Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,486 --> 00:00:07,985
(Episode 6)
2
00:00:07,985 --> 00:00:13,321
(Can Garbage Become Art?)
3
00:00:14,896 --> 00:00:16,491
Did you say that money is nothing?
4
00:00:18,095 --> 00:00:20,200
Why do you think
everything happened?
5
00:00:21,466 --> 00:00:23,171
It's because of money.
6
00:00:23,506 --> 00:00:24,871
Isn't that the case for you?
7
00:00:27,105 --> 00:00:30,240
You came and made a scene
in the exhibition room,
8
00:00:30,846 --> 00:00:32,916
followed me to my hotel
in case I ran away,
9
00:00:32,916 --> 00:00:35,810
and ran over this early,
pretending to be worried...
10
00:00:37,686 --> 00:00:39,520
because of money.
11
00:00:41,325 --> 00:00:42,520
No?
12
00:00:44,225 --> 00:00:45,520
Isn't that so?
13
00:00:58,175 --> 00:00:59,371
I'm glad you know that.
14
00:01:00,906 --> 00:01:02,770
Yes, of course.
It's because of money. What else?
15
00:01:04,715 --> 00:01:08,310
I have more than a few pennies
to get back from you, Ms. Kim.
16
00:01:09,956 --> 00:01:12,451
So don't make
your creditors nervous.
17
00:01:12,456 --> 00:01:16,421
Please learn to keep yourself safe.
18
00:01:16,996 --> 00:01:19,290
Don't put your life out
over a small amount of money.
19
00:01:22,225 --> 00:01:24,930
You're much more valuable
than you think you are.
20
00:01:25,835 --> 00:01:27,035
You aren't even a celebrity,
21
00:01:27,035 --> 00:01:29,305
but the newspapers report on
what you buy, who you date,
22
00:01:29,305 --> 00:01:30,600
and even where you sleep.
23
00:01:33,275 --> 00:01:34,870
Let me tell you once again.
24
00:01:36,415 --> 00:01:39,911
Don't you dare get hurt
until you're done paying me back.
25
00:01:41,945 --> 00:01:43,850
If you do, I won't just sit around.
26
00:02:00,436 --> 00:02:02,906
Could we even have
the exhibition at this rate?
27
00:02:02,906 --> 00:02:05,201
The artist will get furious
at this article.
28
00:02:05,305 --> 00:02:09,001
And does Reporter Song hold a grudge
against our gallery or what?
29
00:02:09,076 --> 00:02:11,770
How do these people benefit
from these absurd articles?
30
00:02:12,115 --> 00:02:14,640
If you read it,
it wasn't particularly wrong.
31
00:02:16,515 --> 00:02:17,556
What?
32
00:02:17,556 --> 00:02:20,656
I mean, it's not like
the reporter made up everything.
33
00:02:20,656 --> 00:02:22,991
I'm sure they put in the work
to cover the story.
34
00:02:26,265 --> 00:02:29,860
Anyway, who's the man that was
seen with her at the motel?
35
00:02:31,436 --> 00:02:33,161
I doubt it's Director Jang Tae Jin.
36
00:02:35,635 --> 00:02:38,306
It has to be that guy
who dropped her off at the gallery.
37
00:02:38,306 --> 00:02:42,401
Goodness, you shouldn't say that
after everything she went through.
38
00:02:43,075 --> 00:02:44,540
Why can't we say this?
39
00:02:44,816 --> 00:02:47,281
It hasn't been long
since her father passed away.
40
00:02:47,285 --> 00:02:48,841
This is embarrassing.
41
00:02:48,985 --> 00:02:51,156
And no matter how urgent things are,
42
00:02:51,156 --> 00:02:53,355
she's still the director
of Cheongsong Gallery.
43
00:02:53,355 --> 00:02:55,685
How can she be seen at a motel,
not even a hotel?
44
00:02:55,686 --> 00:02:58,251
- Was she in such a hurry?
- Ms. Song.
45
00:03:00,626 --> 00:03:03,191
Yes, Director Kim.
46
00:03:03,396 --> 00:03:05,230
Do you need me to do something?
47
00:03:05,496 --> 00:03:08,330
Do you have the drafts of the banner
and the poster for this exhibition?
48
00:03:09,205 --> 00:03:11,735
Yes, but they still
need to be revised.
49
00:03:11,735 --> 00:03:13,276
Please continue with the revision,
50
00:03:13,276 --> 00:03:15,975
but print out a few
with the draft we have now.
51
00:03:15,975 --> 00:03:17,474
I don't care how complete it is.
52
00:03:17,475 --> 00:03:20,211
It just needs to have The Space logo
and image on it.
53
00:03:21,015 --> 00:03:22,281
May I ask why?
54
00:03:23,556 --> 00:03:25,311
I want to hold a press conference.
55
00:03:26,855 --> 00:03:27,855
What?
56
00:03:27,855 --> 00:03:29,850
I'll send the email myself.
57
00:03:29,955 --> 00:03:32,521
Send me the list
with the journalists' emails.
58
00:03:32,765 --> 00:03:34,461
Yes, ma'am. But...
59
00:03:36,836 --> 00:03:37,991
Well...
60
00:03:38,695 --> 00:03:40,100
Will you be okay?
61
00:03:41,235 --> 00:03:42,360
About what?
62
00:03:42,806 --> 00:03:45,630
About the article
that came out today.
63
00:03:47,246 --> 00:03:50,871
They might be more interested in
your private life than the exhibit.
64
00:03:51,276 --> 00:03:53,915
What if you did a press conference
when things calmed down?
65
00:03:53,915 --> 00:03:55,311
That's why I'm doing it.
66
00:03:55,945 --> 00:03:56,955
What?
67
00:03:56,955 --> 00:03:59,015
You said you needed
a new and innovative idea...
68
00:03:59,015 --> 00:04:02,450
that captured the attention
of the public.
69
00:04:03,255 --> 00:04:06,561
The unlucky heiress
of the fallen Cheongsong Family.
70
00:04:07,195 --> 00:04:09,735
I think it will attract
plenty of attention.
71
00:04:09,735 --> 00:04:10,931
It's...
72
00:04:11,836 --> 00:04:13,330
provocative enough too.
73
00:04:20,605 --> 00:04:22,971
Did she hear what I said earlier?
74
00:04:23,445 --> 00:04:24,540
Did she?
75
00:04:56,645 --> 00:04:57,810
When did you get here?
76
00:04:58,916 --> 00:05:00,011
A little bit ago.
77
00:05:01,316 --> 00:05:03,511
I was worried when I saw the news,
so I came right over.
78
00:05:03,585 --> 00:05:06,110
But you had another guest,
so I was waiting.
79
00:05:11,426 --> 00:05:13,091
I guess I didn't need to worry.
80
00:05:16,666 --> 00:05:18,190
You know how much...
81
00:05:18,635 --> 00:05:20,531
I liked the gallery at this hour, right?
82
00:05:21,736 --> 00:05:22,831
You once said...
83
00:05:23,536 --> 00:05:27,201
that the art lit up at this hour
after getting a good night's rest.
84
00:05:29,546 --> 00:05:31,971
It was a privilege
I had from being in love with you.
85
00:05:33,246 --> 00:05:34,511
But it's been five years.
86
00:05:37,215 --> 00:05:38,781
Go ahead and enjoy the exhibit then.
87
00:05:51,936 --> 00:05:53,060
Let go of me.
88
00:05:54,106 --> 00:05:56,705
I don't have the time
to stand here and reminisce...
89
00:05:56,705 --> 00:05:57,971
with you.
90
00:05:58,275 --> 00:05:59,370
What can I do for you?
91
00:06:01,775 --> 00:06:03,170
Want me to pay off all your debt?
92
00:06:04,845 --> 00:06:06,440
Should I ruin
that reporter's career?
93
00:06:08,746 --> 00:06:10,911
If they catch the punk
who did this to you,
94
00:06:11,316 --> 00:06:12,955
I can ensure he never sees
the light of day again.
95
00:06:12,955 --> 00:06:14,081
Just say the word.
96
00:06:21,726 --> 00:06:22,891
Can you really...
97
00:06:23,796 --> 00:06:25,560
do all of that?
98
00:06:26,835 --> 00:06:28,560
- Do you think I'm just saying it?
- No.
99
00:06:29,505 --> 00:06:32,271
I think you can really do it.
That's why you seem amazing...
100
00:06:32,945 --> 00:06:34,040
and unfamiliar.
101
00:06:36,845 --> 00:06:38,641
You said you'd do everything for me,
102
00:06:39,986 --> 00:06:41,381
so do that.
103
00:06:53,996 --> 00:06:57,190
(The Space,
Cheongsong Museum of Art)
104
00:07:01,066 --> 00:07:03,100
(Cheongsong Museum of Art)
105
00:07:10,775 --> 00:07:13,381
Gosh, so many people showed up.
106
00:07:14,316 --> 00:07:17,411
You got a ton of views.
You did the proper research, right?
107
00:07:17,686 --> 00:07:19,651
It's not my first day on the job.
108
00:07:20,126 --> 00:07:22,821
But doesn't it seem like
something's missing?
109
00:07:23,825 --> 00:07:25,996
Since it's a press conference
on the exhibit,
110
00:07:25,996 --> 00:07:27,920
I thought they would do
noise marketing.
111
00:07:28,595 --> 00:07:30,031
But there aren't any posters up.
112
00:07:31,566 --> 00:07:33,201
Did they give up on the exhibit?
113
00:07:52,885 --> 00:07:56,920
I'm Kim Da Li, the new director
of Cheongsong Gallery.
114
00:07:59,226 --> 00:08:02,496
I'd like to apologize to everyone
who loves Cheongsong Gallery...
