All language subtitles for American Horror Story - 10x08 - Inside

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,879 --> 00:00:03,784 [eerie theremin music] 2 00:00:03,851 --> 00:00:05,755 ♪♪ ♪♪ 3 00:00:06,991 --> 00:00:08,426 ‐ [grunts] 4 00:00:08,494 --> 00:00:12,101 I simply want to know how you found this out. 5 00:00:12,167 --> 00:00:14,405 ‐ [chuckles] So then it is true. 6 00:00:15,808 --> 00:00:17,111 ‐ No, Dick. 7 00:00:17,177 --> 00:00:19,516 I just want to know how you found this out. 8 00:00:20,919 --> 00:00:23,156 ‐ Hoover called me. 9 00:00:23,223 --> 00:00:25,595 Heard from one of the joint chiefs that‐‐ 10 00:00:25,662 --> 00:00:28,333 that you were gonna have a little talk with Jack. 11 00:00:28,400 --> 00:00:30,638 What does that mean, Mr. President? 12 00:00:30,705 --> 00:00:32,709 ‐ It means I should have fired that bastard Hoover 13 00:00:32,776 --> 00:00:33,844 when I had the chance. 14 00:00:33,911 --> 00:00:36,750 ‐ Are you gonna tell Jack about the alien treaty? 15 00:00:36,817 --> 00:00:39,590 ‐ He's the President of the United States, Dick. 16 00:00:39,656 --> 00:00:41,059 He deserves to know what's going on. 17 00:00:41,125 --> 00:00:42,261 ‐ Sir, 18 00:00:42,328 --> 00:00:45,367 Kennedy cannot be trusted. 19 00:00:45,434 --> 00:00:47,806 ‐ You're just sore because he whooped you in the election. 20 00:00:47,872 --> 00:00:48,941 ‐ Ha. 21 00:00:49,008 --> 00:00:50,745 He didn't whoop me. 22 00:00:50,812 --> 00:00:52,081 He stole it. 23 00:00:52,147 --> 00:00:54,051 Son of a bitch Daley handed it to him. 24 00:00:54,118 --> 00:00:55,454 ‐ You oughta control that 25 00:00:55,521 --> 00:00:57,559 perspiration problem of yours, Dick. 26 00:00:59,262 --> 00:01:01,734 ‐ We're getting off the subject, sir. 27 00:01:01,800 --> 00:01:03,938 You once told me your motto 28 00:01:04,005 --> 00:01:06,209 was, "Never make mistakes in a hurry." 29 00:01:06,276 --> 00:01:09,750 I implore you, don't abandon that motto now. 30 00:01:09,816 --> 00:01:12,021 ‐ I did nothing 31 00:01:12,087 --> 00:01:13,423 for several months. 32 00:01:13,491 --> 00:01:14,760 Now things are changing quickly. 33 00:01:14,826 --> 00:01:16,229 They're ramping up. Bobby's already making 34 00:01:16,296 --> 00:01:17,464 inquiries about the black budget. 35 00:01:17,532 --> 00:01:18,668 And I'm sure Jack put him up to it, 36 00:01:18,734 --> 00:01:20,705 but they're gonna find out the truth. 37 00:01:22,374 --> 00:01:24,145 We just need to get ahead of it. 38 00:01:26,517 --> 00:01:30,190 ‐ And‐and what if Kennedy's Roman Catholic conscience 39 00:01:30,257 --> 00:01:31,760 can't live with this? 40 00:01:31,827 --> 00:01:33,363 Are you really gonna take the chance 41 00:01:33,430 --> 00:01:35,935 that they might cancel the treaty? 42 00:01:36,002 --> 00:01:38,239 Ike, he's soft. He's a Democrat. 43 00:01:38,306 --> 00:01:39,543 He has no‐‐ 44 00:01:39,610 --> 00:01:41,780 he has no balls. 45 00:01:41,847 --> 00:01:44,285 [sighs] I have grave concerns, Ike. 46 00:01:44,352 --> 00:01:45,822 Grave concerns. 47 00:01:45,888 --> 00:01:48,159 ‐ I'm gonna give them every consideration they deserve. 48 00:01:48,226 --> 00:01:51,165 [music building] 49 00:01:51,232 --> 00:01:52,468 ♪♪ ♪♪ 50 00:01:56,510 --> 00:01:59,382 ‐ I can't believe that son of a bootlegging prick 51 00:01:59,448 --> 00:02:01,285 is actually making us wait. 52 00:02:01,352 --> 00:02:02,756 ‐ Language, Dick. 53 00:02:02,822 --> 00:02:04,760 We've only been here 30 seconds. 54 00:02:04,826 --> 00:02:07,331 ‐ Well, we shouldn't be here at all, Mr. President. 55 00:02:08,333 --> 00:02:10,404 ‐ Come right this way. 56 00:02:10,470 --> 00:02:12,107 Can I get you gentlemen anything? 57 00:02:12,174 --> 00:02:13,711 ‐ Oh, thank you, Evelyn, no. 58 00:02:14,846 --> 00:02:15,782 ‐ No thanks. 59 00:02:15,848 --> 00:02:18,788 [phone rings] 60 00:02:21,860 --> 00:02:23,463 ‐ Thank you, Evelyn. 61 00:02:23,531 --> 00:02:24,933 ‐ This is a surprise, Ike. 62 00:02:25,000 --> 00:02:26,737 I think last time we met 63 00:02:26,804 --> 00:02:28,908 it took us a week to get all our ducks in a row. 64 00:02:28,974 --> 00:02:30,678 ‐ Well, the less people who know about this meeting, 65 00:02:30,745 --> 00:02:31,547 the better. 66 00:02:31,613 --> 00:02:34,519 ‐ Well, I'm on pins and needles. 67 00:02:34,586 --> 00:02:36,690 Dick, how's New York treating you? 68 00:02:36,757 --> 00:02:38,360 ‐ Oh, just peachy. 69 00:02:38,426 --> 00:02:40,631 I think I actually spotted an American citizen 70 00:02:40,698 --> 00:02:41,800 the other day. 71 00:02:41,867 --> 00:02:43,269 ‐ [chuckles] 72 00:02:43,336 --> 00:02:45,374 Well, gentlemen, please. 73 00:02:46,442 --> 00:02:48,313 ‐ Thank you. ‐ Sure. 74 00:02:52,989 --> 00:02:54,291 Okay. 75 00:02:55,427 --> 00:02:56,730 So what's the mystery? 76 00:02:57,832 --> 00:03:00,571 Is someone in my cabinet a Russian spy? 77 00:03:00,638 --> 00:03:02,842 ‐ I wish it were only that. 78 00:03:02,909 --> 00:03:05,815 [subtle, ominous music] 79 00:03:05,882 --> 00:03:12,294 ♪♪ ♪♪ 80 00:03:13,296 --> 00:03:16,202 [intense, chilling music] 81 00:03:16,269 --> 00:03:23,383 ♪♪ ♪♪ 82 00:03:25,588 --> 00:03:27,892 ‐ I keep waiting for... 83 00:03:27,959 --> 00:03:29,796 Truman to show up, tell me this is all 84 00:03:29,863 --> 00:03:31,900 a hazing ritual for new presidents. 85 00:03:33,303 --> 00:03:35,373 ‐ I understand how you must feel. 86 00:03:36,375 --> 00:03:38,748 It's a hard pill to swallow. 87 00:03:40,383 --> 00:03:42,054 ‐ Can we call someone? 88 00:03:42,121 --> 00:03:43,289 You don't look very well, Jack. 89 00:03:43,356 --> 00:03:45,060 ‐ Because I'm not well. 90 00:03:45,795 --> 00:03:49,235 I can't understand how a sitting president‐‐ 91 00:03:49,301 --> 00:03:51,105 once the Supreme Allied Commander in Europe‐‐ 92 00:03:51,172 --> 00:03:52,842 could make such a treaty. 93 00:03:52,909 --> 00:03:57,184 Allowing Americans to be abducted and experimented on? 94 00:03:57,251 --> 00:03:59,956 ‐ Are you implying that President Eisenhower somehow‐‐ 95 00:04:00,023 --> 00:04:01,125 ‐ Dick. 96 00:04:01,192 --> 00:04:06,202 ♪♪ ♪♪ 97 00:04:06,269 --> 00:04:08,774 5,000 people a year. 98 00:04:08,841 --> 00:04:11,245 It's a small number whose sacrifice 99 00:04:11,312 --> 00:04:14,653 ensures the safety of 190 million Americans. 100 00:04:14,719 --> 00:04:18,026 ‐ And with the technology that we are getting in exchange 101 00:04:18,093 --> 00:04:20,030 we will dominate the world. 102 00:04:20,097 --> 00:04:21,365 ‐ [chuckles] 103 00:04:23,971 --> 00:04:25,340 [sighs] 104 00:04:25,407 --> 00:04:27,010 And that's what this is about. 105 00:04:27,077 --> 00:04:28,881 ♪♪ ♪♪ 106 00:04:28,948 --> 00:04:30,350 Our dominance. 107 00:04:30,417 --> 00:04:32,789 ♪♪ ♪♪ 108 00:04:32,856 --> 00:04:34,458 ‐ Well, of course, Jack. 109 00:04:34,526 --> 00:04:36,462 What else is there? 