All language subtitles for Dali.and.Cocky.Prince.E06.211007-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,486 --> 00:00:07,985 (Episode 6) 2 00:00:07,985 --> 00:00:13,321 (Can Garbage Become Art?) 3 00:00:14,896 --> 00:00:16,491 Did you say that money is nothing? 4 00:00:18,095 --> 00:00:20,200 Why do you think everything happened? 5 00:00:21,466 --> 00:00:23,171 It's because of money. 6 00:00:23,506 --> 00:00:24,871 Isn't that the case for you? 7 00:00:27,105 --> 00:00:30,240 You came and made a scene in the exhibition room, 8 00:00:30,846 --> 00:00:32,916 followed me to my hotel in case I ran away, 9 00:00:32,916 --> 00:00:35,810 and ran over this early, pretending to be worried... 10 00:00:37,686 --> 00:00:39,520 because of money. 11 00:00:41,325 --> 00:00:42,520 No? 12 00:00:44,225 --> 00:00:45,520 Isn't that so? 13 00:00:58,175 --> 00:00:59,371 I'm glad you know that. 14 00:01:00,906 --> 00:01:02,770 Yes, of course. It's because of money. What else? 15 00:01:04,715 --> 00:01:08,310 I have more than a few pennies to get back from you, Ms. Kim. 16 00:01:09,956 --> 00:01:12,451 So don't make your creditors nervous. 17 00:01:12,456 --> 00:01:16,421 Please learn to keep yourself safe. 18 00:01:16,996 --> 00:01:19,290 Don't put your life out over a small amount of money. 19 00:01:22,225 --> 00:01:24,930 You're much more valuable than you think you are. 20 00:01:25,835 --> 00:01:27,035 You aren't even a celebrity, 21 00:01:27,035 --> 00:01:29,305 but the newspapers report on what you buy, who you date, 22 00:01:29,305 --> 00:01:30,600 and even where you sleep. 23 00:01:33,275 --> 00:01:34,870 Let me tell you once again. 24 00:01:36,415 --> 00:01:39,911 Don't you dare get hurt until you're done paying me back. 25 00:01:41,945 --> 00:01:43,850 If you do, I won't just sit around. 26 00:02:00,436 --> 00:02:02,906 Could we even have the exhibition at this rate? 27 00:02:02,906 --> 00:02:05,201 The artist will get furious at this article. 28 00:02:05,305 --> 00:02:09,001 And does Reporter Song hold a grudge against our gallery or what? 29 00:02:09,076 --> 00:02:11,770 How do these people benefit from these absurd articles? 30 00:02:12,115 --> 00:02:14,640 If you read it, it wasn't particularly wrong. 31 00:02:16,515 --> 00:02:17,556 What? 32 00:02:17,556 --> 00:02:20,656 I mean, it's not like the reporter made up everything. 33 00:02:20,656 --> 00:02:22,991 I'm sure they put in the work to cover the story. 34 00:02:26,265 --> 00:02:29,860 Anyway, who's the man that was seen with her at the motel? 35 00:02:31,436 --> 00:02:33,161 I doubt it's Director Jang Tae Jin. 36 00:02:35,635 --> 00:02:38,306 It has to be that guy who dropped her off at the gallery. 37 00:02:38,306 --> 00:02:42,401 Goodness, you shouldn't say that after everything she went through. 38 00:02:43,075 --> 00:02:44,540 Why can't we say this? 39 00:02:44,816 --> 00:02:47,281 It hasn't been long since her father passed away. 40 00:02:47,285 --> 00:02:48,841 This is embarrassing. 41 00:02:48,985 --> 00:02:51,156 And no matter how urgent things are, 42 00:02:51,156 --> 00:02:53,355 she's still the director of Cheongsong Gallery. 43 00:02:53,355 --> 00:02:55,685 How can she be seen at a motel, not even a hotel? 44 00:02:55,686 --> 00:02:58,251 - Was she in such a hurry? - Ms. Song. 45 00:03:00,626 --> 00:03:03,191 Yes, Director Kim. 46 00:03:03,396 --> 00:03:05,230 Do you need me to do something? 47 00:03:05,496 --> 00:03:08,330 Do you have the drafts of the banner and the poster for this exhibition? 48 00:03:09,205 --> 00:03:11,735 Yes, but they still need to be revised. 49 00:03:11,735 --> 00:03:13,276 Please continue with the revision, 50 00:03:13,276 --> 00:03:15,975 but print out a few with the draft we have now. 51 00:03:15,975 --> 00:03:17,474 I don't care how complete it is. 52 00:03:17,475 --> 00:03:20,211 It just needs to have The Space logo and image on it. 53 00:03:21,015 --> 00:03:22,281 May I ask why? 54 00:03:23,556 --> 00:03:25,311 I want to hold a press conference. 55 00:03:26,855 --> 00:03:27,855 What? 56 00:03:27,855 --> 00:03:29,850 I'll send the email myself. 57 00:03:29,955 --> 00:03:32,521 Send me the list with the journalists' emails. 58 00:03:32,765 --> 00:03:34,461 Yes, ma'am. But... 59 00:03:36,836 --> 00:03:37,991 Well... 60 00:03:38,695 --> 00:03:40,100 Will you be okay? 61 00:03:41,235 --> 00:03:42,360 About what? 62 00:03:42,806 --> 00:03:45,630 About the article that came out today. 63 00:03:47,246 --> 00:03:50,871 They might be more interested in your private life than the exhibit. 64 00:03:51,276 --> 00:03:53,915 What if you did a press conference when things calmed down? 65 00:03:53,915 --> 00:03:55,311 That's why I'm doing it. 66 00:03:55,945 --> 00:03:56,955 What? 67 00:03:56,955 --> 00:03:59,015 You said you needed a new and innovative idea... 68 00:03:59,015 --> 00:04:02,450 that captured the attention of the public. 69 00:04:03,255 --> 00:04:06,561 The unlucky heiress of the fallen Cheongsong Family. 70 00:04:07,195 --> 00:04:09,735 I think it will attract plenty of attention. 71 00:04:09,735 --> 00:04:10,931 It's... 72 00:04:11,836 --> 00:04:13,330 provocative enough too. 73 00:04:20,605 --> 00:04:22,971 Did she hear what I said earlier? 74 00:04:23,445 --> 00:04:24,540 Did she? 75 00:04:56,645 --> 00:04:57,810 When did you get here? 76 00:04:58,916 --> 00:05:00,011 A little bit ago. 77 00:05:01,316 --> 00:05:03,511 I was worried when I saw the news, so I came right over. 78 00:05:03,585 --> 00:05:06,110 But you had another guest, so I was waiting. 79 00:05:11,426 --> 00:05:13,091 I guess I didn't need to worry. 80 00:05:16,666 --> 00:05:18,190 You know how much... 81 00:05:18,635 --> 00:05:20,531 I liked the gallery at this hour, right? 82 00:05:21,736 --> 00:05:22,831 You once said... 83 00:05:23,536 --> 00:05:27,201 that the art lit up at this hour after getting a good night's rest. 84 00:05:29,546 --> 00:05:31,971 It was a privilege I had from being in love with you. 85 00:05:33,246 --> 00:05:34,511 But it's been five years. 86 00:05:37,215 --> 00:05:38,781 Go ahead and enjoy the exhibit then. 87 00:05:51,936 --> 00:05:53,060 Let go of me. 88 00:05:54,106 --> 00:05:56,705 I don't have the time to stand here and reminisce... 89 00:05:56,705 --> 00:05:57,971 with you. 90 00:05:58,275 --> 00:05:59,370 What can I do for you? 91 00:06:01,775 --> 00:06:03,170 Want me to pay off all your debt? 92 00:06:04,845 --> 00:06:06,440 Should I ruin that reporter's career? 93 00:06:08,746 --> 00:06:10,911 If they catch the punk who did this to you, 94 00:06:11,316 --> 00:06:12,955 I can ensure he never sees the light of day again. 95 00:06:12,955 --> 00:06:14,081 Just say the word. 96 00:06:21,726 --> 00:06:22,891 Can you really... 97 00:06:23,796 --> 00:06:25,560 do all of that? 98 00:06:26,835 --> 00:06:28,560 - Do you think I'm just saying it? - No. 99 00:06:29,505 --> 00:06:32,271 I think you can really do it. That's why you seem amazing... 100 00:06:32,945 --> 00:06:34,040 and unfamiliar. 101 00:06:36,845 --> 00:06:38,641 You said you'd do everything for me, 102 00:06:39,986 --> 00:06:41,381 so do that. 103 00:06:53,996 --> 00:06:57,190 (The Space, Cheongsong Museum of Art) 104 00:07:01,066 --> 00:07:03,100 (Cheongsong Museum of Art) 105 00:07:10,775 --> 00:07:13,381 Gosh, so many people showed up. 106 00:07:14,316 --> 00:07:17,411 You got a ton of views. You did the proper research, right? 107 00:07:17,686 --> 00:07:19,651 It's not my first day on the job. 108 00:07:20,126 --> 00:07:22,821 But doesn't it seem like something's missing? 109 00:07:23,825 --> 00:07:25,996 Since it's a press conference on the exhibit, 110 00:07:25,996 --> 00:07:27,920 I thought they would do noise marketing. 