115
00:08:02,496 --> 00:08:04,965
for worrying you over...
116
00:08:04,965 --> 00:08:07,531
the unfortunate events
that occurred recently.
117
00:08:11,036 --> 00:08:12,331
As the article stated,
118
00:08:12,835 --> 00:08:14,201
after my father passed away,
119
00:08:15,145 --> 00:08:19,271
Cheongsong faced
some financial difficulties.
120
00:08:21,546 --> 00:08:22,680
However,
121
00:08:23,215 --> 00:08:25,980
the difficulties that private
art galleries face are common.
122
00:08:26,955 --> 00:08:28,585
I am using my private assets...
123
00:08:28,585 --> 00:08:30,651
to help normalize
our current situation,
124
00:08:31,525 --> 00:08:34,990
and many incredible people
have been helping us.
125
00:08:36,465 --> 00:08:38,430
I promise that
our Cheongsong family...
126
00:08:38,666 --> 00:08:41,330
will continue my father's legacy...
127
00:08:41,965 --> 00:08:44,200
and work hard
in creating a haven in the city...
128
00:08:44,436 --> 00:08:47,001
and a gallery that is easy
for people to visit.
129
00:08:52,016 --> 00:08:54,840
I heard you were robbed.
How are you feeling?
130
00:08:56,886 --> 00:08:58,151
Luckily, I am okay.
131
00:08:59,156 --> 00:09:01,680
Then can you take off
your sunglasses?
132
00:09:03,495 --> 00:09:05,121
My goodness.
133
00:09:05,995 --> 00:09:07,361
(Cheongsong Museum of Art)
134
00:09:28,845 --> 00:09:30,981
Who was with you at the motel?
135
00:09:32,286 --> 00:09:35,851
It's a matter of privacy,
so I have no reason to tell you.
136
00:09:36,955 --> 00:09:39,720
Was the man you were with
hurt as well?
137
00:09:42,195 --> 00:09:43,761
No comment.
138
00:09:47,235 --> 00:09:49,901
Then why did you hold
a press conference?
139
00:10:00,186 --> 00:10:01,781
(Cheongsong Family Robbery CCTV)
140
00:10:03,416 --> 00:10:06,481
(Cheongsong Family Robbery CCTV)
141
00:10:07,186 --> 00:10:08,320
What's this?
142
00:10:11,656 --> 00:10:13,690
(Cheongsong Family Robbery CCTV)
143
00:10:13,926 --> 00:10:15,090
Hey!
144
00:10:17,436 --> 00:10:19,631
(Cheongsong Family Robbery CCTV)
145
00:10:21,436 --> 00:10:22,531
She's alone!
146
00:10:28,776 --> 00:10:30,970
(Cheongsong Family Robbery CCTV)
147
00:10:34,215 --> 00:10:36,540
Then your article was fake news?
148
00:10:36,585 --> 00:10:38,450
Sir. My gosh!
149
00:10:38,955 --> 00:10:40,355
What is this?
150
00:10:40,355 --> 00:10:41,725
I thought you said you fact-checked!
151
00:10:41,725 --> 00:10:43,695
- Are you serious?
- She was alone?
152
00:10:43,695 --> 00:10:45,550
- I can't believe it.
- His article was wrong.
153
00:10:45,656 --> 00:10:47,220
- What a joke.
- What a waste of time.
154
00:10:59,575 --> 00:11:01,745
Hey. What brand is this dress from?
155
00:11:01,745 --> 00:11:02,940
Isn't it unique?
156
00:11:03,245 --> 00:11:04,575
Her earrings are cute too.
157
00:11:04,575 --> 00:11:06,075
It's so pretty.
158
00:11:06,075 --> 00:11:09,111
("Kim Da Li's Motel Scandal
Turns Out to be a Lie")
159
00:11:09,115 --> 00:11:11,651
- They're all luxury brands.
- Is this for real?
160
00:11:11,855 --> 00:11:13,420
You might be able to find it
at their store.
161
00:11:13,656 --> 00:11:14,725
It's so nice.
162
00:11:14,725 --> 00:11:15,881
(The Space,
Cheongsong Museum of Art)
163
00:11:16,386 --> 00:11:17,926
- Mr. Hwang.
- Yes?
164
00:11:17,926 --> 00:11:19,556
Did you see the most-searched
keywords list?
165
00:11:19,556 --> 00:11:21,621
The top ten keywords
all have to do with Cheongsong.
166
00:11:24,235 --> 00:11:27,031
This isn't a dream, right?
Is this a dream?
167
00:11:30,105 --> 00:11:31,271
Why did you do that?
168
00:11:31,636 --> 00:11:33,700
I just proved it wasn't a dream.
It's not a dream.
169
00:11:33,705 --> 00:11:35,371
- It hurt really badly.
- Did it?
170
00:11:36,546 --> 00:11:39,570
What if our exhibit
turns out to be a success?
171
00:11:40,516 --> 00:11:42,111
We'll know once it opens.
172
00:11:43,855 --> 00:11:45,651
Why would you say that?
173
00:11:46,256 --> 00:11:47,521
She sure is her father's daughter.
174
00:11:47,725 --> 00:11:49,851
She is incredible.
175
00:11:50,955 --> 00:11:54,920
I hope it stays at number one
all day.
176
00:12:02,566 --> 00:12:05,200
Can I change the letters on this?
177
00:12:06,176 --> 00:12:07,245
Of course.
178
00:12:07,245 --> 00:12:09,806
If you tell us what you want,
I can get it ready in a week...
179
00:12:09,806 --> 00:12:10,940
No.
180
00:12:12,215 --> 00:12:13,511
Make it for me in two hours.
181
00:12:14,046 --> 00:12:16,281
I'd like the ring
and the earrings too.
182
00:12:16,715 --> 00:12:18,680
What? Two hours?
183
00:12:27,526 --> 00:12:31,891
(Cheongsong Museum of Art)
184
00:12:40,075 --> 00:12:43,075
Okay. That's all for the photo op.
185
00:12:43,075 --> 00:12:44,210
Thank you.
186
00:12:44,276 --> 00:12:46,316
- That will be all for today.
- Please write a good article.
187
00:12:46,316 --> 00:12:48,111
- Thank you.
- Thank you.
188
00:12:53,585 --> 00:12:55,050
Good job today.
189
00:12:55,585 --> 00:12:57,725
We didn't do anything.
190
00:12:57,725 --> 00:12:59,220
You did all the work.
191
00:13:01,365 --> 00:13:03,261
What is everyone saying?
192
00:13:04,936 --> 00:13:06,595
They're going crazy over it.
193
00:13:06,595 --> 00:13:08,936
Our gallery is probably the first...
194
00:13:08,936 --> 00:13:11,501
to make the keyword list
over opening an exhibit.
195
00:13:12,406 --> 00:13:14,271
It'll only last a day or two.
196
00:13:14,475 --> 00:13:16,401
To ensure that it doesn't end
as a piece of gossip,
197
00:13:16,605 --> 00:13:20,481
I need something to reel in
customers to the exhibit.
198
00:13:21,146 --> 00:13:23,715
Don't worry.
We're off to a great start.
199
00:13:23,715 --> 00:13:25,485
As long as the exhibit goes
without a hitch,
200
00:13:25,485 --> 00:13:27,450
everyone will be talking about it.
201
00:13:27,485 --> 00:13:30,151
We did put together a great exhibit.
202
00:13:30,625 --> 00:13:31,820
Ms. Song.
203
00:13:32,355 --> 00:13:34,026
What are you doing here right now?
204
00:13:34,026 --> 00:13:36,761
There's a flood of incoming artworks.
We're super busy.
205
00:13:36,865 --> 00:13:38,666
I was just about to head over.
206
00:13:38,666 --> 00:13:39,861
Ms. Kim.
207
00:13:40,766 --> 00:13:42,101
Let's go.
208
00:13:46,806 --> 00:13:48,340
I'm a reporter.
209
00:13:48,605 --> 00:13:51,840
I can't let the fear of getting sued
stop me from reporting my story.
210
00:13:55,416 --> 00:13:58,011
Fine. I'll wrap up here
and head back.
211
00:14:00,186 --> 00:14:01,450
Gosh.
212
00:14:01,855 --> 00:14:03,251
Mr. Kim.
213
00:14:03,825 --> 00:14:05,891
You'd better get a grip.
214
00:14:06,625 --> 00:14:09,290
I think you are punching
above your weight.
215
00:14:10,235 --> 00:14:12,761
She just got lucky when she tried
to weasel her way out of this one.
216
00:14:12,835 --> 00:14:14,761
It was all luck, nothing else.
217
00:14:17,136 --> 00:14:18,430
Mr. Song.
218
00:14:21,506 --> 00:14:22,970
You're still here.
219
00:14:27,715 --> 00:14:30,151
I believe you have
something to tell me.
220
00:14:33,115 --> 00:14:34,725
You got the reporters
to show up here...
221
00:14:34,725 --> 00:14:36,225
for your marketing stunt.
Isn't that enough?
222
00:14:36,225 --> 00:14:37,820
Are you fishing for an apology too?
223
00:14:39,556 --> 00:14:41,521
You saved money on marketing
thanks to my article.
224
00:14:41,526 --> 00:14:43,066
I'll write a retraction
and call us even.
225
00:14:43,066 --> 00:14:45,690
Let's not complicate things
by taking it to court.
226
00:14:47,806 --> 00:14:50,306
When the exhibit opens,
please stop by.
227
00:14:50,306 --> 00:14:52,001
I'll show you around.
228
00:14:53,205 --> 00:14:54,540
Sure.
229
00:14:57,845 --> 00:14:59,070
Hey.
