All language subtitles for Turner.and.Hooch.S01E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:04,212 Hooch, let's tell them what happened last week. 2 00:00:04,295 --> 00:00:06,673 The truck's on fire! Angel! I'm going anyway! 3 00:00:06,756 --> 00:00:09,092 No, no, no! Stay with Hooch. I will get her. 4 00:00:09,175 --> 00:00:10,677 It's okay, Angel. I'm comin'! 5 00:00:16,683 --> 00:00:19,060 You were amazing today. 6 00:00:19,144 --> 00:00:21,813 Love makes you do crazy stuff, I guess. 7 00:00:22,897 --> 00:00:25,066 - Surprise! - What are you doing here? 8 00:00:25,150 --> 00:00:28,069 You... You're not supposed to be back for 1,460 hours. 9 00:00:28,153 --> 00:00:29,633 I missed you, Deputy Turner. 10 00:00:29,696 --> 00:00:32,907 And I would like to present... my case board. 11 00:00:32,991 --> 00:00:34,969 - Are those devil horns? - Yeah, 'cause he's the bad guy. 12 00:00:34,970 --> 00:00:37,220 I know you don't think I know about your investigation 13 00:00:37,240 --> 00:00:38,830 with Uncle Scott, but I do. 14 00:00:38,913 --> 00:00:40,582 You really wanna help? 15 00:00:40,665 --> 00:00:42,959 We've had a major break in the case. 16 00:00:43,043 --> 00:00:46,129 Dad came into the animal hospital with a badly injured dog. 17 00:00:46,212 --> 00:00:47,881 How did you end up with Daisy? 18 00:00:47,964 --> 00:00:50,800 Your dad gave her to me because he knew I didn't scare easy. 19 00:00:50,884 --> 00:00:54,804 I never asked what was going on. It was obvious. It's dogfighting. 20 00:00:57,557 --> 00:01:01,269 - If Walton is holding dogfights... - Then we have to stop him. 21 00:01:04,105 --> 00:01:06,900 Okay, buddy. It's a big day, bud, right? 22 00:01:06,983 --> 00:01:09,861 We gotta be on the same team here. You know what that means? 23 00:01:09,944 --> 00:01:13,865 Okay, that means you're gonna eat dog food and only dog food, right? 24 00:01:13,940 --> 00:01:15,660 If you're feeling gassy, by the way, 25 00:01:15,680 --> 00:01:17,242 you're gonna hold it till you get outside. 26 00:01:17,243 --> 00:01:20,080 You're gonna... Okay? 'Cause we gotta focus on the job. 27 00:01:20,120 --> 00:01:22,624 And remember, you're not just doing this for me. 28 00:01:22,707 --> 00:01:25,835 Remember this guy? Walton? The guy that you hate? 29 00:01:25,919 --> 00:01:30,048 This is our chance to convince the chief to help us get him, okay? 30 00:01:30,131 --> 00:01:34,803 So I want you to look inside and find your inner good dog, okay? 31 00:01:35,720 --> 00:01:37,514 We got this, Hooch. 32 00:01:37,597 --> 00:01:40,475 If we get the chief's support, it's gonna be big. 33 00:01:42,435 --> 00:01:45,063 Hooch, I just told you you can't... 34 00:01:46,523 --> 00:01:48,608 What are you... What is this? 35 00:01:51,694 --> 00:01:52,987 Dad's watch. 36 00:01:53,571 --> 00:01:56,407 I know you miss him, bud. I do too. 37 00:01:56,491 --> 00:01:58,535 Remember what we're doing today, okay? 38 00:01:59,327 --> 00:02:00,495 It's for Dad. 39 00:02:04,749 --> 00:02:06,042 We got this, bud. 40 00:02:06,960 --> 00:02:08,169 We got this. 41 00:02:41,786 --> 00:02:42,787 Is this a joke? 42 00:02:42,871 --> 00:02:44,831 I... A joke? 43 00:02:44,914 --> 00:02:48,126 You've been running an unauthorized investigation for what? 44 00:02:48,209 --> 00:02:49,377 Um, months? 45 00:02:50,295 --> 00:02:52,881 Uh, well, it wasn't not authorized. 46 00:02:52,964 --> 00:02:55,550 This is a major crime we're talking about... 47 00:02:55,633 --> 00:02:58,094 You suspect someone's running a dogfighting ring. 48 00:02:58,178 --> 00:03:00,388 But you've shown me no real shred of evidence. 49 00:03:00,471 --> 00:03:02,515 No, there's shreds. There's lots of shreds. 50 00:03:02,599 --> 00:03:07,082 Hooch, uh, barked in a warehouse. Hooch barked at some guy. 51 00:03:07,100 --> 00:03:09,210 Hooch, uh, then played with another dog 52 00:03:09,230 --> 00:03:10,919 that you suspect might be involved. 53 00:03:10,920 --> 00:03:13,047 I mean... is there... is there anything 54 00:03:13,050 --> 00:03:17,614 in this entire case... that doesn't rest on Hooch? 55 00:03:19,824 --> 00:03:22,744 Yeah. I mean... Well, he's sort of central. 56 00:03:22,827 --> 00:03:24,621 He's a dog. 57 00:03:24,700 --> 00:03:27,830 We can't trust Hooch not to eat the nondairy creamer 58 00:03:27,850 --> 00:03:29,180 in the break room. 59 00:03:29,209 --> 00:03:31,780 I mean... if we brought this to the FBI, 60 00:03:31,800 --> 00:03:33,378 they'd laugh us right out of the building. 61 00:03:33,379 --> 00:03:35,256 You think? I... I don't think that. 62 00:03:35,340 --> 00:03:38,739 There's such a thing as... as being too close to your dog. 63 00:03:38,760 --> 00:03:42,180 You know what? I was about to give you a big protection assignment. 64 00:03:42,263 --> 00:03:45,683 Maybe I should find a deputy who's thinking clearly. 65 00:03:45,767 --> 00:03:49,604 No, no. No, Chief, you do not need a deputy who's thinking clearly. 66 00:03:49,687 --> 00:03:53,233 I mean, I'm that deputy. I can think. I'm clear. 67 00:03:53,316 --> 00:03:54,984 Just get it together, Turner. 68 00:04:42,240 --> 00:04:47,140 - Synced & corrected by MementMori - ... www.addic7ed.com ... 69 00:04:51,708 --> 00:04:53,751 Can you believe this? Months of investigating, 70 00:04:53,835 --> 00:04:56,044 and Scott calls this morning and says the marshals won't help. 71 00:04:56,045 --> 00:04:58,548 Not enough physical evidence. What does that even mean? 72 00:04:58,631 --> 00:05:00,717 Well, it's been a while since I wore a badge, but... 73 00:05:00,800 --> 00:05:02,719 You should have seen all the yarn on that board. 74 00:05:02,802 --> 00:05:04,137 It was enough to knit a sweater. 75 00:05:04,220 --> 00:05:07,307 Besides, why else would a dog who's clearly been in a dogfight 76 00:05:07,390 --> 00:05:09,475 be found right next to Walton's warehouse? 77 00:05:09,559 --> 00:05:12,374 Look, I know it's frustrating, but maybe if we huddle with Scott... 78 00:05:12,390 --> 00:05:14,620 No. Scott says that he's out for a while. 79 00:05:14,650 --> 00:05:15,897 That he has to focus on his job. 80 00:05:15,898 --> 00:05:19,068 That he's, I don't know, too busy fighting crime to fight crime. 81 00:05:19,152 --> 00:05:21,738 It's up to us. How do we nail this guy? 82 00:05:22,447 --> 00:05:24,490 Well, he's getting those dogs from somewhere. 83 00:05:24,570 --> 00:05:26,900 I know. I've checked the local registry 84 00:05:26,920 --> 00:05:28,453 for more pit bulls and rottweilers, 85 00:05:28,536 --> 00:05:30,288 and none of them connect to Walton. 86 00:05:31,497 --> 00:05:34,625 A smart criminal is not gonna own those dogs himself. 87 00:05:35,168 --> 00:05:36,419 So what's our next move? 88 00:05:36,502 --> 00:05:38,171 We gotta roll up our sleeves. 89 00:05:39,172 --> 00:05:42,133 Your dad used to call it looking for a needle in a field of hay. 90 00:05:42,216 --> 00:05:44,510 Isn't the saying "needle in a haystack"? 91 00:05:44,594 --> 00:05:48,556 He thought that sounded too easy. Bred false confidence. 92 00:05:49,098 --> 00:05:50,391 Yeah, that sounds like Dad. 93 00:05:50,975 --> 00:05:52,977 Okay, so we look deeper. 94 00:05:53,061 --> 00:05:55,355 Maybe he has people getting the dogs for him. 95 00:05:55,438 --> 00:05:58,024 We gotta get out there and check all the shelters. 96 00:05:58,107 --> 00:05:59,233 Find that needle. 97 00:06:04,320 --> 00:06:06,500 Okay. Fine. Maybe to the chief, 98 00:06:06,520 --> 00:06:09,035 it sounds like I rely on Hooch too much, 99 00:06:09,118 --> 00:06:10,328 but it's not my fault. 100 00:06:10,411 --> 00:06:11,871 I mean, he's part of the case. 101 00:06:11,954 --> 00:06:16,626 Well, to be honest, maybe you do have a bit too much faith in Hooch. 102 00:06:16,709 --> 00:06:19,962 What are you talking about? He's helped me with a ton of jobs. 103 00:06:20,046 --> 00:06:22,840 Sure, but you can't even get him to stop eating your socks. 104 00:06:23,424 --> 00:06:25,885 You should've seen how good he was when you were in Boston. 