All language subtitles for [English] The Last Padawan 2 _ A Short Star Wars Story _ Fan Film [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,560 --> 00:00:14,400 A long time ago in a galaxy far, far away... 2 00:00:33,080 --> 00:00:36,880 This is a message to all those who oppose the Empire. 3 00:00:37,280 --> 00:00:39,800 The time is now... 4 00:01:34,520 --> 00:01:37,840 Please, I don't know who he is. 5 00:01:37,840 --> 00:01:41,640 We're just trying to find somewhere safe. 6 00:01:41,640 --> 00:01:45,160 We didn't know. 7 00:01:47,800 --> 00:01:52,240 You're going to kill everyone, aren't you? 8 00:01:52,680 --> 00:01:54,680 That depends... 9 00:01:54,680 --> 00:01:59,040 How many he's willing to sacrifice? 10 00:02:16,200 --> 00:02:19,360 I don't think this will reach you, but I have to try. 11 00:02:19,360 --> 00:02:21,760 The Empire has shut down the planet. 12 00:02:21,760 --> 00:02:23,760 Communications and everything! 13 00:02:23,960 --> 00:02:25,960 Get out of range of those cannons! 14 00:02:26,880 --> 00:02:31,960 We'll hide in high orbit for a couple of days, but you have to get to us. 15 00:02:32,640 --> 00:02:36,960 Listen, there's a freedom fighter called Isac Tallus not that far from you. 16 00:02:36,960 --> 00:02:40,600 I am not sure if you can trust him, but if you can track down his crew 17 00:02:40,600 --> 00:02:43,600 I think he's your best chance to find a ship. 18 00:02:45,280 --> 00:02:47,280 I'm sorry, my friend. 19 00:02:47,480 --> 00:02:51,000 But remember, as long as the Jedi live 20 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 there is still hope. 21 00:03:21,240 --> 00:03:25,200 - Do you know where they went? - The last time I saw them they went that way. 22 00:03:28,840 --> 00:03:30,840 Where did they go? 23 00:03:31,080 --> 00:03:33,720 You want to tell me where they went. 24 00:05:30,680 --> 00:05:33,440 Hey, are you okay? 25 00:05:34,600 --> 00:05:36,320 Hang in there buddy. 26 00:05:38,040 --> 00:05:42,640 - Someone is sleeping in, huh? - I've got my own work to do. 27 00:05:45,560 --> 00:05:47,760 Hey, have you seen Isac? 28 00:05:47,760 --> 00:05:49,760 Yeah, he's out talking with a contact. 29 00:05:51,520 --> 00:05:53,520 You seen Jax? 30 00:05:53,520 --> 00:05:54,880 Thanks. 31 00:05:57,320 --> 00:05:58,760 Boiken? 32 00:05:59,320 --> 00:06:01,320 Hey, Boiken! 33 00:06:02,520 --> 00:06:04,520 Have you seen Jax? 34 00:06:21,480 --> 00:06:23,360 You know... 35 00:06:23,360 --> 00:06:27,120 I once knew a guy who went crazy by staring too long at the horizon. 36 00:06:27,120 --> 00:06:30,040 Someone has to stay alert while the rest of you nap. 37 00:06:30,040 --> 00:06:33,120 Well, you can't keep us all safe if you die of thirst. 38 00:06:33,120 --> 00:06:34,240 Hey! 39 00:06:37,320 --> 00:06:42,560 You know, it's not that I don't like refugee camps, but we should have skipped this one. 40 00:06:42,760 --> 00:06:47,000 - They need our help. - Yeah, but we could have been at the base by tomorrow. 41 00:06:47,000 --> 00:06:52,720 And I would be surrounded by beautiful, foreign rebel girls. Maybe even a Twi'lek. 42 00:06:54,480 --> 00:06:58,520 You know, I've heard some female Twi’leks sharpen their teeth before heading into a fight. 