All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Blacklist.S06E10.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,419 [INDISTINCT SHOUTING] 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,255 [CROWD CHEERING] 3 00:00:05,547 --> 00:00:07,382 JAMIE: Yes! MATT: Way to go, Jamie! 4 00:00:07,590 --> 00:00:08,717 JAMIE: Thanks, Dad! 5 00:00:08,883 --> 00:00:12,887 I'm open to a different distributor, but not increasing the specs for the batteries. 6 00:00:13,054 --> 00:00:15,765 Oh, hold on. I'm getting another call. Hey, this is Matt. 7 00:00:15,932 --> 00:00:19,561 MAN: Hello, Matt. I need you to listen. What I'll tell you is very important. 8 00:00:19,769 --> 00:00:20,603 [SCOFFS] 9 00:00:20,770 --> 00:00:22,397 Is this a--? Who is this? 10 00:00:22,564 --> 00:00:25,066 First, I need you to understand the control I have. 11 00:00:25,233 --> 00:00:28,570 Keep your eyes on your daughter. We both understand she is vulnerable. 12 00:00:28,737 --> 00:00:31,948 -I have the ability to exploit that fact. -Jamie... 13 00:00:32,157 --> 00:00:33,575 [JAMIE GROANS, WHISTLE BLOWS] 14 00:00:33,742 --> 00:00:36,077 -Jamie! What's wrong? MAN: Girls, take a knee. 15 00:00:36,244 --> 00:00:38,413 -Honey, talk to me. -It's simple. I've taken control 16 00:00:38,580 --> 00:00:40,957 of your daughter's pacemaker and instructed her SA node 17 00:00:41,124 --> 00:00:42,667 to trigger a third-degree AV block. 18 00:00:42,834 --> 00:00:44,836 Her heart's electrical signals have turned off. 19 00:00:45,003 --> 00:00:47,046 Please. Stop. Why are you doing this? 20 00:00:47,213 --> 00:00:49,507 I'm going to give you some very specific instructions. 21 00:00:49,674 --> 00:00:52,635 I want you to do exactly as I say. Are you ready, Matt? 22 00:00:52,802 --> 00:00:55,055 -Yes. -You are going to liquidate assets for me. 23 00:00:55,221 --> 00:00:58,808 Start with your Union Bank pension and your shares in the company stock. 24 00:00:58,975 --> 00:01:00,810 -Do you hear me? -Union Bank, company stock. 25 00:01:00,977 --> 00:01:03,521 -I'm begging you, stop. -Don't tell anyone we spoke, Matt. 26 00:01:03,688 --> 00:01:07,567 Talk to the authorities and Jamie pays the price. I will be in touch. 27 00:01:07,734 --> 00:01:09,986 Until then, your daughter can have her heart back. 28 00:01:10,195 --> 00:01:11,446 [INHALES DEEPLY] 29 00:01:11,613 --> 00:01:12,489 [♪♪♪] 30 00:01:12,655 --> 00:01:14,949 MAN: Is she okay? WOMAN 1: You want some water? 31 00:01:15,116 --> 00:01:16,326 WOMAN 2: Way to go, honey. 32 00:01:17,243 --> 00:01:19,079 [♪♪♪] 33 00:01:19,287 --> 00:01:21,372 [DIALING] 34 00:01:21,581 --> 00:01:23,583 I'm into a new deal. It's huge. 35 00:01:23,750 --> 00:01:26,920 -After this, I'm buying an island. -When should I anticipate the transfer? 36 00:01:27,086 --> 00:01:29,589 End of day tomorrow. We're talking 3 million. 37 00:01:29,756 --> 00:01:33,009 -Can you handle that? -It's complicated, but it's viable. 38 00:01:33,176 --> 00:01:34,928 Contact me when you've got the crypto. 39 00:01:37,889 --> 00:01:38,890 Yes! 40 00:01:39,307 --> 00:01:40,350 Whoo! 41 00:01:48,566 --> 00:01:50,568 [♪♪♪] 42 00:01:52,487 --> 00:01:56,032 Is it true you're dodging the warden? Please tell me it's not true. 43 00:01:56,199 --> 00:01:59,410 If the warden needs to talk, he can come find me. He knows where I am. 44 00:02:00,620 --> 00:02:02,664 Word is the laundry crew is planning to strike. 45 00:02:02,831 --> 00:02:07,210 I have much larger concerns than Warden Macatee and the laundry crew. 46 00:02:07,377 --> 00:02:12,924 The government's intent to stick a needle in my arm for any crime I've committed. 47 00:02:13,091 --> 00:02:16,302 An eventuality I have no intention of waiting around for. 48 00:02:16,469 --> 00:02:20,140 Man, are you in the wrong place. All we do here is wait. 49 00:02:20,306 --> 00:02:23,309 Yes. Which is why I'm leaving. 50 00:02:23,476 --> 00:02:27,814 Leaving? Are you--? You're not seriously thinking about breaking out? 51 00:02:27,981 --> 00:02:30,775 -Yes. -Okay, that is a bad idea. 52 00:02:30,942 --> 00:02:32,569 It's a seedling of an idea. 53 00:02:32,735 --> 00:02:36,447 It's immature at this point, but we have two months to help it grow. 54 00:02:36,614 --> 00:02:39,576 "We"? Yeah, that is not happening. 55 00:02:39,742 --> 00:02:41,452 Not yet. 56 00:02:41,619 --> 00:02:42,704 But it will. 57 00:02:45,039 --> 00:02:48,209 LIZ: You want me to make a dinner reservation for you? In Chicago? 58 00:02:48,376 --> 00:02:50,003 Yes. At Gene & Georgetti's. 59 00:02:50,169 --> 00:02:53,590 I have an insatiable craving for their Beef en Brochette 60 00:02:53,756 --> 00:02:55,174 or the Chicken alla Joe. 61 00:02:55,341 --> 00:02:57,385 -Maybe both. -Have you read the indictment? 62 00:02:57,552 --> 00:03:01,306 There are 16 counts, ranging from money laundering to murder. 63 00:03:01,472 --> 00:03:03,892 The judge calendared eight weeks for the trial. 64 00:03:04,058 --> 00:03:09,063 So, to be safe, make the reservation for the following week. 65 00:03:09,230 --> 00:03:12,817 -How can you be so confident? -I'll take care of the trial. 66 00:03:12,984 --> 00:03:16,029 -You take care of what comes after. -Your beef brochette. 67 00:03:16,195 --> 00:03:17,822 My immunity agreement. 68 00:03:18,031 --> 00:03:18,907 [SCOFFS] 69 00:03:19,073 --> 00:03:21,826 You are full of fantasies today. 70 00:03:25,455 --> 00:03:27,707 I've uncovered a conspiracy. 71 00:03:27,874 --> 00:03:32,295 One that I know is deadly and is aimed at the halls of power. 72 00:03:32,462 --> 00:03:35,256 But I don't know why or when it'll strike. 73 00:03:35,423 --> 00:03:39,719 And I won't until you catch the man known as the Cryptobanker. 74 00:03:39,886 --> 00:03:41,304 And when you know, 75 00:03:41,471 --> 00:03:45,016 you won't say until they reinstate your immunity agreement. 76 00:03:45,183 --> 00:03:47,185 As Hippocrates believed: 77 00:03:47,352 --> 00:03:49,270 "Desperate times call for desperate measures." 78 00:03:49,437 --> 00:03:51,814 I'm pretty sure he also said, "First do no harm." 79 00:03:51,981 --> 00:03:54,943 Yes, well, one aphorism at a time. 80 00:03:56,361 --> 00:03:58,196 Tell me about the Cryptobanker. 81 00:03:58,947 --> 00:04:02,575 LIZ: A drug cartel spends $70 million on airplanes. 82 00:04:02,742 --> 00:04:05,995 A Serbian sex trafficker drops 40 million on ships 83 00:04:06,162 --> 00:04:08,331 to smuggle victims across the Mediterranean. 84 00:04:08,498 --> 00:04:11,251 How did the brokers keep these deals hidden? 85 00:04:11,417 --> 00:04:12,418 Payment in Bitcoin. 86 00:04:12,585 --> 00:04:15,838 ARAM: Illegal activity accounts for half of Bitcoin transactions. 87 00:04:16,005 --> 00:04:20,510 Thirty-six million annual transactions with a value of approximately 72 billion. 88 00:04:20,677 --> 00:04:23,179 Where do they go to launder their ill-gotten Bitcoin gains? 89 00:04:23,346 --> 00:04:26,099 To a man known as the Cryptobanker. 90 00:04:26,891 --> 00:04:29,435 -I need you to clean three. -What? 91 00:04:29,602 --> 00:04:32,105 We agreed installments wouldn't exceed two. 92 00:04:32,272 --> 00:04:35,191 We agreed you'd be compensated on a sliding scale. 