Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,879 --> 00:00:03,784
[eerie theremin music]
2
00:00:03,851 --> 00:00:05,755
♪♪ ♪♪
3
00:00:06,991 --> 00:00:08,426
‐ [grunts]
4
00:00:08,494 --> 00:00:12,101
I simply want to know
how you found this out.
5
00:00:12,167 --> 00:00:14,405
‐ [chuckles]
So then it is true.
6
00:00:15,808 --> 00:00:17,111
‐ No, Dick.
7
00:00:17,177 --> 00:00:19,516
I just want to know
how you found this out.
8
00:00:20,919 --> 00:00:23,156
‐ Hoover called me.
9
00:00:23,223 --> 00:00:25,595
Heard from
one of the joint chiefs that‐‐
10
00:00:25,662 --> 00:00:28,333
that you were gonna have
a little talk with Jack.
11
00:00:28,400 --> 00:00:30,638
What does that mean,
Mr. President?
12
00:00:30,705 --> 00:00:32,709
‐ It means I should have fired
that bastard Hoover
13
00:00:32,776 --> 00:00:33,844
when I had the chance.
14
00:00:33,911 --> 00:00:36,750
‐ Are you gonna tell Jack
about the alien treaty?
15
00:00:36,817 --> 00:00:39,590
‐ He's the President
of the United States, Dick.
16
00:00:39,656 --> 00:00:41,059
He deserves to know
what's going on.
17
00:00:41,125 --> 00:00:42,261
‐ Sir,
18
00:00:42,328 --> 00:00:45,367
Kennedy cannot be trusted.
19
00:00:45,434 --> 00:00:47,806
‐ You're just sore because
he whooped you in the election.
20
00:00:47,872 --> 00:00:48,941
‐ Ha.
21
00:00:49,008 --> 00:00:50,745
He didn't whoop me.
22
00:00:50,812 --> 00:00:52,081
He stole it.
23
00:00:52,147 --> 00:00:54,051
Son of a bitch Daley
handed it to him.
24
00:00:54,118 --> 00:00:55,454
‐ You oughta control that
25
00:00:55,521 --> 00:00:57,559
perspiration problem of yours,
Dick.
26
00:00:59,262 --> 00:01:01,734
‐ We're getting
off the subject, sir.
27
00:01:01,800 --> 00:01:03,938
You once told me your motto
28
00:01:04,005 --> 00:01:06,209
was, "Never make mistakes
in a hurry."
29
00:01:06,276 --> 00:01:09,750
I implore you,
don't abandon that motto now.
30
00:01:09,816 --> 00:01:12,021
‐ I did nothing
31
00:01:12,087 --> 00:01:13,423
for several months.
32
00:01:13,491 --> 00:01:14,760
Now things
are changing quickly.
33
00:01:14,826 --> 00:01:16,229
They're ramping up.
Bobby's already making
34
00:01:16,296 --> 00:01:17,464
inquiries
about the black budget.
35
00:01:17,532 --> 00:01:18,668
And I'm sure Jack
put him up to it,
36
00:01:18,734 --> 00:01:20,705
but they're gonna find out
the truth.
37
00:01:22,374 --> 00:01:24,145
We just need
to get ahead of it.
38
00:01:26,517 --> 00:01:30,190
‐ And‐and what if Kennedy's
Roman Catholic conscience
39
00:01:30,257 --> 00:01:31,760
can't live with this?
40
00:01:31,827 --> 00:01:33,363
Are you really gonna
take the chance
41
00:01:33,430 --> 00:01:35,935
that they might cancel
the treaty?
42
00:01:36,002 --> 00:01:38,239
Ike, he's soft.
He's a Democrat.
43
00:01:38,306 --> 00:01:39,543
He has no‐‐
44
00:01:39,610 --> 00:01:41,780
he has no balls.
45
00:01:41,847 --> 00:01:44,285
[sighs]
I have grave concerns, Ike.
46
00:01:44,352 --> 00:01:45,822
Grave concerns.
47
00:01:45,888 --> 00:01:48,159
‐ I'm gonna give them every
consideration they deserve.
48
00:01:48,226 --> 00:01:51,165
[music building]
49
00:01:51,232 --> 00:01:52,468
♪♪ ♪♪
50
00:01:56,510 --> 00:01:59,382
‐ I can't believe that
son of a bootlegging prick
51
00:01:59,448 --> 00:02:01,285
is actually making us wait.
52
00:02:01,352 --> 00:02:02,756
‐ Language, Dick.
53
00:02:02,822 --> 00:02:04,760
We've only been here
30 seconds.
54
00:02:04,826 --> 00:02:07,331
‐ Well, we shouldn't be here
at all, Mr. President.
55
00:02:08,333 --> 00:02:10,404
‐ Come right this way.
56
00:02:10,470 --> 00:02:12,107
Can I get you gentlemen
anything?
57
00:02:12,174 --> 00:02:13,711
‐ Oh, thank you, Evelyn, no.
58
00:02:14,846 --> 00:02:15,782
‐ No thanks.
59
00:02:15,848 --> 00:02:18,788
[phone rings]
60
00:02:21,860 --> 00:02:23,463
‐ Thank you, Evelyn.
61
00:02:23,531 --> 00:02:24,933
‐ This is a surprise, Ike.
62
00:02:25,000 --> 00:02:26,737
I think last time we met
63
00:02:26,804 --> 00:02:28,908
it took us a week
to get all our ducks in a row.
64
00:02:28,974 --> 00:02:30,678
‐ Well, the less people
who know about this meeting,
65
00:02:30,745 --> 00:02:31,547
the better.
66
00:02:31,613 --> 00:02:34,519
‐ Well,
I'm on pins and needles.
67
00:02:34,586 --> 00:02:36,690
Dick,
how's New York treating you?
68
00:02:36,757 --> 00:02:38,360
‐ Oh, just peachy.
69
00:02:38,426 --> 00:02:40,631
I think I actually spotted
an American citizen
70
00:02:40,698 --> 00:02:41,800
the other day.
71
00:02:41,867 --> 00:02:43,269
‐ [chuckles]
72
00:02:43,336 --> 00:02:45,374
Well, gentlemen, please.
73
00:02:46,442 --> 00:02:48,313
‐ Thank you.
‐ Sure.
74
00:02:52,989 --> 00:02:54,291
Okay.
75
00:02:55,427 --> 00:02:56,730
So what's the mystery?
76
00:02:57,832 --> 00:03:00,571
Is someone in my cabinet
a Russian spy?
77
00:03:00,638 --> 00:03:02,842
‐ I wish it were only that.
78
00:03:02,909 --> 00:03:05,815
[subtle, ominous music]
79
00:03:05,882 --> 00:03:12,294
♪♪ ♪♪
80
00:03:13,296 --> 00:03:16,202
[intense, chilling music]
81
00:03:16,269 --> 00:03:23,383
♪♪ ♪♪
82
00:03:25,588 --> 00:03:27,892
‐ I keep waiting for...
83
00:03:27,959 --> 00:03:29,796
Truman to show up,
tell me this is all
84
00:03:29,863 --> 00:03:31,900
a hazing ritual
for new presidents.
85
00:03:33,303 --> 00:03:35,373
‐ I understand
how you must feel.
86
00:03:36,375 --> 00:03:38,748
It's a hard pill to swallow.
87
00:03:40,383 --> 00:03:42,054
‐ Can we call someone?
88
00:03:42,121 --> 00:03:43,289
You don't look very well, Jack.
89
00:03:43,356 --> 00:03:45,060
‐ Because I'm not well.
90
00:03:45,795 --> 00:03:49,235
I can't understand
how a sitting president‐‐
91
00:03:49,301 --> 00:03:51,105
once the Supreme
Allied Commander in Europe‐‐
92
00:03:51,172 --> 00:03:52,842
could make such a treaty.
93
00:03:52,909 --> 00:03:57,184
Allowing Americans to be
abducted and experimented on?
94
00:03:57,251 --> 00:03:59,956
‐ Are you implying that
President Eisenhower somehow‐‐
95
00:04:00,023 --> 00:04:01,125
‐ Dick.
96
00:04:01,192 --> 00:04:06,202
♪♪ ♪♪
97
00:04:06,269 --> 00:04:08,774
5,000 people a year.
98
00:04:08,841 --> 00:04:11,245
It's a small number
whose sacrifice
99
00:04:11,312 --> 00:04:14,653
ensures the safety
of 190 million Americans.
100
00:04:14,719 --> 00:04:18,026
‐ And with the technology
that we are getting in exchange
101
00:04:18,093 --> 00:04:20,030
we will dominate the world.
102
00:04:20,097 --> 00:04:21,365
‐ [chuckles]
103
00:04:23,971 --> 00:04:25,340
[sighs]
104
00:04:25,407 --> 00:04:27,010
And that's what this is about.
105
00:04:27,077 --> 00:04:28,881
♪♪ ♪♪
106
00:04:28,948 --> 00:04:30,350
Our dominance.
107
00:04:30,417 --> 00:04:32,789
♪♪ ♪♪
108
00:04:32,856 --> 00:04:34,458
‐ Well, of course, Jack.
109
00:04:34,526 --> 00:04:36,462
What else is there?