230
00:15:03,016 --> 00:15:04,710
So we're even then. Okay?
231
00:15:05,056 --> 00:15:06,680
No legal hassles, right?
232
00:15:07,455 --> 00:15:10,021
Sure. Don't worry.
233
00:15:10,325 --> 00:15:11,450
Oh, right.
234
00:15:12,225 --> 00:15:14,991
When you want to write an article
next time, call me directly.
235
00:15:16,166 --> 00:15:18,195
You can't put yourself
in a tight spot...
236
00:15:18,195 --> 00:15:20,090
due to misinformation.
237
00:15:21,636 --> 00:15:24,070
Right. I'll do that.
238
00:15:30,345 --> 00:15:32,911
That little... Gosh.
239
00:15:45,595 --> 00:15:47,420
Mr. Jin.
240
00:15:48,526 --> 00:15:49,920
Did you see this?
241
00:15:50,296 --> 00:15:52,636
- What?
- She went viral.
242
00:15:52,636 --> 00:15:55,930
Kim Da Li's necklace,
dress, ring, and so on.
243
00:15:56,436 --> 00:15:59,231
She's all
everyone is talking about online.
244
00:15:59,335 --> 00:16:02,901
Thanks to that,
the exhibit is getting a lot of attention.
245
00:16:04,115 --> 00:16:06,210
Has everyone gone mad?
246
00:16:07,046 --> 00:16:08,816
They saw a woman,
a victim of a robbery.
247
00:16:08,816 --> 00:16:11,186
How can they pay attention
to her necklace and outfit?
248
00:16:11,186 --> 00:16:12,851
Are they psychopaths?
249
00:16:13,855 --> 00:16:16,021
I thought you were behind this.
250
00:16:18,325 --> 00:16:19,450
What?
251
00:16:20,166 --> 00:16:23,861
You said you were at the gallery
this morning. So I just assumed...
252
00:16:24,266 --> 00:16:25,595
You know,
253
00:16:25,595 --> 00:16:28,661
seeing how things turned around
in less than a half-day,
254
00:16:28,666 --> 00:16:31,275
there must've been
a mastermind behind this.
255
00:16:31,276 --> 00:16:33,276
Who else would come up
with this idea if not you?
256
00:16:33,276 --> 00:16:36,070
Unless money isn't
your sole and only purpose,
257
00:16:36,205 --> 00:16:38,111
you can't come up with this idea.
258
00:16:38,676 --> 00:16:41,511
So that's how lowly you think of me?
259
00:16:42,286 --> 00:16:44,156
Someone who parades
an assaulted woman...
260
00:16:44,156 --> 00:16:45,710
in front of cameras for money?
261
00:16:46,926 --> 00:16:49,450
I'm sorry if you took it that way.
262
00:16:49,556 --> 00:16:52,220
I just wanted to point out...
263
00:16:52,325 --> 00:16:54,396
desperate times call
for desperate measures.
264
00:16:54,396 --> 00:16:57,361
You know, this concerns
you and Ms. Kim equally.
265
00:16:57,796 --> 00:16:59,560
Okay. You can get back to work.
266
00:17:02,436 --> 00:17:04,601
- You know what?
- Yes?
267
00:17:05,676 --> 00:17:07,300
Something doesn't add up, right?
268
00:17:09,105 --> 00:17:10,740
The article in the morning.
269
00:17:12,345 --> 00:17:14,145
She just took over the gallery.
270
00:17:14,145 --> 00:17:15,486
How dare he say
the gallery is crumbling...
271
00:17:15,486 --> 00:17:16,911
and she doesn't deserve
the position?
272
00:17:17,615 --> 00:17:19,316
She had her father's funeral
to take care of,
273
00:17:19,316 --> 00:17:21,155
sold off all of her assets,
and took the post at the gallery.
274
00:17:21,155 --> 00:17:23,051
She didn't have time
to take a breather even.
275
00:17:24,395 --> 00:17:26,690
Something is off with the bank
and the partners too.
276
00:17:27,226 --> 00:17:28,796
When I lent them
two million dollars,
277
00:17:28,796 --> 00:17:30,496
their financial standing was fine.
278
00:17:30,496 --> 00:17:32,291
Their credit score was pretty good.
279
00:17:32,435 --> 00:17:36,230
You know, I did find it odd too.
280
00:17:36,605 --> 00:17:38,435
People said that the gallery
was nothing but an empty shell,
281
00:17:38,435 --> 00:17:40,844
owed a lot of money to people,
282
00:17:40,845 --> 00:17:42,476
and would be auctioned off
pretty soon.
283
00:17:42,476 --> 00:17:44,611
There were a lot of rumors
about the gallery.
284
00:17:44,675 --> 00:17:45,845
But when I looked into it,
285
00:17:45,845 --> 00:17:48,881
their financial standing
hadn't changed much.
286
00:17:49,145 --> 00:17:51,286
Besides, Cheongsong Gallery
was doing well...
287
00:17:51,286 --> 00:17:53,924
for a private gallery.
288
00:17:53,925 --> 00:17:57,391
But as soon as
Director Kim Nak Chun passed away,
289
00:17:57,395 --> 00:18:01,020
the bank and their partners
changed their stance completely.
290
00:18:01,196 --> 00:18:04,131
It's like they all promised
to turn against Cheongsong.
291
00:18:04,266 --> 00:18:05,935
But they have been working
with Cheongsong...
292
00:18:05,935 --> 00:18:08,901
for over 10 or 20 years.
293
00:18:11,206 --> 00:18:13,940
Is someone scheming
behind the curtain?
294
00:18:37,766 --> 00:18:39,230
Goodness, Mr. Assemblyman.
295
00:18:40,066 --> 00:18:42,131
Hello. Please come in.
296
00:19:02,125 --> 00:19:03,280
This way, sir.
297
00:19:17,675 --> 00:19:19,000
Being a politician...
298
00:19:19,835 --> 00:19:21,901
is such a difficult job.
299
00:19:22,706 --> 00:19:25,940
I have to eat in secret
when I want to enjoy my meal.
300
00:19:27,046 --> 00:19:29,041
Even when I want to freely talk,
301
00:19:29,546 --> 00:19:31,980
I have to make sure
no one is listening.
302
00:19:32,316 --> 00:19:33,821
Goodness.
303
00:19:34,556 --> 00:19:35,851
You're right.
304
00:19:36,585 --> 00:19:38,056
How can we force...
305
00:19:38,056 --> 00:19:40,760
different moral standards
on politicians and regular people?
306
00:19:41,526 --> 00:19:43,690
Technically,
that's discrimination. Isn't it?
307
00:19:46,296 --> 00:19:49,430
Our country has a long way to go.
308
00:19:50,135 --> 00:19:52,000
Very long, indeed.
309
00:19:54,405 --> 00:19:57,811
Anyway,
when will the green belt get lifted?
310
00:20:00,385 --> 00:20:01,584
You're unbelievable.
311
00:20:01,585 --> 00:20:03,950
Green belt?
What are you talking about?
312
00:20:04,855 --> 00:20:06,855
I, An Sang Tae, am
a man of integrity.
313
00:20:06,855 --> 00:20:10,250
The only belt I know
is the leather belt I wear.
314
00:20:10,726 --> 00:20:12,591
Are you trying to ruin my career?
315
00:20:12,825 --> 00:20:16,061
Gosh. I'm sorry.
I made a huge mistake.
316
00:20:18,835 --> 00:20:20,601
Don't let my mistake upset you.
317
00:20:25,175 --> 00:20:26,371
I'm sorry.
318
00:20:40,155 --> 00:20:41,556
I've only managed restaurants.
319
00:20:41,556 --> 00:20:42,956
The construction industry
is new to me.
320
00:20:42,956 --> 00:20:44,720
I have a lot to learn.
321
00:20:44,956 --> 00:20:47,791
Please treat me as a blank canvas
and be understanding.
322
00:20:52,895 --> 00:20:54,500
The construction business...
323
00:20:55,435 --> 00:20:57,030
isn't that different.
324
00:20:57,905 --> 00:20:59,871
A soldier
who's about to face a war...
325
00:21:00,036 --> 00:21:03,071
needs to make sure
his rifle is fully loaded.
326
00:21:05,415 --> 00:21:06,970
You're bound to do great things.
327
00:21:08,415 --> 00:21:10,411
You must be able to see
the bigger picture.
328
00:21:11,415 --> 00:21:12,851
You understand that.
329
00:21:13,716 --> 00:21:15,480
Don't you?
330
00:21:16,885 --> 00:21:18,250
Of course, sir.
331
00:21:19,496 --> 00:21:20,621
All right.
332
00:21:20,696 --> 00:21:23,291
- Here.
- It's an honor, sir.
333
00:21:31,306 --> 00:21:33,105
I'm the city's go-to guy...
334
00:21:33,105 --> 00:21:35,901
who never gets tired a day.
This is An Sang Tae speaking.
335
00:21:37,875 --> 00:21:39,710
Goodness, sir.
336
00:21:40,986 --> 00:21:43,541
How are things going
in your district?
337
00:21:44,385 --> 00:21:45,611
Yes.
338
00:21:47,625 --> 00:21:49,280
Of course.
339
00:21:55,066 --> 00:21:56,591
What on earth is going on?
340
00:21:56,966 --> 00:22:00,061
The gallery has been
in the limelight all day today.
341
00:22:00,435 --> 00:22:02,960
Do you think you can close down
the gallery now?
342
00:22:03,105 --> 00:22:06,401
Gosh. Don't even start.
This is driving me crazy too.
343
00:22:09,345 --> 00:22:10,571
Did you find it?
