All language subtitles for The.Night.Crew.(2015).1080p.BluRay.x264-PFa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,240 --> 00:00:14,680 Jeg er en sjalu, hevnlysten gud. 2 00:00:14,760 --> 00:00:19,011 Uten blodsutgytelse fins ingen tilgivelse. 3 00:00:19,090 --> 00:00:23,770 Da fins bare gjengjeldelse. 4 00:03:05,820 --> 00:03:08,820 Fitte! 5 00:03:08,900 --> 00:03:14,820 Du m� tilbake! Lukk opp d�ren! Du m� tilbake! 6 00:04:35,270 --> 00:04:38,910 Ta henne, Lobo! 7 00:04:40,310 --> 00:04:44,150 Sjefen vil ha henne levende. 8 00:04:55,730 --> 00:05:00,410 - Sett henne i bilen. - Ok, kom an. 9 00:05:01,690 --> 00:05:05,940 Skynd deg, gutt. 10 00:05:06,020 --> 00:05:09,500 Opp med deg, kom an. 11 00:05:12,700 --> 00:05:17,750 - Opp med hendene! - Ut av bilen! 12 00:05:17,830 --> 00:05:23,030 - Sitt ned! - Vet du hvem vi er? 13 00:05:25,400 --> 00:05:30,400 Du. Ut. Du kommer med meg. Hold deg n�r meg. 14 00:05:30,480 --> 00:05:35,170 - Hva heter du, jente? - Hva sa du? Hold kjeft! 15 00:05:36,970 --> 00:05:41,650 - Dere er d�de. - Flaks for deg at vi har det travelt. 16 00:05:43,090 --> 00:05:47,700 - S�rg for at de dukker, Ronnie! - Jeg fikser det. 17 00:05:52,140 --> 00:05:55,150 Kom an! Kj�r! 18 00:06:06,600 --> 00:06:11,560 Utrolig. Hva betaler vi dere for? 19 00:06:11,640 --> 00:06:15,730 F� ham opp. Gikk det bra? 20 00:06:17,850 --> 00:06:21,450 Sjefen vil ikke like dette. 21 00:07:01,570 --> 00:07:05,220 Slutt p� leken. Vi stikker. 22 00:07:07,740 --> 00:07:11,860 Denne veien. Vi skal ikke skade deg, Mae. 23 00:07:11,940 --> 00:07:16,630 Vi er dus�rjegere, og du har r�mt fra din kausjonist. 24 00:07:16,710 --> 00:07:21,030 Vi bl�ser i hvem du er og hva du har gjort. Vi forhandler ikke. 25 00:07:21,110 --> 00:07:26,280 Ikke be oss la deg g�, for det skjer ikke. 26 00:07:26,360 --> 00:07:31,240 - Forst�tt? - Han prater med deg. 27 00:07:33,450 --> 00:07:38,770 - Ronnie, har du alkoholen? - Her, sjef. 28 00:07:40,450 --> 00:07:46,260 De slo deg virkelig, hva? De neste tolv timene... 29 00:07:46,340 --> 00:07:51,859 Jeg skal ikke skade deg, bare vaske deg. 30 00:07:51,940 --> 00:07:56,070 Det er ingen fare. 31 00:07:56,150 --> 00:08:00,270 Vi holder deg sikker til vi leverer deg i USA. 32 00:08:00,349 --> 00:08:04,200 Er du med oss, s� r�rer ingen deg. 33 00:08:04,280 --> 00:08:08,920 - Vi er skikkelig t�ffe. - Ja, vi er r�. 34 00:08:09,000 --> 00:08:15,410 - Du er s� fjollete. - De er �lreit. Forsto du hva jeg sa? 35 00:08:22,330 --> 00:08:27,540 - Jeg trenger ikke deres beskyttelse. - Kom med meg. 36 00:09:01,290 --> 00:09:07,340 - Hva gj�r du her? - Hun f�r hilse p� n�r hun vil. 37 00:09:08,940 --> 00:09:15,790 De vokser opp s� fort og plutselig s� forlater de en. 38 00:09:17,870 --> 00:09:23,480 - G� p� rommet ditt. - Ha det. 39 00:09:26,960 --> 00:09:31,080 Vent, jeg har ham her. 40 00:09:31,160 --> 00:09:35,410 Sjef, det er Gustavo. 41 00:09:35,490 --> 00:09:38,730 Gi meg den. 42 00:09:40,610 --> 00:09:45,061 - Snakk. - Myra, vi mistet henne. 43 00:09:45,140 --> 00:09:51,941 - Hva skjedde? - Proffer tok dem. Dus�rjegere. 