111 00:07:28,595 --> 00:07:30,031 But there aren't any posters up. 112 00:07:31,566 --> 00:07:33,201 Did they give up on the exhibit? 113 00:07:52,885 --> 00:07:56,920 I'm Kim Da Li, the new director of Cheongsong Gallery. 114 00:07:59,226 --> 00:08:02,496 I'd like to apologize to everyone who loves Cheongsong Gallery... 115 00:08:02,496 --> 00:08:04,965 for worrying you over... 116 00:08:04,965 --> 00:08:07,531 the unfortunate events that occurred recently. 117 00:08:11,036 --> 00:08:12,331 As the article stated, 118 00:08:12,835 --> 00:08:14,201 after my father passed away, 119 00:08:15,145 --> 00:08:19,271 Cheongsong faced some financial difficulties. 120 00:08:21,546 --> 00:08:22,680 However, 121 00:08:23,215 --> 00:08:25,980 the difficulties that private art galleries face are common. 122 00:08:26,955 --> 00:08:28,585 I am using my private assets... 123 00:08:28,585 --> 00:08:30,651 to help normalize our current situation, 124 00:08:31,525 --> 00:08:34,990 and many incredible people have been helping us. 125 00:08:36,465 --> 00:08:38,430 I promise that our Cheongsong family... 126 00:08:38,666 --> 00:08:41,330 will continue my father's legacy... 127 00:08:41,965 --> 00:08:44,200 and work hard in creating a haven in the city... 128 00:08:44,436 --> 00:08:47,001 and a gallery that is easy for people to visit. 129 00:08:52,016 --> 00:08:54,840 I heard you were robbed. How are you feeling? 130 00:08:56,886 --> 00:08:58,151 Luckily, I am okay. 131 00:08:59,156 --> 00:09:01,680 Then can you take off your sunglasses? 132 00:09:03,495 --> 00:09:05,121 My goodness. 133 00:09:05,995 --> 00:09:07,361 (Cheongsong Museum of Art) 134 00:09:28,845 --> 00:09:30,981 Who was with you at the motel? 135 00:09:32,286 --> 00:09:35,851 It's a matter of privacy, so I have no reason to tell you. 136 00:09:36,955 --> 00:09:39,720 Was the man you were with hurt as well? 137 00:09:42,195 --> 00:09:43,761 No comment. 138 00:09:47,235 --> 00:09:49,901 Then why did you hold a press conference? 139 00:10:00,186 --> 00:10:01,781 (Cheongsong Family Robbery CCTV) 140 00:10:03,416 --> 00:10:06,481 (Cheongsong Family Robbery CCTV) 141 00:10:07,186 --> 00:10:08,320 What's this? 142 00:10:11,656 --> 00:10:13,690 (Cheongsong Family Robbery CCTV) 143 00:10:13,926 --> 00:10:15,090 Hey! 144 00:10:17,436 --> 00:10:19,631 (Cheongsong Family Robbery CCTV) 145 00:10:21,436 --> 00:10:22,531 She's alone! 146 00:10:28,776 --> 00:10:30,970 (Cheongsong Family Robbery CCTV) 147 00:10:34,215 --> 00:10:36,540 Then your article was fake news? 148 00:10:36,585 --> 00:10:38,450 Sir. My gosh! 149 00:10:38,955 --> 00:10:40,355 What is this? 150 00:10:40,355 --> 00:10:41,725 I thought you said you fact-checked! 151 00:10:41,725 --> 00:10:43,695 - Are you serious? - She was alone? 152 00:10:43,695 --> 00:10:45,550 - I can't believe it. - His article was wrong. 153 00:10:45,656 --> 00:10:47,220 - What a joke. - What a waste of time. 154 00:10:59,575 --> 00:11:01,745 Hey. What brand is this dress from? 155 00:11:01,745 --> 00:11:02,940 Isn't it unique? 156 00:11:03,245 --> 00:11:04,575 Her earrings are cute too. 157 00:11:04,575 --> 00:11:06,075 It's so pretty. 158 00:11:06,075 --> 00:11:09,111 ("Kim Da Li's Motel Scandal Turns Out to be a Lie") 159 00:11:09,115 --> 00:11:11,651 - They're all luxury brands. - Is this for real? 160 00:11:11,855 --> 00:11:13,420 You might be able to find it at their store. 161 00:11:13,656 --> 00:11:14,725 It's so nice. 162 00:11:14,725 --> 00:11:15,881 (The Space, Cheongsong Museum of Art) 163 00:11:16,386 --> 00:11:17,926 - Mr. Hwang. - Yes? 164 00:11:17,926 --> 00:11:19,556 Did you see the most-searched keywords list? 165 00:11:19,556 --> 00:11:21,621 The top ten keywords all have to do with Cheongsong. 166 00:11:24,235 --> 00:11:27,031 This isn't a dream, right? Is this a dream? 167 00:11:30,105 --> 00:11:31,271 Why did you do that? 168 00:11:31,636 --> 00:11:33,700 I just proved it wasn't a dream. It's not a dream. 169 00:11:33,705 --> 00:11:35,371 - It hurt really badly. - Did it? 170 00:11:36,546 --> 00:11:39,570 What if our exhibit turns out to be a success? 171 00:11:40,516 --> 00:11:42,111 We'll know once it opens. 172 00:11:43,855 --> 00:11:45,651 Why would you say that? 173 00:11:46,256 --> 00:11:47,521 She sure is her father's daughter. 174 00:11:47,725 --> 00:11:49,851 She is incredible. 175 00:11:50,955 --> 00:11:54,920 I hope it stays at number one all day. 176 00:12:02,566 --> 00:12:05,200 Can I change the letters on this? 177 00:12:06,176 --> 00:12:07,245 Of course. 178 00:12:07,245 --> 00:12:09,806 If you tell us what you want, I can get it ready in a week... 179 00:12:09,806 --> 00:12:10,940 No. 180 00:12:12,215 --> 00:12:13,511 Make it for me in two hours. 181 00:12:14,046 --> 00:12:16,281 I'd like the ring and the earrings too. 182 00:12:16,715 --> 00:12:18,680 What? Two hours? 183 00:12:27,526 --> 00:12:31,891 (Cheongsong Museum of Art) 184 00:12:40,075 --> 00:12:43,075 Okay. That's all for the photo op. 185 00:12:43,075 --> 00:12:44,210 Thank you. 186 00:12:44,276 --> 00:12:46,316 - That will be all for today. - Please write a good article. 187 00:12:46,316 --> 00:12:48,111 - Thank you. - Thank you. 188 00:12:53,585 --> 00:12:55,050 Good job today. 189 00:12:55,585 --> 00:12:57,725 We didn't do anything. 190 00:12:57,725 --> 00:12:59,220 You did all the work. 191 00:13:01,365 --> 00:13:03,261 What is everyone saying? 192 00:13:04,936 --> 00:13:06,595 They're going crazy over it. 193 00:13:06,595 --> 00:13:08,936 Our gallery is probably the first... 194 00:13:08,936 --> 00:13:11,501 to make the keyword list over opening an exhibit. 195 00:13:12,406 --> 00:13:14,271 It'll only last a day or two. 196 00:13:14,475 --> 00:13:16,401 To ensure that it doesn't end as a piece of gossip, 197 00:13:16,605 --> 00:13:20,481 I need something to reel in customers to the exhibit. 198 00:13:21,146 --> 00:13:23,715 Don't worry. We're off to a great start. 199 00:13:23,715 --> 00:13:25,485 As long as the exhibit goes without a hitch, 200 00:13:25,485 --> 00:13:27,450 everyone will be talking about it. 201 00:13:27,485 --> 00:13:30,151 We did put together a great exhibit. 202 00:13:30,625 --> 00:13:31,820 Ms. Song. 203 00:13:32,355 --> 00:13:34,026 What are you doing here right now? 204 00:13:34,026 --> 00:13:36,761 There's a flood of incoming artworks. We're super busy. 205 00:13:36,865 --> 00:13:38,666 I was just about to head over. 206 00:13:38,666 --> 00:13:39,861 Ms. Kim. 207 00:13:40,766 --> 00:13:42,101 Let's go. 208 00:13:46,806 --> 00:13:48,340 I'm a reporter. 209 00:13:48,605 --> 00:13:51,840 I can't let the fear of getting sued stop me from reporting my story. 210 00:13:55,416 --> 00:13:58,011 Fine. I'll wrap up here and head back. 211 00:14:00,186 --> 00:14:01,450 Gosh. 212 00:14:01,855 --> 00:14:03,251 Mr. Kim. 213 00:14:03,825 --> 00:14:05,891 You'd better get a grip. 214 00:14:06,625 --> 00:14:09,290 I think you are punching above your weight. 215 00:14:10,235 --> 00:14:12,761 She just got lucky when she tried to weasel her way out of this one. 216 00:14:12,835 --> 00:14:14,761 It was all luck, nothing else. 217 00:14:17,136 --> 00:14:18,430 Mr. Song. 218 00:14:21,506 --> 00:14:22,970 You're still here. 219 00:14:27,715 --> 00:14:30,151 I believe you have something to tell me. 220 00:14:33,115 --> 00:14:34,725 You got the reporters to show up here... 221 00:14:34,725 --> 00:14:36,225 for your marketing stunt. Isn't that enough? 222 00:14:36,225 --> 00:14:37,820 Are you fishing for an apology too? 223 00:14:39,556 --> 00:14:41,521 You saved money on marketing thanks to my article. 224 00:14:41,526 --> 00:14:43,066 I'll write a retraction and call us even. 225 00:14:43,066 --> 00:14:45,690 Let's not complicate things by taking it to court. 