93 00:04:35,358 --> 00:04:39,153 I can't imagine Beth and the girls want to move off Park Avenue. 94 00:04:39,320 --> 00:04:42,240 The number is three. Make it work. 95 00:04:42,407 --> 00:04:44,993 LIZ: All Reddington knows is that the Cryptobanker is in town. 96 00:04:45,159 --> 00:04:47,954 So we reached out to the bureau's Virtual Currency Initiative, 97 00:04:48,121 --> 00:04:50,665 looking for someone local trafficking in Bitcoin, 98 00:04:50,832 --> 00:04:54,377 and one name stood out: A hacker known as the RAT. 99 00:04:54,544 --> 00:04:57,130 It's an abbreviation for "Remote Access Trojans." 100 00:04:57,297 --> 00:05:00,508 Malware that allows the user to lock companies out of their own servers. 101 00:05:00,675 --> 00:05:04,137 The hacker then demands a ransom and unlocks the server once it's paid. 102 00:05:04,304 --> 00:05:07,098 In Bitcoin that the Cryptobanker helps to launder. 103 00:05:07,265 --> 00:05:09,934 -Find the RAT, find the Cryptobanker. -The RAT's latest target? 104 00:05:10,101 --> 00:05:12,562 LIZ: The leading manufacturer of pacemakers, 105 00:05:12,729 --> 00:05:14,647 called Pierson Diagnostics. 106 00:05:15,231 --> 00:05:17,567 PIERSON: You shouldn't be here. I can't talk to you. 107 00:05:17,734 --> 00:05:21,029 Mr. Pierson, many victims of extortion keep quiet for fear of retribution. 108 00:05:21,195 --> 00:05:23,323 We understand that it's a risk for you to trust us. 109 00:05:23,489 --> 00:05:25,992 RESSLER: We know that you've liquidated millions in assets. 110 00:05:26,159 --> 00:05:30,246 We contacted the SEC's Cyber Unit and traced those assets using the blockchain. 111 00:05:30,413 --> 00:05:33,207 You've purchased a large amount of Bitcoin. 112 00:05:33,374 --> 00:05:35,376 That can't be a coincidence. 113 00:05:35,543 --> 00:05:37,128 You're being leveraged. 114 00:05:37,336 --> 00:05:38,296 [♪♪♪] 115 00:05:40,006 --> 00:05:43,176 Jamie was born premature with a heart arrhythmia. 116 00:05:44,218 --> 00:05:48,848 She was so tiny. There were no devices that could help her, so I made one. 117 00:05:49,015 --> 00:05:51,392 I made this company so that she could lead a normal life. 118 00:05:52,018 --> 00:05:55,229 -Your daughter is in danger. -He has control of her pacemaker. 119 00:05:55,396 --> 00:05:58,066 He'd hacked the software somehow. He says that he'll-- 120 00:05:59,609 --> 00:06:01,819 That he'll kill her if I don't pay. 121 00:06:01,986 --> 00:06:04,614 -Are you able to disable the malware? -He's watching me. 122 00:06:04,781 --> 00:06:09,368 If I attempt to manipulate the software or go to the police, he'll trigger it. 123 00:06:09,535 --> 00:06:12,705 We have people who can figure out how he gained access to the pacemaker. 124 00:06:12,872 --> 00:06:16,209 Perhaps we can defuse the threat and keep your daughter out of harm's way. 125 00:06:16,375 --> 00:06:18,920 Will you at least listen to what we have in mind? 126 00:06:19,087 --> 00:06:22,507 Serving as a juror in a high-profile case is never easy. 127 00:06:22,673 --> 00:06:24,842 And this case will be no exception. 128 00:06:25,009 --> 00:06:28,054 Before opening arguments, I wanna thank you for your service. 129 00:06:28,221 --> 00:06:30,932 Mr. Sima, the floor is yours. 130 00:06:31,099 --> 00:06:32,600 SIMA: Ladies and gentlemen, 131 00:06:32,767 --> 00:06:36,687 Raymond Reddington has been a fugitive from justice 132 00:06:36,854 --> 00:06:39,398 for more than 25 years. 133 00:06:40,733 --> 00:06:42,360 Or so we thought. 134 00:06:42,527 --> 00:06:45,404 -In fact, for the past five years... -Objection. 135 00:06:45,571 --> 00:06:48,366 ...the most wanted man in America has had a secret agreement... 136 00:06:48,533 --> 00:06:50,827 -Your Honor. -...with the people sworn to bring him in. 137 00:06:50,993 --> 00:06:55,206 -Is this even remotely acceptable? -I'll give my answer after I clear the room. 138 00:06:55,373 --> 00:06:56,374 Bailiff. 139 00:06:56,582 --> 00:06:58,584 [♪♪♪] 140 00:07:00,753 --> 00:07:02,588 WILKINS: Correct me if I'm wrong, Mr. Sima, 141 00:07:02,755 --> 00:07:07,176 but I recall the government wanting to keep the immunity agreement secret. 142 00:07:07,343 --> 00:07:08,928 What changed your mind? 143 00:07:09,095 --> 00:07:11,848 Is this your way to force a plea agreement? 144 00:07:12,014 --> 00:07:13,558 Trade execution for life in prison? 145 00:07:13,724 --> 00:07:15,852 -Absolutely not. There's no deal. RAYMOND: Come on. 146 00:07:16,018 --> 00:07:18,354 They're fitting me for a snitch jacket, 147 00:07:18,521 --> 00:07:21,023 so even their incompetence won't save me. 148 00:07:21,190 --> 00:07:24,318 On the off chance they win, I die in prison. 149 00:07:24,485 --> 00:07:27,447 In the likely event they lose, I die on the street. 150 00:07:27,613 --> 00:07:29,991 We have the legal right to disclose the agreement. 151 00:07:30,158 --> 00:07:32,994 You also have a moral obligation not to. 152 00:07:33,161 --> 00:07:35,997 I couldn't be less interested in your views on morality. 153 00:07:36,164 --> 00:07:38,749 Then maybe I could interest you in mine. 154 00:07:38,916 --> 00:07:43,588 Disclosing Mr. Reddington's cooperation is like imposing the death penalty by fiat. 155 00:07:43,754 --> 00:07:48,426 Plus which, it sends a chilling message to any future confidential informant. 156 00:07:48,593 --> 00:07:50,845 This case is national news. 157 00:07:51,012 --> 00:07:54,015 If the government's decision to sell out an informant goes viral, 158 00:07:54,182 --> 00:07:56,559 no one will want to cooperate. 159 00:07:56,726 --> 00:08:00,354 Mr. Reddington is on trial here, not the task force he works with. 160 00:08:00,521 --> 00:08:01,606 As far as I'm concerned, 161 00:08:01,772 --> 00:08:05,401 they're coconspirators who aided and abetted his criminal activity. 162 00:08:05,568 --> 00:08:06,986 Coconspirators? 163 00:08:07,153 --> 00:08:11,157 These people are brave, honorable public servants. 164 00:08:11,324 --> 00:08:15,161 Mr. Sima may be content with a scorched-earth policy 165 00:08:15,328 --> 00:08:17,455 that would burn them in order to burn me. 166 00:08:17,622 --> 00:08:20,666 -I can only hope that you're not. WILKINS: I'm not okay with it. 167 00:08:20,833 --> 00:08:25,087 But you've got no constitutional right to keep your immunity agreement secret, 168 00:08:25,254 --> 00:08:27,798 so I can't keep the government from introducing it. 169 00:08:27,965 --> 00:08:29,717 It may be contemptible, 170 00:08:29,884 --> 00:08:32,261 but there's nothing I can do to stop it. 171 00:08:37,600 --> 00:08:39,602 [♪♪♪] 172 00:09:09,382 --> 00:09:11,551 -Did you check the street? -I didn't see anything. 173 00:09:11,717 --> 00:09:14,011 But that doesn't mean that this is a good idea. 174 00:09:14,637 --> 00:09:15,638 It's gonna be awesome. 175 00:09:20,393 --> 00:09:22,812 JAMIE: Dad, what are you doing? 176 00:09:22,979 --> 00:09:24,981 Oh, you-- You must be Jamie. 