43 00:06:58,520 --> 00:07:01,000 Ooh, but I wouldn't fight them. 44 00:07:03,080 --> 00:07:09,480 I'm just saying, maybe we should postpone helping others until we know if the base is real or not. 45 00:07:09,960 --> 00:07:12,520 To make sure we have a chance of winning this war. 46 00:07:13,800 --> 00:07:15,560 You know how he is - 47 00:07:15,560 --> 00:07:18,520 - It's not about winning. - It's about making sure that they don't. 48 00:07:18,520 --> 00:07:19,880 I know. 49 00:07:19,880 --> 00:07:24,080 But just remember that you can't save anyone if you can't save yourself. What is it?! 50 00:07:24,080 --> 00:07:25,480 I'm not sure. 51 00:07:33,280 --> 00:07:37,400 ... so if I jumped off the damn blurg it would leave the scouts straight off my tail. 52 00:07:37,400 --> 00:07:40,440 Of course I didn't expect to land in a pile of rocks. 53 00:07:42,120 --> 00:07:43,360 Isac 54 00:07:43,360 --> 00:07:45,680 Someone's here to see you. 55 00:07:50,760 --> 00:07:52,760 Welcome. 56 00:07:53,160 --> 00:07:55,160 We were just sharing our stories. 57 00:07:55,640 --> 00:07:57,640 You should join us. 58 00:08:01,880 --> 00:08:03,880 How about you, son? 59 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 How'd you get here? 60 00:08:14,960 --> 00:08:16,720 What's your name, son? 61 00:08:17,200 --> 00:08:18,800 I'm Cleve. 62 00:08:19,040 --> 00:08:21,040 I know things are looking bad now, Cleve... 63 00:08:22,120 --> 00:08:24,120 but I promise you, 64 00:08:24,120 --> 00:08:27,040 one day it will all get better! 65 00:08:28,360 --> 00:08:30,840 Is it true you've come to save us all from the Empire? 66 00:08:31,720 --> 00:08:33,720 Is there really a rebellion? 67 00:08:35,480 --> 00:08:37,480 That's a big question, Cleve. 68 00:08:38,159 --> 00:08:40,559 We've travelled a long way to get here. 69 00:08:41,240 --> 00:08:43,240 Through mountains and mud. 70 00:08:43,240 --> 00:08:47,320 We've tried to help those suppressed by the Imperial tyranny. 71 00:08:47,320 --> 00:08:49,200 but the truth is, 72 00:08:49,200 --> 00:08:52,400 no matter how much we fight and sacrifice, 73 00:08:52,680 --> 00:08:56,680 we're just too few to push the Empire off our planet. 74 00:08:58,720 --> 00:09:00,720 Or so we thought. 75 00:09:01,480 --> 00:09:06,640 Not long ago we received a secret message from an old base not far from here. 76 00:09:06,640 --> 00:09:10,200 A call to those who oppose the Empire - 77 00:09:10,200 --> 00:09:11,360 to unite - 78 00:09:11,360 --> 00:09:14,200 to come to the edge of the Wadden Sea 79 00:09:14,200 --> 00:09:15,960 and stand together 80 00:09:15,960 --> 00:09:19,440 as one single rebellion against the Empire. 81 00:09:21,520 --> 00:09:25,200 - It gets better every time. - I think the middle was a bit flat. 82 00:09:27,760 --> 00:09:30,440 Let me join you. I can fight. 83 00:09:32,040 --> 00:09:34,480 You look like a man who won't take no for an answer. 84 00:09:37,040 --> 00:09:39,560 You're part of the rebellion now, Cleve. 85 00:09:43,480 --> 00:09:45,560 They don't get much older, do they? 86 00:09:45,560 --> 00:09:47,560 You can't quench the fighting spirit, Heway. 87 00:09:48,040 --> 00:09:49,720 You of all people should know that. 88 00:09:49,720 --> 00:09:53,360 - Not unless you can't lift the blaster. - Sir! There's someone here. 89 00:09:53,360 --> 00:09:55,480 He asked for you by name. 90 00:09:55,480 --> 00:09:57,480 I know. 91 00:10:06,520 --> 00:10:07,360 So,- 92 00:10:08,440 --> 00:10:10,480 How can I help you? 93 00:10:10,920 --> 00:10:12,920 I'm looking for a way off the planet. 94 00:10:13,800 --> 00:10:16,080 Rumor is you're the one to talk to. 95 00:10:17,120 --> 00:10:18,960 Depends who's asking. 96 00:10:18,960 --> 00:10:22,320 - I can pay. - Do we look like we're in it for the money? 