110 00:04:38,667 --> 00:04:40,437 ‐ The director of the CIA, 111 00:04:40,505 --> 00:04:42,609 the head of the DOD, the joint chiefs‐‐ 112 00:04:42,675 --> 00:04:44,846 they all know about this treaty. 113 00:04:44,913 --> 00:04:46,683 And I'm the damn President of the United States 114 00:04:46,750 --> 00:04:49,321 elected by the American people, 115 00:04:49,388 --> 00:04:51,292 and they were gonna keep this from me. 116 00:04:52,896 --> 00:04:54,900 ‐ Jack, honey, 117 00:04:54,966 --> 00:04:57,572 aren't you even gonna try to get into the mood? 118 00:04:57,639 --> 00:05:00,711 [soft piano music] 119 00:05:00,778 --> 00:05:03,283 ‐ How come you're not going crazy about this? 120 00:05:03,349 --> 00:05:04,920 ‐ What do you mean? 121 00:05:05,688 --> 00:05:09,428 ‐ Well, I tell you we have a treaty with aliens, 122 00:05:09,496 --> 00:05:11,867 and it's as if I've told you that we're... 123 00:05:11,934 --> 00:05:14,539 we're repainting the Lincoln Bedroom. 124 00:05:14,606 --> 00:05:15,675 ‐ Well, I've always known 125 00:05:15,741 --> 00:05:17,377 something like this was happening. 126 00:05:19,549 --> 00:05:20,885 ‐ You have? 127 00:05:20,952 --> 00:05:22,922 ‐ When I was a little girl, I woke up 128 00:05:22,989 --> 00:05:25,093 in the middle of the night to this... 129 00:05:25,160 --> 00:05:27,130 sound. 130 00:05:27,197 --> 00:05:29,903 [tense music] 131 00:05:29,970 --> 00:05:32,876 [distorted grunting] 132 00:05:34,311 --> 00:05:35,748 There was this teddy bear. 133 00:05:35,815 --> 00:05:37,484 I didn't know where it came from. 134 00:05:37,552 --> 00:05:39,823 My foster parents never game me any toys. 135 00:05:39,890 --> 00:05:43,497 [loud droning] 136 00:05:45,902 --> 00:05:47,104 ♪♪ ♪♪ 137 00:05:47,170 --> 00:05:48,607 [chilling tone] 138 00:05:48,674 --> 00:05:50,110 And I told my foster mother. 139 00:05:50,176 --> 00:05:53,316 She didn't believe me and she told me I was crazy. 140 00:05:53,383 --> 00:05:55,521 And she sent me to another home. 141 00:05:55,588 --> 00:05:57,692 It wasn't a dream. 142 00:05:59,028 --> 00:06:02,167 I've never been so scared in my life. 143 00:06:02,234 --> 00:06:04,539 And I do appreciate you taking me into your confidence. 144 00:06:04,606 --> 00:06:06,577 ‐ I can't tell Jackie. 145 00:06:08,614 --> 00:06:10,785 I need to tell someone. 146 00:06:11,620 --> 00:06:13,991 ‐ You know what I think is really bothering you? 147 00:06:15,327 --> 00:06:16,663 ‐ What's that? 148 00:06:16,730 --> 00:06:18,934 ‐ You know what you need to do, 149 00:06:19,001 --> 00:06:21,940 but you know it's not going to be easy. 150 00:06:22,007 --> 00:06:25,681 Jack, the American people expect the truth from you. 151 00:06:26,583 --> 00:06:28,019 It's why they love you. 152 00:06:28,086 --> 00:06:29,623 ‐ [exhales] 153 00:06:29,689 --> 00:06:31,927 ‐ And it's why I love you too. 154 00:06:31,994 --> 00:06:33,898 ♪♪ ♪♪ 155 00:06:33,964 --> 00:06:36,904 [phone ringing] 156 00:06:43,116 --> 00:06:44,619 ‐ Hello? 157 00:06:45,420 --> 00:06:47,391 ‐ Well, I was right. 158 00:06:47,457 --> 00:06:50,196 That Ivy League bastard‐‐ he's gonna do it. 159 00:06:50,263 --> 00:06:52,769 ‐ Dick, the devil you calling me at this hour? 160 00:06:52,835 --> 00:06:56,008 ‐ Is the fudge out of the pan? 161 00:06:56,075 --> 00:06:57,545 ‐ Shh. 162 00:06:57,612 --> 00:06:59,783 You're just dreaming, it's okay, honey. 163 00:07:01,118 --> 00:07:02,689 Hold on. 164 00:07:02,755 --> 00:07:04,024 [grunts] 165 00:07:07,464 --> 00:07:10,370 [subtle, ominous music] 166 00:07:10,437 --> 00:07:13,577 ♪♪ ♪♪ 167 00:07:13,644 --> 00:07:14,679 What is it, Dick? 168 00:07:14,746 --> 00:07:16,650 ‐ I just got word that, uh, 169 00:07:16,717 --> 00:07:19,121 Kennedy is convening a secret study group. 170 00:07:19,188 --> 00:07:20,625 [chuckles] 171 00:07:20,691 --> 00:07:22,762 You wanna guess what they're studying? 172 00:07:22,829 --> 00:07:25,400 ‐ Oh, God almighty. ‐ That's right. 173 00:07:25,467 --> 00:07:27,905 Little Lord Fauntleroy's just dying 174 00:07:27,972 --> 00:07:30,143 to tell the American people what's going on. 175 00:07:30,210 --> 00:07:32,615 Now, we can't just let this happen. 176 00:07:32,682 --> 00:07:34,051 ‐ Do we know who's in the study group? 177 00:07:34,118 --> 00:07:36,055 ‐ Ike, you can bet your ass there's at least one 178 00:07:36,122 --> 00:07:39,461 goddamn Jew and one Harvard fuck. 179 00:07:39,529 --> 00:07:41,299 And they're gonna go to the media. 180 00:07:41,365 --> 00:07:43,102 They always do. And then we're‐‐ 181 00:07:43,169 --> 00:07:44,438 we're screwed royal. 182 00:07:44,506 --> 00:07:46,442 ‐ Have you been drinking, Dick? 183 00:07:46,510 --> 00:07:47,945 ‐ No, I am drinking. 184 00:07:48,012 --> 00:07:49,649 And I've never had a better reason. 185 00:07:49,716 --> 00:07:52,254 ♪♪ ♪♪ 186 00:07:52,321 --> 00:07:54,024 This is, uh... 187 00:07:54,091 --> 00:07:56,162 ♪♪ ♪♪ 188 00:07:56,228 --> 00:07:58,567 This is catastrophic, sir. 189 00:07:58,634 --> 00:08:01,138 You need to think of yourself. 190 00:08:01,205 --> 00:08:02,542 Your legacy. 191 00:08:02,608 --> 00:08:04,512 If President Harvard comes clean, 192 00:08:04,579 --> 00:08:07,150 he's gonna point the finger directly at you. 193 00:08:07,217 --> 00:08:09,221 You made the treaty with the aliens, 194 00:08:09,288 --> 00:08:12,294 and he's gonna plant a target on you. 195 00:08:13,129 --> 00:08:15,968 Now we have to start thinking about containment. 196 00:08:16,035 --> 00:08:17,538 ♪♪ ♪♪ 197 00:08:17,605 --> 00:08:19,909 We need to be prepared for anything, sir. 198 00:08:19,976 --> 00:08:26,122 ♪♪ ♪♪ 199 00:08:28,326 --> 00:08:31,265 [chilling music] 200 00:08:31,332 --> 00:08:38,112 ♪♪ ♪♪ 201 00:08:40,000 --> 00:08:46,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 202 00:08:50,236 --> 00:08:57,150 ♪♪ ♪♪ 203 00:09:17,391 --> 00:09:24,271 ♪♪ ♪♪ 204 00:09:35,895 --> 00:09:37,999 [flamethrower whooshes] [screams] 205 00:09:38,065 --> 00:09:39,536 ‐ If he's not out in three minutes, 206 00:09:39,602 --> 00:09:40,470 we'll send somebody in there. 207 00:09:40,538 --> 00:09:42,675 ‐ Isn't this wonderful? 208 00:09:42,742 --> 00:09:44,077 This Salisbury steak 209 00:09:44,144 --> 00:09:47,652 looks absolutely melt‐in‐your‐mouth delicious. 210 00:09:47,718 --> 00:09:49,421 Even for breakfast. 211 00:09:49,488 --> 00:09:50,758 Don't you think? 212 00:09:50,825 --> 00:09:53,697 ‐ And you cooked this in a new microwave oven? 213 00:09:53,764 --> 00:09:55,266 ‐ Took all of 30 seconds. 214 00:09:57,037 --> 00:09:59,241 I have to confess I was a trifle nervous 215 00:09:59,308 --> 00:10:02,247 about using technology we got from them. 216 00:10:02,314 --> 00:10:05,286 But I have to admit... 217 00:10:05,353 --> 00:10:06,723 it's absolutely life‐changing. 218 00:10:06,790 --> 00:10:07,959 The public is going to eat it up. 219 00:10:08,025 --> 00:10:10,463 ‐ Mmm, mmm. ‐ [chuckling] 220 00:10:10,531 --> 00:10:13,837 ‐ We interrupt you with a special news bulletin. 