Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,800 --> 00:02:05,840
You must have heard
and maybe even seen
2
00:02:05,960 --> 00:02:07,400
that right here in our town,
3
00:02:07,600 --> 00:02:11,160
there is a group of folks
who have always followed their dreams
4
00:02:11,320 --> 00:02:17,800
and carry on the traditions
of the Sichuan people.
5
00:02:18,120 --> 00:02:20,640
Let's give them a warm welcome
6
00:02:20,760 --> 00:02:23,480
and get ready to feel
the power of Sichuan Opera.
7
00:02:23,600 --> 00:02:26,120
- A round of applause !
- Let's welcome them.
8
00:02:59,280 --> 00:03:02,560
TO LIVE TO SING
9
00:05:42,240 --> 00:05:44,320
One, two, three, jump !
10
00:05:44,480 --> 00:05:47,200
Sweep !
Duck down. And again.
11
00:05:47,360 --> 00:05:49,440
- Why don't you jump instead ?
- Jump ?
12
00:05:49,600 --> 00:05:51,920
- Like this.
- Jump like this ?
13
00:05:52,080 --> 00:05:54,520
I'll sweep and then you jump.
14
00:05:54,680 --> 00:05:56,520
Lift your leg.
15
00:05:56,760 --> 00:05:58,080
Lift it up.
16
00:05:58,480 --> 00:06:00,720
- Yes, like that.
- It looks stupid.
17
00:06:01,280 --> 00:06:04,640
- Do a roll then.
- How do I roll wearing armor ?
18
00:06:04,960 --> 00:06:07,320
You forgot about my costume.
19
00:06:08,200 --> 00:06:09,400
OK, then duck.
20
00:06:09,560 --> 00:06:10,920
So two times in a row.
21
00:06:11,080 --> 00:06:13,240
One, two, three, jump !
22
00:06:13,680 --> 00:06:14,960
Duck down.
23
00:06:15,120 --> 00:06:16,680
See ? Much better, right ?
24
00:06:18,240 --> 00:06:19,960
Who goes on after me ?
25
00:06:20,520 --> 00:06:21,720
Pigsy, no ?
26
00:06:26,720 --> 00:06:27,800
I'll show you.
27
00:06:31,360 --> 00:06:32,520
Careful with that.
28
00:06:34,120 --> 00:06:35,160
Beauty !
29
00:06:37,400 --> 00:06:38,720
Come on.
30
00:06:39,240 --> 00:06:41,280
Beauty. Like this.
31
00:06:43,080 --> 00:06:45,840
- Be more perverted !
- Pigsy likes beauties.
32
00:06:46,920 --> 00:06:49,120
- Beauty !
- Yeah, that's right.
33
00:06:49,520 --> 00:06:51,400
Come and play with old Pigsy !
34
00:09:03,960 --> 00:09:07,760
Butterfly Lovers, Starring Dan Dan
35
00:09:18,640 --> 00:09:23,280
I got myself a brand new robe.
36
00:09:26,360 --> 00:09:30,040
It's so bright and cool.
I look so good.
37
00:09:31,680 --> 00:09:35,480
I read a book in less than three years.
38
00:09:35,640 --> 00:09:37,040
I'm also smart !
39
00:09:37,440 --> 00:09:40,280
I am such a good son
40
00:09:40,440 --> 00:09:41,800
that I call my dad sir.
41
00:09:41,960 --> 00:09:44,320
So noble, so righteous !
42
00:09:46,680 --> 00:09:50,360
Still... in the spring,
it's too nice out to study.
43
00:09:50,520 --> 00:09:51,520
And summer...
44
00:09:52,200 --> 00:09:54,200
Please don't mess up
my eyebrows again.
45
00:09:54,440 --> 00:09:56,480
How could I ? I'm fixing them.
46
00:09:56,720 --> 00:10:01,040
Your eyes are so red.
What time did you go to bed ?
47
00:10:01,440 --> 00:10:03,520
Not that late.
48
00:10:05,440 --> 00:10:07,880
See, I knew they'd be crooked.
49
00:10:08,920 --> 00:10:10,360
Hey, niece...
50
00:10:12,120 --> 00:10:14,440
Do you have a boyfriend ?
51
00:10:15,280 --> 00:10:17,320
Don't be silly. Why would I want one ?
52
00:10:25,800 --> 00:10:26,880
What is it ?
53
00:10:29,120 --> 00:10:30,880
A louse, look.
54
00:10:31,240 --> 00:10:33,040
Ouch ! That hurts.
55
00:10:33,560 --> 00:10:35,280
Lice bite, you know.
56
00:10:36,880 --> 00:10:38,800
It's not like you've never had them.
57
00:10:39,000 --> 00:10:41,560
Remember when I picked out 88 lice
from your hair ?
58
00:10:42,440 --> 00:10:44,000
That was a long time ago.
59
00:10:55,400 --> 00:10:57,600
Hurry up. You're on next.
60
00:11:01,960 --> 00:11:03,080
Aunty...
61
00:11:05,040 --> 00:11:07,000
I need to talk to you
about something.
62
00:11:08,280 --> 00:11:09,360
What is it ?
63
00:11:10,320 --> 00:11:12,000
Let's talk after the show.
64
00:14:35,960 --> 00:14:39,080
That's the show !
Same time tomorrow.
65
00:14:39,240 --> 00:14:42,320
Thank you all for coming !
66
00:14:46,200 --> 00:14:47,400
Walk slowly.
67
00:14:47,600 --> 00:14:48,920
Take care !
68
00:14:52,480 --> 00:14:56,160
You're crying again, Grandpa Wang ?
It's just a show.
69
00:14:57,200 --> 00:15:00,240
- Same time tomorrow ?
- Yes. Take care !
70
00:15:44,880 --> 00:15:47,200
We got a lot of tips today !
71
00:15:48,200 --> 00:15:49,480
Who are they for ?
72
00:15:49,680 --> 00:15:50,920
Who do you think ?
73
00:15:51,080 --> 00:15:53,840
In my next life,
I'll be a pretty young thing too.
74
00:15:54,760 --> 00:15:56,040
Dream on.
75
00:16:02,720 --> 00:16:03,760
Dan Dan.
