Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,208 --> 00:01:17,811
Hey, LEE!
You alright?
2
00:01:17,811 --> 00:01:19,745
I Thinkl um.
3
00:01:20,246 --> 00:01:22,248
What just happened here?
4
00:01:22,248 --> 00:01:24,484
The mine's just collapsed.
5
00:01:24,484 --> 00:01:26,248
What?
6
00:01:34,527 --> 00:01:37,087
LEE! You okay?
7
00:01:41,267 --> 00:01:43,531
Damn.
8
00:01:49,542 --> 00:01:52,345
I don'? feel my legs!
9
00:01:52,345 --> 00:01:56,304
They con get Treated soon.
Don'? be so whining!
10
00:01:59,519 --> 00:02:05,549
To survive until rescue comes,
we must save oxygen
11
00:02:33,520 --> 00:02:37,590
We can get rescued soon, can'? we?
I'll get Through This.
12
00:02:37,590 --> 00:02:41,788
I'll survive at all cost.
13
00:02:43,296 --> 00:02:46,027
Befier turn off The cup
for a while.
14
00:02:46,799 --> 00:02:49,496
The bufiery's almost flat.
15
00:03:27,207 --> 00:03:29,972
LEE, do you hear this?
16
00:03:30,510 --> 00:03:31,978
LEE!
17
00:03:33,613 --> 00:03:35,445
LEE, who? are you doing now?
18
00:03:48,261 --> 00:03:53,131
Whcfs going on?
What happened, mun?
19
00:03:58,137 --> 00:04:00,807
We can never
get out of here olive.
20
00:04:00,807 --> 00:04:04,675
What are you Talking about!
21
00:04:06,045 --> 00:04:09,037
I just remembered who?
people said.
22
00:04:10,917 --> 00:04:13,113
They are going to get us.
23
00:04:13,920 --> 00:04:15,081
What?
24
00:04:15,788 --> 00:04:16,846
Why?
25
00:04:43,349 --> 00:04:48,515
TUNNEL 3D
26
00:05:39,505 --> 00:05:40,734
Hey, Eun-joo!
27
00:05:44,377 --> 00:05:45,867
Eunqoog
28
00:05:46,612 --> 00:05:48,046
Longtime!
29
00:05:48,381 --> 00:05:50,616
- You haven'? changed a bit!
- Neither have you.
30
00:05:50,616 --> 00:05:53,813
- Is that her?
- She doesn'? look bod.
31
00:05:55,822 --> 00:05:57,654
Ouch.
32
00:05:58,057 --> 00:05:59,892
This is Soe-hee,
and This is Young-min.
33
00:05:59,892 --> 00:06:00,493
Hi, there.
34
00:06:00,493 --> 00:06:02,655
And my boyfriend Ki-chul!
35
00:06:04,931 --> 00:06:06,729
- Let's go.
- Let's hop in!
36
00:06:07,967 --> 00:06:09,128
Come on.
37
00:06:09,602 --> 00:06:10,660
WOiT if
38
00:06:11,070 --> 00:06:13,473
- Gentle with The door!
- Alrighty.
39
00:06:13,473 --> 00:06:15,100
Let's go!
40
00:07:04,991 --> 00:07:06,857
Let him in.
41
00:07:15,968 --> 00:07:17,527
Hey, hey. Look there!
42
00:07:20,339 --> 00:07:22,034
Come hung out later!
43
00:07:37,557 --> 00:07:39,457
MINESHAFT 300M UNDERGROUND
44
00:08:31,477 --> 00:08:32,911
You surprised me!
45
00:08:37,083 --> 00:08:43,648
Oh my!
that ism scary nor funny
46
00:08:46,726 --> 00:08:48,490
Hey, you look so surprised
47
00:08:49,795 --> 00:08:51,464
It's so awesome.
48
00:08:51,464 --> 00:08:55,101
- How for do we have to go more?
- Nearly there.
49
00:08:55,101 --> 00:09:00,267
Your dud has strange Taste
to build a reson here.
50
00:09:01,040 --> 00:09:02,608
Tell me about it.
51
00:09:02,608 --> 00:09:05,444
There's nothing strange to it.
52
00:09:05,444 --> 00:09:07,680
VWTh The forest and volley near.
53
00:09:07,680 --> 00:09:10,750
Birds singing, and squirrels
doing Treodwheels.
54
00:09:10,750 --> 00:09:12,013
What Trecdwheel?
55
00:09:14,554 --> 00:09:17,723
There's no Treudwheels here,
you idiot!
56
00:09:17,723 --> 00:09:22,194
Never heard of The new Trend
culling 'healing?
57
00:09:22,194 --> 00:09:23,821
Even know how to spell?
58
00:09:35,141 --> 00:09:36,575
What is that moron?
59
00:09:38,611 --> 00:09:40,279
Ki-chul, don'?!
60
00:09:40,279 --> 00:09:42,111
- Let's just go!
- Get off me!
61
00:09:43,883 --> 00:09:45,282
You!
62
00:09:46,152 --> 00:09:47,881
What do you think
you're doing?
63
00:09:50,923 --> 00:09:52,413
Get lost!
64
00:10:06,305 --> 00:10:10,910
Make sure if The air compressor
is on when you patrol.
65
00:10:10,910 --> 00:10:13,412
If not, The mine gets
Too much carbon gases.
66
00:10:13,412 --> 00:10:17,144
Gus poisoning makes you
hollucincte and get wasted.
67
00:10:18,718 --> 00:10:20,453
Stop nagging-
68
00:10:20,453 --> 00:10:24,356
Heard that The CEO's daughter
planned This puny?
69
00:10:25,124 --> 00:10:26,353
Yes.
70
00:10:27,493 --> 00:10:30,121
Thats why
that little brat came along?
