All language subtitles for Yabba Dabba Dinosaurs s01e05 Yabba Dabba Dont.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:07,758 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:27,527 --> 00:00:28,607 (RUSTLING) 3 00:00:28,695 --> 00:00:29,815 (BOTH SCREAMING) 4 00:00:29,904 --> 00:00:31,244 (BUZZING) 5 00:00:31,322 --> 00:00:33,122 (WHIMPERING) 6 00:00:33,199 --> 00:00:34,619 I warned you! 7 00:00:34,701 --> 00:00:36,581 Beeasauruses hate when their honey's disturbed. 8 00:00:36,661 --> 00:00:39,121 Don't look at me! I never touched it. 9 00:00:39,205 --> 00:00:42,125 (MUNCHING AND SLURPING) 10 00:00:42,208 --> 00:00:43,588 Mmm-mmm! 11 00:00:43,668 --> 00:00:45,248 -(YELPS) -I have a plan. 12 00:00:45,336 --> 00:00:47,086 Dad's worksite is up ahead. 13 00:00:47,172 --> 00:00:49,762 (MACHINE WHIRRING) 14 00:00:49,841 --> 00:00:51,801 Phew! It took all morning, 15 00:00:51,885 --> 00:00:54,965 but these Slate slabs are finally ready for pickup. 16 00:00:55,054 --> 00:00:57,144 Why Mr. Slate prefers them like this, 17 00:00:57,223 --> 00:00:59,483 I'll never understand. 18 00:00:59,559 --> 00:01:01,139 (HORN WAILING) 19 00:01:01,227 --> 00:01:02,647 Break time! 20 00:01:02,729 --> 00:01:06,319 (SHOUTS) Yabba-dabba-doo! 21 00:01:06,399 --> 00:01:07,649 (FOOTSTEPS APPROACHING RAPIDLY) 22 00:01:07,734 --> 00:01:08,944 (ALL PANTING) 23 00:01:09,027 --> 00:01:11,147 Hi, Dad! We have a small... 24 00:01:11,237 --> 00:01:12,947 -(BUZZING APPROACHING) -Problem. 25 00:01:13,031 --> 00:01:14,871 (BUZZING) 26 00:01:16,868 --> 00:01:18,498 Dino! Look out! 27 00:01:18,578 --> 00:01:20,158 (GASPING) 28 00:01:20,246 --> 00:01:21,826 (RUMBLES AND CRUMBLES) 29 00:01:21,915 --> 00:01:23,245 (THUDDING) 30 00:01:27,045 --> 00:01:28,795 (BUZZING) 31 00:01:28,880 --> 00:01:29,840 (HORN WAILING) 32 00:01:31,925 --> 00:01:33,715 (BUZZING) 33 00:01:33,802 --> 00:01:35,012 Well, what do you know? 34 00:01:35,094 --> 00:01:36,304 For once, we caught a break! 35 00:01:36,387 --> 00:01:38,597 (LAUGHS NERVOUSLY) Not really. 36 00:01:40,225 --> 00:01:43,345 FRED: (EXCLAIMING) My slabs! My beautiful slabs! 37 00:01:43,436 --> 00:01:44,896 (ANGRILY) Kids! 38 00:01:46,606 --> 00:01:48,356 Heading off into the Crags 39 00:01:48,441 --> 00:01:51,991 and luring a beeasaurus right to my job, huh? 40 00:01:52,070 --> 00:01:53,820 I've had it with you kids 41 00:01:53,905 --> 00:01:55,365 and your shenanigans. 42 00:01:55,448 --> 00:01:58,538 You are both grounded until further notice. 43 00:01:58,618 --> 00:02:02,658 Uh, I really don't wanna be this kid, Mr. Flintstone, 44 00:02:02,747 --> 00:02:05,207 but technically, you can't ground me, 45 00:02:05,291 --> 00:02:07,841 because you're not my parent. 46 00:02:07,919 --> 00:02:09,169 So, I'm just gonna head home. 47 00:02:09,254 --> 00:02:11,384 Not so fast, Bamm-Bamm. 48 00:02:11,464 --> 00:02:14,184 After the infamous breakfast heist, 49 00:02:14,259 --> 00:02:16,679 your mother gave me full power 50 00:02:16,761 --> 00:02:18,681 to ground any male Rubble 51 00:02:18,763 --> 00:02:20,393 at any time of my choosing. 52 00:02:20,473 --> 00:02:21,683 Let me see that. 53 00:02:23,434 --> 00:02:26,024 Huh. That is my mom's handcarving. 