All language subtitles for Tunnel.2014.DVDRip.400MB.Ganool.ag

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,208 --> 00:01:17,811 Hey, LEE! You alright? 2 00:01:17,811 --> 00:01:19,745 I Thinkl um. 3 00:01:20,246 --> 00:01:22,248 What just happened here? 4 00:01:22,248 --> 00:01:24,484 The mine's just collapsed. 5 00:01:24,484 --> 00:01:26,248 What? 6 00:01:34,527 --> 00:01:37,087 LEE! You okay? 7 00:01:41,267 --> 00:01:43,531 Damn. 8 00:01:49,542 --> 00:01:52,345 I don'? feel my legs! 9 00:01:52,345 --> 00:01:56,304 They con get Treated soon. Don'? be so whining! 10 00:01:59,519 --> 00:02:05,549 To survive until rescue comes, we must save oxygen 11 00:02:33,520 --> 00:02:37,590 We can get rescued soon, can'? we? I'll get Through This. 12 00:02:37,590 --> 00:02:41,788 I'll survive at all cost. 13 00:02:43,296 --> 00:02:46,027 Befier turn off The cup for a while. 14 00:02:46,799 --> 00:02:49,496 The bufiery's almost flat. 15 00:03:27,207 --> 00:03:29,972 LEE, do you hear this? 16 00:03:30,510 --> 00:03:31,978 LEE! 17 00:03:33,613 --> 00:03:35,445 LEE, who? are you doing now? 18 00:03:48,261 --> 00:03:53,131 Whcfs going on? What happened, mun? 19 00:03:58,137 --> 00:04:00,807 We can never get out of here olive. 20 00:04:00,807 --> 00:04:04,675 What are you Talking about! 21 00:04:06,045 --> 00:04:09,037 I just remembered who? people said. 22 00:04:10,917 --> 00:04:13,113 They are going to get us. 23 00:04:13,920 --> 00:04:15,081 What? 24 00:04:15,788 --> 00:04:16,846 Why? 25 00:04:43,349 --> 00:04:48,515 TUNNEL 3D 26 00:05:39,505 --> 00:05:40,734 Hey, Eun-joo! 27 00:05:44,377 --> 00:05:45,867 Eunqoog 28 00:05:46,612 --> 00:05:48,046 Longtime! 29 00:05:48,381 --> 00:05:50,616 - You haven'? changed a bit! - Neither have you. 30 00:05:50,616 --> 00:05:53,813 - Is that her? - She doesn'? look bod. 31 00:05:55,822 --> 00:05:57,654 Ouch. 32 00:05:58,057 --> 00:05:59,892 This is Soe-hee, and This is Young-min. 33 00:05:59,892 --> 00:06:00,493 Hi, there. 34 00:06:00,493 --> 00:06:02,655 And my boyfriend Ki-chul! 35 00:06:04,931 --> 00:06:06,729 - Let's go. - Let's hop in! 36 00:06:07,967 --> 00:06:09,128 Come on. 37 00:06:09,602 --> 00:06:10,660 WOiT if 38 00:06:11,070 --> 00:06:13,473 - Gentle with The door! - Alrighty. 39 00:06:13,473 --> 00:06:15,100 Let's go! 40 00:07:04,991 --> 00:07:06,857 Let him in. 41 00:07:15,968 --> 00:07:17,527 Hey, hey. Look there! 42 00:07:20,339 --> 00:07:22,034 Come hung out later! 43 00:07:37,557 --> 00:07:39,457 MINESHAFT 300M UNDERGROUND 44 00:08:31,477 --> 00:08:32,911 You surprised me! 45 00:08:37,083 --> 00:08:43,648 Oh my! that ism scary nor funny 46 00:08:46,726 --> 00:08:48,490 Hey, you look so surprised 47 00:08:49,795 --> 00:08:51,464 It's so awesome. 48 00:08:51,464 --> 00:08:55,101 - How for do we have to go more? - Nearly there. 49 00:08:55,101 --> 00:09:00,267 Your dud has strange Taste to build a reson here. 50 00:09:01,040 --> 00:09:02,608 Tell me about it. 51 00:09:02,608 --> 00:09:05,444 There's nothing strange to it. 52 00:09:05,444 --> 00:09:07,680 VWTh The forest and volley near. 53 00:09:07,680 --> 00:09:10,750 Birds singing, and squirrels doing Treodwheels. 54 00:09:10,750 --> 00:09:12,013 What Trecdwheel? 55 00:09:14,554 --> 00:09:17,723 There's no Treudwheels here, you idiot! 56 00:09:17,723 --> 00:09:22,194 Never heard of The new Trend culling 'healing? 57 00:09:22,194 --> 00:09:23,821 Even know how to spell? 58 00:09:35,141 --> 00:09:36,575 What is that moron? 59 00:09:38,611 --> 00:09:40,279 Ki-chul, don'?! 60 00:09:40,279 --> 00:09:42,111 - Let's just go! - Get off me! 61 00:09:43,883 --> 00:09:45,282 You! 62 00:09:46,152 --> 00:09:47,881 What do you think you're doing? 63 00:09:50,923 --> 00:09:52,413 Get lost! 64 00:10:06,305 --> 00:10:10,910 Make sure if The air compressor is on when you patrol. 65 00:10:10,910 --> 00:10:13,412 If not, The mine gets Too much carbon gases. 66 00:10:13,412 --> 00:10:17,144 Gus poisoning makes you hollucincte and get wasted. 67 00:10:18,718 --> 00:10:20,453 Stop nagging- 68 00:10:20,453 --> 00:10:24,356 Heard that The CEO's daughter planned This puny? 69 00:10:25,124 --> 00:10:26,353 Yes. 70 00:10:27,493 --> 00:10:30,121 Thats why that little brat came along? 