All language subtitles for 도쿄 제면소-4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,574 --> 00:00:35,576 (青井春翔・ナレーション)< ここは トーキョー製麺所 武蔵田支店> 2 00:00:35,576 --> 00:00:38,579 <ホテル出身の 変人店長が現れたことにより➡ 3 00:00:38,579 --> 00:00:40,714 従業員が 影響を受けはじめた> 4 00:00:40,714 --> 00:00:42,750 (赤松幸太郎)黄本さん!? 5 00:00:42,750 --> 00:00:45,085 < しかも ただでさえ忙しいのに➡ 6 00:00:45,085 --> 00:00:47,721 主力パートである黄本さんが 倒れるという➡ 7 00:00:47,721 --> 00:00:50,090 大事件が起こってしまった> 8 00:00:50,090 --> 00:01:08,590 ♬~ 9 00:01:10,944 --> 00:01:29,744 ♬~ 10 00:01:40,808 --> 00:01:43,210 (緑川)いや ちょっと 天ぷらのトング どこっすかね? 11 00:01:43,210 --> 00:01:46,146 ちゃんと捜した? どっかにあんだろ。 12 00:01:46,146 --> 00:01:49,049 (緑川)黄本さん どこ置いてたっけなぁ。➡ 13 00:01:49,049 --> 00:01:51,785 いや マジで 黄本さんおらんと 分からんのっすよ。 14 00:01:51,785 --> 00:01:55,889 もうすぐ戻ってくるから。 あれ? ってか 店長は? 15 00:01:55,889 --> 00:01:57,889 ああ~…。 16 00:02:01,361 --> 00:02:07,434 カリカリカリ…(ガムを剝がす音) 17 00:02:07,434 --> 00:02:11,405 店長! カリカリカリ… 18 00:02:11,405 --> 00:02:16,143 店長! 先に 中の準備を! 19 00:02:16,143 --> 00:02:18,145 開店 間に合いません! 20 00:02:18,145 --> 00:02:23,283 それは大変です! 分かりました! すぐ向かいます! 21 00:02:23,283 --> 00:02:27,721 カリカリカリ… んんっ…。 22 00:02:27,721 --> 00:02:29,821 んん~…。 おい! 23 00:02:31,225 --> 00:02:36,230 あっ… 急ぎます! 今すぐにです! 24 00:02:36,230 --> 00:02:39,233 かしこまりました! 25 00:02:39,233 --> 00:02:42,369 ああ~… よし! 26 00:02:42,369 --> 00:02:46,669 あと一個! よし。 27 00:02:50,744 --> 00:02:53,113 (黄本)いい? 女子たち➡ 28 00:02:53,113 --> 00:02:57,584 初恋っていうのはね 胸じゃなくて 頭に刻むのよ。 29 00:02:57,584 --> 00:03:00,521 へえ~ 胸じゃなくて 頭。 30 00:03:00,521 --> 00:03:02,856 (黄本)そう。 そうすれば➡ 31 00:03:02,856 --> 00:03:06,193 叶わなくても 記憶と共に薄れていって➡ 32 00:03:06,193 --> 00:03:10,597 苦しまないの。 (患者)んん~ 深いですね。 33 00:03:10,597 --> 00:03:12,666 (黄本)まあ~ だてに 年 取ってないからね。 34 00:03:12,666 --> 00:03:15,602 (一同)あははっ! (看護師)じゃあ 私の結婚式➡ 35 00:03:15,602 --> 00:03:18,071 スピーチ お願いしてもいいですか? 36 00:03:18,071 --> 00:03:20,974 (黄本) まあ 私 バツイチなんだけどね。 37 00:03:20,974 --> 00:03:23,677 (看護師)えっ!? そうなんですか? (黄本)そうよ。 38 00:03:23,677 --> 00:03:25,679 ≪(看護師)今 いない…。 ≪(黄本)なんで?➡ 39 00:03:25,679 --> 00:03:27,681 ≪かっこいい先生 いっぱい いるじゃない。 40 00:03:27,681 --> 00:03:29,681 ≪(患者)ねえ~…。 41 00:03:37,190 --> 00:03:39,190 (天童)よし。 42 00:03:47,834 --> 00:03:50,837 (根岸)そんなに 天かす入れて おいしいですか? 43 00:03:50,837 --> 00:03:53,340 (天童)うまいよ。 