226 00:14:47,806 --> 00:14:50,306 When the exhibit opens, please stop by. 227 00:14:50,306 --> 00:14:52,001 I'll show you around. 228 00:14:53,205 --> 00:14:54,540 Sure. 229 00:14:57,845 --> 00:14:59,070 Hey. 230 00:15:03,016 --> 00:15:04,710 So we're even then. Okay? 231 00:15:05,056 --> 00:15:06,680 No legal hassles, right? 232 00:15:07,455 --> 00:15:10,021 Sure. Don't worry. 233 00:15:10,325 --> 00:15:11,450 Oh, right. 234 00:15:12,225 --> 00:15:14,991 When you want to write an article next time, call me directly. 235 00:15:16,166 --> 00:15:18,195 You can't put yourself in a tight spot... 236 00:15:18,195 --> 00:15:20,090 due to misinformation. 237 00:15:21,636 --> 00:15:24,070 Right. I'll do that. 238 00:15:30,345 --> 00:15:32,911 That little... Gosh. 239 00:15:45,595 --> 00:15:47,420 Mr. Jin. 240 00:15:48,526 --> 00:15:49,920 Did you see this? 241 00:15:50,296 --> 00:15:52,636 - What? - She went viral. 242 00:15:52,636 --> 00:15:55,930 Kim Da Li's necklace, dress, ring, and so on. 243 00:15:56,436 --> 00:15:59,231 She's all everyone is talking about online. 244 00:15:59,335 --> 00:16:02,901 Thanks to that, the exhibit is getting a lot of attention. 245 00:16:04,115 --> 00:16:06,210 Has everyone gone mad? 246 00:16:07,046 --> 00:16:08,816 They saw a woman, a victim of a robbery. 247 00:16:08,816 --> 00:16:11,186 How can they pay attention to her necklace and outfit? 248 00:16:11,186 --> 00:16:12,851 Are they psychopaths? 249 00:16:13,855 --> 00:16:16,021 I thought you were behind this. 250 00:16:18,325 --> 00:16:19,450 What? 251 00:16:20,166 --> 00:16:23,861 You said you were at the gallery this morning. So I just assumed... 252 00:16:24,266 --> 00:16:25,595 You know, 253 00:16:25,595 --> 00:16:28,661 seeing how things turned around in less than a half-day, 254 00:16:28,666 --> 00:16:31,275 there must've been a mastermind behind this. 255 00:16:31,276 --> 00:16:33,276 Who else would come up with this idea if not you? 256 00:16:33,276 --> 00:16:36,070 Unless money isn't your sole and only purpose, 257 00:16:36,205 --> 00:16:38,111 you can't come up with this idea. 258 00:16:38,676 --> 00:16:41,511 So that's how lowly you think of me? 259 00:16:42,286 --> 00:16:44,156 Someone who parades an assaulted woman... 260 00:16:44,156 --> 00:16:45,710 in front of cameras for money? 261 00:16:46,926 --> 00:16:49,450 I'm sorry if you took it that way. 262 00:16:49,556 --> 00:16:52,220 I just wanted to point out... 263 00:16:52,325 --> 00:16:54,396 desperate times call for desperate measures. 264 00:16:54,396 --> 00:16:57,361 You know, this concerns you and Ms. Kim equally. 265 00:16:57,796 --> 00:16:59,560 Okay. You can get back to work. 266 00:17:02,436 --> 00:17:04,601 - You know what? - Yes? 267 00:17:05,676 --> 00:17:07,300 Something doesn't add up, right? 268 00:17:09,105 --> 00:17:10,740 The article in the morning. 269 00:17:12,345 --> 00:17:14,145 She just took over the gallery. 270 00:17:14,145 --> 00:17:15,486 How dare he say the gallery is crumbling... 271 00:17:15,486 --> 00:17:16,911 and she doesn't deserve the position? 272 00:17:17,615 --> 00:17:19,316 She had her father's funeral to take care of, 273 00:17:19,316 --> 00:17:21,155 sold off all of her assets, and took the post at the gallery. 274 00:17:21,155 --> 00:17:23,051 She didn't have time to take a breather even. 275 00:17:24,395 --> 00:17:26,690 Something is off with the bank and the partners too. 276 00:17:27,226 --> 00:17:28,796 When I lent them two million dollars, 277 00:17:28,796 --> 00:17:30,496 their financial standing was fine. 278 00:17:30,496 --> 00:17:32,291 Their credit score was pretty good. 279 00:17:32,435 --> 00:17:36,230 You know, I did find it odd too. 280 00:17:36,605 --> 00:17:38,435 People said that the gallery was nothing but an empty shell, 281 00:17:38,435 --> 00:17:40,844 owed a lot of money to people, 282 00:17:40,845 --> 00:17:42,476 and would be auctioned off pretty soon. 283 00:17:42,476 --> 00:17:44,611 There were a lot of rumors about the gallery. 284 00:17:44,675 --> 00:17:45,845 But when I looked into it, 285 00:17:45,845 --> 00:17:48,881 their financial standing hadn't changed much. 286 00:17:49,145 --> 00:17:51,286 Besides, Cheongsong Gallery was doing well... 287 00:17:51,286 --> 00:17:53,924 for a private gallery. 288 00:17:53,925 --> 00:17:57,391 But as soon as Director Kim Nak Chun passed away, 289 00:17:57,395 --> 00:18:01,020 the bank and their partners changed their stance completely. 290 00:18:01,196 --> 00:18:04,131 It's like they all promised to turn against Cheongsong. 291 00:18:04,266 --> 00:18:05,935 But they have been working with Cheongsong... 292 00:18:05,935 --> 00:18:08,901 for over 10 or 20 years. 293 00:18:11,206 --> 00:18:13,940 Is someone scheming behind the curtain? 294 00:18:37,766 --> 00:18:39,230 Goodness, Mr. Assemblyman. 295 00:18:40,066 --> 00:18:42,131 Hello. Please come in. 296 00:19:02,125 --> 00:19:03,280 This way, sir. 297 00:19:17,675 --> 00:19:19,000 Being a politician... 298 00:19:19,835 --> 00:19:21,901 is such a difficult job. 299 00:19:22,706 --> 00:19:25,940 I have to eat in secret when I want to enjoy my meal. 300 00:19:27,046 --> 00:19:29,041 Even when I want to freely talk, 301 00:19:29,546 --> 00:19:31,980 I have to make sure no one is listening. 302 00:19:32,316 --> 00:19:33,821 Goodness. 303 00:19:34,556 --> 00:19:35,851 You're right. 304 00:19:36,585 --> 00:19:38,056 How can we force... 305 00:19:38,056 --> 00:19:40,760 different moral standards on politicians and regular people? 306 00:19:41,526 --> 00:19:43,690 Technically, that's discrimination. Isn't it? 307 00:19:46,296 --> 00:19:49,430 Our country has a long way to go. 308 00:19:50,135 --> 00:19:52,000 Very long, indeed. 309 00:19:54,405 --> 00:19:57,811 Anyway, when will the green belt get lifted? 310 00:20:00,385 --> 00:20:01,584 You're unbelievable. 311 00:20:01,585 --> 00:20:03,950 Green belt? What are you talking about? 312 00:20:04,855 --> 00:20:06,855 I, An Sang Tae, am a man of integrity. 313 00:20:06,855 --> 00:20:10,250 The only belt I know is the leather belt I wear. 314 00:20:10,726 --> 00:20:12,591 Are you trying to ruin my career? 315 00:20:12,825 --> 00:20:16,061 Gosh. I'm sorry. I made a huge mistake. 316 00:20:18,835 --> 00:20:20,601 Don't let my mistake upset you. 317 00:20:25,175 --> 00:20:26,371 I'm sorry. 318 00:20:40,155 --> 00:20:41,556 I've only managed restaurants. 319 00:20:41,556 --> 00:20:42,956 The construction industry is new to me. 320 00:20:42,956 --> 00:20:44,720 I have a lot to learn. 321 00:20:44,956 --> 00:20:47,791 Please treat me as a blank canvas and be understanding. 322 00:20:52,895 --> 00:20:54,500 The construction business... 323 00:20:55,435 --> 00:20:57,030 isn't that different. 324 00:20:57,905 --> 00:20:59,871 A soldier who's about to face a war... 325 00:21:00,036 --> 00:21:03,071 needs to make sure his rifle is fully loaded. 326 00:21:05,415 --> 00:21:06,970 You're bound to do great things. 327 00:21:08,415 --> 00:21:10,411 You must be able to see the bigger picture. 328 00:21:11,415 --> 00:21:12,851 You understand that. 329 00:21:13,716 --> 00:21:15,480 Don't you? 330 00:21:16,885 --> 00:21:18,250 Of course, sir. 331 00:21:19,496 --> 00:21:20,621 All right. 332 00:21:20,696 --> 00:21:23,291 - Here. - It's an honor, sir. 333 00:21:31,306 --> 00:21:33,105 I'm the city's go-to guy... 334 00:21:33,105 --> 00:21:35,901 who never gets tired a day. This is An Sang Tae speaking. 335 00:21:37,875 --> 00:21:39,710 Goodness, sir. 336 00:21:40,986 --> 00:21:43,541 How are things going in your district? 337 00:21:44,385 --> 00:21:45,611 Yes. 338 00:21:47,625 --> 00:21:49,280 Of course. 