71 00:10:31,230 --> 00:10:31,831 Yes. 72 00:10:31,831 --> 00:10:33,733 Such a dick. 73 00:10:33,733 --> 00:10:36,134 He's younger than you, right? 74 00:10:36,902 --> 00:10:40,973 You're way Too kind. How can you be nice to him? 75 00:10:40,973 --> 00:10:44,136 Not really. I don'? even see him much. 76 00:10:52,351 --> 00:10:55,343 If Il be developed into on experience center here. 77 00:10:57,256 --> 00:10:59,691 A cool mine is no playground! 78 00:11:01,961 --> 00:11:05,297 I agree. According to The records, 79 00:11:05,297 --> 00:11:08,901 This place had countless accidents. 80 00:11:08,901 --> 00:11:13,305 In some oases, The bodies weren't even found. 81 00:11:13,305 --> 00:11:17,243 S“ Am 9%; Q gqv 82 00:11:17,243 --> 00:11:22,148 when a miner dies in The Tunnel, 83 00:11:22,148 --> 00:11:25,918 his ghost remains. 84 00:11:25,918 --> 00:11:28,751 You'd know well since you grew up here. 85 00:11:29,755 --> 00:11:31,357 Probably That's why 86 00:11:31,357 --> 00:11:35,225 I get The chill on my buck whenever I'm down here. 87 00:11:35,594 --> 00:11:39,832 VWTh goose bumps all over! 88 00:11:39,832 --> 00:11:40,933 Enough! 89 00:11:40,933 --> 00:11:42,833 I don'? have much time for This. 90 00:11:54,814 --> 00:11:57,349 I no longer even recognize here! 91 00:11:57,349 --> 00:11:59,919 - Hove you been here before? - Huh? Yes. 92 00:11:59,919 --> 00:12:02,854 IT was so vogue as I was Too lifile. 93 00:12:03,355 --> 00:12:07,087 Hey! You are not gonna let me spend night in This crab? 94 00:12:08,294 --> 00:12:10,563 Wait. Do you hear music? 95 00:12:10,563 --> 00:12:12,031 Oh? I hear it, Too. 96 00:12:12,031 --> 00:12:13,692 Where's the puflv? 97 00:12:14,033 --> 00:12:15,301 Inside The cool mine. 98 00:12:15,301 --> 00:12:17,326 Really? Awesome! 99 00:13:11,657 --> 00:13:13,648 HAN Ki-chul? 100 00:13:14,960 --> 00:13:16,996 Sorry. I'm lute. 101 00:13:16,996 --> 00:13:19,397 - How have you been? - Yeah, sorta. 102 00:13:20,132 --> 00:13:22,726 Received a coll from my father? 103 00:13:22,802 --> 00:13:27,740 Course! I've prepared every1hing including The pool villa! 104 00:13:27,740 --> 00:13:33,270 LITILE BRATS VISIT POOL VILLA - 4 PEOPLE 105 00:13:35,381 --> 00:13:39,340 - Would you like some coffee? - No. My friends are outside. 106 00:13:39,852 --> 00:13:41,520 Oh, (k. 107 00:13:41,520 --> 00:13:44,581 Then, lel me guide you all lo The pension. 108 00:13:48,494 --> 00:13:49,825 Just give me The key. 109 00:13:50,830 --> 00:13:52,730 We'll just go unpack first. 110 00:13:53,666 --> 00:13:54,792 Alright. 111 00:14:35,507 --> 00:14:36,872 Eunqoog 112 00:14:45,484 --> 00:14:48,010 Eun-ioo. We're leaving. Hurry. 113 00:14:50,890 --> 00:14:52,291 Hove a safe trip! 114 00:14:52,291 --> 00:14:53,725 Bye. 115 00:14:57,763 --> 00:14:59,527 Come on. Let's go. 116 00:15:02,034 --> 00:15:03,627 - Let's go! - Okay, 117 00:15:06,572 --> 00:15:08,307 is There a place for puriying inside The mine? 118 00:15:08,307 --> 00:15:09,275 Thcfs who? I'm saying. 119 00:15:09,275 --> 00:15:10,843 A place doesn't mofier for on awesome parry. 120 00:15:10,843 --> 00:15:13,335 But The soul does! Soul! 121 00:15:39,204 --> 00:15:41,866 EUN-JOO 122 00:16:20,112 --> 00:16:21,780 Daddy's book! 123 00:16:21,780 --> 00:16:23,248 Hey! 124 00:16:51,110 --> 00:16:52,407 Everyone, leave! 125 00:16:53,212 --> 00:16:55,714 Ifs cursed here. 126 00:16:55,714 --> 00:16:57,773 You are all going to die. 127 00:17:11,797 --> 00:17:12,628 Hey. 128 00:17:15,868 --> 00:17:17,495 STOP m 129 00:17:22,141 --> 00:17:23,768 Ki-chul, a knife! 130 00:17:31,583 --> 00:17:36,214 Ifs blood. And ifs block. So gross. 131 00:17:37,689 --> 00:17:41,093 Never get in There ever! 132 00:17:41,093 --> 00:17:43,187 If you do so. 133 00:17:44,863 --> 00:17:47,195 You'll get block-cursed just like me. 134 00:17:49,034 --> 00:17:51,003 I cm so terribly sorry! 135 00:17:51,003 --> 00:17:53,233 So sorry. Sorry! 136 00:17:54,807 --> 00:17:56,605 Toke my apology, please. 