Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,879 --> 00:00:07,669
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:29,320 --> 00:00:30,280
Not bad.
3
00:00:30,363 --> 00:00:32,283
Not good, but not bad.
4
00:00:32,365 --> 00:00:34,275
I suppose you can do better.
5
00:00:34,367 --> 00:00:35,787
Watch and learn.
6
00:00:35,869 --> 00:00:37,329
This oughta be good.
7
00:00:39,372 --> 00:00:40,712
(COOING) Ah!
8
00:00:44,335 --> 00:00:47,415
Um, that's worth
extra points, right?
9
00:00:47,505 --> 00:00:48,755
Nope, I win.
10
00:00:48,840 --> 00:00:50,180
No fair.
11
00:00:50,258 --> 00:00:52,178
My rocks always end up
being secret eggs.
12
00:00:52,260 --> 00:00:53,970
I should be able
to roll again.
13
00:00:54,053 --> 00:00:55,513
The rules clearly state
14
00:00:55,597 --> 00:00:56,927
that once
you make your roll
15
00:00:57,015 --> 00:00:58,975
there are no do-overs.
16
00:00:59,058 --> 00:01:00,848
Show me where it says that.
17
00:01:00,935 --> 00:01:02,805
Uh, sorry. I don't have
the rule book on me.
18
00:01:02,896 --> 00:01:04,146
CREATURE: Help!
19
00:01:04,230 --> 00:01:07,230
Somebody please help me!
20
00:01:07,317 --> 00:01:09,107
Oh, no.
Somebody's in trouble!
21
00:01:09,194 --> 00:01:10,454
(DINO YIPPING)
22
00:01:10,528 --> 00:01:11,648
What about our game?
23
00:01:11,738 --> 00:01:12,778
Forget the game!
24
00:01:12,864 --> 00:01:14,994
(GRUMBLING)
25
00:01:15,074 --> 00:01:16,124
Stupid game!
26
00:01:17,911 --> 00:01:20,961
Help me...
27
00:01:22,248 --> 00:01:24,828
Oh, thank goodness.
28
00:01:24,918 --> 00:01:26,498
What seems to be the problem?
29
00:01:26,586 --> 00:01:29,506
This package
is very important
30
00:01:29,589 --> 00:01:33,339
and needs to be delivered
by the end of the day.
31
00:01:33,426 --> 00:01:37,056
It's a birthday present
for my brother.
32
00:01:37,138 --> 00:01:38,888
-(SNORING)
-He lives all the way
33
00:01:38,973 --> 00:01:41,853
on the other side
of the Crags.
34
00:01:41,935 --> 00:01:44,595
Why did you wait
until the last minute to send it?
35
00:01:44,687 --> 00:01:45,767
Oh, I didn't.
36
00:01:45,855 --> 00:01:47,315
I left last week.
37
00:01:47,398 --> 00:01:51,278
This is as far
as I've gotten.
38
00:01:51,361 --> 00:01:53,201
Oh, no problem.
We'll deliver it.
39
00:01:53,279 --> 00:01:54,819
Yeah... Wait, we will?
40
00:01:54,906 --> 00:01:56,986
Oh, thank you.
41
00:01:57,075 --> 00:02:00,365
You're a real lifesaver.
42
00:02:00,453 --> 00:02:02,833
-We love helping.
-We do?
43
00:02:02,914 --> 00:02:06,884
The address
is on the package.
44
00:02:06,960 --> 00:02:11,340
Bernie lives
in the marshes on...
45
00:02:11,422 --> 00:02:15,132
Yeah, the other
side of the Crags. We got it. We got it.
46
00:02:15,218 --> 00:02:17,718
Why did you tell that guy
we'd deliver his package?
47
00:02:17,804 --> 00:02:21,434
This is really
cutting into our "having fun" time.
48
00:02:21,516 --> 00:02:24,186
I thought this would
give us a chance to see more of the Crags.
49
00:02:24,269 --> 00:02:25,689
That's fun, too.
50
00:02:25,770 --> 00:02:28,020
-But it's gonna take all day.
-(DINO EXCLAIMS)
51
00:02:28,106 --> 00:02:30,686
Not if we take a shortcut
through Agony Alley.
52
00:02:32,986 --> 00:02:34,566
Agony Alley?
53
00:02:34,654 --> 00:02:36,454
Boring!
54
00:02:36,531 --> 00:02:39,581
I can get hurt
right here. Watch!
55
00:02:39,659 --> 00:02:41,829
-(DINO YELPS)
-No!