339 00:21:55,066 --> 00:21:56,591 What on earth is going on? 340 00:21:56,966 --> 00:22:00,061 The gallery has been in the limelight all day today. 341 00:22:00,435 --> 00:22:02,960 Do you think you can close down the gallery now? 342 00:22:03,105 --> 00:22:06,401 Gosh. Don't even start. This is driving me crazy too. 343 00:22:09,345 --> 00:22:10,571 Did you find it? 344 00:22:11,776 --> 00:22:15,841 You know what? I think that old man got rid of it. 345 00:22:16,746 --> 00:22:18,286 I doubt that it will be a problem. 346 00:22:18,286 --> 00:22:20,250 It's not like it has a name on it. 347 00:22:22,526 --> 00:22:25,690 We already got lucky once. You think we'll get lucky again? 348 00:22:25,996 --> 00:22:27,226 What if... 349 00:22:27,226 --> 00:22:30,291 the police get a hold of that? What will you do then? 350 00:22:31,395 --> 00:22:35,200 The moment it gets leaked, that will be the end of you. 351 00:22:35,466 --> 00:22:36,930 You must know that. 352 00:22:37,605 --> 00:22:38,770 What? 353 00:22:39,736 --> 00:22:42,170 Are you kidding me right now? 354 00:22:42,476 --> 00:22:44,470 You think I'll go down alone? 355 00:22:44,516 --> 00:22:46,575 I got nothing to lose now. 356 00:22:46,575 --> 00:22:48,746 I'm not the one who came up with this grand idea! 357 00:22:48,746 --> 00:22:50,381 Why are you pinning it on me! How dare you! 358 00:22:52,355 --> 00:22:55,621 Gosh. That's why we'll make sure we find it. 359 00:22:55,726 --> 00:22:58,551 Why are you getting all worked up? You are a gentleman, aren't you? 360 00:22:59,395 --> 00:23:02,791 Let's find a way. 361 00:23:03,966 --> 00:23:05,190 Forget it. 362 00:23:05,696 --> 00:23:09,036 Whatever we do, we just need her to give up the gallery. 363 00:23:09,036 --> 00:23:10,200 Right? 364 00:23:35,391 --> 00:23:36,555 Welcome. 365 00:23:37,260 --> 00:23:38,396 Please enter. 366 00:23:40,160 --> 00:23:41,265 What? 367 00:23:41,371 --> 00:23:42,495 Double? 368 00:23:45,071 --> 00:23:48,170 Who cares if it's double or even quadruple? 369 00:23:48,170 --> 00:23:51,035 It'll lay golden eggs as long as it gets developed. 370 00:23:52,111 --> 00:23:55,646 It's not easy putting your name on something that's already done. 371 00:23:56,410 --> 00:23:58,515 Wouldn't you agree, Ki Chul? 372 00:23:58,650 --> 00:24:00,116 Of course not. 373 00:24:00,321 --> 00:24:02,420 This thing is not well-known... 374 00:24:02,420 --> 00:24:04,045 because it's being planned in secret, 375 00:24:04,321 --> 00:24:06,616 but its size is much bigger than what I thought. 376 00:24:08,361 --> 00:24:11,396 Operating with that much money without Moo Hak's knowledge? 377 00:24:13,160 --> 00:24:14,295 Impossible. 378 00:24:14,831 --> 00:24:16,801 I'll ask Moo Hak, and if he says yes... 379 00:24:16,801 --> 00:24:18,366 I swear! 380 00:24:18,500 --> 00:24:19,940 Is Moo Hak the CEO of Dondon? 381 00:24:19,940 --> 00:24:22,111 Why would you ask this... 382 00:24:22,111 --> 00:24:23,805 to someone who only knows about gamjatang? 383 00:24:24,210 --> 00:24:28,545 Ki Chul is the one who's good at business operations. 384 00:24:28,811 --> 00:24:31,045 Are you insane? 385 00:24:31,281 --> 00:24:35,386 I told you we should've set Ki Chul up with An Sang Tae's daughter. 386 00:24:35,490 --> 00:24:38,386 Instead, you sent the dumb one, and he got turned down. 387 00:24:38,621 --> 00:24:40,855 - What? - Did I say anything wrong? 388 00:24:40,990 --> 00:24:42,291 If things had gone well then, 389 00:24:42,291 --> 00:24:45,031 and we had become family with An Sang Tae, 390 00:24:45,031 --> 00:24:47,160 things wouldn't have been so hard. 391 00:24:47,160 --> 00:24:49,025 We could have had it so easy. 392 00:24:49,371 --> 00:24:52,141 Moo Hak was not turned down... 393 00:24:52,141 --> 00:24:54,095 I'm not listening! 394 00:24:54,500 --> 00:24:56,371 If you once again don't vouch for Ki Chul, 395 00:24:56,371 --> 00:24:58,641 I'll divorce you and split the fortune. 396 00:24:58,641 --> 00:25:00,740 I'll split the fortune... 397 00:25:00,740 --> 00:25:02,505 and back Ki Chul up with that money. 398 00:25:03,611 --> 00:25:05,045 What did you just say? 399 00:25:10,490 --> 00:25:11,616 Back up? 400 00:25:15,460 --> 00:25:16,785 What did you... 401 00:25:19,430 --> 00:25:20,525 Pictures. 402 00:25:21,500 --> 00:25:22,626 I meant pictures. 403 00:25:23,000 --> 00:25:24,265 Back up some pictures. 404 00:25:24,940 --> 00:25:28,136 You're too old not to know how to do that yourself! 405 00:25:28,141 --> 00:25:29,605 Go learn it now! 406 00:25:29,740 --> 00:25:31,240 Yes, pictures. 407 00:25:31,240 --> 00:25:32,581 I should go do that right now. 408 00:25:32,581 --> 00:25:35,206 Pictures. Just pictures. 409 00:25:36,650 --> 00:25:39,815 Anyway, what are you doing here? 410 00:25:40,250 --> 00:25:42,785 Right. You said that one time. 411 00:25:42,990 --> 00:25:46,116 That there were many players eyeing Cheongsong Gallery. 412 00:25:47,291 --> 00:25:49,255 Where did you hear that from? 413 00:26:00,871 --> 00:26:02,236 There we go. 414 00:26:09,150 --> 00:26:11,575 This should be good. 415 00:26:13,220 --> 00:26:14,476 Okay. 416 00:26:24,091 --> 00:26:26,055 Did I say that? 417 00:26:27,960 --> 00:26:31,436 I must have said whatever because that girl was not cutting it. 418 00:26:31,670 --> 00:26:34,871 What won't you say when you can make money, 419 00:26:34,871 --> 00:26:36,236 from banks or elsewhere? 420 00:26:36,641 --> 00:26:38,440 Right? 421 00:26:38,440 --> 00:26:41,545 - Of course. - Absolutely. 422 00:26:42,710 --> 00:26:44,446 Definitely. 423 00:26:45,250 --> 00:26:47,916 Something's going on for sure... 424 00:26:51,591 --> 00:26:52,716 Whatever. 425 00:27:02,230 --> 00:27:03,426 It's really delicious. 426 00:27:07,101 --> 00:27:09,436 Would she have eaten anything amidst all the chaos? 427 00:27:11,410 --> 00:27:14,335 I can't bring her anything when I don't know her address. 428 00:27:23,121 --> 00:27:24,585 Darn it. 429 00:27:47,240 --> 00:27:50,150 Slow down. You'll upset your stomach. 430 00:27:50,150 --> 00:27:52,045 Drink some soup. 431 00:27:58,160 --> 00:27:59,386 Didn't you eat lunch? 432 00:27:59,990 --> 00:28:01,755 I didn't have the time. 433 00:28:02,131 --> 00:28:04,061 I was running everywhere for press conferences, 434 00:28:04,061 --> 00:28:05,995 taking pictures, doing interviews, 435 00:28:07,000 --> 00:28:09,765 and setting up all the artwork. It was crazy. 436 00:28:10,700 --> 00:28:11,966 But the problem is... 437 00:28:15,510 --> 00:28:17,706 that it's going to get even busier. 438 00:28:18,010 --> 00:28:19,575 I think the exhibition will be a huge hit. 439 00:28:20,410 --> 00:28:22,505 This girl. 440 00:28:23,611 --> 00:28:25,416 Thank goodness. I've been worried. 441 00:28:26,881 --> 00:28:27,976 Worried? 442 00:28:28,391 --> 00:28:31,656 It's not easy being exposed to the public. 443 00:28:31,720 --> 00:28:33,255 You especially hated it. 444 00:28:34,460 --> 00:28:37,186 Plus, the whole incident video was circulating. 445 00:28:37,960 --> 00:28:40,156 There's no liking or disliking when it comes to work. 446 00:28:40,361 --> 00:28:43,466 And I found it actually suits me quite well once I started working. 447 00:28:43,771 --> 00:28:45,136 I look good on camera, no? 448 00:28:47,141 --> 00:28:48,466 You looked ugly. 449 00:28:53,311 --> 00:28:55,946 I'm done here. I'm full. 450 00:28:56,650 --> 00:28:57,805 You literally finished it. 451 00:28:59,581 --> 00:29:00,980 This restaurant has good food. 452 00:29:00,980 --> 00:29:02,950 The portion size could be bigger. 453 00:29:02,950 --> 00:29:04,646 I requested it to be for four although it's technically for two. 454 00:29:08,460 --> 00:29:09,960 (Dondon Gamjatang) 455 00:29:09,960 --> 00:29:12,160 It's Dondon Gamjatang? 456 00:29:12,160 --> 00:29:13,400 I know this place. 