All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E08.1080p.WEB.H264-GGWP-NHI[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,369 --> 00:00:05,110 Previously on "The Walking Dead"... 2 00:00:05,153 --> 00:00:06,546 Yeah, we need a long-term fix. 3 00:00:06,589 --> 00:00:08,287 If we can't make Alexandria safe, 4 00:00:08,330 --> 00:00:09,679 we need to start thinking about other options. 5 00:00:09,723 --> 00:00:11,072 Alexandria's our home. 6 00:00:11,116 --> 00:00:12,378 I'm not ready to abandon ship. 7 00:00:12,900 --> 00:00:14,728 Your brothers are dead! 8 00:00:14,771 --> 00:00:16,295 Are you not ashamed?! 9 00:00:17,774 --> 00:00:19,733 We have to get them -- all of them. 10 00:00:22,388 --> 00:00:24,477 We have a whole community to protect. 11 00:00:24,520 --> 00:00:26,522 Pope's got a puzzle to solve, and he's riled up. 12 00:00:26,566 --> 00:00:28,829 How can these people be so hard to find? 13 00:00:31,179 --> 00:00:38,317 ♪ 14 00:00:38,360 --> 00:00:45,454 ♪ 15 00:00:45,498 --> 00:00:52,853 ♪ 16 00:00:52,896 --> 00:00:55,508 Spotted them about an hour ago. 17 00:00:55,551 --> 00:00:57,292 Why are they moving like that? 18 00:00:59,773 --> 00:01:02,602 No reason. 19 00:01:02,645 --> 00:01:04,560 Wrong. 20 00:01:04,604 --> 00:01:07,346 There's a reason for everything. 21 00:01:07,389 --> 00:01:11,524 ♪ 22 00:01:11,567 --> 00:01:13,352 What about you, Dixon? 23 00:01:13,395 --> 00:01:15,180 ♪ 24 00:01:15,223 --> 00:01:18,052 You ever seen rotters move like that? 25 00:01:18,096 --> 00:01:20,533 Yeah. Yeah. I've seen that before. 26 00:01:20,576 --> 00:01:22,796 South of here. Don't know why it happens. 27 00:01:22,839 --> 00:01:25,973 They just gather up a whole bunch of them and move off. 28 00:01:27,801 --> 00:01:29,411 Carver: Could take them down, 29 00:01:29,455 --> 00:01:31,587 like we did at that hospital in Rockville. 30 00:01:31,631 --> 00:01:33,111 Easy. 31 00:01:33,154 --> 00:01:35,243 Till you almost bought it and I had to save your ass. 32 00:01:35,287 --> 00:01:37,202 That was just when things were getting fun. 33 00:01:38,464 --> 00:01:40,944 I can lead them out about two miles and just double back. 34 00:01:40,988 --> 00:01:42,859 Less work, less risk. 35 00:01:42,903 --> 00:01:44,339 Yeah, less balls. 36 00:01:44,383 --> 00:01:46,820 ♪ 37 00:01:51,259 --> 00:01:53,218 We'll try it Dixon's way. 38 00:01:53,261 --> 00:01:55,045 Alright. 39 00:01:55,089 --> 00:01:57,396 Wells. 40 00:01:57,439 --> 00:02:00,094 You think you could move those rotters? 41 00:02:00,138 --> 00:02:01,226 Yes, sir. 42 00:02:01,269 --> 00:02:02,923 I can do it. I've done it before. 43 00:02:02,966 --> 00:02:05,186 Wells can handle it. 44 00:02:05,230 --> 00:02:12,889 ♪ 45 00:02:14,674 --> 00:02:21,724 ♪ 46 00:02:22,986 --> 00:02:26,686 Hey, Pied Piper. How's the pipin'? 47 00:02:28,340 --> 00:02:29,950 You kiddin'? 48 00:02:29,993 --> 00:02:33,693 I'm the belle of the ball out here. They love me. 49 00:02:33,736 --> 00:02:35,477 Alright, Belle. 50 00:02:35,521 --> 00:02:39,742 ♪ 51 00:02:41,135 --> 00:02:42,919 Step it up, ugly. 52 00:02:42,963 --> 00:02:45,444 It's getting late, and I'm getting hungry. 53 00:02:45,487 --> 00:02:48,098 Come on, man. 54 00:02:48,142 --> 00:02:50,275 Come on. 55 00:02:50,318 --> 00:02:55,889 ♪ 56 00:02:55,932 --> 00:03:01,764 ♪ 57 00:03:10,295 --> 00:03:13,341 Sir, we have a situation here. 58 00:03:13,385 --> 00:03:16,083 What kind of situation? 59 00:03:16,126 --> 00:03:22,655 ♪ 60 00:03:22,698 --> 00:03:29,314 ♪ 61 00:03:31,185 --> 00:03:34,710 ♪ 62 00:03:37,365 --> 00:03:39,759 ♪ 63 00:03:44,067 --> 00:03:45,721 Wells, do you copy? 64 00:03:45,765 --> 00:03:52,728 ♪ 65 00:03:54,730 --> 00:04:01,650 ♪ 66 00:04:01,694 --> 00:04:08,527 ♪ 67 00:04:08,570 --> 00:04:15,751 ♪ 68 00:04:15,795 --> 00:04:22,584 ♪ 69 00:04:22,628 --> 00:04:29,591 ♪ 70 00:04:29,635 --> 00:04:36,337 ♪ 71 00:04:48,828 --> 00:04:54,616 ♪ 72 00:04:54,660 --> 00:05:00,230 ♪ 73 00:05:02,407 --> 00:05:08,935 ♪ 74 00:05:11,241 --> 00:05:13,679 ♪ 75 00:05:13,722 --> 00:05:15,594 What's with that door? 76 00:05:15,637 --> 00:05:17,987 It's rotted out. 77 00:05:18,031 --> 00:05:20,294 This storm keeps up, it'll shake apart. 78 00:05:22,688 --> 00:05:23,993 I'll check on the babies. 79 00:05:27,301 --> 00:05:28,607 It's only thunder. 80 00:05:28,650 --> 00:05:31,784 It can't hurt. 81 00:05:31,827 --> 00:05:34,395 Remember what Mom said about storms? 82 00:05:34,439 --> 00:05:35,918 They're always followed by clear skies. 83 00:05:35,962 --> 00:05:38,268 I wish she was here. 84 00:05:38,312 --> 00:05:40,314 I know. Me too. 85 00:05:49,149 --> 00:05:51,238 -Stay here. 86 00:05:51,281 --> 00:05:53,022 -Move! -Okay. Keep it closed! 87 00:05:55,721 --> 00:05:58,637 Is everyone okay? 88 00:05:58,680 --> 00:06:00,726 ♪ 89 00:06:00,769 --> 00:06:02,467 That's even worse. 90 00:06:02,510 --> 00:06:03,729 What was that? 91 00:06:03,772 --> 00:06:05,078 A piece of the wall. 92 00:06:05,121 --> 00:06:08,211 Come on. Back. 93 00:06:08,255 --> 00:06:10,692 ♪ 94 00:06:10,736 --> 00:06:13,478 Wells, it's Shaw. 95 00:06:13,521 --> 00:06:15,393 Do you copy? Over. 96 00:06:21,181 --> 00:06:22,138 I'm going after him. 97 00:06:22,182 --> 00:06:24,314 There's no point. 98 00:06:26,360 --> 00:06:28,188 He's already dead. 99 00:06:30,973 --> 00:06:33,846 No, I've seen him kill dozens of rotters at a time. 100 00:06:33,889 --> 00:06:35,674 Oh, they didn't kill him. 101 00:06:38,938 --> 00:06:40,505 Shedid. 102 00:06:42,681 --> 00:06:44,422 My enemy. 103 00:06:48,774 --> 00:06:51,690 Unh. 104 00:06:51,733 --> 00:06:53,692 So you did come back. 105 00:06:58,479 --> 00:07:01,003 You thought that woman was out there... 