177 00:09:25,147 --> 00:09:27,483 Honey, we're building something called a-- 178 00:09:27,650 --> 00:09:30,736 Called a Faraday cage. I'm so sorry we haven't met. 179 00:09:30,903 --> 00:09:33,739 I'm Agent Mojtabai. You can call me Aram. 180 00:09:33,906 --> 00:09:35,616 This is a super cool room. 181 00:09:35,783 --> 00:09:38,536 -Not anymore. -Right, yeah. Sorry about that. 182 00:09:38,703 --> 00:09:40,663 I'll help fix everything up when we're done. 183 00:09:40,830 --> 00:09:43,165 Maybe you could get some fun wallpaper? 184 00:09:43,332 --> 00:09:46,002 -I don't want wallpaper. -This is important. We need to do this. 185 00:09:46,210 --> 00:09:47,044 [♪♪♪] 186 00:09:47,211 --> 00:09:48,379 What's a Faraday cage? 187 00:09:48,546 --> 00:09:53,467 Well, it's sort of like a force field, created by a man named Michael Faraday. 188 00:09:53,634 --> 00:09:56,971 Was he a superhero? Because only superheroes have force fields. 189 00:09:57,138 --> 00:10:00,308 He was, kind of a scientific superhero. 190 00:10:00,474 --> 00:10:03,561 I can name six superheroes who have force fields. 191 00:10:03,728 --> 00:10:10,443 Iron Man, Susan Storm, Apocalypse, Banshee, Green Lantern, and Violet Parr. 192 00:10:10,610 --> 00:10:12,737 Banshee doesn't really have a force field. 193 00:10:12,903 --> 00:10:14,405 When he screams, people back off. 194 00:10:15,197 --> 00:10:16,198 Touché. 195 00:10:16,741 --> 00:10:19,535 Will this force field keep him from messing with this? 196 00:10:19,702 --> 00:10:22,079 In here, it will. That's why we're building it. 197 00:10:22,246 --> 00:10:23,497 So you'll be safe. 198 00:10:25,041 --> 00:10:28,461 -Cool. Can I help? -Sure. If your dad's all right with it. 199 00:10:28,628 --> 00:10:33,549 Okay. Well, here. Grab yourself a handful of zip ties and let's get to work. 200 00:10:35,217 --> 00:10:36,886 There's been a change of plans. 201 00:10:37,053 --> 00:10:40,723 I'm moving up the timeline of my impending escape. 202 00:10:40,890 --> 00:10:42,141 Moving up to when? 203 00:10:42,308 --> 00:10:43,934 Thursday at 4. 204 00:10:44,101 --> 00:10:46,354 -Thursday, like tomorrow Thursday? -At 4. 205 00:10:46,520 --> 00:10:50,274 -Hold up. You said you had eight weeks. -I said we had eight weeks. Now we don't. 206 00:10:50,441 --> 00:10:54,111 The government has changed its strategy, so I'm changing mine. 207 00:10:54,278 --> 00:10:58,199 No, no. You said all you had was a seedling and that it was immature. 208 00:10:58,366 --> 00:11:01,327 -Vontae, I have until tomorrow. -At 4. 209 00:11:01,494 --> 00:11:04,121 Here's a honey-do list to do while I'm in court. 210 00:11:04,288 --> 00:11:07,083 "A quarter pound of ground chuck, 3 ounces of bleach, 211 00:11:07,249 --> 00:11:09,126 same amount of paint or nail polish remover." 212 00:11:09,293 --> 00:11:12,922 "Rubber cement, hair clippings from the prison barber"? 213 00:11:13,089 --> 00:11:15,800 -What the hell? What about the warden? -What about the warden? 214 00:11:15,966 --> 00:11:18,386 The laundry boys are ready to walk, okay? 215 00:11:18,552 --> 00:11:20,304 He's got a problem on his hands. 216 00:11:20,471 --> 00:11:23,432 Maybe if you help him, he'll pull a few strings, help you. 217 00:11:23,599 --> 00:11:25,476 Oh, he's gonna do much more than that. 218 00:11:25,643 --> 00:11:29,563 -You and the warden. What? -Let's start with the items on the list. 219 00:11:30,189 --> 00:11:31,190 Okay. 220 00:11:31,399 --> 00:11:33,401 [♪♪♪] 221 00:11:33,734 --> 00:11:36,737 WILKINS: I'm told you wanted a word before I bring out the jury. 222 00:11:36,904 --> 00:11:42,493 To petition the court not to let Mr. Sima put the task force on trial. 223 00:11:42,660 --> 00:11:45,413 If that's how he intends on trying his case, I can't stop him. 224 00:11:45,579 --> 00:11:47,373 Very well. Then I must. 225 00:11:47,540 --> 00:11:49,834 I'll plead guilty. On all counts. 226 00:11:50,000 --> 00:11:54,338 But only if Mr. Sima agrees to instruct the jury that he was mistaken 227 00:11:54,505 --> 00:11:56,841 about the existence of an immunity agreement. 228 00:11:57,007 --> 00:12:00,302 -You want me to lie in court? -Yes. It plays to your strengths. 229 00:12:03,514 --> 00:12:05,349 Take the win, Mr. Sima. 230 00:12:05,558 --> 00:12:07,518 [♪♪♪] 231 00:12:07,685 --> 00:12:11,689 Mr. Reddington, is your guilty plea based, at least in part, 232 00:12:11,856 --> 00:12:14,608 on the fact that you are guilty of the crimes you intend to admit? 233 00:12:14,775 --> 00:12:16,652 -It is. -If I accept your guilty plea, 234 00:12:16,819 --> 00:12:20,865 you give up the right to appeal your conviction and your sentence. 235 00:12:21,031 --> 00:12:22,825 -Do you understand? -I do. 236 00:12:24,160 --> 00:12:28,122 The maximum penalty for a person guilty of the crimes you're charged with 237 00:12:28,289 --> 00:12:30,249 is death by lethal injection. 238 00:12:30,416 --> 00:12:32,126 -Are you aware of that? -I am. 239 00:12:33,169 --> 00:12:39,133 Has anyone done anything illegal or unethical to force you to plead guilty? 240 00:12:39,300 --> 00:12:40,926 Other than Mr. Sima? No. 241 00:12:41,093 --> 00:12:45,473 I find your proposed guilty plea is supported by facts 242 00:12:45,639 --> 00:12:50,186 and that you are acting competently and voluntarily in giving up your rights. 243 00:12:51,353 --> 00:12:54,690 I'm prepared to accept it. Are you sure that you want me to? 244 00:12:54,857 --> 00:12:57,067 -Yes, Your Honor, I'm sure. -Very well. 245 00:12:57,234 --> 00:12:59,904 I accept the defendant's plea to the indictment 246 00:13:00,070 --> 00:13:02,156 and find him guilty as charged. 247 00:13:02,364 --> 00:13:03,699 [GAVEL BANGS] 248 00:13:05,951 --> 00:13:08,704 ARAM: Okay, cross your fingers and toes. 249 00:13:09,663 --> 00:13:10,664 Okay. 250 00:13:18,297 --> 00:13:19,381 Okay. 251 00:13:22,343 --> 00:13:24,803 -We're up. -So it's working? 252 00:13:27,181 --> 00:13:29,934 How often do you push software updates to your monitoring devices? 253 00:13:30,684 --> 00:13:32,102 Maybe three or four times a year. 254 00:13:32,311 --> 00:13:33,896 [♪♪♪] 255 00:13:34,063 --> 00:13:35,064 That's how he got in. 256 00:13:36,273 --> 00:13:37,691 I mean, think about it. 257 00:13:38,776 --> 00:13:40,569 The devices have built-in access authority. 258 00:13:40,736 --> 00:13:44,406 Why not use a home monitor as a proxy for the malware program? It's perfect. 259 00:13:44,573 --> 00:13:46,742 MATT: Okay, honey, just a little pinch. JAMIE: Ow! 260 00:13:49,078 --> 00:13:52,081 -Whoa, whoa, whoa, what are you doing? -Disconnecting her pacemaker. 261 00:13:52,248 --> 00:13:55,668 -No, no. You can't do that. -We're offline. He has no idea. 262 00:13:56,126 --> 00:13:58,629 -Ow, Dad, it hurts. -Just hold on. I'll be done in a second. 263 00:13:58,796 --> 00:14:01,840 Okay, this is a... This is a really bad idea. 264 00:14:02,007 --> 00:14:04,134 It's not. She has a simple arrhythmia. 265 00:14:04,301 --> 00:14:08,138 Clipping the pacing leads on the device disconnects her from her abductors. 266 00:14:23,946 --> 00:14:26,907 -Excuse me. What's going on? -No clue. 267 00:14:27,074 --> 00:14:29,910 We've got redundant systems. This shouldn't happen. 