そんなに ネギ入れて➡ 44 00:03:53,340 --> 00:03:56,140 うまいのかよ。 (根岸)はい。 45 00:03:59,947 --> 00:04:02,950 (桃田)おつりとレシートです…。 (緑川)いなり 入りま~す。 46 00:04:02,950 --> 00:04:04,985 桃田さん 天ぷら。 (桃田)はいよ! 47 00:04:04,985 --> 00:04:07,688 (緑川)お願いします。 天ぷら いかがっすか~。 48 00:04:07,688 --> 00:04:10,757 かけうどん 並になります。 (緑川)ありがとうございました。 49 00:04:10,757 --> 00:04:13,293 ありがとうございました~。 ありがとうございました。 50 00:04:13,293 --> 00:04:16,396 (桃田)かけうどんと いか天で 440円になります。 51 00:04:16,396 --> 00:04:18,396 ありがとうございました~。 ありがとうございました。 52 00:04:21,001 --> 00:04:23,401 (焼村)すみません。 はい いらっしゃいませ~。 53 00:04:24,905 --> 00:04:28,809 (焼村)焼きうどん お願いします。 はい? 54 00:04:28,809 --> 00:04:31,812 (焼村)あっ 焼きうどん。 55 00:04:31,812 --> 00:04:33,814 あっ えっと すみません あの…➡ 56 00:04:33,814 --> 00:04:36,416 焼きうどんは 置いてないんです。 57 00:04:36,416 --> 00:04:43,090 (焼村)えっ ああ~ えっ… あっ うどんは置いてますか? 58 00:04:43,090 --> 00:04:45,792 はい うどんは置いてます。 (焼村)はい。➡ 59 00:04:45,792 --> 00:04:48,795 じゃあ それ 焼いてください。 60 00:04:48,795 --> 00:04:51,231 あ… あの~ すみません あの~➡ 61 00:04:51,231 --> 00:04:54,234 そういうのは やってなくて。 62 00:04:54,234 --> 00:04:58,372 (焼村)えっ? えっ あの…➡ 63 00:04:58,372 --> 00:05:00,407 ど… どういうことですか? 64 00:05:00,407 --> 00:05:03,910 お客様 どうされましたか? 65 00:05:03,910 --> 00:05:06,913 (焼村) 焼きうどん 注文したんですけど。 66 00:05:06,913 --> 00:05:08,915 なるほど…。 67 00:05:08,915 --> 00:05:10,917 簡易的なものでも 大丈夫でしょうか? 68 00:05:10,917 --> 00:05:13,286 えっ? (焼村)はい 大丈夫です。➡ 69 00:05:13,286 --> 00:05:15,288 焼いてもらえれば。 かしこまりました。 70 00:05:15,288 --> 00:05:19,693 ちょっと… 店長…。 店… 店長! 71 00:05:19,693 --> 00:05:38,779 ♬~ 72 00:05:38,779 --> 00:05:45,679 ♬~ 73 00:05:49,222 --> 00:05:51,224 いらっしゃいませ~。 74 00:05:51,224 --> 00:05:53,260 (黄本)あっ 先生 ありがとうございました。➡ 75 00:05:53,260 --> 00:05:57,230 あっ 退院です 退院! どうも。➡ 76 00:05:57,230 --> 00:05:59,966 よし… ありがとうございました。➡ 77 00:05:59,966 --> 00:06:02,969 どうも ありがとうございました。 (紀子)あっ! 78 00:06:02,969 --> 00:06:05,572 ん? 79 00:06:05,572 --> 00:06:10,444 あっ ごめんなさい! 確か 武蔵田支店の…。 80 00:06:10,444 --> 00:06:14,815 あっ! いつも 親子で来てる…。 81 00:06:14,815 --> 00:06:17,551 吉成です。 (黄本)いつも➡ 82 00:06:17,551 --> 00:06:20,551 釜揚げうどん 頼んでる! ねっ? 83 00:06:23,123 --> 00:06:25,692 (紀子) 最近 行けてなくて すみません。 84 00:06:25,692 --> 00:06:31,064 ううん! うちもさ 店長 替わって 大変なのよ。 85 00:06:31,064 --> 00:06:33,900 そうなんですね。 