97 00:10:23,560 --> 00:10:25,880 People are waiting for me. I need your help. 98 00:10:26,920 --> 00:10:30,800 You know, since the Empire came - 99 00:10:30,840 --> 00:10:32,840 we don't get much communication here, 100 00:10:33,360 --> 00:10:36,000 but if there's one thing they do love to broadcast - 101 00:10:38,480 --> 00:10:40,480 it's this. 102 00:10:43,320 --> 00:10:45,320 Is this you? 103 00:10:48,200 --> 00:10:50,640 - What did you do? - It doesn't say? 104 00:10:50,640 --> 00:10:53,400 Sixth on the planet? That's higher than you, Isac. 105 00:10:54,720 --> 00:10:58,240 Are you famous or something? 106 00:10:58,320 --> 00:11:02,360 It doesn't matter what I am. I need your help. 107 00:11:04,240 --> 00:11:08,000 You know, I didn't believe it when they told me. "That's madness!" I said. 108 00:11:08,400 --> 00:11:14,960 Why would the Empire come here, seal off an entire planet, murder and torture innocent people, 109 00:11:14,960 --> 00:11:16,960 just to catch one guy? 110 00:11:19,160 --> 00:11:21,160 You tell me. 111 00:11:21,680 --> 00:11:23,680 Because they're looking for a Jedi. 112 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 - Hold him down! - Get off me! 113 00:11:33,000 --> 00:11:34,440 Hold him! 114 00:11:37,080 --> 00:11:39,080 I wouldn't do that if I were you. 115 00:11:43,800 --> 00:11:45,840 Don't do this! 116 00:11:46,560 --> 00:11:47,560 Get off me! 117 00:11:47,560 --> 00:11:49,560 I remember the Jedi Order. 118 00:11:50,480 --> 00:11:54,000 They were a symbol of peace and justice, in the old Republic. 119 00:11:54,480 --> 00:11:58,840 But the Empire come here and terrorize our world,looking for you. 120 00:11:59,360 --> 00:12:01,360 That's not my fault. 121 00:12:01,760 --> 00:12:03,760 Then why are you running? 122 00:12:07,680 --> 00:12:09,680 Lock him up. 123 00:12:09,680 --> 00:12:11,680 - You don't understand - - Don't let him speak. 124 00:12:18,080 --> 00:12:21,560 - How did he do that? - More importantly, how did you know? 125 00:12:23,000 --> 00:12:24,840 I think you should go help the others. 126 00:12:24,840 --> 00:12:28,160 - If he's a Jedi we can use him. - You saw his eyes. 127 00:12:28,840 --> 00:12:31,000 That man is no more a Jedi than you or me, brother. 128 00:12:37,480 --> 00:12:39,640 - Thank you - We could take him to the base. 129 00:12:41,840 --> 00:12:45,720 If we have a chance to end this, I think we should take it. 130 00:12:47,760 --> 00:12:49,760 - Tell the refugees to leave. - Yes. 131 00:12:57,360 --> 00:12:59,800 If he moves, stun him. 132 00:13:05,840 --> 00:13:11,080 - You don't want to do... - If you try that Jedi crap on me one more time,- 133 00:13:11,080 --> 00:13:14,880 - the next is gonna make you look weird. - Heway, who is this guy? 134 00:13:16,160 --> 00:13:20,880 A long time ago, thousands of Jedi Knights protected the galaxy. 135 00:13:20,880 --> 00:13:26,280 Some would say they were the greatest warriors ever seen, until the Empire killed them all. 136 00:13:26,280 --> 00:13:28,080 What do you want from me? 137 00:13:28,080 --> 00:13:33,360 I want to know why the Empire wants you so badly. What makes you such a threat? 138 00:13:42,400 --> 00:13:44,400 - Are you ready? - Yes 139 00:13:46,120 --> 00:13:48,120 What have you done? 140 00:14:10,800 --> 00:14:12,800 Isac Tallus 141 00:14:13,760 --> 00:14:16,720 We've been looking for you for quite some time. 142 00:14:17,560 --> 00:14:19,920 There's no need for this to turn ugly. 143 00:14:19,920 --> 00:14:23,480 Tell your men to lay down their arms and they won't get hurt. 144 00:14:26,240 --> 00:14:28,240 We're here to make a deal. 145 00:14:28,560 --> 00:14:30,560 With what? 146 00:14:37,520 --> 00:14:41,120 All Imperial troops will leave Dantooine immediately 147 00:14:41,120 --> 00:14:42,800 and then the Jedi is yours. 