457 00:29:13,400 --> 00:29:16,031 Trying to change the topic. How do you know this place? 458 00:29:16,031 --> 00:29:18,265 I really do. 459 00:29:20,341 --> 00:29:23,206 Anyway, aren't you going to get mad? 460 00:29:24,071 --> 00:29:25,206 What? 461 00:29:25,740 --> 00:29:27,376 You know the culprit was never caught. 462 00:29:27,480 --> 00:29:28,745 You got the call. 463 00:29:31,281 --> 00:29:32,575 Why would I get mad? 464 00:29:32,980 --> 00:29:34,920 I should be thanking you. 465 00:29:34,920 --> 00:29:37,585 I'm just putting that off because I owe you too much. 466 00:29:38,190 --> 00:29:39,815 I can't pay you back immediately. 467 00:29:40,861 --> 00:29:44,061 Hey. I lent you the money because I had enough savings. 468 00:29:44,061 --> 00:29:45,200 So don't worry about it. 469 00:29:45,200 --> 00:29:47,726 You know I'll ask for it back once the criminal is caught. 470 00:29:52,341 --> 00:29:53,641 It's very reassuring... 471 00:29:53,641 --> 00:29:55,936 to have a friend who is a high and mighty civil servant. 472 00:29:59,041 --> 00:30:00,641 I'll clean this up. 473 00:30:00,641 --> 00:30:02,805 No! Actually, will you? 474 00:30:12,806 --> 00:30:17,806 [Kocowa Ver] KBS2 E06 'Dali and Cocky Prince' "Can Garbage Become Art?" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 475 00:30:30,141 --> 00:30:31,305 (Fifty dollars) 476 00:30:37,781 --> 00:30:39,220 Have you... 477 00:30:39,220 --> 00:30:40,381 (Have you eaten?) 478 00:30:40,381 --> 00:30:42,386 It's too late for that. 479 00:30:44,220 --> 00:30:45,291 What did you... 480 00:30:45,291 --> 00:30:48,021 (What did you have for dinner?) 481 00:30:48,021 --> 00:30:50,926 No. This isn't it. 482 00:30:51,930 --> 00:30:53,095 Isn't there anything like that? 483 00:30:53,400 --> 00:30:55,265 You weren't thinking about this person at all. 484 00:30:56,131 --> 00:30:57,626 And then all of a sudden you are. 485 00:30:58,000 --> 00:30:59,271 You think of her. 486 00:30:59,271 --> 00:31:01,595 Just for a brief moment, in passing. 487 00:31:01,871 --> 00:31:03,141 What do you say at that moment? 488 00:31:03,141 --> 00:31:06,876 Something that sounds indifferent... 489 00:31:10,150 --> 00:31:13,680 Da Li, do you like sushi? 490 00:31:13,680 --> 00:31:14,920 (Da Li, do you like sochi?) 491 00:31:14,920 --> 00:31:18,585 Wait. That's not you spell it. 492 00:31:18,960 --> 00:31:20,660 That was close. 493 00:31:20,660 --> 00:31:22,755 (Da Li, I like you.) 494 00:31:22,990 --> 00:31:24,091 (Da Li, I like you.) 495 00:31:24,091 --> 00:31:25,456 Da Li, I like you. 496 00:31:30,371 --> 00:31:31,765 Da Li, I like you. 497 00:31:37,440 --> 00:31:40,605 What should I do? 498 00:31:41,111 --> 00:31:43,305 Calm down. 499 00:31:43,381 --> 00:31:46,881 It's okay. You can recover from this. 500 00:31:46,881 --> 00:31:50,216 (Da Li, I like you.) 501 00:31:51,891 --> 00:31:54,186 I meant to say sushi. 502 00:31:54,720 --> 00:31:56,186 No! 503 00:31:56,760 --> 00:31:57,760 No way! 504 00:31:57,760 --> 00:32:01,970 Sushi. Not sochi. You know it's a typo, right? 505 00:32:01,970 --> 00:32:05,866 (Sushi. Not sochi. You know it's a typo, right?) 506 00:32:06,700 --> 00:32:07,896 Goodness. 507 00:32:16,851 --> 00:32:18,005 What's going on? 508 00:32:18,680 --> 00:32:20,075 Why won't she reply? 509 00:32:21,220 --> 00:32:22,416 Is she asleep? 510 00:32:23,621 --> 00:32:24,916 At this hour? 511 00:32:26,291 --> 00:32:29,025 What am I going to do? 512 00:32:31,061 --> 00:32:32,926 She might think I meant it. 513 00:32:33,031 --> 00:32:35,900 That's crazy. Why would I like her? 514 00:32:35,900 --> 00:32:37,765 How snobby. 515 00:32:40,571 --> 00:32:41,696 Good grief. 516 00:32:43,811 --> 00:32:46,906 (Eternity) 517 00:32:56,821 --> 00:32:57,986 What's that? 518 00:33:00,920 --> 00:33:02,085 What? 519 00:33:10,000 --> 00:33:12,136 Come on, good grief. 520 00:33:12,400 --> 00:33:15,000 Why isn't anyone picking up? It's getting loud. 521 00:33:15,000 --> 00:33:17,305 I was doing an important task. 522 00:33:18,041 --> 00:33:21,236 If I ever run into you, I'll kick you out. 523 00:33:32,521 --> 00:33:33,686 Hey! 524 00:33:37,031 --> 00:33:38,255 That little... 525 00:34:10,591 --> 00:34:12,156 Da Li, I like you. 526 00:34:12,160 --> 00:34:14,500 I meant to say sushi. 527 00:34:14,500 --> 00:34:17,500 Sushi. Not sochi. You know it's a typo, right? 528 00:34:17,500 --> 00:34:20,041 I mean it. I could get curious in the middle of the night, right? 529 00:34:20,041 --> 00:34:22,505 It's not a state secret if you like sushi or not. 530 00:34:23,571 --> 00:34:25,036 Are you asleep? 531 00:34:25,180 --> 00:34:26,935 I'm not a weird guy. 532 00:34:34,450 --> 00:34:36,685 (Mr. Jin) 533 00:34:38,391 --> 00:34:40,616 Hey, what is it? 534 00:34:46,200 --> 00:34:47,326 Here. 535 00:34:48,401 --> 00:34:49,826 You can use this for a while. 536 00:34:52,601 --> 00:34:54,696 What's this? 537 00:34:54,970 --> 00:34:57,136 Your account was seized, and your credit cards are suspended. 538 00:34:57,311 --> 00:34:58,875 You need to get by for now. 539 00:35:00,240 --> 00:35:01,410 It's okay. 540 00:35:01,410 --> 00:35:04,050 I found out that they let me use the minimum cost of living. 541 00:35:04,050 --> 00:35:06,116 You never know what will happen, so keep it. 542 00:35:11,521 --> 00:35:13,156 What's the limit? 543 00:35:16,391 --> 00:35:19,025 - What? - Are you sure about this? 544 00:35:19,300 --> 00:35:22,266 I know you're the high and mighty civil servant, 545 00:35:22,630 --> 00:35:24,826 but I'm the type who buys luxurious goods. 546 00:35:25,030 --> 00:35:28,806 Someone who buys shoes worth a family's monthly living expense. 547 00:35:31,371 --> 00:35:34,236 Are you sure about this, Detective Joo Won Tak? 548 00:35:34,610 --> 00:35:37,645 Do as you like. My gosh. 549 00:35:39,151 --> 00:35:40,475 Pay for it with an installment plan. 550 00:36:25,800 --> 00:36:29,165 (I'm not a weird guy.) 551 00:36:30,570 --> 00:36:33,366 So she'll ghost me to the end? 552 00:36:39,280 --> 00:36:42,246 (Cheongsong Museum of Art) 553 00:37:13,110 --> 00:37:16,705 What is this? I thought the exhibition was in two days. 554 00:37:20,450 --> 00:37:21,746 Unbelievable. 555 00:37:30,930 --> 00:37:33,355 Come on, good grief. 556 00:37:33,831 --> 00:37:36,096 Man, these cost me a fortune. 557 00:37:37,970 --> 00:37:40,141 This gallery is a mess. 558 00:37:40,141 --> 00:37:41,736 They didn't even throw out garbage. 559 00:37:43,041 --> 00:37:44,205 My gosh. 560 00:37:59,691 --> 00:38:00,855 Director Kim. 561 00:38:01,260 --> 00:38:03,990 - Hello, Ms. Song. - Good morning. 562 00:38:03,990 --> 00:38:06,996 - Good morning. I'm here too. - Good morning, Mr. Han. 563 00:38:07,860 --> 00:38:09,926 (Cheongsong Museum of Art) 564 00:39:22,141 --> 00:39:23,705 Mr. Jin. 565 00:39:23,811 --> 00:39:25,536 Why did you ghost me? 566 00:39:26,081 --> 00:39:27,205 Sorry? 567 00:39:34,780 --> 00:39:35,886 Oh, goodness. 568 00:39:38,651 --> 00:39:39,815 My gosh. 569 00:39:45,090 --> 00:39:48,156 No matter how angry you are, 570 00:39:48,260 --> 00:39:49,895 you shouldn't be like that. 571 00:39:51,001 --> 00:39:53,366 Do you know what's the worst when you text someone? 572 00:39:54,070 --> 00:39:55,665 When they ghost you. 573 00:39:57,671 --> 00:39:59,875 You texted me last night. 574 00:40:00,340 --> 00:40:03,045 It was too late by the time I read it, so I couldn't text back. 575 00:40:03,311 --> 00:40:05,205 Did I keep you waiting? 576 00:40:05,981 --> 00:40:07,216 No. 577 00:40:07,481 --> 00:40:11,315 I have better things to do. Why would I wait? Gosh. 578 00:40:13,220 --> 00:40:15,190 I like sushi, 579 00:40:15,191 --> 00:40:17,286 and I agree that you could get curious late at night. 580 00:40:17,590 --> 00:40:20,025 My taste in food isn't a state secret, 581 00:40:20,501 --> 00:40:23,366 and I don't think you're weird. 