All language subtitles for Yabba Dabba Dinosaurs s01e10 Agony Alley.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,879 --> 00:00:07,669 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:29,320 --> 00:00:30,280 Not bad. 3 00:00:30,363 --> 00:00:32,283 Not good, but not bad. 4 00:00:32,365 --> 00:00:34,275 I suppose you can do better. 5 00:00:34,367 --> 00:00:35,787 Watch and learn. 6 00:00:35,869 --> 00:00:37,329 This oughta be good. 7 00:00:39,372 --> 00:00:40,712 (COOING) Ah! 8 00:00:44,335 --> 00:00:47,415 Um, that's worth extra points, right? 9 00:00:47,505 --> 00:00:48,755 Nope, I win. 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,180 No fair. 11 00:00:50,258 --> 00:00:52,178 My rocks always end up being secret eggs. 12 00:00:52,260 --> 00:00:53,970 I should be able to roll again. 13 00:00:54,053 --> 00:00:55,513 The rules clearly state 14 00:00:55,597 --> 00:00:56,927 that once you make your roll 15 00:00:57,015 --> 00:00:58,975 there are no do-overs. 16 00:00:59,058 --> 00:01:00,848 Show me where it says that. 17 00:01:00,935 --> 00:01:02,805 Uh, sorry. I don't have the rule book on me. 18 00:01:02,896 --> 00:01:04,146 CREATURE: Help! 19 00:01:04,230 --> 00:01:07,230 Somebody please help me! 20 00:01:07,317 --> 00:01:09,107 Oh, no. Somebody's in trouble! 21 00:01:09,194 --> 00:01:10,454 (DINO YIPPING) 22 00:01:10,528 --> 00:01:11,648 What about our game? 23 00:01:11,738 --> 00:01:12,778 Forget the game! 24 00:01:12,864 --> 00:01:14,994 (GRUMBLING) 25 00:01:15,074 --> 00:01:16,124 Stupid game! 26 00:01:17,911 --> 00:01:20,961 Help me... 27 00:01:22,248 --> 00:01:24,828 Oh, thank goodness. 28 00:01:24,918 --> 00:01:26,498 What seems to be the problem? 29 00:01:26,586 --> 00:01:29,506 This package is very important 30 00:01:29,589 --> 00:01:33,339 and needs to be delivered by the end of the day. 31 00:01:33,426 --> 00:01:37,056 It's a birthday present for my brother. 32 00:01:37,138 --> 00:01:38,888 -(SNORING) -He lives all the way 33 00:01:38,973 --> 00:01:41,853 on the other side of the Crags. 34 00:01:41,935 --> 00:01:44,595 Why did you wait until the last minute to send it? 35 00:01:44,687 --> 00:01:45,767 Oh, I didn't. 36 00:01:45,855 --> 00:01:47,315 I left last week. 37 00:01:47,398 --> 00:01:51,278 This is as far as I've gotten. 38 00:01:51,361 --> 00:01:53,201 Oh, no problem. We'll deliver it. 39 00:01:53,279 --> 00:01:54,819 Yeah... Wait, we will? 40 00:01:54,906 --> 00:01:56,986 Oh, thank you. 41 00:01:57,075 --> 00:02:00,365 You're a real lifesaver. 42 00:02:00,453 --> 00:02:02,833 -We love helping. -We do? 43 00:02:02,914 --> 00:02:06,884 The address is on the package. 44 00:02:06,960 --> 00:02:11,340 Bernie lives in the marshes on... 45 00:02:11,422 --> 00:02:15,132 Yeah, the other side of the Crags. We got it. We got it. 46 00:02:15,218 --> 00:02:17,718 Why did you tell that guy we'd deliver his package? 47 00:02:17,804 --> 00:02:21,434 This is really cutting into our "having fun" time. 48 00:02:21,516 --> 00:02:24,186 I thought this would give us a chance to see more of the Crags. 49 00:02:24,269 --> 00:02:25,689 That's fun, too. 50 00:02:25,770 --> 00:02:28,020 -But it's gonna take all day. -(DINO EXCLAIMS) 51 00:02:28,106 --> 00:02:30,686 Not if we take a shortcut through Agony Alley. 52 00:02:32,986 --> 00:02:34,566 Agony Alley? 