Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,565 --> 00:00:08,674
♪ ♪
2
00:00:15,165 --> 00:00:16,682
(clanging nearby)
3
00:00:25,601 --> 00:00:29,344
Dispatch, 727-L-30
at Studio Self-Storage.
4
00:00:29,363 --> 00:00:30,921
-I have a possible...
-(shouting)
5
00:00:31,014 --> 00:00:33,490
(both grunting)
6
00:00:43,377 --> 00:00:45,252
-(gunshot)
-(Jeffery cries out)
7
00:00:47,439 --> 00:00:50,215
Mr. Hudson.
8
00:00:50,367 --> 00:00:51,942
We were able to extract
the bullet from your hip.
9
00:00:51,960 --> 00:00:54,945
The bullet did, however,
enter the groin area.
10
00:00:54,963 --> 00:00:56,371
We salvaged what we could.
11
00:00:56,465 --> 00:00:58,039
We placed a stent
in your urethra
12
00:00:58,133 --> 00:00:59,466
to keep the opening patent.
13
00:00:59,618 --> 00:01:01,301
You'll need a Foley catheter
for the next few weeks,
14
00:01:01,395 --> 00:01:03,954
but once the sutures are removed
15
00:01:03,972 --> 00:01:05,213
and the muscles heal,
16
00:01:05,307 --> 00:01:07,048
you should be able to
urinate on your own.
17
00:01:07,068 --> 00:01:09,234
Though it will have to be
sitting down.
18
00:01:09,386 --> 00:01:14,198
Well, Nurse Miles here will
check on your dressing.
19
00:01:19,138 --> 00:01:20,913
(siren wailing)
20
00:01:21,064 --> 00:01:23,807
RANSONE:Got to hand it to you, Sergeant, when your instincts are right,
21
00:01:23,826 --> 00:01:25,417
they are very, very right.
22
00:01:25,569 --> 00:01:27,402
-You got him?
-We got him, Athena.
23
00:01:27,496 --> 00:01:30,480
Jeffery's big adventure is done.
He's going back to lockup.
24
00:01:30,574 --> 00:01:32,257
I know some people who are gonna be very happy to hear that.
25
00:01:32,409 --> 00:01:35,260
You let them know.
I'll take it from here.
26
00:01:46,181 --> 00:01:49,333
("Paint It Black"
by the Rolling Stones playing)
27
00:01:49,426 --> 00:01:51,068
♪ ♪
28
00:02:00,121 --> 00:02:02,846
I can't believe
we just did that.
29
00:02:02,865 --> 00:02:05,682
There it is.
30
00:02:05,701 --> 00:02:07,701
-His home address.
-What for?
31
00:02:07,795 --> 00:02:10,295
Jeffery, we should leave.
32
00:02:10,447 --> 00:02:12,780
And then what?
33
00:02:12,800 --> 00:02:13,948
You made me a murderer.
34
00:02:14,042 --> 00:02:15,876
That's what a crappy lawyer
you are.
35
00:02:16,028 --> 00:02:17,302
Instead of getting me off
for rape,
36
00:02:17,529 --> 00:02:18,862
you're gonna get me hung
for murder.
37
00:02:18,955 --> 00:02:20,639
You didn't kill him, I did.
38
00:02:20,866 --> 00:02:24,050
I wasn't talking about him.
39
00:02:24,203 --> 00:02:25,869
♪ I see a line of cars ♪
40
00:02:25,962 --> 00:02:30,056
♪ And they're all painted black ♪
41
00:02:30,151 --> 00:02:32,709
♪ With flowers and my love ♪
42
00:02:32,728 --> 00:02:35,896
♪ Both never to come back ♪
43
00:02:36,048 --> 00:02:38,715
♪ I see people turn their heads ♪
44
00:02:38,808 --> 00:02:42,068
♪ And quickly look away ♪
45
00:02:42,163 --> 00:02:47,741
♪ Like a newborn baby it just happens every day ♪
46
00:02:47,893 --> 00:02:50,335
♪ I look inside myself ♪
47
00:02:50,562 --> 00:02:54,064
♪ And see my heart is black ♪
48
00:02:54,082 --> 00:02:56,066
♪ I see my red door ♪
49
00:02:56,084 --> 00:02:59,753
♪ I must have it painted black ♪
50
00:02:59,905 --> 00:03:02,181
♪ Maybe then I'll fade away ♪
51
00:03:02,408 --> 00:03:06,410
♪ And not have to face the facts ♪
52
00:03:06,503 --> 00:03:08,245
♪ It's not easy facing up ♪
53
00:03:08,338 --> 00:03:12,098
♪ When your whole world is black ♪
54
00:03:12,193 --> 00:03:14,676
♪ No more will my green sea ♪
55
00:03:14,695 --> 00:03:18,346
♪ Go turn a deeper blue ♪
56
00:03:18,365 --> 00:03:21,091
♪ I could not foresee this thing ♪
57
00:03:21,184 --> 00:03:24,277
♪ Happening to you ♪
58
00:03:24,430 --> 00:03:27,039
♪ If I look hard enough ♪
59
00:03:27,266 --> 00:03:31,101
-♪ Into the setting sun ♪
-(laughter)
60
00:03:31,119 --> 00:03:33,045
♪ My love will laugh with me ♪
61
00:03:33,196 --> 00:03:36,790
♪ Before the morning comes ♪
62
00:03:36,884 --> 00:03:38,700
♪ I see a red door ♪
63
00:03:38,719 --> 00:03:42,963
♪ And I want to paint it black ♪
64
00:03:43,057 --> 00:03:44,281
♪ No colors anymore ♪
65
00:03:44,299 --> 00:03:48,952
♪ I want them to turn black ♪
66
00:03:48,971 --> 00:03:51,212
♪ I see the girls walk by ♪
67
00:03:51,232 --> 00:03:54,307
♪ Dressed in their summer clothes ♪
68
00:03:54,460 --> 00:03:59,196
♪ I have to turn my head until my dark... ♪
69
00:04:00,724 --> 00:04:01,889
This is my mom's room.
70
00:04:01,909 --> 00:04:03,316
-Oh, is it?
-(music playing faintly)
71
00:04:03,410 --> 00:04:06,653
I got turned around just looking
for the little boys' room.
72
00:04:06,805 --> 00:04:09,473
Oh, well, the guest bathroom's
over here.
73
00:04:09,566 --> 00:04:10,991
Show me?
74
00:04:11,143 --> 00:04:12,233
Are you from the neighborhood?
75
00:04:12,327 --> 00:04:13,752
I don't think I recognize you.
76
00:04:13,979 --> 00:04:16,146
I'm a friend of your mom's.
77
00:04:16,164 --> 00:04:20,175
-From work?
-Something like that.
78
00:04:28,269 --> 00:04:32,587
So this house party,
when did it start?
79
00:04:32,681 --> 00:04:34,922
Like, um, early.
80
00:04:35,017 --> 00:04:36,850
10:00 a.m.,
people started popping by.
81
00:04:37,002 --> 00:04:37,759
Do you remember
82
00:04:37,853 --> 00:04:40,687
the last time you saw your son?
83
00:04:40,781 --> 00:04:44,007
Oh, God.
Honestly, I'm not sure.
84
00:04:44,026 --> 00:04:45,117
You need to be sure, Michael.
85
00:04:45,268 --> 00:04:46,267
Yeah, but I'm not, Athena.
86
00:04:46,361 --> 00:04:47,935
What the hell were you thinking?
87
00:04:47,955 --> 00:04:49,604
Just letting strangers just
traipse in and out
88
00:04:49,623 --> 00:04:51,606
-of our house like that?
-They're not strangers,
89
00:04:51,625 --> 00:04:52,808
they're neighbors.
Your neighbors.
90
00:04:52,810 --> 00:04:54,868
And I probably wouldn't have,
91
00:04:54,962 --> 00:04:57,129
had I known that there was
some psycho
92
00:04:57,356 --> 00:04:58,780
with a vendetta out for you
93
00:04:58,874 --> 00:05:01,207
-who had escaped
and was out on the loose!
-Michael, Michael,
94
00:05:01,360 --> 00:05:03,168
where were you when
the generator died?
95
00:05:03,320 --> 00:05:06,379
The generator did not die.
It was unplugged. David said so.
96
00:05:06,532 --> 00:05:09,457
Somebody probably kicked that
plug out of the wall.
97
00:05:09,476 --> 00:05:10,976
I was tripping on it
all day long.
98
00:05:11,127 --> 00:05:13,219
Nobody tripped over any plug.
99
00:05:13,314 --> 00:05:16,315
Jeffery Hudson was
in this house, I know it.
100
00:05:16,542 --> 00:05:18,375
He cut the power
and he took our son.
101
00:05:18,393 --> 00:05:20,319
MAYNARD: We don't know that
for sure. Not yet.