86 00:06:33,900 --> 00:06:38,538 誰かのお見舞い? あっ… 実は➡ 87 00:06:38,538 --> 00:06:42,375 よく 一緒に お店にも行ってた父が➡ 88 00:06:42,375 --> 00:06:45,545 今 終末期医療を受けてて➡ 89 00:06:45,545 --> 00:06:47,645 それで 毎日…。 90 00:06:49,382 --> 00:06:51,582 (黄本)そうだったの…。 91 00:06:53,453 --> 00:06:57,053 また 一緒に おうどん食べたいなぁ。 92 00:07:01,228 --> 00:07:04,030 あっ なんか すみません 暗い話 しちゃって。 93 00:07:04,030 --> 00:07:07,033 いやいや 全然 全然! 94 00:07:07,033 --> 00:07:09,803 でも 元気 出して! その方が➡ 95 00:07:09,803 --> 00:07:12,672 お父さんも きっと うれしいから。 96 00:07:12,672 --> 00:07:15,272 ありがとうございます。 うん。 97 00:07:16,676 --> 00:07:20,046 食べる? 大丈夫です。 98 00:07:20,046 --> 00:07:22,246 あっ そう。 ふふっ。 99 00:07:27,220 --> 00:07:29,220 おいしょ! 100 00:07:31,024 --> 00:07:33,026 よし! 黄本さん。 101 00:07:33,026 --> 00:07:35,028 (黄本)ん? ほんとに もう 大丈夫ですか? 102 00:07:35,028 --> 00:07:37,164 (黄本)いや もう 大丈夫 大丈夫! 103 00:07:37,164 --> 00:07:39,800 だって ほら 見て これ! ムキッ ムキッ…。 104 00:07:39,800 --> 00:07:42,803 ダメです。 今日は レジ やってください。 105 00:07:42,803 --> 00:07:44,805 (黄本)は~い。➡ 106 00:07:44,805 --> 00:07:50,477 460円になります。 460円って これかな…。➡ 107 00:07:50,477 --> 00:07:52,479 これで…。 はい ああ~ ありがとうございます。➡ 108 00:07:52,479 --> 00:07:55,182 ええ~ 500円の お預かり…。 109 00:07:55,182 --> 00:07:57,782 (緑川)いらっしゃいませ~。 いらっしゃいませ~。 110 00:08:02,556 --> 00:08:05,725 あっ。 あっ… 店長➡ 111 00:08:05,725 --> 00:08:08,925 私 やっぱり 釜 入ります。 すみません! 112 00:08:13,099 --> 00:08:16,599 (緑川)えっ? えっ ちょっ…。 麺 上がりま~す! 113 00:08:19,940 --> 00:08:21,942 いらっしゃいませ ご注文…。 (黄本)はい~! ご注文➡ 114 00:08:21,942 --> 00:08:25,011 いかがなさいますか~? (部員)かけで 特盛。 115 00:08:25,011 --> 00:08:27,047 (部員たち)俺も。 俺も。 (黄本)はいよ! はいよ! 116 00:08:27,047 --> 00:08:29,950 (部員たち)俺も。 俺も。 (黄本)はいよ! はいよ! 117 00:08:29,950 --> 00:08:32,419 (翔)じゃあ 俺も…。 118 00:08:32,419 --> 00:08:36,590 はいよ~! かけ特5 入りました~! 119 00:08:36,590 --> 00:08:43,163 ♬~ 120 00:08:43,163 --> 00:08:47,000 (桃田)どうしたの? 急に。 どうしたんだろうね? 121 00:08:47,000 --> 00:08:50,103 (黄本)はいよ! かけ特 お待ち! 122 00:08:50,103 --> 00:08:53,006 あのおばさん やばくね。 (部員)やばいね。➡ 123 00:08:53,006 --> 00:08:55,976 「麺 上がります」だって。 (部員)ふふふっ。 124 00:08:55,976 --> 00:09:02,415 ♬~ 125 00:09:02,415 --> 00:09:06,915 翔ちゃん 翔ちゃん かき揚げ 揚げたてで大きいやつ。 126 00:09:09,155 --> 00:09:11,155 ねっ。 127 00:09:14,261 --> 00:09:16,830 何 翔? 知り合い? はあ? 128 00:09:16,830 --> 00:09:20,030 そんなわけないじゃん。 ただの 近所のおばさんだよ。 129 00:11:35,769 --> 00:11:38,772 黄本さんの お知り合いですか? 