105 00:06:25,968 --> 00:06:27,345 I was like, "Whose dog is this?" 106 00:06:27,428 --> 00:06:29,514 - Oh, Hooch. - Hooch, no, no, no. 107 00:06:29,597 --> 00:06:33,184 - Those papers are notarized. - I got it. No problem. Watch this. 108 00:06:36,200 --> 00:06:37,907 Trade? Do you want the sock? 109 00:06:37,908 --> 00:06:40,608 Yeah, of course you do. Come on. There we go. 110 00:06:42,235 --> 00:06:43,277 It's good as new. 111 00:06:52,870 --> 00:06:54,997 You're a good boy, Hooch, right? 112 00:06:55,081 --> 00:06:57,083 Here, come here. Come here. 113 00:06:57,166 --> 00:07:00,461 Hey, Hooch, sit. Sit. 114 00:07:02,088 --> 00:07:03,131 Did anyone see that? 115 00:07:03,214 --> 00:07:06,259 Good boy. All right, stay. Stay. 116 00:07:06,342 --> 00:07:08,344 - Scott. - Good. Hey. 117 00:07:08,428 --> 00:07:09,762 Now, Hooch, come on. 118 00:07:09,846 --> 00:07:12,974 I am so glad I ran into you before you went in. 119 00:07:13,057 --> 00:07:16,269 I was talking to the chief. You are really in the doghouse. 120 00:07:16,352 --> 00:07:18,604 - No offense, Hooch. - Is it really that bad? 121 00:07:19,814 --> 00:07:22,608 All I can say is you gotta do something to turn this around. 122 00:07:22,692 --> 00:07:24,110 Of course. No, no. 123 00:07:24,193 --> 00:07:27,405 I've got an assignment with X. We're protecting some high-tech lab. 124 00:07:27,488 --> 00:07:28,823 Oh, I'm aware. 125 00:07:29,532 --> 00:07:32,034 Chief almost pulled you off the job and gave it to Trent. 126 00:07:32,118 --> 00:07:33,744 What? Are you serious? 127 00:07:33,828 --> 00:07:35,621 Would you calm down? 128 00:07:36,330 --> 00:07:37,540 Hey. 129 00:07:37,623 --> 00:07:41,752 I shuffled some files, got Trent sent to Stockton to serve a warrant. 130 00:07:41,836 --> 00:07:42,837 Thank you. 131 00:07:42,920 --> 00:07:45,214 Don't mess this up. God. 132 00:07:46,591 --> 00:07:50,511 This one is straight from the FBI, so I need it to go well. 133 00:07:53,181 --> 00:07:55,224 And well it will go. Very well. 134 00:07:55,308 --> 00:07:59,687 FBI picked up rumors of a heist being planned at Impact Amalgamated. 135 00:07:59,770 --> 00:08:01,606 It's a government contractor in Mountain View. 136 00:08:01,689 --> 00:08:03,024 - Any leads? - No. 137 00:08:03,107 --> 00:08:04,859 They beefed up their external security, 138 00:08:04,942 --> 00:08:06,944 but there's a chance it could be an inside job. 139 00:08:07,028 --> 00:08:09,628 I'm sending you over to do a security assessment on the employees. 140 00:08:10,656 --> 00:08:11,866 Hooch. 141 00:08:12,575 --> 00:08:14,619 Don't worry, Chief. Hooch will be great. 142 00:08:14,702 --> 00:08:16,704 I'm not overly confident he'll be great. 143 00:08:16,787 --> 00:08:19,373 I have the right amount of faith in him. Can't wait to dig in. 144 00:08:21,292 --> 00:08:24,378 Concrete bollards, choke points, 145 00:08:24,962 --> 00:08:27,757 good visibility, excellent shrubs. 146 00:08:27,840 --> 00:08:30,343 Right. Wait, what do shrubs have to do with security? 147 00:08:30,426 --> 00:08:33,262 Nothing. I just like a good shrub. 148 00:08:33,346 --> 00:08:36,265 - You the guys the marshals sent over? - Yeah. Xavier Wilson. 149 00:08:36,349 --> 00:08:38,434 Scott Turner. Uh, this is Hooch. 150 00:08:38,518 --> 00:08:39,560 Hey, Hooch. 151 00:08:40,061 --> 00:08:42,772 Ash Peterson. I run the security team for the facility. 152 00:08:42,855 --> 00:08:45,191 I hear you two have been sent over to interview the staff? 153 00:08:45,274 --> 00:08:47,192 The FBI's worried there may be an imminent threat. 154 00:08:47,193 --> 00:08:49,695 Have you noticed any staffers acting unusual? 155 00:08:49,779 --> 00:08:51,948 They're science geeks. They all act unusual. 156 00:08:52,031 --> 00:08:53,783 Yeah. Science. 157 00:08:53,860 --> 00:08:57,119 It's hard to see 'em stealing anything, but I guess you never know. 158 00:08:57,203 --> 00:08:59,350 - Any details on possible suspects? - Not yet, 159 00:08:59,370 --> 00:09:00,477 but we'll keep you posted. 160 00:09:01,249 --> 00:09:02,832 Hooch, no, no, no. Hooch. 161 00:09:02,833 --> 00:09:04,210 - Sorry. - It's all right. 162 00:09:05,419 --> 00:09:07,547 Think he smells my tuna fish sandwich. 163 00:09:07,630 --> 00:09:09,257 - I can share. - Thanks. 164 00:09:09,340 --> 00:09:11,968 Ah, miss my mutt. Had to leave him with the ex. 165 00:09:12,051 --> 00:09:13,427 Yeah, breakups are hard. 166 00:09:16,806 --> 00:09:19,934 I'm doing a perimeter check. Let me know if you guys need anything. 167 00:09:20,017 --> 00:09:21,060 - Okay. - Thanks. 168 00:09:22,979 --> 00:09:23,980 I hope he's okay. 169 00:09:24,772 --> 00:09:26,816 Why you gotta say stuff like that, X? 170 00:09:27,760 --> 00:09:29,140 I just don't understand 171 00:09:29,170 --> 00:09:31,110 why you need to interview my employees. 172 00:09:31,195 --> 00:09:32,675 We're crawling with security already. 173 00:09:32,697 --> 00:09:35,616 We just need to cover our bases. The threat could be anywhere. 174 00:09:35,700 --> 00:09:37,600 I understand, but everyone in this building 175 00:09:37,620 --> 00:09:39,287 has gone through background checks. 176 00:09:39,370 --> 00:09:41,497 I never trusted background checks. 177 00:09:41,581 --> 00:09:44,250 A man's destiny isn't where he's been, it's where he's going. 178 00:09:44,834 --> 00:09:46,168 We just need to talk to everyone. 179 00:09:46,252 --> 00:09:48,212 - Mm-hmm. - You will barely notice us. 180 00:09:48,296 --> 00:09:51,299 And the dog? Is that really necessary? 181 00:09:51,882 --> 00:09:53,551 Hooch is a law enforcement K-9. 182 00:09:53,634 --> 00:09:56,637 He's very sensitive to people. He notices things that we don't. 183 00:09:57,221 --> 00:10:00,224 Our equipment is quite sensitive. If there's dog hair... 184 00:10:00,308 --> 00:10:03,102 We will take any precaution you think is necessary. 185 00:10:04,478 --> 00:10:07,106 We've been developing drone swarms for use in infrastructure, 186 00:10:07,189 --> 00:10:08,816 agriculture and defense. 187 00:10:08,899 --> 00:10:12,153 The drones are pretty small. Seems like they'd be easy to steal. 188 00:10:12,236 --> 00:10:14,237 I'm not sure how you'd smuggle one through security, 189 00:10:14,238 --> 00:10:16,282 but even if you could, it would be useless. 190 00:10:16,365 --> 00:10:18,784 The technology is in how we control them. 191 00:10:19,577 --> 00:10:22,997 All right. I say we get the vibe and then see where that leads us. 192 00:10:24,332 --> 00:10:27,418 What Deputy Wilson means is that we'll start our assessment in here. 193 00:10:27,501 --> 00:10:29,629 Do you have an employee roster? 194 00:10:29,712 --> 00:10:31,088 I'll be in my office, working. 195 00:10:31,172 --> 00:10:33,466 - Please make this quick. - Of course. Thanks. 196 00:10:35,301 --> 00:10:38,137 "Get the vibe." What's that supposed to mean? 197 00:10:41,223 --> 00:10:44,310 Well, looks like Hooch is getting a vibe already. 198 00:10:44,393 --> 00:10:46,646 Yeah, maybe it's that he's not used to flying robots. 199 00:10:46,729 --> 00:10:49,231 X, please. You saw the chief glaring at me? 200 00:10:49,315 --> 00:10:51,734 Let's just figure out what's going on and get this done. 201 00:10:51,817 --> 00:10:53,194 - Okay. - All right. 202 00:10:57,990 --> 00:10:59,408 And two weeks ago, 203 00:10:59,492 --> 00:11:03,496 Roscoe went to a retirement home for seniors with dementia. 204 00:11:03,579 --> 00:11:04,830 They love him over there. 205 00:11:04,910 --> 00:11:06,520 Okay, so... And that's the last one? 206 00:11:06,540 --> 00:11:08,918 There aren't any more pits or rottweilers? 207 00:11:09,001 --> 00:11:10,670 End of my list. 208 00:11:10,753 --> 00:11:12,672 Does the clinic need anything else? 209 00:11:12,755 --> 00:11:15,508 Uh, no, I guess that's it. Thanks. 210 00:11:15,591 --> 00:11:17,718 - Send your mom my best. - Yeah, will do. 211 00:11:17,802 --> 00:11:19,595 Why are you asking about pit bulls? 212 00:11:19,679 --> 00:11:23,432 Oh, my gosh. I didn't see you there. It's for... 213 00:11:23,516 --> 00:11:24,934 Grandpa's investigation? 