344
00:22:11,776 --> 00:22:15,841
You know what?
I think that old man got rid of it.
345
00:22:16,746 --> 00:22:18,286
I doubt that it will be a problem.
346
00:22:18,286 --> 00:22:20,250
It's not like it has a name on it.
347
00:22:22,526 --> 00:22:25,690
We already got lucky once.
You think we'll get lucky again?
348
00:22:25,996 --> 00:22:27,226
What if...
349
00:22:27,226 --> 00:22:30,291
the police get a hold of that?
What will you do then?
350
00:22:31,395 --> 00:22:35,200
The moment it gets leaked,
that will be the end of you.
351
00:22:35,466 --> 00:22:36,930
You must know that.
352
00:22:37,605 --> 00:22:38,770
What?
353
00:22:39,736 --> 00:22:42,170
Are you kidding me right now?
354
00:22:42,476 --> 00:22:44,470
You think I'll go down alone?
355
00:22:44,516 --> 00:22:46,575
I got nothing to lose now.
356
00:22:46,575 --> 00:22:48,746
I'm not the one
who came up with this grand idea!
357
00:22:48,746 --> 00:22:50,381
Why are you pinning it on me!
How dare you!
358
00:22:52,355 --> 00:22:55,621
Gosh. That's why
we'll make sure we find it.
359
00:22:55,726 --> 00:22:58,551
Why are you getting all worked up?
You are a gentleman, aren't you?
360
00:22:59,395 --> 00:23:02,791
Let's find a way.
361
00:23:03,966 --> 00:23:05,190
Forget it.
362
00:23:05,696 --> 00:23:09,036
Whatever we do, we just need her
to give up the gallery.
363
00:23:09,036 --> 00:23:10,200
Right?
364
00:23:35,391 --> 00:23:36,555
Welcome.
365
00:23:37,260 --> 00:23:38,396
Please enter.
366
00:23:40,160 --> 00:23:41,265
What?
367
00:23:41,371 --> 00:23:42,495
Double?
368
00:23:45,071 --> 00:23:48,170
Who cares if it's double
or even quadruple?
369
00:23:48,170 --> 00:23:51,035
It'll lay golden eggs as long as
it gets developed.
370
00:23:52,111 --> 00:23:55,646
It's not easy putting your name
on something that's already done.
371
00:23:56,410 --> 00:23:58,515
Wouldn't you agree, Ki Chul?
372
00:23:58,650 --> 00:24:00,116
Of course not.
373
00:24:00,321 --> 00:24:02,420
This thing is not well-known...
374
00:24:02,420 --> 00:24:04,045
because it's being planned
in secret,
375
00:24:04,321 --> 00:24:06,616
but its size is much bigger
than what I thought.
376
00:24:08,361 --> 00:24:11,396
Operating with that much money
without Moo Hak's knowledge?
377
00:24:13,160 --> 00:24:14,295
Impossible.
378
00:24:14,831 --> 00:24:16,801
I'll ask Moo Hak,
and if he says yes...
379
00:24:16,801 --> 00:24:18,366
I swear!
380
00:24:18,500 --> 00:24:19,940
Is Moo Hak the CEO of Dondon?
381
00:24:19,940 --> 00:24:22,111
Why would you ask this...
382
00:24:22,111 --> 00:24:23,805
to someone who only knows
about gamjatang?
383
00:24:24,210 --> 00:24:28,545
Ki Chul is the one who's good
at business operations.
384
00:24:28,811 --> 00:24:31,045
Are you insane?
385
00:24:31,281 --> 00:24:35,386
I told you we should've set Ki Chul
up with An Sang Tae's daughter.
386
00:24:35,490 --> 00:24:38,386
Instead, you sent the dumb one,
and he got turned down.
387
00:24:38,621 --> 00:24:40,855
- What?
- Did I say anything wrong?
388
00:24:40,990 --> 00:24:42,291
If things had gone well then,
389
00:24:42,291 --> 00:24:45,031
and we had become family
with An Sang Tae,
390
00:24:45,031 --> 00:24:47,160
things wouldn't have been so hard.
391
00:24:47,160 --> 00:24:49,025
We could have had it so easy.
392
00:24:49,371 --> 00:24:52,141
Moo Hak was not turned down...
393
00:24:52,141 --> 00:24:54,095
I'm not listening!
394
00:24:54,500 --> 00:24:56,371
If you once again
don't vouch for Ki Chul,
395
00:24:56,371 --> 00:24:58,641
I'll divorce you
and split the fortune.
396
00:24:58,641 --> 00:25:00,740
I'll split the fortune...
397
00:25:00,740 --> 00:25:02,505
and back Ki Chul up with that money.
398
00:25:03,611 --> 00:25:05,045
What did you just say?
399
00:25:10,490 --> 00:25:11,616
Back up?
400
00:25:15,460 --> 00:25:16,785
What did you...
401
00:25:19,430 --> 00:25:20,525
Pictures.
402
00:25:21,500 --> 00:25:22,626
I meant pictures.
403
00:25:23,000 --> 00:25:24,265
Back up some pictures.
404
00:25:24,940 --> 00:25:28,136
You're too old not to know
how to do that yourself!
405
00:25:28,141 --> 00:25:29,605
Go learn it now!
406
00:25:29,740 --> 00:25:31,240
Yes, pictures.
407
00:25:31,240 --> 00:25:32,581
I should go do that right now.
408
00:25:32,581 --> 00:25:35,206
Pictures. Just pictures.
409
00:25:36,650 --> 00:25:39,815
Anyway, what are you doing here?
410
00:25:40,250 --> 00:25:42,785
Right. You said that one time.
411
00:25:42,990 --> 00:25:46,116
That there were many players
eyeing Cheongsong Gallery.
412
00:25:47,291 --> 00:25:49,255
Where did you hear that from?
413
00:26:00,871 --> 00:26:02,236
There we go.
414
00:26:09,150 --> 00:26:11,575
This should be good.
415
00:26:13,220 --> 00:26:14,476
Okay.
416
00:26:24,091 --> 00:26:26,055
Did I say that?
417
00:26:27,960 --> 00:26:31,436
I must have said whatever
because that girl was not cutting it.
418
00:26:31,670 --> 00:26:34,871
What won't you say
when you can make money,
419
00:26:34,871 --> 00:26:36,236
from banks or elsewhere?
420
00:26:36,641 --> 00:26:38,440
Right?
421
00:26:38,440 --> 00:26:41,545
- Of course.
- Absolutely.
422
00:26:42,710 --> 00:26:44,446
Definitely.
423
00:26:45,250 --> 00:26:47,916
Something's going on for sure...
424
00:26:51,591 --> 00:26:52,716
Whatever.
425
00:27:02,230 --> 00:27:03,426
It's really delicious.
426
00:27:07,101 --> 00:27:09,436
Would she have eaten anything
amidst all the chaos?
427
00:27:11,410 --> 00:27:14,335
I can't bring her anything
when I don't know her address.
428
00:27:23,121 --> 00:27:24,585
Darn it.
429
00:27:47,240 --> 00:27:50,150
Slow down.
You'll upset your stomach.
430
00:27:50,150 --> 00:27:52,045
Drink some soup.
431
00:27:58,160 --> 00:27:59,386
Didn't you eat lunch?
432
00:27:59,990 --> 00:28:01,755
I didn't have the time.
433
00:28:02,131 --> 00:28:04,061
I was running everywhere
for press conferences,
434
00:28:04,061 --> 00:28:05,995
taking pictures, doing interviews,
435
00:28:07,000 --> 00:28:09,765
and setting up all the artwork.
It was crazy.
436
00:28:10,700 --> 00:28:11,966
But the problem is...
437
00:28:15,510 --> 00:28:17,706
that it's going to get even busier.
438
00:28:18,010 --> 00:28:19,575
I think the exhibition
will be a huge hit.
439
00:28:20,410 --> 00:28:22,505
This girl.
440
00:28:23,611 --> 00:28:25,416
Thank goodness. I've been worried.
441
00:28:26,881 --> 00:28:27,976
Worried?
442
00:28:28,391 --> 00:28:31,656
It's not easy being exposed
to the public.
443
00:28:31,720 --> 00:28:33,255
You especially hated it.
444
00:28:34,460 --> 00:28:37,186
Plus, the whole incident video
was circulating.
445
00:28:37,960 --> 00:28:40,156
There's no liking or disliking
when it comes to work.
446
00:28:40,361 --> 00:28:43,466
And I found it actually suits me
quite well once I started working.
447
00:28:43,771 --> 00:28:45,136
I look good on camera, no?
448
00:28:47,141 --> 00:28:48,466
You looked ugly.
449
00:28:53,311 --> 00:28:55,946
I'm done here. I'm full.
450
00:28:56,650 --> 00:28:57,805
You literally finished it.
451
00:28:59,581 --> 00:29:00,980
This restaurant has good food.
452
00:29:00,980 --> 00:29:02,950
The portion size could be bigger.
453
00:29:02,950 --> 00:29:04,646
I requested it to be for four
although it's technically for two.
454
00:29:08,460 --> 00:29:09,960
(Dondon Gamjatang)
455
00:29:09,960 --> 00:29:12,160
It's Dondon Gamjatang?
456
00:29:12,160 --> 00:29:13,400
I know this place.
457
00:29:13,400 --> 00:29:16,031
Trying to change the topic.
How do you know this place?
458
00:29:16,031 --> 00:29:18,265
I really do.
459
00:29:20,341 --> 00:29:23,206
Anyway, aren't you going to get mad?
460
00:29:24,071 --> 00:29:25,206
What?
461
00:29:25,740 --> 00:29:27,376
You know the culprit was never caught.