137 00:18:00,079 --> 00:18:02,748 Mr.KIM here used to work at The mine. 138 00:18:02,748 --> 00:18:04,249 He's like on uncle to me. 139 00:18:04,249 --> 00:18:06,752 He's mentally unstable since The cool mine accident. 140 00:18:06,752 --> 00:18:08,153 Sorry. 141 00:18:08,153 --> 00:18:11,555 A local miner can gel wasted like this? 142 00:18:14,059 --> 00:18:17,927 That's why we should bulldoze out The damn mines. 143 00:18:20,332 --> 00:18:23,199 Mine experiencee center, my ass. 144 00:18:24,002 --> 00:18:26,664 In here, There is a block hell. 145 00:18:27,506 --> 00:18:31,033 You won'? even find The body. 146 00:18:31,577 --> 00:18:37,141 Block hell never lets its soul escape. 147 00:18:38,016 --> 00:18:40,451 Hey, let's just go. 148 00:18:44,990 --> 00:18:46,515 WhQT The hell! 149 00:18:48,193 --> 00:18:51,026 You've ruined my puny! 150 00:18:52,297 --> 00:18:53,932 You've never been a help. 151 00:18:53,932 --> 00:18:56,958 What are The manners to a big brother. 152 00:19:07,346 --> 00:19:10,509 This is a present from Ki-chul. Something feels wrong. 153 00:19:12,050 --> 00:19:14,041 I knew it. 154 00:19:14,486 --> 00:19:15,885 How on earth do I wear Those? 155 00:19:18,123 --> 00:19:20,148 He's so sweet. 156 00:19:22,928 --> 00:19:25,364 Did you bring a swimsuit? 157 00:19:25,364 --> 00:19:27,699 - Toke These. - No, no. I'm good. 158 00:19:27,699 --> 00:19:30,327 Why? They'll look good on you. The color's good Too. 159 00:19:34,106 --> 00:19:35,774 A lifile slurry I guess. 160 00:19:35,774 --> 00:19:37,606 Not really! 161 00:19:54,893 --> 00:19:56,418 Oh, awesome! 162 00:20:07,906 --> 00:20:09,374 Where's Eun-ioo? 163 00:20:09,374 --> 00:20:11,172 Eun-ioo, hurry! 164 00:20:15,380 --> 00:20:18,111 What's with The mesh? 165 00:20:24,189 --> 00:20:27,352 I love that! Totally my style. 166 00:20:28,160 --> 00:20:29,787 Grub her. 167 00:20:31,129 --> 00:20:32,297 Come on. Are you kidding? 168 00:20:32,297 --> 00:20:36,791 One, Two and three! 169 00:20:45,777 --> 00:20:47,438 Sorry. 170 00:20:48,046 --> 00:20:50,378 Sorry, you alright? 171 00:20:51,250 --> 00:20:53,446 Strip! Strip! 172 00:20:54,419 --> 00:20:56,513 Bigger than yours! 173 00:21:03,195 --> 00:21:05,926 You are gefiing in! 174 00:21:08,333 --> 00:21:10,131 Ifs fun, aye? 175 00:21:11,870 --> 00:21:13,531 You ok? Alright? 176 00:21:57,516 --> 00:21:59,848 Why are you here? 177 00:22:02,220 --> 00:22:05,281 Just come by to check if every1hing's alright. 178 00:22:06,425 --> 00:22:09,461 We are not officially open. 179 00:22:09,461 --> 00:22:11,020 So, If you need uny1hing... 180 00:22:12,464 --> 00:22:14,899 We'll let you know if we do. 181 00:22:22,808 --> 00:22:25,402 Got it. Hove a good night. 182 00:22:39,491 --> 00:22:42,586 A bombing cocktail coming right up. 183 00:22:43,528 --> 00:22:45,130 - For Yoo-kyung. - Thank you! 184 00:22:45,130 --> 00:22:46,832 Fox Sue-hee. 185 00:22:46,832 --> 00:22:49,096 Eun-iods! And mine. 186 00:22:51,069 --> 00:22:56,408 Fold a finger if you think you're sexy and prefiy. 187 00:22:56,408 --> 00:22:59,275 On, no, It's me! 188 00:23:02,881 --> 00:23:04,110 You're so bod! 189 00:23:06,885 --> 00:23:08,620 Yeah, you are Too bod! 190 00:23:08,620 --> 00:23:10,288 You are so so bod. 191 00:23:10,288 --> 00:23:13,485 - What? - Unfold it. 192 00:23:16,461 --> 00:23:19,453 Ifs for me, right? 193 00:23:23,635 --> 00:23:25,535 Drink! Drink! 194 00:23:26,271 --> 00:23:29,172 Loot at her going! 195 00:23:36,515 --> 00:23:38,643 You are good! 196 00:23:40,552 --> 00:23:42,884 I can'? possibly go more. 197 00:23:43,321 --> 00:23:45,483 I'll Toke a break for a while. 198 00:23:49,327 --> 00:23:51,489 L give up. 199 00:23:54,599 --> 00:23:58,433 I'm gefiing drunk. A break, shall we? 200 00:24:07,078 --> 00:24:11,276 Yeah. I need some fresh air. 201 00:24:18,590 --> 00:24:20,524 Men's room. 202 00:24:49,087 --> 00:24:50,782 Wasn't h' Too obvious? 203 00:24:51,289 --> 00:24:54,893 Then you thought I'll skip This good chance here? 204 00:24:54,893 --> 00:24:57,062 But, but. 205 00:24:57,062 --> 00:24:58,697 People may notice. 206 00:24:58,697 --> 00:25:00,198 Don'? mind Yoo-kyung. 207 00:25:00,198 --> 00:25:02,690 Should I be bothered by her even in here? 208 00:25:03,702 --> 00:25:05,363 I'll just! 209 00:25:13,378 --> 00:25:15,176 Where's everybody? 