130 00:11:38,772 --> 00:11:44,572 (黄本) えっ? あっ い… いや~ いや~。 131 00:12:02,762 --> 00:12:04,762 よし…。 132 00:12:06,833 --> 00:12:11,438 「今から帰ります」。 133 00:12:11,438 --> 00:12:14,138 送信! うしっ! 134 00:12:16,943 --> 00:12:19,479 すみません… すみません! 135 00:12:19,479 --> 00:12:21,614 はいよ~! 136 00:12:21,614 --> 00:12:24,150 これ 落とし物です。 137 00:12:24,150 --> 00:12:28,150 あっ… ありがとうございます…。 138 00:12:32,692 --> 00:12:36,029 (黄本)はぁ~… ただいま。 139 00:12:36,029 --> 00:12:39,529 ズルズルズル…(麺をすする音) 翔ちゃん? 140 00:12:48,675 --> 00:12:51,578 遅くなってごめんね。 141 00:12:51,578 --> 00:12:53,978 晩ご飯 買ったんだけど…。 142 00:12:57,217 --> 00:13:02,222 ってかさ いいかげん 減らしたら 仕事。 143 00:13:02,222 --> 00:13:06,993 うん… でも 元気なうちに働いときたいし➡ 144 00:13:06,993 --> 00:13:09,193 大学も まだ あるしさ。 145 00:13:13,133 --> 00:13:16,233 ドン! 明日から お弁当も いらないから。 146 00:13:28,681 --> 00:13:31,818 (黄本)すみません…。 147 00:13:31,818 --> 00:13:36,823 発注 久々ですもんね。 しかたありません。 大丈夫ですよ。 148 00:13:36,823 --> 00:13:42,462 ほんと 私としたことが… すみません ほんと。 149 00:13:42,462 --> 00:13:45,999 まあ とにかく 今日は 油揚げ減らすためにも➡ 150 00:13:45,999 --> 00:13:48,001 きつねうどんを お勧めしましょう。 151 00:13:48,001 --> 00:13:50,003 はい。 (黄本)はい。 152 00:13:50,003 --> 00:14:05,718 ♬~ 153 00:14:05,718 --> 00:14:09,756 (桃田)全っ然 売れませんでしたね きつねうどん。 154 00:14:09,756 --> 00:14:13,826 お勧めしたんだけどな~…。 155 00:14:13,826 --> 00:14:17,430 (緑川)俺 持って帰りましょか? えっ? ダメだよ。 156 00:14:17,430 --> 00:14:21,601 食材 持ち出し禁止なんだから。 (緑川)そうっすよね~。 157 00:14:21,601 --> 00:14:24,401 そう。 ルールで決まってんの。 158 00:14:25,939 --> 00:14:29,939 あっ う~わ ふっ…。 うわ~。 159 00:14:31,411 --> 00:14:35,148 これ みそ汁 入れたら めっちゃうまいやろな。➡ 160 00:14:35,148 --> 00:14:40,153 でも あれやな~ なんか もったいないな➡ 161 00:14:40,153 --> 00:14:43,289 全部 腐らせんの。➡ 162 00:14:43,289 --> 00:14:46,693 あっ 豆腐入れて焼いたら➡ 163 00:14:46,693 --> 00:14:50,263 めっちゃうまいやろな これ。 ああ 絶対 うまいわ。 164 00:14:50,263 --> 00:14:54,167 うわ~…。 いや 俺 最近➡ 165 00:14:54,167 --> 00:14:57,637 もう 家帰っても コンビニ飯ばっかやし➡ 166 00:14:57,637 --> 00:15:00,740 久しぶりに 料理したいなぁ。 167 00:15:00,740 --> 00:15:03,643 ああ! もう しつこいな! うちの食材は➡ 168 00:15:03,643 --> 00:15:06,779 外に持ち出したらダメって ルールなんだってば! 169 00:15:06,779 --> 00:15:08,979 すみません…。 あっ! 170 00:15:10,550 --> 00:15:13,186 黄本さん どうかしましたか? 171 00:15:13,186 --> 00:15:19,659 いや うどんを持っていけるって いいなって。 172 00:15:19,659 --> 00:15:22,459 誰か持っていきたい人でも いるんですか? 