462
00:29:27,480 --> 00:29:28,745
You got the call.
463
00:29:31,281 --> 00:29:32,575
Why would I get mad?
464
00:29:32,980 --> 00:29:34,920
I should be thanking you.
465
00:29:34,920 --> 00:29:37,585
I'm just putting that off
because I owe you too much.
466
00:29:38,190 --> 00:29:39,815
I can't pay you back immediately.
467
00:29:40,861 --> 00:29:44,061
Hey. I lent you the money
because I had enough savings.
468
00:29:44,061 --> 00:29:45,200
So don't worry about it.
469
00:29:45,200 --> 00:29:47,726
You know I'll ask for it back
once the criminal is caught.
470
00:29:52,341 --> 00:29:53,641
It's very reassuring...
471
00:29:53,641 --> 00:29:55,936
to have a friend who is
a high and mighty civil servant.
472
00:29:59,041 --> 00:30:00,641
I'll clean this up.
473
00:30:00,641 --> 00:30:02,805
No! Actually, will you?
474
00:30:12,806 --> 00:30:17,806
[Kocowa Ver] KBS2 E06 'Dali and Cocky Prince'
"Can Garbage Become Art?"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
475
00:30:30,141 --> 00:30:31,305
(Fifty dollars)
476
00:30:37,781 --> 00:30:39,220
Have you...
477
00:30:39,220 --> 00:30:40,381
(Have you eaten?)
478
00:30:40,381 --> 00:30:42,386
It's too late for that.
479
00:30:44,220 --> 00:30:45,291
What did you...
480
00:30:45,291 --> 00:30:48,021
(What did you have for dinner?)
481
00:30:48,021 --> 00:30:50,926
No. This isn't it.
482
00:30:51,930 --> 00:30:53,095
Isn't there anything like that?
483
00:30:53,400 --> 00:30:55,265
You weren't thinking about
this person at all.
484
00:30:56,131 --> 00:30:57,626
And then all of a sudden you are.
485
00:30:58,000 --> 00:30:59,271
You think of her.
486
00:30:59,271 --> 00:31:01,595
Just for a brief moment, in passing.
487
00:31:01,871 --> 00:31:03,141
What do you say at that moment?
488
00:31:03,141 --> 00:31:06,876
Something that sounds indifferent...
489
00:31:10,150 --> 00:31:13,680
Da Li, do you like sushi?
490
00:31:13,680 --> 00:31:14,920
(Da Li, do you like sochi?)
491
00:31:14,920 --> 00:31:18,585
Wait. That's not you spell it.
492
00:31:18,960 --> 00:31:20,660
That was close.
493
00:31:20,660 --> 00:31:22,755
(Da Li, I like you.)
494
00:31:22,990 --> 00:31:24,091
(Da Li, I like you.)
495
00:31:24,091 --> 00:31:25,456
Da Li, I like you.
496
00:31:30,371 --> 00:31:31,765
Da Li, I like you.
497
00:31:37,440 --> 00:31:40,605
What should I do?
498
00:31:41,111 --> 00:31:43,305
Calm down.
499
00:31:43,381 --> 00:31:46,881
It's okay.
You can recover from this.
500
00:31:46,881 --> 00:31:50,216
(Da Li, I like you.)
501
00:31:51,891 --> 00:31:54,186
I meant to say sushi.
502
00:31:54,720 --> 00:31:56,186
No!
503
00:31:56,760 --> 00:31:57,760
No way!
504
00:31:57,760 --> 00:32:01,970
Sushi. Not sochi.
You know it's a typo, right?
505
00:32:01,970 --> 00:32:05,866
(Sushi. Not sochi.
You know it's a typo, right?)
506
00:32:06,700 --> 00:32:07,896
Goodness.
507
00:32:16,851 --> 00:32:18,005
What's going on?
508
00:32:18,680 --> 00:32:20,075
Why won't she reply?
509
00:32:21,220 --> 00:32:22,416
Is she asleep?
510
00:32:23,621 --> 00:32:24,916
At this hour?
511
00:32:26,291 --> 00:32:29,025
What am I going to do?
512
00:32:31,061 --> 00:32:32,926
She might think I meant it.
513
00:32:33,031 --> 00:32:35,900
That's crazy. Why would I like her?
514
00:32:35,900 --> 00:32:37,765
How snobby.
515
00:32:40,571 --> 00:32:41,696
Good grief.
516
00:32:43,811 --> 00:32:46,906
(Eternity)
517
00:32:56,821 --> 00:32:57,986
What's that?
518
00:33:00,920 --> 00:33:02,085
What?
519
00:33:10,000 --> 00:33:12,136
Come on, good grief.
520
00:33:12,400 --> 00:33:15,000
Why isn't anyone picking up?
It's getting loud.
521
00:33:15,000 --> 00:33:17,305
I was doing an important task.
522
00:33:18,041 --> 00:33:21,236
If I ever run into you,
I'll kick you out.
523
00:33:32,521 --> 00:33:33,686
Hey!
524
00:33:37,031 --> 00:33:38,255
That little...
525
00:34:10,591 --> 00:34:12,156
Da Li, I like you.
526
00:34:12,160 --> 00:34:14,500
I meant to say sushi.
527
00:34:14,500 --> 00:34:17,500
Sushi. Not sochi.
You know it's a typo, right?
528
00:34:17,500 --> 00:34:20,041
I mean it. I could get curious
in the middle of the night, right?
529
00:34:20,041 --> 00:34:22,505
It's not a state secret
if you like sushi or not.
530
00:34:23,571 --> 00:34:25,036
Are you asleep?
531
00:34:25,180 --> 00:34:26,935
I'm not a weird guy.
532
00:34:34,450 --> 00:34:36,685
(Mr. Jin)
533
00:34:38,391 --> 00:34:40,616
Hey, what is it?
534
00:34:46,200 --> 00:34:47,326
Here.
535
00:34:48,401 --> 00:34:49,826
You can use this for a while.
536
00:34:52,601 --> 00:34:54,696
What's this?
537
00:34:54,970 --> 00:34:57,136
Your account was seized,
and your credit cards are suspended.
538
00:34:57,311 --> 00:34:58,875
You need to get by for now.
539
00:35:00,240 --> 00:35:01,410
It's okay.
540
00:35:01,410 --> 00:35:04,050
I found out that they let me use
the minimum cost of living.
541
00:35:04,050 --> 00:35:06,116
You never know what will happen,
so keep it.
542
00:35:11,521 --> 00:35:13,156
What's the limit?
543
00:35:16,391 --> 00:35:19,025
- What?
- Are you sure about this?
544
00:35:19,300 --> 00:35:22,266
I know you're
the high and mighty civil servant,
545
00:35:22,630 --> 00:35:24,826
but I'm the type
who buys luxurious goods.
546
00:35:25,030 --> 00:35:28,806
Someone who buys shoes worth
a family's monthly living expense.
547
00:35:31,371 --> 00:35:34,236
Are you sure about this,
Detective Joo Won Tak?
548
00:35:34,610 --> 00:35:37,645
Do as you like. My gosh.
549
00:35:39,151 --> 00:35:40,475
Pay for it with an installment plan.
550
00:36:25,800 --> 00:36:29,165
(I'm not a weird guy.)
551
00:36:30,570 --> 00:36:33,366
So she'll ghost me to the end?
552
00:36:39,280 --> 00:36:42,246
(Cheongsong Museum of Art)
553
00:37:13,110 --> 00:37:16,705
What is this? I thought
the exhibition was in two days.
554
00:37:20,450 --> 00:37:21,746
Unbelievable.
555
00:37:30,930 --> 00:37:33,355
Come on, good grief.
556
00:37:33,831 --> 00:37:36,096
Man, these cost me a fortune.
557
00:37:37,970 --> 00:37:40,141
This gallery is a mess.
558
00:37:40,141 --> 00:37:41,736
They didn't even throw out garbage.
559
00:37:43,041 --> 00:37:44,205
My gosh.
560
00:37:59,691 --> 00:38:00,855
Director Kim.
561
00:38:01,260 --> 00:38:03,990
- Hello, Ms. Song.
- Good morning.
562
00:38:03,990 --> 00:38:06,996
- Good morning. I'm here too.
- Good morning, Mr. Han.
563
00:38:07,860 --> 00:38:09,926
(Cheongsong Museum of Art)
564
00:39:22,141 --> 00:39:23,705
Mr. Jin.
565
00:39:23,811 --> 00:39:25,536
Why did you ghost me?
566
00:39:26,081 --> 00:39:27,205
Sorry?
567
00:39:34,780 --> 00:39:35,886
Oh, goodness.
568
00:39:38,651 --> 00:39:39,815
My gosh.
569
00:39:45,090 --> 00:39:48,156
No matter how angry you are,
570
00:39:48,260 --> 00:39:49,895
you shouldn't be like that.
571
00:39:51,001 --> 00:39:53,366
Do you know what's the worst
when you text someone?
572
00:39:54,070 --> 00:39:55,665
When they ghost you.
573
00:39:57,671 --> 00:39:59,875
You texted me last night.
574
00:40:00,340 --> 00:40:03,045
It was too late by the time I read it,
so I couldn't text back.
575
00:40:03,311 --> 00:40:05,205
Did I keep you waiting?
576
00:40:05,981 --> 00:40:07,216
No.
577
00:40:07,481 --> 00:40:11,315
I have better things to do.
Why would I wait? Gosh.
578
00:40:13,220 --> 00:40:15,190
I like sushi,
579
00:40:15,191 --> 00:40:17,286
and I agree that
you could get curious late at night.
580
00:40:17,590 --> 00:40:20,025
My taste in food isn't
a state secret,
581
00:40:20,501 --> 00:40:23,366
and I don't think you're weird.
