All language subtitles for American.Horror.Story.S10E08.Inside.720p.HDTV.x264-CRiMSON_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,284 --> 00:00:03,268 C] 2 00:00:03,287 --> 00:00:05,237 ♪ ♪ 3 00:00:06,457 --> 00:00:07,906 - [grunts] 4 00:00:07,941 --> 00:00:11,543 I simply want to know how you found this out. 5 00:00:11,579 --> 00:00:13,762 - [chuckles] so then it is true. 6 00:00:15,249 --> 00:00:16,465 - No, dick. 7 00:00:16,500 --> 00:00:18,917 I just want to know how you found this out. 8 00:00:20,304 --> 00:00:22,554 - Hoover called me. 9 00:00:22,590 --> 00:00:25,174 Heard from one of the joint chiefs that-- 10 00:00:25,226 --> 00:00:27,843 that you were gonna have a little talk with jack. 11 00:00:27,895 --> 00:00:30,128 What does that mean, mr. President? 12 00:00:30,147 --> 00:00:32,130 - It means I should have fired that bastard hoover 13 00:00:32,149 --> 00:00:33,432 when I had the chance. 14 00:00:33,467 --> 00:00:36,301 - Are you gonna tell jack about the alien treaty? 15 00:00:36,320 --> 00:00:39,137 - He's the president of the united states, dick. 16 00:00:39,156 --> 00:00:40,606 He deserves to know what's going on. 17 00:00:40,641 --> 00:00:41,807 - Sir, 18 00:00:41,826 --> 00:00:44,743 kennedy cannot be trusted. 19 00:00:44,779 --> 00:00:47,279 - You're just sore because he whooped you in the election. 20 00:00:47,314 --> 00:00:48,414 - Ha. 21 00:00:48,449 --> 00:00:50,165 He didn't whoop me. 22 00:00:50,201 --> 00:00:51,483 He stole it. 23 00:00:51,502 --> 00:00:53,502 Son of a bitch daley handed it to him. 24 00:00:53,537 --> 00:00:54,953 - You oughta control that 25 00:00:54,988 --> 00:00:56,955 perspiration problem of yours, dick. 26 00:00:58,676 --> 00:01:01,126 - We're getting off the subject, sir. 27 00:01:01,161 --> 00:01:03,328 You once told me your motto 28 00:01:03,347 --> 00:01:05,631 was, "never make mistakes in a hurry." 29 00:01:05,666 --> 00:01:09,218 I implore you, don't abandon that motto now. 30 00:01:09,270 --> 00:01:11,503 - I did nothing 31 00:01:11,522 --> 00:01:12,938 for several months. 32 00:01:12,973 --> 00:01:14,306 Now things are changing quickly. 33 00:01:14,341 --> 00:01:15,674 They're ramping up. Bobby's already making 34 00:01:15,693 --> 00:01:17,008 inquiries about the black budget. 35 00:01:17,027 --> 00:01:18,193 And I'm sure jack put him up to it, 36 00:01:18,229 --> 00:01:20,145 but they're gonna find out the truth. 37 00:01:21,816 --> 00:01:23,449 We just need to get ahead of it. 38 00:01:25,953 --> 00:01:29,688 - And-and what if kennedy's roman catholic conscience 39 00:01:29,707 --> 00:01:31,290 can't live with this? 40 00:01:31,325 --> 00:01:32,858 Are you really gonna take the chance 41 00:01:32,877 --> 00:01:35,327 that they might cancel the treaty? 42 00:01:35,362 --> 00:01:37,830 Ike, he's soft. He's a democrat. 43 00:01:37,865 --> 00:01:38,964 He has no-- 44 00:01:38,999 --> 00:01:41,366 he has no balls. 45 00:01:41,385 --> 00:01:43,869 [sighs] I have grave concerns, ike. 46 00:01:43,888 --> 00:01:45,337 Grave concerns. 47 00:01:45,372 --> 00:01:47,706 - I'm gonna give them every consideration they deserve. 48 00:01:47,725 --> 00:01:50,709 [music building] 49 00:01:50,728 --> 00:01:51,844 ♪ ♪ 50 00:01:55,900 --> 00:01:58,934 - I can't believe that son of a bootlegging prick 51 00:01:58,986 --> 00:02:00,819 is actually making us wait. 52 00:02:00,855 --> 00:02:02,321 - Language, dick. 53 00:02:02,356 --> 00:02:04,222 We've only been here 30 seconds. 54 00:02:04,241 --> 00:02:06,692 - Well, we shouldn't be here at all, mr. President. 55 00:02:07,862 --> 00:02:09,945 - Come right this way. 56 00:02:09,997 --> 00:02:11,563 Can I get you gentlemen anything? 57 00:02:11,582 --> 00:02:13,165 - Oh, thank you, evelyn, no. 58 00:02:14,251 --> 00:02:15,233 - No thanks. 59 00:02:15,252 --> 00:02:18,203 [phone rings] 60 00:02:21,241 --> 00:02:23,008 - thank you, evelyn. 61 00:02:23,043 --> 00:02:24,376 - This is a surprise, ike. 62 00:02:24,411 --> 00:02:26,244 I think last time we met 63 00:02:26,263 --> 00:02:28,413 it took us a week to get all our ducks in a row. 64 00:02:28,432 --> 00:02:30,081 - Well, the less people who know about this meeting, 65 00:02:30,100 --> 00:02:31,082 the better. 66 00:02:31,101 --> 00:02:34,019 - Well, I'm on pins and needles. 67 00:02:34,054 --> 00:02:36,054 Dick, how's new york treating you? 68 00:02:36,089 --> 00:02:37,806 - Oh, just peachy. 69 00:02:37,858 --> 00:02:40,058 I think I actually spotted an american citizen 70 00:02:40,093 --> 00:02:41,259 the other day. 71 00:02:41,278 --> 00:02:42,811 - [chuckles] 72 00:02:42,863 --> 00:02:44,730 well, gentlemen, please. 73 00:02:45,933 --> 00:02:47,616 - Thank you. - Sure. 74 00:02:52,439 --> 00:02:53,572 Okay. 75 00:02:54,942 --> 00:02:56,124 So what's the mystery? 76 00:02:57,328 --> 00:03:00,111 Is someone in my cabinet a russian spy? 77 00:03:00,130 --> 00:03:02,247 - I wish it were only that. 78 00:03:02,282 --> 00:03:05,250 [subtle, ominous music] 79 00:03:05,285 --> 00:03:11,590 ♪ ♪ 80 00:03:12,760 --> 00:03:15,727 [intense, chilling music] 81 00:03:15,763 --> 00:03:22,734 ♪ ♪ 82 00:03:25,138 --> 00:03:27,439 - I keep waiting for... 83 00:03:27,474 --> 00:03:29,324 Truman to show up, tell me this is all 84 00:03:29,360 --> 00:03:31,360 a hazing ritual for new presidents. 85 00:03:32,663 --> 00:03:34,696 - I understand how you must feel. 86 00:03:35,816 --> 00:03:38,116 It's a hard pill to swallow. 87 00:03:39,837 --> 00:03:41,453 - Can we call someone? 88 00:03:41,488 --> 00:03:42,788 You don't look very well, jack. 89 00:03:42,823 --> 00:03:44,289 - Because I'm not well. 90 00:03:45,292 --> 00:03:48,627 I can't understand how a sitting president-- 91 00:03:48,662 --> 00:03:50,596 once the supreme allied commander in europe-- 92 00:03:50,631 --> 00:03:52,347 could make such a treaty. 93 00:03:52,383 --> 00:03:56,768 Allowing americans to be abducted and experimented on? 94 00:03:56,804 --> 00:03:59,438 - Are you implying that president eisenhower somehow-- 95 00:03:59,473 --> 00:04:00,606 - dick. 96 00:04:00,641 --> 00:04:05,677 ♪ ♪ 97 00:04:05,696 --> 00:04:08,313 5,000 people a year. 98 00:04:08,348 --> 00:04:10,616 It's a small number whose sacrifice 99 00:04:10,651 --> 00:04:14,069 ensures the safety of 190 million americans. 100 00:04:14,121 --> 00:04:17,456 - And with the technology that we are getting in exchange 101 00:04:17,491 --> 00:04:19,524 we will dominate the world. 102 00:04:19,543 --> 00:04:20,659 - [chuckles] 103 00:04:23,414 --> 00:04:24,830 [sighs] 104 00:04:24,865 --> 00:04:26,498 and that's what this is about. 105 00:04:26,533 --> 00:04:28,300 ♪ ♪ 106 00:04:28,335 --> 00:04:29,885 our dominance. 107 00:04:29,920 --> 00:04:32,170 ♪ ♪ 108 00:04:32,205 --> 00:04:34,006 - well, of course, jack. 109 00:04:34,041 --> 00:04:35,807 What else is there? 