214 00:11:26,811 --> 00:11:30,523 Look, I know that you helped me before, but this is grown-up stuff. 215 00:11:30,606 --> 00:11:33,150 But you had no clues before I came along. 216 00:11:33,234 --> 00:11:36,404 Because you need your investigation partner. 217 00:11:36,487 --> 00:11:38,989 Honey, I don't even think there's any clues to find. 218 00:11:39,073 --> 00:11:41,117 I just called every shelter in the county. 219 00:11:44,495 --> 00:11:46,288 - Hello? - Hey, sorry. 220 00:11:46,372 --> 00:11:48,332 It's Barbara from Best Buds Shelter. 221 00:11:48,416 --> 00:11:52,169 As soon as you hung up, I realized there's one dog I forgot about. 222 00:11:52,253 --> 00:11:53,629 - Really? - Yes. 223 00:11:53,713 --> 00:11:55,548 A pit bull named Nuke. 224 00:11:55,631 --> 00:11:57,675 We couldn't put him in with any of the other dogs. 225 00:11:57,758 --> 00:12:00,261 The thing is, I can't find his file. 226 00:12:00,344 --> 00:12:02,054 Is there anything else you can tell me? 227 00:12:03,055 --> 00:12:04,056 Uh-huh. 228 00:12:06,183 --> 00:12:08,643 So have you been following all the security procedures? 229 00:12:08,644 --> 00:12:11,313 No one's approached me. I haven't shared anything. 230 00:12:11,439 --> 00:12:12,919 I never take anything from work home. 231 00:12:12,982 --> 00:12:14,775 Yeah, that's good. Uh, tell me this. 232 00:12:14,859 --> 00:12:18,028 Anything feel weird around the lab? 233 00:12:18,112 --> 00:12:20,656 You get any vibrations? 234 00:12:20,740 --> 00:12:24,326 - Vibrations? - Uh, he means, um... 235 00:12:24,410 --> 00:12:26,912 any coworkers acting differently, or... 236 00:12:26,996 --> 00:12:29,539 Not that I've noticed. We're all pretty focused on this deadline. 237 00:12:29,540 --> 00:12:32,251 - Yeah. - Okay. Let us know if you see anything. 238 00:12:32,334 --> 00:12:35,755 Or if you... feel anything. 239 00:12:36,338 --> 00:12:40,092 I... Of course. I should get back to work. 240 00:12:40,176 --> 00:12:42,303 - Sure. - Initiate drone launch. 241 00:12:43,053 --> 00:12:44,324 - Launching now. - Vibrations? 242 00:12:44,325 --> 00:12:46,339 Yeah, I just wanna make sure that we're paying attention 243 00:12:46,340 --> 00:12:47,370 to all seven senses. 244 00:12:47,391 --> 00:12:49,894 All seven senses? X, you're killing me. 245 00:12:52,772 --> 00:12:53,939 Oh. 246 00:12:54,023 --> 00:12:55,023 No, no, Hooch! 247 00:13:00,488 --> 00:13:02,823 Come back here! Hooch! 248 00:13:04,074 --> 00:13:05,618 - Oh! - He bit my ankle. 249 00:13:06,452 --> 00:13:08,953 - What's going on? - Why is there a dog in here? 250 00:13:10,039 --> 00:13:13,042 - It's biting everyone! - Hit the alarm! 251 00:13:16,545 --> 00:13:18,589 That's bad. So bad. 252 00:13:18,672 --> 00:13:20,090 Everyone outside. 253 00:13:21,130 --> 00:13:23,170 This entire disaster is your fault. 254 00:13:23,190 --> 00:13:24,678 What the hell was going on in there? 255 00:13:24,762 --> 00:13:26,430 It was an accident. 256 00:13:26,450 --> 00:13:29,350 My K-9 became aggravated, and one of the engineers pulled the alarm. 257 00:13:29,433 --> 00:13:30,950 Which means we gotta search everyone 258 00:13:30,970 --> 00:13:32,520 and lock down everything for nothing. 259 00:13:32,603 --> 00:13:34,084 Maybe nothing, maybe something. 260 00:13:34,100 --> 00:13:36,065 You didn't see anything unusual out here? 261 00:13:36,086 --> 00:13:37,128 What are we gonna notice? 262 00:13:37,140 --> 00:13:39,318 We're outside guarding the entrances and exits. 263 00:13:39,401 --> 00:13:40,986 You and the dog are inside, doing... 264 00:13:41,070 --> 00:13:42,488 - Deputy Turner. - Hi. 265 00:13:42,571 --> 00:13:44,971 I thought you said we would barely notice that you were here. 266 00:13:45,032 --> 00:13:46,659 - I'm very sorry. - You should be. 267 00:13:46,742 --> 00:13:48,369 Your dog bit one of my engineers. 268 00:13:48,452 --> 00:13:51,288 Actually, we did examine the ankle. 269 00:13:51,372 --> 00:13:55,417 Hooch... He just touched with his teeth, and the skin was not broken. 270 00:13:55,501 --> 00:13:58,879 Yeah, and even if it was, most dog bacteria doesn't infect humans. 271 00:13:58,963 --> 00:14:02,216 It's a whole little different universe of beasties in a dog's mouth. 272 00:14:04,385 --> 00:14:08,389 I think what my partner was trying to say is that all your engineers, 273 00:14:08,472 --> 00:14:11,725 including the one whose ankle was mouthed, can get back to work. 274 00:14:14,186 --> 00:14:15,688 Let's just get everyone inside. 275 00:14:15,771 --> 00:14:18,899 I'm... I'm very sorry. And... 276 00:14:18,950 --> 00:14:20,939 - Okay, everybody. Back to work. - All right, folks. 277 00:14:20,940 --> 00:14:23,169 - Head back inside. - "A whole different universe of beasties"? 278 00:14:23,170 --> 00:14:24,740 Are you trying to get me fired? 279 00:14:24,760 --> 00:14:27,366 She's a scientist. I figured she might be interested. 280 00:14:27,449 --> 00:14:30,035 Besides, maybe Hooch bit that guy for a reason. 281 00:14:30,119 --> 00:14:31,328 He didn't bite anyone. 282 00:14:31,412 --> 00:14:34,582 Please. I... I need your help. I'm in hot water with the chief. 283 00:14:34,665 --> 00:14:35,958 Yeah, a little tip. 284 00:14:36,041 --> 00:14:38,627 You find yourself in hot water, you got two choices: 285 00:14:39,587 --> 00:14:42,339 Get out or keep on swimming. 286 00:14:43,924 --> 00:14:45,604 You know that doesn't mean anything, right? 287 00:14:54,560 --> 00:14:57,646 So the whole lab was evacuated? That doesn't sound good. 288 00:14:57,730 --> 00:15:00,100 It wasn't great. 289 00:15:00,120 --> 00:15:03,110 You know, I really thought Hooch's reaction was, like, a clue. 290 00:15:03,193 --> 00:15:06,780 Turns out that the guy that he kind of, sort of, very lightly bit, 291 00:15:06,864 --> 00:15:08,699 he's worked at the lab for 20 years. 292 00:15:08,782 --> 00:15:10,262 He's never even had a parking ticket. 293 00:15:10,284 --> 00:15:12,244 Scott, listen to yourself. 294 00:15:12,328 --> 00:15:15,497 Hooch almost ruined your case, and now you're making excuses for him? 295 00:15:15,581 --> 00:15:17,917 A few months ago, you were a rising star in the marshals, 296 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 and now, well... 297 00:15:20,252 --> 00:15:21,754 Things can't go on like this. 298 00:15:22,379 --> 00:15:23,380 What are you saying? 299 00:15:23,464 --> 00:15:26,759 I'm saying maybe this Hooch experiment isn't... 300 00:15:26,842 --> 00:15:28,886 He's right there. 301 00:15:29,470 --> 00:15:31,430 - Dogs can't speak English, Scott. - Yes. 302 00:15:31,513 --> 00:15:35,684 But they can sense our tone. And they can read our emotions, right? 303 00:15:36,352 --> 00:15:40,564 I can't stop working with Hooch, because I made him a promise, right? 304 00:15:40,648 --> 00:15:44,652 That he was my forever dog. And you are. You are. 305 00:15:44,730 --> 00:15:46,340 I know it's tough, 306 00:15:46,360 --> 00:15:50,060 but are you really willing to gamble your whole career 307 00:15:50,080 --> 00:15:52,241 on the hope that Hooch is freaking out for the right reason? 308 00:15:52,242 --> 00:15:54,244 I mean, what if your luck runs out? 309 00:15:58,958 --> 00:16:02,336 I can handle it. I just gotta keep him on a shorter leash. 310 00:16:07,883 --> 00:16:09,510 At least he's cleaning it up. 311 00:16:11,345 --> 00:16:13,555 I have a question, and I'm not really sure 312 00:16:13,639 --> 00:16:15,557 how to ask this... 313 00:16:15,641 --> 00:16:19,770 ... but, um, do you think Hooch is showing progress? 314 00:16:19,853 --> 00:16:21,230 - Like, at all? - What? 315 00:16:21,313 --> 00:16:24,817 I... It's not just on the job anymore. 316 00:16:24,900 --> 00:16:27,569 Ever since Brooke got back from Boston, he's acting out at home. 317 00:16:27,653 --> 00:16:30,864 If Hooch has a problem with Brooke, maybe that's a sign. 318 00:16:30,948 --> 00:16:33,742 - A sign? - Or not a sign. 319 00:16:33,820 --> 00:16:35,473 You know, maybe it's one of those signs 320 00:16:35,474 --> 00:16:37,517 that says, "This is not a sign." 321 00:16:38,640 --> 00:16:40,740 Anyway, all I know is dogs don't change 322 00:16:40,770 --> 00:16:42,500 their behavior without a reason. 