All language subtitles for お耳に合いましたら。#12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,106 --> 00:00:35,108 今 うちの部署が扱ってる案件が ここの一覧ね。 2 00:00:35,108 --> 00:00:37,110 はい。 わかんないことがあったら 美園に聞いて。 3 00:00:37,110 --> 00:00:39,763 はい。 えっ? 4 00:00:39,763 --> 00:00:43,116 この引き継ぎの資料 なんで 私の性格まで書いてあるの? 5 00:00:43,116 --> 00:00:45,652 社内社外 問わず 仕事を進めていくうえで➡ 6 00:00:45,652 --> 00:00:47,938 必要なことは 全部 引き継ぐの。 7 00:00:47,938 --> 00:00:50,941 「猪突猛進。 純粋だけど頑固のため➡ 8 00:00:50,941 --> 00:00:54,111 初動の扱いや説明が大事」。 9 00:00:54,111 --> 00:00:57,280 えっ 亜里沙 私のこと そんなふうに見てたの? 10 00:00:57,280 --> 00:01:00,117 ひどくない? ねっ わかったでしょ。 11 00:01:00,117 --> 00:01:02,269 美園は 入り方が大事だから➡ 12 00:01:02,269 --> 00:01:05,439 絶対に 引き継ぎのデータは 見せちゃいけないってわけ。 13 00:01:05,439 --> 00:01:08,775 はい 以後 気をつけます。 14 00:01:08,775 --> 00:01:11,595 ねぇ 亜里沙 本当にいなくなるの? 15 00:01:11,595 --> 00:01:14,948 ウソでしょ? まだ 諦めてないわけ? 16 00:01:14,948 --> 00:01:20,754 美園さん 僕の鳥取への転勤も 食い止めてください。 17 00:01:20,754 --> 00:01:23,106 砂丘に ラクダがいるんだって。 写真 送ってね。 18 00:01:23,106 --> 00:01:25,258 ちょっと 寂しいじゃないですか! 19 00:01:25,258 --> 00:01:27,277 残されて寂しいの こっちだから。 20 00:01:27,277 --> 00:01:30,447 こういうときは無視していいから。 はい。 21 00:01:30,447 --> 00:01:34,301 僕のほうが悲劇ですよ。 私のほうが かわいそう。 22 00:01:34,301 --> 00:01:36,353 それから…。 かわいそう…。 23 00:01:36,353 --> 00:01:38,353 (桐石)はい 働こう。 ねっ。 かわいそう。 24 00:02:51,094 --> 00:02:55,081 桐石さんの仕事論 ようやく エピソードワン 終わりましたよ。 25 00:02:55,081 --> 00:02:57,100 よかった~ 近くにいなくて。 26 00:02:57,100 --> 00:03:01,421 みんないるね。 僕と亜里沙さんの人望ですね。 27 00:03:01,421 --> 00:03:04,758 否定はしない。 あれ 若さまは? 28 00:03:04,758 --> 00:03:09,079 今日 推しのオンラインライブなんだって。 (2人)ふ~ん。 29 00:03:09,079 --> 00:03:12,265 いい職場で 何よりだよ。 (3人)社長!? 30 00:03:12,265 --> 00:03:15,652 誰も 私の悪口 言ってなかったみたいで➡ 31 00:03:15,652 --> 00:03:19,406 安心したよ。 というか 誰も私の話すら➡ 32 00:03:19,406 --> 00:03:21,408 してなかったみたいだね。 33 00:03:21,408 --> 00:03:24,110 須藤くんには 期待していたから ガッカリだよ。 34 00:03:24,110 --> 00:03:27,264 すみません。 いつでも戻ってきてくれて➡ 35 00:03:27,264 --> 00:03:30,600 かまわないんだぞ。 そのときは覚悟しといてください。 36 00:03:30,600 --> 00:03:33,153 いや 返答おかしいです。 37 00:03:33,153 --> 00:03:37,257 君たちがやっていた ポッドキャスト これからは 社員一人一人が➡ 38 00:03:37,257 --> 00:03:39,276 発信者であるべき時代だ。 39 00:03:39,276 --> 00:03:41,611 大いにやってくれたまえ。 