110 00:04:38,178 --> 00:04:39,878 - The director of the cia, 111 00:04:39,897 --> 00:04:42,097 the head of the dod, the joint chiefs-- 112 00:04:42,149 --> 00:04:44,316 they all know about this treaty. 113 00:04:44,351 --> 00:04:46,217 And I'm the damn president of the united states 114 00:04:46,236 --> 00:04:48,687 elected by the american people, 115 00:04:48,722 --> 00:04:50,572 and they were gonna keep this from me. 116 00:04:52,276 --> 00:04:54,409 - Jack, honey, 117 00:04:54,445 --> 00:04:57,162 aren't you even gonna try to get into the mood? 118 00:04:57,197 --> 00:05:00,165 [soft piano music] 119 00:05:00,200 --> 00:05:02,751 - how come you're not going crazy about this? 120 00:05:02,786 --> 00:05:04,036 - What do you mean? 121 00:05:06,073 --> 00:05:08,840 - Well, I tell you we have a treaty with aliens, 122 00:05:08,876 --> 00:05:11,409 and it's as if I've told you that we're... 123 00:05:11,428 --> 00:05:14,079 We're repainting the lincoln bedroom. 124 00:05:14,098 --> 00:05:15,180 - Well, I've always known 125 00:05:15,215 --> 00:05:16,682 something like this was happening. 126 00:05:19,086 --> 00:05:20,418 - You have? 127 00:05:20,437 --> 00:05:22,437 - When I was a little girl, I woke up 128 00:05:22,473 --> 00:05:24,606 in the middle of the night to this... 129 00:05:24,641 --> 00:05:26,608 Sound. 130 00:05:26,643 --> 00:05:29,277 [tense music] 131 00:05:29,313 --> 00:05:32,280 [distorted grunting] 132 00:05:33,734 --> 00:05:35,233 there was this teddy bear. 133 00:05:35,268 --> 00:05:36,902 I didn't know where it came from. 134 00:05:36,937 --> 00:05:39,204 My foster parents never game me any toys. 135 00:05:39,239 --> 00:05:42,824 [loud droning] 136 00:05:45,245 --> 00:05:46,545 ♪ ♪ 137 00:05:46,580 --> 00:05:48,163 [chilling tone] 138 00:05:48,215 --> 00:05:49,664 and I told my foster mother. 139 00:05:49,717 --> 00:05:52,718 She didn't believe me and she told me I was crazy. 140 00:05:52,753 --> 00:05:55,053 And she sent me to another home. 141 00:05:55,089 --> 00:05:57,089 It wasn't a dream. 142 00:05:58,592 --> 00:06:01,727 I've never been so scared in my life. 143 00:06:01,762 --> 00:06:04,096 And I do appreciate you taking me into your confidence. 144 00:06:04,131 --> 00:06:05,931 - I can't tell jackie. 145 00:06:08,102 --> 00:06:09,901 I need to tell someone. 146 00:06:10,988 --> 00:06:13,438 - You know what I think is really bothering you? 147 00:06:14,775 --> 00:06:16,191 - What's that? 148 00:06:16,243 --> 00:06:18,476 - You know what you need to do, 149 00:06:18,495 --> 00:06:21,413 but you know it's not going to be easy. 150 00:06:21,448 --> 00:06:25,000 Jack, the american people expect the truth from you. 151 00:06:26,036 --> 00:06:27,452 It's why they love you. 152 00:06:27,487 --> 00:06:29,121 - [exhales] 153 00:06:29,156 --> 00:06:31,339 - and it's why I love you too. 154 00:06:31,375 --> 00:06:33,324 ♪ ♪ 155 00:06:33,343 --> 00:06:36,294 [phone ringing] 156 00:06:42,603 --> 00:06:43,969 - hello? 157 00:06:44,855 --> 00:06:46,772 - Well, I was right. 158 00:06:46,807 --> 00:06:49,775 That ivy league bastard-- he's gonna do it. 159 00:06:49,810 --> 00:06:52,310 - Dick, the devil you calling me at this hour? 160 00:06:52,345 --> 00:06:55,447 - Is the fudge out of the pan? 161 00:06:55,482 --> 00:06:56,982 - Shh. 162 00:06:57,017 --> 00:06:59,151 You're just dreaming, it's okay, honey. 163 00:07:00,537 --> 00:07:02,037 Hold on. 164 00:07:02,072 --> 00:07:03,455 [grunts] 165 00:07:06,910 --> 00:07:09,911 [subtle, ominous music] 166 00:07:09,963 --> 00:07:13,131 ♪ ♪ 167 00:07:13,167 --> 00:07:14,249 what is it, dick? 168 00:07:14,301 --> 00:07:16,084 - I just got word that, uh, 169 00:07:16,136 --> 00:07:18,587 kennedy is convening a secret study group. 170 00:07:18,639 --> 00:07:20,088 [chuckles] 171 00:07:20,140 --> 00:07:22,257 you wanna guess what they're studying? 172 00:07:22,309 --> 00:07:24,810 - Oh, god almighty. - That's right. 173 00:07:24,845 --> 00:07:27,395 Little lord fauntleroy's just dying 174 00:07:27,431 --> 00:07:29,681 to tell the american people what's going on. 175 00:07:29,716 --> 00:07:32,050 Now, we can't just let this happen. 176 00:07:32,069 --> 00:07:33,551 - Do we know who's in the study group? 177 00:07:33,570 --> 00:07:35,570 - Ike, you can bet your ass there's at least one 178 00:07:35,606 --> 00:07:38,857 goddamn jew and one harvard fuck. 179 00:07:38,892 --> 00:07:40,692 And they're gonna go to the media. 180 00:07:40,727 --> 00:07:42,527 They always do. And then we're-- 181 00:07:42,562 --> 00:07:43,895 we're screwed royal. 182 00:07:43,914 --> 00:07:45,947 - Have you been drinking, dick? 183 00:07:45,999 --> 00:07:47,499 - No, I am drinking. 184 00:07:47,534 --> 00:07:49,234 And I've never had a better reason. 185 00:07:49,253 --> 00:07:51,736 ♪ ♪ 186 00:07:51,755 --> 00:07:53,455 this is, uh... 187 00:07:53,507 --> 00:07:55,573 ♪ ♪ 188 00:07:55,592 --> 00:07:58,043 this is catastrophic, sir. 189 00:07:58,078 --> 00:08:00,529 You need to think of yourself. 190 00:08:00,564 --> 00:08:01,930 Your legacy. 191 00:08:01,965 --> 00:08:03,865 If president harvard comes clean, 192 00:08:03,901 --> 00:08:06,668 he's gonna point the finger directly at you. 193 00:08:06,703 --> 00:08:08,753 You made the treaty with the aliens, 194 00:08:08,772 --> 00:08:11,473 and he's gonna plant a target on you. 195 00:08:12,592 --> 00:08:15,393 Now we have to start thinking about containment. 196 00:08:15,428 --> 00:08:16,978 ♪ ♪ 197 00:08:17,030 --> 00:08:19,314 we need to be prepared for anything, sir. 198 00:08:19,366 --> 00:08:25,570 ♪ ♪ 199 00:08:27,741 --> 00:08:30,709 [chilling music] 200 00:08:30,744 --> 00:08:37,549 ♪ ♪ 201 00:08:49,646 --> 00:08:56,601 ♪ ♪ 202 00:09:16,790 --> 00:09:23,762 ♪ ♪ 203 00:09:32,406 --> 00:09:34,555 [flamethrower whooshes] [screams] 204 00:09:34,575 --> 00:09:35,991 - if he's not out in three minutes, 205 00:09:36,026 --> 00:09:36,992 we'll send somebody in there. 206 00:09:37,027 --> 00:09:39,244 - Isn't this wonderful? 207 00:09:39,279 --> 00:09:40,662 This salisbury steak 208 00:09:40,697 --> 00:09:44,232 looks absolutely melt-in-your-mouth delicious. 209 00:09:44,251 --> 00:09:46,001 Even for breakfast. 210 00:09:46,036 --> 00:09:47,235 Don't you think? 211 00:09:47,254 --> 00:09:50,322 - And you cooked this in a new microwave oven? 212 00:09:50,357 --> 00:09:51,840 - Took all of 30 seconds. 213 00:09:53,594 --> 00:09:55,910 I have to confess I was a trifle nervous 214 00:09:55,929 --> 00:09:58,746 about using technology we got from them. 215 00:09:58,765 --> 00:10:01,749 But I have to admit... 216 00:10:01,768 --> 00:10:03,251 It's absolutely life-changing. 217 00:10:03,270 --> 00:10:04,585 The public is going to eat it up. 218 00:10:04,605 --> 00:10:07,088 - Mmm, mmm. - [chuckling] 219 00:10:07,107 --> 00:10:10,358 - we interrupt you with a special news bulletin. 