53 00:02:34,654 --> 00:02:36,454 Boring! 54 00:02:36,531 --> 00:02:39,581 I can get hurt right here. Watch! 55 00:02:39,659 --> 00:02:41,829 -(DINO YELPS) -No! 56 00:02:41,911 --> 00:02:44,541 Agony Alley is where all the biggest, baddest dinosaurs live. 57 00:02:44,622 --> 00:02:46,752 -(DINO EXCLAIMS) -Everybody steers clear of that place. 58 00:02:46,833 --> 00:02:49,713 We could be the first to explore the Alley and live to tell about it. 59 00:02:49,794 --> 00:02:51,384 -(DINO WHIMPERING) -Yeah, right! 60 00:02:51,462 --> 00:02:53,632 If that's true, then how do you know that's true? 61 00:02:53,715 --> 00:02:55,925 Uh, because I... Uh... Okay. 62 00:02:56,009 --> 00:02:57,429 Let's just see what Wicky says. 63 00:02:57,510 --> 00:02:59,140 -(SQUAWKS) -Wicky. 64 00:02:59,220 --> 00:03:01,470 Tell us everything you know about Agony Alley. 65 00:03:01,556 --> 00:03:03,886 Hmm. I don't have all that info. 66 00:03:03,975 --> 00:03:06,305 Just a moment while I access the Wicky cloud. 67 00:03:07,896 --> 00:03:09,646 -(TELEPHONES RINGING) -(ALL SQUAWKING) 68 00:03:09,731 --> 00:03:11,611 -All right, everyone. I need... -(TELEPHONE RINGS) 69 00:03:11,691 --> 00:03:13,111 (RINGING STOPS) 70 00:03:13,192 --> 00:03:15,242 I need everything you've got on Agony Alley. 71 00:03:15,320 --> 00:03:16,610 (ALL SQUAWKING) 72 00:03:20,325 --> 00:03:23,195 Agony Alley is the scariest place in all the Crags. 73 00:03:23,286 --> 00:03:26,076 It's populated by the most ferocious and blood-thirsty beasts 74 00:03:26,164 --> 00:03:27,464 -in existence. -(DINO SHIVERING) 75 00:03:27,540 --> 00:03:29,290 I recommend finding a different route. 76 00:03:29,375 --> 00:03:31,335 Or else you'll be eaten... (SQUAWKS) 77 00:03:31,419 --> 00:03:33,299 All right, I'm in. That sounds great. 78 00:03:33,379 --> 00:03:35,129 Oh, I'm glad you're on board. 79 00:03:35,214 --> 00:03:38,184 Probably because Dino just heard everything Wicky said, so... 80 00:03:38,259 --> 00:03:40,349 (DINO SCREAMING) 81 00:03:40,428 --> 00:03:42,388 Yep, he's gone. 82 00:03:42,472 --> 00:03:44,472 And, without Dino, we have no choice. 83 00:03:44,557 --> 00:03:46,637 If we wanted to make it to the marshes in time, 84 00:03:46,726 --> 00:03:48,646 we have to go through the alley. 85 00:03:48,728 --> 00:03:50,478 Ah, silly Dino. 86 00:03:50,563 --> 00:03:52,523 He's such a coward, he's gonna miss out on getting eaten 87 00:03:52,607 --> 00:03:54,147 by a cool dinosaur, 88 00:03:54,233 --> 00:03:56,493 which, when I put it that way... 89 00:03:56,569 --> 00:03:58,399 Nah, too late. I'm committed to this. 90 00:04:01,407 --> 00:04:03,447 I don't see anything. 91 00:04:03,534 --> 00:04:05,624 Well, this place sure doesn't live up to all the hype. 92 00:04:05,703 --> 00:04:10,503 Who dares trespass through Agony Alley? 93 00:04:10,583 --> 00:04:12,293 That's more like it. 94 00:04:12,377 --> 00:04:19,337 I said, who dares trespass through Agony Alley? 95 00:04:19,425 --> 00:04:20,795 Um, hi. (NERVOUS CHUCKLE) 96 00:04:20,885 --> 00:04:22,505 How are you? 97 00:04:22,595 --> 00:04:25,215 I'm Pebbles, and this is my friend, Bamm-Bamm. 98 00:04:25,306 --> 00:04:27,556 We're delivering this package to the other side of the Crags, 99 00:04:27,642 --> 00:04:30,272 and just thought we'd take a shortcut through here. 100 00:04:30,353 --> 00:04:31,853 We mean you no harm. 101 00:04:31,938 --> 00:04:35,478 We do not allow shortcuts through Agony Alley! 