56
00:02:41,911 --> 00:02:44,541
Agony Alley is where
all the biggest, baddest dinosaurs live.
57
00:02:44,622 --> 00:02:46,752
-(DINO EXCLAIMS)
-Everybody steers clear of that place.
58
00:02:46,833 --> 00:02:49,713
We could be the first
to explore the Alley and live to tell about it.
59
00:02:49,794 --> 00:02:51,384
-(DINO WHIMPERING)
-Yeah, right!
60
00:02:51,462 --> 00:02:53,632
If that's true,
then how do you know that's true?
61
00:02:53,715 --> 00:02:55,925
Uh, because I...
Uh... Okay.
62
00:02:56,009 --> 00:02:57,429
Let's just see
what Wicky says.
63
00:02:57,510 --> 00:02:59,140
-(SQUAWKS)
-Wicky.
64
00:02:59,220 --> 00:03:01,470
Tell us everything you know
about Agony Alley.
65
00:03:01,556 --> 00:03:03,886
Hmm. I don't
have all that info.
66
00:03:03,975 --> 00:03:06,305
Just a moment
while I access the Wicky cloud.
67
00:03:07,896 --> 00:03:09,646
-(TELEPHONES RINGING)
-(ALL SQUAWKING)
68
00:03:09,731 --> 00:03:11,611
-All right, everyone.
I need... -(TELEPHONE RINGS)
69
00:03:11,691 --> 00:03:13,111
(RINGING STOPS)
70
00:03:13,192 --> 00:03:15,242
I need everything
you've got on Agony Alley.
71
00:03:15,320 --> 00:03:16,610
(ALL SQUAWKING)
72
00:03:20,325 --> 00:03:23,195
Agony Alley is
the scariest place in all the Crags.
73
00:03:23,286 --> 00:03:26,076
It's populated
by the most ferocious and blood-thirsty beasts
74
00:03:26,164 --> 00:03:27,464
-in existence.
-(DINO SHIVERING)
75
00:03:27,540 --> 00:03:29,290
I recommend finding
a different route.
76
00:03:29,375 --> 00:03:31,335
Or else you'll be eaten...
(SQUAWKS)
77
00:03:31,419 --> 00:03:33,299
All right, I'm in.
That sounds great.
78
00:03:33,379 --> 00:03:35,129
Oh, I'm glad
you're on board.
79
00:03:35,214 --> 00:03:38,184
Probably because
Dino just heard everything Wicky said, so...
80
00:03:38,259 --> 00:03:40,349
(DINO SCREAMING)
81
00:03:40,428 --> 00:03:42,388
Yep, he's gone.
82
00:03:42,472 --> 00:03:44,472
And, without Dino,
we have no choice.
83
00:03:44,557 --> 00:03:46,637
If we wanted to make it
to the marshes in time,
84
00:03:46,726 --> 00:03:48,646
we have to go
through the alley.
85
00:03:48,728 --> 00:03:50,478
Ah, silly Dino.
86
00:03:50,563 --> 00:03:52,523
He's such a coward,
he's gonna miss out on getting eaten
87
00:03:52,607 --> 00:03:54,147
by a cool dinosaur,
88
00:03:54,233 --> 00:03:56,493
which, when I put it
that way...
89
00:03:56,569 --> 00:03:58,399
Nah, too late.
I'm committed to this.
90
00:04:01,407 --> 00:04:03,447
I don't see anything.
91
00:04:03,534 --> 00:04:05,624
Well, this place
sure doesn't live up to all the hype.
92
00:04:05,703 --> 00:04:10,503
Who dares trespass
through Agony Alley?
93
00:04:10,583 --> 00:04:12,293
That's more like it.
94
00:04:12,377 --> 00:04:19,337
I said,
who dares trespass through Agony Alley?
95
00:04:19,425 --> 00:04:20,795
Um, hi. (NERVOUS CHUCKLE)
96
00:04:20,885 --> 00:04:22,505
How are you?
97
00:04:22,595 --> 00:04:25,215
I'm Pebbles,
and this is my friend, Bamm-Bamm.
98
00:04:25,306 --> 00:04:27,556
We're delivering
this package to the other side of the Crags,
99
00:04:27,642 --> 00:04:30,272
and just thought
we'd take a shortcut through here.
100
00:04:30,353 --> 00:04:31,853
We mean you no harm.
101
00:04:31,938 --> 00:04:35,478
We do not allow shortcuts
through Agony Alley!