54 00:02:26,104 --> 00:02:27,444 Wilma's running errands, 55 00:02:27,522 --> 00:02:29,442 and I need to get back to work. 56 00:02:29,524 --> 00:02:31,034 But I have just the thing 57 00:02:31,109 --> 00:02:33,739 to make sure you two stay put. 58 00:02:33,820 --> 00:02:36,240 Oh, alarmadillos! 59 00:02:36,322 --> 00:02:38,492 These are the best motion sensors 60 00:02:38,575 --> 00:02:39,865 money can buy. 61 00:02:39,951 --> 00:02:42,871 And I've set their sights on the two of you. 62 00:02:42,954 --> 00:02:44,214 (SIREN BLARING) 63 00:02:44,289 --> 00:02:46,119 No, no. Not yet! 64 00:02:46,207 --> 00:02:47,877 Wait till they're inside! 65 00:02:47,959 --> 00:02:52,009 -(SIREN CONTINUES) -What's that lousy alarm code? 66 00:02:52,088 --> 00:02:53,008 There. 67 00:02:54,465 --> 00:02:55,755 Now, if either of you 68 00:02:55,842 --> 00:02:57,682 set one foot on this yard, 69 00:02:57,760 --> 00:03:01,220 these alarmadillos will make sure I hear about it 70 00:03:01,306 --> 00:03:03,636 even all the way across town! 71 00:03:03,725 --> 00:03:06,265 So, if you're planning to sneak away, 72 00:03:06,352 --> 00:03:09,152 yabba dabba don't. 73 00:03:09,230 --> 00:03:11,770 So much for a fun day in the Crags. 74 00:03:11,858 --> 00:03:14,818 Just think of all the near-death experiences we're missing. 75 00:03:14,903 --> 00:03:16,323 We can still have fun. 76 00:03:16,404 --> 00:03:17,664 I've been meaning to try this 77 00:03:17,739 --> 00:03:19,619 Connect-A-Bone set my mom got me. 78 00:03:19,699 --> 00:03:22,239 Endless bone-filled possibilities. 79 00:03:22,327 --> 00:03:23,447 Oh, relax. 80 00:03:23,536 --> 00:03:24,946 Some of the toys in here are yours. 81 00:03:25,038 --> 00:03:27,578 Please! I am way too old 82 00:03:27,665 --> 00:03:29,035 to be playing with... (GASPS) 83 00:03:29,125 --> 00:03:30,415 (SHOUTS) Rockbud! 84 00:03:30,501 --> 00:03:31,961 So, that's where you've been hiding. 85 00:03:32,045 --> 00:03:33,625 (BUZZING) 86 00:03:35,214 --> 00:03:37,974 (GROWLS AND BARKS) 87 00:03:39,302 --> 00:03:40,302 Oh, no! 88 00:03:40,386 --> 00:03:42,176 Beeasaurus followed us home! 89 00:03:42,263 --> 00:03:43,313 But, why? 90 00:03:43,389 --> 00:03:45,179 (MUNCHING AND SLURPING) 91 00:03:45,266 --> 00:03:46,476 -Mmm! -Dino! 92 00:03:46,559 --> 00:03:47,849 (MUNCHING AND SLURPING) 93 00:03:49,020 --> 00:03:49,940 Hey! 94 00:03:52,190 --> 00:03:53,190 (MUFFLED SPEAKING) Okay. 95 00:03:53,274 --> 00:03:55,154 So, we all stole honeycombs. 96 00:03:55,234 --> 00:03:56,864 (GULPS) Let's just give it back. 97 00:03:59,906 --> 00:04:00,866 (STERNLY) All of it. 98 00:04:03,034 --> 00:04:04,414 (SQUELCHING) 99 00:04:05,703 --> 00:04:08,123 (BUZZING) 100 00:04:08,206 --> 00:04:09,956 There! Now, the beeasaurus 101 00:04:10,041 --> 00:04:11,331 can take its honeycomb and-- 102 00:04:11,417 --> 00:04:13,087 -Build a giant hive. -What? 103 00:04:13,169 --> 00:04:15,419 -On top of your dad's new grill. -(SHOUTS) What? 104 00:04:17,548 --> 00:04:19,628 (SCREAMS) No! When dad gets home, 105 00:04:19,717 --> 00:04:21,797 he'll think we lured the beeasaurus here. 106 00:04:21,886 --> 00:04:23,216 We did do that. 107 00:04:23,304 --> 00:04:24,514 (HYSTERICALLY) That's why he'll think it. 108 00:04:24,597 --> 00:04:25,967 Wicky. 