40 00:03:41,611 --> 00:03:45,098 それから 本格的に 拠点を鳥取に➡ 41 00:03:45,098 --> 00:03:47,267 移すかもしれないから 頼むぞ。 42 00:03:47,267 --> 00:03:50,270 はい。 やはり これは栄転でしたか。 43 00:03:50,270 --> 00:03:53,440 かの エドワード・F・エルメス…。 44 00:03:53,440 --> 00:04:01,097 ♬「別に君を求めてないけど 横にいられると思い出す」 45 00:04:01,097 --> 00:04:08,755 ♬「君の ドルチェ&ガッバーナの その香水のせいだよ」 46 00:04:08,755 --> 00:04:11,291 仲元くんの 厳正なる 厳正なる…。 47 00:04:11,291 --> 00:04:17,681 ♬「別に君を また好きになる くらい君は素敵な人だよ」 48 00:04:17,681 --> 00:04:20,083 トウェンティーエイト。 トウェンティーエイト! 49 00:04:20,083 --> 00:04:23,403 やった ビンゴ! 50 00:04:23,403 --> 00:04:26,473 ビンゴ ビンゴ! ビンゴ! (歓声) 51 00:04:26,473 --> 00:04:31,895 鳥取に 新しくできる工場で まつまるの根幹である➡ 52 00:04:31,895 --> 00:04:34,264 らっきょうと向き合ってきます。 53 00:04:34,264 --> 00:04:37,767 まつまるのことは 決して忘れません。 54 00:04:37,767 --> 00:04:41,838 3年間 本当に ありがとうございました。 55 00:04:41,838 --> 00:04:47,260 (拍手) 56 00:04:47,260 --> 00:04:49,930 上の人いて ちゃんと話せなかったですし➡ 57 00:04:49,930 --> 00:04:52,415 飲み直しましょう。 はい 乾杯! 58 00:04:52,415 --> 00:04:54,417 乾杯! 乾杯! お疲れさま! 59 00:04:54,417 --> 00:04:56,403 お疲れさまです。 お疲れ。 60 00:04:56,403 --> 00:04:58,588 いまだに たまに 聴いて笑ってます。 はい? 61 00:04:58,588 --> 00:05:02,075 わかる~ あれ笑えるし元気出る。 ねっ。 62 00:05:02,075 --> 00:05:04,744 美味ですよ 美味。 美味? 63 00:05:04,744 --> 00:05:08,598 ラジオ局で 亜里沙がさぁ ずっと はっぴ着てたじゃん。 64 00:05:08,598 --> 00:05:10,600 ちょっ あっ 佐々木! 65 00:05:10,600 --> 00:05:12,636 今日は もう なんでもありです! 66 00:05:12,636 --> 00:05:15,572 美園 いいかげんにしなさい! それ この間のやつ! 67 00:05:15,572 --> 00:05:17,924 屋上においで! 68 00:05:17,924 --> 00:05:19,943 似てないよ! ≪すみません…。 69 00:05:19,943 --> 00:05:21,928 ≪すみません! 70 00:05:21,928 --> 00:05:24,128 ちょっと もう 閉店でして。 71 00:05:26,499 --> 00:05:29,919 あっ すみません。 すみません。 72 00:05:29,919 --> 00:05:36,076 美園が 振られたとき 「お耳」 もうやらないかと思った。 73 00:05:36,076 --> 00:05:40,076 2人がいなかったら 続けられなかった。 74 00:05:46,753 --> 00:05:49,739 ねぇ 3人で 「お耳」録らない? 今。 75 00:05:49,739 --> 00:05:51,758 今? 今! 76 00:05:51,758 --> 00:05:53,743 あっ そういえば 3人で 王将 行ったあと➡ 77 00:05:53,743 --> 00:05:55,745 酔って 録りませんでしたっけ? 78 00:05:55,745 --> 00:05:57,931 えっ? 会社に忍び込んで やったね。 79 00:05:57,931 --> 00:05:59,916 ですよね? えっ そうだっけ? 待って。 80 00:05:59,916 --> 00:06:01,901 やっぱり…。 酔って めっちゃ記憶 曖昧。 81 00:06:01,901 --> 00:06:04,621 美園 ベロベロだったもん。 えっ そうだっけ? 82 00:06:04,621 --> 00:06:06,773 録ったよ。 録ったっけ? あっ 最初の挨拶➡ 83 00:06:06,773 --> 00:06:09,092 僕にやらせてください。 