102 00:04:35,566 --> 00:04:37,856 You have two options, 103 00:04:37,944 --> 00:04:42,284 go back now, or suffer the consequences! 104 00:04:42,365 --> 00:04:43,695 (GROWLING) 105 00:04:45,451 --> 00:04:48,331 Well, looks like it's time for option three. 106 00:04:48,413 --> 00:04:50,333 Hit things with club. 107 00:04:50,415 --> 00:04:53,035 Stand back, Pebbles. Things are about to get bammy. 108 00:04:53,126 --> 00:04:54,876 Something's fishy here. 109 00:04:54,961 --> 00:04:56,551 What are you doing! 110 00:04:56,629 --> 00:04:58,419 You wait for them to come to you, then club! 111 00:04:58,506 --> 00:05:00,376 This is bamming 101. 112 00:05:00,466 --> 00:05:02,386 I just wanna check something out. 113 00:05:02,468 --> 00:05:03,718 Wait for me! 114 00:05:03,803 --> 00:05:05,053 (GROWLING) 115 00:05:08,182 --> 00:05:09,522 Well, this is awkward. 116 00:05:11,310 --> 00:05:13,400 So... What's the deal? 117 00:05:13,479 --> 00:05:16,069 I thought you were supposed to be like the scariest dinosaurs in the Crags. 118 00:05:16,149 --> 00:05:19,109 Yeah. You don't look like you could hurt a flyosaurus. 119 00:05:19,193 --> 00:05:21,073 My name is Hobart. 120 00:05:21,154 --> 00:05:23,284 We are a peaceful bunch. 121 00:05:23,364 --> 00:05:25,244 Hermits, really. 122 00:05:25,324 --> 00:05:28,544 We wanted to live far from the hustle and bustle of Bedrock, 123 00:05:28,619 --> 00:05:31,959 but also, somewhere safe from the fearsome beasts of the Crags. 124 00:05:32,040 --> 00:05:35,590 We found this place and have been here ever since. 125 00:05:35,668 --> 00:05:37,878 And with the rumors about Agony Alley, 126 00:05:37,962 --> 00:05:39,962 no one ever bothers us. 127 00:05:40,048 --> 00:05:41,718 We like it that way. 128 00:05:41,799 --> 00:05:43,429 That's amazing! 129 00:05:43,509 --> 00:05:45,889 (SOFTLY) Someone should really update the Wickys. 130 00:05:45,970 --> 00:05:47,850 Well, thanks for the milk and cookies, 131 00:05:47,930 --> 00:05:49,770 but, uh, we really should be going. 132 00:05:49,849 --> 00:05:52,849 Yeah. We need to deliver this package by the end of the day. 133 00:05:52,935 --> 00:05:56,435 Wait! I can show you a shortcut to save you some time. 134 00:05:56,522 --> 00:05:57,572 Wow! 135 00:05:57,648 --> 00:06:00,568 A shortcut inside a shortcut? 136 00:06:00,651 --> 00:06:02,861 You know, for a valley full of liars, 137 00:06:02,945 --> 00:06:05,275 this place is okay. (CRUNCHING) 138 00:06:05,364 --> 00:06:07,584 (CHUCKLES) Follow me. 139 00:06:10,870 --> 00:06:12,830 -It's right here! -(GULPS) 140 00:06:12,914 --> 00:06:13,964 In here? 141 00:06:14,040 --> 00:06:15,500 You sure this is right? 142 00:06:15,583 --> 00:06:16,963 Positive. 143 00:06:17,043 --> 00:06:20,173 This'll take you right out to the other side. 144 00:06:20,254 --> 00:06:22,174 Um... Well, okay. 145 00:06:24,509 --> 00:06:26,759 It's really dark in... 146 00:06:26,844 --> 00:06:27,804 Now! 147 00:06:27,887 --> 00:06:29,257 BOTH: Hey! 148 00:06:29,347 --> 00:06:30,967 Stand back, Pebbles. 149 00:06:31,057 --> 00:06:33,097 Leave the heavy lifting to me. (CRACKS KNUCKLES) 150 00:06:33,184 --> 00:06:34,394 (GRUNTING) 151 00:06:35,895 --> 00:06:37,015 (GROANS) Whoa! 152 00:06:37,105 --> 00:06:38,645 It won't even budge. 