210 00:25:15,814 --> 00:25:18,681 I heard a our stoning. 211 00:25:18,984 --> 00:25:20,713 Yoo-kyung- 212 00:25:21,086 --> 00:25:22,787 ls Ki-chul out? 213 00:25:22,787 --> 00:25:24,915 And where's Sue-hee? 214 00:25:26,758 --> 00:25:28,692 Went to The our to get something. 215 00:25:31,696 --> 00:25:33,596 Be right buck. 216 00:26:42,300 --> 00:26:43,927 Is it you, Ki-chul? 217 00:27:15,467 --> 00:27:16,832 Wait, wait! 218 00:27:17,369 --> 00:27:18,928 What's This sound? 219 00:27:19,771 --> 00:27:21,102 What sound? 220 00:27:21,673 --> 00:27:23,575 Haven'? heard cny1hing. 221 00:27:23,575 --> 00:27:25,475 Isn't This Yoo-kyung? 222 00:27:33,118 --> 00:27:35,212 I Told you to leave. 223 00:27:36,521 --> 00:27:37,989 Why don'? you listen! 224 00:27:48,933 --> 00:27:50,526 You psycho! 225 00:28:06,851 --> 00:28:10,219 Get to your senses when someone dies? 226 00:28:11,890 --> 00:28:13,255 Yoo-kyung- 227 00:28:16,961 --> 00:28:18,486 Are you okay? 228 00:28:21,499 --> 00:28:23,331 Fucking moron. 229 00:28:23,902 --> 00:28:26,064 I shouldve ended him before. 230 00:28:27,372 --> 00:28:28,134 So sorry. 231 00:28:33,778 --> 00:28:34,711 Watch out! 232 00:28:48,893 --> 00:28:50,595 You shouldn't woke him up! 233 00:28:50,595 --> 00:28:52,154 You will get cursed! 234 00:29:23,628 --> 00:29:26,723 Should we coll The police? 235 00:29:27,398 --> 00:29:28,888 We just killed c1 man! 236 00:29:29,667 --> 00:29:30,998 The pension is about to open. 237 00:29:31,536 --> 00:29:33,104 People must not know a mun is killed here. 238 00:29:33,104 --> 00:29:36,875 We're not chopping it up or cny1hing, right? 239 00:29:36,875 --> 00:29:41,870 The whole ploce is in construction, so the body will get found soon. 240 00:29:44,015 --> 00:29:45,483 How about... 241 00:29:46,985 --> 00:29:48,680 we hide h' in The Tunnel? 242 00:29:52,157 --> 00:29:54,058 A fucking good idea. 243 00:29:54,058 --> 00:29:55,890 I know There well. 244 00:29:56,828 --> 00:30:00,365 IT can never be found in there. 245 00:30:00,365 --> 00:30:02,390 How can we make sure 246 00:30:03,635 --> 00:30:05,797 we all keep This secret? 247 00:30:09,474 --> 00:30:10,842 Thcfs why we all go in Together. 248 00:30:10,842 --> 00:30:12,911 Everyone here! 249 00:30:12,911 --> 00:30:14,606 And get rid of The body. 250 00:30:19,284 --> 00:30:20,809 Anyb0dV7 251 00:30:22,654 --> 00:30:24,588 No one in here? 252 00:30:35,600 --> 00:30:37,398 So no fun here. 253 00:30:39,771 --> 00:30:41,705 Why cm I here. 254 00:30:48,513 --> 00:30:50,880 Whcfs Ki-chul doing There? 255 00:31:01,159 --> 00:31:03,491 Let's find a Tunnel thcfs not under construction. 256 00:31:04,762 --> 00:31:06,252 Hurry. 257 00:31:21,913 --> 00:31:23,745 Where are they going? 258 00:31:30,221 --> 00:31:31,814 Lantern! 259 00:31:50,475 --> 00:31:51,840 I Think... 260 00:31:53,912 --> 00:31:55,573 someone's here. 261 00:32:54,238 --> 00:32:55,137 Thank you. 262 00:33:36,114 --> 00:33:36,979 Hurry. 263 00:33:39,884 --> 00:33:41,545 Hurry UP! 264 00:33:43,054 --> 00:33:44,180 Hurry. 265 00:33:57,835 --> 00:33:59,769 Help me! 266 00:34:13,384 --> 00:34:14,715 Careful . 267 00:34:21,492 --> 00:34:24,484 Bring it down There and Throw, got it? 268 00:34:33,271 --> 00:34:34,705 What is it, who?! 269 00:34:35,406 --> 00:34:37,636 Alive. It's still olive! 270 00:34:37,875 --> 00:34:38,740 What? 271 00:34:39,010 --> 00:34:40,278 IT just moved. 272 00:34:40,278 --> 00:34:42,212 The body just moved! 273 00:34:50,054 --> 00:34:52,318 WhQT? WhQT! 274 00:34:55,827 --> 00:34:57,022 Is he olive? 275 00:34:58,129 --> 00:35:00,029 Are you sure he's not dead? 276 00:35:01,132 --> 00:35:03,234 Just kill him. 277 00:35:03,234 --> 00:35:04,724 No! Don'? do it! 278 00:35:06,137 --> 00:35:08,639 Let's just Throw him over. 279 00:35:08,639 --> 00:35:10,471 Let's just do it! 280 00:35:14,445 --> 00:35:16,470 Do your fucking job! 281 00:35:39,070 --> 00:35:40,299 Ki-chul. 282 00:35:41,739 --> 00:35:43,002 Slow down. 283 00:35:44,242 --> 00:35:45,368 We should hurry. 284 00:35:46,644 --> 00:35:48,203 Before anyone notices we're out 285 00:35:50,047 --> 00:35:51,811 let's get book To The pension. 