76
00:16:04,120 --> 00:16:06,920
Here's your 10%.
The rest is for your aunty.
77
00:16:08,960 --> 00:16:10,760
- Fold my robe.
- Do it yourself.
78
00:19:05,760 --> 00:19:08,400
- Sign here, Lao Er.
- Do it for me.
79
00:19:21,240 --> 00:19:22,360
Anything else ?
80
00:19:22,760 --> 00:19:24,240
We may as well stop.
81
00:19:25,320 --> 00:19:26,360
Shut it all down.
82
00:19:28,600 --> 00:19:31,840
I know the owner
of a bunch of hot pot restaurants.
83
00:19:31,960 --> 00:19:34,480
- Lao Wu knows him too.
- Mask changing ?
84
00:19:34,640 --> 00:19:39,160
Why are you still resisting ?
Everyone gets rich changing masks.
85
00:19:39,600 --> 00:19:42,600
Look at us, we barely get by.
What's the point ?
86
00:19:46,400 --> 00:19:47,880
What do the others say ?
87
00:19:50,320 --> 00:19:53,240
This place will be demolished
sooner or later.
88
00:19:53,400 --> 00:19:54,920
Let me think about it.
89
00:19:55,080 --> 00:19:57,520
This guy is rich.
He'd even give us benefits.
90
00:19:57,680 --> 00:20:00,440
- I got it. Go rest.
- And they pay more...
91
00:20:00,520 --> 00:20:01,600
Next !
92
00:20:07,160 --> 00:20:08,280
Anyone else ?
93
00:20:16,000 --> 00:20:17,040
Aunty ?
94
00:20:22,440 --> 00:20:26,040
Do you mind if we talk
another night ?
95
00:20:57,000 --> 00:20:59,960
Can you tell me how
to find the chief ?
96
00:21:00,320 --> 00:21:03,120
- Who are you with ?
- I'm from the opera troupe.
97
00:21:05,640 --> 00:21:06,920
Is the chief back ?
98
00:21:10,920 --> 00:21:11,920
In there.
99
00:21:20,320 --> 00:21:21,440
Hello, Chief.
100
00:21:21,560 --> 00:21:24,400
He's not in today.
How can I help you ?
101
00:21:46,960 --> 00:21:49,640
But this is a demolition notice.
102
00:21:49,800 --> 00:21:54,160
I know. And I went
to their office this morning.
103
00:21:54,320 --> 00:21:59,040
But they told me to come here
and ask for the chief.
104
00:21:59,200 --> 00:22:01,200
They are deflecting responsibility.
105
00:22:01,400 --> 00:22:03,640
The Cultural Bureau
takes care of cultural issues.
106
00:22:03,760 --> 00:22:06,040
You need to speak to them.
107
00:22:06,200 --> 00:22:09,800
But can you at least show this
to the chief ?
108
00:22:09,960 --> 00:22:14,400
The chief didn't write this,
and neither did I !
109
00:22:14,560 --> 00:22:17,720
Go back to City Planning
and ask nicely.
110
00:22:17,840 --> 00:22:19,560
But I already did !
111
00:22:20,080 --> 00:22:22,040
You have to go a few times.
That's how it works.
112
00:22:22,200 --> 00:22:24,000
And be respectful.
113
00:22:25,640 --> 00:22:28,800
Then give me the chief's number.
I'll ask him myself.
114
00:22:28,920 --> 00:22:30,800
I can't do that.
115
00:22:30,920 --> 00:22:34,320
If everyone's calling him,
how's he supposed to work ?
116
00:22:35,480 --> 00:22:37,840
But our troupe is
under your jurisdiction.
117
00:22:38,000 --> 00:22:39,760
We only deal with cultural matters.
118
00:22:39,880 --> 00:22:41,120
Xiao Liu !
119
00:22:42,920 --> 00:22:44,240
Only culture.
120
00:22:45,000 --> 00:22:47,040
If you can't help me,
then who can ?
121
00:22:47,200 --> 00:22:48,280
Miss, please leave.
122
00:22:56,960 --> 00:22:58,000
Zhao Li !
123
00:23:05,280 --> 00:23:06,600
Don't you recognize me ?
124
00:23:08,840 --> 00:23:11,280
I push my dad in a wheelchair.
125
00:23:11,440 --> 00:23:14,880
The one who cries at every show.
Remember now ?
126
00:23:15,720 --> 00:23:18,360
- Of course ! Xiao Wang.
- That's me.
127
00:23:18,520 --> 00:23:21,520
I thought you looked familiar.
What are you doing here ?
128
00:23:21,680 --> 00:23:24,840
I work here.
And you ?
129
00:23:26,880 --> 00:23:31,520
- I came to see the chief.
- The chief ? He's away till Friday.
130
00:23:32,040 --> 00:23:35,800
You know him ?
Can you look at this ?
131
00:23:35,960 --> 00:23:39,000
I don't even know who to talk to.
132
00:23:48,200 --> 00:23:52,360
Please. Could you talk to him ?
133
00:23:52,520 --> 00:23:53,680
I don't even...
134
00:23:54,200 --> 00:23:55,320
Don't worry.
135
00:24:00,080 --> 00:24:03,120
Ten days.
That's not a lot of time.
136
00:24:03,960 --> 00:24:06,120
Let me give you a piece of advice.
137
00:24:06,520 --> 00:24:11,080
Have a back-up plan just in case.
Go look at some new theater locations.
138
00:24:11,240 --> 00:24:13,840
I'll contact you
as soon as I hear something.
139
00:25:23,040 --> 00:25:26,360
So, how's Xiao Tang doing
at mask changing ?
140
00:25:26,520 --> 00:25:29,000
Better than us, of course.
141
00:25:29,160 --> 00:25:31,920
- How much does he make ?
- At least 200 a night.
142
00:25:32,040 --> 00:25:35,000
For 3 minutes of mask changing.
Plus a hot pot meal.
143
00:25:35,480 --> 00:25:37,280
Performing while people eat...
144
00:25:37,440 --> 00:25:41,120
How is that opera ?
It's more like circus tricks.
145
00:25:41,480 --> 00:25:42,640
Zhao Li ?
146
00:25:43,280 --> 00:25:45,520
Do you think our theater
will be demolished too ?