110
00:04:38,667 --> 00:04:40,437
‐ The director of the CIA,
111
00:04:40,505 --> 00:04:42,609
the head of the DOD,
the joint chiefs‐‐
112
00:04:42,675 --> 00:04:44,846
they all know
about this treaty.
113
00:04:44,913 --> 00:04:46,683
And I'm the damn President
of the United States
114
00:04:46,750 --> 00:04:49,321
elected by the American people,
115
00:04:49,388 --> 00:04:51,292
and they were gonna
keep this from me.
116
00:04:52,896 --> 00:04:54,900
‐ Jack, honey,
117
00:04:54,966 --> 00:04:57,572
aren't you even gonna try
to get into the mood?
118
00:04:57,639 --> 00:05:00,711
[soft piano music]
119
00:05:00,778 --> 00:05:03,283
‐ How come you're not
going crazy about this?
120
00:05:03,349 --> 00:05:04,920
‐ What do you mean?
121
00:05:05,688 --> 00:05:09,428
‐ Well, I tell you
we have a treaty with aliens,
122
00:05:09,496 --> 00:05:11,867
and it's as if I've told you
that we're...
123
00:05:11,934 --> 00:05:14,539
we're repainting
the Lincoln Bedroom.
124
00:05:14,606 --> 00:05:15,675
‐ Well, I've always known
125
00:05:15,741 --> 00:05:17,377
something like this
was happening.
126
00:05:19,549 --> 00:05:20,885
‐ You have?
127
00:05:20,952 --> 00:05:22,922
‐ When I was a little girl,
I woke up
128
00:05:22,989 --> 00:05:25,093
in the middle of the night
to this...
129
00:05:25,160 --> 00:05:27,130
sound.
130
00:05:27,197 --> 00:05:29,903
[tense music]
131
00:05:29,970 --> 00:05:32,876
[distorted grunting]
132
00:05:34,311 --> 00:05:35,748
There was this teddy bear.
133
00:05:35,815 --> 00:05:37,484
I didn't know
where it came from.
134
00:05:37,552 --> 00:05:39,823
My foster parents
never game me any toys.
135
00:05:39,890 --> 00:05:43,497
[loud droning]
136
00:05:45,902 --> 00:05:47,104
♪♪ ♪♪
137
00:05:47,170 --> 00:05:48,607
[chilling tone]
138
00:05:48,674 --> 00:05:50,110
And I told my foster mother.
139
00:05:50,176 --> 00:05:53,316
She didn't believe me
and she told me I was crazy.
140
00:05:53,383 --> 00:05:55,521
And she sent me
to another home.
141
00:05:55,588 --> 00:05:57,692
It wasn't a dream.
142
00:05:59,028 --> 00:06:02,167
I've never been so scared
in my life.
143
00:06:02,234 --> 00:06:04,539
And I do appreciate you taking
me into your confidence.
144
00:06:04,606 --> 00:06:06,577
‐ I can't tell Jackie.
145
00:06:08,614 --> 00:06:10,785
I need to tell someone.
146
00:06:11,620 --> 00:06:13,991
‐ You know what I think
is really bothering you?
147
00:06:15,327 --> 00:06:16,663
‐ What's that?
148
00:06:16,730 --> 00:06:18,934
‐ You know what you need to do,
149
00:06:19,001 --> 00:06:21,940
but you know
it's not going to be easy.
150
00:06:22,007 --> 00:06:25,681
Jack, the American people
expect the truth from you.
151
00:06:26,583 --> 00:06:28,019
It's why they love you.
152
00:06:28,086 --> 00:06:29,623
‐ [exhales]
153
00:06:29,689 --> 00:06:31,927
‐ And it's why I love you too.
154
00:06:31,994 --> 00:06:33,898
♪♪ ♪♪
155
00:06:33,964 --> 00:06:36,904
[phone ringing]
156
00:06:43,116 --> 00:06:44,619
‐ Hello?
157
00:06:45,420 --> 00:06:47,391
‐ Well, I was right.
158
00:06:47,457 --> 00:06:50,196
That Ivy League bastard‐‐
he's gonna do it.
159
00:06:50,263 --> 00:06:52,769
‐ Dick, the devil
you calling me at this hour?
160
00:06:52,835 --> 00:06:56,008
‐ Is the fudge out of the pan?
161
00:06:56,075 --> 00:06:57,545
‐ Shh.
162
00:06:57,612 --> 00:06:59,783
You're just dreaming,
it's okay, honey.
163
00:07:01,118 --> 00:07:02,689
Hold on.
164
00:07:02,755 --> 00:07:04,024
[grunts]
165
00:07:07,464 --> 00:07:10,370
[subtle, ominous music]
166
00:07:10,437 --> 00:07:13,577
♪♪ ♪♪
167
00:07:13,644 --> 00:07:14,679
What is it, Dick?
168
00:07:14,746 --> 00:07:16,650
‐ I just got word that, uh,
169
00:07:16,717 --> 00:07:19,121
Kennedy is convening
a secret study group.
170
00:07:19,188 --> 00:07:20,625
[chuckles]
171
00:07:20,691 --> 00:07:22,762
You wanna guess
what they're studying?
172
00:07:22,829 --> 00:07:25,400
‐ Oh, God almighty.
‐ That's right.
173
00:07:25,467 --> 00:07:27,905
Little Lord Fauntleroy's
just dying
174
00:07:27,972 --> 00:07:30,143
to tell the American people
what's going on.
175
00:07:30,210 --> 00:07:32,615
Now, we can't
just let this happen.
176
00:07:32,682 --> 00:07:34,051
‐ Do we know
who's in the study group?
177
00:07:34,118 --> 00:07:36,055
‐ Ike, you can bet your ass
there's at least one
178
00:07:36,122 --> 00:07:39,461
goddamn Jew
and one Harvard fuck.
179
00:07:39,529 --> 00:07:41,299
And they're gonna go
to the media.
180
00:07:41,365 --> 00:07:43,102
They always do.
And then we're‐‐
181
00:07:43,169 --> 00:07:44,438
we're screwed royal.
182
00:07:44,506 --> 00:07:46,442
‐ Have you been drinking,
Dick?
183
00:07:46,510 --> 00:07:47,945
‐ No, I am drinking.
184
00:07:48,012 --> 00:07:49,649
And I've never
had a better reason.
185
00:07:49,716 --> 00:07:52,254
♪♪ ♪♪
186
00:07:52,321 --> 00:07:54,024
This is, uh...
187
00:07:54,091 --> 00:07:56,162
♪♪ ♪♪
188
00:07:56,228 --> 00:07:58,567
This is catastrophic, sir.
189
00:07:58,634 --> 00:08:01,138
You need to think of yourself.
190
00:08:01,205 --> 00:08:02,542
Your legacy.
191
00:08:02,608 --> 00:08:04,512
If President Harvard
comes clean,
192
00:08:04,579 --> 00:08:07,150
he's gonna point the finger
directly at you.
193
00:08:07,217 --> 00:08:09,221
You made the treaty
with the aliens,
194
00:08:09,288 --> 00:08:12,294
and he's gonna plant
a target on you.
195
00:08:13,129 --> 00:08:15,968
Now we have to start thinking
about containment.
196
00:08:16,035 --> 00:08:17,538
♪♪ ♪♪
197
00:08:17,605 --> 00:08:19,909
We need to be prepared
for anything, sir.
198
00:08:19,976 --> 00:08:26,122
♪♪ ♪♪
199
00:08:28,326 --> 00:08:31,265
[chilling music]
200
00:08:31,332 --> 00:08:38,112
♪♪ ♪♪
201
00:08:40,000 --> 00:08:46,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
202
00:08:50,236 --> 00:08:57,150
♪♪ ♪♪
203
00:09:17,391 --> 00:09:24,271
♪♪ ♪♪
204
00:09:35,895 --> 00:09:37,999
[flamethrower whooshes]
[screams]
205
00:09:38,065 --> 00:09:39,536
‐ If he's not out
in three minutes,
206
00:09:39,602 --> 00:09:40,470
we'll send somebody
in there.
207
00:09:40,538 --> 00:09:42,675
‐ Isn't this wonderful?
208
00:09:42,742 --> 00:09:44,077
This Salisbury steak
209
00:09:44,144 --> 00:09:47,652
looks absolutely
melt‐in‐your‐mouth delicious.
210
00:09:47,718 --> 00:09:49,421
Even for breakfast.
211
00:09:49,488 --> 00:09:50,758
Don't you think?
212
00:09:50,825 --> 00:09:53,697
‐ And you cooked this
in a new microwave oven?
213
00:09:53,764 --> 00:09:55,266
‐ Took all of 30 seconds.
214
00:09:57,037 --> 00:09:59,241
I have to confess
I was a trifle nervous
215
00:09:59,308 --> 00:10:02,247
about using technology
we got from them.
216
00:10:02,314 --> 00:10:05,286
But I have to admit...
217
00:10:05,353 --> 00:10:06,723
it's absolutely life‐changing.
218
00:10:06,790 --> 00:10:07,959
The public
is going to eat it up.
219
00:10:08,025 --> 00:10:10,463
‐ Mmm, mmm.
‐ [chuckling]
220
00:10:10,531 --> 00:10:13,837
‐ We interrupt you
with a special news bulletin.
221
00:10:13,904 --> 00:10:15,908
The President was shot
as he drove
222
00:10:15,975 --> 00:10:19,181
from Dallas Airport
to downtown Dallas.