102
00:05:20,470 --> 00:05:22,804
Harry's not at any
of the neighbors' houses
103
00:05:22,898 --> 00:05:24,381
-that we checked.
-And nobody we spoke to
104
00:05:24,399 --> 00:05:25,657
remembers seeing him leaving,
by himself
105
00:05:25,809 --> 00:05:28,493
or with anyone matching
Hudson's description.
106
00:05:28,720 --> 00:05:30,329
We are wasting time. We need to
get detectives down here.
107
00:05:30,556 --> 00:05:33,223
And, no offense,
I appreciate the help,
108
00:05:33,241 --> 00:05:34,724
but my ex-husband's
surgeon boyfriend
109
00:05:34,743 --> 00:05:36,501
does not need to be the one
110
00:05:36,653 --> 00:05:37,911
-out here canvassing.
-All right,
111
00:05:38,063 --> 00:05:41,915
I'll see who's available.
Excuse me.
112
00:05:42,009 --> 00:05:45,260
(phone ringing, vibrating)
113
00:05:48,849 --> 00:05:50,907
-Hello?
-HARRY: Mom?
114
00:05:51,000 --> 00:05:53,352
-Harry?
-Harry, are you okay?
115
00:05:53,579 --> 00:05:54,427
Yeah, I'm okay.
116
00:05:54,580 --> 00:05:57,080
-Where are you?
-I'm not sure.
117
00:05:57,099 --> 00:05:58,673
What do you mean
you're not sure?
118
00:05:58,767 --> 00:06:01,008
(Harry cries out)
119
00:06:01,028 --> 00:06:03,845
-JEFFERY:He means the whole city's dark.
-Jeffery!
120
00:06:03,864 --> 00:06:05,939
You know, I gotta commend you.Somebody raised this boy right.
121
00:06:06,033 --> 00:06:08,200
He's been very polite.
122
00:06:08,427 --> 00:06:09,926
When I threatened to shoot everyone in your house,
123
00:06:09,945 --> 00:06:11,928
he did exactly as I asked.
124
00:06:11,947 --> 00:06:13,354
You do not have to
do this, Jeffery.
125
00:06:13,448 --> 00:06:14,522
-Don't I?
-No.
126
00:06:14,616 --> 00:06:16,266
I feel like I kinda have to do something.
127
00:06:16,284 --> 00:06:18,268
I don't think my court case was really going all that well,
128
00:06:18,286 --> 00:06:22,272
to be honest, and, well, things have escalated.
129
00:06:22,290 --> 00:06:23,440
Things are not nearly as bad
130
00:06:23,533 --> 00:06:24,699
-as you think they are.
-Really?
131
00:06:24,718 --> 00:06:26,385
'Cause they seem pretty bad.
132
00:06:26,612 --> 00:06:27,944
You can escape, Jeffery.
133
00:06:27,963 --> 00:06:30,037
Half the state's in the dark.
134
00:06:30,132 --> 00:06:31,372
Our resources are spread
razor-thin.
135
00:06:31,392 --> 00:06:33,466
Nobody even knew
you were missing for four days.
136
00:06:33,619 --> 00:06:35,802
Nobody has to come
looking for you now.
137
00:06:35,896 --> 00:06:37,211
If you can make it
to the border,
138
00:06:37,231 --> 00:06:39,564
you can just walk into Mexico
and be home free.
139
00:06:39,716 --> 00:06:41,958
-Just that easy?
-Yeah.
140
00:06:42,051 --> 00:06:43,627
Just let my son go, unharmed,
141
00:06:43,645 --> 00:06:46,721
and I promise you
I will not come after you.
142
00:06:46,815 --> 00:06:49,908
I'd like to believe that, but
143
00:06:50,059 --> 00:06:51,392
I just don't think you have it in you
144
00:06:51,486 --> 00:06:53,078
-to give up.
-You're wrong.
145
00:06:53,229 --> 00:06:56,322
When you finally realized thatI never made it back to lockup,
146
00:06:56,475 --> 00:06:59,734
did it occur to you even once to warn your family?
147
00:06:59,828 --> 00:07:01,828
No, it did not. Because
148
00:07:01,955 --> 00:07:03,329
you weren't thinking about them,
149
00:07:03,482 --> 00:07:04,831
you were thinking about me.
150
00:07:04,925 --> 00:07:07,241
See, you're not a mom who's a cop.
151
00:07:07,261 --> 00:07:10,820
You're a cop who happens to be a mother. So no,
152
00:07:10,914 --> 00:07:12,747
this ends one way, my way.
153
00:07:12,766 --> 00:07:14,340
You took something from me,
154
00:07:14,435 --> 00:07:18,328
-now I'm gonna take something from you.
-(line beeps)
155
00:07:18,421 --> 00:07:20,397
Hey, hey.
156
00:07:22,350 --> 00:07:24,651
(sirens wailing)
157
00:07:25,854 --> 00:07:27,187
Thought you were headed home.
158
00:07:27,339 --> 00:07:28,613
Josh said you wanted to see me?
159
00:07:28,840 --> 00:07:29,839
Why don't we sit down.
160
00:07:29,933 --> 00:07:31,616
What's wrong?
161
00:07:31,843 --> 00:07:33,193
It's your brother.
162
00:07:33,345 --> 00:07:37,681
-He's missing. Kidnapped.
-What? Who would...
163
00:07:37,699 --> 00:07:39,365
Jeffery Hudson.
164
00:07:39,518 --> 00:07:40,867
He's in jail.
165
00:07:41,019 --> 00:07:42,109
Well, he's supposed to be,
166
00:07:42,204 --> 00:07:44,204
but there was
some kind of mix-up.
167
00:07:44,298 --> 00:07:45,297
He's been on the loose since
168
00:07:45,448 --> 00:07:47,281
the night the blackout started.
169
00:07:47,375 --> 00:07:49,876
The police just realized
the mistake tonight.
170
00:07:50,028 --> 00:07:50,877
But how did Harry...
171
00:07:50,971 --> 00:07:52,620
Hudson showed up at the house.
172
00:07:52,639 --> 00:07:54,681
He took your brother.
173
00:07:56,034 --> 00:07:57,124
I have to go. My parents...
174
00:07:57,219 --> 00:07:58,310
They want you here.
175
00:07:58,461 --> 00:08:00,645
What? I should be with them,
176
00:08:00,797 --> 00:08:01,871
helping them find my brother.
177
00:08:01,965 --> 00:08:04,374
I promised your mother
178
00:08:04,392 --> 00:08:06,392
that I would keep you here
179
00:08:06,545 --> 00:08:09,237
and keep you safe.
180
00:08:10,306 --> 00:08:11,548
(sighs)
181
00:08:12,659 --> 00:08:16,386
-I guess she has enough
to worry about.
-Yeah.
182
00:08:16,479 --> 00:08:18,071
Just know that we're doing
the best we can.
183
00:08:18,165 --> 00:08:20,815
ATHENA:
Yeah, I know. All right.
184
00:08:20,834 --> 00:08:23,409
Well, a BOLO's been issued,
185
00:08:23,562 --> 00:08:25,411
-and an Amber Alert.
-That's it?
186
00:08:25,564 --> 00:08:27,506
Nobody's taking this
lightly, Michael.
187
00:08:27,657 --> 00:08:29,824
Elaine's pulling
what resources she can.
188
00:08:29,918 --> 00:08:31,918
So, but-but where
does that leave us?
189
00:08:32,045 --> 00:08:35,088
Elaine wants me to wait here.
190
00:08:35,182 --> 00:08:37,999
And hopefully Jeffery
won't be able
191
00:08:38,093 --> 00:08:41,186
to resist taunting me,
and he'll call again.
192
00:08:41,413 --> 00:08:42,746
That's not much of a plan.
193
00:08:42,839 --> 00:08:44,097
It's all we got.
194
00:08:44,191 --> 00:08:46,024
How about I radio the station
and let 'em know
195
00:08:46,251 --> 00:08:47,751
-I'm not coming in tonight?
-No.
196
00:08:47,844 --> 00:08:49,194
Go back to work.
197
00:08:49,345 --> 00:08:51,696
I mean, this city can use
all the heroes
198
00:08:51,848 --> 00:08:53,940
it can get right now.
199
00:08:54,034 --> 00:08:56,743
Okay. I'm a phone call away.
200
00:08:57,854 --> 00:08:59,429
-Love you.
-Love you, too.
201
00:08:59,522 --> 00:09:01,689
-Hey, Bobby.
Can you do me a favor?
-Yeah.
202
00:09:01,783 --> 00:09:04,284
Can you drop off David
at my place on your way?
203
00:09:04,378 --> 00:09:06,027
Sure.
204
00:09:06,046 --> 00:09:10,048
-Hey, I am so sorry
this has happened.
-Yeah.