71
00:10:31,230 --> 00:10:31,831
Yes.
72
00:10:31,831 --> 00:10:33,733
Such a dick.
73
00:10:33,733 --> 00:10:36,134
He's younger than you, right?
74
00:10:36,902 --> 00:10:40,973
You're way Too kind.
How can you be nice to him?
75
00:10:40,973 --> 00:10:44,136
Not really.
I don'? even see him much.
76
00:10:52,351 --> 00:10:55,343
If Il be developed into
on experience center here.
77
00:10:57,256 --> 00:10:59,691
A cool mine is no playground!
78
00:11:01,961 --> 00:11:05,297
I agree.
According to The records,
79
00:11:05,297 --> 00:11:08,901
This place had countless accidents.
80
00:11:08,901 --> 00:11:13,305
In some oases, The bodies
weren't even found.
81
00:11:13,305 --> 00:11:17,243
S“ Am 9%; Q gqv
82
00:11:17,243 --> 00:11:22,148
when a miner dies in The Tunnel,
83
00:11:22,148 --> 00:11:25,918
his ghost remains.
84
00:11:25,918 --> 00:11:28,751
You'd know well
since you grew up here.
85
00:11:29,755 --> 00:11:31,357
Probably That's why
86
00:11:31,357 --> 00:11:35,225
I get The chill on my buck
whenever I'm down here.
87
00:11:35,594 --> 00:11:39,832
VWTh goose bumps all over!
88
00:11:39,832 --> 00:11:40,933
Enough!
89
00:11:40,933 --> 00:11:42,833
I don'? have much time for This.
90
00:11:54,814 --> 00:11:57,349
I no longer even
recognize here!
91
00:11:57,349 --> 00:11:59,919
- Hove you been here before?
- Huh? Yes.
92
00:11:59,919 --> 00:12:02,854
IT was so vogue
as I was Too lifile.
93
00:12:03,355 --> 00:12:07,087
Hey! You are not gonna let me
spend night in This crab?
94
00:12:08,294 --> 00:12:10,563
Wait. Do you hear music?
95
00:12:10,563 --> 00:12:12,031
Oh?
I hear it, Too.
96
00:12:12,031 --> 00:12:13,692
Where's the puflv?
97
00:12:14,033 --> 00:12:15,301
Inside The cool mine.
98
00:12:15,301 --> 00:12:17,326
Really? Awesome!
99
00:13:11,657 --> 00:13:13,648
HAN Ki-chul?
100
00:13:14,960 --> 00:13:16,996
Sorry. I'm lute.
101
00:13:16,996 --> 00:13:19,397
- How have you been?
- Yeah, sorta.
102
00:13:20,132 --> 00:13:22,726
Received a coll from my father?
103
00:13:22,802 --> 00:13:27,740
Course! I've prepared every1hing
including The pool villa!
104
00:13:27,740 --> 00:13:33,270
LITILE BRATS VISIT
POOL VILLA - 4 PEOPLE
105
00:13:35,381 --> 00:13:39,340
- Would you like some coffee?
- No. My friends are outside.
106
00:13:39,852 --> 00:13:41,520
Oh, (k.
107
00:13:41,520 --> 00:13:44,581
Then, lel me guide
you all lo The pension.
108
00:13:48,494 --> 00:13:49,825
Just give me The key.
109
00:13:50,830 --> 00:13:52,730
We'll just go unpack first.
110
00:13:53,666 --> 00:13:54,792
Alright.
111
00:14:35,507 --> 00:14:36,872
Eunqoog
112
00:14:45,484 --> 00:14:48,010
Eun-ioo. We're leaving.
Hurry.
113
00:14:50,890 --> 00:14:52,291
Hove a safe trip!
114
00:14:52,291 --> 00:14:53,725
Bye.
115
00:14:57,763 --> 00:14:59,527
Come on. Let's go.
116
00:15:02,034 --> 00:15:03,627
- Let's go!
- Okay,
117
00:15:06,572 --> 00:15:08,307
is There a place for puriying
inside The mine?
118
00:15:08,307 --> 00:15:09,275
Thcfs who? I'm saying.
119
00:15:09,275 --> 00:15:10,843
A place doesn't mofier
for on awesome parry.
120
00:15:10,843 --> 00:15:13,335
But The soul does!
Soul!
121
00:15:39,204 --> 00:15:41,866
EUN-JOO
122
00:16:20,112 --> 00:16:21,780
Daddy's book!
123
00:16:21,780 --> 00:16:23,248
Hey!
124
00:16:51,110 --> 00:16:52,407
Everyone, leave!
125
00:16:53,212 --> 00:16:55,714
Ifs cursed here.
126
00:16:55,714 --> 00:16:57,773
You are all going to die.
127
00:17:11,797 --> 00:17:12,628
Hey.
128
00:17:15,868 --> 00:17:17,495
STOP m
129
00:17:22,141 --> 00:17:23,768
Ki-chul, a knife!
130
00:17:31,583 --> 00:17:36,214
Ifs blood. And ifs block.
So gross.
131
00:17:37,689 --> 00:17:41,093
Never get in There ever!
132
00:17:41,093 --> 00:17:43,187
If you do so.
133
00:17:44,863 --> 00:17:47,195
You'll get block-cursed
just like me.
134
00:17:49,034 --> 00:17:51,003
I cm so terribly sorry!
135
00:17:51,003 --> 00:17:53,233
So sorry.
Sorry!
136
00:17:54,807 --> 00:17:56,605
Toke my apology, please.
137
00:18:00,079 --> 00:18:02,748
Mr.KIM here used to work
at The mine.
138
00:18:02,748 --> 00:18:04,249
He's like on uncle to me.