223
00:10:19,248 --> 00:10:21,620
It is reported
that three bullets rang out.
224
00:10:21,686 --> 00:10:24,492
A Secret Service man was heard
to shout from the car,
225
00:10:24,559 --> 00:10:25,961
"He's dead."
‐ Ike.
226
00:10:26,028 --> 00:10:27,832
‐ The President slumped into
the lap of the First Lady.
227
00:10:27,899 --> 00:10:29,468
‐ Is that related to...
228
00:10:29,536 --> 00:10:32,407
‐ Apparently,
a bullet wound in his head.
229
00:10:32,474 --> 00:10:34,546
[eerie tone]
More details as they come.
230
00:10:34,612 --> 00:10:36,048
‐ There is a species of fungus
231
00:10:36,115 --> 00:10:37,585
that threatens
the Earth today.
232
00:10:37,652 --> 00:10:38,887
It was discovered.
233
00:10:38,954 --> 00:10:40,290
Dr. Palmer called it
"blood rust."
234
00:10:40,356 --> 00:10:41,593
[ominous music]
235
00:10:41,660 --> 00:10:42,929
I've seen the blood rust.
236
00:10:42,995 --> 00:10:46,837
‐ You need to call Jackie.
‐ Oh, call Jackie?
237
00:10:46,903 --> 00:10:48,306
‐ To express your condolences.
238
00:10:48,372 --> 00:10:50,109
‐ I will do no such thing.
239
00:10:51,145 --> 00:10:52,682
The work I did
in the White House,
240
00:10:52,748 --> 00:10:54,953
and all I got was scorn.
241
00:10:55,019 --> 00:10:57,090
"The Pink Palace"
the press called it,
242
00:10:57,157 --> 00:10:59,996
as if there's something wrong
with blush tones.
243
00:11:00,063 --> 00:11:02,300
‐ I'm gonna make some calls.
‐ Now, don't you tell yourself
244
00:11:02,367 --> 00:11:04,004
you've done anything wrong.
245
00:11:04,839 --> 00:11:08,312
Everything you do
is for the good of the country.
246
00:11:08,379 --> 00:11:10,618
[theremin music]
247
00:11:10,684 --> 00:11:12,855
This is patriotism
at its finest.
248
00:11:12,922 --> 00:11:14,592
♪♪ ♪♪
249
00:11:14,659 --> 00:11:16,897
And I'm proud of you.
250
00:11:16,963 --> 00:11:19,201
You should be proud.
251
00:11:19,268 --> 00:11:20,938
‐ You be proud
for the both of us.
252
00:11:21,005 --> 00:11:22,875
‐ If you're so ashamed
of this treaty,
253
00:11:22,942 --> 00:11:24,712
then why did you make it?
254
00:11:24,779 --> 00:11:27,685
[suspenseful music]
255
00:11:27,752 --> 00:11:29,221
♪♪ ♪♪
256
00:11:31,693 --> 00:11:34,599
[martial music]
257
00:11:34,666 --> 00:11:41,813
♪♪ ♪♪
258
00:11:45,320 --> 00:11:46,790
‐ Open the damn doors.
259
00:11:49,696 --> 00:11:51,031
[doors bang]
260
00:11:52,467 --> 00:11:54,371
At ease.
261
00:11:54,438 --> 00:11:56,175
Let's get this started.
262
00:11:58,580 --> 00:12:00,149
You got a hearing problem, son?
263
00:12:00,216 --> 00:12:02,555
‐ You always begin these
meetings with a prayer, sir.
264
00:12:02,622 --> 00:12:05,494
‐ Well, that's when we had
something to pray to.
265
00:12:05,561 --> 00:12:06,930
You're excused.
266
00:12:08,199 --> 00:12:09,401
Get out!
267
00:12:14,478 --> 00:12:16,348
You've all been briefed
as to what's going on,
268
00:12:16,415 --> 00:12:18,219
so let's get the first
question out of the way.
269
00:12:18,286 --> 00:12:20,691
Yes, it's true.
270
00:12:20,758 --> 00:12:22,929
Every damn word of it.
271
00:12:22,995 --> 00:12:25,266
‐ Mr. President...
272
00:12:25,333 --> 00:12:27,505
this proposal
from these creatures
273
00:12:27,571 --> 00:12:29,642
is a complete surrender
of our national sovereignty.
274
00:12:29,709 --> 00:12:30,878
‐ If we don't play ball,
275
00:12:30,945 --> 00:12:32,213
they'll make a treaty
with the Soviets.
276
00:12:32,280 --> 00:12:33,984
The Russians are already
ahead of us in space.
277
00:12:34,051 --> 00:12:35,386
A deal like this
could let us catch up.
278
00:12:35,453 --> 00:12:37,357
[phone ringing]
‐ But at what cost?
279
00:12:40,631 --> 00:12:41,900
‐ Mr. President,
280
00:12:41,967 --> 00:12:43,336
Subject One
has left the containment area.
281
00:12:43,402 --> 00:12:45,708
[chilling tone]
282
00:12:45,774 --> 00:12:47,243
‐ Where is she?
[doors bang]
283
00:12:47,310 --> 00:12:49,616
♪♪ ♪♪
284
00:12:49,682 --> 00:12:51,553
Holster your weapons.
285
00:12:51,620 --> 00:12:54,157
Everyone, stay calm.
286
00:12:55,326 --> 00:12:56,963
‐ [distorted voice]
I feel your suspicion.
287
00:12:57,030 --> 00:12:59,769
♪♪ ♪♪
288
00:12:59,836 --> 00:13:02,240
I sense your resistance.
289
00:13:02,307 --> 00:13:07,551
♪♪ ♪♪
290
00:13:07,618 --> 00:13:09,689
[echoing thud]
291
00:13:10,490 --> 00:13:13,329
This box is composed
of a radiation absorbing metal.
292
00:13:13,396 --> 00:13:16,636
Anything made with this metal
will be invisible to radar.
293
00:13:16,703 --> 00:13:19,676
[buzzing]
294
00:13:19,742 --> 00:13:25,186
♪♪ ♪♪
295
00:13:25,253 --> 00:13:28,459
Those filaments use light
to carry information.
296
00:13:28,527 --> 00:13:31,432
The speed of every
electronic device you have
297
00:13:31,499 --> 00:13:32,702
will be tripled.
298
00:13:32,768 --> 00:13:34,438
‐ It's a miracle.
299
00:13:34,505 --> 00:13:36,876
‐ No, it's evil.
300
00:13:36,943 --> 00:13:38,747
Don't you see
we're being tempted?
301
00:13:38,814 --> 00:13:40,450
This is our 40 days
in the desert.
302
00:13:40,517 --> 00:13:41,920
[eerie, buzzing tone]
303
00:13:41,986 --> 00:13:43,489
Someone needs to stand up
and say,
304
00:13:43,557 --> 00:13:44,559
"Get behind me, Satan!"
305
00:13:44,625 --> 00:13:45,694
‐ Admiral, no!
306
00:13:45,761 --> 00:13:47,798
[eerie tone]
307
00:13:47,865 --> 00:13:49,267
‐ Good God.
308
00:13:49,334 --> 00:13:53,175
♪♪ ♪♪
309
00:13:53,242 --> 00:13:55,981
‐ [distorted voice]
Our world is dying.
310
00:13:56,048 --> 00:13:58,052
And if we can't find a way
to live on yours,
311
00:13:58,119 --> 00:13:59,989
we will go extinct.
312
00:14:00,056 --> 00:14:01,893
If you were in
the same situation,
313
00:14:01,960 --> 00:14:04,732
wouldn't you try
to save your people?
314
00:14:04,799 --> 00:14:06,035
‐ Yeah.
315
00:14:07,203 --> 00:14:09,141
Yeah, I probably would.
316
00:14:09,909 --> 00:14:12,180
Well, why don't you just...
come here?
317
00:14:12,247 --> 00:14:13,683
We're a pretty
welcoming country.
318
00:14:13,750 --> 00:14:15,019
Why do you need
to abduct people?
319
00:14:15,086 --> 00:14:17,625
‐ Because your Earth
is contaminated.
320
00:14:17,692 --> 00:14:19,161
There are toxins and viruses
321
00:14:19,227 --> 00:14:21,432
that we have not evolved
to combat.
322
00:14:21,499 --> 00:14:23,503
So we need to create
something better.
323
00:14:24,672 --> 00:14:27,377
Part human, part us.
324
00:14:27,444 --> 00:14:29,481
That's why
we need your people‐‐
325
00:14:29,549 --> 00:14:30,951
so that we can go on.
326
00:14:32,822 --> 00:14:35,894
We won't wait forever
for your answer.
327
00:14:35,961 --> 00:14:39,000
Our test subject has failed
and we need more.
328
00:14:39,802 --> 00:14:41,673
Time is running out.
329
00:14:41,740 --> 00:14:42,908
For both our people.
330
00:14:42,975 --> 00:14:46,516
[chilling music]
331
00:14:46,583 --> 00:14:48,052
[breathing heavily]
332
00:14:48,119 --> 00:14:54,064
♪♪ ♪♪
333
00:14:55,501 --> 00:14:57,905
‐ What does she mean,
"Our test subject has failed"?