173 00:15:26,099 --> 00:15:29,736 (回想)⦅また 一緒に おうどん食べたいなぁ⦆ 174 00:15:29,736 --> 00:15:33,740 (黄本)っていうことがありまして。 なるほど。 175 00:15:33,740 --> 00:15:37,143 (黄本)はい。 では その吉成さんに➡ 176 00:15:37,143 --> 00:15:39,145 うどんを お持ちしましょう。 177 00:15:39,145 --> 00:15:41,481 (黄本)えっ? これこそ➡ 178 00:15:41,481 --> 00:15:46,486 最高のサービスじゃないですか。 また めちゃくちゃなことを。 179 00:15:46,486 --> 00:15:50,957 (黄本)あっ でも うちの店って 出前とか やってないはずじゃ…。 180 00:15:50,957 --> 00:15:53,726 やっていないことを やってみましょう。 181 00:15:53,726 --> 00:15:55,728 私が 会社に 許可を取ります。 182 00:15:55,728 --> 00:15:58,598 あっ…。 うどんの品質を維持するために➡ 183 00:15:58,598 --> 00:16:01,034 テイクアウトもしない。 これが 規則なんです。 184 00:16:01,034 --> 00:16:04,037 しかも 今回 釜揚げですよ? 185 00:16:04,037 --> 00:16:08,041 (緑川)あっ 車とか どうっすか? (黄本)ん? 186 00:16:08,041 --> 00:16:10,209 (緑川)いや なんか ありますよね コンロとか 冷蔵庫とか➡ 187 00:16:10,209 --> 00:16:12,612 いろいろ付いてるやつ…。 (黄本)ああ~! 188 00:16:12,612 --> 00:16:14,781 そりゃあ 都合よく そういう車が あればいいけど…。 189 00:16:14,781 --> 00:16:17,250 それは 私が なんとかします。 190 00:16:17,250 --> 00:16:20,186 (黄本)えっ? そもそも そっち行ってる間➡ 191 00:16:20,186 --> 00:16:23,222 従業員が足りません。 誰が 店 見るんですか。 192 00:16:23,222 --> 00:16:25,958 私が ヘルプを用意します。 待ってください。 193 00:16:25,958 --> 00:16:28,728 今は この大量の在庫を なんとかしなきゃですよね。 194 00:16:28,728 --> 00:16:32,799 それどころじゃないんです。 それは…➡ 195 00:16:32,799 --> 00:16:35,168 青井さんが なんとかします。 196 00:16:35,168 --> 00:16:37,170 はい? 197 00:16:37,170 --> 00:16:42,642 ♬~ 198 00:16:42,642 --> 00:16:45,311 (緑川)おお~! (黄本・桃田)おお~! 199 00:16:45,311 --> 00:16:47,313 (緑川)かっこええ マジで! 200 00:16:47,313 --> 00:16:49,315 (黄本)はあ~! (桃田)すご~い。 201 00:16:49,315 --> 00:16:51,317 (緑川)ちょっと待って めっちゃかっこええやん。➡ 202 00:16:51,317 --> 00:16:53,319 めっちゃでかいし。 写真 撮ってください。 203 00:16:53,319 --> 00:16:55,355 (桃田)いいよ。 (黄本)これ どこから? 204 00:16:55,355 --> 00:16:58,155 ホテル時代の同僚に頼んで 手配しました。 205 00:16:59,926 --> 00:17:03,730 (黄本)あれも? はい そうです。 206 00:17:03,730 --> 00:17:09,602 ♬~ 207 00:17:09,602 --> 00:17:12,472 困ったときに 助けてくれる仲間がいて➡ 208 00:17:12,472 --> 00:17:15,408 私は 幸せ者です。 209 00:17:15,408 --> 00:17:18,111 (湯高)⦅無理ですって 先輩⦆ ⦅そこを なんとか お願いします⦆ 210 00:17:18,111 --> 00:17:20,880 (湯高)⦅キッチンカーとヘルプを 今すぐ用意なんてできません⦆ 211 00:17:20,880 --> 00:17:22,882 ⦅そこを なんとか!⦆ (湯高)⦅無理 無理。➡ 212 00:17:22,882 --> 00:17:25,282 いくら 先輩の頼みでも それは無理です⦆ 213 00:17:26,986 --> 00:17:30,556 ⦅そこを なんとか! お願いします!