139
00:18:04,249 --> 00:18:06,752
He's mentally unstable
since The cool mine accident.
140
00:18:06,752 --> 00:18:08,153
Sorry.
141
00:18:08,153 --> 00:18:11,555
A local miner can gel
wasted like this?
142
00:18:14,059 --> 00:18:17,927
That's why we should bulldoze
out The damn mines.
143
00:18:20,332 --> 00:18:23,199
Mine experiencee center, my ass.
144
00:18:24,002 --> 00:18:26,664
In here, There is a block hell.
145
00:18:27,506 --> 00:18:31,033
You won'? even find The body.
146
00:18:31,577 --> 00:18:37,141
Block hell never lets its soul
escape.
147
00:18:38,016 --> 00:18:40,451
Hey, let's just go.
148
00:18:44,990 --> 00:18:46,515
WhQT The hell!
149
00:18:48,193 --> 00:18:51,026
You've ruined my puny!
150
00:18:52,297 --> 00:18:53,932
You've never been a help.
151
00:18:53,932 --> 00:18:56,958
What are The manners
to a big brother.
152
00:19:07,346 --> 00:19:10,509
This is a present from Ki-chul.
Something feels wrong.
153
00:19:12,050 --> 00:19:14,041
I knew it.
154
00:19:14,486 --> 00:19:15,885
How on earth do I wear Those?
155
00:19:18,123 --> 00:19:20,148
He's so sweet.
156
00:19:22,928 --> 00:19:25,364
Did you bring a swimsuit?
157
00:19:25,364 --> 00:19:27,699
- Toke These.
- No, no. I'm good.
158
00:19:27,699 --> 00:19:30,327
Why? They'll look good on you.
The color's good Too.
159
00:19:34,106 --> 00:19:35,774
A lifile slurry I guess.
160
00:19:35,774 --> 00:19:37,606
Not really!
161
00:19:54,893 --> 00:19:56,418
Oh, awesome!
162
00:20:07,906 --> 00:20:09,374
Where's Eun-ioo?
163
00:20:09,374 --> 00:20:11,172
Eun-ioo, hurry!
164
00:20:15,380 --> 00:20:18,111
What's with The mesh?
165
00:20:24,189 --> 00:20:27,352
I love that!
Totally my style.
166
00:20:28,160 --> 00:20:29,787
Grub her.
167
00:20:31,129 --> 00:20:32,297
Come on.
Are you kidding?
168
00:20:32,297 --> 00:20:36,791
One, Two and three!
169
00:20:45,777 --> 00:20:47,438
Sorry.
170
00:20:48,046 --> 00:20:50,378
Sorry, you alright?
171
00:20:51,250 --> 00:20:53,446
Strip! Strip!
172
00:20:54,419 --> 00:20:56,513
Bigger than yours!
173
00:21:03,195 --> 00:21:05,926
You are gefiing in!
174
00:21:08,333 --> 00:21:10,131
Ifs fun, aye?
175
00:21:11,870 --> 00:21:13,531
You ok? Alright?
176
00:21:57,516 --> 00:21:59,848
Why are you here?
177
00:22:02,220 --> 00:22:05,281
Just come by to check if
every1hing's alright.
178
00:22:06,425 --> 00:22:09,461
We are not officially open.
179
00:22:09,461 --> 00:22:11,020
So, If you need uny1hing...
180
00:22:12,464 --> 00:22:14,899
We'll let you know if we do.
181
00:22:22,808 --> 00:22:25,402
Got it.
Hove a good night.
182
00:22:39,491 --> 00:22:42,586
A bombing cocktail
coming right up.
183
00:22:43,528 --> 00:22:45,130
- For Yoo-kyung.
- Thank you!
184
00:22:45,130 --> 00:22:46,832
Fox Sue-hee.
185
00:22:46,832 --> 00:22:49,096
Eun-iods!
And mine.
186
00:22:51,069 --> 00:22:56,408
Fold a finger if you think
you're sexy and prefiy.
187
00:22:56,408 --> 00:22:59,275
On, no, It's me!
188
00:23:02,881 --> 00:23:04,110
You're so bod!
189
00:23:06,885 --> 00:23:08,620
Yeah, you are Too bod!
190
00:23:08,620 --> 00:23:10,288
You are so so bod.
191
00:23:10,288 --> 00:23:13,485
- What?
- Unfold it.
192
00:23:16,461 --> 00:23:19,453
Ifs for me, right?
193
00:23:23,635 --> 00:23:25,535
Drink! Drink!
194
00:23:26,271 --> 00:23:29,172
Loot at her going!
195
00:23:36,515 --> 00:23:38,643
You are good!
196
00:23:40,552 --> 00:23:42,884
I can'? possibly go more.
197
00:23:43,321 --> 00:23:45,483
I'll Toke a break
for a while.
198
00:23:49,327 --> 00:23:51,489
L give up.
199
00:23:54,599 --> 00:23:58,433
I'm gefiing drunk.
A break, shall we?
200
00:24:07,078 --> 00:24:11,276
Yeah.
I need some fresh air.
201
00:24:18,590 --> 00:24:20,524
Men's room.
202
00:24:49,087 --> 00:24:50,782
Wasn't h' Too obvious?
203
00:24:51,289 --> 00:24:54,893
Then you thought I'll skip
This good chance here?
204
00:24:54,893 --> 00:24:57,062
But, but.
205
00:24:57,062 --> 00:24:58,697
People may notice.
206
00:24:58,697 --> 00:25:00,198
Don'? mind Yoo-kyung.
207
00:25:00,198 --> 00:25:02,690
Should I be bothered by her
even in here?
208
00:25:03,702 --> 00:25:05,363
I'll just!
209
00:25:13,378 --> 00:25:15,176
Where's everybody?
