All language subtitles for Yabba Dabba Dinosaurs s01e09 Dawn of the Disposals.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:07,918 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:26,067 --> 00:00:29,067 -(DOORBELL RINGING) -(INDISTINCT CHATTER) 3 00:00:31,030 --> 00:00:32,450 Whoo-hoo! 4 00:00:32,532 --> 00:00:34,622 We destroyed the Trick or Treat game this year. 5 00:00:34,701 --> 00:00:37,581 Look at this haul! King-sized bezel fingers. 6 00:00:37,662 --> 00:00:39,662 Double-decker peanut butter corns. 7 00:00:39,748 --> 00:00:42,958 And insanely enormous boxes of... 8 00:00:43,042 --> 00:00:44,132 Raisins? 9 00:00:44,210 --> 00:00:46,170 Raisins are not candy! 10 00:00:46,254 --> 00:00:48,174 Oh, give 'em here, Shaley. 11 00:00:48,256 --> 00:00:51,466 I can't believe you actually want raisins, Moonrock. 12 00:00:51,551 --> 00:00:54,801 I can't believe you guys don't want reduced blood pressure 13 00:00:54,888 --> 00:00:56,808 and increased regularity. 14 00:00:56,890 --> 00:00:59,020 Yeah. 15 00:00:59,100 --> 00:01:01,980 So, anyways, I'm thinking we call it quits. 16 00:01:02,061 --> 00:01:03,651 Pretty sure the houses we haven't hit 17 00:01:03,730 --> 00:01:05,480 are the ones giving out toothpaste. 18 00:01:05,565 --> 00:01:07,145 Free toothpaste? 19 00:01:07,233 --> 00:01:10,323 What a boon for my monthly dental hygiene budget. 20 00:01:12,906 --> 00:01:14,486 (DOOR OPENS, CLOSES) 21 00:01:14,574 --> 00:01:15,994 You're late. 22 00:01:16,075 --> 00:01:17,785 Your dinner is getting colder than a corpse. 23 00:01:17,869 --> 00:01:20,079 Thanks, Mom. But I'll be fixing my own dinner tonight. 24 00:01:22,916 --> 00:01:24,286 Oh, no! 25 00:01:24,375 --> 00:01:25,835 Just because it's Halloween, 26 00:01:25,919 --> 00:01:28,049 doesn't mean you get to eat candy all day. 27 00:01:28,129 --> 00:01:30,049 What? That's exactly what it means. 28 00:01:30,131 --> 00:01:33,381 Here, I heated you up one of those healthy new frozen dinners 29 00:01:33,468 --> 00:01:34,718 from the grocery store. 30 00:01:34,803 --> 00:01:36,513 They were flying off the shelves. 31 00:01:36,596 --> 00:01:39,346 Everyone at Bedrock, must have gotten one. 32 00:01:39,432 --> 00:01:42,192 WILMA: They have bacteria in them. 33 00:01:42,268 --> 00:01:44,688 -Ugh! -The good kind of bacteria. 34 00:01:44,771 --> 00:01:48,321 Finish it all, and you are allowed to have one piece of candy. 35 00:01:48,399 --> 00:01:50,689 That's some good parenting, Wilma. 36 00:01:50,777 --> 00:01:54,027 It's high time Pebbles learned about responsible eating. 37 00:01:54,113 --> 00:01:55,993 Now, let's get shaking down 38 00:01:56,074 --> 00:01:58,744 to Mr. Slate's Halloween party at the Quarry. 39 00:01:58,827 --> 00:02:02,207 I hear he's serving caramel-glazed bronto burgers 40 00:02:02,288 --> 00:02:04,578 and chocolate chip tyrano ribs this year. 41 00:02:04,666 --> 00:02:07,876 -(GROANS) -I'm a giant hypocrite. 42 00:02:07,961 --> 00:02:10,671 -Yabba-dabba-doo! -(DOOR SHUTS) 43 00:02:10,755 --> 00:02:12,505 -(BUBBLING) -Ugh! 44 00:02:14,259 --> 00:02:17,509 Psst! Kurt. Hey, Kurt! Hey! 45 00:02:17,595 --> 00:02:19,635 I'm gonna give you my whole dinner. 46 00:02:19,722 --> 00:02:22,062 -Just don't tell my parents. -Oh, yeah, sure. 47 00:02:22,141 --> 00:02:25,191 I'll keep my snout shut as soon as I'm done eating. 