106 00:07:01,047 --> 00:07:03,353 and you sent Paul in? 107 00:07:03,397 --> 00:07:04,746 What was he -- bait? 108 00:07:04,790 --> 00:07:08,358 He was a soldier. 109 00:07:08,402 --> 00:07:09,664 Soldiers sometimes fall. 110 00:07:09,708 --> 00:07:12,667 No. He was more than that. 111 00:07:12,711 --> 00:07:13,799 He was family. 112 00:07:13,842 --> 00:07:17,716 Yes. Whose fate God decided. 113 00:07:17,759 --> 00:07:19,587 God didn't send him out there. 114 00:07:19,631 --> 00:07:21,371 You did. 115 00:07:21,415 --> 00:07:26,202 ♪ 116 00:07:26,246 --> 00:07:28,944 A decision you disagree with, Shaw? 117 00:07:28,988 --> 00:07:35,908 ♪ 118 00:07:35,951 --> 00:07:39,477 You have had a hell of a lot to say, 119 00:07:39,520 --> 00:07:42,567 ever since your boyfriend showed up. 120 00:07:42,610 --> 00:07:47,180 ♪ 121 00:07:47,223 --> 00:07:49,878 Anything else you wanna share? 122 00:07:49,922 --> 00:07:55,623 ♪ 123 00:07:55,667 --> 00:07:58,539 No, sir. 124 00:07:58,583 --> 00:07:59,714 ♪ 125 00:07:59,758 --> 00:08:03,413 Wells may have been your brother... 126 00:08:03,457 --> 00:08:05,981 but he was a sonto me. 127 00:08:06,025 --> 00:08:08,375 ♪ 128 00:08:08,418 --> 00:08:10,769 Because of his courage... 129 00:08:10,812 --> 00:08:13,423 we now know the enemy is close! 130 00:08:13,467 --> 00:08:18,385 And I promise you, they will not escape this time. 131 00:08:18,428 --> 00:08:22,084 ♪ 132 00:08:22,128 --> 00:08:26,219 The storm blew down one of the panels in the wall 133 00:08:26,262 --> 00:08:28,090 over by the gardens. 134 00:08:28,134 --> 00:08:30,005 Hopefully it's just the one. 135 00:08:30,049 --> 00:08:32,486 Now, what's worse, there's a fire in the windmill 136 00:08:32,530 --> 00:08:34,444 that's drawing the walkers from the surrounding areas. 137 00:08:34,488 --> 00:08:36,751 We have to get that panel back up and the fire out. 138 00:08:36,795 --> 00:08:38,971 Yeah, so we're gonna need three teams. 139 00:08:39,014 --> 00:08:40,450 I'll take one to fight the fire. 140 00:08:40,494 --> 00:08:42,670 And I'll take a crew to repair the wall. 141 00:08:42,714 --> 00:08:45,673 We're gonna need another team to protect everyone in here. 142 00:08:45,717 --> 00:08:47,414 And I can handle that. 143 00:08:47,457 --> 00:08:48,850 Okay. Good. 144 00:08:48,894 --> 00:08:52,245 So...volunteers? 145 00:08:55,291 --> 00:08:57,903 No. You just got back. 146 00:09:00,340 --> 00:09:02,777 If she's up for it, we could use the help. 147 00:09:07,739 --> 00:09:10,045 She wants to go with Carol. 148 00:09:12,178 --> 00:09:14,049 Thank you. 149 00:09:15,660 --> 00:09:17,662 Well, then, I'm joining, too. 150 00:09:19,533 --> 00:09:21,579 It's not up for discussion, sis. 151 00:09:23,319 --> 00:09:24,886 I'll go with you. 152 00:09:24,930 --> 00:09:26,627 So will I. 153 00:09:27,846 --> 00:09:29,543 Virgil, you can barely stand. 154 00:09:29,587 --> 00:09:31,763 I'd like to help. 155 00:09:31,806 --> 00:09:33,808 I can use all the help I can get here 156 00:09:33,852 --> 00:09:35,767 and make sure nothing gets in. 157 00:09:37,072 --> 00:09:41,337 Yeah. Okay. I'll stay here. 158 00:09:41,381 --> 00:09:43,688 Alright. Let's move. 159 00:09:47,953 --> 00:09:49,650 I can go with you, too. 160 00:09:49,694 --> 00:09:52,827 Oh, thank you, Judith, but I'd prefer it if you stayed here. 161 00:09:52,871 --> 00:09:55,308 I'm not scared. No, I know you're not, 162 00:09:55,351 --> 00:09:57,092 but I was really hoping maybe you could help 163 00:09:57,136 --> 00:09:58,833 the other kids feel a little less afraid. 164 00:09:58,877 --> 00:10:00,530 Can you do that for me? 165 00:10:02,184 --> 00:10:03,316 Good. 166 00:10:03,359 --> 00:10:05,623 I'll be back in a little while, sweetie. 167 00:10:05,666 --> 00:10:07,581 You do whatever Rosita tells you, okay? 168 00:10:07,625 --> 00:10:10,366 Why can't you stay and have somebody else go? 169 00:10:10,410 --> 00:10:13,805 Because it wouldn't be fair of me to ask someone 170 00:10:13,848 --> 00:10:17,286 to do something I wouldn't do myself. Understand? 171 00:10:17,330 --> 00:10:18,853 I can stay with you. 172 00:10:20,420 --> 00:10:21,900 Thank you. 173 00:10:26,208 --> 00:10:27,862 Let's move. 174 00:10:29,385 --> 00:10:35,478 ♪ 175 00:10:35,522 --> 00:10:41,615 ♪ 176 00:10:41,659 --> 00:10:42,703 Rotters are gone. 177 00:10:45,532 --> 00:10:47,969 But she's not. 178 00:10:48,013 --> 00:10:54,846 ♪ 179 00:10:54,889 --> 00:10:57,370 How long did you travel with her for? 180 00:10:57,413 --> 00:10:58,937 Not long at all. 181 00:10:58,980 --> 00:11:00,765 What can you tell me about her? 182 00:11:00,808 --> 00:11:01,896 Not -- Not much. 183 00:11:04,420 --> 00:11:07,249 Why am I keeping you around? 184 00:11:08,860 --> 00:11:10,731 You said God chose me. 185 00:11:15,780 --> 00:11:19,348 Oh, Dixon. 186 00:11:19,392 --> 00:11:22,395 I had this dog. 187 00:11:24,049 --> 00:11:28,444 Named Tick, on account he was a Bluetick hound. 188 00:11:28,488 --> 00:11:30,055 Found him on the side of the road. 189 00:11:30,098 --> 00:11:33,406 He was starving, half-dead. 190 00:11:33,449 --> 00:11:38,454 But the thing with some of these rescues like Tick, 191 00:11:38,498 --> 00:11:42,284 they don't trust easy. 192 00:11:42,328 --> 00:11:44,069 Now, sometimes, I would reach for Tick, 193 00:11:44,112 --> 00:11:46,245 and he'd give me this look. 194 00:11:46,288 --> 00:11:48,726 That look. 195 00:11:48,769 --> 00:11:51,424 Like he couldn't decide whether to lick my hand 196 00:11:51,467 --> 00:11:53,818 or bite it off. 197 00:11:55,254 --> 00:11:57,691 Don't worry. 