210
00:25:15,814 --> 00:25:18,681
I heard a our stoning.
211
00:25:18,984 --> 00:25:20,713
Yoo-kyung-
212
00:25:21,086 --> 00:25:22,787
ls Ki-chul out?
213
00:25:22,787 --> 00:25:24,915
And where's Sue-hee?
214
00:25:26,758 --> 00:25:28,692
Went to The our
to get something.
215
00:25:31,696 --> 00:25:33,596
Be right buck.
216
00:26:42,300 --> 00:26:43,927
Is it you, Ki-chul?
217
00:27:15,467 --> 00:27:16,832
Wait, wait!
218
00:27:17,369 --> 00:27:18,928
What's This sound?
219
00:27:19,771 --> 00:27:21,102
What sound?
220
00:27:21,673 --> 00:27:23,575
Haven'? heard cny1hing.
221
00:27:23,575 --> 00:27:25,475
Isn't This Yoo-kyung?
222
00:27:33,118 --> 00:27:35,212
I Told you to leave.
223
00:27:36,521 --> 00:27:37,989
Why don'? you listen!
224
00:27:48,933 --> 00:27:50,526
You psycho!
225
00:28:06,851 --> 00:28:10,219
Get to your senses
when someone dies?
226
00:28:11,890 --> 00:28:13,255
Yoo-kyung-
227
00:28:16,961 --> 00:28:18,486
Are you okay?
228
00:28:21,499 --> 00:28:23,331
Fucking moron.
229
00:28:23,902 --> 00:28:26,064
I shouldve ended him before.
230
00:28:27,372 --> 00:28:28,134
So sorry.
231
00:28:33,778 --> 00:28:34,711
Watch out!
232
00:28:48,893 --> 00:28:50,595
You shouldn't woke him up!
233
00:28:50,595 --> 00:28:52,154
You will get cursed!
234
00:29:23,628 --> 00:29:26,723
Should we coll The police?
235
00:29:27,398 --> 00:29:28,888
We just killed c1 man!
236
00:29:29,667 --> 00:29:30,998
The pension is about to open.
237
00:29:31,536 --> 00:29:33,104
People must not know
a mun is killed here.
238
00:29:33,104 --> 00:29:36,875
We're not chopping it up
or cny1hing, right?
239
00:29:36,875 --> 00:29:41,870
The whole ploce is in construction,
so the body will get found soon.
240
00:29:44,015 --> 00:29:45,483
How about...
241
00:29:46,985 --> 00:29:48,680
we hide h' in The Tunnel?
242
00:29:52,157 --> 00:29:54,058
A fucking good idea.
243
00:29:54,058 --> 00:29:55,890
I know There well.
244
00:29:56,828 --> 00:30:00,365
IT can never be found
in there.
245
00:30:00,365 --> 00:30:02,390
How can we make sure
246
00:30:03,635 --> 00:30:05,797
we all keep This secret?
247
00:30:09,474 --> 00:30:10,842
Thcfs why we all go in Together.
248
00:30:10,842 --> 00:30:12,911
Everyone here!
249
00:30:12,911 --> 00:30:14,606
And get rid of The body.
250
00:30:19,284 --> 00:30:20,809
Anyb0dV7
251
00:30:22,654 --> 00:30:24,588
No one in here?
252
00:30:35,600 --> 00:30:37,398
So no fun here.
253
00:30:39,771 --> 00:30:41,705
Why cm I here.
254
00:30:48,513 --> 00:30:50,880
Whcfs Ki-chul doing There?
255
00:31:01,159 --> 00:31:03,491
Let's find a Tunnel
thcfs not under construction.
256
00:31:04,762 --> 00:31:06,252
Hurry.
257
00:31:21,913 --> 00:31:23,745
Where are they going?
258
00:31:30,221 --> 00:31:31,814
Lantern!
259
00:31:50,475 --> 00:31:51,840
I Think...
260
00:31:53,912 --> 00:31:55,573
someone's here.
261
00:32:54,238 --> 00:32:55,137
Thank you.
262
00:33:36,114 --> 00:33:36,979
Hurry.
263
00:33:39,884 --> 00:33:41,545
Hurry UP!
264
00:33:43,054 --> 00:33:44,180
Hurry.
265
00:33:57,835 --> 00:33:59,769
Help me!
266
00:34:13,384 --> 00:34:14,715
Careful .
267
00:34:21,492 --> 00:34:24,484
Bring it down There
and Throw, got it?
268
00:34:33,271 --> 00:34:34,705
What is it, who?!
269
00:34:35,406 --> 00:34:37,636
Alive. It's still olive!
270
00:34:37,875 --> 00:34:38,740
What?
271
00:34:39,010 --> 00:34:40,278
IT just moved.
272
00:34:40,278 --> 00:34:42,212
The body just moved!
273
00:34:50,054 --> 00:34:52,318
WhQT? WhQT!
274
00:34:55,827 --> 00:34:57,022
Is he olive?
275
00:34:58,129 --> 00:35:00,029
Are you sure he's not dead?
276
00:35:01,132 --> 00:35:03,234
Just kill him.
277
00:35:03,234 --> 00:35:04,724
No! Don'? do it!
278
00:35:06,137 --> 00:35:08,639
Let's just Throw him over.
279
00:35:08,639 --> 00:35:10,471
Let's just do it!
280
00:35:14,445 --> 00:35:16,470
Do your fucking job!
281
00:35:39,070 --> 00:35:40,299
Ki-chul.
282
00:35:41,739 --> 00:35:43,002
Slow down.
283
00:35:44,242 --> 00:35:45,368
We should hurry.
284
00:35:46,644 --> 00:35:48,203
Before anyone notices we're out
285
00:35:50,047 --> 00:35:51,811
let's get book To The pension.