286 00:35:55,987 --> 00:35:58,319 Bro, slow down a lifile. 287 00:35:58,656 --> 00:36:00,055 Yoo-kyungs gefiing lefl behind. 288 00:36:00,391 --> 00:36:02,257 Why do you cure! 289 00:36:03,594 --> 00:36:05,358 I'll Toke cure of her. 290 00:36:11,369 --> 00:36:12,859 Like he knows The way. 291 00:36:45,102 --> 00:36:49,096 GET ME OUT OF HERE 292 00:36:54,712 --> 00:36:58,376 You shouldve visited The puny at my stage. 293 00:37:00,318 --> 00:37:04,346 You didn't peek, do you? 294 00:37:06,924 --> 00:37:08,926 You've worked here for long? 295 00:37:08,926 --> 00:37:10,416 Yes. 296 00:37:11,095 --> 00:37:12,654 Long. 297 00:37:13,631 --> 00:37:17,168 And I was born and raised here. 298 00:37:17,168 --> 00:37:18,803 Been much longer. 299 00:37:18,803 --> 00:37:22,706 Real? IT musfve been hard! 300 00:37:23,708 --> 00:37:27,611 Been heord about The neighborhood from my doddy since I was young. 301 00:37:28,179 --> 00:37:31,215 Hope The resort open soon and get crowded. 302 00:37:31,215 --> 00:37:34,418 I Think you drink Too much. Let me guide you To your room. 303 00:37:34,418 --> 00:37:36,250 Hold on. 304 00:37:49,467 --> 00:37:50,832 Honey. 305 00:37:51,602 --> 00:37:55,163 Hove some fun with me. 306 00:38:13,424 --> 00:38:15,688 What's wrong? 307 00:38:25,403 --> 00:38:26,802 What's going on? 308 00:38:27,638 --> 00:38:29,367 H' doesn't work. 309 00:38:29,874 --> 00:38:31,609 - What? - The powers off? 310 00:38:31,609 --> 00:38:32,508 What? 311 00:38:40,918 --> 00:38:45,412 The electric lines are all lorn here. 312 00:38:47,291 --> 00:38:48,224 What? 313 00:38:53,931 --> 00:38:54,898 What happened? 314 00:38:59,937 --> 00:39:01,928 Who did This! Fuck! 315 00:39:04,709 --> 00:39:08,043 Are we locked in here? 316 00:39:10,181 --> 00:39:11,114 Wait. 317 00:39:14,285 --> 00:39:15,047 Yoo-kyung- 318 00:39:23,294 --> 00:39:24,159 Yoo-kyung- 319 00:39:27,932 --> 00:39:29,058 She's not here. 320 00:39:30,868 --> 00:39:32,603 Weren't you with her? 321 00:39:32,603 --> 00:39:34,162 Huh? 322 00:39:57,128 --> 00:39:58,857 Was. 323 00:40:00,631 --> 00:40:03,191 She was right behind our buck. 324 00:40:05,169 --> 00:40:09,436 You don'? give a damn whether she's following well? 325 00:40:11,642 --> 00:40:13,303 Hey! 326 00:40:15,479 --> 00:40:17,106 You coll her. 327 00:40:18,983 --> 00:40:20,280 Now! 328 00:40:24,121 --> 00:40:25,680 Yoo-kyung- 329 00:40:39,370 --> 00:40:42,305 No signal in here. 330 00:40:47,211 --> 00:40:48,872 Fuck! 331 00:43:02,279 --> 00:43:05,909 Told you to leave. 332 00:43:16,994 --> 00:43:19,827 I'll show you The block hell good. 333 00:44:49,086 --> 00:44:50,076 Yoo-kyung- 334 00:44:57,528 --> 00:44:59,223 woo-mung'-! 335 00:45:11,942 --> 00:45:13,535 You son of a bitch! 336 00:45:14,945 --> 00:45:16,538 You bastard! 337 00:45:17,548 --> 00:45:18,515 You, fucking idiot. 338 00:45:19,116 --> 00:45:21,050 Hey! Stop! 339 00:45:22,352 --> 00:45:24,221 You killed her. 340 00:45:24,221 --> 00:45:26,747 I said we should slow down! 341 00:45:27,491 --> 00:45:28,925 Something wrong. 342 00:45:30,160 --> 00:45:32,686 She musfve fallen on her buck. 343 00:45:34,231 --> 00:45:36,533 Look at The scratches on The floor. 344 00:45:36,533 --> 00:45:38,297 She... 345 00:45:39,470 --> 00:45:43,270 was stepping backward from something then slipped. 346 00:45:44,441 --> 00:45:50,904 You mean someone else is in here? 347 00:45:51,782 --> 00:45:53,443 WhGT if... 348 00:45:55,119 --> 00:45:58,455 The miner we killed is still olive? 349 00:45:58,455 --> 00:46:00,514 That's bullshit. 350 00:46:02,559 --> 00:46:04,027 Yes... 351 00:46:05,062 --> 00:46:07,156 he can still be olive. 352 00:46:20,210 --> 00:46:22,338 No time. Let's move. 353 00:46:39,062 --> 00:46:42,933 Guys, let's just get out of here, please? 354 00:46:42,933 --> 00:46:45,994 Not until I make sure he's dead. 355 00:46:46,570 --> 00:46:47,901 Agree? 356 00:46:49,373 --> 00:46:51,208 If we have to get out 357 00:46:51,208 --> 00:46:53,110 we should find The miner first. 358 00:46:53,110 --> 00:46:54,812 Are you insane? 359 00:46:54,812 --> 00:46:56,480 Why search a murderer? 360 00:46:56,480 --> 00:46:57,881 Eun-iods right. 