⦆ 214 00:17:30,556 --> 00:17:33,556 (湯高)⦅ホテルのときと なんにも 変わってないじゃないですか⦆ 215 00:17:36,129 --> 00:17:41,000 ♬~ 216 00:17:41,000 --> 00:17:43,002 (桃田) あんた 運転したことあんの!? 217 00:17:43,002 --> 00:17:45,004 (緑川) あります! たぶん 大丈夫っす! 218 00:17:45,004 --> 00:17:48,007 (桃田)「たぶん」って 何!? 怖いんだけど! 誰か代わって! 219 00:17:48,007 --> 00:17:51,177 (緑川)大丈夫っす! 黄本さん 吉成さんに連絡は? 220 00:17:51,177 --> 00:17:53,346 (黄本)はい もうすぐ着くって伝えました。 221 00:17:53,346 --> 00:17:55,515 よし。 それなら あとは進むだけです! 222 00:17:55,515 --> 00:17:58,418 緑さん 行きましょう! (緑川)うい! 223 00:17:58,418 --> 00:18:00,453 (桃田)やめて~! 224 00:18:00,453 --> 00:18:06,653 ♬~ 225 00:20:16,656 --> 00:20:19,659 リーダー なんですか? これ。 226 00:20:19,659 --> 00:20:23,663 いや まあ いろいろあって…。 手伝ってもらっていいですか? 227 00:20:23,663 --> 00:20:26,198 (2人)分かりました! じゃあ こっちと➡ 228 00:20:26,198 --> 00:20:28,798 そっちにも お願いします。 229 00:20:35,875 --> 00:20:38,344 お父さん。 (蔵)ん? 230 00:20:38,344 --> 00:20:40,780 (紀子)おなかすいた? ああ。 231 00:20:40,780 --> 00:20:44,380 もうちょっとだけ待っててね。 うん。 232 00:20:47,787 --> 00:20:52,692 (緑川)んっ… んん~ うっ…。 233 00:20:52,692 --> 00:20:55,361 (桃田)はぁ~。 はぁ… もう➡ 234 00:20:55,361 --> 00:20:59,165 やっぱ 緑のせいじゃないですか エンストなんて。 235 00:20:59,165 --> 00:21:03,302 (黄本)これ あと何キロあるの? 236 00:21:03,302 --> 00:21:06,806 (緑川)いや もう… やばいっすよ 店長。➡ 237 00:21:06,806 --> 00:21:09,609 時間ないっすよ。 キーンコーン…(チャイム) 238 00:21:09,609 --> 00:21:12,979 (桃田)狐山高校だ。➡ 239 00:21:12,979 --> 00:21:18,584 ってことは 病院まで 結構 近いとは思いますけど…。 240 00:21:18,584 --> 00:21:20,584 狐山高校…。 241 00:21:22,188 --> 00:21:24,188 あっ! 242 00:21:25,658 --> 00:21:27,658 (緑川・桃田)店長? 243 00:21:30,663 --> 00:21:33,666 (黄本)少しでも 前進しなきゃ。 244 00:21:33,666 --> 00:21:37,670 (桃田)ああ~ もう こんなん 無理でしょ。➡ 245 00:21:37,670 --> 00:21:42,074 んんっ… もう 諦めましょ。 246 00:21:42,074 --> 00:21:44,744 (緑川)うん。 247 00:21:44,744 --> 00:21:47,513 (黄本) 今日が無理だったら… んっ…➡ 248 00:21:47,513 --> 00:21:51,050 もう チャンス ないかもでしょ? はぁ…。 249 00:21:51,050 --> 00:21:57,056 終末期医療って そういうものよ。 はぁ…。 250 00:21:57,056 --> 00:22:02,061 んっ! 麺 上がりま~す! 251 00:22:02,061 --> 00:22:21,580 ♬~ 252 00:22:21,580 --> 00:22:25,384 んっ んん んっ! はぁ はぁ…。 253 00:22:25,384 --> 00:22:29,055 んっ… すみません 遅くなりました。 254 00:22:29,055 --> 00:22:31,057 えっ? 255 00:22:31,057 --> 00:22:35,094 バン! (黄本)えっ えっ えっ えっ…。 256 00:22:35,094 --> 00:22:40,066 ♬~ 257 00:22:40,066 --> 00:22:43,536 (黄本)麺 上がりま~す! 258 00:22:43,536 --> 00:22:46,338 (ラグビー部員たち) 麺 上がりま~す!