286
00:35:55,987 --> 00:35:58,319
Bro, slow down a lifile.
287
00:35:58,656 --> 00:36:00,055
Yoo-kyungs gefiing lefl behind.
288
00:36:00,391 --> 00:36:02,257
Why do you cure!
289
00:36:03,594 --> 00:36:05,358
I'll Toke cure of her.
290
00:36:11,369 --> 00:36:12,859
Like he knows The way.
291
00:36:45,102 --> 00:36:49,096
GET ME OUT OF HERE
292
00:36:54,712 --> 00:36:58,376
You shouldve visited
The puny at my stage.
293
00:37:00,318 --> 00:37:04,346
You didn't peek, do you?
294
00:37:06,924 --> 00:37:08,926
You've worked here for long?
295
00:37:08,926 --> 00:37:10,416
Yes.
296
00:37:11,095 --> 00:37:12,654
Long.
297
00:37:13,631 --> 00:37:17,168
And I was born and raised here.
298
00:37:17,168 --> 00:37:18,803
Been much longer.
299
00:37:18,803 --> 00:37:22,706
Real? IT musfve been hard!
300
00:37:23,708 --> 00:37:27,611
Been heord about The neighborhood
from my doddy since I was young.
301
00:37:28,179 --> 00:37:31,215
Hope The resort open soon
and get crowded.
302
00:37:31,215 --> 00:37:34,418
I Think you drink Too much.
Let me guide you To your room.
303
00:37:34,418 --> 00:37:36,250
Hold on.
304
00:37:49,467 --> 00:37:50,832
Honey.
305
00:37:51,602 --> 00:37:55,163
Hove some fun with me.
306
00:38:13,424 --> 00:38:15,688
What's wrong?
307
00:38:25,403 --> 00:38:26,802
What's going on?
308
00:38:27,638 --> 00:38:29,367
H' doesn't work.
309
00:38:29,874 --> 00:38:31,609
- What?
- The powers off?
310
00:38:31,609 --> 00:38:32,508
What?
311
00:38:40,918 --> 00:38:45,412
The electric lines are
all lorn here.
312
00:38:47,291 --> 00:38:48,224
What?
313
00:38:53,931 --> 00:38:54,898
What happened?
314
00:38:59,937 --> 00:39:01,928
Who did This! Fuck!
315
00:39:04,709 --> 00:39:08,043
Are we locked in here?
316
00:39:10,181 --> 00:39:11,114
Wait.
317
00:39:14,285 --> 00:39:15,047
Yoo-kyung-
318
00:39:23,294 --> 00:39:24,159
Yoo-kyung-
319
00:39:27,932 --> 00:39:29,058
She's not here.
320
00:39:30,868 --> 00:39:32,603
Weren't you with her?
321
00:39:32,603 --> 00:39:34,162
Huh?
322
00:39:57,128 --> 00:39:58,857
Was.
323
00:40:00,631 --> 00:40:03,191
She was right behind our buck.
324
00:40:05,169 --> 00:40:09,436
You don'? give a damn
whether she's following well?
325
00:40:11,642 --> 00:40:13,303
Hey!
326
00:40:15,479 --> 00:40:17,106
You coll her.
327
00:40:18,983 --> 00:40:20,280
Now!
328
00:40:24,121 --> 00:40:25,680
Yoo-kyung-
329
00:40:39,370 --> 00:40:42,305
No signal in here.
330
00:40:47,211 --> 00:40:48,872
Fuck!
331
00:43:02,279 --> 00:43:05,909
Told you to leave.
332
00:43:16,994 --> 00:43:19,827
I'll show you
The block hell good.
333
00:44:49,086 --> 00:44:50,076
Yoo-kyung-
334
00:44:57,528 --> 00:44:59,223
woo-mung'-!
335
00:45:11,942 --> 00:45:13,535
You son of a bitch!
336
00:45:14,945 --> 00:45:16,538
You bastard!
337
00:45:17,548 --> 00:45:18,515
You, fucking idiot.
338
00:45:19,116 --> 00:45:21,050
Hey! Stop!
339
00:45:22,352 --> 00:45:24,221
You killed her.
340
00:45:24,221 --> 00:45:26,747
I said we should slow down!
341
00:45:27,491 --> 00:45:28,925
Something wrong.
342
00:45:30,160 --> 00:45:32,686
She musfve fallen
on her buck.
343
00:45:34,231 --> 00:45:36,533
Look at The scratches
on The floor.
344
00:45:36,533 --> 00:45:38,297
She...
345
00:45:39,470 --> 00:45:43,270
was stepping backward
from something then slipped.
346
00:45:44,441 --> 00:45:50,904
You mean
someone else is in here?
347
00:45:51,782 --> 00:45:53,443
WhGT if...
348
00:45:55,119 --> 00:45:58,455
The miner we killed is
still olive?
349
00:45:58,455 --> 00:46:00,514
That's bullshit.
350
00:46:02,559 --> 00:46:04,027
Yes...
351
00:46:05,062 --> 00:46:07,156
he can still be olive.
352
00:46:20,210 --> 00:46:22,338
No time. Let's move.
353
00:46:39,062 --> 00:46:42,933
Guys, let's just get out of here,
please?
354
00:46:42,933 --> 00:46:45,994
Not until
I make sure he's dead.
355
00:46:46,570 --> 00:46:47,901
Agree?
356
00:46:49,373 --> 00:46:51,208
If we have to get out
357
00:46:51,208 --> 00:46:53,110
we should find The miner first.
358
00:46:53,110 --> 00:46:54,812
Are you insane?
359
00:46:54,812 --> 00:46:56,480
Why search a murderer?
360
00:46:56,480 --> 00:46:57,881
Eun-iods right.