220 00:10:10,394 --> 00:10:12,427 The president was shot as he drove 221 00:10:12,446 --> 00:10:15,730 from dallas airport to downtown dallas. 222 00:10:15,765 --> 00:10:18,233 It is reported that three bullets rang out. 223 00:10:18,268 --> 00:10:20,986 A secret service man was heard to shout from the car, 224 00:10:21,038 --> 00:10:22,537 "he's dead." - ike. 225 00:10:22,572 --> 00:10:24,489 - The president slumped into the lap of the first lady. 226 00:10:24,541 --> 00:10:26,107 - Is that related to... 227 00:10:26,126 --> 00:10:29,077 - Apparently, a bullet wound in his head. 228 00:10:29,112 --> 00:10:31,046 [eerie tone] more details as they come. 229 00:10:31,081 --> 00:10:32,631 - There is a species of fungus 230 00:10:32,666 --> 00:10:34,132 that threatens the earth today. 231 00:10:34,167 --> 00:10:35,417 It was discovered. 232 00:10:35,452 --> 00:10:36,801 Dr. Palmer called it "blood rust." 233 00:10:36,837 --> 00:10:38,119 [ominous music] 234 00:10:38,138 --> 00:10:39,454 I've seen the blood rust. 235 00:10:39,473 --> 00:10:43,425 - You need to call jackie. - Oh, call jackie? 236 00:10:43,460 --> 00:10:44,792 - To express your condolences. 237 00:10:44,811 --> 00:10:46,594 - I will do no such thing. 238 00:10:47,764 --> 00:10:49,264 The work I did in the white house, 239 00:10:49,299 --> 00:10:51,483 and all I got was scorn. 240 00:10:51,518 --> 00:10:53,634 "the pink palace" the press called it, 241 00:10:53,654 --> 00:10:56,488 as if there's something wrong with blush tones. 242 00:10:56,523 --> 00:10:58,773 - I'm gonna make some calls. - Now, don't you tell yourself 243 00:10:58,808 --> 00:11:00,191 you've done anything wrong. 244 00:11:01,311 --> 00:11:04,863 Everything you do is for the good of the country. 245 00:11:04,915 --> 00:11:07,115 [theremin music] 246 00:11:07,150 --> 00:11:09,534 this is patriotism at its finest. 247 00:11:09,586 --> 00:11:11,152 ♪ ♪ 248 00:11:11,171 --> 00:11:13,538 and I'm proud of you. 249 00:11:13,590 --> 00:11:15,823 You should be proud. 250 00:11:15,842 --> 00:11:17,459 - You be proud for the both of us. 251 00:11:17,494 --> 00:11:19,494 - If you're so ashamed of this treaty, 252 00:11:19,513 --> 00:11:21,262 then why did you make it? 253 00:11:21,298 --> 00:11:24,265 [suspenseful music] 254 00:11:24,301 --> 00:11:25,717 ♪ ♪ 255 00:11:28,271 --> 00:11:31,189 [martial music] 256 00:11:31,224 --> 00:11:38,196 ♪ ♪ 257 00:11:41,735 --> 00:11:43,151 - open the damn doors. 258 00:11:46,239 --> 00:11:47,489 [doors bang] 259 00:11:48,992 --> 00:11:50,858 at ease. 260 00:11:50,877 --> 00:11:52,660 Let's get this started. 261 00:11:55,031 --> 00:11:56,697 You got a hearing problem, son? 262 00:11:56,717 --> 00:11:59,200 - You always begin these meetings with a prayer, sir. 263 00:11:59,219 --> 00:12:02,087 - Well, that's when we had something to pray to. 264 00:12:02,139 --> 00:12:03,338 You're excused. 265 00:12:04,707 --> 00:12:05,974 Get out! 266 00:12:11,064 --> 00:12:12,981 You've all been briefed as to what's going on, 267 00:12:13,016 --> 00:12:14,715 so let's get the first question out of the way. 268 00:12:14,735 --> 00:12:17,268 Yes, it's true. 269 00:12:17,320 --> 00:12:19,604 Every damn word of it. 270 00:12:19,656 --> 00:12:21,889 - Mr. President... 271 00:12:21,908 --> 00:12:24,109 This proposal from these creatures 272 00:12:24,161 --> 00:12:26,194 is a complete surrender of our national sovereignty. 273 00:12:26,229 --> 00:12:27,395 - If we don't play ball, 274 00:12:27,414 --> 00:12:28,780 they'll make a treaty with the soviets. 275 00:12:28,832 --> 00:12:30,532 The russians are already ahead of us in space. 276 00:12:30,567 --> 00:12:32,000 A deal like this could let us catch up. 277 00:12:32,035 --> 00:12:33,868 [phone ringing] - but at what cost? 278 00:12:37,207 --> 00:12:38,406 - Mr. President, 279 00:12:38,425 --> 00:12:39,841 subject one has left the containment area. 280 00:12:39,876 --> 00:12:42,243 [chilling tone] 281 00:12:42,262 --> 00:12:43,744 - where is she? [doors bang] 282 00:12:43,764 --> 00:12:46,181 ♪ ♪ 283 00:12:46,216 --> 00:12:48,082 holster your weapons. 284 00:12:48,101 --> 00:12:50,602 Everyone, stay calm. 285 00:12:51,805 --> 00:12:53,605 - [distorted voice] I feel your suspicion. 286 00:12:53,640 --> 00:12:56,357 ♪ ♪ 287 00:12:56,393 --> 00:12:58,726 I sense your resistance. 288 00:12:58,761 --> 00:13:04,098 ♪ ♪ 289 00:13:04,117 --> 00:13:05,900 [echoing thud] 290 00:13:08,038 --> 00:13:09,871 this box is composed of a radiation absorbing metal. 291 00:13:09,906 --> 00:13:13,274 Anything made with this metal will be invisible to radar. 292 00:13:13,293 --> 00:13:16,277 [buzzing] 293 00:13:16,296 --> 00:13:21,749 ♪ ♪ 294 00:13:21,784 --> 00:13:25,086 those filaments use light to carry information. 295 00:13:25,121 --> 00:13:27,955 The speed of every electronic device you have 296 00:13:27,974 --> 00:13:29,290 will be tripled. 297 00:13:29,309 --> 00:13:30,958 - It's a miracle. 298 00:13:30,977 --> 00:13:33,394 - No, it's evil. 299 00:13:33,430 --> 00:13:35,230 Don't you see we're being tempted? 300 00:13:35,265 --> 00:13:36,898 This is our 40 days in the desert. 301 00:13:36,933 --> 00:13:38,466 [eerie, buzzing tone] 302 00:13:38,485 --> 00:13:39,967 someone needs to stand up and say, 303 00:13:39,986 --> 00:13:41,102 "get behind me, satan!" 304 00:13:41,137 --> 00:13:42,270 - admiral, no! 305 00:13:42,305 --> 00:13:44,439 [eerie tone] 306 00:13:44,474 --> 00:13:45,773 - good god. 307 00:13:45,808 --> 00:13:49,744 ♪ ♪ 308 00:13:49,779 --> 00:13:52,497 - [distorted voice] our world is dying. 309 00:13:52,532 --> 00:13:54,666 And if we can't find a way to live on yours, 310 00:13:54,701 --> 00:13:56,501 we will go extinct. 311 00:13:56,536 --> 00:13:58,419 If you were in the same situation, 312 00:13:58,455 --> 00:14:01,322 wouldn't you try to save your people? 313 00:14:01,341 --> 00:14:02,457 - Yeah. 314 00:14:03,826 --> 00:14:05,293 Yeah, I probably would. 315 00:14:06,346 --> 00:14:08,763 Well, why don't you just... Come here? 316 00:14:08,798 --> 00:14:10,131 We're a pretty welcoming country. 317 00:14:10,166 --> 00:14:11,549 Why do you need to abduct people? 318 00:14:11,601 --> 00:14:14,102 - Because your earth is contaminated. 319 00:14:14,137 --> 00:14:15,770 There are toxins and viruses 320 00:14:15,805 --> 00:14:18,106 that we have not evolved to combat. 321 00:14:18,141 --> 00:14:20,058 So we need to create something better. 322 00:14:21,177 --> 00:14:24,011 Part human, part us. 323 00:14:24,030 --> 00:14:25,980 That's why we need your people-- 324 00:14:26,015 --> 00:14:27,315 so that we can go on. 325 00:14:29,286 --> 00:14:32,353 We won't wait forever for your answer. 326 00:14:32,372 --> 00:14:35,406 Our test subject has failed and we need more. 327 00:14:36,326 --> 00:14:38,192 Time is running out. 328 00:14:38,211 --> 00:14:39,527 For both our people. 