44 00:09:52,020 --> 00:09:56,150 De ville bare ha henne. Hun s� ruset ut. 45 00:09:56,230 --> 00:10:01,350 Hun er syk. F�r henne til meg. Levende. 46 00:10:03,160 --> 00:10:07,400 - Gustavo. - Ja, sjef? 47 00:10:07,480 --> 00:10:13,010 Mine menn tabber seg ut bare en gang. Forst�tt? 48 00:10:23,620 --> 00:10:29,060 - Hvem ringer du? - Alle vi kjenner. Hun skal stoppes. 49 00:10:46,800 --> 00:10:52,930 Du, liker du kristenrock? Det er bra, virkelig. 50 00:10:54,170 --> 00:10:59,410 - Ronnie er den verste casanovaen. - Det var riktig vakkert. 51 00:10:59,490 --> 00:11:04,301 - Skal du gi meg r�d om jenter? - Det var s�tt. 52 00:11:04,380 --> 00:11:09,420 Dra til helvete. Dere k�dder bare. Sauehuer. 53 00:11:10,820 --> 00:11:14,229 Du ser syk ut. N�r spiste du sist? 54 00:11:14,310 --> 00:11:20,110 - Jeg var sulten for tolv mil siden. - Fire mil, ok? 55 00:11:20,190 --> 00:11:24,760 - Hun klarer seg. - Jeg spiser gjerne. 56 00:11:24,840 --> 00:11:30,520 - Vi fortsetter. Ingen stopp. - Vi spiser p� neste bensinstasjon. 57 00:11:31,800 --> 00:11:35,490 Kom an, det er ingen stor greie. 58 00:11:35,570 --> 00:11:38,770 N�r hun sier det, s� stopper du. 59 00:11:38,850 --> 00:11:44,460 Jeg f�ler meg som en barnevakt. Ja da, jeg gir dere mat. 60 00:12:06,960 --> 00:12:10,400 Nei, takk. 61 00:12:15,210 --> 00:12:19,210 - Skal du ikke... - Alvorlig talt? 62 00:12:19,290 --> 00:12:23,580 - Jeg spurte f�rst. - Hva gj�r du? 63 00:12:23,660 --> 00:12:26,500 Du er pinlig. 64 00:12:29,900 --> 00:12:33,310 Du. 65 00:12:34,910 --> 00:12:38,070 Du er heldig siden vi fant deg. 66 00:12:38,150 --> 00:12:43,080 De drittsekkene hadde drept deg. 67 00:12:43,160 --> 00:12:48,040 De hadde definitivt voldtatt deg. Vi er rene englene i sammenligning. 68 00:12:48,120 --> 00:12:52,930 S� v�r s� god. 69 00:12:54,650 --> 00:12:59,530 - Ta lilles�steren din og reis hjem. - Hva er det med deg? 70 00:12:59,610 --> 00:13:05,020 - Vi reddet livet ditt. - Det er ok. 71 00:13:05,100 --> 00:13:09,180 Jeg kan ikke puste i denne j�vla greien. 72 00:13:16,950 --> 00:13:21,240 Ja, ja. Jeg har likevel spist ferdig. 73 00:13:27,440 --> 00:13:31,250 Skal du se til henne? 74 00:13:31,330 --> 00:13:34,450 Hun klarer seg. 75 00:13:34,530 --> 00:13:38,330 Det er langt hjem. 76 00:13:46,540 --> 00:13:50,900 Slapp av. T�ffe jenter digger meg. 77 00:13:51,950 --> 00:13:55,230 Du kan bare ikke la v�re. 78 00:13:55,310 --> 00:14:01,480 Jeg er ikke like slepen som du. Jeg kj�rer p� det som funker. 79 00:14:05,040 --> 00:14:09,160 Skatt, hva er det? 80 00:14:23,660 --> 00:14:27,460 Mae, det er ok. Kom an. 81 00:14:30,501 --> 00:14:35,870 Hun blir bare sykere. Vi m� ta henne til USA. 82 00:14:35,950 --> 00:14:42,280 Betal, s� stikker vi. Kom, jeg hjelper deg. Kom. 83 00:15:00,050 --> 00:15:04,620 - Kom her. - Crenshaw... 84 00:15:04,700 --> 00:15:09,100 - Hva, har du mensen? - Mener du alvor? 85 00:15:09,180 --> 00:15:14,270 - Jeg k�dder bare. - Du sp�ker bare bort alt. 86 00:15:15,510 --> 00:15:20,070 - Ikke alt. - Ja da. 87 00:15:20,150 --> 00:15:25,720 - Hva er det med deg i det siste? - Ingenting. 