102
00:04:35,566 --> 00:04:37,856
You have two options,
103
00:04:37,944 --> 00:04:42,284
go back now, or suffer
the consequences!
104
00:04:42,365 --> 00:04:43,695
(GROWLING)
105
00:04:45,451 --> 00:04:48,331
Well, looks like
it's time for option three.
106
00:04:48,413 --> 00:04:50,333
Hit things with club.
107
00:04:50,415 --> 00:04:53,035
Stand back, Pebbles.
Things are about to get bammy.
108
00:04:53,126 --> 00:04:54,876
Something's fishy here.
109
00:04:54,961 --> 00:04:56,551
What are you doing!
110
00:04:56,629 --> 00:04:58,419
You wait for them
to come to you, then club!
111
00:04:58,506 --> 00:05:00,376
This is bamming 101.
112
00:05:00,466 --> 00:05:02,386
I just wanna
check something out.
113
00:05:02,468 --> 00:05:03,718
Wait for me!
114
00:05:03,803 --> 00:05:05,053
(GROWLING)
115
00:05:08,182 --> 00:05:09,522
Well, this is awkward.
116
00:05:11,310 --> 00:05:13,400
So... What's the deal?
117
00:05:13,479 --> 00:05:16,069
I thought you were supposed
to be like the scariest dinosaurs in the Crags.
118
00:05:16,149 --> 00:05:19,109
Yeah. You don't look
like you could hurt a flyosaurus.
119
00:05:19,193 --> 00:05:21,073
My name is Hobart.
120
00:05:21,154 --> 00:05:23,284
We are a peaceful bunch.
121
00:05:23,364 --> 00:05:25,244
Hermits, really.
122
00:05:25,324 --> 00:05:28,544
We wanted to live
far from the hustle and bustle of Bedrock,
123
00:05:28,619 --> 00:05:31,959
but also, somewhere safe
from the fearsome beasts of the Crags.
124
00:05:32,040 --> 00:05:35,590
We found this place
and have been here ever since.
125
00:05:35,668 --> 00:05:37,878
And with the rumors
about Agony Alley,
126
00:05:37,962 --> 00:05:39,962
no one ever bothers us.
127
00:05:40,048 --> 00:05:41,718
We like it that way.
128
00:05:41,799 --> 00:05:43,429
That's amazing!
129
00:05:43,509 --> 00:05:45,889
(SOFTLY)
Someone should really update the Wickys.
130
00:05:45,970 --> 00:05:47,850
Well, thanks for
the milk and cookies,
131
00:05:47,930 --> 00:05:49,770
but, uh, we really
should be going.
132
00:05:49,849 --> 00:05:52,849
Yeah. We need
to deliver this package by the end of the day.
133
00:05:52,935 --> 00:05:56,435
Wait! I can
show you a shortcut to save you some time.
134
00:05:56,522 --> 00:05:57,572
Wow!
135
00:05:57,648 --> 00:06:00,568
A shortcut inside a shortcut?
136
00:06:00,651 --> 00:06:02,861
You know,
for a valley full of liars,
137
00:06:02,945 --> 00:06:05,275
this place is okay.
(CRUNCHING)
138
00:06:05,364 --> 00:06:07,584
(CHUCKLES) Follow me.
139
00:06:10,870 --> 00:06:12,830
-It's right here!
-(GULPS)
140
00:06:12,914 --> 00:06:13,964
In here?
141
00:06:14,040 --> 00:06:15,500
You sure this is right?
142
00:06:15,583 --> 00:06:16,963
Positive.
143
00:06:17,043 --> 00:06:20,173
This'll take you
right out to the other side.
144
00:06:20,254 --> 00:06:22,174
Um... Well, okay.
145
00:06:24,509 --> 00:06:26,759
It's really dark in...
146
00:06:26,844 --> 00:06:27,804
Now!
147
00:06:27,887 --> 00:06:29,257
BOTH: Hey!
148
00:06:29,347 --> 00:06:30,967
Stand back, Pebbles.
149
00:06:31,057 --> 00:06:33,097
Leave the heavy
lifting to me. (CRACKS KNUCKLES)
150
00:06:33,184 --> 00:06:34,394
(GRUNTING)
151
00:06:35,895 --> 00:06:37,015
(GROANS) Whoa!
152
00:06:37,105 --> 00:06:38,645
It won't even budge.
153
00:06:38,731 --> 00:06:41,321
What's this boulder
made of? Two boulders?
154
00:06:41,400 --> 00:06:43,150
Why are you doing this?