329 00:14:39,546 --> 00:14:42,997 [chilling music] 330 00:14:43,032 --> 00:14:44,699 [breathing heavily] 331 00:14:44,718 --> 00:14:50,505 ♪ ♪ 332 00:14:52,041 --> 00:14:54,309 - what does she mean, "our test subject has failed"? 333 00:14:59,232 --> 00:15:02,216 [suspenseful music] 334 00:15:02,235 --> 00:15:09,190 ♪ ♪ 335 00:15:11,328 --> 00:15:13,111 - what the hell happened? 336 00:15:13,163 --> 00:15:14,696 - It was the newborn, sir. 337 00:15:14,731 --> 00:15:15,830 - The baby? 338 00:15:15,865 --> 00:15:17,398 - Yes, sir, but it's not a baby. 339 00:15:17,417 --> 00:15:18,700 It's a monster. 340 00:15:18,735 --> 00:15:20,501 It attacked everyone in there. 341 00:15:22,005 --> 00:15:23,121 - Give me your sidearm. 342 00:15:25,041 --> 00:15:26,507 - Sir, we have strict protocols in place 343 00:15:26,543 --> 00:15:27,508 for something like this. 344 00:15:28,428 --> 00:15:30,378 - Those people in there need our help. 345 00:15:30,413 --> 00:15:31,512 - They're beyond our help. 346 00:15:31,548 --> 00:15:33,047 That thing is still alive. 347 00:15:33,082 --> 00:15:34,382 There's a team on its way-- [gun clicks] 348 00:15:34,417 --> 00:15:37,385 [suspenseful music building] 349 00:15:37,420 --> 00:15:41,856 ♪ ♪ 350 00:15:41,891 --> 00:15:44,859 [chilling music] 351 00:15:44,894 --> 00:15:51,866 ♪ ♪ 352 00:16:08,451 --> 00:16:09,717 [slithering softly] 353 00:16:09,753 --> 00:16:15,456 ♪ ♪ 354 00:16:15,475 --> 00:16:17,091 [metal crashes] 355 00:16:19,128 --> 00:16:20,511 - sorry, sir. - [exhales] 356 00:16:20,563 --> 00:16:26,133 ♪ ♪ 357 00:16:26,152 --> 00:16:27,769 [low growl] 358 00:16:32,809 --> 00:16:34,609 - they didn't deserve this. 359 00:16:38,081 --> 00:16:39,480 You're an american hero. 360 00:16:39,499 --> 00:16:41,949 [squelching] 361 00:16:41,984 --> 00:16:43,951 [growls] 362 00:16:43,986 --> 00:16:44,985 [chilling tone] 363 00:16:45,005 --> 00:16:46,587 [gunshots blasting] 364 00:16:48,625 --> 00:16:49,924 enough. 365 00:16:52,512 --> 00:16:55,496 [chilling music] 366 00:16:55,515 --> 00:16:57,015 ♪ ♪ 367 00:16:58,301 --> 00:17:00,802 - I think we should look for a venue in new york. 368 00:17:00,837 --> 00:17:04,439 Or that splendid ballroom at the grand hotel. 369 00:17:04,474 --> 00:17:08,643 Did I tell you rock hudson and doris day have rsvp'd? 370 00:17:08,678 --> 00:17:09,944 [voice muffles] oh, and I ordered 371 00:17:09,979 --> 00:17:12,146 the most divine birthday cake. 372 00:17:12,181 --> 00:17:14,232 So yummy, lemon cake. 373 00:17:14,284 --> 00:17:15,683 [normal voice] acres of pink frosting, 374 00:17:15,702 --> 00:17:16,734 of course. 375 00:17:16,786 --> 00:17:18,236 And I do hope rock 376 00:17:18,288 --> 00:17:20,738 will help me blow out my candles. 377 00:17:20,790 --> 00:17:22,990 - Wonderful. - Oh, and ethel merman 378 00:17:23,025 --> 00:17:25,359 and ray bolger are going to perform. 379 00:17:25,378 --> 00:17:27,245 Have you called lawrence welk yet? 380 00:17:28,665 --> 00:17:29,831 - It slipped my mind. 381 00:17:29,866 --> 00:17:33,334 - Oh, please be a dear and don't forget. 382 00:17:33,369 --> 00:17:35,503 All lawrence needs is a word from you 383 00:17:35,538 --> 00:17:38,539 and he'll bring his entire orchestra. 384 00:17:38,558 --> 00:17:40,641 Can you believe "the new york times" says 385 00:17:40,677 --> 00:17:41,809 adults across the country 386 00:17:41,845 --> 00:17:44,228 are starting to celebrate birthdays? 387 00:17:44,264 --> 00:17:45,847 And all because of me 388 00:17:45,882 --> 00:17:47,815 and the ones I throw for myself. 389 00:17:47,851 --> 00:17:49,317 [ominous ambient music] 390 00:17:49,352 --> 00:17:52,687 birthday parties are not just for children anymore. 391 00:17:54,357 --> 00:17:58,860 You're not the only one who's leaving behind a legacy. 392 00:17:58,895 --> 00:18:00,394 - Well, I'm leaving something behind. 393 00:18:00,413 --> 00:18:01,863 I wouldn't call it a legacy. 394 00:18:01,898 --> 00:18:05,083 - Oh, you're not still fretting over the alien situation. 395 00:18:05,118 --> 00:18:07,201 I thought that was all sorted. 396 00:18:07,236 --> 00:18:08,369 It's not. 397 00:18:09,422 --> 00:18:11,372 And I don't know if I can go along with it. 398 00:18:11,407 --> 00:18:13,591 ♪ ♪ 399 00:18:13,626 --> 00:18:15,843 - well, from the way you told it to me, 400 00:18:15,879 --> 00:18:17,512 you don't have a choice. 401 00:18:17,547 --> 00:18:21,299 ♪ ♪ 402 00:18:21,351 --> 00:18:24,185 if you say no, they'll go to the russians 403 00:18:24,220 --> 00:18:26,471 and give them all their goodies. 404 00:18:26,523 --> 00:18:29,857 And we can't have that, dear heart. 405 00:18:29,893 --> 00:18:31,893 - There's always a choice, mamie. 406 00:18:33,396 --> 00:18:35,429 - The ike I married 407 00:18:35,448 --> 00:18:38,566 is too good a soldier, patriot, 408 00:18:38,601 --> 00:18:41,702 to ever give the russians the upper hand. 409 00:18:43,272 --> 00:18:45,406 - Maybe you don't know me like you think. 410 00:18:45,441 --> 00:18:48,275 [theremin music] 411 00:18:48,294 --> 00:18:51,546 ♪ ♪ 412 00:19:01,841 --> 00:19:04,825 [eerie music] 413 00:19:04,844 --> 00:19:11,799 ♪ ♪ 414 00:19:26,699 --> 00:19:32,069 ♪ ♪ 415 00:19:32,121 --> 00:19:33,237 - take your time. 416 00:19:34,690 --> 00:19:37,825 Ike won't be back from the base for several hours. 417 00:19:40,296 --> 00:19:42,630 - He has no idea that I'm here? 418 00:19:42,665 --> 00:19:45,299 - This is just between you and me, 419 00:19:45,335 --> 00:19:46,667 mr. Vice president. 420 00:19:46,702 --> 00:19:48,002 - [sighs] 421 00:19:50,006 --> 00:19:51,722 I think I'm gonna be sick. 422 00:19:51,758 --> 00:19:54,541 [ambient ominous music] 423 00:19:54,561 --> 00:19:55,977 - I know how you feel. 424 00:19:56,012 --> 00:19:59,564 ♪ ♪ 425 00:19:59,599 --> 00:20:01,482 - how on earth 426 00:20:01,517 --> 00:20:03,851 did you get your hands on this file? 427 00:20:03,886 --> 00:20:06,737 - I've had a key to ike's desk for, oh, 428 00:20:06,773 --> 00:20:08,856 ten years now. 429 00:20:08,891 --> 00:20:11,058 I trust you to keep that a secret. 430 00:20:11,077 --> 00:20:14,145 - Seems you're the only one that trusts me with secrets. 431 00:20:14,180 --> 00:20:16,414 I can't believe that I wasn't let in on this. 432 00:20:16,449 --> 00:20:19,333 - Well, I suspect you would be eventually. 433 00:20:19,369 --> 00:20:21,869 But we're not here to dissect your hurt feelings. 434 00:20:21,904 --> 00:20:25,623 I need you to convince ike to do the right thing. 435 00:20:25,675 --> 00:20:27,625 - Why would he listen to me? 436 00:20:27,677 --> 00:20:29,961 Ike doesn't even like me. 437 00:20:31,180 --> 00:20:32,713 - That's true. 438 00:20:32,748 --> 00:20:37,418 He doesn't exactly hold you in the highest of esteem. 