➡ 259 00:22:46,338 --> 00:22:48,407 んっ… んん~! 260 00:22:48,407 --> 00:22:50,443 (桃田・緑川)おお~! 261 00:22:50,443 --> 00:22:53,112 (黄本・ラグビー部員たち) 麺 上がりま~す! 262 00:22:53,112 --> 00:22:59,985 (一同)麺 上がりま~す! 麺 上がりま~す! 263 00:22:59,985 --> 00:23:02,388 (黄本) みんな ほんとに ありがとう! 264 00:23:02,388 --> 00:23:04,523 ありがとうございます。 (桃田)ありがとうございました。 265 00:23:04,523 --> 00:23:14,100 ♬~ 266 00:23:14,100 --> 00:23:17,103 (黄本) よし! こっからが本番だよ。 267 00:23:17,103 --> 00:23:19,572 (桃田・赤松)はい。 (緑川)うっす! 268 00:23:19,572 --> 00:23:21,574 (黄本)よし 行こう! 269 00:23:21,574 --> 00:23:40,926 ♬~ 270 00:23:40,926 --> 00:23:51,826 ♬~ 271 00:23:56,275 --> 00:24:00,346 (黄本)お待たせしました。 釜揚げうどんです! 272 00:24:00,346 --> 00:24:03,949 ありがとうございます。 ありがとう。 273 00:24:03,949 --> 00:24:07,049 食べよう。 ああ。 274 00:24:10,489 --> 00:24:14,289 いただきます。 (紀子)いただきます。 275 00:24:34,013 --> 00:24:36,882 うん おいしい。 276 00:24:36,882 --> 00:24:41,053 (蔵)うん。 店で食べてたやつと同じ味だ。➡ 277 00:24:41,053 --> 00:24:44,456 ふふふっ。 娘と また➡ 278 00:24:44,456 --> 00:24:49,862 釜揚げうどんが食べられるなんて 思わなかったよ。 ねえ? 279 00:24:49,862 --> 00:24:52,364 うん ふふっ。 ふふっ。 ありがとう。 280 00:24:52,364 --> 00:24:55,835 ほんとに ありがとうございます。 281 00:24:55,835 --> 00:24:57,937 (蔵)これ これ。 282 00:24:57,937 --> 00:25:00,906 ズルズル… 283 00:25:00,906 --> 00:25:03,008 (蔵)んん~ ふふっ。 んん~➡ 284 00:25:03,008 --> 00:25:06,008 これ これ これ! ふふふっ。 285 00:25:08,647 --> 00:25:10,649 (黄本)いらっしゃいませ~。 いらっしゃいませ。 286 00:25:10,649 --> 00:25:14,019 (黄本)天ぷら 揚げたてですよ いかがですか~。➡ 287 00:25:14,019 --> 00:25:17,419 はい かしわ天ですよ いかがですか~。 288 00:25:19,725 --> 00:25:22,394 (黄本)天ぷら いかがですか~ 天ぷら 揚げたてですよ~。 289 00:25:22,394 --> 00:25:25,994 (緑川)天ぷら 揚げたてで~す。 (黄本)いかがですか~。 290 00:25:30,135 --> 00:25:32,605 あのおばちゃん やっぱ 強烈だよな。 291 00:25:32,605 --> 00:25:34,740 ふふっ 面白いでしょ? 292 00:25:34,740 --> 00:25:36,775 (部員)うん すげぇ面白い。➡ 293 00:25:36,775 --> 00:25:39,612 異常に元気だし。 (部員たち)あははっ。 294 00:25:39,612 --> 00:25:44,016 (黄本)さあ 天ぷら 揚げたて 揚げたて~。➡ 295 00:25:44,016 --> 00:25:46,685 いかがですか~。 (部員)ごちそうさまでした。 296 00:25:46,685 --> 00:25:48,687 (緑川)ありがとうございました。 (黄本)ありがとうございました! 297 00:25:48,687 --> 00:25:51,123 (部員)ごちそうさまでした。 (緑川)ありがとうございました。➡ 298 00:25:51,123 --> 00:25:53,959 ありがとうございます。 ありがとうございました。 299 00:25:53,959 --> 00:25:56,059 (黄本)揚げたての天ぷらですよ~。 300 00:25:58,964 --> 00:26:00,964 お母さん! 301 00:26:05,537 --> 00:26:07,537 ごちそうさま。 