221 00:10:13,904 --> 00:10:15,908 The President was shot as he drove 222 00:10:15,975 --> 00:10:19,181 from Dallas Airport to downtown Dallas. 223 00:10:19,248 --> 00:10:21,620 It is reported that three bullets rang out. 224 00:10:21,686 --> 00:10:24,492 A Secret Service man was heard to shout from the car, 225 00:10:24,559 --> 00:10:25,961 "He's dead." ‐ Ike. 226 00:10:26,028 --> 00:10:27,832 ‐ The President slumped into the lap of the First Lady. 227 00:10:27,899 --> 00:10:29,468 ‐ Is that related to... 228 00:10:29,536 --> 00:10:32,407 ‐ Apparently, a bullet wound in his head. 229 00:10:32,474 --> 00:10:34,546 [eerie tone] More details as they come. 230 00:10:34,612 --> 00:10:36,048 ‐ There is a species of fungus 231 00:10:36,115 --> 00:10:37,585 that threatens the Earth today. 232 00:10:37,652 --> 00:10:38,887 It was discovered. 233 00:10:38,954 --> 00:10:40,290 Dr. Palmer called it "blood rust." 234 00:10:40,356 --> 00:10:41,593 [ominous music] 235 00:10:41,660 --> 00:10:42,929 I've seen the blood rust. 236 00:10:42,995 --> 00:10:46,837 ‐ You need to call Jackie. ‐ Oh, call Jackie? 237 00:10:46,903 --> 00:10:48,306 ‐ To express your condolences. 238 00:10:48,372 --> 00:10:50,109 ‐ I will do no such thing. 239 00:10:51,145 --> 00:10:52,682 The work I did in the White House, 240 00:10:52,748 --> 00:10:54,953 and all I got was scorn. 241 00:10:55,019 --> 00:10:57,090 "The Pink Palace" the press called it, 242 00:10:57,157 --> 00:10:59,996 as if there's something wrong with blush tones. 243 00:11:00,063 --> 00:11:02,300 ‐ I'm gonna make some calls. ‐ Now, don't you tell yourself 244 00:11:02,367 --> 00:11:04,004 you've done anything wrong. 245 00:11:04,839 --> 00:11:08,312 Everything you do is for the good of the country. 246 00:11:08,379 --> 00:11:10,618 [theremin music] 247 00:11:10,684 --> 00:11:12,855 This is patriotism at its finest. 248 00:11:12,922 --> 00:11:14,592 ♪♪ ♪♪ 249 00:11:14,659 --> 00:11:16,897 And I'm proud of you. 250 00:11:16,963 --> 00:11:19,201 You should be proud. 251 00:11:19,268 --> 00:11:20,938 ‐ You be proud for the both of us. 252 00:11:21,005 --> 00:11:22,875 ‐ If you're so ashamed of this treaty, 253 00:11:22,942 --> 00:11:24,712 then why did you make it? 254 00:11:24,779 --> 00:11:27,685 [suspenseful music] 255 00:11:27,752 --> 00:11:29,221 ♪♪ ♪♪ 256 00:11:31,693 --> 00:11:34,599 [martial music] 257 00:11:34,666 --> 00:11:41,813 ♪♪ ♪♪ 258 00:11:45,320 --> 00:11:46,790 ‐ Open the damn doors. 259 00:11:49,696 --> 00:11:51,031 [doors bang] 260 00:11:52,467 --> 00:11:54,371 At ease. 261 00:11:54,438 --> 00:11:56,175 Let's get this started. 262 00:11:58,580 --> 00:12:00,149 You got a hearing problem, son? 263 00:12:00,216 --> 00:12:02,555 ‐ You always begin these meetings with a prayer, sir. 264 00:12:02,622 --> 00:12:05,494 ‐ Well, that's when we had something to pray to. 265 00:12:05,561 --> 00:12:06,930 You're excused. 266 00:12:08,199 --> 00:12:09,401 Get out! 267 00:12:14,478 --> 00:12:16,348 You've all been briefed as to what's going on, 268 00:12:16,415 --> 00:12:18,219 so let's get the first question out of the way. 269 00:12:18,286 --> 00:12:20,691 Yes, it's true. 270 00:12:20,758 --> 00:12:22,929 Every damn word of it. 271 00:12:22,995 --> 00:12:25,266 ‐ Mr. President... 272 00:12:25,333 --> 00:12:27,505 this proposal from these creatures 273 00:12:27,571 --> 00:12:29,642 is a complete surrender of our national sovereignty. 274 00:12:29,709 --> 00:12:30,878 ‐ If we don't play ball, 275 00:12:30,945 --> 00:12:32,213 they'll make a treaty with the Soviets. 276 00:12:32,280 --> 00:12:33,984 The Russians are already ahead of us in space. 277 00:12:34,051 --> 00:12:35,386 A deal like this could let us catch up. 278 00:12:35,453 --> 00:12:37,357 [phone ringing] ‐ But at what cost? 279 00:12:40,631 --> 00:12:41,900 ‐ Mr. President, 280 00:12:41,967 --> 00:12:43,336 Subject One has left the containment area. 281 00:12:43,402 --> 00:12:45,708 [chilling tone] 282 00:12:45,774 --> 00:12:47,243 ‐ Where is she? [doors bang] 283 00:12:47,310 --> 00:12:49,616 ♪♪ ♪♪ 284 00:12:49,682 --> 00:12:51,553 Holster your weapons. 285 00:12:51,620 --> 00:12:54,157 Everyone, stay calm. 286 00:12:55,326 --> 00:12:56,963 ‐ [distorted voice] I feel your suspicion. 287 00:12:57,030 --> 00:12:59,769 ♪♪ ♪♪ 288 00:12:59,836 --> 00:13:02,240 I sense your resistance. 289 00:13:02,307 --> 00:13:07,551 ♪♪ ♪♪ 290 00:13:07,618 --> 00:13:09,689 [echoing thud] 291 00:13:10,490 --> 00:13:13,329 This box is composed of a radiation absorbing metal. 292 00:13:13,396 --> 00:13:16,636 Anything made with this metal will be invisible to radar. 293 00:13:16,703 --> 00:13:19,676 [buzzing] 294 00:13:19,742 --> 00:13:25,186 ♪♪ ♪♪ 295 00:13:25,253 --> 00:13:28,459 Those filaments use light to carry information. 296 00:13:28,527 --> 00:13:31,432 The speed of every electronic device you have 297 00:13:31,499 --> 00:13:32,702 will be tripled. 298 00:13:32,768 --> 00:13:34,438 ‐ It's a miracle. 299 00:13:34,505 --> 00:13:36,876 ‐ No, it's evil. 300 00:13:36,943 --> 00:13:38,747 Don't you see we're being tempted? 301 00:13:38,814 --> 00:13:40,450 This is our 40 days in the desert. 302 00:13:40,517 --> 00:13:41,920 [eerie, buzzing tone] 303 00:13:41,986 --> 00:13:43,489 Someone needs to stand up and say, 304 00:13:43,557 --> 00:13:44,559 "Get behind me, Satan!" 305 00:13:44,625 --> 00:13:45,694 ‐ Admiral, no! 306 00:13:45,761 --> 00:13:47,798 [eerie tone] 307 00:13:47,865 --> 00:13:49,267 ‐ Good God. 308 00:13:49,334 --> 00:13:53,175 ♪♪ ♪♪ 309 00:13:53,242 --> 00:13:55,981 ‐ [distorted voice] Our world is dying. 310 00:13:56,048 --> 00:13:58,052 And if we can't find a way to live on yours, 311 00:13:58,119 --> 00:13:59,989 we will go extinct. 312 00:14:00,056 --> 00:14:01,893 If you were in the same situation, 313 00:14:01,960 --> 00:14:04,732 wouldn't you try to save your people? 314 00:14:04,799 --> 00:14:06,035 ‐ Yeah. 315 00:14:07,203 --> 00:14:09,141 Yeah, I probably would. 316 00:14:09,909 --> 00:14:12,180 Well, why don't you just... come here? 317 00:14:12,247 --> 00:14:13,683 We're a pretty welcoming country. 318 00:14:13,750 --> 00:14:15,019 Why do you need to abduct people? 319 00:14:15,086 --> 00:14:17,625 ‐ Because your Earth is contaminated. 320 00:14:17,692 --> 00:14:19,161 There are toxins and viruses 321 00:14:19,227 --> 00:14:21,432 that we have not evolved to combat. 322 00:14:21,499 --> 00:14:23,503 So we need to create something better. 323 00:14:24,672 --> 00:14:27,377 Part human, part us. 324 00:14:27,444 --> 00:14:29,481 That's why we need your people‐‐ 325 00:14:29,549 --> 00:14:30,951 so that we can go on. 326 00:14:32,822 --> 00:14:35,894 We won't wait forever for your answer. 327 00:14:35,961 --> 00:14:39,000 Our test subject has failed and we need more. 328 00:14:39,802 --> 00:14:41,673 Time is running out. 329 00:14:41,740 --> 00:14:42,908 For both our people. 