323 00:16:42,580 --> 00:16:45,140 So, what was happening with Hooch at the lab 324 00:16:45,170 --> 00:16:46,797 before he had this big reaction? 325 00:16:46,880 --> 00:16:47,881 A lot. 326 00:16:47,965 --> 00:16:52,302 Uh, busy lab, dozens of engineers doing engineering things. 327 00:16:52,386 --> 00:16:54,638 Okay. Anything right before though? 328 00:16:56,557 --> 00:16:57,725 The robots started flying. 329 00:16:59,184 --> 00:17:00,686 Dr. McDormand walked in... 330 00:17:02,980 --> 00:17:05,065 Wait, do you think Hooch was reacting to her? 331 00:17:05,149 --> 00:17:08,694 Do you think the chief engineer could be planning to rob her own lab? 332 00:17:08,777 --> 00:17:12,281 Maybe. Yeah, it's possible that Hooch was reacting to her. 333 00:17:12,364 --> 00:17:16,160 Or it could be the robots, or it could be you. 334 00:17:16,243 --> 00:17:18,203 Me? What do you mean? 335 00:17:18,287 --> 00:17:20,831 I mean, you're under a lot of pressure, 336 00:17:20,914 --> 00:17:23,459 and maybe Hooch is picking up on that a little. 337 00:17:23,542 --> 00:17:25,502 How am I not supposed to feel pressure? 338 00:17:25,544 --> 00:17:29,465 I mean, if that lab gets robbed while Hooch is biting engineers, 339 00:17:29,548 --> 00:17:31,508 - it's... we're toast. - Toast. 340 00:17:31,592 --> 00:17:32,593 - Over. - Over. 341 00:17:32,676 --> 00:17:34,136 That would be awful. 342 00:17:34,219 --> 00:17:39,892 Okay, well, I would start talking to Dr. McDormand alone 343 00:17:39,975 --> 00:17:41,310 without the robots, right? 344 00:17:41,393 --> 00:17:44,021 'Cause dogs, they like to focus on one thing at a time. 345 00:17:44,104 --> 00:17:45,689 - Okay. - I can write you a list. 346 00:17:45,773 --> 00:17:47,316 A checklist of things to look out for. 347 00:17:47,399 --> 00:17:50,527 So when Dr. McDormand is talking, you can see how Hooch reacts. Okay? 348 00:17:50,611 --> 00:17:51,945 - Great. - Great. 349 00:17:52,029 --> 00:17:53,030 Thanks. 350 00:17:53,113 --> 00:17:56,909 And just remember, if Hooch is worried about you, he can't focus. 351 00:17:56,992 --> 00:17:59,870 When Angel was taken, I was... 352 00:18:01,200 --> 00:18:02,644 ... so scared. 353 00:18:02,660 --> 00:18:04,632 - Yeah. - And I had to put that aside 354 00:18:04,650 --> 00:18:07,211 in order to get Hooch to help me find her, right? 355 00:18:08,212 --> 00:18:10,547 Looks like Angel's back to her old self. 356 00:18:11,757 --> 00:18:12,758 I, um... 357 00:18:12,841 --> 00:18:16,637 I can't tell you how thankful I am that you saved her. 358 00:18:18,180 --> 00:18:22,226 It was a team effort. You did just as much as I did. 359 00:18:22,309 --> 00:18:23,894 Yeah. 360 00:18:23,977 --> 00:18:27,689 Team. You and me. Great team. 361 00:18:29,399 --> 00:18:32,486 Oh, uh, this is Xavier. I, uh, should go. 362 00:18:32,569 --> 00:18:34,571 - Okay. - Hooch! Come here, boy. 363 00:18:38,033 --> 00:18:40,577 That should be good. Okay, yeah. Good luck! 364 00:18:40,661 --> 00:18:41,954 - Thanks. - And remember... 365 00:18:42,037 --> 00:18:45,353 Relax, you know? Don't think about getting fired. 366 00:18:46,040 --> 00:18:48,140 Don't think about what I just said. 367 00:18:48,150 --> 00:18:50,358 No, you're not gonna get fired. 368 00:18:50,800 --> 00:18:52,120 You know... You might, 369 00:18:52,140 --> 00:18:54,279 but don't think about it 'cause that's not gonna help. 370 00:18:54,299 --> 00:18:55,300 - Great. - Mm-hmm. 371 00:18:57,928 --> 00:18:59,012 Come on, Hooch. 372 00:19:03,600 --> 00:19:07,146 So Dr. McDormand could be planning to heist her own lab? 373 00:19:07,229 --> 00:19:09,060 It's a possibility. 374 00:19:09,080 --> 00:19:10,920 Erica gave me a checklist of things 375 00:19:10,940 --> 00:19:12,400 to notice about Hooch for when I talk to her. 376 00:19:12,401 --> 00:19:14,361 That's smart. Get Hooch's opinion. 377 00:19:14,444 --> 00:19:17,447 Yeah, I was just hoping we wouldn't have to rely on him this time. 378 00:19:17,531 --> 00:19:19,199 A good deputy uses every resource. 379 00:19:19,283 --> 00:19:22,953 Yeah, what if our only resource is a dog who hates robots? 380 00:19:23,036 --> 00:19:25,164 You know, one time I was chasing this fugitive. 381 00:19:25,247 --> 00:19:27,666 All I had to go on was a candy wrapper. 382 00:19:27,749 --> 00:19:29,751 Spent two weeks staring at a piece of trash. 383 00:19:29,835 --> 00:19:31,211 Well, we don't have two weeks. 384 00:19:31,295 --> 00:19:33,095 We gotta figure out who's gonna rob this place 385 00:19:33,130 --> 00:19:35,883 or my career in the marshals is over. 386 00:19:35,966 --> 00:19:37,217 What do I do then? 387 00:19:37,301 --> 00:19:40,012 Something else. You know, shed your skin like a snake. 388 00:19:40,095 --> 00:19:42,389 What else do you like to do? What's your passion, Scott? 389 00:19:42,973 --> 00:19:44,892 My passion's not getting fired, okay? 390 00:19:44,975 --> 00:19:46,809 I wanna be a US Marshal for the federal government. 391 00:19:46,810 --> 00:19:49,429 - Then you better keep your voice down. - That's my passion. I'm passionate. 392 00:19:49,430 --> 00:19:51,070 - He's coming. Look professional. - Sorry. 393 00:19:51,732 --> 00:19:53,442 Look who's back. 394 00:19:53,520 --> 00:19:55,200 Hi. I just... We... 395 00:19:55,220 --> 00:19:58,238 I just really wanted to apologize again about yesterday. 396 00:19:58,320 --> 00:19:59,850 Yeah, we're focusing our investigation 397 00:19:59,870 --> 00:20:01,990 and reinterviewing some possible suspects. 398 00:20:02,020 --> 00:20:03,959 Just make sure we don't have everybody running out 399 00:20:03,960 --> 00:20:05,275 with their hair on fire again. 400 00:20:05,287 --> 00:20:06,351 - Yeah. - Of course. 401 00:20:06,371 --> 00:20:10,334 And you, mister. You behave, understand? 402 00:20:10,959 --> 00:20:12,710 Thank you. Say "thank you," Hooch. 403 00:20:12,711 --> 00:20:15,505 All right. 404 00:20:15,589 --> 00:20:18,800 Hooch. Just find the bad guys, okay? I'll get you your own sandwich. 405 00:20:21,970 --> 00:20:24,556 Yeah, I was here that day. 406 00:20:24,640 --> 00:20:28,936 But I don't remember who adopted Nuke. It gets so busy, you know? 407 00:20:29,010 --> 00:20:31,620 Jimmy, a dog doesn't just walk out of the shelter 408 00:20:31,640 --> 00:20:33,398 carrying its own file. 409 00:20:33,482 --> 00:20:35,108 You must remember something. 410 00:20:35,192 --> 00:20:40,155 Well, like I said, I remember that it was really busy and confusing 411 00:20:40,239 --> 00:20:45,202 - and a whole bunch of people came by... - Mom, I think he's lying. 412 00:20:45,285 --> 00:20:47,870 I think you're right, kiddo. But I don't know what to do about it. 413 00:20:47,871 --> 00:20:50,040 - I thought that it was pregnant... - Play along. 414 00:20:50,123 --> 00:20:51,541 What? 415 00:20:51,625 --> 00:20:52,709 Matthew! Matthew! 416 00:20:52,793 --> 00:20:55,044 - ... a mistake was made... Oh, what? - How could you lose a dog? 417 00:20:55,045 --> 00:20:59,591 He's probably frightened somewhere and cold and hungry. 418 00:20:59,675 --> 00:21:02,177 And you lost him! 419 00:21:02,261 --> 00:21:05,514 - Why is he freaking out? - Oh, he gets like this. 420 00:21:05,597 --> 00:21:07,516 We have to find that dog! 421 00:21:08,141 --> 00:21:11,103 Poor Nuke, he's gone forever. 422 00:21:11,186 --> 00:21:13,981 - Can you get him off of me? - No. I wish I could. 423 00:21:14,064 --> 00:21:16,733 Gosh, when he gets going like this, he's totally out of control. 424 00:21:16,817 --> 00:21:18,777 It could be hours. 425 00:21:18,860 --> 00:21:20,320 Hours? 426 00:21:20,404 --> 00:21:23,740 Okay, wait. Just chill, kid, okay? I remember one thing. 427 00:21:24,783 --> 00:21:29,329 There was this guy, okay? Blond, kinda older. 