198 00:11:57,735 --> 00:12:00,999 I ain't gonna lick ya. 199 00:12:07,222 --> 00:12:08,267 There he is! 200 00:12:13,098 --> 00:12:15,274 Fair enough. 201 00:12:15,317 --> 00:12:17,798 Just don't try to bite me, either. 202 00:12:17,842 --> 00:12:19,626 Tick did. 203 00:12:19,669 --> 00:12:22,629 Hurt like hell having to strangle that dog. 204 00:12:22,672 --> 00:12:29,027 ♪ 205 00:12:29,070 --> 00:12:33,118 We kept him here 'cause he's an excellent tracker. 206 00:12:33,161 --> 00:12:36,730 I'm sure he noticed something. 207 00:12:36,774 --> 00:12:38,601 She's -- She's a great shot. 208 00:12:38,645 --> 00:12:40,255 I know that. 209 00:12:40,299 --> 00:12:43,737 That's probably how she took out Wells. 210 00:12:43,781 --> 00:12:45,913 So, where would you look for her? 211 00:12:45,957 --> 00:12:48,350 Well, she's gonna want to see us coming. 212 00:12:48,394 --> 00:12:50,657 She's got that bow, so I'd look up. 213 00:12:50,700 --> 00:12:53,138 In the trees maybe. 214 00:12:53,181 --> 00:12:55,096 -Trees? -Yeah. 215 00:12:55,140 --> 00:13:01,407 ♪ 216 00:13:01,450 --> 00:13:02,930 We'll see. 217 00:13:02,974 --> 00:13:04,845 Sir, they're back. 218 00:13:04,889 --> 00:13:11,417 ♪ 219 00:13:11,460 --> 00:13:18,119 ♪ 220 00:13:18,163 --> 00:13:24,734 ♪ 221 00:13:28,564 --> 00:13:30,653 ♪ 222 00:13:33,918 --> 00:13:37,312 What is it? 223 00:13:37,356 --> 00:13:40,881 Somehow, she has turned the dead against the living. 224 00:13:42,840 --> 00:13:44,145 Ooh, that's impressive. 225 00:13:44,189 --> 00:13:46,756 How strong is this gate? 226 00:13:46,800 --> 00:13:49,803 Oh, it's strong enough. 227 00:13:49,847 --> 00:13:51,718 They won't get that far, though. 228 00:13:55,591 --> 00:14:00,770 ♪ 229 00:14:00,814 --> 00:14:04,905 ♪ 230 00:14:14,697 --> 00:14:16,395 We need more boards. 231 00:14:16,438 --> 00:14:18,963 Use the furniture. Aaron will understand. 232 00:14:19,006 --> 00:14:20,921 I'll help. 233 00:14:30,235 --> 00:14:32,759 I wish I was more like you. 234 00:14:32,802 --> 00:14:34,935 You're neverafraid. 235 00:14:34,979 --> 00:14:36,415 That's not true. 236 00:14:36,458 --> 00:14:38,765 I've been scared plenty of times. 237 00:14:38,808 --> 00:14:40,245 It never seems that way. 238 00:14:42,247 --> 00:14:44,684 That's 'cause I've learned how to usemy fear. 239 00:14:44,727 --> 00:14:47,339 Use it? Yeah. 240 00:14:47,382 --> 00:14:48,601 You can, too. 241 00:14:48,644 --> 00:14:50,951 My mom taught me. 242 00:14:50,995 --> 00:14:53,867 Just like how you can run faster when you're scared, 243 00:14:53,911 --> 00:14:55,695 you can fight better, too. 244 00:14:55,738 --> 00:14:57,392 It makes you stronger. 245 00:15:00,874 --> 00:15:09,013 ♪ 246 00:15:09,056 --> 00:15:11,537 Virgil: She'd be proud of you. 247 00:15:15,062 --> 00:15:17,456 Do you know where she went? 248 00:15:17,499 --> 00:15:20,589 I don't. I'm sorry. 249 00:15:22,809 --> 00:15:26,073 ♪ 250 00:15:26,117 --> 00:15:29,250 I haven't heard from her in so long. 251 00:15:29,294 --> 00:15:31,470 I just wish she was here. 252 00:15:31,513 --> 00:15:33,211 She is. 253 00:15:33,254 --> 00:15:36,214 I see her in the way you hold your sword. 254 00:15:38,520 --> 00:15:43,090 The way you're ready to run into the storm... 255 00:15:43,134 --> 00:15:45,484 and how you talk to those kids, 256 00:15:45,527 --> 00:15:47,965 helping them believe in themselves. 257 00:15:51,707 --> 00:15:54,493 Your mama's still with you. 258 00:15:54,536 --> 00:15:56,277 And you can bet 259 00:15:56,321 --> 00:15:59,889 that wherever she is, you're with her. 260 00:15:59,933 --> 00:16:06,853 ♪ 261 00:16:06,896 --> 00:16:08,507 Gracie, be careful! 262 00:16:11,292 --> 00:16:13,294 Get 'em! Get 'em! 263 00:16:13,338 --> 00:16:20,475 ♪ 264 00:16:20,519 --> 00:16:27,439 ♪ 265 00:16:27,482 --> 00:16:29,354 They're all over out there. 266 00:16:29,397 --> 00:16:31,530 Radio Carol, tell her there must be another breach. 267 00:16:31,573 --> 00:16:33,271 A close one. Go! 268 00:16:33,314 --> 00:16:35,925 Judith. Candles, now. 269 00:16:35,969 --> 00:16:40,713 ♪ 270 00:16:46,936 --> 00:16:52,594 ♪ 271 00:17:08,045 --> 00:17:09,785 What's on your mind, Shaw? 272 00:17:09,829 --> 00:17:12,049 Nothing. Come on. 273 00:17:14,399 --> 00:17:17,924 I know you better than I know myself. 274 00:17:17,967 --> 00:17:19,099 What? 275 00:17:21,058 --> 00:17:23,886 I'm thinking of the ones we've lost. 276 00:17:23,930 --> 00:17:27,803 ♪ 277 00:17:29,066 --> 00:17:31,068 And you blame me. 278 00:17:32,460 --> 00:17:34,593 I didn't say that. 279 00:17:34,636 --> 00:17:37,335 "Will not offer to the Lord my God 280 00:17:37,378 --> 00:17:40,033 burnt offerings that cost me nothing." 281 00:17:40,077 --> 00:17:43,384 These are all tribulations, Leah. 282 00:17:43,428 --> 00:17:48,781 The black horse of famine, it rides after us all. 283 00:17:48,824 --> 00:17:52,480 I knew this war was coming. 284 00:17:53,525 --> 00:17:58,138 And in every war, there is...sacrifice. 285 00:18:00,706 --> 00:18:03,230 That's why we were chosen in the first place, 286 00:18:03,274 --> 00:18:05,363 'cause we didn't run from the fire. 287 00:18:05,406 --> 00:18:09,062 Just like we don't run from our enemies. 288 00:18:09,106 --> 00:18:13,153 Those men that have died... 289 00:18:13,197 --> 00:18:14,981 they didn't die in vain. 290 00:18:19,725 --> 00:18:25,165 It's their sacrifice that shows we are still worthy. 291 00:18:28,734 --> 00:18:32,216 That's why we will prevail. 292 00:18:37,046 --> 00:18:45,229 ♪ 293 00:18:45,272 --> 00:18:53,454 ♪ 294 00:18:53,498 --> 00:19:01,419 ♪ 295 00:19:01,462 --> 00:19:09,688 ♪ 296 00:19:11,472 --> 00:19:19,741 ♪ 297 00:19:19,785 --> 00:19:22,744 Man, you're missing all the fireworks! 