330 00:14:42,975 --> 00:14:46,516 [chilling music] 331 00:14:46,583 --> 00:14:48,052 [breathing heavily] 332 00:14:48,119 --> 00:14:54,064 ♪♪ ♪♪ 333 00:14:55,501 --> 00:14:57,905 ‐ What does she mean, "Our test subject has failed"? 334 00:15:02,748 --> 00:15:05,654 [suspenseful music] 335 00:15:05,721 --> 00:15:12,668 ♪♪ ♪♪ 336 00:15:14,806 --> 00:15:16,609 ‐ What the hell happened? 337 00:15:16,676 --> 00:15:18,045 ‐ It was the newborn, sir. 338 00:15:18,112 --> 00:15:19,247 ‐ The baby? 339 00:15:19,314 --> 00:15:20,818 ‐ Yes, sir, but it's not a baby. 340 00:15:20,884 --> 00:15:22,120 It's a monster. 341 00:15:22,187 --> 00:15:24,090 It attacked everyone in there. 342 00:15:25,359 --> 00:15:26,563 ‐ Give me your sidearm. 343 00:15:28,466 --> 00:15:29,902 ‐ Sir, we have strict protocols in place 344 00:15:29,969 --> 00:15:31,271 for something like this. 345 00:15:31,973 --> 00:15:33,844 ‐ Those people in there need our help. 346 00:15:33,910 --> 00:15:34,946 ‐ They're beyond our help. 347 00:15:35,012 --> 00:15:36,448 That thing is still alive. 348 00:15:36,516 --> 00:15:37,852 There's a team on its way‐‐ [gun clicks] 349 00:15:37,918 --> 00:15:40,791 [suspenseful music building] 350 00:15:40,858 --> 00:15:45,399 ♪♪ ♪♪ 351 00:15:45,466 --> 00:15:48,405 [chilling music] 352 00:15:48,472 --> 00:15:55,386 ♪♪ ♪♪ 353 00:16:11,920 --> 00:16:13,088 [slithering softly] 354 00:16:13,155 --> 00:16:18,867 ♪♪ ♪♪ 355 00:16:18,934 --> 00:16:20,571 [metal crashes] 356 00:16:22,508 --> 00:16:23,910 ‐ Sorry, sir. ‐ [exhales] 357 00:16:23,977 --> 00:16:29,622 ♪♪ ♪♪ 358 00:16:29,689 --> 00:16:31,358 [low growl] 359 00:16:36,235 --> 00:16:38,205 ‐ They didn't deserve this. 360 00:16:41,613 --> 00:16:42,882 You're an American hero. 361 00:16:42,948 --> 00:16:45,419 [squelching] 362 00:16:45,486 --> 00:16:47,490 [growls] 363 00:16:47,558 --> 00:16:48,527 [chilling tone] 364 00:16:48,593 --> 00:16:50,162 [gunshots blasting] 365 00:16:52,033 --> 00:16:53,435 Enough. 366 00:16:55,974 --> 00:16:58,914 [chilling music] 367 00:16:58,980 --> 00:17:00,551 ♪♪ ♪♪ 368 00:17:01,719 --> 00:17:04,291 ‐ I think we should look for a venue in New York. 369 00:17:04,357 --> 00:17:07,798 Or that splendid ballroom at the Grand Hotel. 370 00:17:07,865 --> 00:17:12,106 Did I tell you Rock Hudson and Doris Day have RSVP'd? 371 00:17:12,173 --> 00:17:13,342 [voice muffles] Oh, and I ordered 372 00:17:13,409 --> 00:17:15,647 the most divine birthday cake. 373 00:17:15,714 --> 00:17:17,585 So yummy, lemon cake. 374 00:17:17,651 --> 00:17:19,054 [normal voice] Acres of pink frosting, 375 00:17:19,120 --> 00:17:20,089 of course. 376 00:17:20,156 --> 00:17:21,593 And I do hope Rock 377 00:17:21,659 --> 00:17:24,197 will help me blow out my candles. 378 00:17:24,264 --> 00:17:26,401 ‐ Wonderful. ‐ Oh, and Ethel Merman 379 00:17:26,468 --> 00:17:28,707 and Ray Bolger are going to perform. 380 00:17:28,773 --> 00:17:30,711 Have you called Lawrence Welk yet? 381 00:17:32,113 --> 00:17:33,282 ‐ It slipped my mind. 382 00:17:33,349 --> 00:17:36,689 ‐ Oh, please be a dear and don't forget. 383 00:17:36,756 --> 00:17:39,027 All Lawrence needs is a word from you 384 00:17:39,094 --> 00:17:42,033 and he'll bring his entire orchestra. 385 00:17:42,100 --> 00:17:44,037 Can you believe "The New York Times" says 386 00:17:44,104 --> 00:17:45,273 adults across the country 387 00:17:45,339 --> 00:17:47,745 are starting to celebrate birthdays? 388 00:17:47,811 --> 00:17:49,281 And all because of me 389 00:17:49,347 --> 00:17:51,218 and the ones I throw for myself. 390 00:17:51,285 --> 00:17:52,721 [ominous ambient music] 391 00:17:52,788 --> 00:17:56,295 Birthday parties are not just for children anymore. 392 00:17:57,798 --> 00:18:02,340 You're not the only one who's leaving behind a legacy. 393 00:18:02,407 --> 00:18:03,910 ‐ Well, I'm leaving something behind. 394 00:18:03,977 --> 00:18:05,379 I wouldn't call it a legacy. 395 00:18:05,446 --> 00:18:08,485 ‐ Oh, you're not still fretting over the alien situation. 396 00:18:08,553 --> 00:18:10,691 I thought that was all sorted. 397 00:18:10,757 --> 00:18:12,026 It's not. 398 00:18:12,828 --> 00:18:14,799 And I don't know if I can go along with it. 399 00:18:14,865 --> 00:18:17,103 ♪♪ ♪♪ 400 00:18:17,170 --> 00:18:19,207 ‐ Well, from the way you told it to me, 401 00:18:19,274 --> 00:18:20,944 you don't have a choice. 402 00:18:21,011 --> 00:18:24,652 ♪♪ ♪♪ 403 00:18:24,719 --> 00:18:27,558 If you say no, they'll go to the Russians 404 00:18:27,625 --> 00:18:29,795 and give them all their goodies. 405 00:18:29,862 --> 00:18:33,302 And we can't have that, dear heart. 406 00:18:33,369 --> 00:18:35,473 ‐ There's always a choice, Mamie. 407 00:18:36,909 --> 00:18:38,947 ‐ The Ike I married 408 00:18:39,014 --> 00:18:42,120 is too good a soldier, patriot, 409 00:18:42,186 --> 00:18:45,259 to ever give the Russians the upper hand. 410 00:18:46,696 --> 00:18:48,867 ‐ Maybe you don't know me like you think. 411 00:18:48,933 --> 00:18:51,739 [theremin music] 412 00:18:51,806 --> 00:18:55,146 ♪♪ ♪♪ 413 00:19:08,138 --> 00:19:11,011 [eerie music] 414 00:19:11,078 --> 00:19:18,192 ♪♪ ♪♪ 415 00:19:32,955 --> 00:19:38,198 ♪♪ ♪♪ 416 00:19:38,265 --> 00:19:39,535 ‐ Take your time. 417 00:19:40,904 --> 00:19:44,210 Ike won't be back from the base for several hours. 418 00:19:46,481 --> 00:19:48,787 ‐ He has no idea that I'm here? 419 00:19:48,853 --> 00:19:51,425 ‐ This is just between you and me, 420 00:19:51,492 --> 00:19:52,895 Mr. Vice President. 421 00:19:52,961 --> 00:19:54,330 ‐ [sighs] 422 00:19:56,234 --> 00:19:57,971 I think I'm gonna be sick. 423 00:19:58,038 --> 00:20:00,811 [ambient ominous music] 424 00:20:00,877 --> 00:20:02,180 ‐ I know how you feel. 425 00:20:02,246 --> 00:20:05,821 ♪♪ ♪♪ 426 00:20:05,887 --> 00:20:07,691 ‐ How on earth 427 00:20:07,758 --> 00:20:10,129 did you get your hands on this file? 428 00:20:10,196 --> 00:20:12,968 ‐ I've had a key to Ike's desk for, oh, 429 00:20:13,035 --> 00:20:15,139 ten years now. 430 00:20:15,206 --> 00:20:17,176 I trust you to keep that a secret. 431 00:20:17,243 --> 00:20:20,483 ‐ Seems you're the only one that trusts me with secrets. 432 00:20:20,550 --> 00:20:22,621 I can't believe that I wasn't let in on this. 433 00:20:22,688 --> 00:20:25,594 ‐ Well, I suspect you would be eventually. 434 00:20:25,660 --> 00:20:28,031 But we're not here to dissect your hurt feelings. 435 00:20:28,098 --> 00:20:31,906 I need you to convince Ike to do the right thing. 436 00:20:31,973 --> 00:20:33,877 ‐ Why would he listen to me? 437 00:20:33,943 --> 00:20:36,314 Ike doesn't even like me. 438 00:20:37,316 --> 00:20:38,887 ‐ That's true. 439 00:20:38,953 --> 00:20:43,696 He doesn't exactly hold you in the highest of esteem. 