109 00:04:26,057 --> 00:04:27,057 (CHIRPS) 110 00:04:27,141 --> 00:04:28,351 Do you know what will happen 111 00:04:28,434 --> 00:04:29,734 when it finishes building its hive? 112 00:04:29,811 --> 00:04:31,351 Beeasauruses build hives 113 00:04:31,437 --> 00:04:33,397 to house their entire family. 114 00:04:33,481 --> 00:04:35,691 Oh, no! We can't let it finish! 115 00:04:35,775 --> 00:04:37,565 We'll be grounded till the Ice Age. 116 00:04:37,652 --> 00:04:40,452 Fine! I'll go scare it off. 117 00:04:40,530 --> 00:04:43,370 -(ALARMADILLO GRUNTS) -Oh! Hey, we're just... 118 00:04:43,449 --> 00:04:46,079 Keepin' you on your toes. Check you later! 119 00:04:46,160 --> 00:04:47,620 How do we knock out that hive 120 00:04:47,704 --> 00:04:49,124 if the alarmadillos 121 00:04:49,205 --> 00:04:51,285 will sound the moment we set foot on the yard? 122 00:04:52,792 --> 00:04:54,672 Well, your dad didn't say anything about 123 00:04:54,752 --> 00:04:57,422 our feet going under the yard. 124 00:04:59,632 --> 00:05:00,552 (SIGHS) 125 00:05:04,804 --> 00:05:06,564 (GRUNTING) 126 00:05:10,143 --> 00:05:11,733 How's the dig going? 127 00:05:12,854 --> 00:05:13,944 I'm through. 128 00:05:16,315 --> 00:05:18,735 One busted-up hive comin' right... 129 00:05:18,818 --> 00:05:21,608 (SHOUTS) Hey! Come back here and let me crush you! 130 00:05:21,696 --> 00:05:23,566 (ALARMADILLO GRUNTS) 131 00:05:23,656 --> 00:05:25,616 (NERVOUS LAUGHTER) Just checking. 132 00:05:25,700 --> 00:05:28,450 -(BUZZING) -(YELPS) 133 00:05:28,536 --> 00:05:30,366 Come on, Rockbud! (SCREAMS) 134 00:05:31,330 --> 00:05:33,080 (YELPS) 135 00:05:33,166 --> 00:05:35,836 -(WHEELS SQUEAKING) -(COUGHING) 136 00:05:35,918 --> 00:05:38,918 Maybe we should set our sights a little higher. 137 00:05:39,005 --> 00:05:40,295 (BUZZING) 138 00:05:43,843 --> 00:05:45,393 Now's our chance! 139 00:05:45,470 --> 00:05:47,100 One extra-long Connect-A-Bone hive-trimmer 140 00:05:47,180 --> 00:05:48,100 to the rescue. 141 00:05:53,644 --> 00:05:55,104 (GROANS) 142 00:05:55,188 --> 00:05:56,898 I knew I should've sprung for that expansion pack. 143 00:05:56,981 --> 00:05:58,071 We're on it! 144 00:05:58,149 --> 00:05:59,439 More bones, comin' up! 145 00:05:59,525 --> 00:06:00,815 (SQUEAKING) 146 00:06:00,902 --> 00:06:03,572 (CRASHING AND RUMBLING) 147 00:06:03,654 --> 00:06:04,744 Grab whatever you can. 148 00:06:04,822 --> 00:06:05,912 Don't forget the fridge. 149 00:06:07,867 --> 00:06:08,987 (CLANGING) 150 00:06:11,162 --> 00:06:12,712 Mmm-mmm! 151 00:06:15,249 --> 00:06:16,709 (BONES RATTLING) 152 00:06:19,378 --> 00:06:21,378 Perfect! This will extend our reach. 153 00:06:23,216 --> 00:06:24,376 (GROWLING AND BUZZING) 154 00:06:24,467 --> 00:06:25,837 -(SCREAMING) -Retract the claw! 155 00:06:31,349 --> 00:06:33,309 (ALL GRUNTING) 156 00:06:33,392 --> 00:06:35,312 Now, what? Your dad'll be home soon. 157 00:06:35,394 --> 00:06:37,774 I know! But, as long as we're both stuck inside, 158 00:06:37,855 --> 00:06:40,065 the only one who could possibly reach that hive, is... 159 00:06:41,109 --> 00:06:42,149 BOTH: Dino! 160 00:06:42,235 --> 00:06:44,645 (WHIMPERING) 161 00:06:44,737 --> 00:06:45,817 Come on, boy. 162 00:06:45,905 --> 00:06:47,485 If we set one foot in the yard, 163 00:06:47,573 --> 00:06:49,163 the alarmadillos will sound. 