361 00:46:57,881 --> 00:47:00,145 Whoever ii is, leis find him first. 362 00:47:00,651 --> 00:47:03,484 No time. We split in Mo. 363 00:48:05,349 --> 00:48:07,374 Found him. 364 00:48:10,654 --> 00:48:13,123 Young-min, where are you? 365 00:48:18,362 --> 00:48:22,060 Ki-chul? Con you hear me? 366 00:48:22,933 --> 00:48:24,662 Nothings here. 367 00:48:50,193 --> 00:48:51,683 The blood stains... 368 00:48:52,796 --> 00:48:54,025 IT stops here. 369 00:49:03,740 --> 00:49:05,003 What is it? 370 00:49:07,077 --> 00:49:08,306 Ifs weird. 371 00:49:09,079 --> 00:49:10,478 We are... 372 00:49:11,048 --> 00:49:13,107 circling The some place over and over. 373 00:49:17,087 --> 00:49:18,282 I don'? get it. 374 00:49:19,723 --> 00:49:22,385 We've been stepping forward. 375 00:49:23,026 --> 00:49:24,721 No we are. 376 00:49:25,729 --> 00:49:27,164 Ki-chul! 377 00:49:27,164 --> 00:49:29,166 Hey! Woke up! 378 00:49:29,166 --> 00:49:32,727 Nobody There? 379 00:49:33,670 --> 00:49:35,900 Young-min! 380 00:49:37,908 --> 00:49:40,570 Isn'? it Sue-hee? 381 00:49:44,715 --> 00:49:46,783 I'll go check. You stay put. 382 00:49:46,783 --> 00:49:48,808 Don'? move. Got it? 383 00:49:50,487 --> 00:49:52,114 Young-min! 384 00:50:30,394 --> 00:50:32,055 Ki-chul. 385 00:50:54,618 --> 00:50:56,143 Yoo-kyung- 386 00:51:07,597 --> 00:51:10,191 Are you alright, Sue-hee? 387 00:51:11,234 --> 00:51:12,565 Yes, I'm good. 388 00:51:15,472 --> 00:51:16,906 Relieved. 389 00:51:18,141 --> 00:51:20,473 What a fucking dream. 390 00:51:27,050 --> 00:51:29,419 Sue-hee, wake up. 391 00:51:29,419 --> 00:51:30,978 Almost time. Yoo-kyungs coming. 392 00:51:51,575 --> 00:51:52,906 Yoo-kyung- 393 00:52:50,867 --> 00:52:54,030 Soe-hee. Sue-heel 394 00:53:00,277 --> 00:53:02,041 Sue-hee. 395 00:53:15,592 --> 00:53:16,821 What are you? 396 00:53:24,234 --> 00:53:25,668 Son of a bitch! 397 00:53:26,102 --> 00:53:27,504 Who The hell are you? 398 00:53:27,504 --> 00:53:30,439 Why did you kill her! Why! 399 00:54:23,793 --> 00:54:25,784 Fucking shit. 400 00:54:27,564 --> 00:54:29,259 Why The hell is it here. 401 00:55:07,570 --> 00:55:09,060 Kim's olive. 402 00:55:09,739 --> 00:55:11,229 He is olive! 403 00:55:15,378 --> 00:55:17,073 Ki-chul, where are you? 404 00:55:17,914 --> 00:55:19,245 Where are youl? 405 00:55:20,684 --> 00:55:21,845 Sue-hee. 406 00:57:30,980 --> 00:57:33,039 ls The stream water in Seoul also so block like this? 407 00:57:33,316 --> 00:57:35,051 You fool. 408 00:57:35,051 --> 00:57:37,720 It's only The stream water here That's block. 409 00:57:37,720 --> 00:57:40,323 Every1hing here is block. 410 00:57:40,323 --> 00:57:44,954 The mountain, stream, and even The face of my dud. 411 00:57:46,463 --> 00:57:48,329 You wanna become a miner too? 412 00:57:50,800 --> 00:57:52,068 I hate it here. 413 00:57:52,068 --> 00:57:53,837 I can'? wait to grow up to leave for Seoul. 414 00:57:53,837 --> 00:57:55,472 Don'? soy that. 415 00:57:55,472 --> 00:57:57,574 The mining work is exiremeiy hard. 416 00:57:57,574 --> 00:57:58,575 That is why I said so. 417 00:57:58,575 --> 00:58:00,443 I HOTG my ddddy does d difficult job. 418 00:58:00,443 --> 00:58:02,411 Never has time for me. 419 00:58:03,146 --> 00:58:06,946 Oh, right! Daddy and I go to The beach This Sunday! 420 00:58:08,985 --> 00:58:13,616 And ddddy mdde These. They were between codls. 421 00:58:14,691 --> 00:58:16,125 You have one. 422 00:58:16,125 --> 00:58:19,288 Mon don'? wear jewelry. Don'? need it. 423 00:58:20,096 --> 00:58:22,827 What? Of course a mun can! 424 01:00:26,189 --> 01:00:27,179 Eunqoog 425 01:00:27,490 --> 01:00:28,514 Eunqoog 426 01:00:31,661 --> 01:00:32,856 Eunqoog 427 01:00:33,730 --> 01:00:34,822 Kim's still olive. 428 01:00:35,198 --> 01:00:37,166 He killed Yoo-kyung Too. 429 01:00:37,166 --> 01:00:38,691 Let's get out of here with me. 430 01:00:48,444 --> 01:00:49,934 Eun-ioo, who? is it? 431 01:02:33,816 --> 01:02:35,147 Eunqoog 432 01:02:36,886 --> 01:02:38,820 Dong-jun. 433 01:02:39,822 --> 01:02:41,483 Yeah, ifs me. 434 01:02:43,826 --> 01:02:47,729 Ifs me, Dong-jun. 435 01:03:00,209 --> 01:03:01,043 You alright? 