205
00:09:10,199 --> 00:09:12,968
Yeah, me, too.
206
00:09:23,046 --> 00:09:25,397
Okay...
207
00:09:25,548 --> 00:09:26,731
what's the plan?
208
00:09:26,883 --> 00:09:28,975
-I just told you the plan.
-Athena,
209
00:09:29,127 --> 00:09:32,386
now I was married to you
for 17 years.
210
00:09:32,480 --> 00:09:35,740
And there is no way in hell
that you are gonna sit here
211
00:09:35,892 --> 00:09:37,242
and wait for that phone to ring.
212
00:09:37,393 --> 00:09:40,987
So whatever the next step is,
I'm taking it with you.
213
00:09:41,139 --> 00:09:43,489
This is our son. And damn it,
214
00:09:43,584 --> 00:09:46,751
you are not leaving me
behind this time.
215
00:09:50,757 --> 00:09:52,757
All right.
216
00:09:52,909 --> 00:09:54,167
So what are you thinking?
217
00:09:54,319 --> 00:09:58,412
Well, we know he's using
Ransone's car, his gun,
218
00:09:58,506 --> 00:09:59,672
and his badge.
219
00:09:59,825 --> 00:10:03,676
So it makes me wonder
what else of Ransone's
220
00:10:03,829 --> 00:10:06,104
has he been using?
221
00:10:23,698 --> 00:10:25,457
(brakes screech)
222
00:10:25,608 --> 00:10:27,208
(door opens, closes)
223
00:10:58,325 --> 00:10:59,991
Damn it.
224
00:11:02,570 --> 00:11:04,913
Okay, Harry...
225
00:11:06,166 --> 00:11:10,076
Come on now, buddy.
You don't want to do this.
226
00:11:10,228 --> 00:11:12,962
You know I can't leave you
out here alone.
227
00:11:14,582 --> 00:11:17,233
It's just not safe.
228
00:11:17,326 --> 00:11:20,253
I'm not fooling around, kid.
229
00:11:20,405 --> 00:11:22,071
I don't have time for this.
230
00:11:22,090 --> 00:11:23,664
I'm gonna give you
to the count of five
231
00:11:23,684 --> 00:11:24,999
to show yourself.
232
00:11:25,093 --> 00:11:27,519
Then I'm gonna go back
and put a bullet
233
00:11:27,746 --> 00:11:30,063
in everyone you love.
234
00:11:32,934 --> 00:11:34,675
One.
235
00:11:34,695 --> 00:11:36,653
Two.
236
00:11:38,757 --> 00:11:40,699
Three!
Knock it off.
237
00:11:40,850 --> 00:11:41,941
-Help!
-Get in the car.
238
00:11:42,093 --> 00:11:43,259
-Just get in the car.
-Help!
239
00:11:43,278 --> 00:11:44,369
Hey, what are you doing?
240
00:11:44,520 --> 00:11:46,763
It's okay, ma'am,
I'm a police officer.
241
00:11:46,856 --> 00:11:48,206
This kid's in my custody.
242
00:11:48,433 --> 00:11:50,024
-Caught him breaking
into the building.
-He's lying!
243
00:11:50,043 --> 00:11:51,710
Taking advantage
of the blackout, no doubt.
244
00:11:51,861 --> 00:11:53,878
-Help, please. He's gonna
kill me. He's not a cop.
-Hey, hey!
245
00:11:54,030 --> 00:11:55,788
-Stop resisting.
-Please.
246
00:11:55,941 --> 00:11:57,215
If you have a phone, record us.
247
00:11:57,366 --> 00:12:00,534
My parents need to know
what happened to me.
248
00:12:00,628 --> 00:12:01,886
You said you're a cop.
249
00:12:02,038 --> 00:12:03,796
Where's your badge?
Show it to me.
250
00:12:03,890 --> 00:12:05,265
You can't be serious.
251
00:12:08,729 --> 00:12:10,544
You want to see my badge?
252
00:12:10,564 --> 00:12:13,306
Here it is? See?
253
00:12:13,458 --> 00:12:15,316
Okay? I told you, I'm a cop.
254
00:12:16,811 --> 00:12:19,654
It's nothing to worry about,
okay?
255
00:12:21,649 --> 00:12:24,451
You and your pooch have
a great night, okay?
256
00:12:39,426 --> 00:12:41,408
DISPATCHER: 911. What's your emergency?
257
00:12:41,428 --> 00:12:42,986
CALLER: My friend got shot. We're in the PPZ.
258
00:12:43,079 --> 00:12:44,320
-The what? -The Autonomous Cop-Free Zone.
259
00:12:44,413 --> 00:12:45,838
On Santa Monica and Vermont.
260
00:12:46,767 --> 00:12:49,175
Dispatch says there's
a Gold Line Metro station
261
00:12:49,269 --> 00:12:51,010
in the middle of this thing.
262
00:12:51,162 --> 00:12:53,438
-Can't we use that to sneak in?
-I don't sneak.
263
00:12:53,665 --> 00:12:55,014
WOMAN:
I don't know who
called you guys.
264
00:12:55,166 --> 00:12:57,942
No official passes
these barricades.
265
00:12:58,094 --> 00:12:59,836
-We don't need you!
-MAN: Get out of here!
266
00:12:59,929 --> 00:13:02,188
-We have volunteers
to take care of that.
-But they're not.
267
00:13:02,282 --> 00:13:04,098
Someone in your camp called 911.
268
00:13:04,192 --> 00:13:06,509
-That's who we are. We are 911.
-(siren wails)
269
00:13:06,528 --> 00:13:08,177
You've got a man in there
bleeding out.
270
00:13:08,196 --> 00:13:10,530
You have your rules,
and we have ours.
271
00:13:10,682 --> 00:13:12,515
-Why is everyone just
standing there?
-BUCK: They won't let us in.
272
00:13:12,608 --> 00:13:14,292
This wannabe mayor is
blocking the way
273
00:13:14,443 --> 00:13:17,128
-'cause of some stupid rule.
-MAN: Get the hell out of here!
274
00:13:17,355 --> 00:13:19,297
Really? Since when
do anarchists have rules?
275
00:13:19,524 --> 00:13:21,282
-WOMAN: Get out!
-Adapt or die.
276
00:13:21,376 --> 00:13:23,026
There's no rules here.
277
00:13:23,119 --> 00:13:26,045
MAN:
What are you doing?
278
00:13:26,197 --> 00:13:27,213
(excited chatter)
279
00:13:27,307 --> 00:13:29,123
You're not supposed to be here.
280
00:13:29,217 --> 00:13:30,624
I'm not supposed to crack
your skull open
281
00:13:30,644 --> 00:13:32,143
with this either.
282
00:13:32,370 --> 00:13:34,354
Where is the injured guy?
283
00:13:36,299 --> 00:13:40,693
-Help. Over here!
-All right, clear a path.
284
00:13:43,731 --> 00:13:46,473
Gunshot wound. Looks like
a through-and-through.
285
00:13:46,493 --> 00:13:48,827
Brachial artery looks
to be intact. Chim?
286
00:13:48,978 --> 00:13:51,996
-Got it.
-All right, I'll call it in.
287
00:13:54,317 --> 00:13:56,084
Take some breaths.
288
00:14:00,823 --> 00:14:02,757
(groaning)
289
00:14:04,177 --> 00:14:06,994
BUCK:
So, that was awesome, Cap.
290
00:14:07,088 --> 00:14:10,056
Just not having it tonight, huh?
291
00:14:11,167 --> 00:14:13,017
Everything okay?
292
00:14:14,262 --> 00:14:16,688
Harry's been kidnapped.
293
00:14:27,350 --> 00:14:30,960
-What's the paint for?
-Never mind.
294
00:14:31,020 --> 00:14:33,354
You can't get away, you know.
295
00:14:33,448 --> 00:14:34,614
I know.
296
00:14:34,766 --> 00:14:37,524
Mean old Mommy's gonna
come after me, right?
297
00:14:37,619 --> 00:14:39,860
No, actually I was thinking
about my dad.
298
00:14:39,954 --> 00:14:41,713
He's gonna beat your ass.
299
00:14:41,864 --> 00:14:43,214
Enough of this crap.
300
00:14:46,794 --> 00:14:48,702
Hands.
301
00:14:48,796 --> 00:14:51,347
Hands, damn it!
302
00:14:53,727 --> 00:14:55,351
(muffled cry)
303
00:14:58,214 --> 00:15:00,398
So our boy was really
charging neighbors
304
00:15:00,625 --> 00:15:01,958
five dollars a head?
305
00:15:01,976 --> 00:15:03,717
I hope you told him
to give it back.
306
00:15:03,737 --> 00:15:05,461
Yes.
307
00:15:05,554 --> 00:15:06,812
It was enterprising.