361
00:46:57,881 --> 00:47:00,145
Whoever ii is,
leis find him first.
362
00:47:00,651 --> 00:47:03,484
No time.
We split in Mo.
363
00:48:05,349 --> 00:48:07,374
Found him.
364
00:48:10,654 --> 00:48:13,123
Young-min, where are you?
365
00:48:18,362 --> 00:48:22,060
Ki-chul?
Con you hear me?
366
00:48:22,933 --> 00:48:24,662
Nothings here.
367
00:48:50,193 --> 00:48:51,683
The blood stains...
368
00:48:52,796 --> 00:48:54,025
IT stops here.
369
00:49:03,740 --> 00:49:05,003
What is it?
370
00:49:07,077 --> 00:49:08,306
Ifs weird.
371
00:49:09,079 --> 00:49:10,478
We are...
372
00:49:11,048 --> 00:49:13,107
circling The some place
over and over.
373
00:49:17,087 --> 00:49:18,282
I don'? get it.
374
00:49:19,723 --> 00:49:22,385
We've been stepping forward.
375
00:49:23,026 --> 00:49:24,721
No we are.
376
00:49:25,729 --> 00:49:27,164
Ki-chul!
377
00:49:27,164 --> 00:49:29,166
Hey! Woke up!
378
00:49:29,166 --> 00:49:32,727
Nobody There?
379
00:49:33,670 --> 00:49:35,900
Young-min!
380
00:49:37,908 --> 00:49:40,570
Isn'? it Sue-hee?
381
00:49:44,715 --> 00:49:46,783
I'll go check.
You stay put.
382
00:49:46,783 --> 00:49:48,808
Don'? move. Got it?
383
00:49:50,487 --> 00:49:52,114
Young-min!
384
00:50:30,394 --> 00:50:32,055
Ki-chul.
385
00:50:54,618 --> 00:50:56,143
Yoo-kyung-
386
00:51:07,597 --> 00:51:10,191
Are you alright, Sue-hee?
387
00:51:11,234 --> 00:51:12,565
Yes, I'm good.
388
00:51:15,472 --> 00:51:16,906
Relieved.
389
00:51:18,141 --> 00:51:20,473
What a fucking dream.
390
00:51:27,050 --> 00:51:29,419
Sue-hee, wake up.
391
00:51:29,419 --> 00:51:30,978
Almost time.
Yoo-kyungs coming.
392
00:51:51,575 --> 00:51:52,906
Yoo-kyung-
393
00:52:50,867 --> 00:52:54,030
Soe-hee. Sue-heel
394
00:53:00,277 --> 00:53:02,041
Sue-hee.
395
00:53:15,592 --> 00:53:16,821
What are you?
396
00:53:24,234 --> 00:53:25,668
Son of a bitch!
397
00:53:26,102 --> 00:53:27,504
Who The hell are you?
398
00:53:27,504 --> 00:53:30,439
Why did you kill her! Why!
399
00:54:23,793 --> 00:54:25,784
Fucking shit.
400
00:54:27,564 --> 00:54:29,259
Why The hell is it here.
401
00:55:07,570 --> 00:55:09,060
Kim's olive.
402
00:55:09,739 --> 00:55:11,229
He is olive!
403
00:55:15,378 --> 00:55:17,073
Ki-chul, where are you?
404
00:55:17,914 --> 00:55:19,245
Where are youl?
405
00:55:20,684 --> 00:55:21,845
Sue-hee.
406
00:57:30,980 --> 00:57:33,039
ls The stream water in Seoul
also so block like this?
407
00:57:33,316 --> 00:57:35,051
You fool.
408
00:57:35,051 --> 00:57:37,720
It's only The stream water here
That's block.
409
00:57:37,720 --> 00:57:40,323
Every1hing here
is block.
410
00:57:40,323 --> 00:57:44,954
The mountain, stream,
and even The face of my dud.
411
00:57:46,463 --> 00:57:48,329
You wanna become a miner too?
412
00:57:50,800 --> 00:57:52,068
I hate it here.
413
00:57:52,068 --> 00:57:53,837
I can'? wait to grow up
to leave for Seoul.
414
00:57:53,837 --> 00:57:55,472
Don'? soy that.
415
00:57:55,472 --> 00:57:57,574
The mining work is
exiremeiy hard.
416
00:57:57,574 --> 00:57:58,575
That is why I said so.
417
00:57:58,575 --> 00:58:00,443
I HOTG
my ddddy does d difficult job.
418
00:58:00,443 --> 00:58:02,411
Never has time for me.
419
00:58:03,146 --> 00:58:06,946
Oh, right! Daddy and I
go to The beach This Sunday!
420
00:58:08,985 --> 00:58:13,616
And ddddy mdde These.
They were between codls.
421
00:58:14,691 --> 00:58:16,125
You have one.
422
00:58:16,125 --> 00:58:19,288
Mon don'? wear jewelry.
Don'? need it.
423
00:58:20,096 --> 00:58:22,827
What? Of course a mun can!
424
01:00:26,189 --> 01:00:27,179
Eunqoog
425
01:00:27,490 --> 01:00:28,514
Eunqoog
426
01:00:31,661 --> 01:00:32,856
Eunqoog
427
01:00:33,730 --> 01:00:34,822
Kim's still olive.
428
01:00:35,198 --> 01:00:37,166
He killed Yoo-kyung Too.
429
01:00:37,166 --> 01:00:38,691
Let's get out of here with me.
430
01:00:48,444 --> 01:00:49,934
Eun-ioo, who? is it?
431
01:02:33,816 --> 01:02:35,147
Eunqoog
432
01:02:36,886 --> 01:02:38,820
Dong-jun.