155
00:06:43,236 --> 00:06:45,486
(ALL LAUGHING)
156
00:06:45,571 --> 00:06:47,821
We started those rumors
to keep everyone out.
157
00:06:47,907 --> 00:06:51,657
We updated the Wickys
with false information to mislead people,
158
00:06:51,744 --> 00:06:53,544
and it's worked.
159
00:06:53,621 --> 00:06:55,161
Until now.
160
00:06:55,248 --> 00:06:57,378
We can't let you leave
and tell the world
161
00:06:57,458 --> 00:06:58,998
our little secret.
162
00:06:59,085 --> 00:07:00,125
We won't tell anybody.
163
00:07:00,211 --> 00:07:01,301
We promise!
164
00:07:01,379 --> 00:07:02,839
I wish I could believe you.
165
00:07:02,922 --> 00:07:04,382
But I can't risk it.
166
00:07:04,465 --> 00:07:05,755
Goodbye.
167
00:07:08,803 --> 00:07:10,683
I'd still like
some acknowledgment
168
00:07:10,763 --> 00:07:12,523
that this is
an especially heavy boulder.
169
00:07:12,598 --> 00:07:13,638
Come on.
170
00:07:13,724 --> 00:07:14,984
There has to be a way out!
171
00:07:18,229 --> 00:07:19,229
(SCREECHING)
172
00:07:19,313 --> 00:07:21,823
(SHOUTING)
173
00:07:21,899 --> 00:07:23,229
-(PEBBLES SCREAMING)
-(GROANING)
174
00:07:30,116 --> 00:07:31,696
-(BATS SCREECHING)
-(SCREAMING)
175
00:07:40,126 --> 00:07:41,626
(BOTH GROANING)
176
00:07:41,711 --> 00:07:43,751
-(SCREECHING)
-(BOTH SHOUTING)
177
00:07:45,631 --> 00:07:47,681
-(SQUEAKS)
-I'm hungry!
178
00:07:47,758 --> 00:07:49,718
Do I look like
a refrigerator?
179
00:07:49,802 --> 00:07:51,892
There might be some
food in that package.
180
00:07:51,971 --> 00:07:53,221
We promised to deliver this,
181
00:07:53,306 --> 00:07:54,716
and that's what
we're gonna do.
182
00:07:54,807 --> 00:07:56,557
Well, we're not
delivering anything,
183
00:07:56,642 --> 00:07:58,232
if we can't get outta here.
184
00:07:58,311 --> 00:08:00,731
And I can't
think of a plan to get outta here
185
00:08:00,813 --> 00:08:02,653
because I'm hungry,
so open it.
186
00:08:06,485 --> 00:08:07,565
What is that?
187
00:08:08,821 --> 00:08:10,071
Shell wax.
188
00:08:10,156 --> 00:08:11,196
Gross!
189
00:08:11,282 --> 00:08:12,452
Not gonna eat that!
190
00:08:12,533 --> 00:08:15,413
No. But we might
still be able to use it.
191
00:08:17,496 --> 00:08:18,456
What are you doing!
192
00:08:18,539 --> 00:08:19,789
Don't you know what wax is?
193
00:08:19,874 --> 00:08:22,754
It's boogers
for your brain holes.
194
00:08:22,835 --> 00:08:26,125
It's shell wax,
not ear wax, you bone-dome.
195
00:08:26,214 --> 00:08:27,514
Here. Pour some on.
196
00:08:28,633 --> 00:08:30,013
(SNIFFS, GAGS)
197
00:08:30,092 --> 00:08:31,262
No way!
198
00:08:31,344 --> 00:08:32,264
That's disgusting!
199
00:08:33,971 --> 00:08:34,931
(POPS)
200
00:08:35,848 --> 00:08:37,558
And brilliant!
201
00:08:43,898 --> 00:08:45,648
-(ECHOING)
I love wax now! -Quiet.
202
00:08:45,733 --> 00:08:48,113
We don't want
Hobart to hear you.
203
00:08:48,194 --> 00:08:50,574
-(SNARLING)
-Um, I think he heard me.
204
00:08:50,655 --> 00:08:52,155
(BOTH SHOUTING)
205
00:08:52,240 --> 00:08:54,080
-(SNARLING)
-(BOTH SHOUTING)
206
00:08:55,701 --> 00:08:57,291
Stand back, Pebbles.
207
00:08:57,370 --> 00:08:58,790
(GRUNTS) Huh?