308
00:15:06,907 --> 00:15:09,390
God, what if we don't find him?
309
00:15:09,484 --> 00:15:13,060
What if we get to Lou's
apartment and there's nothing?
310
00:15:13,079 --> 00:15:14,804
We don't know what
we're gonna find, Michael.
311
00:15:14,897 --> 00:15:17,081
-You told Maynard that we're not
waiting for them, right?
-Yeah.
312
00:15:17,233 --> 00:15:19,918
She said she'd send
whoever she could, but no,
313
00:15:20,145 --> 00:15:22,236
I'm not waiting for backup.
314
00:15:22,330 --> 00:15:23,421
I just don't understand it.
315
00:15:23,648 --> 00:15:26,090
I mean, why does this guy
hate you so much?
316
00:15:26,242 --> 00:15:28,409
I mean, he could really be
in Mexico right now.
317
00:15:28,428 --> 00:15:30,762
Why is he still
coming after you?
318
00:15:30,989 --> 00:15:32,413
I shot off his junk.
319
00:15:32,432 --> 00:15:34,824
I'm sorry, you did what, now?
320
00:15:34,842 --> 00:15:38,269
His magic wand. I shot it off.
321
00:15:38,421 --> 00:15:41,514
-No, you did not.
-I did.
322
00:15:41,608 --> 00:15:43,983
(laughing)
323
00:15:45,687 --> 00:15:48,613
-Well, that would do it. Okay.
-It's not funny, Michael.
324
00:15:48,764 --> 00:15:50,006
The hell it's not. I mean,
325
00:15:50,099 --> 00:15:51,841
considering what you
arrested him for?
326
00:15:51,859 --> 00:15:53,676
I mean, it's poetic.
327
00:15:53,695 --> 00:15:56,012
He was using it as a weapon.
328
00:15:56,030 --> 00:15:57,697
You disarmed the man.
329
00:15:57,791 --> 00:16:00,625
"Hands in the air! Drop it!"
330
00:16:00,776 --> 00:16:02,609
(both laugh)
331
00:16:02,629 --> 00:16:03,944
I didn't do it on purpose.
332
00:16:04,038 --> 00:16:07,540
But I will say I am not sorry.
333
00:16:07,692 --> 00:16:10,209
All right, we're here.
334
00:16:10,361 --> 00:16:12,453
All right, I guess, uh,
this is the part
335
00:16:12,472 --> 00:16:14,455
where you tell me that
you're the cop,
336
00:16:14,474 --> 00:16:17,258
and I'm the architect, and I
can't come in there with you.
337
00:16:17,368 --> 00:16:20,645
I wouldn't dare. But I go first.
338
00:16:20,796 --> 00:16:22,730
All right.
339
00:16:25,652 --> 00:16:27,193
Clear.
340
00:16:35,403 --> 00:16:36,736
Bedroom clear.
341
00:16:36,888 --> 00:16:39,330
Is anyone even staying here?
342
00:16:40,667 --> 00:16:41,907
Oh, yeah.
343
00:16:42,060 --> 00:16:45,819
He was here, and he wants me
to know it.
344
00:16:45,880 --> 00:16:47,171
Is that a message?
345
00:16:47,398 --> 00:16:49,749
If the middle finger's
a message, oh, yeah.
346
00:16:49,901 --> 00:16:50,991
It's a message.
347
00:16:51,085 --> 00:16:52,902
Okay, well,
then what else is here?
348
00:16:52,920 --> 00:16:56,830
You know, maybe that's not
the only message he left behind.
349
00:16:56,850 --> 00:16:58,016
Maybe there's something else.
350
00:16:58,167 --> 00:16:59,183
You know, a clue to where
he took Harry.
351
00:16:59,410 --> 00:17:00,576
Michael, don't touch anything!
352
00:17:00,669 --> 00:17:01,927
What?!
353
00:17:02,080 --> 00:17:03,246
This is a crime scene.
354
00:17:03,339 --> 00:17:04,597
We gotta let 'em go over it.
355
00:17:04,691 --> 00:17:06,190
-We said we wouldn't wait
for them.
-We didn't.
356
00:17:06,342 --> 00:17:09,585
But now we gotta let 'em
bring in their fine-tooth combs
357
00:17:09,678 --> 00:17:11,845
and do their jobs.
358
00:17:11,939 --> 00:17:13,939
This entire room is
filled with evidence.
359
00:17:14,092 --> 00:17:16,776
That could lead us to our son.
360
00:17:16,928 --> 00:17:19,019
-Michael. Michael!
-What?!
361
00:17:19,039 --> 00:17:20,596
Do you just want me
to stand here
362
00:17:20,689 --> 00:17:21,931
and not do anything?
363
00:17:21,949 --> 00:17:23,374
Is that what you're
saying to me?
364
00:17:23,526 --> 00:17:25,209
How in the hell am I
supposed to do that, Athena?
365
00:17:25,361 --> 00:17:28,713
-He took our son and he's gone!
-Michael, hey. Hey, hey, hey!
366
00:17:28,864 --> 00:17:31,457
Look at me.
We're gonna find him.
367
00:17:31,551 --> 00:17:35,053
We're not done. Not yet.
368
00:17:37,782 --> 00:17:41,634
(crying):
I'm sorry.
369
00:17:41,786 --> 00:17:45,137
I'm sorry. I'm sorry.
370
00:17:45,290 --> 00:17:47,623
(phone ringing)
371
00:17:47,716 --> 00:17:49,642
It's May.
372
00:17:49,794 --> 00:17:51,961
Okay. Okay, okay, okay.
373
00:17:51,979 --> 00:17:54,572
ATHENA: May?
374
00:17:54,723 --> 00:17:56,908
Mom, I found Harry.
375
00:17:57,744 --> 00:18:00,060
-Help. Help! -Get in the car.
376
00:18:00,080 --> 00:18:01,395
MAYNARD: She got it from social media?
377
00:18:01,489 --> 00:18:03,230
MICHAEL: Yeah. Ever since we had our run-in
378
00:18:03,249 --> 00:18:05,141
with your Officer of the Year Reynolds,
379
00:18:05,234 --> 00:18:07,476
May gets alerts for videos of cops acting out.
380
00:18:07,495 --> 00:18:09,478
MAYNARD: Well, I never thought I would say this,
381
00:18:09,497 --> 00:18:12,573
but thank God for nosy Karens and their Twitter accounts.
382
00:18:12,667 --> 00:18:14,241
Well, our Karen is a Judy,
383
00:18:14,335 --> 00:18:15,576
and she lives in Santa Clarita.
384
00:18:15,595 --> 00:18:17,486
-May DM'd her.
-Got it. Keep me posted.
385
00:18:17,505 --> 00:18:20,414
Detectives are processing Lou's apartment now.
386
00:18:20,433 --> 00:18:23,976
-We'll let you know what they find.
-Only a matter of time.
387
00:18:47,869 --> 00:18:48,868
(muffled cry)
388
00:18:49,020 --> 00:18:52,630
Come on. Come on, kid. Come on.
389
00:18:52,857 --> 00:18:55,115
-Get in there.
-(muffled shouts)
390
00:18:55,135 --> 00:18:57,260
Get in there!
391
00:18:58,713 --> 00:19:00,638
(muffled shouting continues)
392
00:19:02,625 --> 00:19:06,218
Look, you can scream
all you want, kid.
393
00:19:06,312 --> 00:19:07,536
There's no one around to hear.
394
00:19:07,630 --> 00:19:10,873
Listen to me. Hey. Look.
I want you to know
395
00:19:10,966 --> 00:19:13,151
none of this is your fault.
Okay?
396
00:19:13,319 --> 00:19:15,227
It's not mine either. It's hers.
397
00:19:15,321 --> 00:19:18,472
Your mother can save you,
or she can come after me.
398
00:19:18,566 --> 00:19:20,241
But she can't do both.
399
00:19:22,495 --> 00:19:24,370
(muffled cries)
400
00:19:36,176 --> 00:19:37,991
-Help. Help! -Get in the car.
401
00:19:38,011 --> 00:19:40,511
-Hey, what are you doing? -HARRY: He's not a cop.
402
00:19:40,738 --> 00:19:42,254
He's gonna kill me.
403
00:19:42,407 --> 00:19:44,348
-You said this happened
three hours ago?
-Yeah.
404
00:19:44,500 --> 00:19:46,926
It took me a really long time
to upload the video.
405
00:19:47,078 --> 00:19:50,246
My connection kept dropping out.
I almost gave up.
406
00:19:50,264 --> 00:19:51,355
Thank you for doing this.
407
00:19:51,507 --> 00:19:53,082
You know, just to see his face,
408
00:19:53,100 --> 00:19:55,768
and to know that
he's still fighting...
409
00:19:55,862 --> 00:19:58,112
and that he's still alive...