298 00:19:22,788 --> 00:19:25,834 Dixon. What are you doing up here? 299 00:19:25,878 --> 00:19:28,141 Pope told me to walk the perimeter, so... 300 00:19:28,185 --> 00:19:30,317 I'm walking the perimeter. 301 00:19:30,361 --> 00:19:32,232 You want a smoke? 302 00:19:32,276 --> 00:19:34,234 Yeah. 303 00:19:34,278 --> 00:19:38,151 ♪ 304 00:19:38,195 --> 00:19:40,849 There you go, man. 305 00:19:40,893 --> 00:19:42,982 Quit these once. 306 00:19:43,025 --> 00:19:44,897 Guess I'll have to quit them again. 307 00:19:44,940 --> 00:19:46,072 Why? 308 00:19:47,987 --> 00:19:49,641 Alright. 309 00:19:49,684 --> 00:19:51,643 Here you go. 310 00:19:53,122 --> 00:19:54,385 Ohh. 311 00:20:05,352 --> 00:20:07,528 ♪ 312 00:20:09,748 --> 00:20:11,967 We're holding good at the northern gate. 313 00:20:12,011 --> 00:20:13,969 Walls are holding strong. 314 00:20:14,013 --> 00:20:16,058 Hey. Hey. Psst. Around that way. Go. 315 00:20:16,102 --> 00:20:22,543 ♪ 316 00:20:22,587 --> 00:20:28,723 ♪ 317 00:20:28,767 --> 00:20:35,208 ♪ 318 00:20:36,992 --> 00:20:42,737 ♪ 319 00:20:42,781 --> 00:20:48,830 ♪ 320 00:20:51,006 --> 00:20:53,008 ♪ 321 00:21:03,018 --> 00:21:05,020 ♪ 322 00:21:16,815 --> 00:21:23,778 ♪ 323 00:21:23,822 --> 00:21:31,003 ♪ 324 00:21:31,046 --> 00:21:32,221 Where were you? 325 00:21:32,265 --> 00:21:34,789 Just wanted to be ready. 326 00:21:34,833 --> 00:21:36,443 Well, you're not gonna need them. 327 00:21:36,487 --> 00:21:40,229 The rotters are scattering. 328 00:21:40,273 --> 00:21:41,970 You sure about that? 329 00:21:43,798 --> 00:21:49,587 ♪ 330 00:21:49,630 --> 00:21:55,854 ♪ 331 00:21:55,897 --> 00:21:58,639 My enemy never gives up. Secure the gate. 332 00:21:58,683 --> 00:22:00,598 Shaw. 333 00:22:04,341 --> 00:22:06,255 Ready the hwacha. 334 00:22:08,257 --> 00:22:11,086 What's that? 335 00:22:11,130 --> 00:22:13,611 It's how we're going to end this. 336 00:22:13,654 --> 00:22:18,398 ♪ 337 00:22:26,319 --> 00:22:36,242 ♪ 338 00:22:36,285 --> 00:22:46,252 ♪ 339 00:22:46,295 --> 00:22:56,088 ♪ 340 00:22:56,131 --> 00:22:58,133 What is that smell? 341 00:22:58,177 --> 00:23:00,701 Anything too rotten to eat or use. 342 00:23:00,745 --> 00:23:02,660 That's why there's nobody out here. 343 00:23:04,749 --> 00:23:06,925 You remember where you're going? 344 00:23:06,968 --> 00:23:08,927 Top floor, second room, 345 00:23:08,970 --> 00:23:10,450 southwest corner of the building. 346 00:23:10,494 --> 00:23:12,365 Just remember to wait for my signal. 347 00:23:12,409 --> 00:23:15,803 Got it. 348 00:23:15,847 --> 00:23:20,112 We do this, then we get the food, and we go home. 349 00:23:22,331 --> 00:23:30,209 ♪ 350 00:23:34,561 --> 00:23:39,348 ♪ 351 00:23:39,392 --> 00:23:41,307 Oh, the hinges are coming apart! 352 00:23:41,350 --> 00:23:42,743 And the frame. 353 00:23:42,787 --> 00:23:44,702 Geez. 354 00:23:46,704 --> 00:23:48,183 What are you doing? 355 00:23:48,227 --> 00:23:50,925 I'm buying us time. 356 00:23:50,969 --> 00:23:52,579 What? 357 00:23:52,623 --> 00:23:53,972 -What can I do? -Close the door behind me. 358 00:23:54,015 --> 00:23:57,366 Keep it closed. Alright. On my count. 359 00:23:57,410 --> 00:23:59,368 One... 360 00:23:59,412 --> 00:24:00,805 two... 361 00:24:03,242 --> 00:24:04,765 ...three! 362 00:24:07,202 --> 00:24:14,122 ♪ 363 00:24:16,951 --> 00:24:23,567 ♪ 364 00:24:23,610 --> 00:24:30,182 ♪ 365 00:24:30,225 --> 00:24:36,928 ♪ 366 00:24:36,971 --> 00:24:43,369 ♪ 367 00:24:46,851 --> 00:24:53,031 ♪ 368 00:24:54,815 --> 00:25:00,255 ♪ 369 00:25:00,299 --> 00:25:03,084 Let's stay away from the windows. 370 00:25:07,262 --> 00:25:16,228 ♪ 371 00:25:16,271 --> 00:25:25,237 ♪ 372 00:25:25,280 --> 00:25:34,376 ♪ 373 00:25:34,420 --> 00:25:43,385 ♪ 374 00:25:43,429 --> 00:25:52,307 ♪ 375 00:25:55,093 --> 00:26:02,274 ♪ 376 00:26:02,317 --> 00:26:09,803 ♪ 377 00:26:09,847 --> 00:26:11,849 -Ready? -Ready. Go. 378 00:26:11,892 --> 00:26:18,507 ♪ 379 00:26:18,551 --> 00:26:20,379 -You built this? -Yep. 380 00:26:20,422 --> 00:26:22,337 Ancheta was a combat engineer. 381 00:26:22,381 --> 00:26:24,688 Now's he's our DaVinci, right? 382 00:26:24,731 --> 00:26:27,821 This hwacha will make short work of those rotters. 383 00:26:27,865 --> 00:26:30,650 We can mop up everything else. 384 00:26:30,694 --> 00:26:32,086 Let me know when you're ready. 385 00:26:32,130 --> 00:26:34,088 Alright. 386 00:26:34,132 --> 00:26:42,401 ♪ 387 00:26:42,444 --> 00:26:45,970 Sorry about Wells. 388 00:26:46,013 --> 00:26:49,103 I shouldn't have let him out there by himself. 389 00:26:49,147 --> 00:26:51,149 -That wasn't on you. -It was my responsibility. 390 00:26:51,192 --> 00:26:53,717 I should've had his back, like he's always had mine. 391 00:26:53,760 --> 00:26:56,328 My people, we protect each other. 392 00:26:56,371 --> 00:26:59,766 At least we used to. 393 00:26:59,810 --> 00:27:01,159 Hey. Can I ask you something? 394 00:27:01,202 --> 00:27:03,378 What? 395 00:27:03,422 --> 00:27:06,991 Pope says... God chose us. 396 00:27:07,034 --> 00:27:09,123 You believe all that? 397 00:27:09,167 --> 00:27:11,212 Why? 398 00:27:11,256 --> 00:27:13,562 Just asking. 399 00:27:13,606 --> 00:27:16,348 Look. I know how it sounds. 400 00:27:16,391 --> 00:27:19,917 But when we had nothing, he gave us something to hold onto. 401 00:27:19,960 --> 00:27:22,746 We're all alive 'cause we believed in him. 402 00:27:22,789 --> 00:27:26,010 What about now? 403 00:27:28,186 --> 00:27:30,579 Doesn't matter whether I believe or not. 404 00:27:31,755 --> 00:27:33,931 Well, it matters to me. 405 00:27:33,974 --> 00:27:41,721 ♪ 406 00:27:41,765 --> 00:27:44,419 You ever think about what it'd be like 407 00:27:44,463 --> 00:27:46,726 if we'd never left that cabin? 