147
00:25:56,040 --> 00:25:59,640
- I haven't heard anything.
- They demolished a few houses.
148
00:26:00,200 --> 00:26:03,280
If they do,
we'll have to move again.
149
00:26:03,440 --> 00:26:05,000
What ? Move again ?
150
00:26:05,160 --> 00:26:07,960
How do you perform
without a theater ?
151
00:26:08,120 --> 00:26:09,880
If we move again, I'm done !
152
00:26:11,720 --> 00:26:15,200
The real problem is that opera
isn't cool anymore.
153
00:26:15,360 --> 00:26:17,760
If we really want a new audience,
154
00:26:17,880 --> 00:26:21,760
then we need to add something new
to our show.
155
00:26:21,840 --> 00:26:25,960
Just because you get all the tips
doesn't mean you know everything.
156
00:27:29,520 --> 00:27:32,040
It's midnight
and Dan Dan's still not back.
157
00:27:32,320 --> 00:27:34,920
Go to bed, Zhong Zhong.
No more playing.
158
00:27:35,240 --> 00:27:36,400
Hey !
159
00:27:36,480 --> 00:27:39,080
She's not a kid anymore.
She can stay out late.
160
00:27:41,400 --> 00:27:43,320
That's not what I'm worried about.
161
00:27:46,360 --> 00:27:48,960
What if she's thinking about leaving ?
162
00:27:49,600 --> 00:27:50,840
Did she say that ?
163
00:27:52,040 --> 00:27:54,920
Not really.
But what if she does ?
164
00:27:55,080 --> 00:27:58,280
We'll worry about it then.
165
00:27:59,200 --> 00:28:00,400
Come to bed.
166
00:28:02,560 --> 00:28:03,720
"Worry about it then" ?
167
00:28:03,880 --> 00:28:06,280
Are you going to play her roles ?
168
00:28:08,240 --> 00:28:09,800
She's just one person.
169
00:28:09,920 --> 00:28:12,120
We managed
when there were only four of us.
170
00:28:12,280 --> 00:28:14,760
You think the audience
comes for you ?
171
00:28:16,080 --> 00:28:19,720
- They come to see her.
- It's not like she's our daughter.
172
00:28:20,200 --> 00:28:21,640
Come to bed already.
173
00:28:31,040 --> 00:28:33,360
So what ? We still raised her.
174
00:28:37,720 --> 00:28:38,840
Hey !
175
00:28:40,320 --> 00:28:43,600
Can you talk to her
and see what's going on ?
176
00:28:43,720 --> 00:28:46,480
OK, I'll talk to her.
Let's get some sleep.
177
00:28:47,560 --> 00:28:50,680
My feet are still wet !
Let go !
178
00:28:50,840 --> 00:28:52,240
Go to sleep !
179
00:31:19,280 --> 00:31:21,320
FOR RENT
180
00:32:38,640 --> 00:32:40,600
TO BE DEMOLISHED
181
00:34:02,480 --> 00:34:03,480
Hey !
182
00:34:04,440 --> 00:34:05,920
Who are you ?
183
00:34:07,920 --> 00:34:09,160
Why are you following me ?
184
00:34:10,520 --> 00:34:11,560
Wait !
185
00:34:18,920 --> 00:34:19,960
Stop !
186
00:35:48,280 --> 00:35:51,760
Let's thank our three divas
dancing tonight !
187
00:35:52,400 --> 00:35:54,080
Is everyone having a good time ?
188
00:35:56,200 --> 00:35:59,040
Can I help you, ma'am ?
189
00:35:59,200 --> 00:36:00,440
Let's hear it !
190
00:36:01,520 --> 00:36:02,760
Would you like a table ?
191
00:36:03,400 --> 00:36:08,120
Now let's welcome our next performer.
She's only 20 years old !
192
00:36:08,280 --> 00:36:09,560
Paying customers only.
193
00:36:09,680 --> 00:36:11,360
As beautiful as a butterfly...
194
00:36:11,520 --> 00:36:13,560
From right here in town.
195
00:36:13,720 --> 00:36:14,760
Dan Dan !
196
00:36:39,920 --> 00:36:41,840
- Where are you going ?
- What do you care ?
197
00:36:44,160 --> 00:36:45,960
What are you doing
in a place like this ?
198
00:36:46,120 --> 00:36:47,360
A place like what ?
199
00:36:47,520 --> 00:36:49,280
You're not embarrassed ?
Look at your dress !
200
00:36:49,440 --> 00:36:51,320
What's wrong with my dress ?
201
00:36:52,680 --> 00:36:56,760
- I can't say anything ?
- Say what ? You have no right !
202
00:36:59,680 --> 00:37:02,120
Stop ! Where are you going ?
203
00:37:02,800 --> 00:37:06,320
Have you seen yourself ?
You look like a prostitute !
204
00:37:06,480 --> 00:37:08,000
How can you say that ?
205
00:37:08,120 --> 00:37:11,360
I'm singing, I'm working.
I wear what I want !
206
00:37:17,200 --> 00:37:18,640
You work there ?
207
00:37:19,280 --> 00:37:22,720
Don't I pay you to sing ?
You're here to embarrass me !
208
00:37:22,880 --> 00:37:25,800
How am I embarrassing you ?
209
00:37:27,040 --> 00:37:29,400
You only care
about your stupid opera !
210
00:37:29,760 --> 00:37:33,120
What about what I want to do ?
What's best for me ?
211
00:37:33,240 --> 00:37:36,240
You want me to sing opera
so I can make you money ?
212
00:37:42,480 --> 00:37:44,360
Here, take it all !
213
00:37:44,520 --> 00:37:46,880
Leave me alone.
You're not my mom !
214
00:37:49,920 --> 00:37:51,880
Have you forgotten
who raised you ?
215
00:38:26,440 --> 00:38:28,200
It's your fault, you dwarf !
216
00:38:29,120 --> 00:38:30,240
Scram !
217
00:40:29,960 --> 00:40:31,040
Zhao Li ?
218
00:41:07,760 --> 00:41:09,120
You want to leave ?
219
00:41:17,560 --> 00:41:19,640
Xiao Tang found me work.