48 00:02:25,270 --> 00:02:28,060 Thanks, Kurt, you're the best garbage disposal a kid could ask for. 49 00:02:28,147 --> 00:02:29,647 Oh, yeah. (GULPING) 50 00:02:31,109 --> 00:02:32,029 (BURPS) 51 00:02:33,111 --> 00:02:34,281 (SNORTING) 52 00:02:34,362 --> 00:02:36,872 (SQUEALING) 53 00:02:36,948 --> 00:02:38,828 (WOMAN SCREAMING ON TV) 54 00:02:40,785 --> 00:02:42,155 (WHIMPERING) 55 00:02:42,996 --> 00:02:44,246 Oh, Tommy, 56 00:02:44,330 --> 00:02:46,120 don't tell me you're scared of zombies. 57 00:02:46,207 --> 00:02:49,417 What? Me? Scared? Zombies? 58 00:02:49,502 --> 00:02:51,092 (STAMMERING) No way, babe. 59 00:02:51,170 --> 00:02:52,380 Good. 60 00:02:52,463 --> 00:02:55,763 Then you won't mind kissing one. 61 00:02:55,842 --> 00:02:57,222 (CRASHING) 62 00:02:57,302 --> 00:02:59,052 (SNORTING) 63 00:02:59,137 --> 00:03:00,557 -Kurt? -(KURT SNORTS) 64 00:03:00,638 --> 00:03:02,768 -What are you doing out... -(SQUEALS) 65 00:03:02,849 --> 00:03:04,059 (SCREAMS) 66 00:03:04,142 --> 00:03:05,482 You are a zombie, like in the movie. 67 00:03:05,560 --> 00:03:09,480 Food! (SNORTS) Food! 68 00:03:09,564 --> 00:03:12,904 Need more food! 69 00:03:12,984 --> 00:03:14,694 (SIGHS) Phew. 70 00:03:14,777 --> 00:03:15,947 -At least, you don't want my brains. -(SNIFFING) 71 00:03:16,029 --> 00:03:18,199 You've got food on you. 72 00:03:18,281 --> 00:03:19,621 (GASPS) My candy? No! 73 00:03:19,699 --> 00:03:21,579 -(GRUNTING) -Take my brains. 74 00:03:21,659 --> 00:03:22,909 I'm the smartest kid in Bedrock. You'll eat for weeks! 75 00:03:22,994 --> 00:03:24,334 -Ah! -Give me that. 76 00:03:24,412 --> 00:03:25,622 (SQUEALING) 77 00:03:25,705 --> 00:03:27,115 (DINO WHIMPERING) 78 00:03:27,206 --> 00:03:28,786 -(DINO PANTING) -(SIGHING IN RELIEF) 79 00:03:28,875 --> 00:03:30,625 Don't worry, you're safe now. 80 00:03:30,710 --> 00:03:32,800 -(CHILDREN SCREAMING) -Uh-oh. 81 00:03:32,879 --> 00:03:34,959 (PIGASAURUSES SQUEALING AND GROWLING) 82 00:03:36,549 --> 00:03:37,549 (SNIFFS) 83 00:03:39,177 --> 00:03:41,137 (SNORTS) Food! 84 00:03:41,220 --> 00:03:43,100 (GRUNTING) 85 00:03:43,181 --> 00:03:45,771 Sorry, we're all out of treats. (GRUNTS) 86 00:03:45,850 --> 00:03:47,940 But I got plenty of tricks. 87 00:03:48,019 --> 00:03:51,189 Ha! Man, I come up with some good catchphrases when I'm under pressure. 88 00:03:51,272 --> 00:03:53,322 Bamm-Bamm, what is happening? 89 00:03:53,399 --> 00:03:56,149 Every garbage disposal in town has gone food crazy. 90 00:03:56,235 --> 00:03:57,735 We gotta get our candy to safety. 91 00:03:57,820 --> 00:04:01,370 Help! Help! No! No! No! 92 00:04:01,449 --> 00:04:03,489 -Moonrock! -No, Pebbles, it's not worth it. 93 00:04:03,576 --> 00:04:05,496 He only has raisins and toothpaste. 94 00:04:05,578 --> 00:04:07,368 (MOONROCK SCREAMING) 95 00:04:07,455 --> 00:04:10,205 (LAUGHING) Your snouts are tickling me! 96 00:04:11,751 --> 00:04:14,001 -(KIDS SCREAMING) -(SQUEALING, GROWLING) 97 00:04:14,087 --> 00:04:17,297 Dude! This is totally gonna come out of my paycheck. 98 00:04:17,382 --> 00:04:18,882 (ALL PANTING) 99 00:04:18,967 --> 00:04:20,087 (ALL GROWLING) 100 00:04:20,176 --> 00:04:21,176 (ALL GASP) 101 00:04:25,682 --> 00:04:27,812 ALL: Food! 102 00:04:29,769 --> 00:04:31,559 (ALL GASP) 103 00:04:32,480 --> 00:04:34,190 -Shaley! -Come on! 104 00:04:34,274 --> 00:04:36,904 Those chips won't distract 'em for long. We gotta move. 105 00:04:36,985 --> 00:04:39,445 When the garbage disposals rose up, 106 00:04:39,529 --> 00:04:41,029 everyone was caught off-guard. 