148 00:14:45,320 --> 00:14:47,320 I can't make that decision. 149 00:14:47,720 --> 00:14:49,720 Then who can? 150 00:14:50,360 --> 00:14:52,360 That would be me. 151 00:14:58,280 --> 00:15:00,000 Who the hell are you? 152 00:15:00,000 --> 00:15:02,080 My dear friend, what has become of you? 153 00:15:07,640 --> 00:15:09,040 So- 154 00:15:09,720 --> 00:15:11,160 Do we have a deal? 155 00:15:11,160 --> 00:15:13,160 His weapons, where are they? 156 00:15:13,440 --> 00:15:15,440 He was unarmed. 157 00:15:17,240 --> 00:15:19,240 One more step. 158 00:15:23,000 --> 00:15:24,840 Would you do that? 159 00:15:24,840 --> 00:15:29,200 If you wanted him dead, you wouldn't have stopped. Do we have a deal? 160 00:15:32,840 --> 00:15:34,840 Not like this. 161 00:15:35,360 --> 00:15:37,520 What is wrong with you?! 162 00:15:38,480 --> 00:15:42,400 There's no need for any more people to die, we can end this right here now. 163 00:15:49,040 --> 00:15:51,040 Apparently, Mr. Tallus, 164 00:15:54,240 --> 00:15:56,400 you all have to die. 165 00:16:00,800 --> 00:16:02,800 Isac! 166 00:16:17,520 --> 00:16:20,320 - Wipe them out - What about the Jedi, Sir? 167 00:16:20,520 --> 00:16:22,520 Don't disappoint me, Commander. 168 00:16:36,360 --> 00:16:37,920 Jax! 169 00:16:40,240 --> 00:16:43,360 Hey, Jedi, the box! 170 00:16:45,360 --> 00:16:47,000 The box! 171 00:16:51,960 --> 00:16:53,360 Jax! 172 00:16:54,480 --> 00:16:56,000 Jax! 173 00:17:35,120 --> 00:17:37,000 Jedi! 174 00:17:37,000 --> 00:17:39,040 Get Jax away from here, she'll get you off the planet. 175 00:17:39,040 --> 00:17:42,160 - What are you doing, we have to fight. - You can't fight if you're dead! 176 00:17:47,560 --> 00:17:50,480 Get the Jedi to the base, and make him remember who he is. 177 00:17:50,480 --> 00:17:54,800 - I'm not leaving you. - Jax, this is not about winning. 178 00:17:59,400 --> 00:18:02,720 Hey Jedi, take care of her. 179 00:18:03,360 --> 00:18:05,360 She's the best of us. 180 00:18:35,160 --> 00:18:37,160 Find the Jedi. 181 00:19:45,400 --> 00:19:47,400 Where is Heway? 182 00:19:48,360 --> 00:19:50,360 Where is Heway?! 183 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 It won't be long before they pick up our trail. 184 00:19:54,280 --> 00:19:56,360 We have to go back. 185 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 He is dead! - 186 00:20:00,720 --> 00:20:03,160 and so will you be if we don't get out of here. 187 00:20:05,240 --> 00:20:08,520 We can be by the Wadden Sea by tomorrow if we hurry. 188 00:20:10,600 --> 00:20:12,600 Jax. 189 00:20:16,280 --> 00:20:18,280 You knew that man, didn't you? 190 00:20:20,760 --> 00:20:22,760 Who is he? 191 00:20:24,320 --> 00:20:26,320 He's an Imperial Inquisitor. 192 00:20:27,280 --> 00:20:29,280 He hunts Jedi. 193 00:20:29,520 --> 00:20:34,440 - And he's the one who brought the Empire here, for you? - Yes. 194 00:20:35,320 --> 00:20:37,320 We have to stop him. 195 00:20:52,680 --> 00:20:54,680 You can't beat that. 196 00:20:54,680 --> 00:20:56,680 I know who can. 197 00:21:10,880 --> 00:21:12,880 Sir? - Ah, Tarvy - 198 00:21:12,880 --> 00:21:14,800 How's the search proceeding? 