428 00:21:29,413 --> 00:21:32,374 He didn't give me his name, but he wanted Nuke, 429 00:21:32,457 --> 00:21:35,127 and he kinda gave me 50 bucks 430 00:21:35,210 --> 00:21:37,045 - to lose the dog's file. - What? 431 00:21:37,129 --> 00:21:39,214 I didn't think that it was a big deal. 432 00:21:39,298 --> 00:21:40,340 Is it this guy? 433 00:21:40,424 --> 00:21:42,801 Yeah. That's him. 434 00:21:50,183 --> 00:21:51,518 Matty, that was amazing. 435 00:21:51,601 --> 00:21:53,562 I call it good cop, sad cop. 436 00:21:53,645 --> 00:21:56,064 I got a book from the library about investigations. 437 00:21:56,140 --> 00:21:57,600 Well, good job, kiddo. 438 00:21:57,620 --> 00:21:58,889 I just don't really know what to do now. 439 00:21:58,890 --> 00:22:00,210 I mean, your Uncle Scott is busy, 440 00:22:00,220 --> 00:22:02,654 and I can't go question Walton alone. 441 00:22:03,322 --> 00:22:05,324 Well, good thing Dad's a police officer. 442 00:22:05,407 --> 00:22:08,076 Yeah. Yeah, he is. 443 00:22:10,704 --> 00:22:12,584 Thanks for talking to us, Dr. McDormand. 444 00:22:12,664 --> 00:22:15,625 So you've run this lab for eight years. That's a long time. 445 00:22:15,709 --> 00:22:18,587 It's a very significant project, and I'm very busy with it. 446 00:22:18,670 --> 00:22:20,756 Is this gonna take long? 447 00:22:21,798 --> 00:22:26,595 No. No, no, no. It shouldn't... Shouldn't take much longer. 448 00:22:26,678 --> 00:22:29,389 Uh, government work's mostly out of the public eye. 449 00:22:29,473 --> 00:22:32,059 Do you ever feel like maybe you don't get enough credit? 450 00:22:32,580 --> 00:22:35,600 It's not about credit. It's about pushing the frontiers of science. 451 00:22:35,610 --> 00:22:36,619 Wake up. 452 00:22:36,620 --> 00:22:38,839 The technology we're developing in this lab will change lives. 453 00:22:38,840 --> 00:22:40,370 And I'm sure it can change lives. 454 00:22:40,390 --> 00:22:43,403 It can also be worth a lot of, um, money. 455 00:22:43,987 --> 00:22:46,031 Excuse me? What are you implying? 456 00:22:47,991 --> 00:22:49,326 Um... 457 00:22:49,409 --> 00:22:52,329 Nothing. I'll let you get back to work. 458 00:22:53,955 --> 00:22:56,124 Come on. Hi, good morning. 459 00:23:05,801 --> 00:23:08,095 - Yo. - Hey, anything? 460 00:23:08,178 --> 00:23:11,556 He slept through the interview. He didn't react at all. 461 00:23:11,640 --> 00:23:13,350 So we check her off the list. 462 00:23:13,430 --> 00:23:16,080 Maybe. But it's suspicious, man, right? 463 00:23:16,100 --> 00:23:19,398 That she keeps saying that the security review isn't necessary. 464 00:23:19,419 --> 00:23:20,628 She doesn't want Hooch around. 465 00:23:20,630 --> 00:23:22,526 He did freak out when she came in the lab. 466 00:23:22,560 --> 00:23:23,560 Mmm. 467 00:23:25,529 --> 00:23:27,948 Now you whine? You're useless. 468 00:23:28,031 --> 00:23:29,908 Useless? I don't know. 469 00:23:29,991 --> 00:23:31,743 That's what I said about the candy wrapper. 470 00:23:33,370 --> 00:23:36,748 All right, fine. I'll bite. How did the wrapper finally help? 471 00:23:36,832 --> 00:23:39,501 Never found out. Guy turned himself in. 472 00:23:39,584 --> 00:23:41,544 Then why are you wasting my time talking about it? 473 00:23:41,586 --> 00:23:44,005 Because it could've been the key to the whole case. 474 00:23:44,089 --> 00:23:45,924 You gotta notice the little things, Scott. 475 00:23:46,007 --> 00:23:47,759 Like the shrubs outside, 476 00:23:47,843 --> 00:23:49,177 Dr. McDormand's shoes 477 00:23:49,261 --> 00:23:51,430 or Hooch and that tuna sandwich. 478 00:23:51,513 --> 00:23:53,849 You think it's a clue that my dog likes food? 479 00:23:53,932 --> 00:23:55,517 X, this place is gonna get robbed, 480 00:23:55,600 --> 00:23:57,394 and we are no closer... 481 00:23:57,477 --> 00:23:59,312 No, no! Hooch, Hooch! 482 00:23:59,438 --> 00:24:01,981 - Come back here! Come back here! - No! He nipped my ankle! 483 00:24:01,982 --> 00:24:04,025 - Whoa! - Get this dog away! 484 00:24:04,109 --> 00:24:06,653 No, no! Everyone, just stay calm. 485 00:24:06,736 --> 00:24:08,238 Everything's fine. 486 00:24:09,030 --> 00:24:10,073 Whoa! The drones! 487 00:24:10,157 --> 00:24:11,597 Watch out! 488 00:24:11,658 --> 00:24:15,120 No, no. This can't be happening, no! 489 00:24:18,540 --> 00:24:19,980 It's coming right for you! 490 00:24:23,295 --> 00:24:26,506 No. No. No. Look... 491 00:24:26,590 --> 00:24:27,799 Everyone, evacuate! 492 00:24:30,093 --> 00:24:33,054 This is not a drill. Please head to the muster point. 493 00:24:33,138 --> 00:24:34,264 All good, Scott. 494 00:24:34,347 --> 00:24:36,892 Repeat, this is not a drill. 495 00:24:43,857 --> 00:24:46,693 It was a disaster. 496 00:24:46,776 --> 00:24:49,571 I thought maybe Hooch was pointing me in the right direction, 497 00:24:49,650 --> 00:24:52,320 but Dr. McDormand wasn't even in the lab 498 00:24:52,340 --> 00:24:53,740 the second time Hooch freaked out. 499 00:24:53,783 --> 00:24:55,243 What do I do? 500 00:24:55,911 --> 00:24:58,330 Time-travel back to this morning and leave Hooch at home? 501 00:24:58,413 --> 00:24:59,414 I'm serious. 502 00:24:59,430 --> 00:25:01,520 I'm sorry, but there's one move here. 503 00:25:01,540 --> 00:25:03,835 And it's staring you in the face. 504 00:25:09,382 --> 00:25:11,635 I can't stop working with Hooch. 505 00:25:11,718 --> 00:25:12,719 We're a team. 506 00:25:12,802 --> 00:25:13,803 I know. 507 00:25:13,887 --> 00:25:15,805 But this is your career. 508 00:25:15,889 --> 00:25:18,475 I mean, what if you had a car you couldn't control, 509 00:25:18,558 --> 00:25:21,061 that only sometimes got you to where you needed to go? 510 00:25:21,144 --> 00:25:23,271 Would you really keep driving that car? 511 00:25:25,230 --> 00:25:26,760 Just talk to the chief 512 00:25:26,780 --> 00:25:29,528 and tell him you want a fresh start without Hooch. 513 00:25:30,779 --> 00:25:32,489 The chief's already so mad at me. 514 00:25:32,572 --> 00:25:34,783 Trust me. He'll be relieved. 515 00:25:34,866 --> 00:25:37,244 And he's getting a great deputy back. 516 00:25:37,786 --> 00:25:40,121 Just gotta rip off the Band-Aid. 517 00:25:51,007 --> 00:25:53,426 No, no, no. Hooch, come on. 518 00:25:56,179 --> 00:25:58,723 You... You're not gonna make me feel guilty, okay? 519 00:25:58,807 --> 00:26:00,892 You should be feeling guilty. 520 00:26:00,976 --> 00:26:02,060 Come on. 521 00:26:04,771 --> 00:26:06,971 Jessica, I just need you to keep an eye on Hooch 522 00:26:06,982 --> 00:26:08,316 while I talk to the chief. 523 00:26:08,400 --> 00:26:10,402 Mm-mmm. No. No, no way. 524 00:26:10,485 --> 00:26:13,113 - I won't be part of this. - Please. Just watch him for a bit. 525 00:26:13,196 --> 00:26:14,823 So you can shoot yourself in the foot 526 00:26:14,906 --> 00:26:17,117 and make the dumbest decision of your whole career? 527 00:26:17,200 --> 00:26:20,537 Well, at least I'll have a career. Jess, he's a disaster. 528 00:26:21,162 --> 00:26:23,623 No. Hooch is a sweetheart. 529 00:26:23,707 --> 00:26:26,126 This copy machine is a disaster. 530 00:26:26,209 --> 00:26:27,711 It's jammed. Let me help. 531 00:26:27,794 --> 00:26:29,921 - Please just hear me out, okay? - No, it's stupid. 532 00:26:31,339 --> 00:26:34,426 Of course, I've had some wins with Hooch, 533 00:26:34,509 --> 00:26:35,969 but he can't even behave at home. 534 00:26:36,052 --> 00:26:39,389 Everywhere he goes, he leaves a trail of destruction. 535 00:26:39,472 --> 00:26:41,099 Destruction? Oh, come on. 536 00:26:41,182 --> 00:26:43,602 You're being way too hard on him. 537 00:26:43,660 --> 00:26:44,665 No. 538 00:26:49,065 --> 00:26:52,068 Okay, I get it. I'll watch Hooch. 539 00:26:59,909 --> 00:27:01,202 Oh, what is this? 540 00:27:01,786 --> 00:27:03,559 - It's a long story. - Right. 541 00:27:03,560 --> 00:27:06,020 Speaking of stories, I just got a call 542 00:27:06,030 --> 00:27:07,792 from the head of security at the lab 543 00:27:07,876 --> 00:27:09,711 saying that you're making his job impossible. 544 00:27:09,794 --> 00:27:11,962 But I'm sure you're gonna have an excuse about how Hooch... 