334
00:15:02,748 --> 00:15:05,654
[suspenseful music]
335
00:15:05,721 --> 00:15:12,668
♪♪ ♪♪
336
00:15:14,806 --> 00:15:16,609
‐ What the hell happened?
337
00:15:16,676 --> 00:15:18,045
‐ It was the newborn, sir.
338
00:15:18,112 --> 00:15:19,247
‐ The baby?
339
00:15:19,314 --> 00:15:20,818
‐ Yes, sir,
but it's not a baby.
340
00:15:20,884 --> 00:15:22,120
It's a monster.
341
00:15:22,187 --> 00:15:24,090
It attacked everyone in there.
342
00:15:25,359 --> 00:15:26,563
‐ Give me your sidearm.
343
00:15:28,466 --> 00:15:29,902
‐ Sir, we have strict protocols
in place
344
00:15:29,969 --> 00:15:31,271
for something like this.
345
00:15:31,973 --> 00:15:33,844
‐ Those people in there
need our help.
346
00:15:33,910 --> 00:15:34,946
‐ They're beyond our help.
347
00:15:35,012 --> 00:15:36,448
That thing is still alive.
348
00:15:36,516 --> 00:15:37,852
There's a team on its way‐‐
[gun clicks]
349
00:15:37,918 --> 00:15:40,791
[suspenseful music building]
350
00:15:40,858 --> 00:15:45,399
♪♪ ♪♪
351
00:15:45,466 --> 00:15:48,405
[chilling music]
352
00:15:48,472 --> 00:15:55,386
♪♪ ♪♪
353
00:16:11,920 --> 00:16:13,088
[slithering softly]
354
00:16:13,155 --> 00:16:18,867
♪♪ ♪♪
355
00:16:18,934 --> 00:16:20,571
[metal crashes]
356
00:16:22,508 --> 00:16:23,910
‐ Sorry, sir.
‐ [exhales]
357
00:16:23,977 --> 00:16:29,622
♪♪ ♪♪
358
00:16:29,689 --> 00:16:31,358
[low growl]
359
00:16:36,235 --> 00:16:38,205
‐ They didn't deserve this.
360
00:16:41,613 --> 00:16:42,882
You're an American hero.
361
00:16:42,948 --> 00:16:45,419
[squelching]
362
00:16:45,486 --> 00:16:47,490
[growls]
363
00:16:47,558 --> 00:16:48,527
[chilling tone]
364
00:16:48,593 --> 00:16:50,162
[gunshots blasting]
365
00:16:52,033 --> 00:16:53,435
Enough.
366
00:16:55,974 --> 00:16:58,914
[chilling music]
367
00:16:58,980 --> 00:17:00,551
♪♪ ♪♪
368
00:17:01,719 --> 00:17:04,291
‐ I think we should look
for a venue in New York.
369
00:17:04,357 --> 00:17:07,798
Or that splendid ballroom
at the Grand Hotel.
370
00:17:07,865 --> 00:17:12,106
Did I tell you Rock Hudson
and Doris Day have RSVP'd?
371
00:17:12,173 --> 00:17:13,342
[voice muffles]
Oh, and I ordered
372
00:17:13,409 --> 00:17:15,647
the most divine
birthday cake.
373
00:17:15,714 --> 00:17:17,585
So yummy, lemon cake.
374
00:17:17,651 --> 00:17:19,054
[normal voice]
Acres of pink frosting,
375
00:17:19,120 --> 00:17:20,089
of course.
376
00:17:20,156 --> 00:17:21,593
And I do hope Rock
377
00:17:21,659 --> 00:17:24,197
will help me
blow out my candles.
378
00:17:24,264 --> 00:17:26,401
‐ Wonderful.
‐ Oh, and Ethel Merman
379
00:17:26,468 --> 00:17:28,707
and Ray Bolger
are going to perform.
380
00:17:28,773 --> 00:17:30,711
Have you called
Lawrence Welk yet?
381
00:17:32,113 --> 00:17:33,282
‐ It slipped my mind.
382
00:17:33,349 --> 00:17:36,689
‐ Oh, please be a dear
and don't forget.
383
00:17:36,756 --> 00:17:39,027
All Lawrence needs
is a word from you
384
00:17:39,094 --> 00:17:42,033
and he'll bring
his entire orchestra.
385
00:17:42,100 --> 00:17:44,037
Can you believe
"The New York Times" says
386
00:17:44,104 --> 00:17:45,273
adults across the country
387
00:17:45,339 --> 00:17:47,745
are starting
to celebrate birthdays?
388
00:17:47,811 --> 00:17:49,281
And all because of me
389
00:17:49,347 --> 00:17:51,218
and the ones I throw
for myself.
390
00:17:51,285 --> 00:17:52,721
[ominous ambient music]
391
00:17:52,788 --> 00:17:56,295
Birthday parties are not
just for children anymore.
392
00:17:57,798 --> 00:18:02,340
You're not the only one
who's leaving behind a legacy.
393
00:18:02,407 --> 00:18:03,910
‐ Well, I'm leaving something
behind.
394
00:18:03,977 --> 00:18:05,379
I wouldn't call it a legacy.
395
00:18:05,446 --> 00:18:08,485
‐ Oh, you're not still fretting
over the alien situation.
396
00:18:08,553 --> 00:18:10,691
I thought that was all sorted.
397
00:18:10,757 --> 00:18:12,026
It's not.
398
00:18:12,828 --> 00:18:14,799
And I don't know
if I can go along with it.
399
00:18:14,865 --> 00:18:17,103
♪♪ ♪♪
400
00:18:17,170 --> 00:18:19,207
‐ Well, from the way
you told it to me,
401
00:18:19,274 --> 00:18:20,944
you don't have a choice.
402
00:18:21,011 --> 00:18:24,652
♪♪ ♪♪
403
00:18:24,719 --> 00:18:27,558
If you say no,
they'll go to the Russians
404
00:18:27,625 --> 00:18:29,795
and give them
all their goodies.
405
00:18:29,862 --> 00:18:33,302
And we can't have that,
dear heart.
406
00:18:33,369 --> 00:18:35,473
‐ There's always a choice,
Mamie.
407
00:18:36,909 --> 00:18:38,947
‐ The Ike I married
408
00:18:39,014 --> 00:18:42,120
is too good a soldier, patriot,
409
00:18:42,186 --> 00:18:45,259
to ever give the Russians
the upper hand.
410
00:18:46,696 --> 00:18:48,867
‐ Maybe you don't know me
like you think.
411
00:18:48,933 --> 00:18:51,739
[theremin music]
412
00:18:51,806 --> 00:18:55,146
♪♪ ♪♪
413
00:19:08,138 --> 00:19:11,011
[eerie music]
414
00:19:11,078 --> 00:19:18,192
♪♪ ♪♪
415
00:19:32,955 --> 00:19:38,198
♪♪ ♪♪
416
00:19:38,265 --> 00:19:39,535
‐ Take your time.
417
00:19:40,904 --> 00:19:44,210
Ike won't be back from
the base for several hours.
418
00:19:46,481 --> 00:19:48,787
‐ He has no idea that I'm here?
419
00:19:48,853 --> 00:19:51,425
‐ This is just between
you and me,
420
00:19:51,492 --> 00:19:52,895
Mr. Vice President.
421
00:19:52,961 --> 00:19:54,330
‐ [sighs]
422
00:19:56,234 --> 00:19:57,971
I think I'm gonna be sick.
423
00:19:58,038 --> 00:20:00,811
[ambient ominous music]
424
00:20:00,877 --> 00:20:02,180
‐ I know how you feel.
425
00:20:02,246 --> 00:20:05,821
♪♪ ♪♪
426
00:20:05,887 --> 00:20:07,691
‐ How on earth
427
00:20:07,758 --> 00:20:10,129
did you get your hands
on this file?
428
00:20:10,196 --> 00:20:12,968
‐ I've had a key to Ike's desk
for, oh,
429
00:20:13,035 --> 00:20:15,139
ten years now.
430
00:20:15,206 --> 00:20:17,176
I trust you
to keep that a secret.
431
00:20:17,243 --> 00:20:20,483
‐ Seems you're the only one
that trusts me with secrets.
432
00:20:20,550 --> 00:20:22,621
I can't believe
that I wasn't let in on this.
433
00:20:22,688 --> 00:20:25,594
‐ Well, I suspect
you would be eventually.
434
00:20:25,660 --> 00:20:28,031
But we're not here to dissect
your hurt feelings.
435
00:20:28,098 --> 00:20:31,906
I need you to convince Ike
to do the right thing.
436
00:20:31,973 --> 00:20:33,877
‐ Why would he listen to me?
437
00:20:33,943 --> 00:20:36,314
Ike doesn't even like me.
438
00:20:37,316 --> 00:20:38,887
‐ That's true.
439
00:20:38,953 --> 00:20:43,696
He doesn't exactly hold you
in the highest of esteem.
440
00:20:43,763 --> 00:20:44,765
Who does?
441
00:20:44,832 --> 00:20:48,907
But he does admire
your political skill
442
00:20:48,973 --> 00:20:51,579
And if you explained
how disastrous it would be
443
00:20:51,646 --> 00:20:53,583
for him to turn down
this offer,
444
00:20:53,650 --> 00:20:55,252
I believe he would listen.
445
00:20:55,319 --> 00:20:56,722
‐ [scoffs softly]
446
00:20:58,726 --> 00:21:02,801
‐ Let me put it in terms
you'll understand.