はい! 84 00:06:09,092 --> 00:06:11,761 キャッ ごめん! 85 00:06:11,761 --> 00:06:15,181 はい いきますよ。 (録音ボタンを押す音) 86 00:06:15,181 --> 00:06:18,101 どうも 皆さん こんばんは。 87 00:06:18,101 --> 00:06:21,087 『お耳に合いましたら。』 高村美園です! 88 00:06:21,087 --> 00:06:25,275 ねぇ ひどい 佐々木涼平でしょ! はい。 89 00:06:25,275 --> 00:06:29,946 今日は 僕の大好きな コンビニの アメリカンドッグです! 90 00:06:29,946 --> 00:06:34,100 え~ ケチャップとマスタードのやつが 1つじゃ足りないので➡ 91 00:06:34,100 --> 00:06:36,936 店員さんに お願いして 2つもらいます。 92 00:06:36,936 --> 00:06:42,008 え~ なので もう 店員さんには 頭あがりません! 93 00:06:42,008 --> 00:06:45,111 なんか ムカつくわ~! わかる。 (笑い声) 94 00:06:45,111 --> 00:06:47,931 そして次は 親友の亜里沙です。 95 00:06:47,931 --> 00:06:51,267 私? はい。 亜里沙。 96 00:06:51,267 --> 00:06:55,605 どうも 高村美園です! 97 00:06:55,605 --> 00:07:00,260 また1人! 違う! (笑い声) 98 00:07:00,260 --> 00:07:02,462 え~ 私の好きなチェンメシは…。 99 00:07:02,462 --> 00:07:05,281 あっ チェンメシは? 何 何 何 何? 100 00:07:05,281 --> 00:07:08,601 この チキンです! お~。 101 00:07:08,601 --> 00:07:13,273 このチキンは 毎日働く 私へのご褒美です。 102 00:07:13,273 --> 00:07:15,973 お~ それ言いそう! でしょ? 103 00:07:19,662 --> 00:07:21,765 マジで 楽しかったです。 104 00:07:21,765 --> 00:07:29,105 あの… 今日とかじゃなくて 3人で過ごせて 最高でした。 105 00:07:29,105 --> 00:07:32,105 佐々木は そういうこと 口にできるタイプだった。 106 00:07:35,111 --> 00:07:37,911 そうだ。 えっと…。 107 00:07:40,433 --> 00:07:44,320 ノリで作ったものの なんか恥ずかしくて➡ 108 00:07:44,320 --> 00:07:47,373 渡す タイミングなくて…。 109 00:07:47,373 --> 00:07:49,609 これ。 110 00:07:49,609 --> 00:07:52,095 えっ? お~ かっこいい。 111 00:07:52,095 --> 00:07:54,497 バンド組んだら そういうの作ろうと思ってて。 112 00:07:54,497 --> 00:07:57,617 うん いいじゃん。 113 00:07:57,617 --> 00:08:00,417 宝物にする。 うん。 114 00:08:06,276 --> 00:08:10,676 では。 うん。 バイバイ。 115 00:08:15,819 --> 00:08:18,888 (笑い声) 116 00:08:18,888 --> 00:08:22,792 もうちょっと歩かない? 117 00:08:22,792 --> 00:08:26,192 お好きにどうぞ。 118 00:08:32,769 --> 00:08:34,954 ホントにありがとう。 119 00:08:34,954 --> 00:08:39,359 社会人になって こんな楽しいことあるんだって➡ 120 00:08:39,359 --> 00:08:42,612 思ってなかったし。 ようやく やりたいこと➡ 121 00:08:42,612 --> 00:08:44,612 明確になった。 122 00:08:48,768 --> 00:08:52,105 あのさぁ もう1駅 歩かない? 123 00:08:52,105 --> 00:08:56,159 もう会えないわけじゃないから。 124 00:08:56,159 --> 00:09:02,265 でも もう何かを 一緒にはやれない。 125 00:09:02,265 --> 00:09:08,371 佐々木もいてくれて そういう季節だったんだと思う。 126 00:09:08,371 --> 00:09:11,871 大人すぎる。 