208
00:08:58,871 --> 00:09:01,461
Hey! I hate wax now!
209
00:09:01,540 --> 00:09:03,170
Please! You don't
have to do this!
210
00:09:03,251 --> 00:09:05,251
Oh, yes, we do.
211
00:09:05,336 --> 00:09:08,456
We have to stop you
before you tell everyone how harmless we are,
212
00:09:08,548 --> 00:09:10,298
and that we're not
scary monsters.
213
00:09:10,383 --> 00:09:12,433
But, you are monsters.
214
00:09:12,510 --> 00:09:14,100
-We are?
-Yes.
215
00:09:14,178 --> 00:09:16,848
You were going to lock us
in a cave, forever!
216
00:09:16,931 --> 00:09:18,141
That's horrible!
217
00:09:18,224 --> 00:09:19,854
Oh, yeah.
218
00:09:19,934 --> 00:09:21,354
And you're terrifying.
219
00:09:21,435 --> 00:09:22,805
Just look at yourselves!
220
00:09:22,895 --> 00:09:24,975
You look deranged.
221
00:09:25,064 --> 00:09:28,324
Hey, I guess
we are pretty scary.
222
00:09:28,401 --> 00:09:30,191
Does that mean you won't
update the Wickys
223
00:09:30,278 --> 00:09:31,818
and tell everyone
we're harmless?
224
00:09:31,904 --> 00:09:33,994
Does it matter?
225
00:09:34,073 --> 00:09:36,833
If we update them at all,
we're just going to say how terrifying you are.
226
00:09:36,909 --> 00:09:38,369
And that
you ganged up on us
227
00:09:38,452 --> 00:09:40,792
and tried to imprison us
for no reason.
228
00:09:40,871 --> 00:09:42,831
All right, then.
You're free to go.
229
00:09:42,915 --> 00:09:44,535
-Thank you.
-See ya.
230
00:09:46,085 --> 00:09:47,995
(GROWLING)
231
00:09:48,087 --> 00:09:49,667
(LAUGHING)
232
00:09:49,755 --> 00:09:51,005
(HUMMING)
233
00:09:51,924 --> 00:09:53,684
(BOTH PANTING)
234
00:09:54,844 --> 00:09:56,854
(EXHALES) Hello.
235
00:09:56,929 --> 00:09:59,179
We have a package
to deliver from your brother.
236
00:09:59,265 --> 00:10:01,345
Oh, my brother?
237
00:10:03,602 --> 00:10:08,522
Well, this is the best
birthday present ever.
238
00:10:08,607 --> 00:10:09,727
(SNIFFING)
239
00:10:10,651 --> 00:10:11,691
Hey.
240
00:10:11,777 --> 00:10:15,197
This shell wax is empty.
241
00:10:15,281 --> 00:10:17,031
Yeah. About that.
242
00:10:17,116 --> 00:10:20,076
We had to use it to escape
some psycho dinosaurs.
243
00:10:20,161 --> 00:10:21,501
Uh, but we can replace it,
244
00:10:21,579 --> 00:10:23,249
if you tell us
where to get it from.
245
00:10:23,331 --> 00:10:27,541
Oh, there's no need
for any of that.
246
00:10:27,626 --> 00:10:29,706
Just give me some of your wax,
247
00:10:29,795 --> 00:10:32,875
and we'll be even.
248
00:10:32,965 --> 00:10:34,925
Oh, we don't have any wax.
249
00:10:35,009 --> 00:10:36,549
That's why we used yours.
250
00:10:36,635 --> 00:10:37,675
Sorry.
251
00:10:37,762 --> 00:10:39,392
(TUTTING)
252
00:10:39,472 --> 00:10:40,682
Oh, no, no.
253
00:10:40,765 --> 00:10:42,925
Don't try to pull
one over on me.
254
00:10:43,017 --> 00:10:49,227
I know you cave-apes
carry around loads of wax in your heads.
255
00:10:49,315 --> 00:10:52,605
No, that's ear wax.
It's different.
256
00:10:52,693 --> 00:10:54,283
No, it isn't.
257
00:10:54,362 --> 00:10:58,872
That's what we rub
on our shells.
258
00:11:00,284 --> 00:11:02,244
Now, give...
Give it here, now.
259
00:11:02,328 --> 00:11:04,158
-(GROANS)
-Oh, disgusting!
260
00:11:07,833 --> 00:11:09,753
(THEME MUSIC PLAYING)
261
00:11:09,803 --> 00:11:14,353
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.