408 00:27:46,770 --> 00:27:50,164 Yeah. 409 00:27:50,208 --> 00:27:52,079 Yeah, I do. 410 00:27:52,123 --> 00:27:56,780 It's hard to watch something you care about change... 411 00:27:56,823 --> 00:28:00,261 when they're hurting other people you care about, too. 412 00:28:02,263 --> 00:28:03,787 It is. 413 00:28:06,311 --> 00:28:08,008 Daryl... 414 00:28:08,052 --> 00:28:10,794 What's the status of the hwacha? 415 00:28:10,837 --> 00:28:13,405 We're ready and standing by. 416 00:28:13,448 --> 00:28:17,975 ♪ 417 00:28:18,018 --> 00:28:20,760 Okay, Leah. It's time to do this. 418 00:28:20,804 --> 00:28:22,631 I'm on my way. 419 00:28:25,809 --> 00:28:27,767 Hey, hey. 420 00:28:27,811 --> 00:28:30,204 I have to tell you something. 421 00:28:30,248 --> 00:28:32,032 What? 422 00:28:32,076 --> 00:28:34,426 There's people down there walking with the dead. 423 00:28:37,298 --> 00:28:39,736 My people. What? 424 00:28:41,259 --> 00:28:45,002 They're here for the food that Pope took from them. 425 00:28:45,045 --> 00:28:46,873 They'll starve without it, and they're good people. 426 00:28:48,701 --> 00:28:51,312 They got families. 427 00:28:51,356 --> 00:28:53,445 They don't know what's about to happen to them. Please. 428 00:28:53,488 --> 00:28:57,057 You can't let them die like this. 429 00:28:57,101 --> 00:28:59,799 ♪ 430 00:28:59,843 --> 00:29:01,627 You lied to me. 431 00:29:01,670 --> 00:29:03,847 To protect my family. 432 00:29:03,890 --> 00:29:05,849 I'm sure you can understand that. 433 00:29:05,892 --> 00:29:09,026 Carver told me not to trust you. 434 00:29:11,680 --> 00:29:13,900 But I wanted to. 435 00:29:13,944 --> 00:29:15,206 So badly. 436 00:29:15,249 --> 00:29:16,990 I didn't think I could trust you either 437 00:29:17,034 --> 00:29:18,296 when I saw who you were with. 438 00:29:18,339 --> 00:29:19,906 What do you think Pope is gonna do 439 00:29:19,950 --> 00:29:21,690 when he finds out you're with her? 440 00:29:21,734 --> 00:29:23,040 He doesn't have to know. 441 00:29:26,521 --> 00:29:28,349 You could come with me. 442 00:29:30,569 --> 00:29:33,485 Just please let me stop him. Please. You gotta help me. 443 00:29:33,528 --> 00:29:38,055 It is time for our enemy to face their reckoning! 444 00:29:38,098 --> 00:29:45,323 ♪ 445 00:29:45,366 --> 00:29:46,846 Oh, my. 446 00:29:46,890 --> 00:29:50,110 What were you two talking about? 447 00:29:50,154 --> 00:29:54,375 ♪ 448 00:29:54,419 --> 00:29:56,725 Family. 449 00:29:56,769 --> 00:29:59,293 Ain't nothing more important. 450 00:30:01,600 --> 00:30:04,559 The only real thing that... 451 00:30:04,603 --> 00:30:07,867 we got left in this world. 452 00:30:07,911 --> 00:30:11,610 Would you agree, Dixon? 453 00:30:11,653 --> 00:30:14,308 Yeah. Yeah, I would. 454 00:30:14,352 --> 00:30:21,794 ♪ 455 00:30:21,838 --> 00:30:25,102 When this is done... 456 00:30:25,145 --> 00:30:27,887 I want you to find that woman for me. 457 00:30:27,931 --> 00:30:32,761 ♪ 458 00:30:32,805 --> 00:30:34,981 Bring her to me, Dixon. 459 00:30:36,983 --> 00:30:39,159 Good man. 460 00:30:39,203 --> 00:30:46,645 ♪ 461 00:30:54,000 --> 00:30:56,785 ♪ 462 00:30:58,962 --> 00:31:08,319 ♪ 463 00:31:08,362 --> 00:31:17,371 ♪ 464 00:31:17,415 --> 00:31:26,815 ♪ 465 00:31:26,859 --> 00:31:36,129 ♪ 466 00:31:38,827 --> 00:31:43,354 ♪ 467 00:31:46,574 --> 00:31:49,882 Deaver, what's the status on the chain on that gate? 468 00:31:49,926 --> 00:31:52,624 Heading to the garage now. 469 00:31:52,667 --> 00:32:00,632 ♪ 470 00:32:05,245 --> 00:32:08,422 Hey! No! Hey! Come here! No! 471 00:32:11,469 --> 00:32:13,645 ♪ 472 00:32:15,473 --> 00:32:23,655 ♪ 473 00:32:25,439 --> 00:32:28,094 ♪ 474 00:32:36,102 --> 00:32:42,717 ♪ 475 00:32:42,761 --> 00:32:46,286 Carver, what the hell's going on down there? 476 00:32:46,330 --> 00:32:47,940 It's the enemy. They're inside the walls. 477 00:32:50,943 --> 00:32:59,691 ♪ 478 00:32:59,734 --> 00:33:08,656 ♪ 479 00:33:08,700 --> 00:33:11,050 Aim into the courtyard and fire. 480 00:33:11,094 --> 00:33:12,443 Sir? 481 00:33:12,486 --> 00:33:14,488 Uh-huh. You heard me. 482 00:33:16,012 --> 00:33:17,317 Now! 483 00:33:17,361 --> 00:33:18,927 Our people are out there. 484 00:33:18,971 --> 00:33:20,451 I am aware of that. 485 00:33:20,494 --> 00:33:22,801 So let's call them back in. 486 00:33:22,844 --> 00:33:24,498 Alert the enemy? No. 487 00:33:24,542 --> 00:33:25,891 God will protect them! 488 00:33:25,934 --> 00:33:27,588 And what if he doesn't? 489 00:33:30,026 --> 00:33:31,984 Then it was their time to die. 490 00:33:32,028 --> 00:33:33,986 Pope. We can win this another way. 491 00:33:34,030 --> 00:33:36,336 We will win this... our way. 492 00:33:36,380 --> 00:33:38,077 You can't kill -- I can. 493 00:33:39,557 --> 00:33:41,733 I can! 494 00:33:43,126 --> 00:33:45,606 The Lord speaks through me! 495 00:33:46,999 --> 00:33:51,134 You don't question the Lord! You don't question me! 496 00:33:51,177 --> 00:33:54,485 ♪ 497 00:33:54,528 --> 00:33:55,703 Light it up! 498 00:33:58,576 --> 00:34:07,324 ♪ 499 00:34:07,367 --> 00:34:16,159 ♪ 500 00:34:16,202 --> 00:34:24,863 ♪ 501 00:34:26,821 --> 00:34:31,174 ♪ 502 00:34:32,436 --> 00:34:35,874 ♪ 503 00:34:38,050 --> 00:34:44,404 ♪ 504 00:34:44,448 --> 00:34:50,845 ♪ 505 00:34:50,889 --> 00:34:52,412 Aah! 506 00:34:52,456 --> 00:34:58,853 ♪ 507 00:34:58,897 --> 00:35:01,029 Shots fired! 