127 00:09:16,613 --> 00:09:19,532 じゃあ 私 こっちだから。 128 00:09:19,532 --> 00:09:23,453 うん じゃあ またね。 129 00:09:23,453 --> 00:09:25,753 うん またね。 130 00:10:23,780 --> 00:10:28,451 みなさん こんばんは。 高村美園です。 131 00:10:28,451 --> 00:10:37,251 『お耳に合いましたら。』 え~ 今回は…。 132 00:10:52,926 --> 00:10:54,926 あっ! 133 00:11:09,108 --> 00:11:12,512 え~ というように らっきょう子さんの反応は➡ 134 00:11:12,512 --> 00:11:14,764 上々です。 同時に らっきょう子ちゃん➡ 135 00:11:14,764 --> 00:11:16,783 再ブームの兆しもあると思います。 136 00:11:16,783 --> 00:11:20,136 高村 本当に しゃべり うまくなったな。 137 00:11:20,136 --> 00:11:22,438 ありがとうございます。 138 00:11:22,438 --> 00:11:25,775 涼森の教育も頼んだぞ。 はい。 139 00:11:25,775 --> 00:11:27,810 うん やってみて。 140 00:11:27,810 --> 00:11:30,113 あっ うん いい感じ。 あっ いい感じですか? 141 00:11:30,113 --> 00:11:34,784 この地球上で いちばん最強の動物って➡ 142 00:11:34,784 --> 00:11:37,120 何だと思う? 私は カバだと思うのね。 143 00:11:37,120 --> 00:11:39,220 カバですか? 144 00:11:41,674 --> 00:11:43,593 他に もっといろいろあるでしょ。 145 00:11:43,593 --> 00:11:45,762 ねっ もう一回 ほら やり直し。 146 00:11:45,762 --> 00:11:47,764 はい すみません。 はい すみません。 147 00:11:47,764 --> 00:12:04,430 ♬~ 148 00:12:04,430 --> 00:12:07,116 やったね。 反応よかったね。 149 00:12:07,116 --> 00:12:09,116 大丈夫でした? あぁ よかった。 150 00:12:11,104 --> 00:12:13,606 高村さん。 ん? 『お耳に合いましたら。』➡ 151 00:12:13,606 --> 00:12:16,776 もうやらないんですか? えっ 聴いてたの? 152 00:12:16,776 --> 00:12:20,446 大好きなんです。 う~ん もうやらないかな。 153 00:12:20,446 --> 00:12:24,283 え~ なんでですか? う~ん 特に理由はないけど。 154 00:12:24,283 --> 00:12:26,335 はい もう次 行くよ。 えっ えぇ~。 155 00:12:26,335 --> 00:12:28,335 行くよ。 156 00:13:09,962 --> 00:13:15,118 (再生音) 157 00:13:15,118 --> 00:13:17,787 あ~ こんにちは。 あ~ こんにちは。 158 00:13:17,787 --> 00:13:22,275 マイクチェック マイクチェック。 159 00:13:22,275 --> 00:13:26,946 ⦅マイクチェック! アハハハハ! 160 00:13:26,946 --> 00:13:28,931 シーッ。 161 00:13:28,931 --> 00:13:31,918 佐々木涼平で~す! イエーイ。 162 00:13:31,918 --> 00:13:34,887 今日 買った機材を試してま~す。 163 00:13:34,887 --> 00:13:36,923 え~ 今は… どこですか? 164 00:13:36,923 --> 00:13:40,476 (2人)会社で~す…。 165 00:13:40,476 --> 00:13:43,613 なので ちょっと ドキドキしてま~す。 166 00:13:43,613 --> 00:13:45,598 シーッ。 167 00:13:45,598 --> 00:13:48,935 美園の友達の 須藤亜里沙で~す! 168 00:13:48,935 --> 00:13:50,937 亜里沙! 169 00:13:50,937 --> 00:13:52,922 じゃあ 夢 語ってくださいよ。 170 00:13:52,922 --> 00:13:55,324 おっ 語ってください 姉さん。 夢? 171 00:13:55,324 --> 00:13:59,095 お願いします。 