153 00:06:38,731 --> 00:06:41,321 What's this boulder made of? Two boulders? 154 00:06:41,400 --> 00:06:43,150 Why are you doing this? 155 00:06:43,236 --> 00:06:45,486 (ALL LAUGHING) 156 00:06:45,571 --> 00:06:47,821 We started those rumors to keep everyone out. 157 00:06:47,907 --> 00:06:51,657 We updated the Wickys with false information to mislead people, 158 00:06:51,744 --> 00:06:53,544 and it's worked. 159 00:06:53,621 --> 00:06:55,161 Until now. 160 00:06:55,248 --> 00:06:57,378 We can't let you leave and tell the world 161 00:06:57,458 --> 00:06:58,998 our little secret. 162 00:06:59,085 --> 00:07:00,125 We won't tell anybody. 163 00:07:00,211 --> 00:07:01,301 We promise! 164 00:07:01,379 --> 00:07:02,839 I wish I could believe you. 165 00:07:02,922 --> 00:07:04,382 But I can't risk it. 166 00:07:04,465 --> 00:07:05,755 Goodbye. 167 00:07:08,803 --> 00:07:10,683 I'd still like some acknowledgment 168 00:07:10,763 --> 00:07:12,523 that this is an especially heavy boulder. 169 00:07:12,598 --> 00:07:13,638 Come on. 170 00:07:13,724 --> 00:07:14,984 There has to be a way out! 171 00:07:18,229 --> 00:07:19,229 (SCREECHING) 172 00:07:19,313 --> 00:07:21,823 (SHOUTING) 173 00:07:21,899 --> 00:07:23,229 -(PEBBLES SCREAMING) -(GROANING) 174 00:07:30,116 --> 00:07:31,696 -(BATS SCREECHING) -(SCREAMING) 175 00:07:40,126 --> 00:07:41,626 (BOTH GROANING) 176 00:07:41,711 --> 00:07:43,751 -(SCREECHING) -(BOTH SHOUTING) 177 00:07:45,631 --> 00:07:47,681 -(SQUEAKS) -I'm hungry! 178 00:07:47,758 --> 00:07:49,718 Do I look like a refrigerator? 179 00:07:49,802 --> 00:07:51,892 There might be some food in that package. 180 00:07:51,971 --> 00:07:53,221 We promised to deliver this, 181 00:07:53,306 --> 00:07:54,716 and that's what we're gonna do. 182 00:07:54,807 --> 00:07:56,557 Well, we're not delivering anything, 183 00:07:56,642 --> 00:07:58,232 if we can't get outta here. 184 00:07:58,311 --> 00:08:00,731 And I can't think of a plan to get outta here 185 00:08:00,813 --> 00:08:02,653 because I'm hungry, so open it. 186 00:08:06,485 --> 00:08:07,565 What is that? 187 00:08:08,821 --> 00:08:10,071 Shell wax. 188 00:08:10,156 --> 00:08:11,196 Gross! 189 00:08:11,282 --> 00:08:12,452 Not gonna eat that! 190 00:08:12,533 --> 00:08:15,413 No. But we might still be able to use it. 191 00:08:17,496 --> 00:08:18,456 What are you doing! 192 00:08:18,539 --> 00:08:19,789 Don't you know what wax is? 193 00:08:19,874 --> 00:08:22,754 It's boogers for your brain holes. 194 00:08:22,835 --> 00:08:26,125 It's shell wax, not ear wax, you bone-dome. 195 00:08:26,214 --> 00:08:27,514 Here. Pour some on. 196 00:08:28,633 --> 00:08:30,013 (SNIFFS, GAGS) 197 00:08:30,092 --> 00:08:31,262 No way! 198 00:08:31,344 --> 00:08:32,264 That's disgusting! 199 00:08:33,971 --> 00:08:34,931 (POPS) 200 00:08:35,848 --> 00:08:37,558 And brilliant! 201 00:08:43,898 --> 00:08:45,648 -(ECHOING) I love wax now! -Quiet. 202 00:08:45,733 --> 00:08:48,113 We don't want Hobart to hear you. 203 00:08:48,194 --> 00:08:50,574 -(SNARLING) -Um, I think he heard me. 204 00:08:50,655 --> 00:08:52,155 (BOTH SHOUTING) 205 00:08:52,240 --> 00:08:54,080 -(SNARLING) -(BOTH SHOUTING) 206 00:08:55,701 --> 00:08:57,291 Stand back, Pebbles. 