439 00:20:37,437 --> 00:20:38,585 Who does? 440 00:20:38,605 --> 00:20:42,723 But he does admire your political skill 441 00:20:42,758 --> 00:20:45,393 and if you explained how disastrous it would be 442 00:20:45,428 --> 00:20:47,428 for him to turn down this offer, 443 00:20:47,447 --> 00:20:49,030 I believe he would listen. 444 00:20:49,065 --> 00:20:50,398 - [scoffs softly] 445 00:20:52,485 --> 00:20:56,570 - let me put it in terms you'll understand. 446 00:20:59,826 --> 00:21:02,743 If ike is ruined by this, 447 00:21:02,778 --> 00:21:05,129 what do you think will happen to you? 448 00:21:07,133 --> 00:21:09,583 You'll never get what you want. 449 00:21:10,953 --> 00:21:12,286 The presidency. 450 00:21:12,305 --> 00:21:14,621 ♪ ♪ 451 00:21:14,641 --> 00:21:15,973 never. 452 00:21:16,009 --> 00:21:17,892 It's over for you. 453 00:21:17,927 --> 00:21:20,011 ♪ ♪ 454 00:21:20,063 --> 00:21:21,295 over. 455 00:21:21,314 --> 00:21:23,347 ♪ ♪ 456 00:21:23,399 --> 00:21:25,799 and we can't have that. 457 00:21:25,818 --> 00:21:27,518 Can we? 458 00:21:27,570 --> 00:21:30,521 [music intensifies] 459 00:21:30,573 --> 00:21:35,526 ♪ ♪ 460 00:21:35,578 --> 00:21:37,311 - how the hell did you find out? 461 00:21:37,330 --> 00:21:39,480 - I have my sources, sir. 462 00:21:39,499 --> 00:21:41,648 It doesn't matter how I found out. 463 00:21:41,668 --> 00:21:42,917 - It matters to me. - Well, 464 00:21:42,952 --> 00:21:45,920 with all due respect, mr. President, 465 00:21:45,955 --> 00:21:48,255 the most important thing now is the american people 466 00:21:48,291 --> 00:21:50,841 and what a wrong decision would do to them. 467 00:21:50,877 --> 00:21:52,343 Now, I've been called 468 00:21:52,378 --> 00:21:55,513 the number one red-baiter in this country. 469 00:21:55,548 --> 00:21:58,015 And that is a badge I wear with pride. 470 00:21:58,051 --> 00:22:01,852 But whether it's commies or these things, 471 00:22:01,888 --> 00:22:06,140 I do not want to relinquish the sovereignty of our country 472 00:22:06,175 --> 00:22:07,775 any more than you do, sir. 473 00:22:09,011 --> 00:22:10,478 But there may be another way. 474 00:22:10,513 --> 00:22:12,012 - I'm afraid to ask. 475 00:22:12,031 --> 00:22:15,032 - We play their game. 476 00:22:15,068 --> 00:22:17,184 We give them what they need, 477 00:22:17,203 --> 00:22:19,019 we take everything they give to us, 478 00:22:19,038 --> 00:22:20,621 and when the time is right, 479 00:22:20,656 --> 00:22:23,124 we use their own technology against them 480 00:22:23,159 --> 00:22:25,793 and we kick their asses right the hell back 481 00:22:25,828 --> 00:22:28,579 to wherever it is those slimy little bastards came from. 482 00:22:28,631 --> 00:22:30,414 - Dick, there are so many "what ifs" in that 483 00:22:30,466 --> 00:22:31,749 that it's impossible to count. 484 00:22:31,801 --> 00:22:33,084 We don't even know if their technology 485 00:22:33,136 --> 00:22:34,468 will work against them. 486 00:22:34,504 --> 00:22:38,973 - There's no technology that cannot be applied to war. 487 00:22:39,008 --> 00:22:40,925 Technology is power, ike. 488 00:22:40,977 --> 00:22:43,094 You know that better than anyone. 489 00:22:43,146 --> 00:22:46,847 ♪ ♪ 490 00:22:46,882 --> 00:22:49,850 [chilling tone] 491 00:22:49,885 --> 00:22:51,318 - this is one of mamie's. 492 00:22:51,354 --> 00:22:54,388 ♪ ♪ 493 00:22:54,407 --> 00:22:56,490 you learned about this through my wife. 494 00:22:56,526 --> 00:22:59,193 ♪ ♪ 495 00:23:00,530 --> 00:23:01,895 [door clicks] 496 00:23:01,914 --> 00:23:03,164 mamie. 497 00:23:03,199 --> 00:23:04,665 - Ike, dear, I'm in here. 498 00:23:05,868 --> 00:23:07,585 - Don't "dear" me. 499 00:23:07,620 --> 00:23:08,836 What are you trying to do? 500 00:23:08,871 --> 00:23:10,671 - I'm trying to get this fudge on the pan 501 00:23:10,706 --> 00:23:12,906 so we can have it for bridge tomorrow afternoon. 502 00:23:12,925 --> 00:23:14,241 Remember, slats is coming over. 503 00:23:14,260 --> 00:23:17,211 [pan clatters] - not the damn fudge. 504 00:23:17,246 --> 00:23:19,713 - Well, excuse me, mister man. 505 00:23:19,748 --> 00:23:21,932 - I trusted you, mamie. 506 00:23:21,968 --> 00:23:23,717 I told you everything because I needed to hear 507 00:23:23,752 --> 00:23:25,302 from someone who wasn't in the military, 508 00:23:25,354 --> 00:23:27,304 and you break that trust by going to dick nixon? 509 00:23:27,356 --> 00:23:29,890 - But you weren't hearing me. 510 00:23:29,925 --> 00:23:32,476 That's why I went to him. 511 00:23:32,528 --> 00:23:34,145 I was desperate to find anyone 512 00:23:34,197 --> 00:23:36,197 who could talk some sense into you. 513 00:23:36,232 --> 00:23:38,065 - Well, all he did was convince me even further 514 00:23:38,100 --> 00:23:39,433 that we need to resist these things. 515 00:23:39,452 --> 00:23:40,868 Because if we don't, 516 00:23:40,903 --> 00:23:42,436 people like nixon are gonna make out. 517 00:23:42,455 --> 00:23:44,705 - Ike, dear, you are not thinking straight. 518 00:23:44,740 --> 00:23:47,241 - No, I'm the only one who is thinking straight. 519 00:23:47,276 --> 00:23:49,410 [eerie music] 520 00:23:49,445 --> 00:23:51,245 I don't even know who you are anymore. 521 00:23:51,280 --> 00:23:53,998 ♪ ♪ 522 00:23:54,050 --> 00:23:56,250 - [distorted voice] allow us to enlighten you. 523 00:23:56,285 --> 00:24:00,137 ♪ ♪ 524 00:24:00,173 --> 00:24:01,922 [chilling tone] 525 00:24:01,957 --> 00:24:03,257 ♪ ♪ 526 00:24:03,292 --> 00:24:06,227 [intense, chilling music] 527 00:24:06,262 --> 00:24:07,228 ♪ ♪ 528 00:24:07,263 --> 00:24:09,096 we've spoken before. 529 00:24:09,131 --> 00:24:10,731 ♪ ♪ 530 00:24:10,766 --> 00:24:11,982 from another body. 531 00:24:13,603 --> 00:24:14,902 - Mamie. 532 00:24:14,937 --> 00:24:16,604 - She's in here, mr. President. 533 00:24:17,990 --> 00:24:20,608 And she's not very happy about it. 534 00:24:20,643 --> 00:24:22,576 - You sons of bitches. 535 00:24:22,612 --> 00:24:25,112 - You will deal with us for the good of your country. 536 00:24:26,499 --> 00:24:29,867 You remember what happened to the last person we... 537 00:24:29,919 --> 00:24:31,535 Occupied. 538 00:24:31,587 --> 00:24:33,420 ♪ ♪ 539 00:24:33,456 --> 00:24:35,623 - I will kill every damned one of you 540 00:24:35,658 --> 00:24:37,258 if you hurt my wife. 541 00:24:37,293 --> 00:24:40,961 - That all depends on you, mr. President. 542 00:24:40,996 --> 00:24:44,381 ♪ ♪ 543 00:24:47,136 --> 00:24:49,169 n honking, tires squeal] 544 00:24:49,188 --> 00:24:51,272 [intense music] 545 00:24:51,307 --> 00:24:52,940 - [inhales sharply] 546 00:24:52,975 --> 00:24:54,174 - sorry. 547 00:24:54,193 --> 00:24:56,610 ♪ ♪ 548 00:24:56,646 --> 00:24:57,862 - [panting] 549 00:24:57,897 --> 00:24:59,613 - babe, will you stop? - Come on, babe, try it. 550 00:24:59,649 --> 00:25:00,781 - Oh, my god, what the fuck are you doing? 