220
00:41:20,400 --> 00:41:21,760
What kind of work ?
221
00:41:26,480 --> 00:41:27,880
Mask changing.
222
00:41:31,920 --> 00:41:35,000
You know my situation
better than anyone.
223
00:41:35,480 --> 00:41:38,560
My mom needs so much medicine.
224
00:41:40,680 --> 00:41:42,560
I have so many debts.
225
00:41:43,560 --> 00:41:47,040
I'm so worried,
sometimes I can't even sleep.
226
00:41:50,520 --> 00:41:51,760
And the kid...
227
00:41:51,960 --> 00:41:54,440
His school keeps asking
for more money.
228
00:41:54,600 --> 00:41:55,760
When do you leave ?
229
00:42:00,320 --> 00:42:01,640
What's going on ?
230
00:42:02,640 --> 00:42:03,640
What is it ?
231
00:42:35,920 --> 00:42:37,320
When will you be back ?
232
00:42:37,480 --> 00:42:38,640
Come back soon.
233
00:42:43,320 --> 00:42:46,520
Come back once your father's better.
We need you.
234
00:42:50,920 --> 00:42:53,600
Hey, what are you doing ?
I want a hug too.
235
00:42:55,240 --> 00:42:57,320
Watch your hands !
236
00:42:58,160 --> 00:43:00,520
You watch your hands.
237
00:43:00,680 --> 00:43:02,000
Come back soon.
238
00:43:02,160 --> 00:43:04,760
Don't forget us.
See you soon, OK ?
239
00:43:07,520 --> 00:43:11,200
Mom, I'll pick you up in a few days.
240
00:43:14,200 --> 00:43:15,720
We'll be waiting !
241
00:43:16,280 --> 00:43:17,640
See you soon !
242
00:43:18,040 --> 00:43:19,760
Take care !
243
00:43:24,680 --> 00:43:27,320
There goes another one.
244
00:43:32,440 --> 00:43:34,280
What will we do now ?
245
00:43:36,000 --> 00:43:37,720
What's for dinner ?
246
00:44:28,040 --> 00:44:30,480
This place is not bad, eh ?
247
00:44:36,320 --> 00:44:38,000
- How much ?
- 80 in total.
248
00:44:38,160 --> 00:44:39,360
That much ?
249
00:44:43,680 --> 00:44:45,520
Wait, don't take her money !
250
00:44:45,680 --> 00:44:46,840
Sorry, it's already paid.
251
00:44:47,520 --> 00:44:51,080
I said it was my treat. Take this.
252
00:45:03,800 --> 00:45:05,360
What did you want to talk about ?
253
00:45:08,880 --> 00:45:12,120
I wanted to apologize.
For the other night.
254
00:45:16,600 --> 00:45:19,720
I did it because I think of you
as my daughter.
255
00:45:22,960 --> 00:45:24,960
But I shouldn't have hit you.
256
00:45:27,200 --> 00:45:28,200
Niece...
257
00:45:31,880 --> 00:45:34,920
You said we should try new things
in the show.
258
00:45:36,240 --> 00:45:38,880
I thought about it, and you're right.
259
00:45:40,240 --> 00:45:43,200
But you're the only
young person left.
260
00:45:45,640 --> 00:45:48,160
Maybe when Li Ling comes back...
261
00:45:48,640 --> 00:45:50,120
She won't come back.
262
00:45:54,560 --> 00:45:55,880
Says who ?
263
00:45:58,400 --> 00:46:00,720
She said as soon
as her father gets better...
264
00:46:00,880 --> 00:46:02,160
She won't be back.
265
00:46:05,480 --> 00:46:08,880
- When she's back...
- I'm telling you, she won't be back !
266
00:46:10,200 --> 00:46:15,120
I told her that I wanted to leave.
That's why she left.
267
00:46:15,960 --> 00:46:19,960
Don't you get it ?
She will never come back.
268
00:46:27,280 --> 00:46:28,720
You want to leave too ?
269
00:47:18,000 --> 00:47:19,040
Aunty...
270
00:47:22,960 --> 00:47:25,040
I don't want to leave.
271
00:47:56,800 --> 00:47:59,240
If you stay, everything will be OK.
272
00:48:11,320 --> 00:48:14,320
Today's show:
Under the Lake
273
00:48:24,120 --> 00:48:25,800
It's pouring again.
274
00:48:27,320 --> 00:48:29,560
I guess there's no performance today.
275
00:48:30,120 --> 00:48:31,240
That's for sure.
276
00:48:32,400 --> 00:48:35,400
Lao Wu, are we performing or not ?
If not, I'm playing Mahjong.
277
00:48:35,560 --> 00:48:37,680
What's the hurry ?
It's still early.
278
00:48:38,520 --> 00:48:42,480
No show means no money.
But at least we can drink.
279
00:48:42,760 --> 00:48:44,840
Look at him,
he even put his uniform on.
280
00:48:44,960 --> 00:48:46,080
He's fast.
281
00:48:46,240 --> 00:48:47,400
The model citizen.
282
00:48:47,560 --> 00:48:52,480
The early bird gets the worm.
I'm getting ready just in case.
283
00:48:52,640 --> 00:48:54,720
You are so right.
284
00:48:54,920 --> 00:48:56,480
This rain is nothing.
285
00:48:56,600 --> 00:48:59,800
Back in the day, in my mom's troupe,
286
00:49:00,320 --> 00:49:03,000
no matter how hard it rained,
for every single show,
287
00:49:03,160 --> 00:49:04,600
the theater was packed.
288
00:49:04,760 --> 00:49:07,160
- That was ages ago.
- No, I was 19.
289
00:49:08,040 --> 00:49:09,400
In those days,
290
00:49:09,600 --> 00:49:13,680
a single ticket cost as much
as 5 kg of lard.
291
00:49:14,280 --> 00:49:15,560
The good old days.
292
00:49:15,720 --> 00:49:19,280
Back then, opera was so popular.
293
00:49:20,760 --> 00:49:22,040
What a pity, Zhao Li.
294
00:49:22,160 --> 00:49:23,760
It's just for fun.
295
00:49:24,680 --> 00:49:26,160
You still call yourself a man ?
296
00:49:26,320 --> 00:49:27,840
Our troupe was so poor.