447
00:21:06,108 --> 00:21:08,847
If Ike is ruined by this,
448
00:21:08,913 --> 00:21:11,485
what do you think
will happen to you?
449
00:21:13,388 --> 00:21:15,827
You'll never get what you want.
450
00:21:17,230 --> 00:21:18,398
The Presidency.
451
00:21:18,465 --> 00:21:20,871
♪♪ ♪♪
452
00:21:20,937 --> 00:21:22,206
Never.
453
00:21:22,273 --> 00:21:24,144
It's over for you.
454
00:21:24,210 --> 00:21:26,148
♪♪ ♪♪
455
00:21:26,214 --> 00:21:27,416
Over.
456
00:21:27,483 --> 00:21:29,487
♪♪ ♪♪
457
00:21:29,555 --> 00:21:32,059
And we can't have that.
458
00:21:32,126 --> 00:21:33,596
Can we?
459
00:21:33,663 --> 00:21:36,769
[music intensifies]
460
00:21:36,836 --> 00:21:41,646
♪♪ ♪♪
461
00:21:41,712 --> 00:21:43,448
‐ How the hell
did you find out?
462
00:21:43,516 --> 00:21:45,620
‐ I have my sources, sir.
463
00:21:45,687 --> 00:21:47,791
It doesn't matter
how I found out.
464
00:21:47,858 --> 00:21:49,260
‐ It matters to me.
‐ Well,
465
00:21:49,327 --> 00:21:52,066
with all due respect,
Mr. President,
466
00:21:52,133 --> 00:21:54,538
the most important thing now
is the American people
467
00:21:54,605 --> 00:21:57,109
and what a wrong decision
would do to them.
468
00:21:57,176 --> 00:21:58,580
Now, I've been called
469
00:21:58,646 --> 00:22:01,719
the number one red‐baiter
in this country.
470
00:22:01,786 --> 00:22:04,357
And that is a badge
I wear with pride.
471
00:22:04,424 --> 00:22:08,031
But whether it's commies
or these things,
472
00:22:08,098 --> 00:22:12,373
I do not want to relinquish
the sovereignty of our country
473
00:22:12,440 --> 00:22:14,010
any more than you do, sir.
474
00:22:15,279 --> 00:22:16,582
But there may be another way.
475
00:22:16,649 --> 00:22:18,218
‐ I'm afraid to ask.
476
00:22:18,285 --> 00:22:21,291
‐ We play their game.
477
00:22:21,358 --> 00:22:23,462
We give them what they need,
478
00:22:23,530 --> 00:22:25,299
we take everything
they give to us,
479
00:22:25,366 --> 00:22:26,802
and when the time is right,
480
00:22:26,869 --> 00:22:29,440
we use their own technology
against them
481
00:22:29,508 --> 00:22:32,046
and we kick their asses
right the hell back
482
00:22:32,113 --> 00:22:34,785
to wherever it is those slimy
little bastards came from.
483
00:22:34,852 --> 00:22:36,622
‐ Dick, there are so many
"what ifs" in that
484
00:22:36,689 --> 00:22:37,891
that it's impossible to count.
485
00:22:37,958 --> 00:22:39,260
We don't even know
if their technology
486
00:22:39,327 --> 00:22:40,697
will work against them.
487
00:22:40,764 --> 00:22:45,206
‐ There's no technology that
cannot be applied to war.
488
00:22:45,272 --> 00:22:47,009
Technology is power, Ike.
489
00:22:47,076 --> 00:22:49,247
You know that
better than anyone.
490
00:22:49,314 --> 00:22:53,121
♪♪ ♪♪
491
00:22:53,188 --> 00:22:56,094
[chilling tone]
492
00:22:56,161 --> 00:22:57,497
‐ This is one of Mamie's.
493
00:22:57,564 --> 00:23:00,604
♪♪ ♪♪
494
00:23:00,670 --> 00:23:02,841
You learned about this
through my wife.
495
00:23:02,908 --> 00:23:05,547
♪♪ ♪♪
496
00:23:06,916 --> 00:23:08,118
[door clicks]
497
00:23:08,185 --> 00:23:09,387
Mamie.
498
00:23:09,454 --> 00:23:10,957
‐ Ike, dear, I'm in here.
499
00:23:12,159 --> 00:23:13,696
‐ Don't "dear" me.
500
00:23:13,763 --> 00:23:14,965
What are you trying to do?
501
00:23:15,032 --> 00:23:16,869
‐ I'm trying to get this fudge
on the pan
502
00:23:16,936 --> 00:23:19,173
so we can have it for bridge
tomorrow afternoon.
503
00:23:19,240 --> 00:23:20,476
Remember, Slats is coming over.
504
00:23:20,543 --> 00:23:23,415
[pan clatters]
‐ Not the damn fudge.
505
00:23:23,482 --> 00:23:26,021
‐ Well, excuse me, Mister Man.
506
00:23:26,087 --> 00:23:28,125
‐ I trusted you, Mamie.
507
00:23:28,191 --> 00:23:29,895
I told you everything
because I needed to hear
508
00:23:29,962 --> 00:23:31,565
from someone
who wasn't in the military,
509
00:23:31,632 --> 00:23:33,536
and you break that trust
by going to Dick Nixon?
510
00:23:33,603 --> 00:23:36,141
‐ But you weren't hearing me.
511
00:23:36,207 --> 00:23:38,680
That's why I went to him.
512
00:23:38,746 --> 00:23:40,382
I was desperate to find anyone
513
00:23:40,449 --> 00:23:42,554
who could talk some sense
into you.
514
00:23:42,621 --> 00:23:44,390
‐ Well, all he did
was convince me even further
515
00:23:44,457 --> 00:23:45,594
that we need to resist
these things.
516
00:23:45,660 --> 00:23:46,996
Because if we don't,
517
00:23:47,063 --> 00:23:48,666
people like Nixon
are gonna make out.
518
00:23:48,733 --> 00:23:50,904
‐ Ike, dear,
you are not thinking straight.
519
00:23:50,971 --> 00:23:53,408
‐ No, I'm the only one
who is thinking straight.
520
00:23:53,475 --> 00:23:55,614
[eerie music]
521
00:23:55,680 --> 00:23:57,416
I don't even know
who you are anymore.
522
00:23:57,483 --> 00:24:00,122
♪♪ ♪♪
523
00:24:00,189 --> 00:24:02,426
‐ [distorted voice]
Allow us to enlighten you.
524
00:24:02,494 --> 00:24:06,334
♪♪ ♪♪
525
00:24:06,401 --> 00:24:08,171
[chilling tone]
526
00:24:08,238 --> 00:24:09,474
♪♪ ♪♪
527
00:24:09,541 --> 00:24:12,446
[intense, chilling music]
528
00:24:12,514 --> 00:24:13,415
♪♪ ♪♪
529
00:24:13,482 --> 00:24:15,319
We've spoken before.
530
00:24:15,386 --> 00:24:17,023
♪♪ ♪♪
531
00:24:17,089 --> 00:24:18,225
From another body.
532
00:24:19,928 --> 00:24:21,197
‐ Mamie.
533
00:24:21,264 --> 00:24:22,901
‐ She's in here, Mr. President.
534
00:24:24,304 --> 00:24:26,709
And she's not very happy
about it.
535
00:24:26,776 --> 00:24:28,846
‐ You sons of bitches.
536
00:24:28,913 --> 00:24:31,519
‐ You will deal with us
for the good of your country.
537
00:24:32,754 --> 00:24:36,061
You remember what happened
to the last person we...
538
00:24:36,127 --> 00:24:37,631
occupied.
539
00:24:37,698 --> 00:24:39,668
♪♪ ♪♪
540
00:24:39,735 --> 00:24:41,739
‐ I will kill
every damned one of you
541
00:24:41,806 --> 00:24:43,543
if you hurt my wife.
542
00:24:43,609 --> 00:24:47,216
‐ That all depends on you,
Mr. President.
543
00:24:47,283 --> 00:24:50,724
♪♪ ♪♪
544
00:24:56,401 --> 00:24:58,372
[horn honking, tires squeal]
545
00:24:58,438 --> 00:25:00,442
[intense music]
546
00:25:00,510 --> 00:25:02,179
‐ [inhales sharply]
547
00:25:02,246 --> 00:25:03,348
‐ Sorry.
548
00:25:03,415 --> 00:25:05,920
♪♪ ♪♪
549
00:25:05,987 --> 00:25:07,089
‐ [panting]
550
00:25:07,156 --> 00:25:08,826
‐ Babe, will you stop?
‐ Come on, babe, try it.
551
00:25:08,893 --> 00:25:10,095
‐ Oh, my God,
what the fuck are you doing?
552
00:25:10,162 --> 00:25:11,131
‐ Breathing exercises.
553
00:25:11,197 --> 00:25:12,501
That's what pregnant women do,
right?
554
00:25:12,567 --> 00:25:13,770
‐ Yes, when they're about
to go in labor.
555
00:25:13,836 --> 00:25:15,205
We're about nine months early.
‐ I'm sorry,
556
00:25:15,272 --> 00:25:16,809
I haven't had a chance
to read my copy of
557
00:25:16,876 --> 00:25:18,546
"What to Expect When You're Not
Supposed to be Expecting
558
00:25:18,613 --> 00:25:19,915
Because You're a Fucking Dude"!