582 00:40:23,831 --> 00:40:25,266 Are those the answers you wanted? 583 00:40:26,970 --> 00:40:30,165 Yes, well, I guess. 584 00:40:32,610 --> 00:40:34,835 Anyway, why did you sleep here? 585 00:40:35,380 --> 00:40:37,910 Oh, I got here early, then I fell asleep. 586 00:40:37,910 --> 00:40:39,815 I couldn't sleep last night. 587 00:40:40,880 --> 00:40:43,315 - Why not? - It's because... 588 00:40:45,820 --> 00:40:49,225 my upstairs neighbor was way too loud. 589 00:40:49,930 --> 00:40:53,926 I see. I heard noise issues were very serious here. 590 00:40:53,930 --> 00:40:57,696 I hear there are people who aren't considerate in their communities. 591 00:40:59,240 --> 00:41:00,636 Are you all right? 592 00:41:02,001 --> 00:41:03,306 What do you mean? 593 00:41:03,340 --> 00:41:06,475 Yesterday must've been a long day. 594 00:41:09,910 --> 00:41:11,806 I'm sorry for yesterday. 595 00:41:12,220 --> 00:41:15,415 You got worried and ran over, but I only got mad at you. 596 00:41:16,691 --> 00:41:18,921 I guess I feel more at ease when I'm with you... 597 00:41:18,921 --> 00:41:20,616 to a point that I got grumpy. 598 00:41:21,990 --> 00:41:23,755 I apologize. 599 00:41:25,930 --> 00:41:30,270 Well, you know, things happen in life. 600 00:41:30,271 --> 00:41:32,335 You don't have to apologize. 601 00:41:33,141 --> 00:41:36,036 You can always get grumpy with me. I'll gladly let you do that. 602 00:41:36,441 --> 00:41:39,236 It doesn't even cost anything. That's not very hard to do. 603 00:41:39,541 --> 00:41:41,105 - Sorry? - What? 604 00:41:51,851 --> 00:41:54,355 Director Kim, this is an emergency. 605 00:41:54,360 --> 00:41:56,955 I need you to come now. 606 00:42:00,851 --> 00:42:03,355 Director Kim, this is an emergency. 607 00:42:03,360 --> 00:42:05,955 I need you to come now. 608 00:42:17,739 --> 00:42:18,874 No. 609 00:42:21,679 --> 00:42:23,314 Where did it go? 610 00:42:30,688 --> 00:42:31,884 This is driving me crazy. 611 00:42:32,389 --> 00:42:33,858 Who took an entire truck... 612 00:42:33,858 --> 00:42:36,323 of things that can't even be recycled? 613 00:42:36,798 --> 00:42:38,763 My gosh, this is driving me crazy. 614 00:42:39,099 --> 00:42:40,863 How strange! 615 00:42:47,409 --> 00:42:49,234 - Did you find it? - No. 616 00:42:49,878 --> 00:42:51,203 You couldn't find it either? 617 00:42:56,148 --> 00:42:59,183 How did they manage to take only Hong Ja Young's work? 618 00:42:59,248 --> 00:43:01,113 They only took "The Living and The Dead" Series. 619 00:43:01,518 --> 00:43:04,613 That's the most famous piece here since it won an award at Biennale. 620 00:43:04,829 --> 00:43:06,659 It wasn't in the basement or the storage room? 621 00:43:06,659 --> 00:43:08,154 No, I checked. 622 00:43:09,159 --> 00:43:12,163 It's a famous piece, so they can't even sell it. Who would take it? 623 00:43:12,429 --> 00:43:14,964 I'm positive that it's the work of someone in this field. 624 00:43:15,268 --> 00:43:17,433 They must've done it to ruin our exhibit. 625 00:43:18,338 --> 00:43:20,064 - Ms. Na. - Yes? 626 00:43:20,139 --> 00:43:22,309 What did the security company say? You called them earlier. 627 00:43:22,309 --> 00:43:23,703 - Right. - Oh, well... 628 00:43:24,509 --> 00:43:26,473 They said nothing was out of the ordinary. 629 00:43:26,579 --> 00:43:28,318 They went on patrol like usual, 630 00:43:28,318 --> 00:43:30,073 and they didn't see anything suspicious. 631 00:43:32,119 --> 00:43:34,484 Gosh. What should we do? 632 00:43:34,918 --> 00:43:36,613 Ms. Hong will be here soon. 633 00:43:38,929 --> 00:43:41,893 You guys are doing a great job. 634 00:43:43,159 --> 00:43:46,294 This gallery is running so well. 635 00:43:49,039 --> 00:43:52,104 You guys acted all high and mighty saying you did art, 636 00:43:52,938 --> 00:43:55,174 but is this how you handle pieces of art? 637 00:43:58,248 --> 00:44:00,504 You all said she was a promising artist. 638 00:44:01,449 --> 00:44:05,283 You said that someone as ignorant as me couldn't understand it. 639 00:44:05,748 --> 00:44:08,783 You said it was a piece that couldn't even be bought with money! 640 00:44:11,929 --> 00:44:14,259 The youngest guy in the kitchen staff at my restaurant... 641 00:44:14,259 --> 00:44:16,694 doesn't handle our ingredients like this. 642 00:44:17,529 --> 00:44:19,964 He checks the expiration dates regularly, 643 00:44:20,228 --> 00:44:22,739 and he checks that the freezers are locked... 644 00:44:22,739 --> 00:44:24,834 two, three times before he goes home! 645 00:44:26,708 --> 00:44:28,163 How can you guys call yourselves professionals? 646 00:44:29,179 --> 00:44:31,033 Can you honestly say you're worth the money you're being paid? 647 00:44:31,679 --> 00:44:32,774 Hey. 648 00:44:35,279 --> 00:44:38,073 Why don't we check the CCTV footage? 649 00:44:38,289 --> 00:44:40,613 I'm almost done fixing it. 650 00:44:50,199 --> 00:44:51,323 What? 651 00:45:06,349 --> 00:45:07,504 Why... 652 00:45:13,188 --> 00:45:15,354 - Don't step on it! - No! 653 00:46:06,539 --> 00:46:07,703 What's wrong? 654 00:46:10,509 --> 00:46:13,073 It's all in here. Goodness. 655 00:46:16,148 --> 00:46:18,783 This is it. It is, right? 656 00:46:20,418 --> 00:46:21,714 Wait... 657 00:46:22,188 --> 00:46:23,314 Oh, no. 658 00:46:26,128 --> 00:46:27,283 Hey... 659 00:46:28,398 --> 00:46:29,723 I... 660 00:46:30,759 --> 00:46:33,329 The gallery was so dirty, so I was just trying to help. 661 00:46:33,329 --> 00:46:35,533 Think about it. What kind of gallery leaves trash... 662 00:46:35,639 --> 00:46:37,068 on the exhibit floor? 663 00:46:37,068 --> 00:46:40,104 You could've figured it out if you thought it through! 664 00:46:40,309 --> 00:46:42,774 Anyone can see that this is just a bunch of trash! 665 00:46:43,009 --> 00:46:44,838 Ask anyone on the street... 666 00:46:44,838 --> 00:46:46,743 if this looks like trash or art. 667 00:46:47,748 --> 00:46:49,343 Am I the weird one here? 668 00:46:49,418 --> 00:46:50,973 Am I the only one who sees it like that? 669 00:46:51,418 --> 00:46:53,318 - My gosh. - Goodness. 670 00:46:53,318 --> 00:46:54,484 Hey, Mister. 671 00:46:54,688 --> 00:46:57,489 You know what I'm saying, right? Say something. 672 00:46:57,489 --> 00:47:00,283 Does this look like art to you? Does it? 673 00:47:03,998 --> 00:47:05,728 No, it's not that... 674 00:47:05,728 --> 00:47:09,033 Why can't you just say the trash looks like trash? 675 00:47:10,039 --> 00:47:12,033 What did you call the winning piece at Biennale? 676 00:47:12,909 --> 00:47:14,203 Trash? 677 00:47:14,309 --> 00:47:16,708 Why are you talking about Vienna sausages right now? 678 00:47:16,708 --> 00:47:19,404 My gosh. You're unbelievable. I'm so frustrated. 679 00:47:20,909 --> 00:47:24,018 This is called objets! 680 00:47:24,018 --> 00:47:25,289 Don't you know what conceptual art is? 681 00:47:25,289 --> 00:47:27,044 Haven't you heard of junk art? 682 00:47:27,318 --> 00:47:28,989 If you're ignorant, you should just stay still. 683 00:47:28,989 --> 00:47:30,154 Just because you have some money... 684 00:47:30,159 --> 00:47:32,228 What a joke! Seriously! 685 00:47:32,228 --> 00:47:33,424 Ms. Song. 686 00:47:34,458 --> 00:47:35,953 I don't know about anything else, 687 00:47:36,159 --> 00:47:38,794 but I can't stand by and watch him insult art. 688 00:47:39,168 --> 00:47:43,134 How did Cheongsong get mixed up with such an ignorant person? 689 00:47:43,168 --> 00:47:45,734 - Be careful. - Careful. 690 00:47:47,469 --> 00:47:49,774 What a monumental load of garbage. 691 00:47:50,909 --> 00:47:53,174 - What? - Mr. Jin. 692 00:47:53,409 --> 00:47:54,774 Is this what art is? 693 00:47:55,248 --> 00:47:57,214 I see. So this is art? 694 00:47:58,748 --> 00:48:00,389 If I had known art was so easy, 695 00:48:00,389 --> 00:48:04,183 I should've made art instead of gamjatang. 