297
00:49:28,040 --> 00:49:30,960
We didn't even have enough money
for costumes.
298
00:49:31,120 --> 00:49:34,720
We cut up linen bags
and tied them together.
299
00:49:36,360 --> 00:49:38,080
My liquor costs money !
300
00:49:38,760 --> 00:49:41,000
It's not like there's a show today.
301
00:49:41,600 --> 00:49:43,400
I can eat seeds at least.
302
00:49:43,560 --> 00:49:48,160
We used anything and everything
we could find.
303
00:49:51,880 --> 00:49:54,920
Even Grandma likes modern things.
304
00:49:55,880 --> 00:49:59,480
If this is what the audience wants,
then opera is done for.
305
00:50:00,280 --> 00:50:04,040
Speak for yourself !
I'm definitely not done yet.
306
00:50:06,440 --> 00:50:08,960
These days,
old people can do what they want.
307
00:50:09,120 --> 00:50:13,520
Look at that.
Here come some audience members.
308
00:50:13,680 --> 00:50:15,240
Let's perform for one person.
309
00:50:15,400 --> 00:50:16,480
Come in.
310
00:50:17,280 --> 00:50:18,760
What are you doing here ?
311
00:50:32,520 --> 00:50:33,920
What did he say ?
312
00:50:39,000 --> 00:50:41,280
The problem is...
313
00:50:42,480 --> 00:50:45,400
many troupes are
in the same situation as you.
314
00:50:45,560 --> 00:50:47,320
And they all ask the chief for help.
315
00:50:48,040 --> 00:50:49,360
So I was thinking...
316
00:50:49,560 --> 00:50:53,000
if I could convince him
to come and see your show...
317
00:50:53,160 --> 00:50:54,600
The chief is coming ?
318
00:50:55,440 --> 00:50:58,200
Can you try and make
the show even better ?
319
00:50:58,320 --> 00:50:59,600
Even more spectacular ?
320
00:50:59,760 --> 00:51:04,000
If he likes it,
maybe he can help you.
321
00:51:04,160 --> 00:51:05,400
Know what I mean ?
322
00:51:07,320 --> 00:51:08,800
Move your butt !
323
00:51:15,960 --> 00:51:17,600
Move it up and down.
324
00:51:19,320 --> 00:51:20,480
Twist !
325
00:51:20,640 --> 00:51:21,920
Up and down !
326
00:51:24,280 --> 00:51:25,800
Move your chest !
327
00:53:55,400 --> 00:53:57,920
- Lao Wu, where are you going ?
- Not far.
328
00:53:58,000 --> 00:53:59,560
Careful, it's slippery.
329
00:54:04,520 --> 00:54:05,560
Dan Dan !
330
00:54:07,840 --> 00:54:09,040
Are you asleep ?
331
00:54:19,960 --> 00:54:21,240
What are you doing ?
332
00:54:21,400 --> 00:54:22,560
Playing games.
333
00:54:24,440 --> 00:54:25,680
What kind of games ?
334
00:54:26,200 --> 00:54:29,160
- I don't want any.
- You're texting, aren't you ?
335
00:54:33,000 --> 00:54:35,680
- Delicious, right ?
- It's too sour.
336
00:54:37,920 --> 00:54:39,480
Thank you for earlier.
337
00:54:43,240 --> 00:54:47,520
- For what ?
- The way you cheered them up.
338
00:54:49,600 --> 00:54:50,800
One more.
339
00:54:51,120 --> 00:54:53,360
No, thanks. Really.
340
00:55:05,120 --> 00:55:06,320
Think about it.
341
00:55:07,120 --> 00:55:09,320
Only old people go to the opera.
342
00:55:09,480 --> 00:55:11,080
There is no new audience.
343
00:55:11,240 --> 00:55:14,800
We lose more people every year.
Soon there won't be anyone left.
344
00:55:15,760 --> 00:55:18,560
Even if I stay now,
what about next time ?
345
00:55:18,720 --> 00:55:22,120
- What will we do then ?
- So I should just quit ?
346
00:55:24,520 --> 00:55:25,600
Look Dan Dan,
347
00:55:25,720 --> 00:55:29,480
just because you can make some money
singing a few songs...
348
00:55:31,600 --> 00:55:34,160
Without opera,
you wouldn't even be here today.
349
00:55:36,680 --> 00:55:38,840
Besides, those places...
350
00:55:39,640 --> 00:55:42,000
You think you'll be there long ?
351
00:55:42,440 --> 00:55:44,280
I'm telling you this
for your own good.
352
00:55:44,440 --> 00:55:48,560
For my own good ?
Is that why you made me learn opera ?
353
00:55:48,680 --> 00:55:51,000
If opera's so great,
why didn't your son learn it too ?
354
00:55:57,840 --> 00:55:58,840
Lao Wu !
355
00:56:02,400 --> 00:56:04,640
- Have you seen Lao Wu ?
- Nope.
356
00:56:08,680 --> 00:56:10,600
- Have you seen Lao Wu ?
- Nope.
357
00:56:37,360 --> 00:56:38,440
Dwarf ?
358
00:57:00,760 --> 00:57:02,000
Dwarf ?
359
00:58:56,240 --> 00:58:59,080
- Can you mask change ?
- Of course.
360
00:58:59,680 --> 00:59:03,440
Then there's no problem.
You can see how good business is here.
361
00:59:03,600 --> 00:59:06,320
If you mask change here,
then you'll be worry free.
362
00:59:13,200 --> 00:59:14,400
A friend of yours ?
363
00:59:21,200 --> 00:59:22,400
Please go on.
364
00:59:27,080 --> 00:59:31,360
Lao Wu. Art must learn to adapt
to the real world.
365
00:59:31,520 --> 00:59:33,280
If it doesn't, you see...
366
00:59:35,600 --> 00:59:39,720
You're just getting home now ?
Were you out gambling again ?
367
00:59:42,520 --> 00:59:45,680
Making a fool of yourself.
368
00:59:53,560 --> 00:59:54,880
Have you lost it ?
369
01:00:00,400 --> 01:00:03,200
Go ahead ! Smash it !
370
01:00:27,600 --> 01:00:30,240
Free Show Today
371
01:00:33,920 --> 01:00:35,000
Stop there !