551 00:25:00,816 --> 00:25:01,949 - Breathing exercises. 552 00:25:01,984 --> 00:25:03,183 That's what pregnant women do, right? 553 00:25:03,202 --> 00:25:04,518 - Yes, when they're about to go in labor. 554 00:25:04,537 --> 00:25:06,036 We're about nine months early. - I'm sorry, 555 00:25:06,072 --> 00:25:07,505 I haven't had a chance to read my copy of 556 00:25:07,540 --> 00:25:09,323 "what to expect when you're not supposed to be expecting 557 00:25:09,358 --> 00:25:10,624 because you're a fucking dude"! 558 00:25:10,660 --> 00:25:12,159 - Oh, god. 559 00:25:12,194 --> 00:25:13,794 [retches] 560 00:25:13,829 --> 00:25:14,995 - are you sure we've got nine months left? 561 00:25:15,030 --> 00:25:16,463 These stomachs were flat yesterday. 562 00:25:16,499 --> 00:25:18,332 - Dr. Reyes can tell us how far along we are. 563 00:25:18,367 --> 00:25:19,550 She can use the ultrasound. 564 00:25:19,585 --> 00:25:21,034 - We should be going to an emergency room, 565 00:25:21,053 --> 00:25:22,336 not your obgyn. - [laughs] 566 00:25:22,371 --> 00:25:24,471 no way, too many people asking a lot of questions 567 00:25:24,507 --> 00:25:25,639 that we can't answer. 568 00:25:25,675 --> 00:25:27,207 - I've been seeing her since I was 18. 569 00:25:27,226 --> 00:25:28,509 She's discreet. - Oh, yeah? 570 00:25:28,544 --> 00:25:30,010 How discreet do you think she's gonna be 571 00:25:30,045 --> 00:25:31,312 after you tell her that we got abducted 572 00:25:31,347 --> 00:25:32,813 and impregnated by aliens? 573 00:25:32,848 --> 00:25:33,931 - Shh, that didn't happen. 574 00:25:33,983 --> 00:25:35,432 We don't know if that happened. 575 00:25:35,484 --> 00:25:37,351 It could be a growth. - What, like cancer? 576 00:25:37,386 --> 00:25:40,887 - Yeah, spontaneous cancer just hit us all overnight 577 00:25:40,907 --> 00:25:43,557 and caused a dozen positive pregnancy tests. 578 00:25:43,576 --> 00:25:45,276 - Hey, remember chernobyl? 579 00:25:45,328 --> 00:25:47,828 The massive amounts of radiation caused, like, 580 00:25:47,863 --> 00:25:51,064 all kinds of strange reactions in people and animals. 581 00:25:51,083 --> 00:25:53,117 We still don't know what happened to those cows. 582 00:25:53,169 --> 00:25:55,336 Maybe there was some, like, secret government weapon 583 00:25:55,371 --> 00:25:56,537 that they were testing out there 584 00:25:56,572 --> 00:25:58,005 that we just happened to be affected by. 585 00:25:58,040 --> 00:25:59,089 - Can we pull over right now? 586 00:25:59,125 --> 00:26:00,841 - No, we're almost there. - You guys, 587 00:26:00,876 --> 00:26:03,043 there's always a logical explanation for things. 588 00:26:03,078 --> 00:26:05,379 Whenever some unexplainable phenomenon happens, 589 00:26:05,414 --> 00:26:07,548 everyone screams "aliens" or "ghosts," 590 00:26:07,583 --> 00:26:09,683 but it's never any of those things. 591 00:26:09,719 --> 00:26:10,935 - [retches] - jeez. 592 00:26:12,438 --> 00:26:14,855 [ominous music] 593 00:26:14,890 --> 00:26:16,056 [knocks on door] 594 00:26:18,427 --> 00:26:20,227 - jamie. 595 00:26:20,262 --> 00:26:21,395 How are you feeling? 596 00:26:21,430 --> 00:26:23,430 - A little freaked out, doc. 597 00:26:23,449 --> 00:26:25,866 - And I see you brought some friends. 598 00:26:25,901 --> 00:26:29,069 - Um, yeah, I felt like I could use the support. 599 00:26:29,104 --> 00:26:32,323 This pregnancy sort of came out of the blue. 600 00:26:32,375 --> 00:26:33,707 So... 601 00:26:33,743 --> 00:26:35,159 - Is one of you the father? 602 00:26:35,211 --> 00:26:36,327 Both: Yes. 603 00:26:37,446 --> 00:26:39,112 - And you? 604 00:26:39,131 --> 00:26:40,214 - Are not. 605 00:26:41,384 --> 00:26:44,551 - I don't, um, know who the father is. 606 00:26:44,587 --> 00:26:47,054 I was hoping you could tell me with the ultrasound. 607 00:26:47,089 --> 00:26:49,006 If you knew how far along I was... 608 00:26:49,058 --> 00:26:50,457 - I see you're pretty freaked out, 609 00:26:50,476 --> 00:26:52,760 so I'm going to save the safe sex conversation 610 00:26:52,795 --> 00:26:54,345 for your next visit. 611 00:26:54,397 --> 00:26:56,096 But just know that it's coming. 612 00:26:56,131 --> 00:26:57,731 Okay, let's have look. 613 00:27:02,438 --> 00:27:04,137 - [yelps] - [chuckles] 614 00:27:04,156 --> 00:27:05,439 all right. 615 00:27:09,111 --> 00:27:12,079 [low rumbling] 616 00:27:20,172 --> 00:27:22,756 [ultrasound thumping] 617 00:27:22,792 --> 00:27:25,092 - um, is everything okay? 618 00:27:25,127 --> 00:27:27,795 - Do twins run in your family? 619 00:27:27,830 --> 00:27:29,596 - No, why? 620 00:27:31,267 --> 00:27:34,385 - It's almost like I'm getting two heartbeats. 621 00:27:34,437 --> 00:27:36,553 - There's-- there's two of them in here? 622 00:27:36,605 --> 00:27:39,556 [ominous music] 623 00:27:39,608 --> 00:27:44,010 ♪ ♪ 624 00:27:44,030 --> 00:27:45,396 - wait here a minute. 625 00:27:45,448 --> 00:27:47,064 I just need to check something. 626 00:27:51,454 --> 00:27:52,953 - Okay, that was weird. She was weird. 627 00:27:52,988 --> 00:27:54,655 - Oh, sorry, I didn't notice. 628 00:27:54,690 --> 00:27:56,356 I was too stuck on the fact that there might be 629 00:27:56,375 --> 00:27:58,191 two alien babies in here. 630 00:27:58,210 --> 00:27:59,960 - Troy, get on the table. 631 00:27:59,995 --> 00:28:01,412 - Oh, my god. Oh, my god. 632 00:28:02,548 --> 00:28:04,214 - Let's see what freaked her out. 633 00:28:06,585 --> 00:28:08,168 - [winces] cold. 634 00:28:11,057 --> 00:28:14,040 ♪ ♪ 635 00:28:14,060 --> 00:28:16,209 [ultrasound thumping] 636 00:28:16,228 --> 00:28:17,561 - oh, my god. - What? 637 00:28:17,596 --> 00:28:20,347 [chilling tone] 638 00:28:20,382 --> 00:28:22,382 is there really a baby in there? 639 00:28:22,401 --> 00:28:24,151 - Uh-- - it's a fucking alien baby. 640 00:28:24,186 --> 00:28:26,320 - It's not possible. What, aliens are real? 641 00:28:26,355 --> 00:28:27,488 All that "in search of" 642 00:28:27,523 --> 00:28:29,073 discovery channel bullshit is real? No. 643 00:28:29,108 --> 00:28:31,224 - Wait, wait, wait, how is it gonna come out of me? 644 00:28:31,243 --> 00:28:34,060 ♪ ♪ 645 00:28:34,080 --> 00:28:35,696 - kendall? 646 00:28:35,731 --> 00:28:37,831 - Can you please let dr. Sharp know it's urgent? 647 00:28:37,867 --> 00:28:40,451 I have a patient in need of an emergency consult. 648 00:28:40,503 --> 00:28:41,668 No, I'll hold. 649 00:28:42,755 --> 00:28:44,788 [tires squeal] 650 00:28:44,840 --> 00:28:47,791 [suspenseful music] 651 00:28:47,843 --> 00:28:50,677 - kendall? Is troy having twins too? 652 00:28:50,713 --> 00:28:52,045 [eerie tone] 653 00:28:52,080 --> 00:28:54,381 [thumping] 654 00:28:55,885 --> 00:28:57,134 - what am I looking at? 655 00:28:57,186 --> 00:29:01,388 ♪ ♪ 656 00:29:01,423 --> 00:29:02,473 [chilling tone] 657 00:29:02,525 --> 00:29:03,941 - I'm still holding. 