268 00:14:30,077 --> 00:14:32,288 Where are you going? This was not part of our plan. 269 00:14:32,454 --> 00:14:34,081 -We agreed-- -Taking her to a hospital. 270 00:14:34,248 --> 00:14:36,917 She'll be fine until I can get her some real help. 271 00:14:37,918 --> 00:14:41,005 -As far as I'm concerned, this is over. -He won't just let you walk away. 272 00:14:41,171 --> 00:14:43,966 He has no leverage now. I don't give a damn what he thinks. 273 00:14:44,174 --> 00:14:47,011 [CELL PHONE RINGING] 274 00:14:47,219 --> 00:14:50,306 -Hello? MAN: What happened to the pacemaker? 275 00:14:50,472 --> 00:14:53,475 I took it offline. You'll have to find someone else to blackmail. 276 00:14:53,642 --> 00:14:57,313 Wrong choice, Matt. All you had to do was pay the ransom. It was very simple. 277 00:14:57,479 --> 00:15:01,317 Unfortunately, now things get considerably more difficult. 278 00:15:01,483 --> 00:15:03,819 MATT: What do you mean? -By disobeying my instructions, 279 00:15:03,986 --> 00:15:08,908 you've triggered a contingency plan and given me control of your company's files. 280 00:15:09,074 --> 00:15:11,994 -All 200,000 patients. -No, no, no, please, listen. 281 00:15:12,161 --> 00:15:14,246 No, I think you need to listen, Matt. 282 00:15:14,413 --> 00:15:16,790 I've selected 1000 patients at random 283 00:15:16,957 --> 00:15:20,628 and programmed their pacemakers to deliver a lethal shock in 24 hours. 284 00:15:20,794 --> 00:15:24,548 I am also increasing my price, $6 million in Bitcoin. 285 00:15:24,715 --> 00:15:26,467 I'll send you the wallet number shortly. 286 00:15:26,634 --> 00:15:30,554 If you choose to pay, I will send you a code to unlock your system. 287 00:15:30,721 --> 00:15:34,266 If you don't, a symphony of hearts falls silent at once. 288 00:15:35,184 --> 00:15:38,270 Your choice. I will be in touch. Good day, Matt. 289 00:15:46,028 --> 00:15:49,531 They're taking Pierson's daughter to the hospital. She'll be okay. 290 00:15:49,698 --> 00:15:51,951 SAMAR: Great, but what about the 200,000 patients 291 00:15:52,117 --> 00:15:54,161 who aren't having their pacemakers taken offline? 292 00:15:54,328 --> 00:15:59,083 Pierson has 24 hours to pay the ransom or the RAT will kill 1000 of them. 293 00:15:59,249 --> 00:16:02,002 -Can they do that? -A pacemaker is a mini defibrillator. 294 00:16:02,169 --> 00:16:05,005 If the heart stops, it delivers a jolt of electricity to restart it. 295 00:16:05,172 --> 00:16:08,175 -A safe jolt. -It was till the RAT took control. 296 00:16:08,342 --> 00:16:12,262 Now he can recalibrate the amount of electricity that gets delivered, 297 00:16:12,429 --> 00:16:14,056 turning a safe jolt into a lethal one. 298 00:16:14,223 --> 00:16:17,184 Get a list of everyone with a Pierson Diagnostics pacemaker. 299 00:16:17,351 --> 00:16:19,979 I want that list on my desk within the hour. 300 00:16:20,145 --> 00:16:23,023 We can't notify 200,000 people on the down-low. 301 00:16:23,190 --> 00:16:26,610 I mean, once word of this gets out, Pierson Diagnostics is finished. 302 00:16:26,777 --> 00:16:29,488 A small price to pay to save all those at risk. 303 00:16:29,697 --> 00:16:31,699 [♪♪♪] 304 00:16:32,700 --> 00:16:33,701 What is it? 305 00:16:34,702 --> 00:16:36,286 Reddington pleaded guilty. 306 00:16:40,124 --> 00:16:42,376 WILKINS: Ladies and gentlemen of the jury, 307 00:16:42,543 --> 00:16:46,547 the defendant has pleaded guilty, so this trial will not take place. 308 00:16:46,714 --> 00:16:49,216 Instead, we're moving directly to the sentencing phase. 309 00:16:49,383 --> 00:16:50,676 To aid in your decision, 310 00:16:50,843 --> 00:16:55,431 each side will be given the opportunity to present witness impact statements. 311 00:16:55,597 --> 00:16:59,018 Mr. Charleston, for the record, please state your profession. 312 00:16:59,184 --> 00:17:02,938 For the past six years, I've served as deputy administrator of the ATF. 313 00:17:03,105 --> 00:17:06,900 In that time, have you investigated the defendant? 314 00:17:07,067 --> 00:17:08,986 We have 24 cases that target Mr. Reddington. 315 00:17:09,153 --> 00:17:11,530 Cases in which people were killed? 316 00:17:12,656 --> 00:17:14,241 Thirteen that we know of. 317 00:17:15,200 --> 00:17:17,745 -But those are only the ATF cases. SIMA: Meaning? 318 00:17:17,911 --> 00:17:23,083 Meaning Treasury ran several joint cases with the ATF in which lives were lost. 319 00:17:23,250 --> 00:17:25,627 AGENT: INTERPOL coordinated with the law around the globe 320 00:17:25,794 --> 00:17:27,921 in an attempt to apprehend Mr. Reddington. 321 00:17:28,088 --> 00:17:30,758 MI6. Mossad. Russian SVR. 322 00:17:30,924 --> 00:17:33,719 To my knowledge, this man is wanted in every country he's set foot. 323 00:17:33,886 --> 00:17:37,139 We couldn't catch him because he has resources everywhere: 324 00:17:37,306 --> 00:17:42,144 Law enforcement, governments around the world, private sector, penal system. 325 00:17:42,311 --> 00:17:44,188 He wields a great power 326 00:17:44,354 --> 00:17:46,607 and influence over these men and women, 327 00:17:46,774 --> 00:17:49,193 loyal associates who will do whatever he asks. 328 00:17:49,359 --> 00:17:51,236 I can assure you, right now, 329 00:17:51,403 --> 00:17:53,572 Reddington has people doing his bidding. 330 00:17:53,739 --> 00:17:55,616 Whatever that may be. 331 00:17:55,783 --> 00:17:58,118 I don't know who they are, but they're everywhere. 332 00:17:58,285 --> 00:18:00,537 And the only way to stop them is to stop him. 333 00:18:00,704 --> 00:18:04,500 Capital punishment. Like cutting out a cancer. 334 00:18:04,666 --> 00:18:06,251 It's the only option. 335 00:18:06,460 --> 00:18:07,669 [♪♪♪] 336 00:18:17,137 --> 00:18:20,974 The minute the feds threatened to take us down with him, he gave up. 337 00:18:21,141 --> 00:18:24,728 He pleaded guilty to protect us, and they're gonna kill him for it. 338 00:18:24,895 --> 00:18:25,896 Unless he has a plan. 339 00:18:26,063 --> 00:18:29,483 It doesn't appear that he does, but appearances can be deceiving. 340 00:18:31,068 --> 00:18:32,194 We have a lead on the RAT. 341 00:18:32,361 --> 00:18:36,782 Aram got the company to put together a list of patients with pacemakers. 342 00:18:36,949 --> 00:18:39,910 It turns out there's one person on the list who wasn't a patient. 343 00:18:40,077 --> 00:18:43,330 Oleg Gromov, a Russian national who's in the country on a student visa. 344 00:18:43,497 --> 00:18:45,499 We ran a trace on his cell. He's in Georgetown. 345 00:18:45,666 --> 00:18:48,335 COOPER: A patient that's not a patient? -He bought a pacemaker, 346 00:18:48,502 --> 00:18:49,837 but never had it installed. 