88 00:15:30,690 --> 00:15:34,410 Jo, noe er det. 89 00:15:34,490 --> 00:15:40,010 - Men s�nn er du. Det samme hver dag. - Du er s�nn en drittsekk. 90 00:15:40,090 --> 00:15:43,460 Rose, det er ikke jeg som klikker. 91 00:15:43,540 --> 00:15:48,220 - Stikk, jeg trenger plass. - Ja da, skatt. 92 00:15:58,669 --> 00:16:05,320 Hun tenner definitivt av. Det blir stygt. Pisser hun s� vasker jeg ikke. 93 00:16:05,400 --> 00:16:08,560 Jo, det gj�r du. 94 00:16:08,640 --> 00:16:13,810 - Wade, vi setter pris p�... - Hold opp, Ronnie. 95 00:16:13,890 --> 00:16:18,170 Kommandosoldater for livet. Hva? 96 00:16:23,140 --> 00:16:27,020 Er alt ok? Ordnet dere opp i alt? 97 00:16:27,100 --> 00:16:31,350 Jeg sa jo at t�ffe jenter digger meg. 98 00:16:45,840 --> 00:16:49,720 Helvete. Wade, hun er borte. 99 00:16:49,800 --> 00:16:54,410 Rose, Cren, omring henne. Ronnie! 100 00:17:02,700 --> 00:17:05,700 Hvor er hun? 101 00:17:05,780 --> 00:17:09,950 - Jeg g�r til h�yre, du til venstre. - Ja, sir. 102 00:18:08,440 --> 00:18:11,850 Ok. 103 00:18:11,930 --> 00:18:14,850 Hva er det? 104 00:18:16,690 --> 00:18:21,300 Det er ikke trygt � v�re n�r meg, Wade. 105 00:18:21,380 --> 00:18:26,340 Vi pr�ver bare beskytte deg, Mae. 106 00:18:26,420 --> 00:18:31,110 Du f�r ingen dus�r denne gangen. Stikk. 107 00:18:39,960 --> 00:18:43,280 Hva er dette? 108 00:18:45,120 --> 00:18:50,450 Herlig. Hun tok kniven min og skar i stykker dekkene. 109 00:18:55,010 --> 00:19:00,780 - Vi har mistet stinget, folkens. - Ja, det har vi. 110 00:19:06,620 --> 00:19:10,750 Ronnie, hent reservehjulet. 111 00:19:13,070 --> 00:19:17,350 H�rte du ham? Dus�rjegere. 112 00:19:17,430 --> 00:19:21,640 Tar de henne til FBI s� er det ille for oss, Eduardo. 113 00:19:23,039 --> 00:19:27,280 Send meg dit. Etter alt du har gjort for oss. 114 00:19:27,360 --> 00:19:32,010 Jeg finner henne og knekker henne som en kvist. 115 00:19:33,770 --> 00:19:37,690 Begge sider vil knuse imperiet. 116 00:19:37,770 --> 00:19:42,380 B�de USA og Mexico betaler for deg, d�d eller levende. 117 00:19:45,100 --> 00:19:51,190 - D�d eller levende? Virker jeg urolig? - Nei. 118 00:19:51,270 --> 00:19:54,710 Det er jeg som bekymrer meg. 119 00:19:54,790 --> 00:19:58,470 Hun vet alt. Navn og ansikter. 120 00:19:58,550 --> 00:20:04,520 Hun kan knytte oss til hele virksomheten her, i Europa og Asia. 121 00:20:04,600 --> 00:20:07,840 Hun vet alt. 122 00:20:23,140 --> 00:20:28,460 Hvordan g�r det, fr�ken? Er alt bra? Hvordan f�ler du deg? 123 00:20:31,390 --> 00:20:35,830 - Stikk, gamling. - Ok, jeg skal. 124 00:20:50,610 --> 00:20:55,730 S�. N� er det iallfall rent. Men du trenger � sys. 125 00:20:55,810 --> 00:21:00,660 - Nei, det er bra. - Hvordan f�les det? Er du for t�ff? 126 00:21:00,740 --> 00:21:04,020 Ikke v�r en s�nn sm�unge. 127 00:21:06,020 --> 00:21:12,191 Vi burde ikke v�re s� langt ut. S� langt fra grensen. 128 00:21:12,310 --> 00:21:18,800 Det g�r d�rlig, Rose. Vi trenger denne. S�nn. 129 00:21:18,880 --> 00:21:23,040 Du leder oss og vi adlyder. Stemmer ikke det? 130 00:21:23,121 --> 00:21:28,890 Det gikk til helvete. Hvordan kunne en spinker narkoman overliste oss? 131 00:21:28,970 --> 00:21:33,970 Er det bare jeg som har yrkesstolthet? Vi fanger henne igjen. 