545 00:27:11,963 --> 00:27:13,923 - I have no excuse. - What? 546 00:27:14,507 --> 00:27:17,260 You were right. I got too close to my dog. 547 00:27:17,344 --> 00:27:19,512 I wasn't thinking clearly, but I am now. 548 00:27:20,764 --> 00:27:21,931 Hooch just... 549 00:27:23,099 --> 00:27:25,393 He's not a reliable law enforcement tool. 550 00:27:25,470 --> 00:27:27,140 If I had a car that I couldn't control, 551 00:27:27,160 --> 00:27:29,105 I'd have to ditch that car, right? 552 00:27:30,231 --> 00:27:32,025 No matter how much I like the car. 553 00:27:36,154 --> 00:27:37,322 Are you sure about this? 554 00:27:40,033 --> 00:27:42,035 Yeah, I am. 555 00:27:42,118 --> 00:27:44,204 And I know me being part of a K-9 unit 556 00:27:44,287 --> 00:27:46,539 - was Marshal Sickerman's big idea. - I'll... 557 00:27:47,624 --> 00:27:48,917 I'll smooth it over with him. 558 00:27:49,751 --> 00:27:50,752 Thank you. 559 00:27:50,835 --> 00:27:51,878 Um... 560 00:27:52,545 --> 00:27:55,298 Do you mind if I take the afternoon? I just need to... 561 00:27:55,382 --> 00:27:57,384 - I gotta deal with Hooch. - Yeah, sure. 562 00:27:59,969 --> 00:28:00,970 And, Turner? 563 00:28:01,888 --> 00:28:07,227 If I'm being honest, I know it was challenging working with him. 564 00:28:11,523 --> 00:28:12,941 But I'm gonna miss him, you know? 565 00:28:28,957 --> 00:28:30,667 Scott! Hooch! 566 00:28:31,251 --> 00:28:32,460 - Hey. - Hi! 567 00:28:32,544 --> 00:28:34,003 Whoa. 568 00:28:35,130 --> 00:28:36,965 Okay! I am not gonna ask. 569 00:28:37,048 --> 00:28:39,676 Um, I wanted to give you this. 570 00:28:40,802 --> 00:28:44,305 The other day when you said rescuing Angel was a team effort, 571 00:28:44,389 --> 00:28:46,015 I realized I need to thank everyone. 572 00:28:46,099 --> 00:28:49,060 So, I am having a little thank-you barbecue. 573 00:28:49,144 --> 00:28:53,273 Inside the card, it says, "It would be ruff without you." 574 00:28:53,356 --> 00:28:56,484 - Ruff! Get it? Like a... - It's funny. Thanks. 575 00:28:56,568 --> 00:28:59,612 Um, Hooch is invited too. Obviously. 576 00:28:59,696 --> 00:29:01,736 We'll definitely... We'll definitely try to make it. 577 00:29:01,781 --> 00:29:03,116 - Okay, great. - Yeah. 578 00:29:03,199 --> 00:29:05,827 Are you okay? 579 00:29:07,036 --> 00:29:10,248 Yeah, I'm totally okay. I just... I'm just kinda busy. 580 00:29:10,331 --> 00:29:11,374 - Oh, of course. - Sorry. 581 00:29:11,458 --> 00:29:14,794 Yeah, you're busy. Yeah. Go, you have things to do. 582 00:29:14,878 --> 00:29:17,213 Watch out, Angel. Let the man through. 583 00:29:17,297 --> 00:29:18,298 Thanks. 584 00:29:19,340 --> 00:29:21,092 I'll see you this weekend, Hooch. 585 00:29:22,510 --> 00:29:23,678 I know. 586 00:29:23,762 --> 00:29:25,430 Something's wrong, Angel. 587 00:29:26,931 --> 00:29:29,184 And somebody needs a bath. 588 00:29:29,267 --> 00:29:31,728 Yeah. You. 589 00:29:34,439 --> 00:29:36,524 Hey. You're such a good boy. 590 00:29:36,540 --> 00:29:39,540 It's just with the situation at work 591 00:29:39,560 --> 00:29:41,654 and him chewing up all Brooke's stuff. 592 00:29:41,738 --> 00:29:44,324 It's just... There's no place for him. 593 00:29:44,908 --> 00:29:46,826 I know before you said it was too much. 594 00:29:46,910 --> 00:29:48,369 It's okay. 595 00:29:48,453 --> 00:29:50,872 I can handle it now. 596 00:29:52,207 --> 00:29:54,250 Thank you. It means a lot. 597 00:29:54,334 --> 00:29:56,753 Of course. He's gonna be happy here. 598 00:29:56,836 --> 00:29:59,881 He's gonna miss you, but Matthew's gonna spoil him rotten. 599 00:29:59,964 --> 00:30:00,965 Hey, Mom. 600 00:30:01,049 --> 00:30:04,093 Can I make Hooch a cake out of hot dogs and peanut butter? 601 00:30:04,177 --> 00:30:05,220 Uh, maybe later? 602 00:30:05,303 --> 00:30:07,305 Don't worry. She'll say yes. 603 00:30:08,681 --> 00:30:10,892 You know, I really tried to make it work. 604 00:30:12,477 --> 00:30:14,312 I know Dad wanted me to. 605 00:30:14,437 --> 00:30:17,774 Don't worry. He'd get it. He would. 606 00:30:18,733 --> 00:30:20,109 Yeah. 607 00:30:20,902 --> 00:30:21,945 Hey, bud. 608 00:30:22,028 --> 00:30:24,072 I know you're not gonna understand this, 609 00:30:24,155 --> 00:30:26,699 but I don't have a choice here. 610 00:30:26,783 --> 00:30:29,953 I wasn't lying when I said you were my forever dog. 611 00:30:30,537 --> 00:30:32,121 I'll never forget you. 612 00:30:33,790 --> 00:30:35,375 But, um... 613 00:30:37,919 --> 00:30:41,840 Maybe you're not the kind of forever dog who works with me or... 614 00:30:41,923 --> 00:30:44,384 or lives with me. Or, um... 615 00:30:44,467 --> 00:30:45,760 Hey, we'll see you soon. 616 00:30:47,762 --> 00:30:49,556 - Yeah. - Yeah. 617 00:30:59,649 --> 00:31:00,900 It's okay, Hooch. 618 00:31:12,745 --> 00:31:15,957 It's just a stupid dog. 619 00:31:37,604 --> 00:31:38,855 Just change this. 620 00:31:46,112 --> 00:31:47,739 You know wha... 621 00:31:47,822 --> 00:31:49,324 No music. I don't need music. 622 00:31:51,850 --> 00:31:53,432 So, I know you're bummed, 623 00:31:53,440 --> 00:31:56,915 but I got you a little something to cheer you up. 624 00:32:03,250 --> 00:32:06,403 Argyles. Now that it's a sock-safe zone, you can wear 'em again. 625 00:32:07,425 --> 00:32:09,218 Yeah, you're right. Thank you. 626 00:32:09,600 --> 00:32:11,283 Scott, you gotta look on the bright side. 627 00:32:11,290 --> 00:32:15,180 You can use those bottom shelves again. 628 00:32:15,660 --> 00:32:17,060 Maybe get a new couch? 629 00:32:17,140 --> 00:32:19,500 We could even have a picnic on the living room floor 630 00:32:19,520 --> 00:32:20,647 if we feel like it. 631 00:32:22,273 --> 00:32:23,316 There's that smile. 632 00:32:24,275 --> 00:32:26,861 And one more bit of good news. 633 00:32:26,945 --> 00:32:29,280 We're going sailing on Saturday. 634 00:32:29,364 --> 00:32:32,492 Congressman Whitley invited us. You're gonna love him. 635 00:32:32,575 --> 00:32:34,577 - You said Saturday? - Yeah. 636 00:32:34,661 --> 00:32:36,079 It's just this Saturday, 637 00:32:36,130 --> 00:32:37,770 Erica was sorta having this thing 638 00:32:37,790 --> 00:32:39,520 to thank everyone who helped find Angel. 639 00:32:39,540 --> 00:32:40,792 That's sweet. 640 00:32:40,875 --> 00:32:44,420 But you don't really miss something like this. 641 00:32:44,504 --> 00:32:47,799 And honestly, it's probably not the best time for you 642 00:32:47,882 --> 00:32:50,218 to be going to a party for a dog, right? 643 00:32:51,844 --> 00:32:53,763 Yeah. 644 00:32:54,430 --> 00:32:55,723 It's a good point. 645 00:32:55,807 --> 00:32:56,808 Trust me. 646 00:32:57,517 --> 00:32:59,143 This is just what you need. 647 00:33:23,334 --> 00:33:24,335 Hi, Laura. 648 00:33:24,419 --> 00:33:26,838 Hey, I was just checking on you, making sure you're okay. 649 00:33:27,422 --> 00:33:29,340 Uh, yeah. Last night was a little lonely, 650 00:33:29,424 --> 00:33:33,136 but I'm at work an hour early with socks that match, so... 651 00:33:33,219 --> 00:33:34,262 How's Hooch? 652 00:33:34,345 --> 00:33:36,025 Oh, my gosh. He and Matty are inseparable. 653 00:33:36,055 --> 00:33:37,140 The cutest thing happened. 654 00:33:37,160 --> 00:33:39,392 Did you know that he has a little herd dog in him? 655 00:33:39,750 --> 00:33:40,789 What do you mean? 656 00:33:40,800 --> 00:33:42,520 Well, there was a big storm last night. 657 00:33:42,600 --> 00:33:44,179 And before it started, he starts barking 658 00:33:44,180 --> 00:33:46,880 - and nipping at Matty's heels. - Wait, wait, wait. 659 00:33:46,902 --> 00:33:50,069 Hooch was doing what? He was nipping at his heels? 660 00:33:50,153 --> 00:33:52,780 No, it was really sweet. It's straight out of a vet tech book. 661 00:33:52,860 --> 00:33:54,279 Dogs are better than people at sensing 662 00:33:54,280 --> 00:33:55,389 when the barometric pressure drops. 663 00:33:55,390 --> 00:33:56,701 - So... - Really? 664 00:33:56,784 --> 00:33:58,828 Yes. That's why dogs herd sheep to safety. 