410
00:19:59,365 --> 00:20:03,776
Now, tell me, what did you see
before the video?
411
00:20:03,928 --> 00:20:06,278
I mean, was he hurting Harry?
412
00:20:06,431 --> 00:20:08,097
They were struggling.
The guy was trying
413
00:20:08,115 --> 00:20:09,690
to get him back into the car.
414
00:20:09,784 --> 00:20:11,542
I knew that something was wrong,
415
00:20:11,694 --> 00:20:14,437
but then he showed me his badge.
416
00:20:14,455 --> 00:20:16,121
And you pulled out your phone.
417
00:20:16,274 --> 00:20:17,940
That was your son's idea.
418
00:20:17,959 --> 00:20:20,276
-He's a really smart kid.
-Yeah. (chuckles)
419
00:20:20,294 --> 00:20:23,946
-You guys did a great job.
-Thank you.
420
00:20:23,965 --> 00:20:26,098
You hear that, babe?
421
00:20:30,063 --> 00:20:34,065
(engine starts, car departs)
422
00:20:34,292 --> 00:20:36,959
Is that your wife?
423
00:20:36,978 --> 00:20:39,445
Ex-wife.
424
00:20:41,132 --> 00:20:42,389
-(horn blaring)
-Okay, I'm on the freeway.
425
00:20:42,483 --> 00:20:44,242
-Where am I going?
-JEFFERY: Hey, slow down.
426
00:20:44,393 --> 00:20:46,777
We're gonna get to that in a minute.
427
00:20:46,929 --> 00:20:49,062
First, the ground rules.
428
00:20:49,082 --> 00:20:51,916
Come alone, no backup.
I get it, don't worry.
429
00:20:52,143 --> 00:20:55,920
Oh, I'm not worried, but you should be.
430
00:20:56,147 --> 00:20:59,498
Because where we're going, there are no police allowed.
431
00:20:59,592 --> 00:21:00,699
The autonomous zone?
432
00:21:00,760 --> 00:21:03,168
I'll see you here,
Sergeant Grant.
433
00:21:03,263 --> 00:21:05,263
♪ ♪
434
00:21:12,272 --> 00:21:15,681
What's he doing?
He still hasn't moved.
435
00:21:16,592 --> 00:21:18,276
Leave it alone, Buck.
Nobody's going in there.
436
00:21:18,427 --> 00:21:20,669
EDDIE:
I can't imagine what Cap's
going through right now.
437
00:21:20,763 --> 00:21:23,281
If it was Christopher,
I'd be losing my mind.
438
00:21:23,508 --> 00:21:25,341
Why Harry?
Thought this guy's thing
439
00:21:25,434 --> 00:21:26,675
was attacking women.
440
00:21:26,769 --> 00:21:29,436
Pretty sure that's exactly
what he's doing, Buck.
441
00:21:30,456 --> 00:21:33,349
(quietly):
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
442
00:21:33,367 --> 00:21:34,959
Blessed art thou amongst women.
443
00:21:35,110 --> 00:21:37,461
Blessed is the fruit
of thy womb.
444
00:21:37,688 --> 00:21:40,131
-Hail Mary...
-(phone ringing, vibrating)
445
00:21:43,694 --> 00:21:44,969
Michael.
446
00:21:45,196 --> 00:21:47,305
MICHAEL: Bobby, we've got an emergency.
447
00:21:47,456 --> 00:21:50,224
-(alarm ringing)
-(sirens wailing)
448
00:22:07,160 --> 00:22:09,994
(indistinct chatter)
449
00:22:13,724 --> 00:22:16,500
-(sighs)
-Nice night for a walk.
450
00:22:16,727 --> 00:22:18,727
You lost?
451
00:22:18,821 --> 00:22:20,229
I believe I'm home.
452
00:22:20,247 --> 00:22:22,731
They said this is the
People's Protection Zone?
453
00:22:22,750 --> 00:22:24,842
Well, I'm people.
454
00:22:24,993 --> 00:22:26,827
And you need protection?
455
00:22:26,921 --> 00:22:28,754
Actually, I do.
456
00:22:28,906 --> 00:22:31,498
-From who?
-An animal...
457
00:22:31,517 --> 00:22:33,684
with a badge.
458
00:22:35,763 --> 00:22:38,064
You're in the right place.
459
00:22:41,769 --> 00:22:44,111
What's this pig look like?
460
00:22:45,698 --> 00:22:47,106
JEFFERY: See? I'm a cop.
461
00:22:47,200 --> 00:22:49,700
-Maybe you can share this
with your people?
-Okay?
462
00:22:49,852 --> 00:22:51,202
Here it is.
463
00:22:55,600 --> 00:22:58,876
-(indistinct chatter)
-(phone ringing)
464
00:22:59,027 --> 00:23:02,955
I'm here, alone.
Just like I said.
465
00:23:03,049 --> 00:23:05,198
-Where's my son?
-JEFFERY: Don't you worry about that
466
00:23:05,218 --> 00:23:06,609
right now.
467
00:23:06,777 --> 00:23:09,111
You may have brought me
down here to put a bullet in me,
468
00:23:09,204 --> 00:23:10,963
but I'm not gonna
give you that chance.
469
00:23:11,057 --> 00:23:13,132
Not till you tell me
where my son is.
470
00:23:13,284 --> 00:23:15,801
Hey, you are not the one calling the shots here,
471
00:23:15,953 --> 00:23:17,469
Sergeant Grant, I am.
472
00:23:17,563 --> 00:23:20,231
ATHENA: So what, you gonna pick me off from the shadows?
473
00:23:20,382 --> 00:23:21,974
Is that your plan, Jeffery?
474
00:23:22,068 --> 00:23:23,901
What about all these
innocent civilians?
475
00:23:24,128 --> 00:23:25,310
-(phones chiming)
-Innocent?
476
00:23:25,463 --> 00:23:27,813
Really? They've commandeered
eight city blocks.
477
00:23:27,907 --> 00:23:29,632
They're hardly innocent.
They're thieves.
478
00:23:29,725 --> 00:23:30,983
Well, whatever they are,
479
00:23:31,077 --> 00:23:32,651
I don't think they'll take
too kindly
480
00:23:32,745 --> 00:23:34,136
to a dirty cop killing someone
481
00:23:34,155 --> 00:23:36,229
in the middle of their
People's Paradise.
482
00:23:36,323 --> 00:23:39,658
You got yourself an exit
strategy worked out?
483
00:23:39,810 --> 00:23:42,253
Oh, I've got everything
worked out.
484
00:23:42,404 --> 00:23:44,997
-Yeah, I bet you do.
-And when you say "dirty cop,"
485
00:23:45,149 --> 00:23:47,758
are you referring to me
or to you?
486
00:23:47,985 --> 00:23:48,926
ATHENA: I'm not dirty.
487
00:23:49,153 --> 00:23:50,410
JEFFERY: And I'm not a cop.
488
00:23:50,430 --> 00:23:52,579
ATHENA: Really? 'Cause that's not what I hear
489
00:23:52,598 --> 00:23:53,764
you been telling folk.
490
00:23:53,991 --> 00:23:55,415
JEFFERY (on video): See? I'm a cop.
491
00:23:55,435 --> 00:23:56,100
There he is.
492
00:23:56,251 --> 00:23:57,751
That guy's a cop!
493
00:23:57,770 --> 00:24:00,012
That's him, right there!
494
00:24:00,164 --> 00:24:02,356
-(overlapping shouting)
-That guy's a cop!
495
00:24:07,630 --> 00:24:09,354
(shouting continues)
496
00:24:09,507 --> 00:24:12,265
-Thank you for your help.
Keep everyone up here.
-What are you gonna do?
497
00:24:12,359 --> 00:24:14,860
-I'm going after him.
-Are you crazy?
That guy's a cop.
498
00:24:15,012 --> 00:24:18,372
-They're all animals.
-I beg to differ.
499
00:24:26,448 --> 00:24:27,856
♪ ♪
500
00:24:27,875 --> 00:24:29,758
(water dripping)
501
00:24:34,807 --> 00:24:37,641
(rats squeaking)
502
00:24:51,882 --> 00:24:54,867
(clattering nearby)
503
00:24:55,995 --> 00:24:59,905
Jeffery, this doesn't have
to end badly.
504
00:25:00,057 --> 00:25:02,315
You show yourself now
and prove to me
505
00:25:02,335 --> 00:25:05,728
that my son is safe,
and my offer still holds.
506
00:25:05,821 --> 00:25:08,005
I'll let you walk out of here.
507
00:25:13,070 --> 00:25:16,739
You don't believe me?
508
00:25:16,832 --> 00:25:18,907
Lou Ransone told me that
509
00:25:18,959 --> 00:25:20,851
it wasn't you who attacked him.
510
00:25:21,003 --> 00:25:23,646
He said it was Lila Risco.