347 00:18:50,003 --> 00:18:52,589 He pays a monthly fee to Pierson Diagnostics 348 00:18:52,756 --> 00:18:54,633 -to get updates for his home monitor. -Go. 349 00:18:54,800 --> 00:18:58,345 See if he can explain why he's paying for a pacemaker service he doesn't need. 350 00:18:59,221 --> 00:19:02,474 Liz, tell Reddington, if there's anything that we can do... 351 00:19:02,641 --> 00:19:05,227 He knows. That's why he's done this. 352 00:19:06,562 --> 00:19:08,564 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 353 00:19:12,067 --> 00:19:16,655 ♪ I think that something's off ♪ 354 00:19:17,281 --> 00:19:19,992 ♪ Missing a screw, I'm pretty sure ♪ 355 00:19:20,159 --> 00:19:23,078 ♪ Doin' my laundry At the hardware store ♪ 356 00:19:23,245 --> 00:19:26,665 ♪ I think something's off ♪ 357 00:19:27,374 --> 00:19:28,375 [INAUDIBLE DIALOGUE] 358 00:19:28,542 --> 00:19:33,046 ♪ I think something's off ♪ 359 00:19:35,090 --> 00:19:36,133 OLEG: Hey, it's me. 360 00:19:36,300 --> 00:19:39,469 Yeah, the funds are on deposit, but we have a situation. 361 00:19:39,636 --> 00:19:42,139 I need to see you. Yes, now. 362 00:19:49,938 --> 00:19:52,441 Tell me about this situation. 363 00:19:53,400 --> 00:19:55,235 Police. Feds. I'm not sure which. 364 00:19:55,402 --> 00:19:58,572 I don't know why they were looking for me, but better safe than sorry. 365 00:20:00,199 --> 00:20:03,035 -What do they know? -I said, I don't know. I'll handle it. 366 00:20:03,911 --> 00:20:06,330 I just need you to get the transfer done right away. 367 00:20:12,544 --> 00:20:13,545 You know what? 368 00:20:14,630 --> 00:20:17,341 You're right. Better safe than sorry. 369 00:20:17,549 --> 00:20:18,800 [GUNSHOT] 370 00:20:33,565 --> 00:20:36,944 -Cooper thinks you have a plan. -Harold is an eternal optimist. 371 00:20:37,110 --> 00:20:40,948 He's optimistic that you giving up isn't what it appears to be. 372 00:20:41,114 --> 00:20:42,741 You don't have to worry about me. 373 00:20:43,784 --> 00:20:44,785 Why? 374 00:20:44,952 --> 00:20:48,372 Because you have a plan? Or because you're gonna be dead soon? 375 00:20:51,583 --> 00:20:54,962 I understand, witnesses you've never even met are testifying 376 00:20:55,128 --> 00:20:56,880 under oath that you're evil incarnate. 377 00:20:57,047 --> 00:21:00,259 Apparently, I'm a moral scourge and a malignant tumor. 378 00:21:00,425 --> 00:21:02,594 -I'd like to present the other side. -No. 379 00:21:02,761 --> 00:21:04,471 They're taking witness impact statements. 380 00:21:04,638 --> 00:21:07,140 No witness has been impacted by you more than me. 381 00:21:07,307 --> 00:21:10,102 -It won't change the outcome. -I wanna testify. 382 00:21:10,310 --> 00:21:11,770 Mm. 383 00:21:15,649 --> 00:21:19,361 -Fine. Short and to the point. -Why? 384 00:21:19,528 --> 00:21:22,781 -Do you have somewhere to be? -Gene & Georgetti's would be nice. 385 00:21:22,948 --> 00:21:26,243 I've decided to go with the lamb chops instead of the Beef en Brochette 386 00:21:26,410 --> 00:21:28,578 and definitely the Chicken alla Joe. 387 00:21:28,745 --> 00:21:32,666 What I say might not make a difference, but it could. 388 00:21:32,833 --> 00:21:34,668 Why would you want me to rush through it? 389 00:21:34,835 --> 00:21:39,715 Unless you don't care what's on their minds because Cooper's right, 390 00:21:40,632 --> 00:21:41,883 you have a plan. 391 00:21:48,223 --> 00:21:51,643 Agent Keen, you're a criminal profiler, are you not? 392 00:21:51,810 --> 00:21:54,646 -Yes. -Top of your class at Quantico? 393 00:21:54,813 --> 00:21:57,316 LIZ: I was 15th in a class of 200. 394 00:21:57,482 --> 00:22:01,028 You've been trained to think like a criminal. 395 00:22:02,279 --> 00:22:03,530 By the very best. 396 00:22:05,240 --> 00:22:06,742 Profile me. 397 00:22:07,534 --> 00:22:09,119 [♪♪♪] 398 00:22:21,465 --> 00:22:22,632 You're a fugitive. 399 00:22:25,343 --> 00:22:27,679 You live a fugitive's existence. 400 00:22:27,846 --> 00:22:30,390 Fleeting. Transient. Impermanent. 401 00:22:33,977 --> 00:22:38,565 Almost exclusively, this is how you interact with the world, in... 402 00:22:40,984 --> 00:22:44,279 short, brief, passing encounters. 403 00:22:47,324 --> 00:22:50,827 I say "almost" because this is not how you interact with me. 404 00:22:52,996 --> 00:22:53,997 With me... 405 00:22:55,874 --> 00:22:57,042 you are enduring... 406 00:23:00,837 --> 00:23:01,838 permanent. 407 00:23:03,423 --> 00:23:07,427 The world thinks you're bad because you've done some terrible things. 408 00:23:09,596 --> 00:23:14,226 But I believe you're good in spite of the terrible things you've done. 409 00:23:15,268 --> 00:23:18,396 And I know you're not here because of those things. 410 00:23:18,563 --> 00:23:21,566 You're here today because of love. 411 00:23:22,400 --> 00:23:24,653 Love brought you out of the shadows. 412 00:23:25,737 --> 00:23:28,740 Love put you on the street corner where you were caught. 413 00:23:29,616 --> 00:23:33,870 And not just the love of a father for his daughter, 414 00:23:34,037 --> 00:23:36,832 but the love of doing what you believe is right. 415 00:23:38,750 --> 00:23:41,128 And not necessarily for yourself, but... 416 00:23:43,130 --> 00:23:45,841 what's right for the greater world around us. 417 00:23:48,343 --> 00:23:51,346 A world you love so much. 418 00:23:57,144 --> 00:23:59,479 But I can't tell you about any of that. 419 00:24:00,647 --> 00:24:03,441 He pleaded guilty to prevent me from telling you 420 00:24:03,608 --> 00:24:06,194 about his many acts of conscience. 421 00:24:06,361 --> 00:24:09,072 Because if I did, it would be bad for me, 422 00:24:09,239 --> 00:24:10,448 for my career, 423 00:24:11,658 --> 00:24:12,742 for my reputation. 424 00:24:14,452 --> 00:24:15,495 To honor me, 425 00:24:16,580 --> 00:24:18,582 he's put himself at your mercy. 426 00:24:22,544 --> 00:24:24,045 And so to honor him, 427 00:24:26,923 --> 00:24:28,300 I have to ask you... 428 00:24:30,177 --> 00:24:32,095 to be merciful in return. 429 00:24:41,396 --> 00:24:43,398 Because of you, 1000 people are still at risk. 430 00:24:43,565 --> 00:24:45,692 We identified the man who threatened your daughter. 431 00:24:45,859 --> 00:24:48,320 I paid but didn't get the code to unlock the servers. 432 00:24:48,486 --> 00:24:49,654 Because you went after him. 433 00:24:49,821 --> 00:24:52,282 We're in Gromov's apartment, have an APB on his car. 434 00:24:52,449 --> 00:24:55,285 We'll find him, the computer and the authentication code on it. 435 00:24:55,452 --> 00:24:56,745 His deadline's in three hours. 436 00:24:56,912 --> 00:24:58,830 We can debate how we got into this mess later. 437 00:24:58,997 --> 00:25:00,498 I need your help to get out of it. 438 00:25:00,665 --> 00:25:04,211 I'll help us get out, but how we got into it is not up for debate. That's all on you. 439 00:25:05,212 --> 00:25:07,130 [PHONE RINGS] 440 00:25:07,672 --> 00:25:12,052 -Cooper. Aram, you're on speaker. -There's no sign of him or his computer. 441 00:25:12,219 --> 00:25:15,597 Or a key or authentication code that'll take the malware offline? 442 00:25:15,764 --> 00:25:19,017 Nothing. Only the docking station, which I assume he uses for his laptop. 443 00:25:19,184 --> 00:25:21,186 The docking station. Is there a serial number? 444 00:25:21,353 --> 00:25:22,938 Of course. That is genius. 445 00:25:23,104 --> 00:25:26,566 The serial number IDs the computer and the company that made it. 446 00:25:26,733 --> 00:25:29,444 Okay. If we get it, we can access the computer 447 00:25:29,611 --> 00:25:31,863 through the company's remote diagnostic software. 