302 00:26:11,677 --> 00:26:15,047 翔の母ちゃんなの? (翔)うん! 303 00:26:15,047 --> 00:26:17,883 (部員たち)ごちそうさまでした! ありがとうございました。 304 00:26:17,883 --> 00:26:19,885 (桃田・緑川) ありがとうございました。 305 00:26:19,885 --> 00:26:24,623 ♬~ 306 00:26:24,623 --> 00:26:27,393 はぁ…。➡ 307 00:26:27,393 --> 00:26:30,796 天ぷら 揚げたてですよ いかがですか~! 308 00:26:30,796 --> 00:26:33,165 (桃田)息子さんだったんですね。 309 00:26:33,165 --> 00:26:35,167 (黄本)うん そうなの。 (桃田)しかも➡ 310 00:26:35,167 --> 00:26:38,103 親子そろって 力持ち。 (緑川)んん~。 311 00:26:38,103 --> 00:26:40,172 (桃田)黄本さん 麺職人とか 目指したらどうです?➡ 312 00:26:40,172 --> 00:26:42,775 絶対 いけると思います! (緑川)いけるっすわ。 313 00:26:42,775 --> 00:26:45,778 (黄本)そうかな? もう 麺職人になってるの➡ 314 00:26:45,778 --> 00:26:47,947 見えるっすわ。 315 00:26:47,947 --> 00:26:50,215 ヘルプの給料 どうするんすか? 316 00:26:50,215 --> 00:26:52,751 赤字じゃないっすか。 317 00:26:52,751 --> 00:26:55,754 けど 今日一日➡ 318 00:26:55,754 --> 00:26:58,757 何気ない日常が 笑顔に ありふれていました。 319 00:26:58,757 --> 00:27:02,795 それって 最高に幸せじゃないですか。 320 00:27:02,795 --> 00:27:06,795 まあ そうっすね…。 321 00:27:09,668 --> 00:27:13,272 緑 ちょっと詰めて。 (緑川)んっ…。 322 00:27:13,272 --> 00:27:16,342 (黄本)お疲れ~。 お疲れさまです。 323 00:27:16,342 --> 00:27:21,046 (緑川)いや でも きつねって 何で出来るか知ってますか? 324 00:27:21,046 --> 00:27:23,515 (桃田)確かに。 (緑川)えっ 分からんくないっすか? 325 00:27:23,515 --> 00:27:26,452 (黄本)知ってる。 知らないの? 326 00:27:26,452 --> 00:27:30,155 (緑川)いや 知らんっすけど…。 知ってますよね? 327 00:27:30,155 --> 00:27:32,157 ん? (緑川)知ってます?➡ 328 00:27:32,157 --> 00:27:34,159 きつね 何で出来てるか。 うん。 329 00:27:34,159 --> 00:27:37,162 ☎ (緑川・桃田)えっ? 330 00:27:37,162 --> 00:27:39,898 プッ はい トーキョー製麺所➡ 331 00:27:39,898 --> 00:27:43,002 武蔵田支店 赤松です。 332 00:27:43,002 --> 00:27:45,404 はい。 333 00:27:45,404 --> 00:27:47,404 はい…。 334 00:27:50,409 --> 00:27:52,845 (黄本) 食べても 食べても 揚げだね。➡ 335 00:27:52,845 --> 00:27:54,845 ふふふっ。 336 00:27:57,649 --> 00:28:01,349 (緑川)店長? どうしたんすか? 337 00:28:04,289 --> 00:28:10,295 今 連絡があり うちのお店は➡ 338 00:28:10,295 --> 00:28:14,195 1か月後に 閉店が決まりました。 339 00:28:16,735 --> 00:28:19,905 テレビの取材が来るそうです。 あっ 視線は 結構なんで。 340 00:28:19,905 --> 00:28:23,642 閉店する店舗の姿を 密着取材するとのことでした。 341 00:28:23,642 --> 00:28:26,412 言ってくれたら 普通に応援したのにさ~。 342 00:28:26,412 --> 00:28:28,414 だから それは ごめんって! 343 00:28:28,414 --> 00:28:30,814 本社なんて くそくらえです。 29813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.