511
00:25:24,524 --> 00:25:26,690
You hear me, Jeffery?
512
00:25:29,678 --> 00:25:32,154
Detective Ransone isn't dead.
513
00:25:34,108 --> 00:25:37,017
He survived. But you didn't
know that, did you?
514
00:25:37,111 --> 00:25:39,945
Otherwise you wouldn't have been
squatting in his apartment.
515
00:25:40,097 --> 00:25:41,613
And as for the lady lawyer,
516
00:25:41,707 --> 00:25:44,875
well, I figure, after seeing
what she was capable of,
517
00:25:45,102 --> 00:25:48,295
that was just self-defense.
518
00:25:53,886 --> 00:25:55,886
I know things seem dark
right now
519
00:25:56,113 --> 00:25:59,948
and hopeless,
but they're not hopeless.
520
00:25:59,967 --> 00:26:02,184
And they're most definitely
not dark!
521
00:26:04,880 --> 00:26:07,064
Drop the gun, Jeffery.
522
00:26:09,068 --> 00:26:11,627
(chuckling):
Wow.
523
00:26:11,720 --> 00:26:13,237
You lured me down here.
524
00:26:13,388 --> 00:26:16,481
No, bitch, I chased you
down here.
525
00:26:16,576 --> 00:26:19,802
Now drop it, and tell me
where my boy's at.
526
00:26:19,820 --> 00:26:22,896
-How'd you even manage
to pull this off?
-Easy.
527
00:26:22,915 --> 00:26:24,640
I got no end of backup.
528
00:26:24,658 --> 00:26:27,326
ATHENA: You think you got me alone that night? No, sir.
529
00:26:27,420 --> 00:26:31,980
When you came at me, you came at everyone who loves me.
530
00:26:32,074 --> 00:26:34,833
You didn't stand a chance.
531
00:26:34,927 --> 00:26:38,153
And you got lucky that night.
532
00:26:38,172 --> 00:26:39,671
If you hadn't
picked up that gun,
533
00:26:39,765 --> 00:26:41,173
you'd be dead already!
534
00:26:41,283 --> 00:26:44,935
And you'd still be peeing
standing up.
535
00:26:45,162 --> 00:26:46,604
Now drop it!
536
00:26:46,831 --> 00:26:49,422
Don't make me shoot you again.
537
00:26:49,516 --> 00:26:51,108
No?
538
00:26:56,690 --> 00:26:58,407
That your firefighter husband?
539
00:27:04,457 --> 00:27:05,706
Damn it!
540
00:27:09,536 --> 00:27:12,004
(coughing)
541
00:27:15,876 --> 00:27:18,043
-It wasn't loaded.
-What?
542
00:27:18,137 --> 00:27:21,530
Where's Harry?
543
00:27:21,548 --> 00:27:23,382
Tell me where he is!
544
00:27:23,534 --> 00:27:26,685
Keep him alive. Keep him alive!
545
00:27:27,872 --> 00:27:29,146
He's not breathing.
546
00:27:29,297 --> 00:27:31,798
Where is he? Where is he?!
547
00:27:31,817 --> 00:27:34,059
Where is he?!
Where is he?!
548
00:27:34,153 --> 00:27:35,544
Tell me where he is!
549
00:27:35,562 --> 00:27:38,364
I got no pulse.
550
00:27:45,222 --> 00:27:47,498
(sirens wailing)
551
00:27:47,649 --> 00:27:51,743
ATHENA:
Jeffery Hudson was an evil man,
but he wasn't a stupid one.
552
00:27:51,896 --> 00:27:55,731
He knew that this could
only end one way.
553
00:27:55,749 --> 00:27:59,418
He made sure it happened
on his terms.
554
00:27:59,512 --> 00:28:01,737
He knew exactly
what he was doing,
555
00:28:01,830 --> 00:28:02,996
what he was making me do.
556
00:28:03,090 --> 00:28:04,831
He was our last lead
to finding Harry,
557
00:28:04,850 --> 00:28:06,833
and I-I played right into
his hands.
558
00:28:06,852 --> 00:28:10,837
You sent that man where he
belongs; straight to hell.
559
00:28:10,856 --> 00:28:13,081
-It...
-No, listen.
560
00:28:13,100 --> 00:28:14,933
That guy has no more moves.
561
00:28:15,085 --> 00:28:19,863
It's up to us to find our son,
and he's alive.
562
00:28:20,015 --> 00:28:22,366
We have to believe that.
563
00:28:26,188 --> 00:28:27,854
So this is everything
we found on his body?
564
00:28:27,948 --> 00:28:30,374
MAYNARD:
And from Ransone's car, yes.
565
00:28:31,910 --> 00:28:33,602
What do these keys belong to?
566
00:28:33,620 --> 00:28:36,362
-No idea.
-ATHENA: The answer is in
those four days before we knew
567
00:28:36,382 --> 00:28:39,775
Hudson was missing. I think
he was planning something.
568
00:28:39,793 --> 00:28:42,386
Is there any way we can trace
the movements of this phone?
569
00:28:42,613 --> 00:28:44,012
It's a burner.
570
00:28:45,466 --> 00:28:47,132
All right.
571
00:28:47,284 --> 00:28:50,543
All right, so we know
the video of Harry
572
00:28:50,637 --> 00:28:52,212
was made in Santa Clarita.
573
00:28:52,306 --> 00:28:55,381
What was he doing there?
Where was he going?
574
00:28:55,476 --> 00:28:58,218
MAYNARD: There was a report
that the real estate office
575
00:28:58,237 --> 00:29:00,963
that Hudson worked out of
was broken into a few days ago.
576
00:29:01,056 --> 00:29:02,573
But several of the businesses
out there
577
00:29:02,800 --> 00:29:04,816
-were also hit by looters.
-You think looters
578
00:29:04,969 --> 00:29:06,226
would hit a real estate office?
579
00:29:06,320 --> 00:29:08,996
Did they happen to report
any keys missing?
580
00:29:10,808 --> 00:29:13,141
We need to find out if that
real estate office
581
00:29:13,160 --> 00:29:16,569
has any listings in or around
Santa Clarita.
582
00:29:16,589 --> 00:29:19,590
MAY: Not Santa Clarita. Next door. Valencia.
583
00:29:19,817 --> 00:29:23,668
A housing development his
company was refurbishing.
584
00:29:23,763 --> 00:29:25,578
They never finished the project.
585
00:29:25,598 --> 00:29:28,173
It shut down because of the pandemic.
586
00:29:28,267 --> 00:29:30,601
It's been sitting empty ever since.
587
00:29:30,752 --> 00:29:32,844
Thanks, baby.
588
00:29:32,997 --> 00:29:35,680
Valencia. Bring those damn keys.
589
00:29:35,775 --> 00:29:37,849
-(line ringing)
-Who you calling?
590
00:29:38,002 --> 00:29:39,001
Reinforcements.
591
00:29:39,019 --> 00:29:42,095
-I'll send units.
-You do that.
592
00:29:42,189 --> 00:29:44,114
(sirens wailing)
593
00:29:44,266 --> 00:29:46,617
Hey, I-I have keys.
594
00:29:46,844 --> 00:29:49,036
We don't need keys.
595
00:29:52,107 --> 00:29:54,533
(horn blaring)
596
00:29:54,685 --> 00:29:56,460
(tires screeching)
597
00:29:58,872 --> 00:30:02,040
All right. I want every one
of these houses checked.
598
00:30:02,192 --> 00:30:05,952
Every room. Every closet,
crawl space, basement.
599
00:30:05,971 --> 00:30:07,954
Every inch. Let's go!
600
00:30:07,973 --> 00:30:10,699
Harry!
601
00:30:10,717 --> 00:30:11,809
-Harry!
-Harry?
602
00:30:11,960 --> 00:30:14,186
-Eddie...
-Yeah?
603
00:30:15,297 --> 00:30:17,539
Harry!
604
00:30:17,558 --> 00:30:18,649
-Harry.
-Harry?
605
00:30:18,800 --> 00:30:20,967
Come on, Harry.
You up here?
606
00:30:20,986 --> 00:30:23,211
-Harry!
-Harry!
607
00:30:23,230 --> 00:30:26,490
-Harry?
-Harry?
608
00:30:26,717 --> 00:30:28,567
Harry!
609
00:30:28,661 --> 00:30:30,369
-Harry!
-Harry!
610
00:30:31,497 --> 00:30:33,405
BOBBY:
Harry?
611
00:30:33,557 --> 00:30:35,148
Harry!
612
00:30:36,076 --> 00:30:39,744
Cap. Nothing upstairs,
nothing in the crawl spaces.
613
00:30:39,897 --> 00:30:41,004
The other houses are clear, too.
614
00:30:41,231 --> 00:30:43,065
We can pull the FLIR tech.