448 00:25:32,030 --> 00:25:35,283 Which gives us an IP address as soon as the computer's turned on. I found you. 449 00:25:35,450 --> 00:25:37,077 The serial number, not the RAT. 450 00:25:37,244 --> 00:25:40,163 Tell SWAT to stay on-site, then get back and set up that backdoor. 451 00:25:40,330 --> 00:25:42,999 The second that computer's turned on, I want to find it. 452 00:25:44,167 --> 00:25:46,920 WILKINS: Mr. Sima, closing arguments. 453 00:25:52,801 --> 00:25:57,264 SIMA: You've heard testimony about the extent of the defendant's criminal empire, 454 00:25:57,430 --> 00:26:00,058 as well as the pain and suffering his crimes have caused. 455 00:26:00,225 --> 00:26:03,311 -So off with his head. Mine, not his. -Your Honor-- 456 00:26:03,478 --> 00:26:05,563 Mr. Reddington, you'll have your turn in a moment. 457 00:26:05,730 --> 00:26:09,526 Yes, but as I plan to echo what Mr. Sima says, 458 00:26:09,693 --> 00:26:11,528 I thought we might skip over him saying it. 459 00:26:11,695 --> 00:26:15,073 He's asking for the death penalty. You plan on echoing that? 460 00:26:15,240 --> 00:26:16,616 I do. 461 00:26:16,783 --> 00:26:18,451 One trait of mine 462 00:26:18,618 --> 00:26:22,664 that Agent Keen's otherwise exquisite profile left out 463 00:26:22,831 --> 00:26:24,207 was optimism. 464 00:26:24,374 --> 00:26:27,419 Hope for a better tomorrow. 465 00:26:27,585 --> 00:26:30,922 A desert safari on the Wahiba Sands. 466 00:26:31,089 --> 00:26:34,551 Riding with the bagualeros in Patagonia. 467 00:26:34,718 --> 00:26:38,930 None of that would be possible if I were sentenced to life in prison. 468 00:26:39,097 --> 00:26:43,393 There'd be nothing to hope for, and without hope, nothing to live for. 469 00:26:43,560 --> 00:26:48,940 Not even the joy of interrupting Mr. Sima to make his point, only pithier. 470 00:26:49,107 --> 00:26:52,110 As we're all agreed I should be executed, 471 00:26:52,277 --> 00:26:55,822 I feel like we should wrap this up, don't you? 472 00:26:55,989 --> 00:26:59,034 RESSLER: What have we got? -The guy in the car you're looking for. 473 00:26:59,200 --> 00:27:02,245 -Have the crime techs come through? -Everything's been bagged and tagged. 474 00:27:02,412 --> 00:27:03,830 Here's the evidence list. 475 00:27:05,123 --> 00:27:06,124 No laptop. 476 00:27:06,333 --> 00:27:07,792 [♪♪♪] 477 00:27:07,959 --> 00:27:10,712 Where are we on setting up the backdoor link to Gromov's computer? 478 00:27:10,879 --> 00:27:13,423 Done. When he turns it on, it should ping me a location. 479 00:27:13,590 --> 00:27:16,843 -Agent Ressler. Anything? -Gromov's dead. Shot in the head. 480 00:27:17,010 --> 00:27:19,304 -Whoever did it took his laptop. HAROLD: Cryptobanker? 481 00:27:19,471 --> 00:27:21,139 Could be. Could be anyone. 482 00:27:21,306 --> 00:27:23,475 That signal's still set to go out at the deadline. 483 00:27:23,641 --> 00:27:25,977 Whoever has it, we'll get a trace when they turn it on. 484 00:27:26,144 --> 00:27:27,312 If they turn it on. 485 00:27:27,479 --> 00:27:29,606 COOPER: Deadline's in 90 minutes. Get back here. 486 00:27:29,773 --> 00:27:30,774 RESSLER: Yep. 487 00:27:31,858 --> 00:27:33,610 [♪♪♪] 488 00:27:55,465 --> 00:27:58,843 Reddington! Let's go. The warden's ready for you. 489 00:28:10,522 --> 00:28:13,858 MACATEE: Michael said you decided to get smart and help broker peace. 490 00:28:14,025 --> 00:28:16,861 -Yes, I had a thought or two. -What's your idea? 491 00:28:18,113 --> 00:28:21,199 -That's quite an animal you've got. -That's Duke. 492 00:28:21,366 --> 00:28:25,453 Reminds me of a pooch that lived down the block when I was a kid. 493 00:28:25,620 --> 00:28:27,831 Always hot and cold. 494 00:28:27,997 --> 00:28:31,918 -Wet kisses one day, stitches the next. -I got an appointment at 5 495 00:28:32,085 --> 00:28:35,547 -with the wife, so-- -I've heard you're in couples therapy. 496 00:28:35,713 --> 00:28:38,466 That must be quite an undertaking. 497 00:28:39,342 --> 00:28:41,678 -What's your idea? -Well, for starters, 498 00:28:41,845 --> 00:28:46,057 two inmates will be critical to these negotiations. 499 00:28:46,224 --> 00:28:50,603 -Vontae Jones and Vega Montero. -Neither of them work the laundry. 500 00:28:50,770 --> 00:28:52,772 But they both have worked there in the past, 501 00:28:52,939 --> 00:28:56,234 they have a perceptive yet pragmatic take on the issues, 502 00:28:56,401 --> 00:28:59,070 and both are trusted by all parties concerned. 503 00:28:59,237 --> 00:29:01,030 We should bring them in on this. 504 00:29:01,197 --> 00:29:04,701 -I'm late. It'll have to wait. -Come on, Jim. You asked for my help. 505 00:29:04,868 --> 00:29:06,911 It'll take, what, 10 minutes? 506 00:29:07,078 --> 00:29:08,955 To prevent a laundry strike? 507 00:29:10,123 --> 00:29:11,416 [SCOFFS] 508 00:29:12,876 --> 00:29:15,837 Loretta, send up Vontae Jones and Vega Montero. 509 00:29:16,004 --> 00:29:19,632 I can't hear you. It's the line. Sounds like you're under water. 510 00:29:20,091 --> 00:29:21,092 [RAYMOND LAUGHS] 511 00:29:21,301 --> 00:29:25,138 Send up Vontae Jones and Vega Montero. 512 00:29:27,056 --> 00:29:29,642 My goodness, look at that pronghorn. 513 00:29:29,809 --> 00:29:30,810 Good eye. 514 00:29:30,977 --> 00:29:33,897 Most people can't tell the difference between species of antelope. 515 00:29:34,063 --> 00:29:35,857 Boy, that's a beaut. 516 00:29:36,024 --> 00:29:39,694 I took that prairie goat there with a bow on the Dakota plains. 517 00:29:40,612 --> 00:29:42,572 Thirty-four inch compound. 518 00:29:42,739 --> 00:29:47,202 Pope & Young pronghorn state record, if that means anything to you. 519 00:29:47,368 --> 00:29:48,453 Scored a 90 and-- 520 00:29:48,661 --> 00:29:49,746 [♪♪♪] 521 00:29:53,500 --> 00:29:55,335 [PANTING SOFTLY] 522 00:29:55,543 --> 00:29:56,920 [KNOCK ON DOOR] 523 00:29:57,086 --> 00:29:59,756 ♪ Another lovely day for a ride ♪ 524 00:29:59,923 --> 00:30:01,800 Thanks, Bob. I'll take it from here. 525 00:30:02,008 --> 00:30:03,218 ♪ I'm gonna drive away ♪ 526 00:30:03,384 --> 00:30:06,346 Jim? Fellas are here. Should I send them in? 527 00:30:07,847 --> 00:30:09,599 ♪ Don't got a thing to say ♪ 528 00:30:09,766 --> 00:30:10,767 Jim? 529 00:30:10,934 --> 00:30:12,268 ♪ Gonna leave my cares behind ♪ 530 00:30:12,435 --> 00:30:13,436 Jim. 531 00:30:14,687 --> 00:30:15,980 [OVER INTERCOM] Send them in. 532 00:30:16,147 --> 00:30:18,358 All right. You go ahead, boys. 533 00:30:21,361 --> 00:30:24,197 ♪ Gonna sing out loud ♪♪ 534 00:30:24,405 --> 00:30:26,866 -What happened to the dog? RAYMOND: High as a kite. 535 00:30:27,033 --> 00:30:30,912 We only have 10 minutes if this is gonna work. Where's the hair and glue? 536 00:30:36,000 --> 00:30:38,461 Someone needs to strip the warden. 537 00:30:38,628 --> 00:30:39,796 Any takers? 538 00:30:46,219 --> 00:30:48,972 The company confirmed more than 18,000 patients 539 00:30:49,138 --> 00:30:51,140 have had their pacemakers removed, 540 00:30:51,307 --> 00:30:54,352 but the vast majority remain at risk as a result of the malware attack 541 00:30:54,519 --> 00:30:56,187 on the company's servers. 