440 00:20:43,763 --> 00:20:44,765 Who does? 441 00:20:44,832 --> 00:20:48,907 But he does admire your political skill 442 00:20:48,973 --> 00:20:51,579 And if you explained how disastrous it would be 443 00:20:51,646 --> 00:20:53,583 for him to turn down this offer, 444 00:20:53,650 --> 00:20:55,252 I believe he would listen. 445 00:20:55,319 --> 00:20:56,722 ‐ [scoffs softly] 446 00:20:58,726 --> 00:21:02,801 ‐ Let me put it in terms you'll understand. 447 00:21:06,108 --> 00:21:08,847 If Ike is ruined by this, 448 00:21:08,913 --> 00:21:11,485 what do you think will happen to you? 449 00:21:13,388 --> 00:21:15,827 You'll never get what you want. 450 00:21:17,230 --> 00:21:18,398 The Presidency. 451 00:21:18,465 --> 00:21:20,871 ♪♪ ♪♪ 452 00:21:20,937 --> 00:21:22,206 Never. 453 00:21:22,273 --> 00:21:24,144 It's over for you. 454 00:21:24,210 --> 00:21:26,148 ♪♪ ♪♪ 455 00:21:26,214 --> 00:21:27,416 Over. 456 00:21:27,483 --> 00:21:29,487 ♪♪ ♪♪ 457 00:21:29,555 --> 00:21:32,059 And we can't have that. 458 00:21:32,126 --> 00:21:33,596 Can we? 459 00:21:33,663 --> 00:21:36,769 [music intensifies] 460 00:21:36,836 --> 00:21:41,646 ♪♪ ♪♪ 461 00:21:41,712 --> 00:21:43,448 ‐ How the hell did you find out? 462 00:21:43,516 --> 00:21:45,620 ‐ I have my sources, sir. 463 00:21:45,687 --> 00:21:47,791 It doesn't matter how I found out. 464 00:21:47,858 --> 00:21:49,260 ‐ It matters to me. ‐ Well, 465 00:21:49,327 --> 00:21:52,066 with all due respect, Mr. President, 466 00:21:52,133 --> 00:21:54,538 the most important thing now is the American people 467 00:21:54,605 --> 00:21:57,109 and what a wrong decision would do to them. 468 00:21:57,176 --> 00:21:58,580 Now, I've been called 469 00:21:58,646 --> 00:22:01,719 the number one red‐baiter in this country. 470 00:22:01,786 --> 00:22:04,357 And that is a badge I wear with pride. 471 00:22:04,424 --> 00:22:08,031 But whether it's commies or these things, 472 00:22:08,098 --> 00:22:12,373 I do not want to relinquish the sovereignty of our country 473 00:22:12,440 --> 00:22:14,010 any more than you do, sir. 474 00:22:15,279 --> 00:22:16,582 But there may be another way. 475 00:22:16,649 --> 00:22:18,218 ‐ I'm afraid to ask. 476 00:22:18,285 --> 00:22:21,291 ‐ We play their game. 477 00:22:21,358 --> 00:22:23,462 We give them what they need, 478 00:22:23,530 --> 00:22:25,299 we take everything they give to us, 479 00:22:25,366 --> 00:22:26,802 and when the time is right, 480 00:22:26,869 --> 00:22:29,440 we use their own technology against them 481 00:22:29,508 --> 00:22:32,046 and we kick their asses right the hell back 482 00:22:32,113 --> 00:22:34,785 to wherever it is those slimy little bastards came from. 483 00:22:34,852 --> 00:22:36,622 ‐ Dick, there are so many "what ifs" in that 484 00:22:36,689 --> 00:22:37,891 that it's impossible to count. 485 00:22:37,958 --> 00:22:39,260 We don't even know if their technology 486 00:22:39,327 --> 00:22:40,697 will work against them. 487 00:22:40,764 --> 00:22:45,206 ‐ There's no technology that cannot be applied to war. 488 00:22:45,272 --> 00:22:47,009 Technology is power, Ike. 489 00:22:47,076 --> 00:22:49,247 You know that better than anyone. 490 00:22:49,314 --> 00:22:53,121 ♪♪ ♪♪ 491 00:22:53,188 --> 00:22:56,094 [chilling tone] 492 00:22:56,161 --> 00:22:57,497 ‐ This is one of Mamie's. 493 00:22:57,564 --> 00:23:00,604 ♪♪ ♪♪ 494 00:23:00,670 --> 00:23:02,841 You learned about this through my wife. 495 00:23:02,908 --> 00:23:05,547 ♪♪ ♪♪ 496 00:23:06,916 --> 00:23:08,118 [door clicks] 497 00:23:08,185 --> 00:23:09,387 Mamie. 498 00:23:09,454 --> 00:23:10,957 ‐ Ike, dear, I'm in here. 499 00:23:12,159 --> 00:23:13,696 ‐ Don't "dear" me. 500 00:23:13,763 --> 00:23:14,965 What are you trying to do? 501 00:23:15,032 --> 00:23:16,869 ‐ I'm trying to get this fudge on the pan 502 00:23:16,936 --> 00:23:19,173 so we can have it for bridge tomorrow afternoon. 503 00:23:19,240 --> 00:23:20,476 Remember, Slats is coming over. 504 00:23:20,543 --> 00:23:23,415 [pan clatters] ‐ Not the damn fudge. 505 00:23:23,482 --> 00:23:26,021 ‐ Well, excuse me, Mister Man. 506 00:23:26,087 --> 00:23:28,125 ‐ I trusted you, Mamie. 507 00:23:28,191 --> 00:23:29,895 I told you everything because I needed to hear 508 00:23:29,962 --> 00:23:31,565 from someone who wasn't in the military, 509 00:23:31,632 --> 00:23:33,536 and you break that trust by going to Dick Nixon? 510 00:23:33,603 --> 00:23:36,141 ‐ But you weren't hearing me. 511 00:23:36,207 --> 00:23:38,680 That's why I went to him. 512 00:23:38,746 --> 00:23:40,382 I was desperate to find anyone 513 00:23:40,449 --> 00:23:42,554 who could talk some sense into you. 514 00:23:42,621 --> 00:23:44,390 ‐ Well, all he did was convince me even further 515 00:23:44,457 --> 00:23:45,594 that we need to resist these things. 516 00:23:45,660 --> 00:23:46,996 Because if we don't, 517 00:23:47,063 --> 00:23:48,666 people like Nixon are gonna make out. 518 00:23:48,733 --> 00:23:50,904 ‐ Ike, dear, you are not thinking straight. 519 00:23:50,971 --> 00:23:53,408 ‐ No, I'm the only one who is thinking straight. 520 00:23:53,475 --> 00:23:55,614 [eerie music] 521 00:23:55,680 --> 00:23:57,416 I don't even know who you are anymore. 522 00:23:57,483 --> 00:24:00,122 ♪♪ ♪♪ 523 00:24:00,189 --> 00:24:02,426 ‐ [distorted voice] Allow us to enlighten you. 524 00:24:02,494 --> 00:24:06,334 ♪♪ ♪♪ 525 00:24:06,401 --> 00:24:08,171 [chilling tone] 526 00:24:08,238 --> 00:24:09,474 ♪♪ ♪♪ 527 00:24:09,541 --> 00:24:12,446 [intense, chilling music] 528 00:24:12,514 --> 00:24:13,415 ♪♪ ♪♪ 529 00:24:13,482 --> 00:24:15,319 We've spoken before. 530 00:24:15,386 --> 00:24:17,023 ♪♪ ♪♪ 531 00:24:17,089 --> 00:24:18,225 From another body. 532 00:24:19,928 --> 00:24:21,197 ‐ Mamie. 533 00:24:21,264 --> 00:24:22,901 ‐ She's in here, Mr. President. 534 00:24:24,304 --> 00:24:26,709 And she's not very happy about it. 535 00:24:26,776 --> 00:24:28,846 ‐ You sons of bitches. 536 00:24:28,913 --> 00:24:31,519 ‐ You will deal with us for the good of your country. 537 00:24:32,754 --> 00:24:36,061 You remember what happened to the last person we... 538 00:24:36,127 --> 00:24:37,631 occupied. 539 00:24:37,698 --> 00:24:39,668 ♪♪ ♪♪ 540 00:24:39,735 --> 00:24:41,739 ‐ I will kill every damned one of you 541 00:24:41,806 --> 00:24:43,543 if you hurt my wife. 542 00:24:43,609 --> 00:24:47,216 ‐ That all depends on you, Mr. President. 543 00:24:47,283 --> 00:24:50,724 ♪♪ ♪♪ 544 00:24:56,401 --> 00:24:58,372 [horn honking, tires squeal] 545 00:24:58,438 --> 00:25:00,442 [intense music] 546 00:25:00,510 --> 00:25:02,179 ‐ [inhales sharply] 547 00:25:02,246 --> 00:25:03,348 ‐ Sorry. 548 00:25:03,415 --> 00:25:05,920 ♪♪ ♪♪ 549 00:25:05,987 --> 00:25:07,089 ‐ [panting] 550 00:25:07,156 --> 00:25:08,826 ‐ Babe, will you stop? ‐ Come on, babe, try it. 551 00:25:08,893 --> 00:25:10,095 ‐ Oh, my God, what the fuck are you doing? 552 00:25:10,162 --> 00:25:11,131 ‐ Breathing exercises. 