先輩! え~ 私は➡ 172 00:13:59,095 --> 00:14:02,265 やりたいことは ありませんが➡ 173 00:14:02,265 --> 00:14:07,420 う~ん 美園を見るのが 楽しくて大好きです! 174 00:14:07,420 --> 00:14:10,423 やった~! やった~! で いいの? 175 00:14:10,423 --> 00:14:12,775 おめでとうございます! こんなんでいいのかな? 176 00:14:12,775 --> 00:14:15,828 恥ずかしい。 じゃあ 次 美園さん。 177 00:14:15,828 --> 00:14:18,764 あっ。 178 00:14:18,764 --> 00:14:20,933 私。 おっ。 179 00:14:20,933 --> 00:14:23,603 じゃあ これからの➡ 180 00:14:23,603 --> 00:14:26,088 ポッドキャストへの意気込み…⦆ 181 00:14:26,088 --> 00:14:29,525 お願いします! はい どうぞ! 182 00:14:29,525 --> 00:14:35,114 2人に たくさん 助けてもらう予定で~す! 183 00:14:35,114 --> 00:14:39,414 他力本願すぎ。 なに? それ。 優勝しましょう! 184 00:14:44,924 --> 00:14:46,924 こちら お品物ですね お待たせしました。 185 00:14:50,596 --> 00:14:52,596 ありがとうございました。 186 00:15:03,926 --> 00:15:15,755 ♬~ 187 00:15:15,755 --> 00:15:18,155 うわ~っ! 188 00:17:23,082 --> 00:17:27,253 ♬~ 189 00:17:27,253 --> 00:17:39,398 ♬~ 190 00:17:39,398 --> 00:17:43,586 皆さま お久しぶりです。 191 00:17:43,586 --> 00:17:47,773 『お耳に合いましたら。』 高村美園です。 192 00:17:47,773 --> 00:17:53,679 もしも この 「お耳」を楽しみに 待ってくれてる方がいたら➡ 193 00:17:53,679 --> 00:17:59,085 かなり お待たせしてしまって 本当に すみませんでした。 194 00:17:59,085 --> 00:18:01,771 実は もう やめようと 思ってたんです。 195 00:18:01,771 --> 00:18:04,740 一緒にやってきた 大事な仲間が➡ 196 00:18:04,740 --> 00:18:09,762 2人同時に 遠くへ行ってしまったので。 197 00:18:09,762 --> 00:18:13,265 でも 先日 大好きな ココイチを食べて➡ 198 00:18:13,265 --> 00:18:15,334 とんでもないことが 起きたんです。 199 00:18:15,334 --> 00:18:20,234 なので 久しぶりに 「お耳」を やる気持ちになりました。 200 00:18:25,761 --> 00:18:29,661 (においを嗅ぐ音) 201 00:18:38,908 --> 00:18:43,429 久々の配信で 緊張してます。 202 00:18:43,429 --> 00:18:45,929 (氷川)美園ちゃん。 203 00:18:48,851 --> 00:18:51,587 お待たせしちゃったね。 204 00:18:51,587 --> 00:18:53,589 kii様。 205 00:18:53,589 --> 00:18:56,092 ようやく来てくれたんですね! 206 00:18:56,092 --> 00:18:59,528 はい どうぞ。 207 00:18:59,528 --> 00:19:03,028 おいしく食べてね。 はい。 208 00:19:11,457 --> 00:19:13,959 CoCo壱カレーの メニュー数は➡ 209 00:19:13,959 --> 00:19:16,112 トッピング 辛さ 量などで➡ 210 00:19:16,112 --> 00:19:19,265 組み合わせは 約2億通りを 超えるらしいんです。 211 00:19:19,265 --> 00:19:22,768 ずっと 自分に合う味を探してるけど➡ 212 00:19:22,768 --> 00:19:25,254 結局は おいしくて 満足しちゃうんです。 213 00:19:25,254 --> 00:19:29,275 でも この間 初めて 辛さを 8にしてみたんです。 214 00:19:29,275 --> 00:19:33,946 で トッピングは ソーセージとチーズと ほうれん草でした。 