372
01:00:40,760 --> 01:00:42,280
They're too big.
373
01:00:43,120 --> 01:00:44,960
And they don't even match.
374
01:00:50,200 --> 01:00:51,360
What do you want ?
375
01:00:58,120 --> 01:01:01,840
Like hell I'll perform for free !
They keep all the money !
376
01:01:02,160 --> 01:01:04,640
We actors barely get enough to eat.
377
01:01:04,720 --> 01:01:08,920
And now she wants us to beg
for an audience in the street !
378
01:01:27,400 --> 01:01:28,960
What's the problem, Lao Er ?
379
01:01:32,200 --> 01:01:33,600
What's going on ?
380
01:01:34,320 --> 01:01:38,320
Why should we perform for free today ?
Who's going to pay ?
381
01:01:39,520 --> 01:01:41,640
We're all being cheated !
382
01:01:42,760 --> 01:01:43,920
I explained this.
383
01:01:45,800 --> 01:01:47,680
The chief is coming today.
384
01:01:47,840 --> 01:01:51,840
So what if the chief is coming ?
What can he do for us ?
385
01:01:52,520 --> 01:01:55,920
Will he prevent this place
from being demolished ?
386
01:01:56,040 --> 01:01:57,280
That's right.
387
01:01:57,560 --> 01:01:59,960
You thought
we wouldn't find out about this ?
388
01:02:06,720 --> 01:02:09,080
You've been lying to us all along !
389
01:02:09,440 --> 01:02:12,040
You've been using us from the start !
390
01:02:12,720 --> 01:02:16,080
And Li Ling didn't leave
because of her father.
391
01:02:16,240 --> 01:02:20,280
She just found a better job.
Have you ever told the truth ?
392
01:02:20,400 --> 01:02:22,080
What are you all yelling about ?
393
01:02:23,280 --> 01:02:25,200
This early and already fighting !
394
01:02:25,640 --> 01:02:29,400
Can't you just do your jobs ?
Aunty needs your help.
395
01:02:30,280 --> 01:02:32,200
I shouldn't need to remind you.
396
01:02:32,720 --> 01:02:36,160
And you say we're family,
yet you're barking the loudest.
397
01:02:36,320 --> 01:02:38,920
After your surgery,
who brought you food ?
398
01:02:39,560 --> 01:02:41,680
Stop playing the saint !
399
01:02:42,120 --> 01:02:43,760
You're just her puppet !
400
01:02:44,480 --> 01:02:47,400
She treats you like a cash cow
and you still defend her !
401
01:02:47,520 --> 01:02:48,840
Get off your high horse.
402
01:02:49,800 --> 01:02:52,360
You're the one
who's always talking about leaving.
403
01:02:52,520 --> 01:02:54,880
And suddenly you've changed
your tune.
404
01:02:55,000 --> 01:02:57,640
If you want to help her,
just stay here forever !
405
01:02:58,400 --> 01:03:00,800
That's right, you hypocrite.
406
01:03:01,000 --> 01:03:02,800
How dare you talk about us ?
407
01:03:24,160 --> 01:03:25,560
Then I'll stay.
408
01:03:33,400 --> 01:03:36,160
This is great news !
409
01:03:36,320 --> 01:03:38,440
Dan Dan's staying. Wonderful !
410
01:03:38,600 --> 01:03:40,680
Let's all get back to work !
411
01:03:40,800 --> 01:03:42,840
To the car ! Here we go !
412
01:04:12,680 --> 01:04:15,440
Free Modern Opera Show
413
01:04:31,960 --> 01:04:33,240
This way !
414
01:04:45,720 --> 01:04:47,600
What are you doing here ?
415
01:04:47,760 --> 01:04:48,800
What do you want ?
416
01:04:48,960 --> 01:04:51,560
- You got the notice last week.
- What notice ?
417
01:04:51,640 --> 01:04:53,920
- What are you doing ?
- Get out or I'll go crazy !
418
01:04:54,120 --> 01:04:56,160
- Go away !
- You bastards !
419
01:04:56,320 --> 01:04:58,840
Get out !
Listen carefully.
420
01:04:59,880 --> 01:05:02,320
You can have this place
over my dead body !
421
01:05:25,200 --> 01:05:26,200
The tire blew.
422
01:05:36,640 --> 01:05:37,640
It's flat.
423
01:05:58,080 --> 01:05:59,400
Reserved Seat
424
01:06:36,960 --> 01:06:39,560
Are we starting soon ?
They are going nuts.
425
01:06:39,960 --> 01:06:41,360
Is there a show or not ?
426
01:06:41,880 --> 01:06:44,120
They are going to riot soon.
427
01:06:44,880 --> 01:06:48,040
Start the show !
Hurry up and start the show !
428
01:06:48,160 --> 01:06:49,160
If not, we're leaving !
429
01:06:56,840 --> 01:06:58,720
Start or we'll leave !
430
01:06:59,720 --> 01:07:03,160
Good evening,
ladies and gentlemen.
431
01:07:05,960 --> 01:07:09,760
Frankly, I didn't expect
so many people to show up today.
432
01:07:10,520 --> 01:07:13,600
Especially since most of you
are here for the first time.
433
01:07:14,560 --> 01:07:18,960
First, I'd like to thank everyone
for coming.
434
01:07:19,520 --> 01:07:24,880
But the show might start later
than planned.
435
01:07:27,600 --> 01:07:30,480
Folks, please keep calm.
436
01:07:30,640 --> 01:07:34,120
There is a reason for this delay.
437
01:07:34,520 --> 01:07:39,080
Today we are expecting
a very important guest.
438
01:07:40,640 --> 01:07:45,560
And why did we invite this person ?
439
01:07:45,840 --> 01:07:48,480
Because we know this area
is being demolished.
440
01:07:49,320 --> 01:07:53,160
And unfortunately,
that includes our theater.
441
01:07:53,440 --> 01:07:58,440
So we invited this person today
to see if we can keep our theater.
442
01:07:58,600 --> 01:08:01,320
- Let's leave !
- And perhaps...
443
01:08:01,520 --> 01:08:03,200
It's time ! Get on with it !