164 00:06:49,242 --> 00:06:51,832 But, you! You don't have feet. 165 00:06:51,911 --> 00:06:53,621 You have paws! 166 00:06:53,704 --> 00:06:55,254 -(DINO GASPS) -It's okay, Dino. 167 00:06:55,331 --> 00:06:57,461 All you have to do is walk over, 168 00:06:57,542 --> 00:06:59,042 -smash the hive... -(DINO WHIMPERING) 169 00:06:59,127 --> 00:07:01,297 ...and avoid becoming a beeasaurus' pin-cushion. 170 00:07:01,379 --> 00:07:02,839 I know you're scared, Dino. 171 00:07:02,922 --> 00:07:05,132 But, do you know what's inside the hive? 172 00:07:05,216 --> 00:07:06,586 Honey! 173 00:07:06,676 --> 00:07:08,256 (SLURPING) Mmm! 174 00:07:08,928 --> 00:07:10,508 (BUZZING) 175 00:07:12,598 --> 00:07:14,228 The honey queen has left the hive. 176 00:07:14,308 --> 00:07:17,228 Agent Scared-y Scales, you're up! 177 00:07:17,311 --> 00:07:19,191 -Dino, that's you. -(WHIMPERING) 178 00:07:23,151 --> 00:07:24,441 (MUMBLING) 179 00:07:25,444 --> 00:07:26,824 (GRUNTING) 180 00:07:30,449 --> 00:07:32,369 -(BOTH SIGH) -He didn't trip the alarm. 181 00:07:32,451 --> 00:07:33,661 He just tripped. 182 00:07:35,997 --> 00:07:37,167 (BARKS) 183 00:07:38,916 --> 00:07:40,416 (WHIMPERING) 184 00:07:46,924 --> 00:07:49,094 Don't stop now. We'll give you a lift. 185 00:07:52,138 --> 00:07:53,598 (INTENSE MUSIC PLAYING) 186 00:07:56,475 --> 00:07:58,685 (SQUEALS AND BARKS) 187 00:08:03,274 --> 00:08:04,694 (PANTING AND CHOMPING) 188 00:08:06,027 --> 00:08:07,697 (SHOUTS) Oh, no! 189 00:08:07,778 --> 00:08:08,908 -(SCREAMS) -(WHISPERS) It brought its family. 190 00:08:08,988 --> 00:08:10,568 (BUZZING) 191 00:08:14,243 --> 00:08:15,243 Mmm? 192 00:08:15,328 --> 00:08:17,038 -(GROWLS) -(YELPS) 193 00:08:17,121 --> 00:08:18,331 (GROWLS) 194 00:08:20,791 --> 00:08:21,961 (METAL SCRAPING) 195 00:08:22,043 --> 00:08:23,503 (WHIMPERING) 196 00:08:29,133 --> 00:08:30,803 Hang in there, Dino. We're comin'. 197 00:08:30,885 --> 00:08:32,675 (SCREAMING AND BARKING) 198 00:08:34,555 --> 00:08:36,265 (STAMMERING) N-n-no! 199 00:08:36,349 --> 00:08:38,679 We're too... Heavy. 200 00:08:39,977 --> 00:08:43,107 -(ALL SCREAMING) -(GRUNTS) 201 00:08:43,189 --> 00:08:47,319 (GRUNTING) Foot... Must... Not... Touch... Ground. 202 00:08:47,401 --> 00:08:48,821 (SHOUTS) You're not helping! 203 00:08:49,695 --> 00:08:51,445 Home at last. 204 00:08:51,530 --> 00:08:53,660 Well, let's see how those kiddos fared. 205 00:08:53,741 --> 00:08:55,121 (GROWLING) 206 00:08:55,201 --> 00:08:56,951 Oh, right. The code. 207 00:08:57,036 --> 00:08:58,956 (STAMMERING) Hold on a second, here. 208 00:08:59,038 --> 00:09:00,248 -(BEEPING) -(MUMBLING) 209 00:09:00,331 --> 00:09:01,621 Okay. That's not right. 210 00:09:01,707 --> 00:09:02,877 -What was it again? -(ALARM BLARING) 211 00:09:02,959 --> 00:09:04,289 (STAMMERING) Wait! Wait! Don't! 212 00:09:04,377 --> 00:09:05,797 (SHOUTING) Stop! Stop! 213 00:09:05,878 --> 00:09:07,668 Cease and desist! 214 00:09:07,755 --> 00:09:09,795 (ALARM BLARING) 215 00:09:09,882 --> 00:09:11,132 It wasn't me. 216 00:09:11,217 --> 00:09:12,587 Rubble's honor. 