215 00:19:33,946 --> 00:19:38,451 で 一口食べたら いつもと フィット感が 全然 違くて➡ 216 00:19:38,451 --> 00:19:40,953 自分の辛さの限界は 5だと思ってて➡ 217 00:19:40,953 --> 00:19:43,122 その範囲で いろいろ試してたんですけど➡ 218 00:19:43,122 --> 00:19:46,922 限界突破したら そこに 答えがあったんです! 219 00:19:54,250 --> 00:19:56,250 いただきます。 220 00:20:12,902 --> 00:20:14,937 これです! 221 00:20:14,937 --> 00:20:18,591 私 ついに 自分にピッタリの ココイチに 出会ってしまったんです! 222 00:20:18,591 --> 00:20:21,777 まさに 奇跡の瞬間でした。 223 00:20:21,777 --> 00:20:25,648 そのときに 真っ先に頭に浮かんだのが➡ 224 00:20:25,648 --> 00:20:28,648 「お耳」を 一緒にやってきた2人でした。 225 00:20:32,421 --> 00:20:36,859 後輩の男の子は 自分で 音楽の動画 アップしたり➡ 226 00:20:36,859 --> 00:20:40,246 音周りに強くて 機材の購入とか➡ 227 00:20:40,246 --> 00:20:43,249 「お耳」のジングルとか 助けてくれました。 228 00:20:43,249 --> 00:20:47,419 同期の子は… そもそも 「お耳」をやろうって➡ 229 00:20:47,419 --> 00:20:51,090 勧めてくれたのも 彼女だし。 拡散もしてくれたり➡ 230 00:20:51,090 --> 00:20:54,460 話す内容なんかも うまく 私を誘導してくれて➡ 231 00:20:54,460 --> 00:20:56,595 助けてくれました。 232 00:20:56,595 --> 00:21:00,099 「お耳」で しゃべってたのは 確かに 私 1人でしたけど➡ 233 00:21:00,099 --> 00:21:04,136 いつだって 3人で発信してたんです。 234 00:21:04,136 --> 00:21:07,756 社会人になっても 親友って できるんですね。 235 00:21:07,756 --> 00:21:11,594 人生の交差点で たまたま出会っただけで➡ 236 00:21:11,594 --> 00:21:13,746 3人で 大騒ぎしてただけで➡ 237 00:21:13,746 --> 00:21:18,250 バカみたいに はしゃいでた時期は 終わったのかもしれなくて…。 238 00:21:18,250 --> 00:21:20,753 ものすごく寂しいけど…。 239 00:21:20,753 --> 00:21:25,758 でも 寂しさよりも 大きな感謝が 今はあります! 240 00:21:25,758 --> 00:21:30,079 「お耳」をやるきっかけになった チェーン店のごはん➡ 241 00:21:30,079 --> 00:21:32,097 チェンメシにも感謝してます。 242 00:21:32,097 --> 00:21:34,600 どこの街にでもある 決して 特別ではない…。 243 00:21:34,600 --> 00:21:37,753 でも 欲さずにはいられない 魅惑の チェーン店グルメ。 244 00:21:37,753 --> 00:21:41,123 それは すべての人に 等しく開かれたグルメです。 245 00:21:41,123 --> 00:21:45,177 どこでも いつでも 誰にでも! チェンメシ ありがとう! 246 00:21:45,177 --> 00:21:49,281 その魅力を伝えたかったけど 最初の頃は➡ 247 00:21:49,281 --> 00:21:51,433 全然 うまく しゃべれなくって➡ 248 00:21:51,433 --> 00:21:55,437 彼氏に振られて めちゃくちゃな回もありました。 249 00:21:55,437 --> 00:21:58,440 皆さんのコメントで 一喜一憂したり➡ 250 00:21:58,440 --> 00:22:01,777 あまり 知らなかった会社の人と 仲よくなれたり➡ 251 00:22:01,777 --> 00:22:04,780 家族と より強く通じ合えたり➡ 252 00:22:04,780 --> 00:22:09,935 連絡をとっていなかった 親友とも仲直りができました。 253 00:22:09,935 --> 00:22:11,937 『お耳に合いましたら。』を 始めてから➡ 254 00:22:11,937 --> 00:22:14,840 多くの人と つながりました。 