696 00:48:04,389 --> 00:48:05,389 My gosh. 697 00:48:05,389 --> 00:48:07,553 No. Never mind. 698 00:48:07,889 --> 00:48:12,393 Now that I think about it, I was creating art without realizing it. 699 00:48:12,469 --> 00:48:14,699 Come over one day. I have a ton of things like this. 700 00:48:14,699 --> 00:48:17,068 Ripped clothes, weathered sneakers, 701 00:48:17,068 --> 00:48:18,604 leftover bones... 702 00:48:19,869 --> 00:48:21,203 Should I make one right now? 703 00:48:30,248 --> 00:48:32,113 Did you see that? Art. 704 00:48:32,619 --> 00:48:34,048 Should I make some more? 705 00:48:34,048 --> 00:48:35,889 - Want some used toilet paper? - Please stop. 706 00:48:35,889 --> 00:48:37,588 Why? Is poop not allowed? 707 00:48:37,588 --> 00:48:39,084 Please stop. 708 00:48:45,429 --> 00:48:47,493 Ms. Hong. I'm so sorry. 709 00:48:47,699 --> 00:48:50,099 Something unfortunate has happened due to my negligence. 710 00:48:50,099 --> 00:48:52,163 I will do whatever I can to make up for... 711 00:48:55,279 --> 00:48:56,573 - Oh, my. - Ms. Hong! 712 00:48:56,679 --> 00:48:58,604 - Don't touch. - Yes, ma'am. 713 00:49:07,849 --> 00:49:10,214 I heard Cheongsong was a mess, and I guess it was true. 714 00:49:14,588 --> 00:49:15,723 Ma'am. 715 00:49:27,009 --> 00:49:30,104 "Trash"? 716 00:49:35,719 --> 00:49:38,473 - Ms. Hong. - Ms. Hong! 717 00:49:42,989 --> 00:49:44,953 Hold on. 718 00:49:45,429 --> 00:49:47,124 - Ma'am. - Ms. Hong! 719 00:49:48,289 --> 00:49:50,694 Please calm down. 720 00:49:50,699 --> 00:49:52,969 How should I apologize for this? 721 00:49:52,969 --> 00:49:55,223 I know nothing I say can make you feel better, 722 00:49:55,599 --> 00:49:57,933 but please keep in mind your relationship with us. 723 00:49:58,268 --> 00:50:00,104 - Ms. Kim Da Li? - Yes. 724 00:50:00,938 --> 00:50:03,674 I really liked your father. 725 00:50:04,409 --> 00:50:07,404 He let me hold my first exhibit here at Cheongsong. 726 00:50:08,148 --> 00:50:10,818 Your father was also the person who introduced my work... 727 00:50:10,818 --> 00:50:12,544 to the art world abroad. 728 00:50:12,989 --> 00:50:16,413 Even without my personal relationship with him... 729 00:50:16,719 --> 00:50:20,823 Out of everyone who puts their name on the line to create art, 730 00:50:21,059 --> 00:50:23,553 there isn't a single person who hasn't benefited from your father. 731 00:50:23,829 --> 00:50:27,893 That's why despite the fact that the exhibit was delayed a month, 732 00:50:27,969 --> 00:50:30,464 nobody complained and waited for you. 733 00:50:30,469 --> 00:50:31,663 I am aware of this. 734 00:50:32,108 --> 00:50:33,234 Right! 735 00:50:34,108 --> 00:50:36,734 I know that there are always mishaps when holding an exhibit. 736 00:50:37,608 --> 00:50:38,774 But... 737 00:50:39,409 --> 00:50:42,314 don't you think this is too much? 738 00:50:43,518 --> 00:50:45,984 What? Leftover bones? 739 00:50:46,688 --> 00:50:47,984 Used toilet paper? 740 00:50:49,789 --> 00:50:52,924 My gosh! I... 741 00:50:53,358 --> 00:50:58,124 feel like I've received every insult I could receive in my life. 742 00:50:59,398 --> 00:51:02,033 Don't say a word. 743 00:51:02,599 --> 00:51:04,239 My precious artwork. 744 00:51:04,239 --> 00:51:07,763 Artwork that I cherish more than my life. 745 00:51:07,838 --> 00:51:11,203 Pack it up just the way you got it and send it back to me. 746 00:51:11,509 --> 00:51:13,544 If even a single objet is different, 747 00:51:13,809 --> 00:51:17,044 you can just forget about the exhibition! 748 00:51:17,378 --> 00:51:19,743 - Ma'am. - Get your hands off me. 749 00:51:19,849 --> 00:51:21,349 - Wait. - Ma'am. 750 00:51:21,349 --> 00:51:23,758 - Oh, no. - Ma'am. 751 00:51:23,759 --> 00:51:26,659 - Ma'am. Please wait. - Ma'am. 752 00:51:26,659 --> 00:51:28,659 - Ma'am, we're so sorry. - Get out! 753 00:51:28,659 --> 00:51:30,898 - No. Ma'am. - Ma'am. 754 00:51:30,898 --> 00:51:33,964 - Please. Help us! - You can't leave like that. 755 00:51:34,099 --> 00:51:35,438 - Please, ma'am! - Wait. 756 00:51:35,438 --> 00:51:37,099 - Please help our gallery! - Ma'am! 757 00:51:37,099 --> 00:51:39,239 - Ma'am! - Ma'am! 758 00:51:39,239 --> 00:51:41,234 - No! - Ma'am! 759 00:51:55,518 --> 00:51:56,659 The Segi Department Store... 760 00:51:56,659 --> 00:51:58,823 capitalized a lot on Ms. Kim's press conference. 761 00:51:59,228 --> 00:52:02,794 Some people even suggested hiring her as our jewelry model. 762 00:52:05,099 --> 00:52:06,593 No. 763 00:52:07,128 --> 00:52:08,424 Of course, not. 764 00:52:08,969 --> 00:52:11,593 And about the loan shark you wanted me to look into. 765 00:52:12,168 --> 00:52:13,533 It turned out he wasn't a loan shark. 766 00:52:13,568 --> 00:52:15,268 He's from Dondon F and B, 767 00:52:15,268 --> 00:52:17,809 a big restaurant franchise. He's the director there, 768 00:52:17,809 --> 00:52:19,444 but he practically manages the company. 769 00:52:21,449 --> 00:52:23,044 Dondon F and B? 770 00:52:23,449 --> 00:52:25,119 The franchise is famous for its gamjatang. 771 00:52:25,119 --> 00:52:26,548 They've been growing aggressively lately, 772 00:52:26,548 --> 00:52:28,584 so they are expanding now. 773 00:52:34,889 --> 00:52:38,294 Oh, right. Don't buy any ads from Jeil Newspaper for a while. 774 00:52:38,829 --> 00:52:40,898 - Pardon? - They went after Da Li. 775 00:52:40,898 --> 00:52:42,933 A retraction won't cut it. 776 00:52:43,639 --> 00:52:45,298 I heard that Reporter Song who wrote the article... 777 00:52:45,298 --> 00:52:47,363 is Assemblyman An's guy. 778 00:52:47,708 --> 00:52:50,073 - Won't there be a problem? - Must I worry about that? 779 00:52:51,539 --> 00:52:54,674 Wait! You can't barge in there like that. 780 00:52:55,079 --> 00:52:57,814 I'm sorry. I couldn't reason with her. 781 00:53:01,889 --> 00:53:04,354 I'm An Chak Hee from Gallery Mond. 782 00:53:06,029 --> 00:53:07,854 She's Assemblyman An's daughter. 783 00:53:12,168 --> 00:53:14,993 Okay. Ms. Hong, bring us some tea. 784 00:53:15,228 --> 00:53:16,663 You can get back to work. 785 00:53:18,699 --> 00:53:19,933 Take a seat. 786 00:53:25,548 --> 00:53:26,878 I'm sorry. 787 00:53:26,878 --> 00:53:30,413 I had to use my only ability in order to meet with you. 788 00:53:31,079 --> 00:53:32,444 Your only ability? 789 00:53:32,789 --> 00:53:35,283 People say being born into a rich family is one's ability too. 790 00:53:35,719 --> 00:53:36,958 When people find out who my father is, 791 00:53:36,958 --> 00:53:38,458 they don't get in my way. 792 00:53:38,458 --> 00:53:40,924 I just wanted to say your employees didn't do anything wrong. 793 00:53:42,659 --> 00:53:45,794 You're bold and considerate. 794 00:53:48,329 --> 00:53:49,663 Why are you here? 795 00:53:50,539 --> 00:53:51,869 I wanted to find out... 796 00:53:51,869 --> 00:53:54,009 why you terminated the contract when it hadn't even matured. 797 00:53:54,009 --> 00:53:56,309 Is it something we did? 798 00:53:56,309 --> 00:53:59,203 Or is it because things aren't good between you and my father? 799 00:53:59,648 --> 00:54:02,548 Why do you keep bringing him up when it's about the gallery? 800 00:54:02,548 --> 00:54:04,748 You signed with the gallery in the first place... 801 00:54:04,748 --> 00:54:06,413 because of my father. 802 00:54:06,518 --> 00:54:07,814 Who said that? 803 00:54:07,918 --> 00:54:09,754 - Well... - What you just said... 804 00:54:11,418 --> 00:54:12,854 Was your name An Chak Hee? 805 00:54:13,659 --> 00:54:15,529 Do you know how much trouble your father, the only card you have, 806 00:54:15,529 --> 00:54:17,854 would be in if someone heard what you just said? 807 00:54:19,768 --> 00:54:21,929 I'm trying to change things up for the company's anniversary. 