107 00:04:41,114 --> 00:04:43,034 All of a sudden, everything we've... 108 00:04:43,116 --> 00:04:45,406 Uh, Shaley, can you just tell us where you're taking us? 109 00:04:45,493 --> 00:04:48,543 I created a safe zone for kids and their candy. 110 00:04:48,621 --> 00:04:49,871 Happy? 111 00:04:49,956 --> 00:04:51,456 A Health Food store? 112 00:04:51,541 --> 00:04:52,881 Well, sure. 113 00:04:52,959 --> 00:04:54,839 There is so much junk food in this town, 114 00:04:54,919 --> 00:04:57,459 those pigs will never be desperate enough to come here. 115 00:05:01,968 --> 00:05:05,298 -(CHILDREN WHIMPERING) -This is the home of our new civilization. 116 00:05:05,388 --> 00:05:07,928 A place where kids can eat their candy in peace. 117 00:05:09,642 --> 00:05:10,692 (WHINES) 118 00:05:16,607 --> 00:05:18,737 But we can't hide forever. 119 00:05:18,818 --> 00:05:21,898 Maybe if we can figure out what caused all the pigasauruses to change... 120 00:05:21,988 --> 00:05:25,908 Everyone, think. Did anything weird happen with your garbage disposal tonight? 121 00:05:25,992 --> 00:05:28,082 I mean, no. 122 00:05:28,161 --> 00:05:31,081 Besides when I gave it that gross health food my mom wanted me to eat. 123 00:05:31,164 --> 00:05:35,084 Yeah, my dad tried to push that gunk on me too, and I was like... 124 00:05:35,168 --> 00:05:37,668 "Here you go, Mr. Garbage Disposal." 125 00:05:37,754 --> 00:05:39,424 He has a name but I forgot it 126 00:05:39,505 --> 00:05:41,915 and I've waited so long, now it'd be awkward to ask. 127 00:05:42,008 --> 00:05:43,588 Wait a second... 128 00:05:43,676 --> 00:05:45,256 Did everyone here 129 00:05:45,344 --> 00:05:47,264 feed their dinner to their garbage disposals tonight? 130 00:05:47,346 --> 00:05:48,636 ALL: Yeah. 131 00:05:48,723 --> 00:05:49,813 BOY: I mean, yes. 132 00:05:49,891 --> 00:05:51,731 I did too. Quick! 133 00:05:51,809 --> 00:05:53,849 Someone grab one of those frozen dinners. 134 00:05:53,936 --> 00:05:56,016 Oh, thanks, Dino. 135 00:05:56,105 --> 00:05:58,015 "Do not feed to dinosaurs." 136 00:05:58,107 --> 00:05:59,187 (GULPS) 137 00:05:59,275 --> 00:06:01,935 "It will cause eye jaundice, 138 00:06:02,028 --> 00:06:04,658 "skin discoloration, 139 00:06:04,739 --> 00:06:07,449 "insatiable appetite... 140 00:06:07,533 --> 00:06:10,373 "Basically, it turns dinosaurs into zombies." 141 00:06:10,453 --> 00:06:13,963 Oh, my gosh! Dino, whatever you do, do not eat... 142 00:06:14,040 --> 00:06:15,670 You already ate it, didn't you? 143 00:06:15,750 --> 00:06:17,250 (GROANING) 144 00:06:18,377 --> 00:06:20,127 (CHILDREN SCREAMING) 145 00:06:21,881 --> 00:06:23,721 (PANTING) 146 00:06:23,800 --> 00:06:25,180 -(GROWLING) -(SCREAMS) 147 00:06:25,259 --> 00:06:26,639 (DINO GRUNTING) 148 00:06:28,179 --> 00:06:29,809 (WHIMPERING) 149 00:06:30,890 --> 00:06:32,770 Ah! Bad Zombie Dino. 150 00:06:32,850 --> 00:06:34,440 You are being a very, very bad zombie. 