582
00:40:23,831 --> 00:40:25,266
Are those the answers you wanted?
583
00:40:26,970 --> 00:40:30,165
Yes, well, I guess.
584
00:40:32,610 --> 00:40:34,835
Anyway, why did you sleep here?
585
00:40:35,380 --> 00:40:37,910
Oh, I got here early,
then I fell asleep.
586
00:40:37,910 --> 00:40:39,815
I couldn't sleep last night.
587
00:40:40,880 --> 00:40:43,315
- Why not?
- It's because...
588
00:40:45,820 --> 00:40:49,225
my upstairs neighbor was
way too loud.
589
00:40:49,930 --> 00:40:53,926
I see. I heard noise issues were
very serious here.
590
00:40:53,930 --> 00:40:57,696
I hear there are people who aren't
considerate in their communities.
591
00:40:59,240 --> 00:41:00,636
Are you all right?
592
00:41:02,001 --> 00:41:03,306
What do you mean?
593
00:41:03,340 --> 00:41:06,475
Yesterday must've been a long day.
594
00:41:09,910 --> 00:41:11,806
I'm sorry for yesterday.
595
00:41:12,220 --> 00:41:15,415
You got worried and ran over,
but I only got mad at you.
596
00:41:16,691 --> 00:41:18,921
I guess I feel
more at ease when I'm with you...
597
00:41:18,921 --> 00:41:20,616
to a point that I got grumpy.
598
00:41:21,990 --> 00:41:23,755
I apologize.
599
00:41:25,930 --> 00:41:30,270
Well, you know,
things happen in life.
600
00:41:30,271 --> 00:41:32,335
You don't have to apologize.
601
00:41:33,141 --> 00:41:36,036
You can always get grumpy with me.
I'll gladly let you do that.
602
00:41:36,441 --> 00:41:39,236
It doesn't even cost anything.
That's not very hard to do.
603
00:41:39,541 --> 00:41:41,105
- Sorry?
- What?
604
00:41:51,851 --> 00:41:54,355
Director Kim, this is an emergency.
605
00:41:54,360 --> 00:41:56,955
I need you to come now.
606
00:42:00,851 --> 00:42:03,355
Director Kim, this is an emergency.
607
00:42:03,360 --> 00:42:05,955
I need you to come now.
608
00:42:17,739 --> 00:42:18,874
No.
609
00:42:21,679 --> 00:42:23,314
Where did it go?
610
00:42:30,688 --> 00:42:31,884
This is driving me crazy.
611
00:42:32,389 --> 00:42:33,858
Who took an entire truck...
612
00:42:33,858 --> 00:42:36,323
of things that
can't even be recycled?
613
00:42:36,798 --> 00:42:38,763
My gosh, this is driving me crazy.
614
00:42:39,099 --> 00:42:40,863
How strange!
615
00:42:47,409 --> 00:42:49,234
- Did you find it?
- No.
616
00:42:49,878 --> 00:42:51,203
You couldn't find it either?
617
00:42:56,148 --> 00:42:59,183
How did they manage to take
only Hong Ja Young's work?
618
00:42:59,248 --> 00:43:01,113
They only took
"The Living and The Dead" Series.
619
00:43:01,518 --> 00:43:04,613
That's the most famous piece here
since it won an award at Biennale.
620
00:43:04,829 --> 00:43:06,659
It wasn't in the basement
or the storage room?
621
00:43:06,659 --> 00:43:08,154
No, I checked.
622
00:43:09,159 --> 00:43:12,163
It's a famous piece, so they can't
even sell it. Who would take it?
623
00:43:12,429 --> 00:43:14,964
I'm positive that it's the work
of someone in this field.
624
00:43:15,268 --> 00:43:17,433
They must've done it to ruin
our exhibit.
625
00:43:18,338 --> 00:43:20,064
- Ms. Na.
- Yes?
626
00:43:20,139 --> 00:43:22,309
What did the security company say?
You called them earlier.
627
00:43:22,309 --> 00:43:23,703
- Right.
- Oh, well...
628
00:43:24,509 --> 00:43:26,473
They said nothing was
out of the ordinary.
629
00:43:26,579 --> 00:43:28,318
They went on patrol like usual,
630
00:43:28,318 --> 00:43:30,073
and they didn't see
anything suspicious.
631
00:43:32,119 --> 00:43:34,484
Gosh. What should we do?
632
00:43:34,918 --> 00:43:36,613
Ms. Hong will be here soon.
633
00:43:38,929 --> 00:43:41,893
You guys are doing a great job.
634
00:43:43,159 --> 00:43:46,294
This gallery is running so well.
635
00:43:49,039 --> 00:43:52,104
You guys acted all high and mighty
saying you did art,
636
00:43:52,938 --> 00:43:55,174
but is this how you handle
pieces of art?
637
00:43:58,248 --> 00:44:00,504
You all said
she was a promising artist.
638
00:44:01,449 --> 00:44:05,283
You said that someone as ignorant
as me couldn't understand it.
639
00:44:05,748 --> 00:44:08,783
You said it was a piece
that couldn't even be bought with money!
640
00:44:11,929 --> 00:44:14,259
The youngest guy in the kitchen staff
at my restaurant...
641
00:44:14,259 --> 00:44:16,694
doesn't handle
our ingredients like this.
642
00:44:17,529 --> 00:44:19,964
He checks the expiration dates regularly,
643
00:44:20,228 --> 00:44:22,739
and he checks that the freezers
are locked...
644
00:44:22,739 --> 00:44:24,834
two, three times
before he goes home!
645
00:44:26,708 --> 00:44:28,163
How can you guys call yourselves
professionals?
646
00:44:29,179 --> 00:44:31,033
Can you honestly say you're worth
the money you're being paid?
647
00:44:31,679 --> 00:44:32,774
Hey.
648
00:44:35,279 --> 00:44:38,073
Why don't we check the CCTV footage?
649
00:44:38,289 --> 00:44:40,613
I'm almost done fixing it.
650
00:44:50,199 --> 00:44:51,323
What?
651
00:45:06,349 --> 00:45:07,504
Why...
652
00:45:13,188 --> 00:45:15,354
- Don't step on it!
- No!
653
00:46:06,539 --> 00:46:07,703
What's wrong?
654
00:46:10,509 --> 00:46:13,073
It's all in here. Goodness.
655
00:46:16,148 --> 00:46:18,783
This is it. It is, right?
656
00:46:20,418 --> 00:46:21,714
Wait...
657
00:46:22,188 --> 00:46:23,314
Oh, no.
658
00:46:26,128 --> 00:46:27,283
Hey...
659
00:46:28,398 --> 00:46:29,723
I...
660
00:46:30,759 --> 00:46:33,329
The gallery was so dirty,
so I was just trying to help.
661
00:46:33,329 --> 00:46:35,533
Think about it.
What kind of gallery leaves trash...
662
00:46:35,639 --> 00:46:37,068
on the exhibit floor?
663
00:46:37,068 --> 00:46:40,104
You could've figured it out
if you thought it through!
664
00:46:40,309 --> 00:46:42,774
Anyone can see that this is just
a bunch of trash!
665
00:46:43,009 --> 00:46:44,838
Ask anyone on the street...
666
00:46:44,838 --> 00:46:46,743
if this looks like trash or art.
667
00:46:47,748 --> 00:46:49,343
Am I the weird one here?
668
00:46:49,418 --> 00:46:50,973
Am I the only one who sees it
like that?
669
00:46:51,418 --> 00:46:53,318
- My gosh.
- Goodness.
670
00:46:53,318 --> 00:46:54,484
Hey, Mister.
671
00:46:54,688 --> 00:46:57,489
You know what I'm saying, right?
Say something.
672
00:46:57,489 --> 00:47:00,283
Does this look like art to you?
Does it?
673
00:47:03,998 --> 00:47:05,728
No, it's not that...
674
00:47:05,728 --> 00:47:09,033
Why can't you just say
the trash looks like trash?
675
00:47:10,039 --> 00:47:12,033
What did you call the winning piece
at Biennale?
676
00:47:12,909 --> 00:47:14,203
Trash?
677
00:47:14,309 --> 00:47:16,708
Why are you talking about
Vienna sausages right now?
678
00:47:16,708 --> 00:47:19,404
My gosh. You're unbelievable.
I'm so frustrated.
679
00:47:20,909 --> 00:47:24,018
This is called objets!
680
00:47:24,018 --> 00:47:25,289
Don't you know
what conceptual art is?
681
00:47:25,289 --> 00:47:27,044
Haven't you heard of junk art?
682
00:47:27,318 --> 00:47:28,989
If you're ignorant,
you should just stay still.
683
00:47:28,989 --> 00:47:30,154
Just because you have some money...
684
00:47:30,159 --> 00:47:32,228
What a joke! Seriously!
685
00:47:32,228 --> 00:47:33,424
Ms. Song.
686
00:47:34,458 --> 00:47:35,953
I don't know about anything else,
687
00:47:36,159 --> 00:47:38,794
but I can't stand by
and watch him insult art.
688
00:47:39,168 --> 00:47:43,134
How did Cheongsong get mixed up
with such an ignorant person?
689
00:47:43,168 --> 00:47:45,734
- Be careful.
- Careful.
690
00:47:47,469 --> 00:47:49,774
What a monumental load of garbage.
691
00:47:50,909 --> 00:47:53,174
- What?
- Mr. Jin.
692
00:47:53,409 --> 00:47:54,774
Is this what art is?
693
00:47:55,248 --> 00:47:57,214
I see. So this is art?
694
00:47:58,748 --> 00:48:00,389
If I had known art was so easy,
695
00:48:00,389 --> 00:48:04,183
I should've made art
instead of gamjatang.