508 00:35:01,073 --> 00:35:03,423 ♪ 509 00:35:08,428 --> 00:35:14,826 ♪ 510 00:35:16,219 --> 00:35:20,048 ♪ 511 00:35:33,149 --> 00:35:36,630 Leah. Come on. Before they find us. 512 00:35:36,674 --> 00:35:44,638 ♪ 513 00:35:44,682 --> 00:35:52,429 ♪ 514 00:35:52,472 --> 00:35:55,649 Pope is dead. 515 00:35:55,693 --> 00:35:58,652 ♪ 516 00:35:59,958 --> 00:36:01,264 Dixon murdered him. 517 00:36:01,307 --> 00:36:03,440 He's with the enemy. 518 00:36:07,966 --> 00:36:10,708 Shaw, repeat! 519 00:36:10,751 --> 00:36:12,231 Pope is dead?! 520 00:36:12,275 --> 00:36:15,016 Leah! Do you copy? 521 00:36:15,060 --> 00:36:16,888 We're on our way. 522 00:36:16,931 --> 00:36:19,543 ♪ 523 00:36:19,586 --> 00:36:22,459 Why would you do that? 524 00:36:22,502 --> 00:36:25,331 ♪ 525 00:36:25,375 --> 00:36:27,942 He forgot about what mattered. 526 00:36:27,986 --> 00:36:30,293 Not war. 527 00:36:30,336 --> 00:36:32,904 People. 528 00:36:32,947 --> 00:36:35,733 My people. 529 00:36:35,776 --> 00:36:39,650 You'd do anything to protect your family. 530 00:36:42,696 --> 00:36:44,698 So would I. 531 00:36:44,742 --> 00:36:47,440 Leah! 532 00:36:47,484 --> 00:36:56,536 ♪ 533 00:36:56,580 --> 00:37:05,676 ♪ 534 00:37:05,719 --> 00:37:14,511 ♪ 535 00:37:14,554 --> 00:37:16,556 Should've killed him when I had the chance. 536 00:37:16,600 --> 00:37:18,079 Go get the gate closed. 537 00:37:18,123 --> 00:37:19,820 Then what? 538 00:37:19,864 --> 00:37:23,128 Then we're gonna kill everything inside these walls. 539 00:37:23,171 --> 00:37:29,482 ♪ 540 00:37:39,057 --> 00:37:40,798 This isn't gonna hold them for long. 541 00:37:40,841 --> 00:37:42,626 There's too many to fight off! 542 00:37:42,669 --> 00:37:44,410 Do I need to radio Aaron and Carol? 543 00:37:44,454 --> 00:37:46,978 No. They need to put out that fire and close those breaches. 544 00:37:49,807 --> 00:37:52,026 If we get everyone upstairs, we can hold them off 545 00:37:52,070 --> 00:37:53,158 to the first floor, right? 546 00:37:53,201 --> 00:37:54,768 Right? Yeah. 547 00:37:54,812 --> 00:37:56,901 Everyone! Upstairs, now! Go! 548 00:37:58,816 --> 00:38:01,253 Judith: Go with Hershel, RJ. 549 00:38:05,431 --> 00:38:09,392 ♪ 550 00:38:09,435 --> 00:38:10,784 No, no, no. Don't worry about me. 551 00:38:10,828 --> 00:38:12,220 You go and get up those steps. 552 00:38:12,264 --> 00:38:13,787 I will. With you. 553 00:38:13,831 --> 00:38:16,660 ♪ 554 00:38:16,703 --> 00:38:18,183 -I'll get him. Okay? -Yeah. 555 00:38:18,226 --> 00:38:20,098 -Ready? -I got it. 556 00:38:23,319 --> 00:38:26,147 I'll take him from here, Judith. 557 00:38:26,191 --> 00:38:28,062 Just lean on me. 558 00:38:28,106 --> 00:38:30,151 Gracie?! 559 00:38:30,195 --> 00:38:32,980 ♪ 560 00:38:33,024 --> 00:38:35,374 Gracie?! 561 00:38:35,418 --> 00:38:37,071 Judith! 562 00:38:37,115 --> 00:38:39,204 Gracie? 563 00:38:39,247 --> 00:38:43,861 ♪ 564 00:38:43,904 --> 00:38:45,079 Judith! 565 00:38:46,298 --> 00:38:50,258 ♪ 566 00:38:50,302 --> 00:38:53,044 I got this, okay? You go get Coco. Go! Go! 567 00:38:55,655 --> 00:39:00,747 ♪ 568 00:39:00,791 --> 00:39:06,013 ♪ 569 00:39:06,057 --> 00:39:07,450 What are you doing? 570 00:39:07,493 --> 00:39:09,321 I wanted something to fight with, 571 00:39:09,365 --> 00:39:11,671 a weapon like you and Rosita have. 572 00:39:13,673 --> 00:39:21,072 ♪ 573 00:39:21,115 --> 00:39:23,074 Here. We have to go. 574 00:39:23,117 --> 00:39:31,430 ♪ 575 00:39:36,479 --> 00:39:39,003 Go, go, go! 576 00:39:39,046 --> 00:39:43,834 ♪ 577 00:39:45,749 --> 00:39:47,228 Come on. 578 00:39:47,272 --> 00:39:53,452 ♪ 579 00:39:56,281 --> 00:40:01,155 ♪ 580 00:40:06,378 --> 00:40:12,515 ♪ 581 00:40:12,558 --> 00:40:18,738 ♪ 582 00:40:18,782 --> 00:40:20,392 Fall back! 583 00:40:20,436 --> 00:40:24,875 Go! Fall back! Fall back! 584 00:40:24,918 --> 00:40:26,964 ♪ 585 00:40:27,007 --> 00:40:30,576 You have got to be shittin' me. 586 00:40:30,620 --> 00:40:32,535 They are retreatin'. 587 00:40:36,408 --> 00:40:38,541 But why? 588 00:40:40,543 --> 00:40:49,116 ♪ 589 00:40:49,160 --> 00:40:57,821 ♪ 590 00:41:03,783 --> 00:41:08,614 ♪ 591 00:41:08,658 --> 00:41:11,399 Spotted them about an hour ago. 592 00:41:11,443 --> 00:41:13,837 Why are they movin' like that? 593 00:41:13,880 --> 00:41:16,840 We're starting with this image of these Walkers 594 00:41:16,883 --> 00:41:18,624 that are moving in a swirl. 595 00:41:18,668 --> 00:41:22,889 And what we really wanted to show is that through time 596 00:41:22,933 --> 00:41:25,457 our characters have learned from their enemies. 597 00:41:25,501 --> 00:41:28,025 You know, you're going up against this group 598 00:41:28,068 --> 00:41:32,551 that is trained in warfare, is very, very formidable, 599 00:41:32,595 --> 00:41:34,858 is bigger than the group that they have 600 00:41:34,901 --> 00:41:38,165 and they're gonna have to use any tactic that they have 601 00:41:38,209 --> 00:41:39,993 to gain some kind of advantage. 602 00:41:40,037 --> 00:41:42,648 And our people remember very, very clearly that 603 00:41:42,692 --> 00:41:44,911 when they first encountered the Whisperers 604 00:41:44,955 --> 00:41:47,827 and the way that they move, it threw them off balance. 605 00:41:47,871 --> 00:41:49,612 It was something that they didn't understand 606 00:41:49,655 --> 00:41:51,527 that they were trying to, like, figure out and so 607 00:41:51,570 --> 00:41:53,311 they kind of smartly, like, figure 608 00:41:53,354 --> 00:41:55,313 it might do the same for the Reapers. 609 00:41:55,356 --> 00:41:59,926 It's all just showing how our people get smarter and smarter 610 00:41:59,970 --> 00:42:03,669 and are having to do whatever it takes to survive. 