665 00:33:58,911 --> 00:34:01,372 - Actually, it's really interesting... - Laura, I gotta go. 666 00:34:01,456 --> 00:34:03,082 - I gotta go. I'll call you back. - Uh... 667 00:34:03,708 --> 00:34:05,585 Great. Okay. Sure you're busy. 668 00:34:08,046 --> 00:34:10,080 - Yo. - X, are you at the lab yet? 669 00:34:10,090 --> 00:34:11,129 Yeah, man. What's up? 670 00:34:11,130 --> 00:34:13,217 There's something I'd like to check out. 671 00:34:15,261 --> 00:34:17,138 Look, I have no idea if this is related, 672 00:34:17,221 --> 00:34:19,381 but it just seems like too big a coincidence to ignore. 673 00:34:19,432 --> 00:34:21,976 Exactly what I said about that candy wrapper. 674 00:34:22,060 --> 00:34:25,021 It could be nothing, but it might explain what Hooch was up to. 675 00:34:25,104 --> 00:34:26,689 Speaking of Hooch, where's he at? 676 00:34:27,690 --> 00:34:30,109 We're taking a break. I'll explain later. 677 00:34:33,071 --> 00:34:35,531 ... until Cypress Beach got hit by a big storm. 678 00:34:35,610 --> 00:34:37,200 Look, right before it started raining, 679 00:34:37,230 --> 00:34:39,077 Hooch tried to herd my nephew to safety. 680 00:34:39,160 --> 00:34:41,871 Just like he did with the engineers in the lab. 681 00:34:41,954 --> 00:34:44,248 Why are we talking about your dog reacting to a storm? 682 00:34:44,332 --> 00:34:47,293 Because there wasn't a storm when Hooch freaked out in the lab. 683 00:34:47,376 --> 00:34:49,921 Why else would the barometric pressure drop in there? 684 00:34:50,000 --> 00:34:52,860 It wouldn't. We have a state-of-the-art ventilation system. 685 00:34:52,880 --> 00:34:54,500 The pressure's precisely controlled. 686 00:34:54,520 --> 00:34:56,698 What if someone was inside the ducts? 687 00:34:56,700 --> 00:34:58,221 Wouldn't that change the pressure? 688 00:34:58,700 --> 00:35:01,161 I suppose. But if someone came out of the ducts, we'd notice. 689 00:35:01,170 --> 00:35:02,955 What about the labs in the east wing? 690 00:35:02,960 --> 00:35:04,184 Looked like nobody was in those. 691 00:35:04,185 --> 00:35:05,290 Oh, God. The server room! 692 00:35:05,311 --> 00:35:06,416 What's in the server room? 693 00:35:06,420 --> 00:35:08,160 The hardware that controls all the robots. 694 00:35:08,180 --> 00:35:10,149 It's the heart of our entire project. 695 00:35:18,991 --> 00:35:20,910 Oh, my God. They took the C3 chips. 696 00:35:21,786 --> 00:35:24,038 I don't understand. We were just testing the drones. 697 00:35:24,122 --> 00:35:25,498 Then it must have just happened. 698 00:35:25,581 --> 00:35:27,999 Can you think of anyone who would have had access to the system? 699 00:35:28,000 --> 00:35:30,670 No. The only way into those vents is through the roof. 700 00:35:31,254 --> 00:35:33,381 Hang on. Anyone else smell that? 701 00:35:33,464 --> 00:35:35,383 - Smells kinda like... - Tuna fish. 702 00:35:35,466 --> 00:35:36,716 - Uh-huh. - It's a candy wrapper. 703 00:35:36,717 --> 00:35:38,970 The head of security kept feeding Hooch tuna fish. 704 00:35:39,053 --> 00:35:41,139 Now we know why he wanted Hooch to be his buddy. 705 00:35:43,307 --> 00:35:44,308 Come on! 706 00:35:52,608 --> 00:35:55,820 - You gonna tell me, "I told you so"? - Nah. It's not about me. 707 00:35:55,900 --> 00:35:57,619 They must have been trying to break in before, 708 00:35:57,620 --> 00:35:58,719 but Hooch stopped them. 709 00:35:58,739 --> 00:35:59,949 Hooch is a genius. 710 00:36:00,533 --> 00:36:02,827 What's genius, huh? Freaking out? Biting people? 711 00:36:02,910 --> 00:36:05,413 - Eating the bad guy's sandwiches? - Man, just saying. 712 00:36:07,957 --> 00:36:08,958 - Go right. - Okay. 713 00:36:17,091 --> 00:36:18,801 US Marshals! On the ground! 714 00:36:18,885 --> 00:36:19,969 Hold them off! 715 00:36:21,345 --> 00:36:22,513 You, over the edge! 716 00:36:26,434 --> 00:36:27,476 I'm going over! 717 00:36:35,151 --> 00:36:37,195 They went over the side. Go. Go! 718 00:36:46,495 --> 00:36:47,580 Let's move. Come on. 719 00:36:47,663 --> 00:36:48,789 They're gonna get away. 720 00:36:48,873 --> 00:36:50,750 No, they won't. 721 00:36:50,833 --> 00:36:53,836 No, no, no. What are you doing? We can't go down this thing. 722 00:36:53,920 --> 00:36:57,131 Like I said, "Use every resource. Never stop." 723 00:36:58,591 --> 00:37:00,301 You got this, Scott. 724 00:37:01,928 --> 00:37:04,347 Never stop over a wall. God, come on! 725 00:37:07,266 --> 00:37:08,768 Oh, no. 726 00:37:09,852 --> 00:37:11,687 They're coming down. 727 00:37:12,520 --> 00:37:13,960 It helps if you roll on the landing! 728 00:37:13,970 --> 00:37:15,410 You could've mentioned that earlier. 729 00:37:18,444 --> 00:37:19,724 Best lessons you learn yourself. 730 00:37:25,201 --> 00:37:26,911 Let's go! 731 00:37:30,740 --> 00:37:32,771 - Gotta cut 'em off. - Have to drive around the labs 732 00:37:32,772 --> 00:37:34,919 - to get out. - We'll run through the building. 733 00:37:35,878 --> 00:37:38,547 Out of the way. Move, move, move! Get out of the way! 734 00:37:40,549 --> 00:37:42,134 Call the police, now! 735 00:37:45,012 --> 00:37:47,014 - Windshield's bulletproof. - Go for the hood. 736 00:37:47,098 --> 00:37:49,349 You can't take out a truck engine block with a nine-millimeter. 737 00:37:49,350 --> 00:37:50,809 Nope, but you can shoot off the distributor cap. 738 00:37:50,810 --> 00:37:51,930 Where's the distributor cap? 739 00:37:51,936 --> 00:37:54,256 It depends on the year of the truck. If it's before 2004... 740 00:37:54,313 --> 00:37:55,773 Just shoot! 741 00:37:56,857 --> 00:37:58,317 - I'm out! - I got one more. 742 00:38:05,950 --> 00:38:07,868 Cover the driver! Shrub. Get the shrub. 743 00:38:09,537 --> 00:38:11,457 - Freeze! Don't move. - One, two, three. 744 00:38:14,500 --> 00:38:15,584 You're under arrest. 745 00:38:17,044 --> 00:38:19,839 Like I said, "Love a good shrub." 746 00:38:23,259 --> 00:38:25,407 Fourteen heists in a dozen states. 747 00:38:25,420 --> 00:38:27,260 They used their high-level military clearances 748 00:38:27,280 --> 00:38:28,848 to get jobs as security teams. 749 00:38:28,931 --> 00:38:31,642 Gained access to tech, pharmaceutical targets, 750 00:38:31,720 --> 00:38:33,509 then wiped the security systems behind them clean, 751 00:38:33,510 --> 00:38:34,541 covering their tracks. 752 00:38:34,550 --> 00:38:37,398 No one's laid a finger on them until today. 753 00:38:37,480 --> 00:38:39,520 Dr. McDormand sends her thanks. 754 00:38:39,540 --> 00:38:41,736 The lab's drives have all been recovered. 755 00:38:41,819 --> 00:38:42,820 Very cool. 756 00:38:42,903 --> 00:38:45,364 Yeah. And, um... Turner. 757 00:38:46,574 --> 00:38:48,470 I was a little hard on you. 758 00:38:48,503 --> 00:38:50,494 Clearly, you deserved a second chance. 759 00:38:50,578 --> 00:38:51,871 Thanks, Chief. 760 00:38:53,456 --> 00:38:54,457 Good job. 761 00:38:58,669 --> 00:39:01,881 See? Told you. Just gotta nail the next job. 762 00:39:01,964 --> 00:39:03,174 Thanks for having my back. 763 00:39:03,257 --> 00:39:04,342 Always. 764 00:39:09,388 --> 00:39:10,890 - What? - Nothing. 765 00:39:10,973 --> 00:39:12,433 I can feel your look. 766 00:39:12,516 --> 00:39:13,893 You can't feel a look, Scott. 767 00:39:13,976 --> 00:39:16,312 Yeah, you're judging me for the Hooch thing. I know that. 768 00:39:16,437 --> 00:39:19,065 No, maybe you're judging yourself. I mean, Hooch did... 769 00:39:19,148 --> 00:39:21,734 Yeah, I know. Yeah, Hooch sensed the drop in pressure. 770 00:39:21,817 --> 00:39:23,778 He also bit a bunch of engineers. 771 00:39:23,861 --> 00:39:27,740 If I can't trust him, then he's not a reliable law enforcement tool. 772 00:39:27,823 --> 00:39:29,742 Nah, I get it. Makes sense. 773 00:39:29,825 --> 00:39:32,203 A tool doesn't work anymore, you get rid of it. 774 00:39:32,787 --> 00:39:33,996 - That's right. - Yeah. 775 00:39:34,080 --> 00:39:35,915 That's why I'm done working with Hooch. 776 00:39:36,957 --> 00:39:39,210 Question is: Is Hooch your tool... 777 00:39:40,586 --> 00:39:41,921 or is Hooch your partner? 