542 00:30:56,354 --> 00:30:59,691 Pierson Diagnostics stock collapsed with news of the recall, 543 00:30:59,858 --> 00:31:02,902 but CEO Matt Pierson says his sole concern is 544 00:31:03,069 --> 00:31:06,072 -for his patients' well-being. -Thirty-two minutes left. 545 00:31:06,239 --> 00:31:08,157 Even with an IP address, there's no guarantee 546 00:31:08,324 --> 00:31:10,994 we'll get to the computer in time to disconnect the malware. 547 00:31:12,287 --> 00:31:17,792 -I have a problem. And an opportunity. -You can't be here. 548 00:31:19,043 --> 00:31:22,505 A client became a liability. 549 00:31:22,672 --> 00:31:23,840 That's the problem. 550 00:31:24,716 --> 00:31:25,717 This... 551 00:31:27,886 --> 00:31:29,220 is the opportunity. 552 00:31:32,473 --> 00:31:34,517 I can't handle that amount. 553 00:31:34,684 --> 00:31:37,020 I'm not asking you to do it on a sliding scale. 554 00:31:37,186 --> 00:31:40,064 I'm offering you 40 percent of the total amount. 555 00:31:41,274 --> 00:31:42,650 Can you handle it now? 556 00:31:44,611 --> 00:31:45,570 [COMPUTER BEEPS] 557 00:31:45,778 --> 00:31:48,615 Okay, that's it. The computer, it is on. 558 00:31:48,781 --> 00:31:50,366 You have a location? 559 00:31:50,533 --> 00:31:52,660 The diagnostics program is booting up. 560 00:31:52,827 --> 00:31:53,953 Come on. 561 00:31:54,120 --> 00:31:56,164 -Come on. -You wanna stay in this broom closet 562 00:31:56,331 --> 00:32:00,501 for another 20 years, get a gold watch and a retirement you can't afford? 563 00:32:00,668 --> 00:32:03,421 -This is our shot. -What about the client? 564 00:32:03,588 --> 00:32:06,341 None of this is traceable. Not the Bitcoin and not the client. 565 00:32:06,507 --> 00:32:09,344 Wash this, and the lifestyle Beth's been used to? 566 00:32:09,510 --> 00:32:10,845 She can double it. 567 00:32:12,096 --> 00:32:13,389 ARAM: That's it, I got it. 568 00:32:13,556 --> 00:32:16,726 The IP address belongs to the First Bank of Maryland, 399 North Avenue. 569 00:32:16,893 --> 00:32:19,103 And, hang on, I know who has it. 570 00:32:19,270 --> 00:32:23,024 I used the diagnostics program to grab a screenshot from the webcam. 571 00:32:23,191 --> 00:32:25,735 Gromov's dead. His computer ends up at a bank. 572 00:32:25,902 --> 00:32:27,737 I say we're looking at the Cryptobanker. 573 00:32:27,904 --> 00:32:31,616 Aram, send the photo to bank security, then roll out with Ressler and Navabi. 574 00:32:31,783 --> 00:32:33,201 You've got half an hour. 575 00:32:33,409 --> 00:32:35,411 [♪♪♪] 576 00:32:37,830 --> 00:32:40,500 Mr. Reddington, I don't wanna be all negative. 577 00:32:40,667 --> 00:32:43,127 I'm not so sure this is working out like you thought. 578 00:32:43,294 --> 00:32:44,295 It'll work. 579 00:32:45,505 --> 00:32:49,801 Most people aren't particularly observant. They see what they wanna see. 580 00:32:49,968 --> 00:32:51,970 With the hat and the glasses, it'll work. 581 00:32:52,929 --> 00:32:56,391 But this is the whole plan? High school theater? 582 00:32:57,058 --> 00:32:59,686 Man, they got 28 guards on staff right now. 583 00:32:59,852 --> 00:33:04,190 I don't need to get past 28 guards. I only need to get past two or three. 584 00:33:04,357 --> 00:33:07,568 LORETTA: Jim, you better get moving. You're gonna be late. 585 00:33:07,735 --> 00:33:10,238 Connie will have you sleeping on the davenport again. 586 00:33:10,405 --> 00:33:13,408 -On my way. -I can't hear you. 587 00:33:13,574 --> 00:33:14,909 I said, I'm on my way. 588 00:33:15,076 --> 00:33:18,621 Could you grab me a Yoo-hoo from the machine? My blood sugar. 589 00:33:18,788 --> 00:33:20,164 Okey-dokey, Jim. 590 00:33:21,207 --> 00:33:22,709 [DOOR CLOSES IN DISTANCE] 591 00:33:24,419 --> 00:33:27,922 Handcuff yourselves to the bars on the window. 592 00:33:28,089 --> 00:33:32,051 Tell them I threatened your lives, forced you to cooperate. 593 00:33:34,721 --> 00:33:35,722 How do I look? 594 00:33:37,056 --> 00:33:38,141 Don't answer that. 595 00:33:39,142 --> 00:33:42,353 All right, come on, Duke. Time to wake up. Let's go, kid. 596 00:33:42,520 --> 00:33:44,522 [♪♪♪] 597 00:33:53,948 --> 00:33:56,659 -I'm sorry. He did what? LIZ: He asked the jury to execute him. 598 00:33:56,826 --> 00:33:59,370 He didn't even try to make a case for life in prison. 599 00:33:59,537 --> 00:34:00,621 Why? What did he say? 600 00:34:00,788 --> 00:34:04,042 If he was locked up, he would have nothing to live for. 601 00:34:04,208 --> 00:34:08,421 I know you think he's got some plan up his sleeve, but I don't know. 602 00:34:08,588 --> 00:34:10,298 -Something's wrong. -You spoken with him? 603 00:34:10,465 --> 00:34:14,218 I'm at Colton now. I'll figure out what the hell's going on. 604 00:34:14,385 --> 00:34:18,473 ♪ Whoa, thought it was a nightmare ♪ 605 00:34:19,057 --> 00:34:21,225 ♪ Lord it was so true ♪ 606 00:34:22,393 --> 00:34:24,562 ♪ They told me don't go walking slow ♪ 607 00:34:24,771 --> 00:34:27,440 Elizabeth Keen, here to see Raymond Reddington. 608 00:34:27,607 --> 00:34:29,233 FRANK: Sign here. 609 00:34:29,400 --> 00:34:32,320 He's in with the warden now. I'll take her, Frank. 610 00:34:32,487 --> 00:34:34,947 ♪ Better run through the jungle ♪ 611 00:34:35,823 --> 00:34:38,201 ♪ Better run through the jungle ♪ 612 00:34:39,577 --> 00:34:42,413 ♪ Whoa, don't look back to see ♪ 613 00:34:43,498 --> 00:34:49,295 ♪ Thought I heard a rumblin' Calling to my name ♪ 614 00:34:50,630 --> 00:34:54,133 ♪ Two hundred million guns are loaded ♪ 615 00:34:55,718 --> 00:34:58,805 -What the--? -Cheese and crackers. 616 00:34:59,764 --> 00:35:00,765 Jim? 617 00:35:01,974 --> 00:35:02,975 Jim! 618 00:35:04,393 --> 00:35:05,812 [ALARM BLARING] 619 00:35:07,688 --> 00:35:10,441 ♪ Whoa, don't look back to see ♪♪ 620 00:35:14,946 --> 00:35:16,322 You stay. Stay. 621 00:35:19,158 --> 00:35:21,119 Dembe, I'm 10 seconds out. 622 00:35:21,285 --> 00:35:23,121 Raymond, you must hurry. 623 00:35:26,082 --> 00:35:28,709 [ALARM BLARING] 624 00:35:31,754 --> 00:35:33,631 [♪♪♪] 625 00:35:50,606 --> 00:35:51,691 Raymond, guards. 626 00:35:52,233 --> 00:35:54,735 [SIRENS WAILING] 627 00:35:55,903 --> 00:35:57,822 MAN 1: Go! Let's go! 628 00:35:59,574 --> 00:36:00,700 MAN 2: Freeze! 629 00:36:01,826 --> 00:36:03,995 RAYMOND: You need to abort now! They'll fire on you! 630 00:36:04,162 --> 00:36:06,164 -No, we can make it. -No! Go. Go. 631 00:36:09,000 --> 00:36:10,334 [GUNSHOTS] 632 00:36:20,178 --> 00:36:21,971 [♪♪♪] 633 00:36:57,590 --> 00:36:59,467 [♪♪♪] 634 00:36:59,675 --> 00:37:03,012 -Agent Ressler, FBI. -Don Simmons. We spoke on the phone. 635 00:37:03,179 --> 00:37:06,390 Your suspect's on the second floor. As advised, we didn't make contact. 636 00:37:10,311 --> 00:37:11,270 [BEEPS] 637 00:37:11,479 --> 00:37:13,397 That's the sound of your ship coming in. 638 00:37:13,981 --> 00:37:16,275 I won't be able to keep that amount from the books. 639 00:37:16,442 --> 00:37:17,944 By the time it does, 640 00:37:18,110 --> 00:37:20,446 you'll be on the island of your choice. 