808 00:54:21,929 --> 00:54:24,263 It had nothing to do with the gallery. On top of that, 809 00:54:24,898 --> 00:54:27,663 Assemblyman An Sang Tae had nothing to do with this. 810 00:54:28,409 --> 00:54:29,573 Are we good? 811 00:54:31,909 --> 00:54:34,404 If you say so, it must be true. 812 00:54:35,179 --> 00:54:38,274 If I may, can I ask which gallery you'll sign with next? 813 00:54:40,119 --> 00:54:41,714 I think we're done here. 814 00:54:41,949 --> 00:54:44,754 Is it Cheongsong Gallery? 815 00:54:47,688 --> 00:54:49,128 Well, why do you ask? 816 00:54:49,128 --> 00:54:51,393 It's about Ms. Kim Da Li. Right? 817 00:54:53,969 --> 00:54:56,099 Well, I can't say... 818 00:54:56,099 --> 00:54:58,938 She only wore jewelry from your department store... 819 00:54:58,938 --> 00:55:00,533 for her recent press conference. 820 00:55:01,139 --> 00:55:04,033 Are you guys seeing each other again? 821 00:55:04,378 --> 00:55:06,944 I see. That explains everything. 822 00:55:07,079 --> 00:55:10,219 No. I wouldn't say we are there yet. 823 00:55:10,219 --> 00:55:12,884 Why? Is she not into you? 824 00:55:15,518 --> 00:55:16,789 Well, not exactly. 825 00:55:16,789 --> 00:55:18,088 That's odd. 826 00:55:18,088 --> 00:55:20,154 I thought it was a green light for sure. 827 00:55:21,829 --> 00:55:23,029 A green light? 828 00:55:23,029 --> 00:55:26,223 I might be dense about other stuff, but my dating radar is superb. 829 00:55:26,298 --> 00:55:29,734 When women don't like someone, they don't even pee... 830 00:55:29,739 --> 00:55:31,734 I mean, they don't even look at him. 831 00:55:32,039 --> 00:55:34,239 The fact that she wore jewelry from your department store... 832 00:55:34,239 --> 00:55:36,174 means she's saying yes. 833 00:55:39,909 --> 00:55:41,404 She's saying yes? 834 00:55:41,478 --> 00:55:43,214 Exactly. 835 00:55:43,248 --> 00:55:46,743 So you shouldn't give up. Keep trying. Please. 836 00:55:46,789 --> 00:55:49,084 Women can't resist men when they are persistent. 837 00:55:50,659 --> 00:55:52,929 Why do I get the feeling you're rooting not for my sake, 838 00:55:52,929 --> 00:55:55,524 but for yours? 839 00:55:56,358 --> 00:55:58,424 Well, why does that matter? 840 00:55:58,628 --> 00:56:01,763 What we must focus on is winning over our loved ones. 841 00:56:05,909 --> 00:56:07,104 You can do it. 842 00:56:16,119 --> 00:56:17,473 That's a green light? 843 00:56:21,349 --> 00:56:22,683 (Choi Jung Hwa) 844 00:56:29,759 --> 00:56:31,759 The receiver cannot be reached. 845 00:56:31,759 --> 00:56:33,863 You will be directed to voicemail. 846 00:56:37,668 --> 00:56:38,834 She's not answering? 847 00:56:40,409 --> 00:56:42,163 The artist has a nasty temper. 848 00:56:42,509 --> 00:56:45,604 It's her loss if there's no exhibition. 849 00:56:45,878 --> 00:56:48,374 Who wants to look at garbage? 850 00:57:03,498 --> 00:57:05,323 - Mr. Jin. - Yes? 851 00:57:06,498 --> 00:57:07,863 You said... 852 00:57:08,429 --> 00:57:09,599 hitting rock bottom... 853 00:57:09,599 --> 00:57:12,093 would be a way to tell apart my allies and enemies. 854 00:57:14,139 --> 00:57:16,774 After my father passed away, I went through a lot. 855 00:57:17,409 --> 00:57:18,938 I kept thinking... 856 00:57:18,938 --> 00:57:21,104 that I had hit rock bottom again and again. 857 00:57:23,179 --> 00:57:25,573 But I guess I hadn't hit rock bottom yet. 858 00:57:26,119 --> 00:57:28,613 I can't tell who's on my side and who's not. 859 00:57:30,889 --> 00:57:32,924 Do you remember what you said? 860 00:57:33,929 --> 00:57:36,794 People only maintain relationships they can benefit from. 861 00:57:37,759 --> 00:57:41,029 They left because if they didn't, they'd end up losing money. 862 00:57:41,029 --> 00:57:42,893 And that's how cruel life is. 863 00:57:45,599 --> 00:57:48,033 What you told me comforted me. 864 00:57:49,478 --> 00:57:51,674 When life was cruel, 865 00:57:52,279 --> 00:57:54,674 you stayed by my side. 866 00:57:57,048 --> 00:57:58,343 To tell you the truth, 867 00:57:58,648 --> 00:58:00,984 you were the only person who wanted... 868 00:58:01,489 --> 00:58:03,489 to help me save the gallery... 869 00:58:03,489 --> 00:58:05,754 regardless of the nature of our relationship. 870 00:58:13,029 --> 00:58:15,223 But now, I'm not really sure... 871 00:58:16,568 --> 00:58:18,863 if you're on my side or not. 872 00:58:21,809 --> 00:58:23,004 No. 873 00:58:24,079 --> 00:58:27,143 I didn't know what I was doing earlier. 874 00:58:29,518 --> 00:58:30,674 Hello? 875 00:58:50,768 --> 00:58:53,134 Get in. I'll drop you off on my way out. 876 00:58:54,239 --> 00:58:55,533 I'm good. 877 00:58:57,409 --> 00:59:00,743 Get in. The cars are piling up. 878 00:59:09,259 --> 00:59:10,984 Thank you for the ride. 879 00:59:12,659 --> 00:59:14,553 Don't be so formal with me now. 880 00:59:15,128 --> 00:59:16,424 Where to? 881 00:59:17,829 --> 00:59:19,924 To Nambu Police Station, please. 882 00:59:52,358 --> 00:59:53,593 Thank you. 883 00:59:55,898 --> 00:59:58,763 I'll take care of the problem at the gallery. 884 00:59:58,798 --> 01:00:00,234 Don't worry about it too much. 885 01:00:11,119 --> 01:00:13,413 Why is she worried about me now? 886 01:00:14,048 --> 01:00:16,059 It wasn't me. Okay? 887 01:00:16,059 --> 01:00:18,018 - It wasn't me! Darn it. - Be quiet. 888 01:00:18,018 --> 01:00:20,823 How do you call yourselves cops? Do you have proof? 889 01:00:30,739 --> 01:00:33,509 - I didn't even do anything! - Hey, sit down. 890 01:00:33,509 --> 01:00:35,977 How can you keep me here without proof? I thought we had a democracy. 891 01:00:35,978 --> 01:00:38,978 Be quiet. How dare you raise your voice here? 892 01:00:38,978 --> 01:00:40,504 Stop lying through your teeth. 893 01:00:41,309 --> 01:00:42,619 - Hey. - Who are you? 894 01:00:42,619 --> 01:00:45,518 - Hey! - You scumbag! 895 01:00:45,518 --> 01:00:47,389 - Hey. - Get off me! 896 01:00:47,389 --> 01:00:49,789 - Calm down. - You almost punched me. 897 01:00:49,789 --> 01:00:51,318 - What? - Be quiet! 898 01:00:51,318 --> 01:00:52,858 - What did you say? - I'd love to get... 899 01:00:52,858 --> 01:00:54,524 settlement money and live a comfortable life. 900 01:00:55,458 --> 01:00:57,194 Seriously. She'd better watch out. 901 01:00:57,259 --> 01:00:58,929 Once I find the girl that reported me, 902 01:00:58,929 --> 01:01:00,763 I'm going to punch... 903 01:01:03,869 --> 01:01:05,033 What... 904 01:01:07,068 --> 01:01:10,134 Say that again. What did you say? 905 01:01:11,509 --> 01:01:14,004 - What did you say? - Mr. Jin, no! 906 01:01:14,208 --> 01:01:15,374 Don't do that. 907 01:01:18,719 --> 01:01:19,843 I should've... 908 01:01:21,119 --> 01:01:22,854 just killed her back then. 909 01:02:16,139 --> 01:02:20,044 (Dali and Cocky Prince) 910 01:02:20,579 --> 01:02:23,544 She spent her entire life surrounded by books and artworks. 911 01:02:24,349 --> 01:02:25,418 What a load of garbage. 912 01:02:25,418 --> 01:02:28,588 Ms. Kim Da Li isn't such a pushover as you think. 913 01:02:28,588 --> 01:02:29,958 Why did you get it on your face? 914 01:02:29,958 --> 01:02:31,484 - "My Won Tak"? - Let me see you. 915 01:02:31,759 --> 01:02:33,453 He keeps getting on my mind. 916 01:02:33,958 --> 01:02:35,884 If you get too nosy, 917 01:02:36,128 --> 01:02:38,858 it doesn't mean goodwill, it means you're after something. 918 01:02:38,858 --> 01:02:41,929 I understand that you're right about everything, but... 919 01:02:41,929 --> 01:02:43,334 I'm here to clean up garbage. 920 01:02:45,099 --> 01:02:47,334 What if I did it because I wanted to see you happy? 66933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.