151 00:06:35,728 --> 00:06:36,898 (MUNCHING) 152 00:06:38,397 --> 00:06:39,607 (EXCLAIMS) 153 00:06:41,067 --> 00:06:43,317 Dino, are you... 154 00:06:43,402 --> 00:06:45,662 -(BARKS) -Aw, Dino! 155 00:06:45,738 --> 00:06:47,658 Wow! The candy cured him. 156 00:06:47,740 --> 00:06:51,240 But the pigasauruses that ate my candy weren't cured. 157 00:06:51,327 --> 00:06:52,697 Raisins are not candy. 158 00:06:52,787 --> 00:06:54,827 I can't believe I'm saying this, 159 00:06:54,914 --> 00:06:58,584 but we need to give the pigasauruses what they want. 160 00:06:58,668 --> 00:07:01,298 -(CHILDREN CLAMORING) -You want to feed them our candy? 161 00:07:01,379 --> 00:07:03,169 But we worked so hard to protect it. 162 00:07:03,256 --> 00:07:05,006 Listen, right now, 163 00:07:05,091 --> 00:07:07,841 every adult in town is at Mr. Slate's Halloween party. 164 00:07:07,927 --> 00:07:10,217 Full of amazing food and snacks. 165 00:07:10,304 --> 00:07:13,564 It's only a matter of time before the pigasauruses sniff it out. 166 00:07:13,641 --> 00:07:16,061 Our parents will figure out that we threw away our dinners 167 00:07:16,144 --> 00:07:18,444 and we all know what will happen then. 168 00:07:18,521 --> 00:07:21,021 Yeah. They'll be real proud of themselves 169 00:07:21,107 --> 00:07:23,107 for solving the mystery so fast. 170 00:07:23,192 --> 00:07:25,192 No, we'll be grounded. 171 00:07:25,278 --> 00:07:27,198 Every last one of us. 172 00:07:27,280 --> 00:07:28,660 (ALL GRUMBLING) 173 00:07:28,739 --> 00:07:30,699 Oh, sure, my thing's still true, too. 174 00:07:30,783 --> 00:07:33,373 We got to take out the garbage disposals. 175 00:07:33,452 --> 00:07:35,372 -(ALL CHEERING) -(DINO BARKING) 176 00:07:37,540 --> 00:07:39,880 Let's stuff some pigs. 177 00:07:39,959 --> 00:07:42,379 (CARNIVAL MUSIC PLAYING) 178 00:07:45,423 --> 00:07:48,183 Yeah, here's your deep-fried, cotton-candy-encrusted 179 00:07:48,259 --> 00:07:50,929 -turkey leg sir. -Ooh! Mmm! 180 00:07:51,012 --> 00:07:53,562 Hey, Fred, what's that up on the ridge over there? 181 00:07:53,639 --> 00:07:56,889 ALL: (SNORTING) Food! 182 00:07:56,976 --> 00:07:59,396 (CHILDREN GROWLING) 183 00:07:59,478 --> 00:08:02,108 Say! It looks like Mr. Slate hired us 184 00:08:02,190 --> 00:08:03,940 a little entertainment for the evening. 185 00:08:04,025 --> 00:08:07,525 I don't know, Fred, they don't look too entertaining to me. 186 00:08:07,612 --> 00:08:09,202 (ALL SNARLING) 187 00:08:10,448 --> 00:08:12,868 -Attack! -(ALL YELLING) 188 00:08:12,950 --> 00:08:14,290 (APPLAUDING) 189 00:08:14,368 --> 00:08:17,578 (SNORTING) Food. You've got food on you! 190 00:08:17,663 --> 00:08:19,333 (GROWLING) 191 00:08:22,668 --> 00:08:23,838 (MUNCHING) 192 00:08:24,670 --> 00:08:25,800 (EXCLAIMING) 193 00:08:27,006 --> 00:08:28,926 -(CHEERING) -Ha-ha! 194 00:08:29,008 --> 00:08:30,638 (PIGASAURUSES SNARLING) 195 00:08:32,553 --> 00:08:33,723 (EXCLAIMING) 196 00:08:35,389 --> 00:08:38,099 -(SNARLS) -(GRUNTING) 197 00:08:38,184 --> 00:08:40,234 You're supposed to feed them the candy, 198 00:08:40,311 --> 00:08:41,561 not beat them up with it. 199 00:08:41,646 --> 00:08:43,476 Oh, yeah. 200 00:08:43,564 --> 00:08:44,944 All right, here you go. 201 00:08:45,024 --> 00:08:46,284 (MUNCHING) 202 00:08:46,359 --> 00:08:47,779 -(SQUEALING) -Oh, man, 203 00:08:47,860 --> 00:08:50,570 I love these phoney-baloney horror shows. 204 00:08:50,655 --> 00:08:52,905 Yeah. This is great! 