444
01:08:04,240 --> 01:08:05,400
Start the show !
445
01:08:06,960 --> 01:08:08,120
But...
446
01:08:08,520 --> 01:08:11,440
we don't want to miss
this last opportunity.
447
01:08:11,600 --> 01:08:13,760
And that's why we invited him.
448
01:08:13,960 --> 01:08:15,160
Start the show !
449
01:08:18,240 --> 01:08:20,080
Hurry up or we are leaving !
450
01:08:21,520 --> 01:08:24,160
Please, folks,
let me finish explaining.
451
01:08:32,600 --> 01:08:34,520
All of us in the troupe
452
01:08:35,720 --> 01:08:38,920
depend upon this profession.
453
01:08:40,200 --> 01:08:45,200
I've been doing opera since I was 13.
454
01:08:45,360 --> 01:08:47,520
I haven't stopped since.
455
01:08:49,480 --> 01:08:52,600
We don't make much,
but I never thought about quitting.
456
01:08:52,760 --> 01:08:54,840
Because we all love what we do.
457
01:08:55,560 --> 01:09:00,880
If we don't have a place
to continue this...
458
01:09:03,360 --> 01:09:07,240
I'm afraid we might
have to... disband.
459
01:09:08,600 --> 01:09:10,400
If we disband,
460
01:09:11,720 --> 01:09:14,520
then all that we have accomplished...
461
01:09:20,360 --> 01:09:24,240
We've been together
for more than ten years, like a family.
462
01:09:25,280 --> 01:09:29,320
And we really need to do this work
to survive.
463
01:09:29,760 --> 01:09:33,840
Without opera,
I don't even know what we'd do.
464
01:09:35,320 --> 01:09:37,200
OK, we understand.
465
01:09:37,720 --> 01:09:41,680
We've worked really hard
on this new show.
466
01:09:41,800 --> 01:09:44,480
- Put on a good show for us.
- But...
467
01:09:47,880 --> 01:09:49,480
Here ! We are back !
468
01:09:52,240 --> 01:09:53,680
The chief is here !
469
01:09:53,920 --> 01:09:55,080
He's here ?
470
01:09:55,240 --> 01:09:56,240
Really ?
471
01:09:58,040 --> 01:09:59,200
Where ? I don't see him.
472
01:09:59,640 --> 01:10:01,120
Is he really coming ?
473
01:10:02,560 --> 01:10:04,520
- So many people.
- Look at that audience !
474
01:10:04,640 --> 01:10:07,000
It's free,
so of course people will show up.
475
01:10:09,280 --> 01:10:10,440
Ready.
476
01:16:28,440 --> 01:16:29,480
Aunty.
477
01:16:48,600 --> 01:16:49,720
Dan Dan ?
478
01:16:53,520 --> 01:16:54,600
Dan Dan ?
479
01:18:53,080 --> 01:18:55,520
Here comes the boss !
480
01:18:56,200 --> 01:18:57,760
She was right all along.
481
01:18:57,960 --> 01:18:59,880
We performed well today.
482
01:19:00,040 --> 01:19:04,040
- Today we all worked hard.
- Yes, we did our best.
483
01:19:05,280 --> 01:19:07,480
So what did the chief say ?
484
01:19:08,760 --> 01:19:10,080
Zhao Li ?
485
01:19:16,400 --> 01:19:18,160
Zhao Li ? What did he say ?
486
01:20:25,360 --> 01:20:26,480
Hold this.
487
01:20:30,520 --> 01:20:31,760
So, Lao Wang...
488
01:20:32,160 --> 01:20:33,520
What will you do after this ?
489
01:20:35,000 --> 01:20:36,000
What ?
490
01:20:37,840 --> 01:20:39,560
You can try some other work.
491
01:20:39,720 --> 01:20:41,960
I'm going home to rest a bit first.
492
01:20:42,120 --> 01:20:44,600
Forget it, you're old.
493
01:20:45,240 --> 01:20:46,640
I've got a good job for you.
494
01:20:47,800 --> 01:20:48,840
Oh yeah ?
495
01:20:49,480 --> 01:20:51,760
All you need is a bed
for some casual fun.
496
01:20:51,880 --> 01:20:53,800
Sounds more like a job for you.
497
01:20:55,200 --> 01:20:56,760
Give me a hand.
498
01:21:23,360 --> 01:21:25,040
Calm down, don't cry.
499
01:21:33,800 --> 01:21:36,200
All of this will soon pass.
500
01:21:43,400 --> 01:21:45,080
You still owe me a gun.
501
01:21:49,200 --> 01:21:50,720
I'm still here, aren't I ?
502
01:22:03,920 --> 01:22:05,400
Time to eat !
503
01:22:06,600 --> 01:22:09,600
Hey, Grandma Gao !
504
01:22:09,760 --> 01:22:13,280
It's hard to say goodbye.
Have a drink.
505
01:22:14,440 --> 01:22:16,080
- Come on.
- Coming !
506
01:22:17,720 --> 01:22:20,040
- Time to eat !
- I'll be right there.
507
01:22:20,160 --> 01:22:22,720
Brother Su, come eat !
508
01:22:23,560 --> 01:22:24,560
Coming.
509
01:22:26,080 --> 01:22:28,600
Lao Wu, come eat !
510
01:22:28,680 --> 01:22:30,160
Lao Wu !
511
01:22:31,040 --> 01:22:32,320
Where is Zhao Li ?
512
01:22:33,640 --> 01:22:35,200
Here, have one.
513
01:22:35,720 --> 01:22:37,280
Grandma Gao.
514
01:22:39,920 --> 01:22:41,200
Lao Wu, look.
515
01:22:41,360 --> 01:22:42,600
Uncle Li !
516
01:22:43,680 --> 01:22:45,440
Why are you here ?
There's no show today.
517
01:22:45,640 --> 01:22:46,640
We're disbanding.
518
01:22:54,200 --> 01:22:56,200
He can sit down. Let's eat.
519
01:22:57,480 --> 01:22:59,120
Where will you go next ?
520
01:22:59,240 --> 01:23:02,000
I won't perform anymore.
I'll find another job.
521
01:23:02,160 --> 01:23:05,240
- Like what ?
- All this work for a few pennies...