Or maybe
615
00:30:43,158 --> 00:30:44,749
-we can get some dogs out here.
-Yeah, maybe.
616
00:30:44,902 --> 00:30:47,903
Yeah, or maybe this is
a goose chase, and he's buried
617
00:30:47,921 --> 00:30:49,404
-out there somewhere.
-Michael!
618
00:30:49,423 --> 00:30:50,848
Hey, I found this out back.
619
00:30:50,999 --> 00:30:53,408
I don't know
if it means anything.
620
00:30:53,501 --> 00:30:55,727
BOBBY:
Check for wet paint, guys.
621
00:31:04,755 --> 00:31:06,254
Wet paint.
622
00:31:06,273 --> 00:31:09,074
-Eddie.
-On it.
623
00:31:11,853 --> 00:31:13,996
Wait, wait, wait! Harry!
624
00:31:14,948 --> 00:31:17,023
-Harry!
-BOBBY: All right, guys.
625
00:31:17,042 --> 00:31:18,950
-Come on!
-Get a gurney in here!
-Athena,
626
00:31:19,044 --> 00:31:22,170
we got him! Hey,
give me a knife or something!
627
00:31:28,053 --> 00:31:29,294
Oh, come on.
628
00:31:29,388 --> 00:31:31,113
-We got him, we got him, baby.
-Come on! Come on!
629
00:31:31,206 --> 00:31:34,633
-Come on.
-I got him, I got him.
630
00:31:34,785 --> 00:31:35,951
Okay, take it easy.
631
00:31:35,969 --> 00:31:38,211
-We got you. We got you.
-Is he okay?
632
00:31:38,230 --> 00:31:40,063
-(excited, overlapping chatter)
-CHIMNEY: Pulse is weak.
633
00:31:40,290 --> 00:31:41,973
-Get him out of here!
-Get him out, get him out.
634
00:31:42,067 --> 00:31:44,126
We got you. We're gonna
take care of you, okay?
635
00:31:44,144 --> 00:31:45,885
-Make a hole! Make a hole!
-BOBBY: You okay?
636
00:31:45,905 --> 00:31:48,488
-(Athena whimpers)
-Okay.
637
00:31:54,729 --> 00:31:56,729
♪ ♪
638
00:31:56,823 --> 00:31:59,249
(siren wailing)
639
00:32:05,832 --> 00:32:08,675
(helicopter blades whirring)
640
00:32:16,101 --> 00:32:19,227
(sirens wailing)
641
00:32:21,756 --> 00:32:24,024
Okay, vitals are good.
Everything seems good.
642
00:32:26,019 --> 00:32:29,696
Mommy, did you get him?
643
00:32:32,009 --> 00:32:34,451
Yeah, I got him, baby.
644
00:32:34,602 --> 00:32:37,679
And now we got you, too.
645
00:32:37,698 --> 00:32:40,791
Everything's okay now.
646
00:32:40,942 --> 00:32:43,126
Everything's just fine.
647
00:32:44,296 --> 00:32:46,296
♪ ♪
648
00:32:53,288 --> 00:32:56,723
-(clacking, whirring)
-Do you hear that?
649
00:33:00,037 --> 00:33:02,145
Oh... AC! How I missed you.
650
00:33:02,297 --> 00:33:04,648
The power's on,
and not a moment too soon.
651
00:33:04,841 --> 00:33:08,485
My leg was really not up
for taking those stairs again.
652
00:33:08,712 --> 00:33:10,487
(phone vibrating)
653
00:33:10,638 --> 00:33:13,048
Everything okay?
654
00:33:13,066 --> 00:33:15,717
-It's from my brother.
-Oh...
655
00:33:15,736 --> 00:33:18,203
-Oh, honey.
-Good.
656
00:33:19,999 --> 00:33:21,573
REPORTER: Violence and further property damage
657
00:33:21,725 --> 00:33:24,501
continue to ravage the area that has been called
658
00:33:24,652 --> 00:33:25,818
an autonomous zone...
659
00:33:25,912 --> 00:33:28,005
(line ringing)
660
00:33:28,232 --> 00:33:31,416
(recorded): Hey, it's Chimney. Talk later.
661
00:33:31,568 --> 00:33:33,510
Hi. Uh, I know that
you're working,
662
00:33:33,737 --> 00:33:35,095
but something...
663
00:33:38,851 --> 00:33:41,268
You know what, never mind.
664
00:33:42,429 --> 00:33:44,929
We're good here.
665
00:33:45,024 --> 00:33:48,025
I just wanted to make sure
you're okay, too.
666
00:33:49,511 --> 00:33:50,676
Love you.
667
00:33:50,696 --> 00:33:52,654
(Jee-Yun cries)
668
00:33:55,275 --> 00:33:58,552
Well, look at all of
this glorious electricity.
669
00:33:58,554 --> 00:34:00,186
Guess the power czar is
out of business.
670
00:34:00,205 --> 00:34:02,781
I gladly hand my power
back to the power company.
671
00:34:02,875 --> 00:34:05,784
Good, 'cause my phone is dead.
You did a horrible job.
672
00:34:05,878 --> 00:34:07,711
How's Harry doing?
673
00:34:07,862 --> 00:34:10,196
As good as can be after being
abducted by a lunatic
674
00:34:10,332 --> 00:34:12,382
and sealed in a wall to die.
675
00:34:12,534 --> 00:34:14,417
Did Cap not come back with you?
676
00:34:14,570 --> 00:34:15,886
He's still at the hospital
with Athena.
677
00:34:16,037 --> 00:34:19,890
Uh, so who's in charge
till he gets back?
678
00:34:20,041 --> 00:34:20,949
I am.
679
00:34:20,967 --> 00:34:22,392
He did not say that.
680
00:34:22,619 --> 00:34:23,785
Not in words.
681
00:34:23,804 --> 00:34:25,136
You didn't catch
that manly glance
682
00:34:25,289 --> 00:34:27,564
of unspoken confidence he
flashed me before we left?
683
00:34:27,715 --> 00:34:28,899
I did not.
684
00:34:29,050 --> 00:34:30,901
He said that if he wasn't back
by end of shift,
685
00:34:31,052 --> 00:34:33,403
that he would close it out
in the morning.
686
00:34:33,630 --> 00:34:35,480
Would you guys say this is
the longest shift
687
00:34:35,632 --> 00:34:36,648
we've ever worked?
688
00:34:36,800 --> 00:34:38,558
It definitely rates.
689
00:34:38,577 --> 00:34:40,368
(elevator chimes)
690
00:34:42,639 --> 00:34:45,140
Harry's okay?
691
00:34:45,233 --> 00:34:48,251
Oh, he's... he's safe.
692
00:34:49,237 --> 00:34:52,756
-How are you?
-Ask me tomorrow. (chuckles)
693
00:34:52,907 --> 00:34:54,532
It is tomorrow.
694
00:34:54,593 --> 00:34:56,968
Then I'm good.
695
00:35:00,991 --> 00:35:03,082
-You're finally coming home?
-Yes.
696
00:35:03,102 --> 00:35:06,177
And I cannot wait to see you.
697
00:35:07,331 --> 00:35:10,999
Ah. Thought you'd be
the first one out the door.
698
00:35:11,017 --> 00:35:12,425
Christopher know you're coming?
699
00:35:12,444 --> 00:35:14,277
Not yet.
700
00:35:14,429 --> 00:35:17,155
I haven't figured out what
I'm gonna say when I get home.
701
00:35:20,360 --> 00:35:22,661
To Ana.
702
00:35:25,365 --> 00:35:28,125
♪ ♪
703
00:35:39,863 --> 00:35:41,972
(sighs)
704
00:35:44,626 --> 00:35:46,201
(grunts, sighs)
705
00:35:46,219 --> 00:35:49,312
TAYLOR: ...since the five-day citywide blackout has ended.
706
00:35:49,539 --> 00:35:53,224
Thankfully, the power grid has returned to normal function.
707
00:35:53,377 --> 00:35:55,059
Utilities and essential technologies
708
00:35:55,212 --> 00:35:57,228
-have followed suit.
-Hi, honey.
709
00:35:57,322 --> 00:35:58,655
I'm home.
710
00:35:58,806 --> 00:36:01,474
The hacker group initially claiming responsibility,
711
00:36:01,493 --> 00:36:04,402
and demanding a hefty ransom, has gone off-line,
712
00:36:04,554 --> 00:36:07,497
virtually scrubbing their existence from the Internet,
713
00:36:07,724 --> 00:36:08,981
leaving no trace...
714
00:36:09,001 --> 00:36:10,742
Are you sure you don't want
to go to bed, man?
715
00:36:10,894 --> 00:36:12,485
I know you're exhausted.
716
00:36:12,504 --> 00:36:14,078
I'm not tired.