778 00:39:44,173 --> 00:39:45,966 Hey, Jess, you wanna get some souvlaki? 779 00:39:46,050 --> 00:39:48,552 I'm thinking about ending my juice cleanse. 780 00:39:48,636 --> 00:39:50,763 - Is that food? Let's do it. - Mm-hmm. 781 00:39:57,937 --> 00:40:00,481 Hey, so you're completely sure that Walton bought that dog? 782 00:40:00,564 --> 00:40:02,690 - Because if you're not... - I confirmed it at the shelter, Grady. 783 00:40:02,691 --> 00:40:04,234 I've tracked every pit bull in the county. 784 00:40:04,235 --> 00:40:06,987 Really? Wow. So this thing that you and Scott are investigating is... 785 00:40:07,071 --> 00:40:09,323 We're on to something big. Let me do the talking, okay? 786 00:40:09,407 --> 00:40:11,075 You're just here if things go south. 787 00:40:18,791 --> 00:40:19,792 Laura Turner. 788 00:40:20,459 --> 00:40:22,586 Officer Garland. Good to see you. 789 00:40:22,670 --> 00:40:24,130 Either of you want a cup of joe? 790 00:40:24,713 --> 00:40:25,713 No, we're good. 791 00:40:26,465 --> 00:40:29,510 How's the clinic? It must be nice helping out animals in need. 792 00:40:29,540 --> 00:40:31,762 Oh, so funny that you should mention animals. 793 00:40:31,790 --> 00:40:34,100 We're actually here about a dog adoption. 794 00:40:34,120 --> 00:40:35,933 Heard you recently took in a pit bull. 795 00:40:38,936 --> 00:40:40,062 Oh? 796 00:40:40,146 --> 00:40:41,147 Who told you that? 797 00:40:41,230 --> 00:40:43,149 It doesn't matter. What matters is the dog. 798 00:40:43,732 --> 00:40:47,319 Name's Nuke. Heard he's pretty aggressive, troubled. 799 00:40:49,655 --> 00:40:53,284 Yeah, we needed a guard dog to protect the yard here. 800 00:40:53,367 --> 00:40:55,515 Some folks don't like aggressive dogs, 801 00:40:55,520 --> 00:40:57,204 but I've always had a soft spot for 'em. 802 00:40:57,288 --> 00:40:58,330 Hmm. 803 00:40:58,414 --> 00:41:00,082 Didn't see him on the way in. 804 00:41:01,333 --> 00:41:03,627 'Cause he ran off. A few days ago. 805 00:41:03,711 --> 00:41:06,338 Darndest thing. Must've got under a fence. 806 00:41:06,922 --> 00:41:09,717 I came in one morning, he was gone. I couldn't believe it. 807 00:41:09,800 --> 00:41:13,220 - I drove around, made some calls. - Really? That's your story? 808 00:41:13,304 --> 00:41:14,805 The dog just disappeared? 809 00:41:15,389 --> 00:41:18,142 That's the truth. Dog ran off. 810 00:41:19,059 --> 00:41:21,562 Is that some kind of crime, Officer Grady? 811 00:41:22,438 --> 00:41:23,439 I... 812 00:41:25,357 --> 00:41:27,026 - No. - Well then... 813 00:41:29,028 --> 00:41:30,029 We done here? 814 00:41:41,081 --> 00:41:43,918 - I would arrest him if I could. - I know, Grady. 815 00:41:44,001 --> 00:41:45,793 - Are you mad at me? You seem mad. - I'm not mad. 816 00:41:45,794 --> 00:41:48,380 I'm worried about Nuke and all the other dogs. 817 00:41:48,464 --> 00:41:50,508 We've gotta do something before it's too late. 818 00:41:51,759 --> 00:41:52,760 Yeah. 819 00:41:57,681 --> 00:42:00,267 It'll be nice to get on the water, right? 820 00:42:00,351 --> 00:42:03,229 So the congressman loves these blue cheese olives. 821 00:42:03,312 --> 00:42:06,357 - Try one. I picked some up at a bout... - Ooh! 822 00:42:06,440 --> 00:42:07,733 - Here you go. - All right. 823 00:42:07,816 --> 00:42:10,361 Yeah. Oh, there's Missy and Carl. 824 00:42:11,320 --> 00:42:13,113 - Hey, guys. - Hey, Brooke. 825 00:42:13,697 --> 00:42:14,907 You're gonna love them. 826 00:42:15,783 --> 00:42:18,077 Are you okay? You've been kind of quiet. 827 00:42:18,160 --> 00:42:20,120 Yeah. Yeah, yeah, I'm good. 828 00:42:20,204 --> 00:42:23,707 Could you maybe smile a bit? They're talking about a trip to Aspen. 829 00:42:25,084 --> 00:42:27,878 Sorry, I, um... No, I'm just thinking about Hooch. 830 00:42:28,462 --> 00:42:31,022 Well, just... Let's get on the boat. You'll forget all about him. 831 00:42:31,090 --> 00:42:32,925 It's not just that I miss him. 832 00:42:33,008 --> 00:42:36,345 I'm thinking maybe he deserves a second chance. 833 00:42:37,388 --> 00:42:40,224 Scott, come on. Hooch had a billion chances. 834 00:42:40,307 --> 00:42:41,642 And picture this: 835 00:42:41,725 --> 00:42:45,813 US Marshal Scott Turner and Attorney General Brooke Mailer. 836 00:42:45,896 --> 00:42:48,065 Now, does that image have a slobbery dog in it? 837 00:42:49,108 --> 00:42:51,944 Yeah, I don't... I don't... I don't know about that image. 838 00:42:52,027 --> 00:42:53,028 I just... 839 00:42:54,238 --> 00:42:56,865 I don't think I can do this right now. 840 00:42:57,408 --> 00:43:00,202 What about the congressman? I'm holding a basket of hors d'oeuvres. 841 00:43:00,286 --> 00:43:02,454 - What am I supposed to tell everyone? - I don't know. 842 00:43:02,538 --> 00:43:06,041 I don't know, Brooke. I just... I know that I gotta go see Hooch. 843 00:43:06,125 --> 00:43:10,462 Are you really choosing your dog over our future right now? 844 00:43:10,546 --> 00:43:13,299 Oh, please. You... I've wanted a future with you since I met you. 845 00:43:13,382 --> 00:43:15,884 For years, I dreamt about all this. 846 00:43:15,968 --> 00:43:20,097 I just... I don't think I can do it without Hooch. 847 00:43:20,681 --> 00:43:24,059 Scott Turner, if you walk away right now, it's over. 848 00:43:24,143 --> 00:43:25,686 We're over. 849 00:43:29,690 --> 00:43:30,899 Well, then I guess we're over. 850 00:43:32,776 --> 00:43:34,528 Have you lost your mind? 851 00:43:35,237 --> 00:43:38,616 Nah, I lost my dog. But I know where to find him. 852 00:43:39,908 --> 00:43:42,953 Bye, Brooke. I'm... I'm sorry. 853 00:43:59,511 --> 00:44:03,349 You're my forever dog. No matter what. 854 00:44:08,270 --> 00:44:11,565 Good boy, Hooch. Good boy. I love you. 855 00:44:23,410 --> 00:44:24,745 Orange County. 856 00:44:36,632 --> 00:44:39,301 I just figured they would show up 857 00:44:39,385 --> 00:44:41,345 because Scott's the one who gave me the idea. 858 00:44:42,012 --> 00:44:44,848 Yeah, well, Scott's a little mixed up these days. 859 00:44:44,930 --> 00:44:46,287 But this is... 860 00:44:46,290 --> 00:44:48,240 - This is so nice. - Yeah. 861 00:44:48,268 --> 00:44:49,978 And look at Angel's hat. 862 00:44:50,062 --> 00:44:51,105 She's a party animal. 863 00:44:51,188 --> 00:44:52,815 So cute. 864 00:44:52,898 --> 00:44:54,733 Ooh. Can I get one of those sparkling waters? 865 00:44:54,817 --> 00:44:56,026 Yeah, I'll grab you one. 866 00:44:56,110 --> 00:44:58,111 - Thanks. - You know about that, Angel, right? 867 00:44:58,112 --> 00:44:59,272 - Thank you, Angel. - Bubbles. 868 00:45:02,157 --> 00:45:05,160 Hey. You coming? Erica was just asking about you. 869 00:45:05,244 --> 00:45:07,955 Yeah, I'll be there in a couple of hours if it's still going. 870 00:45:08,038 --> 00:45:10,249 A couple hours? Where are you? 871 00:45:10,332 --> 00:45:13,585 I'm going to pick up Hooch. Hey, can you do me a favor? 872 00:45:14,461 --> 00:45:17,172 I'm already stuck at a social event drinking sparkling water. 873 00:45:17,210 --> 00:45:20,217 - Now I gotta do you a favor? - I... No, it's just... 874 00:45:20,300 --> 00:45:22,219 My dad was tracking these criminals 875 00:45:22,302 --> 00:45:25,597 in fancy cars coming to my hometown for dogfights, and... 876 00:45:25,681 --> 00:45:28,559 Yeah, that case you took to the chief? Scott. 877 00:45:28,642 --> 00:45:31,353 I know. I know, I know. It's probably nothing. 878 00:45:31,478 --> 00:45:35,733 But I just spotted two sports cars in Cypress Beach. 879 00:45:35,816 --> 00:45:37,401 Can you run the plates for me? 880 00:45:37,443 --> 00:45:40,028 Okay. Fine. Send them. 881 00:45:40,112 --> 00:45:42,906 I'll call you back. I'm at a party. Get here. 882 00:45:42,990 --> 00:45:44,575 Thank you. 883 00:47:15,666 --> 00:47:18,585 Dial that phone, and you're a dead man. 884 00:47:21,500 --> 00:47:26,500 - Synced & corrected by MementMori - ... www.addic7ed.com ... 69008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.