433
01:02:39,822 --> 01:02:41,483
Yeah, ifs me.
434
01:02:43,826 --> 01:02:47,729
Ifs me, Dong-jun.
435
01:03:00,209 --> 01:03:01,043
You alright?
436
01:03:01,043 --> 01:03:02,745
I'm okay. The scarf!
437
01:03:02,745 --> 01:03:06,147
- How clumsy.
- Somethings on.
438
01:03:27,103 --> 01:03:28,798
Here, help!
439
01:03:35,111 --> 01:03:38,081
People are still in There.
But h' keeps on collapsing.
440
01:03:38,481 --> 01:03:40,313
We should send more rescue Teams.
441
01:03:40,716 --> 01:03:42,309
Don't. It's Too late.
442
01:03:42,919 --> 01:03:46,378
No need. lfll only raise
The amount of compensation.
443
01:03:50,259 --> 01:03:51,226
Sir!
444
01:03:51,627 --> 01:03:53,696
Please, sdve my ddddy.
445
01:03:53,696 --> 01:03:56,365
He's still in there.
446
01:03:56,365 --> 01:03:57,934
Cmon! Pull The Team out!
447
01:03:57,934 --> 01:04:01,461
- No. Please, sir.
- Yes, sir.
448
01:04:16,786 --> 01:04:18,921
Bring my ddddy bdck!
449
01:04:18,921 --> 01:04:22,358
Save my dOddV!
450
01:04:22,358 --> 01:04:28,024
Bring my ddddy bdck!
451
01:04:42,144 --> 01:04:43,737
Save my dOddV!
452
01:04:44,914 --> 01:04:47,781
Or I'll kill you all myself.
453
01:04:49,285 --> 01:04:49,945
Eunqoog
454
01:04:50,319 --> 01:04:51,053
Eunqoog
455
01:04:51,053 --> 01:04:53,522
Don't go There.
Eunqool
456
01:04:53,522 --> 01:04:55,691
Eunqool
Don't get in!
457
01:04:55,691 --> 01:04:57,960
Let me go;
Eunqoog
458
01:04:57,960 --> 01:04:59,295
Eunqool
Come book!
459
01:04:59,295 --> 01:05:01,923
Get off me!
460
01:05:03,966 --> 01:05:05,092
After The accident.
461
01:05:08,537 --> 01:05:11,404
You were found in The mine
cfler Three days.
462
01:05:16,579 --> 01:05:19,071
Then you remembered nothing.
463
01:05:19,982 --> 01:05:22,713
Then you were sent to
your relative cfler all.
464
01:05:29,992 --> 01:05:31,289
What is it?
465
01:05:33,296 --> 01:05:35,025
Fucking bastard!
466
01:05:42,171 --> 01:05:45,334
Is it you? The musk?
467
01:05:49,111 --> 01:05:51,045
You son of bitch.
468
01:05:52,748 --> 01:05:54,876
You are sefiing up all these?
469
01:06:01,057 --> 01:06:02,923
HAN Ki-chul.
470
01:06:06,262 --> 01:06:08,162
You are poisoned with
carbon monoxide.
471
01:06:11,834 --> 01:06:14,269
Everybody's out of mind.
472
01:06:15,404 --> 01:06:17,236
We should escape.
473
01:06:18,607 --> 01:06:21,544
Escape? You killed people!
474
01:06:21,544 --> 01:06:24,707
Sue-heeXoo-kvung.
475
01:06:26,315 --> 01:06:27,483
You killed Them both.
476
01:06:27,483 --> 01:06:29,918
No, it wcsn'? me.
477
01:06:34,256 --> 01:06:37,226
I was just following,
watching you.
478
01:06:40,930 --> 01:06:42,898
Cut The bullshit.
479
01:06:44,667 --> 01:06:46,658
You med Sue-hee.
480
01:06:47,803 --> 01:06:49,171
Thcfs fucking rubbish.
481
01:06:49,171 --> 01:06:52,732
Ifs you who killed Sce-hee.
482
01:07:19,368 --> 01:07:20,961
You.
483
01:07:23,873 --> 01:07:26,706
What have you done to me.
484
01:07:29,812 --> 01:07:31,644
"M going To kill you!
485
01:07:34,083 --> 01:07:36,484
I'll kill you!
486
01:07:39,789 --> 01:07:41,484
Come on.
487
01:07:42,992 --> 01:07:46,087
You fucking son of a bitch.
488
01:07:50,966 --> 01:07:52,559
You killed Them both.
489
01:07:55,104 --> 01:07:56,367
Go to hell!
490
01:08:01,043 --> 01:08:02,238
You killed
491
01:08:03,245 --> 01:08:04,474
You killed!
492
01:08:12,755 --> 01:08:14,086
No!
493
01:08:29,605 --> 01:08:32,370
Eun-ioo! What are you doing?
494
01:08:35,911 --> 01:08:38,581
SEO Eun-ioo!
495
01:08:38,581 --> 01:08:40,743
Pull yourself Together.
496
01:08:44,787 --> 01:08:46,346
How about...
497
01:08:47,556 --> 01:08:50,025
we hide h' in The Tunnel?
498
01:09:43,479 --> 01:09:45,072
In The locked Tunnel.
499
01:09:46,348 --> 01:09:51,616
Daddy must have gone Through
The horrible illusion and pain.
500
01:09:53,956 --> 01:09:57,984
I turned off The compressor so
you all can feel Them yourselves.
501
01:10:03,432 --> 01:10:05,992
AT lust,
I have to end it myself.
502
01:10:06,569 --> 01:10:08,094
Who are you.
503
01:10:09,538 --> 01:10:11,097
Who cm I?
504
01:10:12,875 --> 01:10:15,105
You should ask that
yourself.