717
00:36:14,173 --> 00:36:16,564
TAYLOR: ...a very trying week. Many questions remain...
718
00:36:16,658 --> 00:36:19,843
Now, you know you can talk
to me, right?
719
00:36:19,994 --> 00:36:22,161
There's nothing to talk about.
I'm fine.
720
00:36:22,181 --> 00:36:25,573
TAYLOR: But now that the power has at least been restored,
721
00:36:25,667 --> 00:36:28,743
Angelinos can begin to put their lives back together,
722
00:36:28,836 --> 00:36:30,261
piece by piece.
723
00:36:30,414 --> 00:36:33,839
Okay, I think that is
everything.
724
00:36:33,934 --> 00:36:36,100
You ready to go see your daddy?
725
00:36:36,195 --> 00:36:39,362
Yeah, I think he's gonna be
happy to see you, too.
726
00:36:45,370 --> 00:36:48,430
Mmm. You know, I thought that
I would hate canned fruit,
727
00:36:48,448 --> 00:36:49,614
but it's not bad.
728
00:36:49,708 --> 00:36:54,602
A little lime, some chili.
Who'd have thought?
729
00:36:54,696 --> 00:36:56,438
Yes!
730
00:36:56,456 --> 00:36:58,289
It is all good.
731
00:36:58,425 --> 00:37:01,885
Great, actually.
732
00:37:02,036 --> 00:37:04,446
You didn't have to cook
all this, though.
733
00:37:04,464 --> 00:37:08,283
-Let's make brownies next.
-(laughs)
734
00:37:08,376 --> 00:37:11,803
You know, I think we need to
clean that kitchen first.
735
00:37:11,955 --> 00:37:14,648
Maybe you should go home first.
736
00:37:16,293 --> 00:37:20,311
I mean, you've been
stuck here for days.
737
00:37:20,464 --> 00:37:22,906
I'm sure you want to
get back to your own place.
738
00:37:23,057 --> 00:37:25,450
Have some time for yourself.
739
00:37:27,112 --> 00:37:29,137
Right. Yeah.
740
00:37:29,155 --> 00:37:31,973
But I am not going to leave you
741
00:37:31,992 --> 00:37:34,642
with the disaster
in the kitchen.
742
00:37:34,661 --> 00:37:36,569
(clears throat)
743
00:37:36,663 --> 00:37:38,997
A disaster. (laughs)
744
00:37:39,149 --> 00:37:41,907
I'm sorry. I know
this place is such a wreck.
745
00:37:41,927 --> 00:37:43,409
Don't worry about it.
746
00:37:43,470 --> 00:37:46,579
Yeah, but you've been
working nonstop,
747
00:37:46,598 --> 00:37:50,392
so, you shouldn't have to
come home to this mess...
748
00:37:54,498 --> 00:37:57,941
Oh, I-I bet the dishwasher
is working now, right?
749
00:37:58,168 --> 00:38:01,278
You know what, I don't know
what I miss more,
750
00:38:01,429 --> 00:38:04,781
whether it's the dishwasher
or the refrigerator.
751
00:38:04,932 --> 00:38:07,191
-Ana...
-Or the air conditioning.
752
00:38:07,286 --> 00:38:09,527
It's probably the-the
air conditioning, definitely.
753
00:38:09,621 --> 00:38:12,706
Ana. Ana, stop.
754
00:38:16,870 --> 00:38:19,212
We need to talk.
755
00:38:22,634 --> 00:38:25,218
Those four words.
756
00:38:26,546 --> 00:38:28,696
Maybe we should sit down.
757
00:38:28,715 --> 00:38:30,640
Why?
758
00:38:31,793 --> 00:38:33,643
You're fine.
759
00:38:33,870 --> 00:38:36,371
You're not gonna pass out
or anything, right?
760
00:38:36,464 --> 00:38:39,574
Your heart rate is not going up?
761
00:38:39,576 --> 00:38:41,543
What do you mean?
762
00:38:41,561 --> 00:38:44,470
You know what I mean.
763
00:38:45,640 --> 00:38:50,994
I don't want you to... to panic
when you think about me.
764
00:38:52,389 --> 00:38:54,998
Or when you think about
a future with me.
765
00:38:56,076 --> 00:39:01,421
I can't-- I can't take that.
766
00:39:02,899 --> 00:39:05,675
I thought it would work.
767
00:39:05,827 --> 00:39:10,663
I did. The idea of us.
768
00:39:10,682 --> 00:39:14,059
Chris loves you so much.
769
00:39:16,838 --> 00:39:18,429
I just thought...
770
00:39:18,582 --> 00:39:23,026
That eventually you would, too?
771
00:39:23,253 --> 00:39:27,589
-I should have
said something sooner.
-Yeah.
772
00:39:27,607 --> 00:39:30,283
You probably should have.
773
00:39:32,371 --> 00:39:35,947
Well, I'm...
774
00:39:36,099 --> 00:39:37,782
sorry about the mess,
775
00:39:37,876 --> 00:39:41,861
but I guess it's...
it's your mess now.
776
00:39:41,955 --> 00:39:45,048
-Right?
-Yeah, I guess it is.
777
00:39:49,613 --> 00:39:51,796
You're...
778
00:39:51,890 --> 00:39:55,392
You're an amazing father.
779
00:39:59,064 --> 00:40:01,806
I'm gonna...
780
00:40:01,958 --> 00:40:04,192
I'm gonna go say goodbye to him.
781
00:40:05,720 --> 00:40:07,478
Adios.
782
00:40:07,631 --> 00:40:10,073
(speaks Spanish)
783
00:40:20,902 --> 00:40:24,379
(chuckles)
Hey, Christopher.
784
00:40:31,821 --> 00:40:33,430
Oh...
785
00:40:35,842 --> 00:40:37,175
Is it ironic that
all I want to do
786
00:40:37,269 --> 00:40:40,395
is close the blackout curtains
and go to sleep?
787
00:40:41,606 --> 00:40:43,231
Maddie.
788
00:40:45,351 --> 00:40:48,736
-Maddie?
-(phone vibrating)
789
00:40:51,616 --> 00:40:54,242
Hey, what's up, Cap?
790
00:40:56,955 --> 00:40:59,438
Ravi, what are you still
doing here?
791
00:40:59,458 --> 00:41:01,607
I was waiting for Cap
to get back.
792
00:41:01,626 --> 00:41:03,626
Yeah, he just called me in.
Where is he?
793
00:41:03,853 --> 00:41:05,753
Upstairs.
794
00:41:11,303 --> 00:41:14,212
Hey, Cap, what's going on?
795
00:41:14,364 --> 00:41:15,955
-What couldn't
you tell me over the...
-(Jee-Yun fussing)
796
00:41:15,974 --> 00:41:18,700
Jee-Yun.
What's my daughter doing here?
797
00:41:18,793 --> 00:41:21,311
When I came back
to wrap the shift, she was here.
798
00:41:21,538 --> 00:41:23,888
-Maddie was here?
-Not Maddie.
799
00:41:24,040 --> 00:41:25,373
The baby.
800
00:41:25,466 --> 00:41:27,391
Her mother dropped her off.
801
00:41:27,486 --> 00:41:30,211
What, with you?
802
00:41:30,230 --> 00:41:32,547
I was the only one here.
803
00:41:32,565 --> 00:41:35,474
I don't understand.
Where's Maddie?
804
00:41:35,494 --> 00:41:37,902
She's not here, Chim.
805
00:41:37,996 --> 00:41:40,246
She asked me to give you this.
806
00:41:46,563 --> 00:41:48,254
Hi.
807
00:41:50,083 --> 00:41:53,735
I'm sure that you are confused,
808
00:41:53,753 --> 00:41:57,238
hurt, and, uh...
809
00:41:57,257 --> 00:42:00,332
probably really scared.
810
00:42:00,352 --> 00:42:02,927
I don't know what to say.
811
00:42:03,079 --> 00:42:05,246
You don't need to go to the police
812
00:42:05,265 --> 00:42:08,107
or come looking for me.
813
00:42:09,677 --> 00:42:11,252
I'm not in any danger,
814
00:42:11,271 --> 00:42:14,847
and no one is making me do this.
815
00:42:14,941 --> 00:42:17,992
But Jee is not safe with me.
816
00:42:19,596 --> 00:42:22,664
Not now, and maybe...
817
00:42:30,290 --> 00:42:33,633
I know that you're gonna take
really good care of her.
818
00:42:36,796 --> 00:42:39,347
And she's better off without me.
819
00:42:49,809 --> 00:42:52,026
I love you.
820
00:42:53,797 --> 00:42:57,031
I love both of you.
821
00:42:58,760 --> 00:43:00,994
And I'm really sorry.
822
00:43:07,477 --> 00:43:11,254
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
823
00:43:11,405 --> 00:43:16,092
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
63966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.