658 00:29:03,976 --> 00:29:05,225 For dr. Sharp. 659 00:29:05,260 --> 00:29:06,894 [suspenseful music] 660 00:29:06,929 --> 00:29:08,562 I'm sorry, the office is closed. 661 00:29:08,597 --> 00:29:10,597 - Yes, office hours ended at 4:00. 662 00:29:10,616 --> 00:29:12,866 You're on with dr. Sharp at cedars? 663 00:29:12,902 --> 00:29:15,101 - Yes, I'm on hold. 664 00:29:15,121 --> 00:29:16,787 - So you haven't told him what you saw. 665 00:29:18,273 --> 00:29:19,706 - No. 666 00:29:19,742 --> 00:29:21,107 - Good. 667 00:29:21,127 --> 00:29:22,459 [gunshot blasts] 668 00:29:22,495 --> 00:29:24,578 [chilling music] 669 00:29:24,613 --> 00:29:25,579 [gunshot blasts] 670 00:29:25,614 --> 00:29:26,880 - were those gunshots? 671 00:29:26,916 --> 00:29:27,965 - What? - What? 672 00:29:28,000 --> 00:29:29,216 [chilling tone] 673 00:29:29,251 --> 00:29:30,617 - hey, hey, hey, hey, hey. - No, no, no! 674 00:29:30,636 --> 00:29:32,252 - [screams] 675 00:29:32,287 --> 00:29:33,286 no! 676 00:29:33,305 --> 00:29:35,756 [screaming] 677 00:29:35,791 --> 00:29:37,290 - no. [gasping] 678 00:29:37,309 --> 00:29:42,429 ♪ ♪ 679 00:29:48,087 --> 00:29:51,054 [eerie ambient music] 680 00:29:51,090 --> 00:29:58,045 ♪ ♪ 681 00:30:04,303 --> 00:30:06,770 [rumbling tone] 682 00:30:06,806 --> 00:30:08,555 - [gasps] 683 00:30:08,590 --> 00:30:10,891 [breathing shakily] 684 00:30:18,484 --> 00:30:21,702 jamie, troy, cal, wake up! 685 00:30:21,737 --> 00:30:23,370 - [echoing] do not. 686 00:30:23,405 --> 00:30:28,909 ♪ ♪ 687 00:30:28,944 --> 00:30:30,744 you must stay calm. 688 00:30:32,965 --> 00:30:34,164 For the baby. 689 00:30:34,216 --> 00:30:35,382 [eerie tone] 690 00:30:35,417 --> 00:30:38,168 - where are we? 691 00:30:38,220 --> 00:30:40,754 - This is a safe space. 692 00:30:40,789 --> 00:30:42,389 ♪ ♪ 693 00:30:42,424 --> 00:30:44,925 this is where you'll be prepared for the next phase. 694 00:30:46,295 --> 00:30:49,062 - You're one of them, aren't you? 695 00:30:49,098 --> 00:30:51,899 [shakily] the ones who did this to us. 696 00:30:51,934 --> 00:30:53,400 - No. 697 00:30:55,304 --> 00:30:57,354 I'm something else. 698 00:30:58,490 --> 00:30:59,806 - What does that mean? 699 00:30:59,825 --> 00:31:01,141 [device beeps] 700 00:31:01,160 --> 00:31:04,978 I want to know who took us. 701 00:31:04,997 --> 00:31:07,447 Why they did this to us. 702 00:31:07,482 --> 00:31:10,334 This thing inside me-- - it is hope. 703 00:31:10,369 --> 00:31:13,086 ♪ ♪ 704 00:31:13,122 --> 00:31:14,755 for the future. 705 00:31:15,841 --> 00:31:17,324 - No. 706 00:31:17,343 --> 00:31:18,959 It's not. 707 00:31:18,994 --> 00:31:20,127 It's a monster. 708 00:31:20,162 --> 00:31:23,830 - Don't...Say that. 709 00:31:23,849 --> 00:31:25,349 - [sobs] - it can hear you. 710 00:31:25,384 --> 00:31:27,851 - [sobs] 711 00:31:27,887 --> 00:31:29,469 please. 712 00:31:32,141 --> 00:31:33,307 Please. 713 00:31:34,810 --> 00:31:36,777 This isn't right. 714 00:31:36,812 --> 00:31:38,511 We don't belong here. 715 00:31:38,530 --> 00:31:40,898 [sobs] y-you have to let us go. 716 00:31:40,950 --> 00:31:41,949 Please. 717 00:31:41,984 --> 00:31:43,483 - You mustn't fight. 718 00:31:44,686 --> 00:31:48,188 Embrace the gift that has been given to you. 719 00:31:48,207 --> 00:31:49,573 - [sobs] 720 00:31:49,625 --> 00:31:52,326 ♪ ♪ 721 00:31:52,361 --> 00:31:53,744 you've been chosen. 722 00:31:53,796 --> 00:31:56,196 ♪ ♪ 723 00:31:56,215 --> 00:31:59,299 this is an opportunity to save an entire planet. 724 00:32:01,253 --> 00:32:05,088 - Save earth by populating it with four-armed freaks? 725 00:32:06,041 --> 00:32:09,226 - Who said anything about saving earth? 726 00:32:09,261 --> 00:32:10,894 - What? 727 00:32:10,930 --> 00:32:12,479 [shudders] 728 00:32:12,514 --> 00:32:14,147 [groans] 729 00:32:14,183 --> 00:32:15,732 - you be quiet now. 730 00:32:22,391 --> 00:32:24,191 [distorted speech echoing] 731 00:32:26,245 --> 00:32:29,229 [debussy's "clair de lune"] 732 00:32:29,248 --> 00:32:36,203 ♪ ♪ 733 00:33:04,116 --> 00:33:09,703 ♪ ♪ 734 00:33:09,738 --> 00:33:12,406 - I think you need to let it go. 735 00:33:13,659 --> 00:33:15,608 - I just saw someone using one the other day. 736 00:33:15,627 --> 00:33:17,411 I still can't believe they-- 737 00:33:18,464 --> 00:33:20,080 it's a pencil. 738 00:33:20,115 --> 00:33:22,615 Do they drive to the store in a horse and buggy too? 739 00:33:22,634 --> 00:33:24,084 I mean, come on, calico. 740 00:33:24,119 --> 00:33:25,218 What the heck have we been doing here 741 00:33:25,254 --> 00:33:27,471 for the past 50 years? 742 00:33:27,506 --> 00:33:30,223 - Before I settled in vegas, I spent some time 743 00:33:30,259 --> 00:33:31,925 working the circuit south of the border. 744 00:33:31,960 --> 00:33:35,095 And I saw this girl who could shoot ping pong balls 745 00:33:35,130 --> 00:33:36,897 right out of her lady bits. 746 00:33:38,901 --> 00:33:40,350 - How does this relate? 747 00:33:40,402 --> 00:33:41,801 - People are gonna use what they have 748 00:33:41,820 --> 00:33:43,770 however they see fit. 749 00:33:43,805 --> 00:33:45,772 It's not our business to tell them what to do. 750 00:33:45,807 --> 00:33:46,907 And you know what? 751 00:33:46,942 --> 00:33:48,641 We wouldn't be able to even if we tried. 752 00:33:48,660 --> 00:33:49,860 - [chuckles] 753 00:33:49,912 --> 00:33:51,111 you're right. 754 00:33:51,146 --> 00:33:52,529 Thanks, calico. 755 00:33:52,581 --> 00:33:54,147 You always know what to say. 756 00:33:54,166 --> 00:33:55,415 - [chuckles] 757 00:33:55,451 --> 00:33:58,285 ["clair de lune" continues] 758 00:33:58,320 --> 00:34:05,292 ♪ ♪ 759 00:34:08,297 --> 00:34:09,796 [chilling tone] 760 00:34:15,354 --> 00:34:17,020 - kendall? 761 00:34:17,056 --> 00:34:18,138 Kendall? 762 00:34:19,191 --> 00:34:21,141 - Oh. - Hi. 763 00:34:21,176 --> 00:34:22,859 - Oh, thank god you're okay. 764 00:34:22,895 --> 00:34:24,027 We didn't know what happened to you. 765 00:34:24,063 --> 00:34:25,979 - Yeah, where did you go? - Uh-- 766 00:34:26,014 --> 00:34:27,481 - hey, hi, um, 767 00:34:27,516 --> 00:34:28,648 was that steve jobs? 768 00:34:28,683 --> 00:34:29,866 - Oh, yeah. 769 00:34:29,902 --> 00:34:32,035 He can't dress for shit, but he's real sweet. 770 00:34:39,694 --> 00:34:41,495 [chilling tone] 771 00:34:43,048 --> 00:34:44,531 - eat your food. 772 00:34:44,550 --> 00:34:46,833 I'll be back with your micronutrients. 773 00:34:54,176 --> 00:34:55,592 - He's lying. 774 00:34:55,644 --> 00:34:56,927 This ain't food. 775 00:34:56,979 --> 00:34:59,763 They stopped serving food here in '79. 776 00:34:59,815 --> 00:35:01,348 I'm calico. - I'm sorry, 777 00:35:01,383 --> 00:35:03,150 uh, 1979? 