559
00:25:19,982 --> 00:25:21,384
‐ Oh, God.
560
00:25:21,451 --> 00:25:22,988
[retches]
561
00:25:23,055 --> 00:25:24,123
‐ Are you sure
we've got nine months left?
562
00:25:24,190 --> 00:25:25,794
These stomachs
were flat yesterday.
563
00:25:25,860 --> 00:25:27,531
‐ Dr. Reyes can tell us
how far along we are.
564
00:25:27,597 --> 00:25:28,833
She can use the ultrasound.
565
00:25:28,900 --> 00:25:30,302
‐ We should be going
to an emergency room,
566
00:25:30,369 --> 00:25:31,639
not your OBGYN.
‐ [laughs]
567
00:25:31,706 --> 00:25:33,643
No way, too many people
asking a lot of questions
568
00:25:33,710 --> 00:25:34,845
that we can't answer.
569
00:25:34,912 --> 00:25:36,481
‐ I've been seeing her
since I was 18.
570
00:25:36,549 --> 00:25:37,751
She's discreet.
‐ Oh, yeah?
571
00:25:37,818 --> 00:25:39,187
How discreet
do you think she's gonna be
572
00:25:39,253 --> 00:25:40,523
after you tell her
that we got abducted
573
00:25:40,590 --> 00:25:41,926
and impregnated by aliens?
574
00:25:41,992 --> 00:25:43,028
‐ Shh, that didn't happen.
575
00:25:43,095 --> 00:25:44,732
We don't know if that happened.
576
00:25:44,798 --> 00:25:46,702
It could be a growth.
‐ What, like cancer?
577
00:25:46,769 --> 00:25:50,109
‐ Yeah, spontaneous cancer
just hit us all overnight
578
00:25:50,175 --> 00:25:52,748
and caused a dozen
positive pregnancy tests.
579
00:25:52,814 --> 00:25:54,383
‐ Hey, remember Chernobyl?
580
00:25:54,450 --> 00:25:57,056
The massive amounts
of radiation caused, like,
581
00:25:57,123 --> 00:26:00,229
all kinds of strange reactions
in people and animals.
582
00:26:00,295 --> 00:26:02,233
We still don't know
what happened to those cows.
583
00:26:02,299 --> 00:26:04,571
Maybe there was some, like,
secret government weapon
584
00:26:04,638 --> 00:26:05,774
that they were testing
out there
585
00:26:05,840 --> 00:26:07,276
that we just happened
to be affected by.
586
00:26:07,343 --> 00:26:08,211
‐ Can we pull over right now?
587
00:26:08,278 --> 00:26:10,048
‐ No, we're almost there.
‐ You guys,
588
00:26:10,115 --> 00:26:12,253
there's always a logical
explanation for things.
589
00:26:12,319 --> 00:26:14,625
Whenever some unexplainable
phenomenon happens,
590
00:26:14,691 --> 00:26:16,762
everyone screams
"aliens" or "ghosts,"
591
00:26:16,829 --> 00:26:18,833
but it's never
any of those things.
592
00:26:18,900 --> 00:26:20,202
‐ [retches]
‐ Jeez.
593
00:26:21,672 --> 00:26:24,143
[ominous music]
594
00:26:24,210 --> 00:26:25,279
[knocks on door]
595
00:26:27,617 --> 00:26:29,454
‐ Jamie.
596
00:26:29,521 --> 00:26:30,623
How are you feeling?
597
00:26:30,690 --> 00:26:32,727
‐ A little freaked out, doc.
598
00:26:32,794 --> 00:26:35,065
‐ And I see you brought
some friends.
599
00:26:35,132 --> 00:26:38,205
‐ Um, yeah, I felt like
I could use the support.
600
00:26:38,271 --> 00:26:41,444
This pregnancy sort of
came out of the blue.
601
00:26:41,512 --> 00:26:42,848
So...
602
00:26:42,914 --> 00:26:44,383
‐ Is one of you the father?
603
00:26:44,450 --> 00:26:45,687
both: Yes.
604
00:26:46,622 --> 00:26:48,325
‐ And you?
605
00:26:48,391 --> 00:26:49,628
‐ Are not.
606
00:26:50,730 --> 00:26:53,836
‐ I don't, um,
know who the father is.
607
00:26:53,903 --> 00:26:56,207
I was hoping you could
tell me with the ultrasound.
608
00:26:56,274 --> 00:26:58,145
If you knew
how far along I was...
609
00:26:58,211 --> 00:26:59,748
‐ I see
you're pretty freaked out,
610
00:26:59,815 --> 00:27:01,886
so I'm going to save
the safe sex conversation
611
00:27:01,952 --> 00:27:03,589
for your next visit.
612
00:27:03,656 --> 00:27:05,359
But just know that it's coming.
613
00:27:05,425 --> 00:27:07,029
Okay, let's have look.
614
00:27:11,672 --> 00:27:13,341
‐ [yelps]
‐ [chuckles]
615
00:27:13,408 --> 00:27:14,778
All right.
616
00:27:18,418 --> 00:27:21,324
[low rumbling]
617
00:27:29,473 --> 00:27:31,912
[ultrasound thumping]
618
00:27:31,979 --> 00:27:34,383
‐ Um, is everything okay?
619
00:27:34,450 --> 00:27:37,089
‐ Do twins run in your family?
620
00:27:37,156 --> 00:27:38,926
‐ No, why?
621
00:27:40,395 --> 00:27:43,669
‐ It's almost like
I'm getting two heartbeats.
622
00:27:43,736 --> 00:27:45,673
‐ There's‐‐
there's two of them in here?
623
00:27:45,740 --> 00:27:48,679
[ominous music]
624
00:27:48,746 --> 00:27:53,288
♪♪ ♪♪
625
00:27:53,355 --> 00:27:54,625
‐ Wait here a minute.
626
00:27:54,691 --> 00:27:56,294
I just need to check something.
627
00:28:00,737 --> 00:28:02,072
‐ Okay, that was weird.
She was weird.
628
00:28:02,139 --> 00:28:03,976
‐ Oh, sorry, I didn't notice.
629
00:28:04,043 --> 00:28:05,580
I was too stuck on the fact
that there might be
630
00:28:05,647 --> 00:28:07,449
two alien babies in here.
631
00:28:07,517 --> 00:28:09,153
‐ Troy, get on the table.
632
00:28:09,220 --> 00:28:10,790
‐ Oh, my God.
Oh, my God.
633
00:28:11,825 --> 00:28:13,428
‐ Let's see
what freaked her out.
634
00:28:15,800 --> 00:28:17,369
‐ [winces]
Cold.
635
00:28:20,342 --> 00:28:23,315
♪♪ ♪♪
636
00:28:23,381 --> 00:28:25,485
[ultrasound thumping]
637
00:28:25,553 --> 00:28:26,722
‐ Oh, my God.
‐ What?
638
00:28:26,789 --> 00:28:29,661
[chilling tone]
639
00:28:29,728 --> 00:28:31,665
Is there really
a baby in there?
640
00:28:31,732 --> 00:28:33,301
‐ Uh‐‐
‐ It's a fucking alien baby.
641
00:28:33,368 --> 00:28:35,607
‐ It's not possible.
What, aliens are real?
642
00:28:35,673 --> 00:28:36,675
All that "In Search of"
643
00:28:36,742 --> 00:28:38,345
Discovery Channel bullshit
is real? No.
644
00:28:38,411 --> 00:28:40,449
‐ Wait, wait, wait,
how is it gonna come out of me?
645
00:28:40,516 --> 00:28:43,321
♪♪ ♪♪
646
00:28:43,388 --> 00:28:44,958
‐ Kendall?
647
00:28:45,025 --> 00:28:47,029
‐ Can you please let Dr. Sharp
know it's urgent?
648
00:28:47,096 --> 00:28:49,601
I have a patient in need
of an emergency consult.
649
00:28:49,668 --> 00:28:51,004
No, I'll hold.
650
00:28:51,906 --> 00:28:53,910
[tires squeal]
651
00:28:53,976 --> 00:28:57,016
[suspenseful music]
652
00:28:57,082 --> 00:28:59,821
‐ Kendall?
Is Troy having twins too?
653
00:28:59,888 --> 00:29:01,291
[eerie tone]
654
00:29:01,357 --> 00:29:03,796
[thumping]
655
00:29:05,098 --> 00:29:06,367
‐ What am I looking at?
656
00:29:06,434 --> 00:29:10,643
♪♪ ♪♪
657
00:29:10,710 --> 00:29:11,712
[chilling tone]
658
00:29:11,779 --> 00:29:13,248
‐ I'm still holding.
659
00:29:13,315 --> 00:29:14,518
For Dr. Sharp.
660
00:29:14,584 --> 00:29:16,087
[suspenseful music]
661
00:29:16,154 --> 00:29:17,824
I'm sorry,
the office is closed.
662
00:29:17,891 --> 00:29:19,861
‐ Yes,
office hours ended at 4:00.
663
00:29:19,928 --> 00:29:21,966
You're on with Dr. Sharp
at Cedars?
664
00:29:22,032 --> 00:29:24,236
‐ Yes, I'm on hold.
665
00:29:24,303 --> 00:29:26,107
‐ So you haven't told him
what you saw.