217 00:09:12,677 --> 00:09:13,887 (BUZZING) 218 00:09:13,970 --> 00:09:15,180 (ALARM BLARING) 219 00:09:15,263 --> 00:09:16,643 Quick! While they're noised out. 220 00:09:16,722 --> 00:09:17,972 Everyone, climb. 221 00:09:18,057 --> 00:09:19,807 (ALARM BLARING) 222 00:09:19,892 --> 00:09:22,192 -(ALARM BLARING) -Stop blaring that racket, 223 00:09:22,270 --> 00:09:24,730 or I'll make you meet your manufacturer. 224 00:09:25,773 --> 00:09:26,983 I don't need this. 225 00:09:27,066 --> 00:09:29,106 You'll be hearing from my union rep. 226 00:09:29,193 --> 00:09:30,993 -(BUZZING RECEDING) -All right! 227 00:09:31,070 --> 00:09:32,360 Looks like they're headed 228 00:09:32,446 --> 00:09:34,276 for the peace and quiet of the Crags. 229 00:09:35,574 --> 00:09:36,534 (SQUELCHES) 230 00:09:36,617 --> 00:09:38,327 (CLANGS) 231 00:09:38,411 --> 00:09:40,331 And the grill is back in place. 232 00:09:40,413 --> 00:09:41,793 Good thing you set off 233 00:09:41,872 --> 00:09:43,212 those alarmadillos and scared them off. 234 00:09:43,291 --> 00:09:44,381 Huh? 235 00:09:44,458 --> 00:09:45,668 I didn't set them off. 236 00:09:45,751 --> 00:09:47,171 But, if you didn't, 237 00:09:47,253 --> 00:09:48,173 that means... 238 00:09:49,755 --> 00:09:51,165 -(ALL GASP) -Dad's home! 239 00:09:51,257 --> 00:09:52,467 Back inside. 240 00:09:52,550 --> 00:09:54,340 FRED: Pebbles! Bamm-Bamm! 241 00:09:54,427 --> 00:09:56,347 You better be in here. 242 00:09:56,429 --> 00:09:58,389 Oh, there you are. 243 00:09:58,472 --> 00:10:00,732 Did you stay inside, like I asked? 244 00:10:00,808 --> 00:10:03,058 Our feet never touched the ground, Dad. 245 00:10:03,144 --> 00:10:05,984 Hey, just like I planned. 246 00:10:06,063 --> 00:10:08,363 -(DINO MUMBLING) -Well, sorry if I was harsh before. 247 00:10:08,441 --> 00:10:10,531 If you and Bamm-Bamm... (MUMBLES) 248 00:10:10,609 --> 00:10:11,989 (SHOUTS) What? 249 00:10:12,069 --> 00:10:13,199 My floor! 250 00:10:13,279 --> 00:10:14,739 My table! 251 00:10:14,822 --> 00:10:16,662 My steak! (CRYING) 252 00:10:16,741 --> 00:10:18,831 -(BUZZING) -My beautiful steak! 253 00:10:22,288 --> 00:10:24,828 (SHOUTING) Out! Get out! 254 00:10:24,915 --> 00:10:27,665 You two are grounded from being grounded 255 00:10:27,752 --> 00:10:31,842 -until further, further notice! -(DOOR SLAMS) 256 00:10:31,922 --> 00:10:34,012 Well, at least there's no more beeasauruses. 257 00:10:34,091 --> 00:10:35,681 Plus, free honey! 258 00:10:35,760 --> 00:10:37,180 (GIGGLES, CHOMPS) 259 00:10:37,261 --> 00:10:39,561 Mmm. It's sticky, but it's good. 260 00:10:41,974 --> 00:10:43,564 Hey, Wicky. 261 00:10:43,642 --> 00:10:45,392 Do you know what beeasaurus honey is made of? 262 00:10:45,478 --> 00:10:46,938 Indeed, I do. 263 00:10:47,021 --> 00:10:49,571 Beeasaurus honey is made from beeasaurus vomit. 264 00:10:49,649 --> 00:10:52,439 Wow! That is so fascinating. 265 00:10:52,526 --> 00:10:54,066 Hey, Bamm-Bamm. 266 00:10:54,153 --> 00:10:56,573 Did you know that beeasauruses vomit honey? 267 00:10:56,655 --> 00:10:57,945 (MUMBLING) Yeah. 268 00:10:58,032 --> 00:10:59,532 (GROANING) They're not the only ones. 269 00:10:59,617 --> 00:11:00,987 (BOTH GROANING) 270 00:11:07,833 --> 00:11:09,753 (THEME MUSIC PLAYING) 271 00:11:09,803 --> 00:11:14,353 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.