778 00:35:03,185 --> 00:35:04,851 Because that's, like-- - oh, a gentleman 779 00:35:04,886 --> 00:35:06,820 would stop himself before doing the math. 780 00:35:06,855 --> 00:35:08,772 - Hey, are you okay? 781 00:35:08,824 --> 00:35:10,723 We were worried when we woke up and you were gone. 782 00:35:10,742 --> 00:35:12,359 We thought-- - um... 783 00:35:14,413 --> 00:35:16,029 I don't know how I got here. 784 00:35:16,064 --> 00:35:18,565 - None of us do. We heard gunshots, 785 00:35:18,584 --> 00:35:19,833 and then the next thing we knew-- 786 00:35:19,868 --> 00:35:21,084 - no, I woke up. 787 00:35:22,538 --> 00:35:23,537 Before. 788 00:35:25,240 --> 00:35:27,040 There was this woman. 789 00:35:28,043 --> 00:35:29,543 She told me-- - oh, sweetheart, 790 00:35:29,578 --> 00:35:31,578 it's best to try and not remember. 791 00:35:31,597 --> 00:35:34,347 Just take all the forgetting you can get around here. 792 00:35:34,383 --> 00:35:36,850 - She said it was hope for the future. 793 00:35:39,054 --> 00:35:40,887 The babies. 794 00:35:40,922 --> 00:35:42,522 - Ours? I mean, 795 00:35:42,558 --> 00:35:44,558 does that mean we get to leave then, after? 796 00:35:46,862 --> 00:35:48,311 - Well, you didn't get to leave. 797 00:35:48,363 --> 00:35:50,530 - Oh, most people who are here are one and done, 798 00:35:50,566 --> 00:35:51,898 but then there are a few like me 799 00:35:51,933 --> 00:35:53,567 who are on the annual plan. 800 00:35:53,602 --> 00:35:54,868 - Annual? 801 00:35:54,903 --> 00:35:56,369 As in you've been through this more than once? 802 00:35:56,405 --> 00:35:57,871 - Yeah, and I thought circus circus 803 00:35:57,906 --> 00:35:59,039 was hell on earth. 804 00:35:59,074 --> 00:36:00,907 - Is that somewhere you worked? - No. 805 00:36:00,942 --> 00:36:03,210 No, I actually worked at the pussycat lounge in '68. 806 00:36:03,245 --> 00:36:05,579 And then I was a backup dancer for ann-margret 807 00:36:05,614 --> 00:36:07,380 at the sahara until I aged out. 808 00:36:07,416 --> 00:36:09,216 And after my third divorce, I had to get a job 809 00:36:09,251 --> 00:36:10,917 being a floor girl at the golden nugget, 810 00:36:10,952 --> 00:36:12,552 and that's where they nabbed me. 811 00:36:12,588 --> 00:36:14,454 - Who are they? 812 00:36:14,473 --> 00:36:16,590 - You know, they never give you a straight answer. 813 00:36:16,625 --> 00:36:19,643 But I know that the government is in cahoots with them. 814 00:36:19,678 --> 00:36:21,094 [chilling tone] 815 00:36:21,129 --> 00:36:23,980 - all I know is I haven't aged a day since I got here, 816 00:36:24,016 --> 00:36:26,483 which is not a bad deal except for the food. 817 00:36:26,518 --> 00:36:28,635 - But you said that most people are just one and done. 818 00:36:28,654 --> 00:36:30,437 So then they get to go home, right? 819 00:36:30,472 --> 00:36:33,640 [soft, tense music] 820 00:36:33,659 --> 00:36:34,774 ♪ ♪ 821 00:36:34,809 --> 00:36:35,992 - yeah. - They're just gonna 822 00:36:36,028 --> 00:36:37,911 cut this thing out of me when it's time, 823 00:36:37,946 --> 00:36:39,112 and then they're gonna wipe my brain, 824 00:36:39,147 --> 00:36:41,147 and then I get to go home. 825 00:36:41,166 --> 00:36:42,649 Right? 826 00:36:42,668 --> 00:36:45,869 - Life must find its own way. 827 00:36:45,921 --> 00:36:47,370 [chilling tone] - what does that mean? 828 00:36:47,422 --> 00:36:49,039 "life must find its own way." 829 00:36:49,091 --> 00:36:51,208 [rumbling tone] 830 00:36:51,260 --> 00:36:53,426 how is this baby coming out of me? 831 00:36:53,462 --> 00:36:54,827 - Here. 832 00:36:54,846 --> 00:36:55,995 Take these. 833 00:36:56,014 --> 00:36:57,714 [clattering] - no. 834 00:36:58,833 --> 00:37:00,767 I need someone to answer me. 835 00:37:00,802 --> 00:37:03,270 How is this thing coming out of me? 836 00:37:03,305 --> 00:37:05,605 [alarm blaring] 837 00:37:05,641 --> 00:37:07,807 - sit down and stop asking questions. 838 00:37:07,842 --> 00:37:09,109 - Fuck you! 839 00:37:09,144 --> 00:37:10,610 [alarm blaring] 840 00:37:10,646 --> 00:37:12,395 - hey, hey, hey! - Troy, troy! 841 00:37:12,447 --> 00:37:14,397 - Don't touch him! - No, no! 842 00:37:14,449 --> 00:37:15,815 [taser crackles] 843 00:37:15,850 --> 00:37:17,183 - let go of him! Stop! 844 00:37:17,202 --> 00:37:19,369 - Wait, where are you taking him? 845 00:37:19,404 --> 00:37:22,372 - Ignorance is bliss, sweetheart. 846 00:37:22,407 --> 00:37:24,157 Sit down, trust me. 847 00:37:25,860 --> 00:37:27,794 [eerie string music] 848 00:37:27,829 --> 00:37:30,797 - [breathing shakily] 849 00:37:36,204 --> 00:37:39,172 [eerie ambient music] 850 00:37:39,207 --> 00:37:40,473 - [inhales sharply] 851 00:37:40,509 --> 00:37:42,392 [machines beeping] 852 00:37:42,427 --> 00:37:43,893 [gasps] 853 00:37:43,929 --> 00:37:45,178 - [echoing] it's okay. 854 00:37:45,213 --> 00:37:48,014 ♪ ♪ 855 00:37:48,049 --> 00:37:49,849 it's almost over. 856 00:37:49,884 --> 00:37:51,101 - And then what happens? 857 00:37:51,153 --> 00:37:53,019 No one will tell me what happens next. 858 00:37:53,054 --> 00:37:54,554 [grunts in pain] 859 00:37:54,573 --> 00:37:57,357 - I'm sorry we haven't answered your questions. 860 00:37:57,392 --> 00:37:59,276 We didn't mean to scare you. 861 00:37:59,328 --> 00:38:00,443 But it's almost time now. 862 00:38:00,495 --> 00:38:01,494 [chilling tone] 863 00:38:01,530 --> 00:38:02,779 all your questions will be answered. 864 00:38:02,831 --> 00:38:04,447 - How is this baby gonna come out of me? 865 00:38:05,701 --> 00:38:08,568 - Life... 866 00:38:08,587 --> 00:38:10,570 Must find its own way. 867 00:38:10,589 --> 00:38:12,289 You'll see. 868 00:38:12,341 --> 00:38:13,740 - [gasps] oh, my god. 869 00:38:13,759 --> 00:38:15,342 It's moving. It's moving. 870 00:38:15,377 --> 00:38:17,544 Please, I don't wanna see. Just tell me. 871 00:38:17,579 --> 00:38:19,346 Just tell me how it's gonna come out. 872 00:38:19,381 --> 00:38:20,597 [groans in pain] 873 00:38:20,632 --> 00:38:22,098 - you will be honored for your contribution 874 00:38:22,134 --> 00:38:23,600 to the evolution of our species. 875 00:38:23,635 --> 00:38:24,934 - Fuck your species! 876 00:38:24,970 --> 00:38:27,387 [coughing] 877 00:38:32,144 --> 00:38:33,443 am I gonna die? 878 00:38:33,478 --> 00:38:35,028 - Don't focus on the pain. 879 00:38:35,063 --> 00:38:37,063 [eerie music] 880 00:38:37,098 --> 00:38:40,700 focus on the future. 881 00:38:40,736 --> 00:38:42,452 - Please. 882 00:38:42,487 --> 00:38:44,287 Just tell me what happens next. 883 00:38:44,323 --> 00:38:47,290 [music rises] 884 00:38:47,326 --> 00:38:53,213 ♪ ♪ 885 00:38:53,248 --> 00:38:54,831 - birth. 886 00:38:54,883 --> 00:38:55,832 - [gasps] 887 00:38:56,752 --> 00:38:57,751 [heartbeat] 888 00:38:57,786 --> 00:38:59,285 [grunts] 889 00:38:59,304 --> 00:39:01,838 [screams] 890 00:39:01,890 --> 00:39:04,791 [intense, eerie music] 891 00:39:04,810 --> 00:39:05,759 [screams] 63682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.