696
00:48:04,389 --> 00:48:05,389
My gosh.
697
00:48:05,389 --> 00:48:07,553
No. Never mind.
698
00:48:07,889 --> 00:48:12,393
Now that I think about it,
I was creating art without realizing it.
699
00:48:12,469 --> 00:48:14,699
Come over one day.
I have a ton of things like this.
700
00:48:14,699 --> 00:48:17,068
Ripped clothes, weathered sneakers,
701
00:48:17,068 --> 00:48:18,604
leftover bones...
702
00:48:19,869 --> 00:48:21,203
Should I make one right now?
703
00:48:30,248 --> 00:48:32,113
Did you see that? Art.
704
00:48:32,619 --> 00:48:34,048
Should I make some more?
705
00:48:34,048 --> 00:48:35,889
- Want some used toilet paper?
- Please stop.
706
00:48:35,889 --> 00:48:37,588
Why? Is poop not allowed?
707
00:48:37,588 --> 00:48:39,084
Please stop.
708
00:48:45,429 --> 00:48:47,493
Ms. Hong. I'm so sorry.
709
00:48:47,699 --> 00:48:50,099
Something unfortunate has happened
due to my negligence.
710
00:48:50,099 --> 00:48:52,163
I will do whatever
I can to make up for...
711
00:48:55,279 --> 00:48:56,573
- Oh, my.
- Ms. Hong!
712
00:48:56,679 --> 00:48:58,604
- Don't touch.
- Yes, ma'am.
713
00:49:07,849 --> 00:49:10,214
I heard Cheongsong was a mess,
and I guess it was true.
714
00:49:14,588 --> 00:49:15,723
Ma'am.
715
00:49:27,009 --> 00:49:30,104
"Trash"?
716
00:49:35,719 --> 00:49:38,473
- Ms. Hong.
- Ms. Hong!
717
00:49:42,989 --> 00:49:44,953
Hold on.
718
00:49:45,429 --> 00:49:47,124
- Ma'am.
- Ms. Hong!
719
00:49:48,289 --> 00:49:50,694
Please calm down.
720
00:49:50,699 --> 00:49:52,969
How should I apologize for this?
721
00:49:52,969 --> 00:49:55,223
I know nothing I say
can make you feel better,
722
00:49:55,599 --> 00:49:57,933
but please keep in mind
your relationship with us.
723
00:49:58,268 --> 00:50:00,104
- Ms. Kim Da Li?
- Yes.
724
00:50:00,938 --> 00:50:03,674
I really liked your father.
725
00:50:04,409 --> 00:50:07,404
He let me hold my first exhibit
here at Cheongsong.
726
00:50:08,148 --> 00:50:10,818
Your father was also the person
who introduced my work...
727
00:50:10,818 --> 00:50:12,544
to the art world abroad.
728
00:50:12,989 --> 00:50:16,413
Even without my personal relationship
with him...
729
00:50:16,719 --> 00:50:20,823
Out of everyone who puts their name
on the line to create art,
730
00:50:21,059 --> 00:50:23,553
there isn't a single person
who hasn't benefited from your father.
731
00:50:23,829 --> 00:50:27,893
That's why despite the fact that
the exhibit was delayed a month,
732
00:50:27,969 --> 00:50:30,464
nobody complained
and waited for you.
733
00:50:30,469 --> 00:50:31,663
I am aware of this.
734
00:50:32,108 --> 00:50:33,234
Right!
735
00:50:34,108 --> 00:50:36,734
I know that there are always mishaps
when holding an exhibit.
736
00:50:37,608 --> 00:50:38,774
But...
737
00:50:39,409 --> 00:50:42,314
don't you think this is too much?
738
00:50:43,518 --> 00:50:45,984
What? Leftover bones?
739
00:50:46,688 --> 00:50:47,984
Used toilet paper?
740
00:50:49,789 --> 00:50:52,924
My gosh! I...
741
00:50:53,358 --> 00:50:58,124
feel like I've received every insult
I could receive in my life.
742
00:50:59,398 --> 00:51:02,033
Don't say a word.
743
00:51:02,599 --> 00:51:04,239
My precious artwork.
744
00:51:04,239 --> 00:51:07,763
Artwork that I cherish more
than my life.
745
00:51:07,838 --> 00:51:11,203
Pack it up just the way you got it
and send it back to me.
746
00:51:11,509 --> 00:51:13,544
If even a single objet is different,
747
00:51:13,809 --> 00:51:17,044
you can just forget
about the exhibition!
748
00:51:17,378 --> 00:51:19,743
- Ma'am.
- Get your hands off me.
749
00:51:19,849 --> 00:51:21,349
- Wait.
- Ma'am.
750
00:51:21,349 --> 00:51:23,758
- Oh, no.
- Ma'am.
751
00:51:23,759 --> 00:51:26,659
- Ma'am. Please wait.
- Ma'am.
752
00:51:26,659 --> 00:51:28,659
- Ma'am, we're so sorry.
- Get out!
753
00:51:28,659 --> 00:51:30,898
- No. Ma'am.
- Ma'am.
754
00:51:30,898 --> 00:51:33,964
- Please. Help us!
- You can't leave like that.
755
00:51:34,099 --> 00:51:35,438
- Please, ma'am!
- Wait.
756
00:51:35,438 --> 00:51:37,099
- Please help our gallery!
- Ma'am!
757
00:51:37,099 --> 00:51:39,239
- Ma'am!
- Ma'am!
758
00:51:39,239 --> 00:51:41,234
- No!
- Ma'am!
759
00:51:55,518 --> 00:51:56,659
The Segi Department Store...
760
00:51:56,659 --> 00:51:58,823
capitalized a lot
on Ms. Kim's press conference.
761
00:51:59,228 --> 00:52:02,794
Some people even suggested
hiring her as our jewelry model.
762
00:52:05,099 --> 00:52:06,593
No.
763
00:52:07,128 --> 00:52:08,424
Of course, not.
764
00:52:08,969 --> 00:52:11,593
And about the loan shark
you wanted me to look into.
765
00:52:12,168 --> 00:52:13,533
It turned out
he wasn't a loan shark.
766
00:52:13,568 --> 00:52:15,268
He's from Dondon F and B,
767
00:52:15,268 --> 00:52:17,809
a big restaurant franchise.
He's the director there,
768
00:52:17,809 --> 00:52:19,444
but he practically
manages the company.
769
00:52:21,449 --> 00:52:23,044
Dondon F and B?
770
00:52:23,449 --> 00:52:25,119
The franchise is famous
for its gamjatang.
771
00:52:25,119 --> 00:52:26,548
They've been growing
aggressively lately,
772
00:52:26,548 --> 00:52:28,584
so they are expanding now.
773
00:52:34,889 --> 00:52:38,294
Oh, right. Don't buy any ads
from Jeil Newspaper for a while.
774
00:52:38,829 --> 00:52:40,898
- Pardon?
- They went after Da Li.
775
00:52:40,898 --> 00:52:42,933
A retraction won't cut it.
776
00:52:43,639 --> 00:52:45,298
I heard that Reporter Song
who wrote the article...
777
00:52:45,298 --> 00:52:47,363
is Assemblyman An's guy.
778
00:52:47,708 --> 00:52:50,073
- Won't there be a problem?
- Must I worry about that?
779
00:52:51,539 --> 00:52:54,674
Wait! You can't barge
in there like that.
780
00:52:55,079 --> 00:52:57,814
I'm sorry.
I couldn't reason with her.
781
00:53:01,889 --> 00:53:04,354
I'm An Chak Hee from Gallery Mond.
782
00:53:06,029 --> 00:53:07,854
She's Assemblyman An's daughter.
783
00:53:12,168 --> 00:53:14,993
Okay. Ms. Hong, bring us some tea.
784
00:53:15,228 --> 00:53:16,663
You can get back to work.
785
00:53:18,699 --> 00:53:19,933
Take a seat.
786
00:53:25,548 --> 00:53:26,878
I'm sorry.
787
00:53:26,878 --> 00:53:30,413
I had to use my only ability
in order to meet with you.
788
00:53:31,079 --> 00:53:32,444
Your only ability?
789
00:53:32,789 --> 00:53:35,283
People say being born into
a rich family is one's ability too.
790
00:53:35,719 --> 00:53:36,958
When people find out
who my father is,
791
00:53:36,958 --> 00:53:38,458
they don't get in my way.
792
00:53:38,458 --> 00:53:40,924
I just wanted to say your employees
didn't do anything wrong.
793
00:53:42,659 --> 00:53:45,794
You're bold and considerate.
794
00:53:48,329 --> 00:53:49,663
Why are you here?
795
00:53:50,539 --> 00:53:51,869
I wanted to find out...
796
00:53:51,869 --> 00:53:54,009
why you terminated the contract
when it hadn't even matured.
797
00:53:54,009 --> 00:53:56,309
Is it something we did?
798
00:53:56,309 --> 00:53:59,203
Or is it because things aren't good
between you and my father?
799
00:53:59,648 --> 00:54:02,548
Why do you keep bringing him up
when it's about the gallery?
800
00:54:02,548 --> 00:54:04,748
You signed with the gallery
in the first place...
801
00:54:04,748 --> 00:54:06,413
because of my father.
802
00:54:06,518 --> 00:54:07,814
Who said that?
803
00:54:07,918 --> 00:54:09,754
- Well...
- What you just said...
804
00:54:11,418 --> 00:54:12,854
Was your name An Chak Hee?
805
00:54:13,659 --> 00:54:15,529
Do you know how much trouble
your father, the only card you have,
806
00:54:15,529 --> 00:54:17,854
would be in
if someone heard what you just said?