666
00:29:27,544 --> 00:29:28,813
‐ No.
667
00:29:28,879 --> 00:29:30,349
‐ Good.
668
00:29:30,415 --> 00:29:31,652
[gunshot blasts]
669
00:29:31,719 --> 00:29:33,723
[chilling music]
670
00:29:33,789 --> 00:29:34,758
[gunshot blasts]
671
00:29:34,825 --> 00:29:36,060
‐ Were those gunshots?
672
00:29:36,127 --> 00:29:37,262
‐ What?
‐ What?
673
00:29:37,329 --> 00:29:38,365
[chilling tone]
674
00:29:38,431 --> 00:29:39,768
‐ Hey, hey, hey, hey, hey.
‐ No, no, no!
675
00:29:39,835 --> 00:29:41,471
‐ [screams]
676
00:29:41,538 --> 00:29:42,507
No!
677
00:29:42,574 --> 00:29:44,911
[screaming]
678
00:29:44,978 --> 00:29:46,515
‐ No.
[gasping]
679
00:29:46,582 --> 00:29:51,859
♪♪ ♪♪
680
00:30:00,375 --> 00:30:02,914
[bright tone]
681
00:30:02,981 --> 00:30:05,887
[eerie ambient music]
682
00:30:05,953 --> 00:30:13,101
♪♪ ♪♪
683
00:30:19,347 --> 00:30:21,652
[rumbling tone]
684
00:30:21,719 --> 00:30:23,522
‐ [gasps]
685
00:30:23,589 --> 00:30:25,960
[breathing shakily]
686
00:30:33,509 --> 00:30:36,615
Jamie, Troy, Cal, wake up!
687
00:30:36,682 --> 00:30:38,351
‐ [echoing] Do not.
688
00:30:38,418 --> 00:30:43,796
♪♪ ♪♪
689
00:30:43,863 --> 00:30:45,833
You must stay calm.
690
00:30:47,871 --> 00:30:48,973
For the baby.
691
00:30:49,040 --> 00:30:50,342
[eerie tone]
692
00:30:50,409 --> 00:30:53,014
‐ Where are we?
693
00:30:53,081 --> 00:30:55,653
‐ This is a safe space.
694
00:30:55,720 --> 00:30:57,322
♪♪ ♪♪
695
00:30:57,389 --> 00:30:59,995
This is where you'll be
prepared for the next phase.
696
00:31:01,197 --> 00:31:03,969
‐ You're one of them,
aren't you?
697
00:31:04,036 --> 00:31:06,709
[shakily]
The ones who did this to us.
698
00:31:06,775 --> 00:31:08,344
‐ No.
699
00:31:10,148 --> 00:31:12,286
I'm something else.
700
00:31:13,522 --> 00:31:14,691
‐ What does that mean?
701
00:31:14,758 --> 00:31:16,027
[device beeps]
702
00:31:16,094 --> 00:31:19,835
I want to know who took us.
703
00:31:19,901 --> 00:31:22,306
Why they did this to us.
704
00:31:22,372 --> 00:31:25,345
This thing inside me‐‐
‐ It is hope.
705
00:31:25,412 --> 00:31:27,917
♪♪ ♪♪
706
00:31:27,984 --> 00:31:29,654
For the future.
707
00:31:30,757 --> 00:31:32,292
‐ No.
708
00:31:32,359 --> 00:31:33,829
It's not.
709
00:31:33,896 --> 00:31:34,965
It's a monster.
710
00:31:35,031 --> 00:31:38,739
‐ Don't...say that.
711
00:31:38,806 --> 00:31:40,308
‐ [sobs]
‐ It can hear you.
712
00:31:40,375 --> 00:31:42,714
‐ [sobs]
713
00:31:42,781 --> 00:31:44,417
Please.
714
00:31:46,989 --> 00:31:48,291
Please.
715
00:31:49,761 --> 00:31:51,698
This isn't right.
716
00:31:51,765 --> 00:31:53,334
We don't belong here.
717
00:31:53,401 --> 00:31:55,740
[sobs]
Y‐you have to let us go.
718
00:31:55,807 --> 00:31:56,842
Please.
719
00:31:56,909 --> 00:31:58,478
‐ You mustn't fight.
720
00:31:59,614 --> 00:32:03,188
Embrace the gift
that has been given to you.
721
00:32:03,254 --> 00:32:04,524
‐ [sobs]
722
00:32:04,591 --> 00:32:07,129
♪♪ ♪♪
723
00:32:07,196 --> 00:32:08,632
You've been chosen.
724
00:32:08,699 --> 00:32:11,137
♪♪ ♪♪
725
00:32:11,204 --> 00:32:14,544
This is an opportunity
to save an entire planet.
726
00:32:15,312 --> 00:32:20,322
‐ Save Earth by populating it
with four‐armed freaks?
727
00:32:21,023 --> 00:32:24,029
‐ Who said anything
about saving Earth?
728
00:32:24,096 --> 00:32:25,800
‐ What?
729
00:32:25,867 --> 00:32:27,436
[shudders]
730
00:32:27,504 --> 00:32:29,006
[groans]
731
00:32:29,073 --> 00:32:30,643
‐ You be quiet now.
732
00:32:37,289 --> 00:32:39,193
[distorted speech echoing]
733
00:32:41,164 --> 00:32:44,036
[Debussy's "Clair de Lune"]
734
00:32:44,103 --> 00:32:51,250
♪♪ ♪♪
735
00:33:19,006 --> 00:33:24,518
♪♪ ♪♪
736
00:33:24,584 --> 00:33:27,389
‐ I think you need
to let it go.
737
00:33:28,559 --> 00:33:30,428
‐ I just saw someone
using one the other day.
738
00:33:30,496 --> 00:33:32,399
I still can't believe they‐‐
739
00:33:33,502 --> 00:33:34,905
It's a pencil.
740
00:33:34,971 --> 00:33:37,577
Do they drive to the store
in a horse and buggy too?
741
00:33:37,644 --> 00:33:39,079
I mean, come on, Calico.
742
00:33:39,146 --> 00:33:40,081
What the heck
have we been doing here
743
00:33:40,148 --> 00:33:42,419
for the past 50 years?
744
00:33:42,486 --> 00:33:45,191
‐ Before I settled in Vegas,
I spent some time
745
00:33:45,258 --> 00:33:46,795
working the circuit
south of the border.
746
00:33:46,862 --> 00:33:49,968
And I saw this girl
who could shoot ping pong balls
747
00:33:50,035 --> 00:33:51,772
right out of her lady bits.
748
00:33:53,842 --> 00:33:55,245
‐ How does this relate?
749
00:33:55,312 --> 00:33:56,748
‐ People are gonna
use what they have
750
00:33:56,815 --> 00:33:58,619
however they see fit.
751
00:33:58,686 --> 00:34:00,690
It's not our business
to tell them what to do.
752
00:34:00,756 --> 00:34:01,725
And you know what?
753
00:34:01,792 --> 00:34:03,596
We wouldn't be able to
even if we tried.
754
00:34:03,662 --> 00:34:04,764
‐ [chuckles]
755
00:34:04,831 --> 00:34:06,000
You're right.
756
00:34:06,067 --> 00:34:07,336
Thanks, Calico.
757
00:34:07,402 --> 00:34:09,006
You always know what to say.
758
00:34:09,073 --> 00:34:10,275
‐ [chuckles]
759
00:34:10,342 --> 00:34:13,114
["Clair de Lune" continues]
760
00:34:13,181 --> 00:34:20,295
♪♪ ♪♪
761
00:34:23,134 --> 00:34:24,738
[chilling tone]
762
00:34:30,181 --> 00:34:31,885
‐ Kendall?
763
00:34:31,952 --> 00:34:33,221
Kendall?
764
00:34:34,089 --> 00:34:36,027
‐ Oh.
‐ Hi.
765
00:34:36,093 --> 00:34:37,697
‐ Oh, thank God you're okay.
766
00:34:37,764 --> 00:34:38,999
We didn't know
what happened to you.
767
00:34:39,066 --> 00:34:40,870
‐ Yeah, where did you go?
‐ Uh‐‐
768
00:34:40,937 --> 00:34:42,306
‐ Hey, hi, um,
769
00:34:42,372 --> 00:34:43,609
was that Steve Jobs?
770
00:34:43,676 --> 00:34:44,711
‐ Oh, yeah.
771
00:34:44,778 --> 00:34:47,115
He can't dress for shit,
but he's real sweet.
772
00:34:54,698 --> 00:34:56,467
[chilling tone]
773
00:34:57,971 --> 00:34:59,406
‐ Eat your food.
774
00:34:59,473 --> 00:35:01,778
I'll be back
with your micronutrients.
775
00:35:09,093 --> 00:35:10,529
‐ He's lying.
776
00:35:10,596 --> 00:35:11,732
This ain't food.
777
00:35:11,798 --> 00:35:14,537
They stopped serving food here
in '79.
778
00:35:14,604 --> 00:35:16,173
I'm Calico.
‐ I'm sorry,
779
00:35:16,240 --> 00:35:18,144
uh, 1979?
780
00:35:18,211 --> 00:35:19,681
Because that's, like‐‐
‐ Oh, a gentleman
781
00:35:19,748 --> 00:35:21,785
would stop himself
before doing the math.