553 00:25:11,197 --> 00:25:12,501 That's what pregnant women do, right? 554 00:25:12,567 --> 00:25:13,770 ‐ Yes, when they're about to go in labor. 555 00:25:13,836 --> 00:25:15,205 We're about nine months early. ‐ I'm sorry, 556 00:25:15,272 --> 00:25:16,809 I haven't had a chance to read my copy of 557 00:25:16,876 --> 00:25:18,546 "What to Expect When You're Not Supposed to be Expecting 558 00:25:18,613 --> 00:25:19,915 Because You're a Fucking Dude"! 559 00:25:19,982 --> 00:25:21,384 ‐ Oh, God. 560 00:25:21,451 --> 00:25:22,988 [retches] 561 00:25:23,055 --> 00:25:24,123 ‐ Are you sure we've got nine months left? 562 00:25:24,190 --> 00:25:25,794 These stomachs were flat yesterday. 563 00:25:25,860 --> 00:25:27,531 ‐ Dr. Reyes can tell us how far along we are. 564 00:25:27,597 --> 00:25:28,833 She can use the ultrasound. 565 00:25:28,900 --> 00:25:30,302 ‐ We should be going to an emergency room, 566 00:25:30,369 --> 00:25:31,639 not your OBGYN. ‐ [laughs] 567 00:25:31,706 --> 00:25:33,643 No way, too many people asking a lot of questions 568 00:25:33,710 --> 00:25:34,845 that we can't answer. 569 00:25:34,912 --> 00:25:36,481 ‐ I've been seeing her since I was 18. 570 00:25:36,549 --> 00:25:37,751 She's discreet. ‐ Oh, yeah? 571 00:25:37,818 --> 00:25:39,187 How discreet do you think she's gonna be 572 00:25:39,253 --> 00:25:40,523 after you tell her that we got abducted 573 00:25:40,590 --> 00:25:41,926 and impregnated by aliens? 574 00:25:41,992 --> 00:25:43,028 ‐ Shh, that didn't happen. 575 00:25:43,095 --> 00:25:44,732 We don't know if that happened. 576 00:25:44,798 --> 00:25:46,702 It could be a growth. ‐ What, like cancer? 577 00:25:46,769 --> 00:25:50,109 ‐ Yeah, spontaneous cancer just hit us all overnight 578 00:25:50,175 --> 00:25:52,748 and caused a dozen positive pregnancy tests. 579 00:25:52,814 --> 00:25:54,383 ‐ Hey, remember Chernobyl? 580 00:25:54,450 --> 00:25:57,056 The massive amounts of radiation caused, like, 581 00:25:57,123 --> 00:26:00,229 all kinds of strange reactions in people and animals. 582 00:26:00,295 --> 00:26:02,233 We still don't know what happened to those cows. 583 00:26:02,299 --> 00:26:04,571 Maybe there was some, like, secret government weapon 584 00:26:04,638 --> 00:26:05,774 that they were testing out there 585 00:26:05,840 --> 00:26:07,276 that we just happened to be affected by. 586 00:26:07,343 --> 00:26:08,211 ‐ Can we pull over right now? 587 00:26:08,278 --> 00:26:10,048 ‐ No, we're almost there. ‐ You guys, 588 00:26:10,115 --> 00:26:12,253 there's always a logical explanation for things. 589 00:26:12,319 --> 00:26:14,625 Whenever some unexplainable phenomenon happens, 590 00:26:14,691 --> 00:26:16,762 everyone screams "aliens" or "ghosts," 591 00:26:16,829 --> 00:26:18,833 but it's never any of those things. 592 00:26:18,900 --> 00:26:20,202 ‐ [retches] ‐ Jeez. 593 00:26:21,672 --> 00:26:24,143 [ominous music] 594 00:26:24,210 --> 00:26:25,279 [knocks on door] 595 00:26:27,617 --> 00:26:29,454 ‐ Jamie. 596 00:26:29,521 --> 00:26:30,623 How are you feeling? 597 00:26:30,690 --> 00:26:32,727 ‐ A little freaked out, doc. 598 00:26:32,794 --> 00:26:35,065 ‐ And I see you brought some friends. 599 00:26:35,132 --> 00:26:38,205 ‐ Um, yeah, I felt like I could use the support. 600 00:26:38,271 --> 00:26:41,444 This pregnancy sort of came out of the blue. 601 00:26:41,512 --> 00:26:42,848 So... 602 00:26:42,914 --> 00:26:44,383 ‐ Is one of you the father? 603 00:26:44,450 --> 00:26:45,687 both: Yes. 604 00:26:46,622 --> 00:26:48,325 ‐ And you? 605 00:26:48,391 --> 00:26:49,628 ‐ Are not. 606 00:26:50,730 --> 00:26:53,836 ‐ I don't, um, know who the father is. 607 00:26:53,903 --> 00:26:56,207 I was hoping you could tell me with the ultrasound. 608 00:26:56,274 --> 00:26:58,145 If you knew how far along I was... 609 00:26:58,211 --> 00:26:59,748 ‐ I see you're pretty freaked out, 610 00:26:59,815 --> 00:27:01,886 so I'm going to save the safe sex conversation 611 00:27:01,952 --> 00:27:03,589 for your next visit. 612 00:27:03,656 --> 00:27:05,359 But just know that it's coming. 613 00:27:05,425 --> 00:27:07,029 Okay, let's have look. 614 00:27:11,672 --> 00:27:13,341 ‐ [yelps] ‐ [chuckles] 615 00:27:13,408 --> 00:27:14,778 All right. 616 00:27:18,418 --> 00:27:21,324 [low rumbling] 617 00:27:29,473 --> 00:27:31,912 [ultrasound thumping] 618 00:27:31,979 --> 00:27:34,383 ‐ Um, is everything okay? 619 00:27:34,450 --> 00:27:37,089 ‐ Do twins run in your family? 620 00:27:37,156 --> 00:27:38,926 ‐ No, why? 621 00:27:40,395 --> 00:27:43,669 ‐ It's almost like I'm getting two heartbeats. 622 00:27:43,736 --> 00:27:45,673 ‐ There's‐‐ there's two of them in here? 623 00:27:45,740 --> 00:27:48,679 [ominous music] 624 00:27:48,746 --> 00:27:53,288 ♪♪ ♪♪ 625 00:27:53,355 --> 00:27:54,625 ‐ Wait here a minute. 626 00:27:54,691 --> 00:27:56,294 I just need to check something. 627 00:28:00,737 --> 00:28:02,072 ‐ Okay, that was weird. She was weird. 628 00:28:02,139 --> 00:28:03,976 ‐ Oh, sorry, I didn't notice. 629 00:28:04,043 --> 00:28:05,580 I was too stuck on the fact that there might be 630 00:28:05,647 --> 00:28:07,449 two alien babies in here. 631 00:28:07,517 --> 00:28:09,153 ‐ Troy, get on the table. 632 00:28:09,220 --> 00:28:10,790 ‐ Oh, my God. Oh, my God. 633 00:28:11,825 --> 00:28:13,428 ‐ Let's see what freaked her out. 634 00:28:15,800 --> 00:28:17,369 ‐ [winces] Cold. 635 00:28:20,342 --> 00:28:23,315 ♪♪ ♪♪ 636 00:28:23,381 --> 00:28:25,485 [ultrasound thumping] 637 00:28:25,553 --> 00:28:26,722 ‐ Oh, my God. ‐ What? 638 00:28:26,789 --> 00:28:29,661 [chilling tone] 639 00:28:29,728 --> 00:28:31,665 Is there really a baby in there? 640 00:28:31,732 --> 00:28:33,301 ‐ Uh‐‐ ‐ It's a fucking alien baby. 641 00:28:33,368 --> 00:28:35,607 ‐ It's not possible. What, aliens are real? 642 00:28:35,673 --> 00:28:36,675 All that "In Search of" 643 00:28:36,742 --> 00:28:38,345 Discovery Channel bullshit is real? No. 644 00:28:38,411 --> 00:28:40,449 ‐ Wait, wait, wait, how is it gonna come out of me? 645 00:28:40,516 --> 00:28:43,321 ♪♪ ♪♪ 646 00:28:43,388 --> 00:28:44,958 ‐ Kendall? 647 00:28:45,025 --> 00:28:47,029 ‐ Can you please let Dr. Sharp know it's urgent? 648 00:28:47,096 --> 00:28:49,601 I have a patient in need of an emergency consult. 649 00:28:49,668 --> 00:28:51,004 No, I'll hold. 650 00:28:51,906 --> 00:28:53,910 [tires squeal] 651 00:28:53,976 --> 00:28:57,016 [suspenseful music] 652 00:28:57,082 --> 00:28:59,821 ‐ Kendall? Is Troy having twins too? 653 00:28:59,888 --> 00:29:01,291 [eerie tone] 654 00:29:01,357 --> 00:29:03,796 [thumping] 655 00:29:05,098 --> 00:29:06,367 ‐ What am I looking at? 656 00:29:06,434 --> 00:29:10,643 ♪♪ ♪♪ 657 00:29:10,710 --> 00:29:11,712 [chilling tone] 658 00:29:11,779 --> 00:29:13,248 ‐ I'm still holding. 659 00:29:13,315 --> 00:29:14,518 For Dr. Sharp. 660 00:29:14,584 --> 00:29:16,087 [suspenseful music] 661 00:29:16,154 --> 00:29:17,824 I'm sorry, the office is closed. 