199 00:21:14,800 --> 00:21:16,800 I'm afraid I have some bad news, Sir - 200 00:21:16,800 --> 00:21:20,120 it appears we have been unable to locate the body of the Jedi. 201 00:21:20,920 --> 00:21:22,920 I'm not exactly sure how, - 202 00:21:23,720 --> 00:21:27,240 but we've found two sets of tracks heading East, away from the battle. 203 00:21:27,440 --> 00:21:30,000 - I suspect one of them to be the Jedi. - Suspect? 204 00:21:30,000 --> 00:21:31,840 Yes, Sir. - 205 00:21:31,840 --> 00:21:34,720 the other is most likely a surviving rebel. 206 00:21:37,080 --> 00:21:39,080 Good work, Commander. 207 00:21:39,520 --> 00:21:42,280 - Sir? - Everything is going as planned. 208 00:21:42,560 --> 00:21:45,920 I'm not sure I understand. Aren't we supposed to capture the Jedi? 209 00:21:45,920 --> 00:21:47,240 Yes? 210 00:21:47,240 --> 00:21:49,840 - Then why- - Tarvy, you are a young man. 211 00:21:49,840 --> 00:21:52,120 When you've seen as many hunts as I have - 212 00:21:52,120 --> 00:21:55,760 You'll find as little satisfaction in killing a wounded animal. 213 00:21:57,600 --> 00:21:59,600 What about our orders, Sir? 214 00:21:59,600 --> 00:22:03,760 and our men? We just suffered severe casualties! 215 00:22:05,160 --> 00:22:08,120 The Jedi are the greatest threat to the Empire. 216 00:22:08,120 --> 00:22:11,320 and if we don't do what is necessary now - 217 00:22:11,320 --> 00:22:17,520 Well, to put it mildly - the Emperor does not accept failure. 218 00:22:19,880 --> 00:22:21,760 - You said they went East? - Yes, Sir. 219 00:22:21,760 --> 00:22:23,120 Good. 220 00:22:24,200 --> 00:22:27,760 Inform the Eastern patrols, refugees are coming. 221 00:22:27,760 --> 00:22:30,480 Should I inform them about the Jedi, Sir? 222 00:22:31,280 --> 00:22:33,280 Trust me, Tarvy - 223 00:22:33,280 --> 00:22:35,640 and this mission will be over before you know it. 224 00:22:43,240 --> 00:22:49,480 - So you're telling me, there's an entire rebel army at this base of yours? - With guns and ships and everything 225 00:22:49,480 --> 00:22:51,480 Then why haven't I heard about it? 226 00:22:51,480 --> 00:22:56,800 The first thing the Empire did when they arrived here was to shut down all communication. 227 00:22:57,240 --> 00:23:03,320 In one moment they split our society into pieces, and killed everyone who refused to accept otherwise. 228 00:23:03,560 --> 00:23:05,560 We were alone in the dark until this - 229 00:23:05,600 --> 00:23:12,960 This is a message to all those who oppose the Empire. The time is now, to come together at the edge of the Wadden Sea - 230 00:23:12,960 --> 00:23:17,840 to unite in our rebellion against the Empire - - Since then, rebels from all over the planet have gone there - 231 00:23:17,840 --> 00:23:19,840 to join the fight. 232 00:23:26,200 --> 00:23:28,200 So how does a Jedi end up on Dantooine? 233 00:23:29,520 --> 00:23:34,280 I was sent here to find old relics and weapons that could help rebuild the Jedi Order. 234 00:23:34,280 --> 00:23:38,280 - Did you? - Doesn't really matter if I'm unable to leave the planet. 235 00:23:38,320 --> 00:23:43,600 Don't worry Jedi. You're in the hands of the rebellion now. We'll get you off the planet in no time. 236 00:23:45,600 --> 00:23:47,600 -What are you doing?! - Shhh! 237 00:23:52,600 --> 00:23:54,480 Jax? Jax? 238 00:24:05,160 --> 00:24:08,720 They're probably just looking for us. We should go around. 239 00:24:10,840 --> 00:24:14,280 Jax, it will only get worse if we intervene. 