436 01:03:01,043 --> 01:03:02,745 I'm okay. The scarf! 437 01:03:02,745 --> 01:03:06,147 - How clumsy. - Somethings on. 438 01:03:27,103 --> 01:03:28,798 Here, help! 439 01:03:35,111 --> 01:03:38,081 People are still in There. But h' keeps on collapsing. 440 01:03:38,481 --> 01:03:40,313 We should send more rescue Teams. 441 01:03:40,716 --> 01:03:42,309 Don't. It's Too late. 442 01:03:42,919 --> 01:03:46,378 No need. lfll only raise The amount of compensation. 443 01:03:50,259 --> 01:03:51,226 Sir! 444 01:03:51,627 --> 01:03:53,696 Please, sdve my ddddy. 445 01:03:53,696 --> 01:03:56,365 He's still in there. 446 01:03:56,365 --> 01:03:57,934 Cmon! Pull The Team out! 447 01:03:57,934 --> 01:04:01,461 - No. Please, sir. - Yes, sir. 448 01:04:16,786 --> 01:04:18,921 Bring my ddddy bdck! 449 01:04:18,921 --> 01:04:22,358 Save my dOddV! 450 01:04:22,358 --> 01:04:28,024 Bring my ddddy bdck! 451 01:04:42,144 --> 01:04:43,737 Save my dOddV! 452 01:04:44,914 --> 01:04:47,781 Or I'll kill you all myself. 453 01:04:49,285 --> 01:04:49,945 Eunqoog 454 01:04:50,319 --> 01:04:51,053 Eunqoog 455 01:04:51,053 --> 01:04:53,522 Don't go There. Eunqool 456 01:04:53,522 --> 01:04:55,691 Eunqool Don't get in! 457 01:04:55,691 --> 01:04:57,960 Let me go; Eunqoog 458 01:04:57,960 --> 01:04:59,295 Eunqool Come book! 459 01:04:59,295 --> 01:05:01,923 Get off me! 460 01:05:03,966 --> 01:05:05,092 After The accident. 461 01:05:08,537 --> 01:05:11,404 You were found in The mine cfler Three days. 462 01:05:16,579 --> 01:05:19,071 Then you remembered nothing. 463 01:05:19,982 --> 01:05:22,713 Then you were sent to your relative cfler all. 464 01:05:29,992 --> 01:05:31,289 What is it? 465 01:05:33,296 --> 01:05:35,025 Fucking bastard! 466 01:05:42,171 --> 01:05:45,334 Is it you? The musk? 467 01:05:49,111 --> 01:05:51,045 You son of bitch. 468 01:05:52,748 --> 01:05:54,876 You are sefiing up all these? 469 01:06:01,057 --> 01:06:02,923 HAN Ki-chul. 470 01:06:06,262 --> 01:06:08,162 You are poisoned with carbon monoxide. 471 01:06:11,834 --> 01:06:14,269 Everybody's out of mind. 472 01:06:15,404 --> 01:06:17,236 We should escape. 473 01:06:18,607 --> 01:06:21,544 Escape? You killed people! 474 01:06:21,544 --> 01:06:24,707 Sue-heeXoo-kvung. 475 01:06:26,315 --> 01:06:27,483 You killed Them both. 476 01:06:27,483 --> 01:06:29,918 No, it wcsn'? me. 477 01:06:34,256 --> 01:06:37,226 I was just following, watching you. 478 01:06:40,930 --> 01:06:42,898 Cut The bullshit. 479 01:06:44,667 --> 01:06:46,658 You med Sue-hee. 480 01:06:47,803 --> 01:06:49,171 Thcfs fucking rubbish. 481 01:06:49,171 --> 01:06:52,732 Ifs you who killed Sce-hee. 482 01:07:19,368 --> 01:07:20,961 You. 483 01:07:23,873 --> 01:07:26,706 What have you done to me. 484 01:07:29,812 --> 01:07:31,644 "M going To kill you! 485 01:07:34,083 --> 01:07:36,484 I'll kill you! 486 01:07:39,789 --> 01:07:41,484 Come on. 487 01:07:42,992 --> 01:07:46,087 You fucking son of a bitch. 488 01:07:50,966 --> 01:07:52,559 You killed Them both. 489 01:07:55,104 --> 01:07:56,367 Go to hell! 490 01:08:01,043 --> 01:08:02,238 You killed 491 01:08:03,245 --> 01:08:04,474 You killed! 492 01:08:12,755 --> 01:08:14,086 No! 493 01:08:29,605 --> 01:08:32,370 Eun-ioo! What are you doing? 494 01:08:35,911 --> 01:08:38,581 SEO Eun-ioo! 495 01:08:38,581 --> 01:08:40,743 Pull yourself Together. 496 01:08:44,787 --> 01:08:46,346 How about... 497 01:08:47,556 --> 01:08:50,025 we hide h' in The Tunnel? 498 01:09:43,479 --> 01:09:45,072 In The locked Tunnel. 499 01:09:46,348 --> 01:09:51,616 Daddy must have gone Through The horrible illusion and pain. 500 01:09:53,956 --> 01:09:57,984 I turned off The compressor so you all can feel Them yourselves. 501 01:10:03,432 --> 01:10:05,992 AT lust, I have to end it myself. 502 01:10:06,569 --> 01:10:08,094 Who are you. 503 01:10:09,538 --> 01:10:11,097 Who cm I? 504 01:10:12,875 --> 01:10:15,105 You should ask that yourself. 505 01:10:17,246 --> 01:10:19,305 Ifs his son. 506 01:10:20,182 --> 01:10:23,675 The son of The murderer. 507 01:10:29,525 --> 01:10:32,426 Eunice, no. 508 01:10:33,963 --> 01:10:35,488 This is murder. 