207 00:08:57,370 --> 00:08:58,790 (GRUNTS) Huh? 208 00:08:58,871 --> 00:09:01,461 Hey! I hate wax now! 209 00:09:01,540 --> 00:09:03,170 Please! You don't have to do this! 210 00:09:03,251 --> 00:09:05,251 Oh, yes, we do. 211 00:09:05,336 --> 00:09:08,456 We have to stop you before you tell everyone how harmless we are, 212 00:09:08,548 --> 00:09:10,298 and that we're not scary monsters. 213 00:09:10,383 --> 00:09:12,433 But, you are monsters. 214 00:09:12,510 --> 00:09:14,100 -We are? -Yes. 215 00:09:14,178 --> 00:09:16,848 You were going to lock us in a cave, forever! 216 00:09:16,931 --> 00:09:18,141 That's horrible! 217 00:09:18,224 --> 00:09:19,854 Oh, yeah. 218 00:09:19,934 --> 00:09:21,354 And you're terrifying. 219 00:09:21,435 --> 00:09:22,805 Just look at yourselves! 220 00:09:22,895 --> 00:09:24,975 You look deranged. 221 00:09:25,064 --> 00:09:28,324 Hey, I guess we are pretty scary. 222 00:09:28,401 --> 00:09:30,191 Does that mean you won't update the Wickys 223 00:09:30,278 --> 00:09:31,818 and tell everyone we're harmless? 224 00:09:31,904 --> 00:09:33,994 Does it matter? 225 00:09:34,073 --> 00:09:36,833 If we update them at all, we're just going to say how terrifying you are. 226 00:09:36,909 --> 00:09:38,369 And that you ganged up on us 227 00:09:38,452 --> 00:09:40,792 and tried to imprison us for no reason. 228 00:09:40,871 --> 00:09:42,831 All right, then. You're free to go. 229 00:09:42,915 --> 00:09:44,535 -Thank you. -See ya. 230 00:09:46,085 --> 00:09:47,995 (GROWLING) 231 00:09:48,087 --> 00:09:49,667 (LAUGHING) 232 00:09:49,755 --> 00:09:51,005 (HUMMING) 233 00:09:51,924 --> 00:09:53,684 (BOTH PANTING) 234 00:09:54,844 --> 00:09:56,854 (EXHALES) Hello. 235 00:09:56,929 --> 00:09:59,179 We have a package to deliver from your brother. 236 00:09:59,265 --> 00:10:01,345 Oh, my brother? 237 00:10:03,602 --> 00:10:08,522 Well, this is the best birthday present ever. 238 00:10:08,607 --> 00:10:09,727 (SNIFFING) 239 00:10:10,651 --> 00:10:11,691 Hey. 240 00:10:11,777 --> 00:10:15,197 This shell wax is empty. 241 00:10:15,281 --> 00:10:17,031 Yeah. About that. 242 00:10:17,116 --> 00:10:20,076 We had to use it to escape some psycho dinosaurs. 243 00:10:20,161 --> 00:10:21,501 Uh, but we can replace it, 244 00:10:21,579 --> 00:10:23,249 if you tell us where to get it from. 245 00:10:23,331 --> 00:10:27,541 Oh, there's no need for any of that. 246 00:10:27,626 --> 00:10:29,706 Just give me some of your wax, 247 00:10:29,795 --> 00:10:32,875 and we'll be even. 248 00:10:32,965 --> 00:10:34,925 Oh, we don't have any wax. 249 00:10:35,009 --> 00:10:36,549 That's why we used yours. 250 00:10:36,635 --> 00:10:37,675 Sorry. 251 00:10:37,762 --> 00:10:39,392 (TUTTING) 252 00:10:39,472 --> 00:10:40,682 Oh, no, no. 253 00:10:40,765 --> 00:10:42,925 Don't try to pull one over on me. 254 00:10:43,017 --> 00:10:49,227 I know you cave-apes carry around loads of wax in your heads. 255 00:10:49,315 --> 00:10:52,605 No, that's ear wax. It's different. 256 00:10:52,693 --> 00:10:54,283 No, it isn't. 257 00:10:54,362 --> 00:10:58,872 That's what we rub on our shells. 258 00:11:00,284 --> 00:11:02,244 Now, give... Give it here, now. 259 00:11:02,328 --> 00:11:04,158 -(GROANS) -Oh, disgusting! 260 00:11:07,833 --> 00:11:09,753 (THEME MUSIC PLAYING) 261 00:11:09,803 --> 00:11:14,353 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.