240 00:24:25,720 --> 00:24:27,720 Don't. 241 00:24:28,480 --> 00:24:30,000 Jax, Jax! 242 00:24:30,000 --> 00:24:32,040 Commander! 243 00:24:32,400 --> 00:24:34,400 Well, well, well - 244 00:24:36,920 --> 00:24:39,920 I was told fugitives were coming our way,- 245 00:24:40,200 --> 00:24:42,520 But nobody said anything about rebels. 246 00:24:43,880 --> 00:24:45,720 Sergeant?- 247 00:24:46,200 --> 00:24:50,200 What is the penalty for being associated with the petty rebellion? 248 00:24:50,240 --> 00:24:53,560 - I believe death, Sir. - I believe you're right. 249 00:24:55,400 --> 00:24:58,720 So if you want to live, tell me if there's any more rebels hiding in the woods. 250 00:25:06,480 --> 00:25:08,480 Rebels... 251 00:25:14,680 --> 00:25:15,880 Hey! 252 00:25:15,880 --> 00:25:18,120 Don't shoot, don't shoot. 253 00:25:19,040 --> 00:25:20,040 Who are you? 254 00:25:20,040 --> 00:25:25,120 I was just over here hiding, and I couldn't help overhearing you talking about rebels. 255 00:25:25,160 --> 00:25:28,440 - Yes? - Well, I've seen them. 256 00:25:30,640 --> 00:25:33,040 - Where? - It's a crazy story. 257 00:25:33,040 --> 00:25:35,560 I was riding my blurg down the road - 258 00:25:35,560 --> 00:25:36,880 when suddenly- 259 00:25:37,000 --> 00:25:39,360 I saw that they were right- 260 00:25:39,360 --> 00:25:41,360 behind- 261 00:25:41,800 --> 00:25:43,800 - you. -What? 262 00:25:45,360 --> 00:25:48,760 She's a distraction! You, you, and you! After them! 263 00:25:48,760 --> 00:25:52,560 Sergeant, stay here and teach this girl some manners. 264 00:26:36,760 --> 00:26:41,360 - You take care of this, I'll help the others. - No, Jax, Jax wait! 265 00:26:42,480 --> 00:26:43,840 Jax! 266 00:26:47,800 --> 00:26:49,520 Hey, big guy. 267 00:26:49,760 --> 00:26:51,360 Could we not do this? 268 00:27:06,280 --> 00:27:10,040 TK1138, We've lost visual contact. Keep us posted on your position. 269 00:27:10,680 --> 00:27:12,280 Copy that. 270 00:27:12,600 --> 00:27:15,840 Holding on the edge of Grid-7. 271 00:27:40,800 --> 00:27:43,280 Get up from there, you rebel scum! 272 00:27:44,920 --> 00:27:46,560 Wait a minute- 273 00:27:46,560 --> 00:27:48,560 You're nothing but kids. 274 00:27:50,960 --> 00:27:52,520 Brave,- 275 00:27:52,520 --> 00:27:55,720 but stupid kids. 276 00:27:55,720 --> 00:27:57,320 Hello there. 277 00:28:01,880 --> 00:28:03,880 Get him to safety. 278 00:28:05,640 --> 00:28:06,920 Let's go. 279 00:28:16,640 --> 00:28:19,040 Don't move. 280 00:28:56,160 --> 00:28:57,680 Well, well, well- 281 00:28:58,240 --> 00:29:00,560 Looks like we've hit the jackpot, boys. 282 00:29:01,360 --> 00:29:05,000 They're gonna make me a goddamned Admiral for this. 283 00:29:05,400 --> 00:29:10,920 - Should we arrest him, Sir? - No. No, he's way too dangerous for that. 284 00:29:11,960 --> 00:29:13,960 Shoot on my command. 285 00:29:15,560 --> 00:29:17,560 Make ready- 286 00:29:19,680 --> 00:29:21,680 Aim- 287 00:29:24,400 --> 00:29:26,400 Fi... 288 00:29:30,400 --> 00:29:32,400 Did you have that all along? 289 00:29:35,040 --> 00:29:37,040 I shouldn't have used it. 290 00:29:37,640 --> 00:29:39,640 It always ends bad. 291 00:29:40,720 --> 00:29:42,720 Tell that to them. 292 00:29:48,800 --> 00:29:50,800 Everybody okay? 293 00:30:03,080 --> 00:30:06,400 - Report. - It seems we were ambushed by rebels, Commander. 294 00:30:06,400 --> 00:30:11,440 - Any sign of the Jedi? - No Sir, but we're still finding bodies inside the forest. 295 00:30:12,360 --> 00:30:15,040 This is a goddamned travesty. 