505
01:10:17,246 --> 01:10:19,305
Ifs his son.
506
01:10:20,182 --> 01:10:23,675
The son of The murderer.
507
01:10:29,525 --> 01:10:32,426
Eunice, no.
508
01:10:33,963 --> 01:10:35,488
This is murder.
509
01:10:35,965 --> 01:10:36,830
Murder?
510
01:10:40,869 --> 01:10:44,840
Dying of starvation or
dying of gas poisoning.
511
01:10:44,840 --> 01:10:48,242
Death are all The some.
512
01:10:48,611 --> 01:10:51,342
Ifs a murder for me
but on accident for another?
513
01:10:57,920 --> 01:11:00,719
The real murderer
generation cfler generation.
514
01:11:03,392 --> 01:11:05,224
He's right here.
515
01:12:48,797 --> 01:12:50,595
Stop it.
516
01:12:52,968 --> 01:12:54,629
Everybody's dead.
517
01:12:56,105 --> 01:12:59,439
And you are out of your mind.
We should get out of here.
518
01:13:00,042 --> 01:13:01,840
People have forgofien,
519
01:13:02,878 --> 01:13:06,337
that a mine even existed.
520
01:13:10,986 --> 01:13:13,717
The lives they chose to forget will
521
01:13:15,991 --> 01:13:19,256
eventually gel forgollen
like This mine.
522
01:13:45,754 --> 01:13:47,415
I will be here.
523
01:13:52,494 --> 01:13:54,986
This is The grove of my dud.
524
01:13:58,434 --> 01:13:59,833
I will protect it.
525
01:14:00,269 --> 01:14:02,636
Then why you weren't There?
526
01:14:04,139 --> 01:14:06,733
You were just standing by!
527
01:14:09,778 --> 01:14:12,907
Why didn'? you come help me!
528
01:14:19,121 --> 01:14:21,249
No.
529
01:14:22,558 --> 01:14:24,287
Nothing like that, Eun-ioo.
530
01:14:28,197 --> 01:14:30,894
You are The some.
531
01:15:26,955 --> 01:15:29,287
If we die here,
532
01:15:29,958 --> 01:15:32,893
people will soon forget that
once There were miners.
533
01:15:34,162 --> 01:15:36,722
The miners, like us.
534
01:15:37,633 --> 01:15:40,728
Gefiing forgofien.
Thcfs who? you fear?
535
01:15:42,104 --> 01:15:44,300
Fear is Too much, but.
536
01:15:45,140 --> 01:15:48,110
I cm not happy about it
to be honest.
537
01:15:49,211 --> 01:15:51,407
'(w huveEunim/a.
538
01:15:52,114 --> 01:15:54,105
Just think of her.
539
01:15:54,850 --> 01:15:57,820
You are also all she's got.
540
01:16:00,255 --> 01:16:01,984
Oh, damn.
541
01:16:03,759 --> 01:16:07,161
I promised her to go The beach
This weekend.
542
01:16:17,039 --> 01:16:18,473
Daddy
543
01:16:20,676 --> 01:16:24,977
This is her first Trip ofler
entering middle school.
544
01:16:29,618 --> 01:16:31,086
I can linger.
545
01:16:32,921 --> 01:16:34,912
I can survive for days.
546
01:16:38,694 --> 01:16:43,291
Shit.
The battery's fl of.
547
01:16:45,000 --> 01:16:50,131
The sound of music was The
one thing that keeps me olive.
548
01:16:54,276 --> 01:16:56,472
Wont me To sing c1 lifile?
549
01:16:59,581 --> 01:17:02,414
No enough air
even for breathing.
550
01:17:36,418 --> 01:17:38,079
Wait.
551
01:17:39,621 --> 01:17:42,147
Do you hear music again?
552
01:17:47,729 --> 01:17:49,197
Is if?
553
01:17:53,268 --> 01:17:55,259
I don'? know.
554
01:18:52,027 --> 01:18:53,228
What's your deal?
555
01:18:53,228 --> 01:18:55,390
I'm The coworker.
It's alright.
556
01:18:56,031 --> 01:18:58,500
Hey! Dong-jun.
Dong-jun!
557
01:18:58,500 --> 01:19:00,035
Dong-jun, you idiot.
558
01:19:00,035 --> 01:19:01,434
Hey, you okay?
559
01:19:09,277 --> 01:19:12,144
Why on ecnh you got in There?
560
01:19:13,548 --> 01:19:17,018
Oh, right.
The bones discovered inside.
561
01:19:17,018 --> 01:19:20,388
They belong To The miners
died 0T The uccidenT in The pusT.
562
01:19:20,388 --> 01:19:22,157
You were so right.
563
01:19:22,157 --> 01:19:25,127
That dangerous mine
shouldve been closed earlier.
564
01:19:25,127 --> 01:19:27,494
Experi en oe center,
That's c1 joke.
565
01:19:39,174 --> 01:19:41,006
His not.
566
01:19:43,979 --> 01:19:47,108
This plc1ce must be developed and
remained as on experience center.
567
01:19:50,552 --> 01:19:53,044
So The people never forget.
568
01:19:54,389 --> 01:19:56,289
And remember for good.
569
01:20:04,166 --> 01:20:07,830
You see, me gm Eunimo.
570
01:20:08,570 --> 01:20:13,736
Her body wasn't found in The mine
even ofler The Thorough search.
571
01:21:53,575 --> 01:21:54,872
Hey, Eun-joo!
572
01:21:59,748 --> 01:22:00,782
Eunqoog
573
01:22:00,782 --> 01:22:02,477
Been longtime!
574
01:22:04,286 --> 01:22:05,412
Is that her?
575
01:22:05,720 --> 01:22:07,882
- Hop in.
- Okay.
36224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.