611 00:42:03,713 --> 00:42:06,280 How long did you travel with her for? 612 00:42:06,324 --> 00:42:07,586 Not long at all. 613 00:42:07,630 --> 00:42:09,066 What can you tell me about her? 614 00:42:09,109 --> 00:42:10,546 Not -- Not much. 615 00:42:10,589 --> 00:42:11,982 Why am I keeping you around? 616 00:42:12,025 --> 00:42:13,636 ♪ 617 00:42:13,679 --> 00:42:16,290 I think that Pope, at this point, 618 00:42:16,334 --> 00:42:20,425 has kind of accepted that Daryl is part of the group 619 00:42:20,468 --> 00:42:22,514 and Daryl has won enough trust. 620 00:42:22,558 --> 00:42:26,344 But I think that Pope, in general, is quite paranoid 621 00:42:26,387 --> 00:42:29,303 and doesn't trust anybody around him entirely 622 00:42:29,347 --> 00:42:33,351 and is constantly testing them in ways that are big and small. 623 00:42:33,394 --> 00:42:36,441 But, I do think he admires Maggie. 624 00:42:36,484 --> 00:42:39,096 No, I've seen him kill dozens of rotters at a time. 625 00:42:39,139 --> 00:42:41,315 Oh, they didn't kill him. 626 00:42:41,359 --> 00:42:42,926 She did. 627 00:42:42,969 --> 00:42:44,580 My enemy. 628 00:42:44,623 --> 00:42:47,931 He has no reason to believe that she's driving the horde 629 00:42:47,974 --> 00:42:52,718 and yet, he's right because he was once brilliant at 630 00:42:52,762 --> 00:42:55,068 sussing out what's going on with the enemy. 631 00:42:55,112 --> 00:42:58,332 But now he's just sort of in this spiral where he's 632 00:42:58,376 --> 00:43:01,727 embracing the fact that warfare's gonna come to his door 633 00:43:01,771 --> 00:43:03,511 and he's relishing that. 634 00:43:03,555 --> 00:43:05,905 635 00:43:05,949 --> 00:43:09,735 For Leah, she sees that Pope is spiraling 636 00:43:09,779 --> 00:43:14,392 and for her, this group has given her the only family 637 00:43:14,435 --> 00:43:16,133 that has ever meant anything to her. 638 00:43:16,176 --> 00:43:18,831 It's the only stability that she's ever really had 639 00:43:18,875 --> 00:43:22,748 in her life, and at the point at which 640 00:43:22,792 --> 00:43:27,971 it becomes Pope obsessing about this person Maggie out there 641 00:43:28,014 --> 00:43:32,279 and not protecting her own brothers-in-arms, 642 00:43:32,323 --> 00:43:34,107 that's not gonna work for Leah. 643 00:43:34,151 --> 00:43:36,980 It's really upsetting and she feels like he has definitely 644 00:43:37,023 --> 00:43:39,199 crossed something that is a clear, clear line. 645 00:43:39,243 --> 00:43:42,159 But she's hoping that he can be pulled back from that 646 00:43:42,202 --> 00:43:44,640 in some ways, but the evidence is mounting 647 00:43:44,683 --> 00:43:48,948 that he no longer cares if the collateral damage happens to 648 00:43:48,992 --> 00:43:50,515 their own people. 649 00:43:50,558 --> 00:43:54,737 And in every war there is sacrifice. 650 00:43:56,303 --> 00:43:59,219 It was really important for us, as we were crafting the story, 651 00:43:59,263 --> 00:44:02,962 to be able to go back and forth to remind everybody 652 00:44:03,006 --> 00:44:05,095 that here's all the people that they're fighting for 653 00:44:05,138 --> 00:44:06,400 back at home. 654 00:44:06,444 --> 00:44:08,402 And what a struggle they're going through. 655 00:44:08,446 --> 00:44:12,798 And I think Rosita, she's always been a great soldier. 656 00:44:12,842 --> 00:44:14,931 She does what has to be done. 657 00:44:14,974 --> 00:44:19,239 She's very tough and pragmatic, a great warrior. 658 00:44:19,283 --> 00:44:22,547 Also, she is a mother, she is somebody who is a leader 659 00:44:22,590 --> 00:44:25,985 of this community, who cares about everybody that's there. 660 00:44:26,029 --> 00:44:28,771 And so we felt that this was a really great opportunity to 661 00:44:28,814 --> 00:44:32,252 sort of showcase that even though she's not on the mission 662 00:44:32,296 --> 00:44:34,820 to get the food, she is key to the mission 663 00:44:34,864 --> 00:44:37,214 of keeping the people back at home safe 664 00:44:37,257 --> 00:44:40,260 so that there's somebody to some and bring this food back to. 665 00:44:40,304 --> 00:44:43,046 And for Rosita's part, she's not afraid to do 666 00:44:43,089 --> 00:44:44,438 what has to be done. 667 00:44:44,482 --> 00:44:46,658 Everybody in that house, including her child, 668 00:44:46,702 --> 00:44:50,140 are in incredible danger, so she goes out and buys them 669 00:44:50,183 --> 00:44:51,881 a little bit of time. 670 00:44:51,924 --> 00:44:56,450 Christian Serratos, she is one of our best action fighters. 671 00:44:56,494 --> 00:44:59,497 She just really, like, dove into the role and, like, 672 00:44:59,540 --> 00:45:01,586 learned how to handle every weapon. 673 00:45:01,629 --> 00:45:03,806 So she's just great at all of that. 674 00:45:03,849 --> 00:45:07,723 And we just thought it'd be really fun to kind of 675 00:45:07,766 --> 00:45:10,813 have her go out and kind of kick ass. 676 00:45:12,815 --> 00:45:15,861 We really felt like it'd be great to have Virgil 677 00:45:15,905 --> 00:45:19,169 and Judith connect here, and I think that the moment 678 00:45:19,212 --> 00:45:21,519 is just really very poignant. 679 00:45:21,562 --> 00:45:25,088 It's easy in a show, sometimes, to just kind of be like, 680 00:45:25,131 --> 00:45:26,742 "Well, that person's gone." 681 00:45:26,785 --> 00:45:31,747 But I don't feel like that's how grief just works in life. 682 00:45:31,790 --> 00:45:34,227 My mother passed away when I was a teenager 683 00:45:34,271 --> 00:45:37,361 and I still think about her every single day of my life. 684 00:45:37,404 --> 00:45:40,494 And it's meaningful to be able to talk about those people 685 00:45:40,538 --> 00:45:43,193 that you love and miss, and to have people 686 00:45:43,236 --> 00:45:44,847 talk about them to you. 687 00:45:44,890 --> 00:45:46,457 I just wish she was here. 688 00:45:46,500 --> 00:45:47,937 She is. 689 00:45:47,980 --> 00:45:50,766 I see her in the way you hold your sword. 