296 00:30:15,480 --> 00:30:17,840 It astounds me, Commander,- 297 00:30:19,040 --> 00:30:25,640 That you've been able to reach such high stature without knowing the most basic of truths. 298 00:30:26,760 --> 00:30:30,120 Nothing in life comes without sacrifice. 299 00:30:31,800 --> 00:30:34,720 If you can't understand what we're doing here, - 300 00:30:35,560 --> 00:30:39,760 It's because you're not looking. 301 00:30:56,760 --> 00:31:00,720 - Did you hear about those new BT-16's? - Ja, I heard the others talk about it. 302 00:31:00,720 --> 00:31:04,080 - What are you doing? - We don't have time for this. 303 00:31:04,080 --> 00:31:06,080 Let's hope it's good at killing rebels. 304 00:31:06,600 --> 00:31:09,960 - This place gives me the creeps. - Then let's head out. 305 00:31:10,120 --> 00:31:12,120 There's no one here anyway. 306 00:31:13,360 --> 00:31:16,960 - Why are you so afraid to fight? - I am not afraid 307 00:31:16,960 --> 00:31:22,280 - Then help me. Help me win this war! - I can't. 308 00:31:22,720 --> 00:31:24,880 Why does the Empire hunt you? 309 00:31:25,720 --> 00:31:30,320 All you do is hide in the woods while people die. You are no threat to them. 310 00:31:30,320 --> 00:31:35,040 The Empire killed everyone I knew - my friends, my master. 311 00:31:35,040 --> 00:31:37,040 They died so I would live. 312 00:31:37,480 --> 00:31:40,000 - To do what? - To rebuild! 313 00:31:40,320 --> 00:31:44,280 Look at you! You have a warrior's spirit and the heart of a true leader, 314 00:31:44,280 --> 00:31:47,840 but you would give your life to kill twenty when you could live and save millions. 315 00:31:47,840 --> 00:31:52,560 - I will not stand by while people die. - Then you won't win. 316 00:31:52,760 --> 00:31:56,440 It's not about winning. It's about making sure they don't. 317 00:32:15,520 --> 00:32:17,520 It's here. 318 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 Jax? 319 00:33:06,360 --> 00:33:07,840 Jax? 320 00:33:10,360 --> 00:33:12,360 There's no one here. 321 00:33:22,080 --> 00:33:27,600 This is a message to all those who oppose the Empire. The time is now to come together - 322 00:33:27,600 --> 00:33:30,280 at the edge of the Wadden- - Don't. 323 00:33:31,120 --> 00:33:34,000 The moment you turn that off, they'll know we're here. 324 00:33:34,600 --> 00:33:36,600 What is this? 325 00:33:37,720 --> 00:33:39,720 A trap. 326 00:33:54,440 --> 00:33:56,440 The rebellion was all a lie. 327 00:34:01,400 --> 00:34:04,760 Look! There's an old spaceport not far from here. 328 00:34:04,760 --> 00:34:07,240 Maybe we can find a ship that still works - 329 00:34:07,240 --> 00:34:08,760 and get to safety! 330 00:34:09,880 --> 00:34:11,880 What about the people? 331 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 The Inquisitor? 332 00:34:17,679 --> 00:34:19,679 Jax,- 333 00:34:20,560 --> 00:34:22,560 it's over. 334 00:34:23,239 --> 00:34:26,199 No, we can fight him. 335 00:34:26,560 --> 00:34:28,560 You and I. 336 00:34:30,159 --> 00:34:32,359 He is not worth dying for. 337 00:34:37,880 --> 00:34:39,880 This is my home - 338 00:34:41,239 --> 00:34:43,239 My people. 339 00:34:43,920 --> 00:34:45,920 I can't stay. 340 00:34:50,600 --> 00:34:52,600 Then go. 341 00:34:56,600 --> 00:34:58,600 Go! 342 00:35:15,800 --> 00:35:20,480 ... at the edge of the Wadden Sea to unite in our rebellion against the Empire. 