205 00:08:52,990 --> 00:08:56,660 But I wonder why they hired such short actors to play the zombie hunters. 206 00:08:59,872 --> 00:09:02,252 (CHILDREN CHEERING) 207 00:09:03,751 --> 00:09:05,541 (GROWLING) 208 00:09:07,046 --> 00:09:08,796 -Pebbles, your dad! -(PEBBLES GASPS) 209 00:09:08,881 --> 00:09:11,131 I got this. (GRUNTS) 210 00:09:12,301 --> 00:09:14,511 (GULPS) 211 00:09:14,595 --> 00:09:18,845 For the last time, raisins are not candy. 212 00:09:18,933 --> 00:09:21,193 But those ones were covered in yogurt. 213 00:09:21,269 --> 00:09:22,809 Also not candy! 214 00:09:22,895 --> 00:09:24,645 (SQUEALING) 215 00:09:26,649 --> 00:09:28,149 -Dad! -It's too late! 216 00:09:28,234 --> 00:09:30,534 We gotta get out of here before anyone recognizes us. 217 00:09:31,529 --> 00:09:32,699 (FRED GROANS) 218 00:09:33,572 --> 00:09:34,702 (EXCLAIMING) 219 00:09:37,118 --> 00:09:39,498 (GROANS) What happened? 220 00:09:39,578 --> 00:09:41,998 I feel like I ate a dump truck. 221 00:09:42,081 --> 00:09:44,291 (PIGASAURUSES SQUEAL) 222 00:09:44,375 --> 00:09:45,955 (PEOPLE CHEERING) 223 00:09:46,043 --> 00:09:48,003 (KURT GROANING) 224 00:09:48,087 --> 00:09:50,667 Fred, wasn't that our garbage disposal? 225 00:09:50,756 --> 00:09:52,676 (FRED CRYING) 226 00:09:52,758 --> 00:09:54,388 My turkey leg. 227 00:09:54,468 --> 00:09:56,138 VENDOR: Double-butter chili dogs! 228 00:09:56,220 --> 00:09:58,560 Get your double-butter chili dogs right here. 229 00:09:58,639 --> 00:10:00,809 Yabba-dabba-doo! 230 00:10:00,891 --> 00:10:02,181 I'll take two. 231 00:10:04,312 --> 00:10:06,112 -(GROANING) -(STOMACH RUMBLING) 232 00:10:06,939 --> 00:10:08,859 Pebbles! 233 00:10:08,941 --> 00:10:11,191 Don't think I didn't notice all your Halloween candy is gone. 234 00:10:11,277 --> 00:10:12,857 I thought I told you. 235 00:10:12,945 --> 00:10:14,275 One piece. 236 00:10:14,363 --> 00:10:16,033 Ah, don't worry, Mom. 237 00:10:16,115 --> 00:10:17,985 I fed it all to the garbage disposal last night. 238 00:10:18,075 --> 00:10:21,075 Really? Well, that's very responsible of you. 239 00:10:21,162 --> 00:10:22,712 You know, I wasn't sure 240 00:10:22,788 --> 00:10:24,248 if I was gonna give this to you, 241 00:10:24,332 --> 00:10:26,002 but I think you earned it. 242 00:10:26,083 --> 00:10:28,213 They were selling them at the party last night. 243 00:10:28,294 --> 00:10:29,384 Thanks, Mom. 244 00:10:29,462 --> 00:10:30,762 (GROANING) Oh, boy. 245 00:10:30,838 --> 00:10:32,878 No more candy for me, Wilma. 246 00:10:32,965 --> 00:10:36,005 After all that junk I ate last night, 247 00:10:36,093 --> 00:10:37,763 I'm going on a diet. 248 00:10:37,845 --> 00:10:40,055 Well, that's perfect, honey 249 00:10:40,139 --> 00:10:44,189 because I just picked up more of those healthy frozen dinners from the store. 250 00:10:44,268 --> 00:10:47,018 -Ah, look at that... -(BUBBLING) 251 00:10:47,104 --> 00:10:50,614 Um, smells delicious. 252 00:10:53,986 --> 00:10:55,566 -(KURT GULPING) -FRED: That's right. 253 00:10:55,654 --> 00:10:58,074 Eat it all up. Plenty more where that came from. 254 00:10:58,157 --> 00:11:00,907 -(SIGHS) -(KURT SQUEALING) 255 00:11:00,993 --> 00:11:03,583 Eating healthy sure is dangerous. 256 00:11:07,792 --> 00:11:09,632 (THEME MUSIC PLAYING) 257 00:11:09,682 --> 00:11:14,232 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.