690 00:45:50,809 --> 00:45:53,812 "The Walking Dead," it's this show with zombies 691 00:45:53,856 --> 00:45:56,859 but it's also just, it's really about the people 692 00:45:56,902 --> 00:45:59,339 and who you love and about family. 693 00:45:59,383 --> 00:46:02,778 And so, for Judith, it would be important to be able to, like, 694 00:46:02,821 --> 00:46:05,519 talk about Michonne, because she misses her so very much 695 00:46:05,563 --> 00:46:07,130 and still believes she's out there 696 00:46:07,173 --> 00:46:09,349 and believes she's gonna come home some day. 697 00:46:09,393 --> 00:46:11,090 Your mama's still with you. 698 00:46:11,134 --> 00:46:12,483 And you can bet 699 00:46:12,526 --> 00:46:17,531 that wherever she is, you're with her. 700 00:46:17,575 --> 00:46:20,926 The thing that we wanted to show with this story is that 701 00:46:20,970 --> 00:46:23,146 Daryl and Leah, in a lot of ways, 702 00:46:23,189 --> 00:46:25,104 have exactly the same attitude. 703 00:46:25,148 --> 00:46:28,412 They may have once had a romantic relationship, 704 00:46:28,455 --> 00:46:32,024 but they're never gonna choose each other over the people 705 00:46:32,068 --> 00:46:34,679 that they have loved and fought for, 706 00:46:34,722 --> 00:46:37,856 because they simply cannot really trust each other. 707 00:46:37,900 --> 00:46:39,771 There's sort of like, a toxicity 708 00:46:39,815 --> 00:46:41,338 at the base of that relationship. 709 00:46:41,381 --> 00:46:45,559 And so, when Daryl tells Leah it is absolutely a gamble. 710 00:46:45,603 --> 00:46:48,388 He doesn't know what the outcome is gonna be. 711 00:46:48,432 --> 00:46:52,784 What he has seen of her, in the more recent episodes, 712 00:46:52,828 --> 00:46:55,569 is that there is that core to her 713 00:46:55,613 --> 00:46:59,399 that still believes in things that are not just what 714 00:46:59,443 --> 00:47:01,184 the Reapers believe. 715 00:47:01,227 --> 00:47:04,361 I think that he sees that there is still a good person in there, 716 00:47:04,404 --> 00:47:08,365 there is somebody that is still emotionally affected 717 00:47:08,408 --> 00:47:12,195 by pain and suffering, who cares about other people 718 00:47:12,238 --> 00:47:14,023 and is protective. 719 00:47:14,066 --> 00:47:17,374 And, Daryl doesn't really have the heart to try to kill her 720 00:47:17,417 --> 00:47:20,290 right there, and so the best thing he can do 721 00:47:20,333 --> 00:47:22,901 is to try to bring her in on it. 722 00:47:22,945 --> 00:47:25,295 There's people down there walking with the dead. 723 00:47:26,426 --> 00:47:28,385 My people. 724 00:47:28,428 --> 00:47:31,779 In his mind, he thinks either she's going to help me 725 00:47:31,823 --> 00:47:33,172 or she doesn't. 726 00:47:33,216 --> 00:47:36,132 Either way there's going to be a battle here, 727 00:47:36,175 --> 00:47:39,222 but I feel like, at this moment in time, 728 00:47:39,265 --> 00:47:43,095 I might be able to gain more by telling her what's going on 729 00:47:43,139 --> 00:47:44,836 then by not telling her. 730 00:47:44,880 --> 00:47:48,013 In this case, it does help in the short term, you know. 731 00:47:48,057 --> 00:47:50,450 And it does help with a major problem. 732 00:47:50,494 --> 00:47:54,063 It causes its own problems, but if he hadn't told her 733 00:47:54,106 --> 00:47:59,938 he would've had that problem anyway. 734 00:48:01,679 --> 00:48:04,638 Leah does kill Pope and Daryl was right, 735 00:48:04,682 --> 00:48:08,599 Leah was at a place where she was willing to help him 736 00:48:08,642 --> 00:48:11,645 with that because Pope was too far gone. 737 00:48:11,689 --> 00:48:14,866 But when he threw that knife into the heart 738 00:48:14,910 --> 00:48:19,610 of Ancheta's chest, it became this reminder for her 739 00:48:19,653 --> 00:48:23,875 of, "yes, he was right about Pope, but how many of my people 740 00:48:23,919 --> 00:48:29,272 have died because of this Maggie coming back into these walls? 741 00:48:29,315 --> 00:48:31,274 How many more of my people are going to die?" 742 00:48:31,317 --> 00:48:34,451 And she cannot bear that because at the end of the day, 743 00:48:34,494 --> 00:48:38,020 Daryl chose his family and she chose hers. 744 00:48:38,063 --> 00:48:39,369 Pope is dead. 745 00:48:39,412 --> 00:48:40,892 Dixon murdered him. 746 00:48:40,936 --> 00:48:43,155 He's with the enemy. 747 00:48:43,199 --> 00:48:45,810 It's a really complex situation 748 00:48:45,853 --> 00:48:48,682 because it's like, they don't even try to kill each other. 749 00:48:48,726 --> 00:48:50,075 Like, she doesn't try to kill him 750 00:48:50,119 --> 00:48:52,077 and nor does he try to kill her. 751 00:48:52,121 --> 00:48:55,385 But, this was never gonna turn out right. 752 00:48:55,428 --> 00:48:57,300 But in some ways, she gives him a chance 753 00:48:57,343 --> 00:49:00,433 to have enough of a head start to have a fair fight. 754 00:49:00,477 --> 00:49:02,870 Where's Leah gonna end at the end of all of this? 755 00:49:02,914 --> 00:49:06,265 I think is just the question that we've gotta see 756 00:49:06,309 --> 00:49:08,180 when we get into Episode 9. 757 00:49:09,703 --> 00:49:17,450 ♪ 758 00:49:19,887 --> 00:49:27,852 ♪ 759 00:49:27,895 --> 00:49:36,034 ♪ 760 00:49:36,078 --> 00:49:44,216 ♪ 761 00:49:44,260 --> 00:49:52,268 ♪ 49520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.