662 00:29:17,891 --> 00:29:19,861 ‐ Yes, office hours ended at 4:00. 663 00:29:19,928 --> 00:29:21,966 You're on with Dr. Sharp at Cedars? 664 00:29:22,032 --> 00:29:24,236 ‐ Yes, I'm on hold. 665 00:29:24,303 --> 00:29:26,107 ‐ So you haven't told him what you saw. 666 00:29:27,544 --> 00:29:28,813 ‐ No. 667 00:29:28,879 --> 00:29:30,349 ‐ Good. 668 00:29:30,415 --> 00:29:31,652 [gunshot blasts] 669 00:29:31,719 --> 00:29:33,723 [chilling music] 670 00:29:33,789 --> 00:29:34,758 [gunshot blasts] 671 00:29:34,825 --> 00:29:36,060 ‐ Were those gunshots? 672 00:29:36,127 --> 00:29:37,262 ‐ What? ‐ What? 673 00:29:37,329 --> 00:29:38,365 [chilling tone] 674 00:29:38,431 --> 00:29:39,768 ‐ Hey, hey, hey, hey, hey. ‐ No, no, no! 675 00:29:39,835 --> 00:29:41,471 ‐ [screams] 676 00:29:41,538 --> 00:29:42,507 No! 677 00:29:42,574 --> 00:29:44,911 [screaming] 678 00:29:44,978 --> 00:29:46,515 ‐ No. [gasping] 679 00:29:46,582 --> 00:29:51,859 ♪♪ ♪♪ 680 00:30:00,375 --> 00:30:02,914 [bright tone] 681 00:30:02,981 --> 00:30:05,887 [eerie ambient music] 682 00:30:05,953 --> 00:30:13,101 ♪♪ ♪♪ 683 00:30:19,347 --> 00:30:21,652 [rumbling tone] 684 00:30:21,719 --> 00:30:23,522 ‐ [gasps] 685 00:30:23,589 --> 00:30:25,960 [breathing shakily] 686 00:30:33,509 --> 00:30:36,615 Jamie, Troy, Cal, wake up! 687 00:30:36,682 --> 00:30:38,351 ‐ [echoing] Do not. 688 00:30:38,418 --> 00:30:43,796 ♪♪ ♪♪ 689 00:30:43,863 --> 00:30:45,833 You must stay calm. 690 00:30:47,871 --> 00:30:48,973 For the baby. 691 00:30:49,040 --> 00:30:50,342 [eerie tone] 692 00:30:50,409 --> 00:30:53,014 ‐ Where are we? 693 00:30:53,081 --> 00:30:55,653 ‐ This is a safe space. 694 00:30:55,720 --> 00:30:57,322 ♪♪ ♪♪ 695 00:30:57,389 --> 00:30:59,995 This is where you'll be prepared for the next phase. 696 00:31:01,197 --> 00:31:03,969 ‐ You're one of them, aren't you? 697 00:31:04,036 --> 00:31:06,709 [shakily] The ones who did this to us. 698 00:31:06,775 --> 00:31:08,344 ‐ No. 699 00:31:10,148 --> 00:31:12,286 I'm something else. 700 00:31:13,522 --> 00:31:14,691 ‐ What does that mean? 701 00:31:14,758 --> 00:31:16,027 [device beeps] 702 00:31:16,094 --> 00:31:19,835 I want to know who took us. 703 00:31:19,901 --> 00:31:22,306 Why they did this to us. 704 00:31:22,372 --> 00:31:25,345 This thing inside me‐‐ ‐ It is hope. 705 00:31:25,412 --> 00:31:27,917 ♪♪ ♪♪ 706 00:31:27,984 --> 00:31:29,654 For the future. 707 00:31:30,757 --> 00:31:32,292 ‐ No. 708 00:31:32,359 --> 00:31:33,829 It's not. 709 00:31:33,896 --> 00:31:34,965 It's a monster. 710 00:31:35,031 --> 00:31:38,739 ‐ Don't...say that. 711 00:31:38,806 --> 00:31:40,308 ‐ [sobs] ‐ It can hear you. 712 00:31:40,375 --> 00:31:42,714 ‐ [sobs] 713 00:31:42,781 --> 00:31:44,417 Please. 714 00:31:46,989 --> 00:31:48,291 Please. 715 00:31:49,761 --> 00:31:51,698 This isn't right. 716 00:31:51,765 --> 00:31:53,334 We don't belong here. 717 00:31:53,401 --> 00:31:55,740 [sobs] Y‐you have to let us go. 718 00:31:55,807 --> 00:31:56,842 Please. 719 00:31:56,909 --> 00:31:58,478 ‐ You mustn't fight. 720 00:31:59,614 --> 00:32:03,188 Embrace the gift that has been given to you. 721 00:32:03,254 --> 00:32:04,524 ‐ [sobs] 722 00:32:04,591 --> 00:32:07,129 ♪♪ ♪♪ 723 00:32:07,196 --> 00:32:08,632 You've been chosen. 724 00:32:08,699 --> 00:32:11,137 ♪♪ ♪♪ 725 00:32:11,204 --> 00:32:14,544 This is an opportunity to save an entire planet. 726 00:32:15,312 --> 00:32:20,322 ‐ Save Earth by populating it with four‐armed freaks? 727 00:32:21,023 --> 00:32:24,029 ‐ Who said anything about saving Earth? 728 00:32:24,096 --> 00:32:25,800 ‐ What? 729 00:32:25,867 --> 00:32:27,436 [shudders] 730 00:32:27,504 --> 00:32:29,006 [groans] 731 00:32:29,073 --> 00:32:30,643 ‐ You be quiet now. 732 00:32:37,289 --> 00:32:39,193 [distorted speech echoing] 733 00:32:41,164 --> 00:32:44,036 [Debussy's "Clair de Lune"] 734 00:32:44,103 --> 00:32:51,250 ♪♪ ♪♪ 735 00:33:19,006 --> 00:33:24,518 ♪♪ ♪♪ 736 00:33:24,584 --> 00:33:27,389 ‐ I think you need to let it go. 737 00:33:28,559 --> 00:33:30,428 ‐ I just saw someone using one the other day. 738 00:33:30,496 --> 00:33:32,399 I still can't believe they‐‐ 739 00:33:33,502 --> 00:33:34,905 It's a pencil. 740 00:33:34,971 --> 00:33:37,577 Do they drive to the store in a horse and buggy too? 741 00:33:37,644 --> 00:33:39,079 I mean, come on, Calico. 742 00:33:39,146 --> 00:33:40,081 What the heck have we been doing here 743 00:33:40,148 --> 00:33:42,419 for the past 50 years? 744 00:33:42,486 --> 00:33:45,191 ‐ Before I settled in Vegas, I spent some time 745 00:33:45,258 --> 00:33:46,795 working the circuit south of the border. 746 00:33:46,862 --> 00:33:49,968 And I saw this girl who could shoot ping pong balls 747 00:33:50,035 --> 00:33:51,772 right out of her lady bits. 748 00:33:53,842 --> 00:33:55,245 ‐ How does this relate? 749 00:33:55,312 --> 00:33:56,748 ‐ People are gonna use what they have 750 00:33:56,815 --> 00:33:58,619 however they see fit. 751 00:33:58,686 --> 00:34:00,690 It's not our business to tell them what to do. 752 00:34:00,756 --> 00:34:01,725 And you know what? 753 00:34:01,792 --> 00:34:03,596 We wouldn't be able to even if we tried. 754 00:34:03,662 --> 00:34:04,764 ‐ [chuckles] 755 00:34:04,831 --> 00:34:06,000 You're right. 756 00:34:06,067 --> 00:34:07,336 Thanks, Calico. 757 00:34:07,402 --> 00:34:09,006 You always know what to say. 758 00:34:09,073 --> 00:34:10,275 ‐ [chuckles] 759 00:34:10,342 --> 00:34:13,114 ["Clair de Lune" continues] 760 00:34:13,181 --> 00:34:20,295 ♪♪ ♪♪ 761 00:34:23,134 --> 00:34:24,738 [chilling tone] 762 00:34:30,181 --> 00:34:31,885 ‐ Kendall? 763 00:34:31,952 --> 00:34:33,221 Kendall? 764 00:34:34,089 --> 00:34:36,027 ‐ Oh. ‐ Hi. 765 00:34:36,093 --> 00:34:37,697 ‐ Oh, thank God you're okay. 766 00:34:37,764 --> 00:34:38,999 We didn't know what happened to you. 767 00:34:39,066 --> 00:34:40,870 ‐ Yeah, where did you go? ‐ Uh‐‐ 768 00:34:40,937 --> 00:34:42,306 ‐ Hey, hi, um, 769 00:34:42,372 --> 00:34:43,609 was that Steve Jobs? 770 00:34:43,676 --> 00:34:44,711 ‐ Oh, yeah. 771 00:34:44,778 --> 00:34:47,115 He can't dress for shit, but he's real sweet. 772 00:34:54,698 --> 00:34:56,467 [chilling tone] 773 00:34:57,971 --> 00:34:59,406 ‐ Eat your food. 774 00:34:59,473 --> 00:35:01,778 I'll be back with your micronutrients. 775 00:35:09,093 --> 00:35:10,529 ‐ He's lying. 776 00:35:10,596 --> 00:35:11,732 This ain't food. 777 00:35:11,798 --> 00:35:14,537 They stopped serving food here in '79. 778 00:35:14,604 --> 00:35:16,173 I'm Calico. ‐ I'm sorry, 779 00:35:16,240 --> 00:35:18,144 uh, 1979? 