522
01:23:05,400 --> 01:23:09,160
With that attitude,
you couldn't even wash dishes.
523
01:23:09,320 --> 01:23:11,400
What about you guys ?
Where are you going ?
524
01:23:11,520 --> 01:23:12,840
We're going to Dayi.
525
01:23:13,480 --> 01:23:14,640
Dayi is not bad.
526
01:23:15,360 --> 01:23:16,760
Take me to Dayi, too !
527
01:23:16,960 --> 01:23:20,080
At your age ?
Go take care of your grandchildren.
528
01:23:20,600 --> 01:23:24,760
Screw them. I won't live as long
if I stop performing.
529
01:23:24,880 --> 01:23:28,160
You think no one invited me ?
530
01:23:28,280 --> 01:23:29,960
I'm going to Pengzhou.
531
01:23:30,120 --> 01:23:33,240
Yes, she will get sick
if she quits performing.
532
01:23:33,400 --> 01:23:34,880
She is an opera addict.
533
01:23:35,000 --> 01:23:36,400
Yes, it's true.
534
01:23:38,520 --> 01:23:40,200
She can't live without it.
535
01:23:44,040 --> 01:23:46,320
Liu Ming, where will you go ?
536
01:23:51,360 --> 01:23:55,680
Listen, our new boss is coming
to pick us up. Come with us.
537
01:23:56,600 --> 01:24:00,000
Good idea. Go with them !
538
01:24:00,720 --> 01:24:02,360
Can I come too ?
539
01:24:02,520 --> 01:24:05,080
Of course.
You two are glued together.
540
01:24:05,200 --> 01:24:08,000
I knew you were a big softy all along.
541
01:24:08,760 --> 01:24:11,200
- Where is Zhao Li ?
- Have a smoke, Su.
542
01:24:11,320 --> 01:24:13,320
Zhao Li, come here !
543
01:24:13,800 --> 01:24:17,280
Even if you're not the boss anymore,
you should still eat.
544
01:24:17,400 --> 01:24:18,600
Come on !
545
01:24:18,760 --> 01:24:21,360
It's not like all this is your fault.
546
01:24:23,440 --> 01:24:24,560
Hurry up.
547
01:24:26,760 --> 01:24:29,120
Come on, the food's getting cold.
548
01:24:31,560 --> 01:24:34,000
Here. Let's have a drink.
549
01:24:35,400 --> 01:24:36,480
Come on.
550
01:24:37,920 --> 01:24:39,360
Look, audience members.
551
01:24:42,800 --> 01:24:44,960
We told them
there were no more shows.
552
01:24:51,400 --> 01:24:52,920
Grandpa Wang is here too.
553
01:24:56,480 --> 01:24:58,160
Hi, Mr. and Mrs. Yang !
554
01:24:59,080 --> 01:25:00,280
Mr. Zeng.
555
01:25:19,520 --> 01:25:20,680
Uncle.
556
01:25:22,120 --> 01:25:23,880
What are you doing here ?
557
01:25:25,480 --> 01:25:29,200
If you leave,
where will we go for shows ?
558
01:25:33,080 --> 01:25:35,520
Can't you take us with you ?
559
01:25:38,080 --> 01:25:41,880
When you guys are gone,
we won't have anywhere to go.
560
01:25:42,520 --> 01:25:48,240
We old men don't have
many pleasures left in life.
561
01:25:49,720 --> 01:25:54,040
It's so hard to see you go.
562
01:25:55,880 --> 01:25:56,960
Mr. Zhou.
563
01:25:57,920 --> 01:25:59,680
Mrs. Yang, Mr. Yang...
564
01:26:00,440 --> 01:26:02,360
No more fun without this place.
565
01:26:24,760 --> 01:26:29,520
So dazed I feel
566
01:26:30,840 --> 01:26:34,240
This feast in front of me
567
01:26:35,000 --> 01:26:38,800
But I've no appetite to taste it
568
01:26:45,440 --> 01:26:48,320
It's so hard to leave
569
01:26:49,160 --> 01:26:54,920
Those who filled our stage
with flowers
570
01:26:55,280 --> 01:26:58,080
It's so hard to leave
571
01:26:58,440 --> 01:27:01,520
Those who offered
572
01:27:02,520 --> 01:27:06,400
Grains and gratitude
573
01:27:13,400 --> 01:27:20,360
There's nothing left to say
574
01:27:26,040 --> 01:27:28,680
Except until when
575
01:27:29,760 --> 01:27:33,760
Will we all meet again
576
01:28:05,120 --> 01:28:06,880
Everything has changed.
577
01:28:16,600 --> 01:28:20,040
- Are you sure it was here ?
- I think so.
578
01:28:32,920 --> 01:28:34,680
It's all gone.
579
01:32:02,000 --> 01:32:07,520
Standing at the edge
of the gentle boat
580
01:32:08,640 --> 01:32:13,840
This splendid view passing me by
581
01:32:15,360 --> 01:32:20,000
Feverish colors fill my eyes
582
01:32:20,680 --> 01:32:25,840
"Row slowly, please,"
I ask of you...
583
01:32:30,360 --> 01:32:34,520
Our gentle boat
584
01:32:37,520 --> 01:32:44,480
Let the river streams lead our way...
585
01:32:50,040 --> 01:32:56,960
See the fishermen by the shores
586
01:32:59,960 --> 01:33:05,480
Strolling by and humming their tunes
587
01:33:12,880 --> 01:33:16,640
See them there...
588
01:33:21,400 --> 01:33:26,800
Riding on their oxen
and playing their flutes
589
01:33:28,280 --> 01:33:32,920
The sound of their songs
is so delicate and calm
590
01:33:34,760 --> 01:33:39,640
For even the machines
become a part of the song
591
01:33:43,480 --> 01:33:47,280
Then, I see...
592
01:33:50,480 --> 01:33:54,520
White cranes walking through the woods
593
01:33:55,200 --> 01:33:59,000
Wildflowers blooming in the fields
594
01:33:59,840 --> 01:34:04,280
Butterflies all around
595
01:34:04,520 --> 01:34:08,600
Ducks napping by the shore
596
01:35:56,080 --> 01:35:59,120
TO LIVE TO SING
41804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.