255 00:22:14,840 --> 00:22:19,428 今も こうやって つながってます。 256 00:22:19,428 --> 00:22:23,983 ポッドキャストをやれて 心からよかったなって思います。 257 00:22:23,983 --> 00:22:26,518 本当に ありがとうございます。 258 00:22:26,518 --> 00:22:29,938 感謝 感謝 ばかりになってしまったけど…。 259 00:22:29,938 --> 00:22:32,608 この配信も なんか 変な感じになって➡ 260 00:22:32,608 --> 00:22:37,613 しまってるかもしれないけど 今の私の 本心を➡ 261 00:22:37,613 --> 00:22:41,283 全部 出したかったので 言わせてもらいました。 262 00:22:41,283 --> 00:22:45,270 好きを口にすることで➡ 263 00:22:45,270 --> 00:22:48,273 心が死なないために 始めました。 264 00:22:48,273 --> 00:22:52,961 そして また 大好きなものが増えました。 265 00:22:52,961 --> 00:22:56,348 皆さんが大好きです! 266 00:22:56,348 --> 00:23:01,248 君の ナチュラルがあふれてて ビューティフルだね。 267 00:23:04,606 --> 00:23:08,060 もし また やることになったら➡ 268 00:23:08,060 --> 00:23:11,447 ぜひ 懲りずに聴いて いただけたら うれしいです。 269 00:23:11,447 --> 00:23:17,469 あなたの お耳に合いましたら。 270 00:23:17,469 --> 00:23:19,969 ごちそうさまでした。 271 00:23:40,325 --> 00:23:58,610 ♬~ 272 00:23:58,610 --> 00:24:01,430 もしもし 久しぶり。 273 00:24:01,430 --> 00:24:03,415 佐々木 ネットニュース見たよ。 274 00:24:03,415 --> 00:24:06,785 青春ロック 聴かせたら 甘酸っぱさ 上がりました。 275 00:24:06,785 --> 00:24:10,873 ありがとうございま~す! で まつまるのみんなは どう? 276 00:24:10,873 --> 00:24:12,775 田所さんと桐石さんは➡ 277 00:24:12,775 --> 00:24:15,110 突然やってきた 女性の出向役員に➡ 278 00:24:15,110 --> 00:24:17,429 ボコボコにされてるそうです。 社長は? 279 00:24:17,429 --> 00:24:23,402 マッチングアプリを実名でやってて… 社内が ざわついてます。 280 00:24:23,402 --> 00:24:25,421 早くやめさせなよ。 281 00:24:25,421 --> 00:24:27,423 あっ そうだ らっきょう子ちゃん! 282 00:24:27,423 --> 00:24:29,441 朝の連ドラ 決まりました! ヒロイン? 283 00:24:29,441 --> 00:24:33,846 ヒロインの 友達の… 妹役です。 284 00:24:33,846 --> 00:24:35,781 う~ん でも すごい。 285 00:24:35,781 --> 00:24:37,933 亜里沙さんは 調子 どうですか? 286 00:24:37,933 --> 00:24:41,603 まつまるを買収する日も そう 遠くはないと思う。 287 00:24:41,603 --> 00:24:44,106 それ 美園さん聞いたら 興奮しますよ。 288 00:24:44,106 --> 00:24:46,775 美園 今 香港出張してるんでしょ。 289 00:24:46,775 --> 00:24:49,675 はい。 今日は 香港から やるみたいですよ。 290 00:24:54,933 --> 00:24:57,102 (中国語) 291 00:24:57,102 --> 00:24:59,104 高村美園です。 292 00:24:59,104 --> 00:25:02,491 『お耳に合いましたら。』 私は今➡ 293 00:25:02,491 --> 00:25:04,526 出張で香港に来ています。 294 00:25:04,526 --> 00:25:08,263 なので 今回は 香港のチェンメシです。 295 00:25:08,263 --> 00:25:12,163 それでは いただきます。 296 00:30:33,105 --> 00:31:05,105 (鳥のさえずり) 26337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.