782
00:35:21,852 --> 00:35:23,656
‐ Hey, are you okay?
783
00:35:23,722 --> 00:35:25,559
We were worried when we woke up
and you were gone.
784
00:35:25,626 --> 00:35:27,396
We thought‐‐
‐ Um...
785
00:35:29,333 --> 00:35:30,970
I don't know how I got here.
786
00:35:31,037 --> 00:35:33,441
‐ None of us do.
We heard gunshots,
787
00:35:33,509 --> 00:35:34,744
and then the next thing
we knew‐‐
788
00:35:34,811 --> 00:35:36,147
‐ No, I woke up.
789
00:35:37,550 --> 00:35:38,552
Before.
790
00:35:40,155 --> 00:35:42,159
There was this woman.
791
00:35:43,094 --> 00:35:44,396
She told me‐‐
‐ Oh, sweetheart,
792
00:35:44,463 --> 00:35:46,501
it's best
to try and not remember.
793
00:35:46,568 --> 00:35:49,273
Just take all the forgetting
you can get around here.
794
00:35:49,340 --> 00:35:51,778
‐ She said it was
hope for the future.
795
00:35:53,982 --> 00:35:55,853
The babies.
796
00:35:55,920 --> 00:35:57,456
‐ Ours? I mean,
797
00:35:57,523 --> 00:35:59,527
does that mean
we get to leave then, after?
798
00:36:01,665 --> 00:36:03,234
‐ Well,
you didn't get to leave.
799
00:36:03,301 --> 00:36:05,405
‐ Oh, most people who are here
are one and done,
800
00:36:05,472 --> 00:36:06,842
but then there are
a few like me
801
00:36:06,908 --> 00:36:08,545
who are on the annual plan.
802
00:36:08,612 --> 00:36:09,748
‐ Annual?
803
00:36:09,814 --> 00:36:11,317
As in you've been through this
more than once?
804
00:36:11,384 --> 00:36:12,820
‐ Yeah,
and I thought Circus Circus
805
00:36:12,887 --> 00:36:13,822
was hell on Earth.
806
00:36:13,889 --> 00:36:15,793
‐ Is that somewhere you worked?
‐ No.
807
00:36:15,860 --> 00:36:18,031
No, I actually worked at
the Pussycat Lounge in '68.
808
00:36:18,097 --> 00:36:20,468
And then I was a backup dancer
for Ann‐Margret
809
00:36:20,536 --> 00:36:22,372
at the Sahara
until I aged out.
810
00:36:22,439 --> 00:36:24,209
And after my third divorce,
I had to get a job
811
00:36:24,276 --> 00:36:25,746
being a floor girl
at the Golden Nugget,
812
00:36:25,813 --> 00:36:27,349
and that's
where they nabbed me.
813
00:36:27,416 --> 00:36:29,453
‐ Who are they?
814
00:36:29,521 --> 00:36:31,525
‐ You know, they never
give you a straight answer.
815
00:36:31,591 --> 00:36:34,631
But I know that the government
is in cahoots with them.
816
00:36:34,698 --> 00:36:35,933
[chilling tone]
817
00:36:36,000 --> 00:36:38,806
‐ All I know is I haven't aged
a day since I got here,
818
00:36:38,872 --> 00:36:41,444
which is not a bad deal
except for the food.
819
00:36:41,511 --> 00:36:43,515
‐ But you said that most people
are just one and done.
820
00:36:43,582 --> 00:36:45,285
So then they get to go home,
right?
821
00:36:45,351 --> 00:36:48,625
[soft, tense music]
822
00:36:48,692 --> 00:36:49,627
♪♪ ♪♪
823
00:36:49,694 --> 00:36:50,830
‐ Yeah.
‐ They're just gonna
824
00:36:50,896 --> 00:36:52,767
cut this thing out of me
when it's time,
825
00:36:52,834 --> 00:36:54,069
and then they're gonna
wipe my brain,
826
00:36:54,136 --> 00:36:56,006
and then I get to go home.
827
00:36:56,073 --> 00:36:57,476
Right?
828
00:36:57,543 --> 00:37:00,716
‐ Life must find its own way.
829
00:37:00,783 --> 00:37:02,285
[chilling tone]
‐ What does that mean?
830
00:37:02,352 --> 00:37:03,956
"Life must find its own way."
831
00:37:04,022 --> 00:37:06,160
[rumbling tone]
832
00:37:06,227 --> 00:37:08,231
How is this baby
coming out of me?
833
00:37:08,297 --> 00:37:09,768
‐ Here.
834
00:37:09,834 --> 00:37:10,936
Take these.
835
00:37:11,003 --> 00:37:12,640
[clattering]
‐ No.
836
00:37:13,642 --> 00:37:15,579
I need someone to answer me.
837
00:37:15,646 --> 00:37:18,117
How is this thing
coming out of me?
838
00:37:18,184 --> 00:37:20,523
[alarm blaring]
839
00:37:20,589 --> 00:37:22,760
‐ Sit down
and stop asking questions.
840
00:37:22,827 --> 00:37:23,996
‐ Fuck you!
841
00:37:24,062 --> 00:37:25,499
[alarm blaring]
842
00:37:25,566 --> 00:37:27,269
‐ Hey, hey, hey!
‐ Troy, Troy!
843
00:37:27,335 --> 00:37:29,206
‐ Don't touch him!
‐ No, no!
844
00:37:29,273 --> 00:37:30,810
[taser crackles]
845
00:37:30,876 --> 00:37:32,179
‐ Let go of him! Stop!
846
00:37:32,245 --> 00:37:34,316
‐ Wait,
where are you taking him?
847
00:37:34,383 --> 00:37:37,289
‐ Ignorance is bliss,
sweetheart.
848
00:37:37,355 --> 00:37:39,226
Sit down, trust me.
849
00:37:40,663 --> 00:37:42,567
[eerie string music]
850
00:37:42,633 --> 00:37:45,739
‐ [breathing shakily]
851
00:37:51,183 --> 00:37:54,089
[eerie ambient music]
852
00:37:54,156 --> 00:37:55,325
‐ [inhales sharply]
853
00:37:55,391 --> 00:37:57,229
[machines beeping]
854
00:37:57,295 --> 00:37:58,866
[gasps]
855
00:37:58,932 --> 00:38:00,068
‐ [echoing] It's okay.
856
00:38:00,135 --> 00:38:02,940
♪♪ ♪♪
857
00:38:03,007 --> 00:38:04,844
It's almost over.
858
00:38:04,911 --> 00:38:05,913
‐ And then what happens?
859
00:38:05,980 --> 00:38:07,950
No one will tell me
what happens next.
860
00:38:08,017 --> 00:38:09,521
[grunts in pain]
861
00:38:09,587 --> 00:38:12,259
‐ I'm sorry we haven't answered
your questions.
862
00:38:12,325 --> 00:38:14,129
We didn't mean to scare you.
863
00:38:14,196 --> 00:38:15,265
But it's almost time now.
864
00:38:15,331 --> 00:38:16,400
[chilling tone]
865
00:38:16,467 --> 00:38:17,637
All your questions
will be answered.
866
00:38:17,703 --> 00:38:19,439
‐ How is this baby
gonna come out of me?
867
00:38:20,676 --> 00:38:23,414
‐ Life...
868
00:38:23,481 --> 00:38:25,385
must find its own way.
869
00:38:25,451 --> 00:38:27,189
You'll see.
870
00:38:27,255 --> 00:38:28,559
‐ [gasps]
Oh, my God.
871
00:38:28,625 --> 00:38:30,328
It's moving. It's moving.
872
00:38:30,395 --> 00:38:32,465
Please, I don't wanna see.
Just tell me.
873
00:38:32,533 --> 00:38:34,203
Just tell me
how it's gonna come out.
874
00:38:34,269 --> 00:38:35,539
[groans in pain]
875
00:38:35,606 --> 00:38:37,108
‐ You will be honored
for your contribution
876
00:38:37,175 --> 00:38:38,477
to the evolution
of our species.
877
00:38:38,545 --> 00:38:39,914
‐ Fuck your species!
878
00:38:39,981 --> 00:38:42,452
[coughing]
879
00:38:47,095 --> 00:38:48,331
Am I gonna die?
880
00:38:48,397 --> 00:38:49,968
‐ Don't focus on the pain.
881
00:38:50,034 --> 00:38:52,005
[eerie music]
882
00:38:52,072 --> 00:38:55,646
Focus on the future.
883
00:38:55,713 --> 00:38:57,349
‐ Please.
884
00:38:57,415 --> 00:38:59,186
Just tell me what happens next.
885
00:38:59,253 --> 00:39:02,192
[music rises]
886
00:39:02,259 --> 00:39:08,104
♪♪ ♪♪
887
00:39:08,170 --> 00:39:09,774
‐ Birth.
888
00:39:09,841 --> 00:39:10,776
‐ [gasps]
889
00:39:11,578 --> 00:39:12,713
[heartbeat]
890
00:39:12,780 --> 00:39:14,149
[grunts]
891
00:39:14,216 --> 00:39:16,655
[screams]
892
00:39:16,721 --> 00:39:19,727
[intense, eerie music]
893
00:39:19,794 --> 00:39:20,763
[screams]
893
00:39:21,305 --> 00:40:21,937
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8x46e
Help other users to choose the best subtitles
61291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.