780 00:35:18,211 --> 00:35:19,681 Because that's, like‐‐ ‐ Oh, a gentleman 781 00:35:19,748 --> 00:35:21,785 would stop himself before doing the math. 782 00:35:21,852 --> 00:35:23,656 ‐ Hey, are you okay? 783 00:35:23,722 --> 00:35:25,559 We were worried when we woke up and you were gone. 784 00:35:25,626 --> 00:35:27,396 We thought‐‐ ‐ Um... 785 00:35:29,333 --> 00:35:30,970 I don't know how I got here. 786 00:35:31,037 --> 00:35:33,441 ‐ None of us do. We heard gunshots, 787 00:35:33,509 --> 00:35:34,744 and then the next thing we knew‐‐ 788 00:35:34,811 --> 00:35:36,147 ‐ No, I woke up. 789 00:35:37,550 --> 00:35:38,552 Before. 790 00:35:40,155 --> 00:35:42,159 There was this woman. 791 00:35:43,094 --> 00:35:44,396 She told me‐‐ ‐ Oh, sweetheart, 792 00:35:44,463 --> 00:35:46,501 it's best to try and not remember. 793 00:35:46,568 --> 00:35:49,273 Just take all the forgetting you can get around here. 794 00:35:49,340 --> 00:35:51,778 ‐ She said it was hope for the future. 795 00:35:53,982 --> 00:35:55,853 The babies. 796 00:35:55,920 --> 00:35:57,456 ‐ Ours? I mean, 797 00:35:57,523 --> 00:35:59,527 does that mean we get to leave then, after? 798 00:36:01,665 --> 00:36:03,234 ‐ Well, you didn't get to leave. 799 00:36:03,301 --> 00:36:05,405 ‐ Oh, most people who are here are one and done, 800 00:36:05,472 --> 00:36:06,842 but then there are a few like me 801 00:36:06,908 --> 00:36:08,545 who are on the annual plan. 802 00:36:08,612 --> 00:36:09,748 ‐ Annual? 803 00:36:09,814 --> 00:36:11,317 As in you've been through this more than once? 804 00:36:11,384 --> 00:36:12,820 ‐ Yeah, and I thought Circus Circus 805 00:36:12,887 --> 00:36:13,822 was hell on Earth. 806 00:36:13,889 --> 00:36:15,793 ‐ Is that somewhere you worked? ‐ No. 807 00:36:15,860 --> 00:36:18,031 No, I actually worked at the Pussycat Lounge in '68. 808 00:36:18,097 --> 00:36:20,468 And then I was a backup dancer for Ann‐Margret 809 00:36:20,536 --> 00:36:22,372 at the Sahara until I aged out. 810 00:36:22,439 --> 00:36:24,209 And after my third divorce, I had to get a job 811 00:36:24,276 --> 00:36:25,746 being a floor girl at the Golden Nugget, 812 00:36:25,813 --> 00:36:27,349 and that's where they nabbed me. 813 00:36:27,416 --> 00:36:29,453 ‐ Who are they? 814 00:36:29,521 --> 00:36:31,525 ‐ You know, they never give you a straight answer. 815 00:36:31,591 --> 00:36:34,631 But I know that the government is in cahoots with them. 816 00:36:34,698 --> 00:36:35,933 [chilling tone] 817 00:36:36,000 --> 00:36:38,806 ‐ All I know is I haven't aged a day since I got here, 818 00:36:38,872 --> 00:36:41,444 which is not a bad deal except for the food. 819 00:36:41,511 --> 00:36:43,515 ‐ But you said that most people are just one and done. 820 00:36:43,582 --> 00:36:45,285 So then they get to go home, right? 821 00:36:45,351 --> 00:36:48,625 [soft, tense music] 822 00:36:48,692 --> 00:36:49,627 ♪♪ ♪♪ 823 00:36:49,694 --> 00:36:50,830 ‐ Yeah. ‐ They're just gonna 824 00:36:50,896 --> 00:36:52,767 cut this thing out of me when it's time, 825 00:36:52,834 --> 00:36:54,069 and then they're gonna wipe my brain, 826 00:36:54,136 --> 00:36:56,006 and then I get to go home. 827 00:36:56,073 --> 00:36:57,476 Right? 828 00:36:57,543 --> 00:37:00,716 ‐ Life must find its own way. 829 00:37:00,783 --> 00:37:02,285 [chilling tone] ‐ What does that mean? 830 00:37:02,352 --> 00:37:03,956 "Life must find its own way." 831 00:37:04,022 --> 00:37:06,160 [rumbling tone] 832 00:37:06,227 --> 00:37:08,231 How is this baby coming out of me? 833 00:37:08,297 --> 00:37:09,768 ‐ Here. 834 00:37:09,834 --> 00:37:10,936 Take these. 835 00:37:11,003 --> 00:37:12,640 [clattering] ‐ No. 836 00:37:13,642 --> 00:37:15,579 I need someone to answer me. 837 00:37:15,646 --> 00:37:18,117 How is this thing coming out of me? 838 00:37:18,184 --> 00:37:20,523 [alarm blaring] 839 00:37:20,589 --> 00:37:22,760 ‐ Sit down and stop asking questions. 840 00:37:22,827 --> 00:37:23,996 ‐ Fuck you! 841 00:37:24,062 --> 00:37:25,499 [alarm blaring] 842 00:37:25,566 --> 00:37:27,269 ‐ Hey, hey, hey! ‐ Troy, Troy! 843 00:37:27,335 --> 00:37:29,206 ‐ Don't touch him! ‐ No, no! 844 00:37:29,273 --> 00:37:30,810 [taser crackles] 845 00:37:30,876 --> 00:37:32,179 ‐ Let go of him! Stop! 846 00:37:32,245 --> 00:37:34,316 ‐ Wait, where are you taking him? 847 00:37:34,383 --> 00:37:37,289 ‐ Ignorance is bliss, sweetheart. 848 00:37:37,355 --> 00:37:39,226 Sit down, trust me. 849 00:37:40,663 --> 00:37:42,567 [eerie string music] 850 00:37:42,633 --> 00:37:45,739 ‐ [breathing shakily] 851 00:37:51,183 --> 00:37:54,089 [eerie ambient music] 852 00:37:54,156 --> 00:37:55,325 ‐ [inhales sharply] 853 00:37:55,391 --> 00:37:57,229 [machines beeping] 854 00:37:57,295 --> 00:37:58,866 [gasps] 855 00:37:58,932 --> 00:38:00,068 ‐ [echoing] It's okay. 856 00:38:00,135 --> 00:38:02,940 ♪♪ ♪♪ 857 00:38:03,007 --> 00:38:04,844 It's almost over. 858 00:38:04,911 --> 00:38:05,913 ‐ And then what happens? 859 00:38:05,980 --> 00:38:07,950 No one will tell me what happens next. 860 00:38:08,017 --> 00:38:09,521 [grunts in pain] 861 00:38:09,587 --> 00:38:12,259 ‐ I'm sorry we haven't answered your questions. 862 00:38:12,325 --> 00:38:14,129 We didn't mean to scare you. 863 00:38:14,196 --> 00:38:15,265 But it's almost time now. 864 00:38:15,331 --> 00:38:16,400 [chilling tone] 865 00:38:16,467 --> 00:38:17,637 All your questions will be answered. 866 00:38:17,703 --> 00:38:19,439 ‐ How is this baby gonna come out of me? 867 00:38:20,676 --> 00:38:23,414 ‐ Life... 868 00:38:23,481 --> 00:38:25,385 must find its own way. 869 00:38:25,451 --> 00:38:27,189 You'll see. 870 00:38:27,255 --> 00:38:28,559 ‐ [gasps] Oh, my God. 871 00:38:28,625 --> 00:38:30,328 It's moving. It's moving. 872 00:38:30,395 --> 00:38:32,465 Please, I don't wanna see. Just tell me. 873 00:38:32,533 --> 00:38:34,203 Just tell me how it's gonna come out. 874 00:38:34,269 --> 00:38:35,539 [groans in pain] 875 00:38:35,606 --> 00:38:37,108 ‐ You will be honored for your contribution 876 00:38:37,175 --> 00:38:38,477 to the evolution of our species. 877 00:38:38,545 --> 00:38:39,914 ‐ Fuck your species! 878 00:38:39,981 --> 00:38:42,452 [coughing] 879 00:38:47,095 --> 00:38:48,331 Am I gonna die? 880 00:38:48,397 --> 00:38:49,968 ‐ Don't focus on the pain. 881 00:38:50,034 --> 00:38:52,005 [eerie music] 882 00:38:52,072 --> 00:38:55,646 Focus on the future. 883 00:38:55,713 --> 00:38:57,349 ‐ Please. 884 00:38:57,415 --> 00:38:59,186 Just tell me what happens next. 885 00:38:59,253 --> 00:39:02,192 [music rises] 886 00:39:02,259 --> 00:39:08,104 ♪♪ ♪♪ 887 00:39:08,170 --> 00:39:09,774 ‐ Birth. 888 00:39:09,841 --> 00:39:10,776 ‐ [gasps] 889 00:39:11,578 --> 00:39:12,713 [heartbeat] 890 00:39:12,780 --> 00:39:14,149 [grunts] 891 00:39:14,216 --> 00:39:16,655 [screams] 892 00:39:16,721 --> 00:39:19,727 [intense, eerie music] 893 00:39:19,794 --> 00:39:20,763 [screams] 893 00:39:21,305 --> 00:40:21,937 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8x46e Help other users to choose the best subtitles 61291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.