509 01:10:35,965 --> 01:10:36,830 Murder? 510 01:10:40,869 --> 01:10:44,840 Dying of starvation or dying of gas poisoning. 511 01:10:44,840 --> 01:10:48,242 Death are all The some. 512 01:10:48,611 --> 01:10:51,342 Ifs a murder for me but on accident for another? 513 01:10:57,920 --> 01:11:00,719 The real murderer generation cfler generation. 514 01:11:03,392 --> 01:11:05,224 He's right here. 515 01:12:48,797 --> 01:12:50,595 Stop it. 516 01:12:52,968 --> 01:12:54,629 Everybody's dead. 517 01:12:56,105 --> 01:12:59,439 And you are out of your mind. We should get out of here. 518 01:13:00,042 --> 01:13:01,840 People have forgofien, 519 01:13:02,878 --> 01:13:06,337 that a mine even existed. 520 01:13:10,986 --> 01:13:13,717 The lives they chose to forget will 521 01:13:15,991 --> 01:13:19,256 eventually gel forgollen like This mine. 522 01:13:45,754 --> 01:13:47,415 I will be here. 523 01:13:52,494 --> 01:13:54,986 This is The grove of my dud. 524 01:13:58,434 --> 01:13:59,833 I will protect it. 525 01:14:00,269 --> 01:14:02,636 Then why you weren't There? 526 01:14:04,139 --> 01:14:06,733 You were just standing by! 527 01:14:09,778 --> 01:14:12,907 Why didn'? you come help me! 528 01:14:19,121 --> 01:14:21,249 No. 529 01:14:22,558 --> 01:14:24,287 Nothing like that, Eun-ioo. 530 01:14:28,197 --> 01:14:30,894 You are The some. 531 01:15:26,955 --> 01:15:29,287 If we die here, 532 01:15:29,958 --> 01:15:32,893 people will soon forget that once There were miners. 533 01:15:34,162 --> 01:15:36,722 The miners, like us. 534 01:15:37,633 --> 01:15:40,728 Gefiing forgofien. Thcfs who? you fear? 535 01:15:42,104 --> 01:15:44,300 Fear is Too much, but. 536 01:15:45,140 --> 01:15:48,110 I cm not happy about it to be honest. 537 01:15:49,211 --> 01:15:51,407 '(w huveEunim/a. 538 01:15:52,114 --> 01:15:54,105 Just think of her. 539 01:15:54,850 --> 01:15:57,820 You are also all she's got. 540 01:16:00,255 --> 01:16:01,984 Oh, damn. 541 01:16:03,759 --> 01:16:07,161 I promised her to go The beach This weekend. 542 01:16:17,039 --> 01:16:18,473 Daddy 543 01:16:20,676 --> 01:16:24,977 This is her first Trip ofler entering middle school. 544 01:16:29,618 --> 01:16:31,086 I can linger. 545 01:16:32,921 --> 01:16:34,912 I can survive for days. 546 01:16:38,694 --> 01:16:43,291 Shit. The battery's fl of. 547 01:16:45,000 --> 01:16:50,131 The sound of music was The one thing that keeps me olive. 548 01:16:54,276 --> 01:16:56,472 Wont me To sing c1 lifile? 549 01:16:59,581 --> 01:17:02,414 No enough air even for breathing. 550 01:17:36,418 --> 01:17:38,079 Wait. 551 01:17:39,621 --> 01:17:42,147 Do you hear music again? 552 01:17:47,729 --> 01:17:49,197 Is if? 553 01:17:53,268 --> 01:17:55,259 I don'? know. 554 01:18:52,027 --> 01:18:53,228 What's your deal? 555 01:18:53,228 --> 01:18:55,390 I'm The coworker. It's alright. 556 01:18:56,031 --> 01:18:58,500 Hey! Dong-jun. Dong-jun! 557 01:18:58,500 --> 01:19:00,035 Dong-jun, you idiot. 558 01:19:00,035 --> 01:19:01,434 Hey, you okay? 559 01:19:09,277 --> 01:19:12,144 Why on ecnh you got in There? 560 01:19:13,548 --> 01:19:17,018 Oh, right. The bones discovered inside. 561 01:19:17,018 --> 01:19:20,388 They belong To The miners died 0T The uccidenT in The pusT. 562 01:19:20,388 --> 01:19:22,157 You were so right. 563 01:19:22,157 --> 01:19:25,127 That dangerous mine shouldve been closed earlier. 564 01:19:25,127 --> 01:19:27,494 Experi en oe center, That's c1 joke. 565 01:19:39,174 --> 01:19:41,006 His not. 566 01:19:43,979 --> 01:19:47,108 This plc1ce must be developed and remained as on experience center. 567 01:19:50,552 --> 01:19:53,044 So The people never forget. 568 01:19:54,389 --> 01:19:56,289 And remember for good. 569 01:20:04,166 --> 01:20:07,830 You see, me gm Eunimo. 570 01:20:08,570 --> 01:20:13,736 Her body wasn't found in The mine even ofler The Thorough search. 571 01:21:53,575 --> 01:21:54,872 Hey, Eun-joo! 572 01:21:59,748 --> 01:22:00,782 Eunqoog 573 01:22:00,782 --> 01:22:02,477 Been longtime! 574 01:22:04,286 --> 01:22:05,412 Is that her? 575 01:22:05,720 --> 01:22:07,882 - Hop in. - Okay. 36224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.