343 00:35:20,480 --> 00:35:25,200 Inside this message you'll find coordinates to our base... 344 00:36:08,840 --> 00:36:10,480 Jax. 345 00:36:43,680 --> 00:36:47,200 I said press the black button, and then the red button, okay? 346 00:36:47,200 --> 00:36:49,360 and then put it in the window. Come on! 347 00:37:20,280 --> 00:37:22,280 Where is she? 348 00:37:22,680 --> 00:37:25,000 - Look what you did. - Where is she?! 349 00:37:27,440 --> 00:37:29,320 He took her. 350 00:37:29,320 --> 00:37:31,320 Don't! Leave me. 351 00:37:32,880 --> 00:37:35,440 Take this. Press it against the wound - 352 00:37:36,040 --> 00:37:38,040 and don't let go. 353 00:37:40,120 --> 00:37:42,560 You're no different than him! 354 00:37:43,920 --> 00:37:46,440 You don't care about any of us. 355 00:38:13,400 --> 00:38:15,960 You should not test fate so willingly, girl. 356 00:38:15,960 --> 00:38:19,840 Why don't you tell your boy to let me go and I'll show you how willing I am. 357 00:38:19,840 --> 00:38:22,080 I wouldn't do that if I were you. 358 00:38:25,320 --> 00:38:29,040 - She'll learn soon enough. - I was talking to you. 359 00:38:30,120 --> 00:38:32,120 Take her to the ship. 360 00:38:34,840 --> 00:38:36,400 Kick his ass! 361 00:38:36,400 --> 00:38:38,640 Good to see you, Padawan. 362 00:38:38,640 --> 00:38:42,320 I was beginning to think they managed to break your spirit. 363 00:38:43,760 --> 00:38:45,760 This ends now. 364 00:38:48,680 --> 00:38:50,400 I know. 365 00:39:15,880 --> 00:39:19,080 So much ferocity, but the balance- 366 00:39:19,080 --> 00:39:20,880 is a bit off. 367 00:39:32,760 --> 00:39:37,000 Focus! I don't want my victory spoilt by chance. 368 00:39:47,120 --> 00:39:49,480 Then stop making so many mistakes. 369 00:40:04,480 --> 00:40:06,480 Finally. 370 00:40:14,120 --> 00:40:16,400 I overestimated you, Padawan. 371 00:40:16,560 --> 00:40:21,400 I thought if I touched a hair of innocence, you would come running. 372 00:40:21,880 --> 00:40:23,640 But no, - 373 00:40:23,880 --> 00:40:26,240 Very un-Jedi of you! 374 00:41:12,160 --> 00:41:15,680 The last time we met you nearly destroyed me. 375 00:41:16,040 --> 00:41:19,960 Now look. There's truly no one who can challenge me. 376 00:41:21,440 --> 00:41:23,440 You're wrong. - 377 00:41:23,520 --> 00:41:25,200 She can. 378 00:41:39,720 --> 00:41:41,720 Good luck. 379 00:42:26,440 --> 00:42:27,960 Don't. 380 00:42:58,160 --> 00:43:00,160 Shoot it down. 381 00:43:18,920 --> 00:43:21,920 Stupid girl. Now get up - 382 00:43:21,920 --> 00:43:23,920 and let me have my victory. 383 00:43:35,200 --> 00:43:36,600 No. 384 00:43:38,640 --> 00:43:40,640 Pick it up. 385 00:43:43,360 --> 00:43:45,360 I said, pick it up. 386 00:43:48,200 --> 00:43:50,200 Pick it up and fight me. 387 00:43:55,520 --> 00:43:57,520 Come on and fight me. 388 00:43:58,600 --> 00:44:00,600 Come on and fight me! 389 00:44:01,760 --> 00:44:04,400 Fight me! I said fight me! 390 00:44:04,920 --> 00:44:06,640 Fight me!!! 391 00:44:09,880 --> 00:44:11,400 Fight me! 392 00:44:13,520 --> 00:44:15,520 Fight me!! 393 00:44:21,200 --> 00:44:26,960 Fight me! Fight me! Fight me! Fight me! Fight! Fight me!! 394 00:44:26,960 --> 00:44:28,960 Fight me!!! 395 00:46:05,880 --> 00:46:08,400 Hello, is anybody reading me? 396 00:46:09,560 --> 00:46:11,760 Is anybody reading me? 397 00:46:12,640 --> 00:46:14,720 This is Amber squad, can anybody read me? 398 00:46:15,240 --> 00:46:20,920 We need to talk to whoever is in charge. We're looking for someone of great importance. 399 00:46:21,920 --> 00:46:24,080 Does anybody hear me? 28091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.