807
00:54:19,768 --> 00:54:21,929
I'm trying to change things up
for the company's anniversary.
808
00:54:21,929 --> 00:54:24,263
It had nothing to do
with the gallery. On top of that,
809
00:54:24,898 --> 00:54:27,663
Assemblyman An Sang Tae
had nothing to do with this.
810
00:54:28,409 --> 00:54:29,573
Are we good?
811
00:54:31,909 --> 00:54:34,404
If you say so, it must be true.
812
00:54:35,179 --> 00:54:38,274
If I may, can I ask which gallery
you'll sign with next?
813
00:54:40,119 --> 00:54:41,714
I think we're done here.
814
00:54:41,949 --> 00:54:44,754
Is it Cheongsong Gallery?
815
00:54:47,688 --> 00:54:49,128
Well, why do you ask?
816
00:54:49,128 --> 00:54:51,393
It's about Ms. Kim Da Li. Right?
817
00:54:53,969 --> 00:54:56,099
Well, I can't say...
818
00:54:56,099 --> 00:54:58,938
She only wore jewelry
from your department store...
819
00:54:58,938 --> 00:55:00,533
for her recent press conference.
820
00:55:01,139 --> 00:55:04,033
Are you guys seeing
each other again?
821
00:55:04,378 --> 00:55:06,944
I see. That explains everything.
822
00:55:07,079 --> 00:55:10,219
No. I wouldn't say we are there yet.
823
00:55:10,219 --> 00:55:12,884
Why? Is she not into you?
824
00:55:15,518 --> 00:55:16,789
Well, not exactly.
825
00:55:16,789 --> 00:55:18,088
That's odd.
826
00:55:18,088 --> 00:55:20,154
I thought
it was a green light for sure.
827
00:55:21,829 --> 00:55:23,029
A green light?
828
00:55:23,029 --> 00:55:26,223
I might be dense about other stuff,
but my dating radar is superb.
829
00:55:26,298 --> 00:55:29,734
When women don't like someone,
they don't even pee...
830
00:55:29,739 --> 00:55:31,734
I mean, they don't even look at him.
831
00:55:32,039 --> 00:55:34,239
The fact that she wore jewelry
from your department store...
832
00:55:34,239 --> 00:55:36,174
means she's saying yes.
833
00:55:39,909 --> 00:55:41,404
She's saying yes?
834
00:55:41,478 --> 00:55:43,214
Exactly.
835
00:55:43,248 --> 00:55:46,743
So you shouldn't give up.
Keep trying. Please.
836
00:55:46,789 --> 00:55:49,084
Women can't resist men
when they are persistent.
837
00:55:50,659 --> 00:55:52,929
Why do I get the feeling
you're rooting not for my sake,
838
00:55:52,929 --> 00:55:55,524
but for yours?
839
00:55:56,358 --> 00:55:58,424
Well, why does that matter?
840
00:55:58,628 --> 00:56:01,763
What we must focus on is
winning over our loved ones.
841
00:56:05,909 --> 00:56:07,104
You can do it.
842
00:56:16,119 --> 00:56:17,473
That's a green light?
843
00:56:21,349 --> 00:56:22,683
(Choi Jung Hwa)
844
00:56:29,759 --> 00:56:31,759
The receiver cannot be reached.
845
00:56:31,759 --> 00:56:33,863
You will be directed to voicemail.
846
00:56:37,668 --> 00:56:38,834
She's not answering?
847
00:56:40,409 --> 00:56:42,163
The artist has a nasty temper.
848
00:56:42,509 --> 00:56:45,604
It's her loss
if there's no exhibition.
849
00:56:45,878 --> 00:56:48,374
Who wants to look at garbage?
850
00:57:03,498 --> 00:57:05,323
- Mr. Jin.
- Yes?
851
00:57:06,498 --> 00:57:07,863
You said...
852
00:57:08,429 --> 00:57:09,599
hitting rock bottom...
853
00:57:09,599 --> 00:57:12,093
would be a way to tell apart
my allies and enemies.
854
00:57:14,139 --> 00:57:16,774
After my father passed away,
I went through a lot.
855
00:57:17,409 --> 00:57:18,938
I kept thinking...
856
00:57:18,938 --> 00:57:21,104
that I had hit rock bottom
again and again.
857
00:57:23,179 --> 00:57:25,573
But I guess
I hadn't hit rock bottom yet.
858
00:57:26,119 --> 00:57:28,613
I can't tell who's on my side
and who's not.
859
00:57:30,889 --> 00:57:32,924
Do you remember what you said?
860
00:57:33,929 --> 00:57:36,794
People only maintain relationships
they can benefit from.
861
00:57:37,759 --> 00:57:41,029
They left because if they didn't,
they'd end up losing money.
862
00:57:41,029 --> 00:57:42,893
And that's how cruel life is.
863
00:57:45,599 --> 00:57:48,033
What you told me comforted me.
864
00:57:49,478 --> 00:57:51,674
When life was cruel,
865
00:57:52,279 --> 00:57:54,674
you stayed by my side.
866
00:57:57,048 --> 00:57:58,343
To tell you the truth,
867
00:57:58,648 --> 00:58:00,984
you were the only person
who wanted...
868
00:58:01,489 --> 00:58:03,489
to help me save the gallery...
869
00:58:03,489 --> 00:58:05,754
regardless of the nature
of our relationship.
870
00:58:13,029 --> 00:58:15,223
But now, I'm not really sure...
871
00:58:16,568 --> 00:58:18,863
if you're on my side or not.
872
00:58:21,809 --> 00:58:23,004
No.
873
00:58:24,079 --> 00:58:27,143
I didn't know
what I was doing earlier.
874
00:58:29,518 --> 00:58:30,674
Hello?
875
00:58:50,768 --> 00:58:53,134
Get in. I'll drop you off
on my way out.
876
00:58:54,239 --> 00:58:55,533
I'm good.
877
00:58:57,409 --> 00:59:00,743
Get in. The cars are piling up.
878
00:59:09,259 --> 00:59:10,984
Thank you for the ride.
879
00:59:12,659 --> 00:59:14,553
Don't be so formal with me now.
880
00:59:15,128 --> 00:59:16,424
Where to?
881
00:59:17,829 --> 00:59:19,924
To Nambu Police Station, please.
882
00:59:52,358 --> 00:59:53,593
Thank you.
883
00:59:55,898 --> 00:59:58,763
I'll take care of the problem
at the gallery.
884
00:59:58,798 --> 01:00:00,234
Don't worry about it too much.
885
01:00:11,119 --> 01:00:13,413
Why is she worried about me now?
886
01:00:14,048 --> 01:00:16,059
It wasn't me. Okay?
887
01:00:16,059 --> 01:00:18,018
- It wasn't me! Darn it.
- Be quiet.
888
01:00:18,018 --> 01:00:20,823
How do you call yourselves cops?
Do you have proof?
889
01:00:30,739 --> 01:00:33,509
- I didn't even do anything!
- Hey, sit down.
890
01:00:33,509 --> 01:00:35,977
How can you keep me here without
proof? I thought we had a democracy.
891
01:00:35,978 --> 01:00:38,978
Be quiet.
How dare you raise your voice here?
892
01:00:38,978 --> 01:00:40,504
Stop lying through your teeth.
893
01:00:41,309 --> 01:00:42,619
- Hey.
- Who are you?
894
01:00:42,619 --> 01:00:45,518
- Hey!
- You scumbag!
895
01:00:45,518 --> 01:00:47,389
- Hey.
- Get off me!
896
01:00:47,389 --> 01:00:49,789
- Calm down.
- You almost punched me.
897
01:00:49,789 --> 01:00:51,318
- What?
- Be quiet!
898
01:00:51,318 --> 01:00:52,858
- What did you say?
- I'd love to get...
899
01:00:52,858 --> 01:00:54,524
settlement money
and live a comfortable life.
900
01:00:55,458 --> 01:00:57,194
Seriously. She'd better watch out.
901
01:00:57,259 --> 01:00:58,929
Once I find the girl
that reported me,
902
01:00:58,929 --> 01:01:00,763
I'm going to punch...
903
01:01:03,869 --> 01:01:05,033
What...
904
01:01:07,068 --> 01:01:10,134
Say that again. What did you say?
905
01:01:11,509 --> 01:01:14,004
- What did you say?
- Mr. Jin, no!
906
01:01:14,208 --> 01:01:15,374
Don't do that.
907
01:01:18,719 --> 01:01:19,843
I should've...
908
01:01:21,119 --> 01:01:22,854
just killed her back then.
909
01:02:16,139 --> 01:02:20,044
(Dali and Cocky Prince)
910
01:02:20,579 --> 01:02:23,544
She spent her entire life
surrounded by books and artworks.
911
01:02:24,349 --> 01:02:25,418
What a load of garbage.
912
01:02:25,418 --> 01:02:28,588
Ms. Kim Da Li
isn't such a pushover as you think.
913
01:02:28,588 --> 01:02:29,958
Why did you get it on your face?
914
01:02:29,958 --> 01:02:31,484
- "My Won Tak"?
- Let me see you.
915
01:02:31,759 --> 01:02:33,453
He keeps getting on my mind.
916
01:02:33,958 --> 01:02:35,884
If you get too nosy,
917
01:02:36,128 --> 01:02:38,858
it doesn't mean goodwill,
it means you're after something.
918
01:02:38,858 --> 01:02:41,929
I understand that you're right
about everything, but...
919
01:02:41,929 --> 01:02:43,334
I'm here to clean up garbage.
920
01:02:45,099 --> 01:02:47,334
What if I did it
because I wanted to see you happy?
66933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.