641 00:37:23,908 --> 00:37:25,576 It's the last door on the left. 642 00:37:32,208 --> 00:37:34,293 SAMAR: FBI. Hands up. -The laptop, where is it? 643 00:37:34,460 --> 00:37:37,838 -It's right here. It's right here. -Keep your hands where we can see. 644 00:37:38,005 --> 00:37:40,299 -Put the bag down. -Take your hands out. 645 00:37:40,466 --> 00:37:42,718 -Do what she says. Stop. SAMAR: Hands away from the bag. 646 00:37:42,885 --> 00:37:44,470 -Very slowly-- -Gun! 647 00:37:44,679 --> 00:37:45,721 [GUNSHOT] 648 00:37:45,888 --> 00:37:46,806 [GRUNTS] 649 00:37:48,349 --> 00:37:49,642 -He was gonna shoot her. -Okay. 650 00:37:49,809 --> 00:37:51,852 -He had his gun out. -Keep your hands up. 651 00:37:53,020 --> 00:37:56,065 The computer, Aram. We need the authentication code. 652 00:37:56,232 --> 00:37:57,233 Okay. 653 00:37:58,651 --> 00:38:01,654 -Is he gonna make it? -He'll be fine, but 1000 people won't be 654 00:38:01,821 --> 00:38:04,323 if you don't get the code in less than two minutes. 655 00:38:04,490 --> 00:38:07,285 ARAM: He had the computer, so he obviously knows the password. 656 00:38:08,494 --> 00:38:09,912 I need that password. 657 00:38:11,539 --> 00:38:12,748 [SCREAMS] 658 00:38:13,249 --> 00:38:16,711 A, star, 7, H, 34, A! 659 00:38:17,044 --> 00:38:18,212 Ahh! 660 00:38:19,797 --> 00:38:22,466 All right, Aram, talk to me. What's going on? 661 00:38:22,633 --> 00:38:23,634 Oh, boy. 662 00:38:25,052 --> 00:38:27,221 Someone get Pierson on the phone. 663 00:38:27,430 --> 00:38:29,473 [PHONE RINGS] 664 00:38:29,682 --> 00:38:32,560 -This is Pierson. ARAM: This is Aram Mojtabai. 665 00:38:32,727 --> 00:38:35,104 -I need a minute. -We're running out of time. 666 00:38:35,271 --> 00:38:36,480 [♪♪♪] 667 00:38:41,444 --> 00:38:42,570 Okay, I got it! 668 00:38:42,737 --> 00:38:44,780 I'm gonna give you an authentication code 669 00:38:44,947 --> 00:38:46,991 that you need to type into the ransomware prompt. 670 00:38:47,158 --> 00:38:50,328 You cannot get this wrong or transpose a digit, 671 00:38:50,494 --> 00:38:52,621 or we could get locked out or trip a bypass-- 672 00:38:52,788 --> 00:38:55,041 -Okay, I got it. The number. Go. ARAM: Okay. 673 00:38:55,207 --> 00:38:57,084 -Seven, S, dash. -Seven, S, dash. 674 00:38:57,251 --> 00:39:00,087 -Eight, pound, zero. -Eight, pound, zero. 675 00:39:00,254 --> 00:39:02,757 -E, seven, D. -E, seven, D. 676 00:39:02,923 --> 00:39:04,383 Okay, wait, wait, wait. 677 00:39:04,550 --> 00:39:08,637 Just to double-check, Ressler, is that the letter O or a zero? 678 00:39:08,804 --> 00:39:11,682 -It's a zero. -Okay, go. Now. Hit enter now. 679 00:39:15,811 --> 00:39:17,188 We're back. 680 00:39:17,355 --> 00:39:19,065 Agent Mojtabai, thank you. 681 00:39:20,649 --> 00:39:21,650 You're welcome. 682 00:39:21,859 --> 00:39:23,235 [♪♪♪] 683 00:39:23,444 --> 00:39:26,739 I would do a fresh install of all the affected pacemakers, 684 00:39:26,906 --> 00:39:28,574 even though the malware is disabled. 685 00:39:28,741 --> 00:39:31,577 And please tell Jamie I'd come help redecorate her room 686 00:39:31,744 --> 00:39:33,704 -if she wants. -I'll let her know. 687 00:39:33,871 --> 00:39:34,705 ♪ Secrets ♪ 688 00:39:34,872 --> 00:39:36,165 [DOOR OPENS] 689 00:39:36,332 --> 00:39:39,043 ♪ The kind you have to keep ♪ 690 00:39:41,212 --> 00:39:42,254 ♪ Excuses ♪ 691 00:39:42,421 --> 00:39:44,507 If you had told me what you were up to, 692 00:39:44,673 --> 00:39:46,717 I wouldn't have shown up and gotten in the way. 693 00:39:46,884 --> 00:39:48,552 Tell me about the Cryptobanker. 694 00:39:48,719 --> 00:39:51,305 Not that it matters now, but we have him in custody. 695 00:39:51,472 --> 00:39:55,518 He did business in Cairo with a man who can unlock the conspiracy. 696 00:39:55,684 --> 00:39:57,728 LIZ: What good will that do? You pleaded guilty. 697 00:39:57,895 --> 00:40:01,357 Dembe photographed a transaction report between them. 698 00:40:01,524 --> 00:40:03,192 Get it. Show it to him. 699 00:40:03,359 --> 00:40:06,487 Get him to tell you where he sent the laundered money. 700 00:40:06,654 --> 00:40:08,614 An account number. An address. 701 00:40:08,781 --> 00:40:10,533 For the man in Cairo. 702 00:40:10,699 --> 00:40:12,868 Everything rests on finding him. 703 00:40:13,661 --> 00:40:16,330 ♪ Fallin' deeper ♪ 704 00:40:16,872 --> 00:40:19,417 What you said in your profile... 705 00:40:19,583 --> 00:40:20,960 it was very kind. 706 00:40:24,463 --> 00:40:26,090 Let's hope the jury is too. 707 00:40:26,257 --> 00:40:31,762 ♪ Twisted like a wicked tree La, la, la, la ♪ 708 00:40:32,763 --> 00:40:37,017 ♪ You're runnin' From those words you speak ♪ 709 00:40:37,184 --> 00:40:38,602 ♪ La, la, la, la ♪ 710 00:40:40,771 --> 00:40:42,231 ♪ They gonna hunt you down ♪ 711 00:40:42,857 --> 00:40:45,860 This is a transaction report generated by a business deal 712 00:40:46,026 --> 00:40:47,945 between you and a man in Cairo. 713 00:40:48,112 --> 00:40:51,115 I'm gonna ask you one question about this report. 714 00:40:51,282 --> 00:40:53,284 Answer it honestly and I'll tell Main Justice 715 00:40:53,451 --> 00:40:55,911 you provided the FBI with vital intel. 716 00:40:56,078 --> 00:40:59,665 I'm giving you a gift. I hope you're smart enough to take it. 717 00:40:59,832 --> 00:41:03,335 Madam Foreperson, has the jury reached a verdict? 718 00:41:03,502 --> 00:41:06,630 -We have, Your Honor. -I never know a client's identity. 719 00:41:06,797 --> 00:41:10,426 This report indicates you laundered 5 million dollars' worth of Bitcoin for him. 720 00:41:10,593 --> 00:41:13,929 So you may not know his identity, but you know where you sent him his money. 721 00:41:14,096 --> 00:41:15,848 And that's my question. 722 00:41:16,015 --> 00:41:18,350 His money, where did you send it to him? 723 00:41:18,517 --> 00:41:21,103 I can't tell you that because I don't know. 724 00:41:21,270 --> 00:41:23,022 I didn't send it to him. 725 00:41:23,814 --> 00:41:25,900 I have to find the man in Cairo. 726 00:41:27,318 --> 00:41:29,195 WILKINS: Mr. Reddington, please stand. 727 00:41:30,279 --> 00:41:32,072 Madam Foreperson, 728 00:41:32,239 --> 00:41:35,910 does the jury believe the defendant deserves the death penalty? 729 00:41:37,828 --> 00:41:38,829 Yes. 730 00:41:41,248 --> 00:41:44,668 -Are there any mitigating circumstances? -No. 731 00:41:45,920 --> 00:41:50,674 Your Honor, I ask you to set the jury's recommendation aside. 732 00:41:50,841 --> 00:41:53,552 It was your recommendation to them. 733 00:41:54,637 --> 00:41:56,096 A moment of madness. 734 00:41:56,263 --> 00:41:58,390 Or a hope that you would have escaped by now? 735 00:41:58,891 --> 00:42:01,060 Without hope, one is hopeless. 736 00:42:02,520 --> 00:42:05,189 I'm going to accept the jury's recommendation. 737 00:42:05,773 --> 00:42:08,484 Based on the crimes you've pleaded guilty to, 738 00:42:08,651 --> 00:42:11,362 you've not only lost your right to live as a free man, 739 00:42:11,529 --> 00:42:14,198 but under the laws of the United States, 740 00:42:14,365 --> 00:42:16,742 you have lost your right to live at all. 741 00:42:22,790 --> 00:42:24,792 [♪♪♪] 61249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.