132 00:21:34,049 --> 00:21:40,060 Hun kan ikke ha kommet langt. Hun har nok overdoset i en gr�ft. 133 00:21:40,140 --> 00:21:45,340 Det f�r vi ikke h�pe, da f�r vi ikke betalt. Vi stikker. 134 00:21:45,420 --> 00:21:48,670 Ronnie kan spore henne. 135 00:22:09,011 --> 00:22:14,570 Se, vi har lokalisert telefonen hennes. Med den kan vi spore henne. 136 00:22:14,650 --> 00:22:17,820 Hva er dette? 137 00:22:17,900 --> 00:22:23,260 Dette er deg, din stygge j�vel. Der er hun. 138 00:22:23,379 --> 00:22:26,940 Hun har telefonen min i lommen. 139 00:22:27,020 --> 00:22:33,270 Det fins en app for det. Bor du i en j�vla grotte? Hva er dette? 140 00:22:35,390 --> 00:22:41,160 Herlig. Willie, det passer d�rlig. 141 00:22:41,240 --> 00:22:46,040 - Hva skal det bety? - Vi mistet objektet. 142 00:22:46,120 --> 00:22:51,130 - Det st�r "i forvaring, p� vei". - Situasjonen har forandret seg. 143 00:22:51,210 --> 00:22:57,580 - Vi er fem timer fra TJ, vi tar henne. - Det f�ltes ikke som en garanti. 144 00:22:59,820 --> 00:23:06,100 - FBI betaler og vi har en deadline. - Vi tar oss av det, ok? 145 00:23:06,180 --> 00:23:10,670 Det er ikke min feil. Det var fordi idiotene drepte en mafioso. 146 00:23:10,750 --> 00:23:16,630 Armenerne dreper oss om vi ikke f�r betalt f�r uken er slutt. 147 00:23:21,920 --> 00:23:28,090 Jeg har kjent ham i 20 �r. Han klarer det. 148 00:23:28,170 --> 00:23:33,890 Du sier det, min venn, men jeg tror deg ikke. 149 00:23:39,260 --> 00:23:43,980 Tiden er knapp for deg og gjengen din. 150 00:23:47,630 --> 00:23:51,950 N� g�r vi, A.J. 151 00:24:13,770 --> 00:24:16,370 Mae. 152 00:26:57,340 --> 00:27:00,820 SPORING AKTIVERT 153 00:27:55,430 --> 00:27:59,400 Sjef. 154 00:27:59,480 --> 00:28:05,040 Gustavo og Lobo har funnet henne. Hva skal jeg gj�re? 155 00:28:30,150 --> 00:28:36,440 Se. Signalet har st�tt stille i 20 minutter. Vi har henne. 156 00:28:38,040 --> 00:28:43,920 - N� tar vi jenta og drar hjem. - Og hun er n�r. 157 00:28:44,000 --> 00:28:47,450 Godt jobbet, Ronnie. Pent. 158 00:28:56,620 --> 00:29:00,140 Hva i all verden? 159 00:29:09,670 --> 00:29:16,960 Hei, Mae. Du er langt hjemmefra og du etterlater spor. 160 00:29:17,040 --> 00:29:23,360 Det feilen gj�r jeg ikke igjen. Du ser meg aldri igjen. Jeg legger p�. 161 00:29:23,441 --> 00:29:27,610 Hvor skal du? Hva skal du gj�re? 162 00:29:27,690 --> 00:29:34,369 - Bort fra deg. Det er det viktige. - Dette er poengl�st. 163 00:29:34,450 --> 00:29:40,180 - Dette er ikke noe liv for deg. - Din hjelp tok livet mitt fra meg. 164 00:29:47,911 --> 00:29:53,470 Lobo skal ringe s� fort han har henne. 165 00:30:00,800 --> 00:30:03,720 Ja, hun er her. 166 00:30:05,130 --> 00:30:11,890 - Hvem snakker du med? Hvem? - Ingen. 167 00:30:11,970 --> 00:30:17,500 Ok, svogeren min. Svogeren min eier stedet. 168 00:30:17,580 --> 00:30:22,980 Han sa at noen skumle karer leter etter en kinesisk jente. Det er deg. 169 00:30:23,060 --> 00:30:28,190 - Ikke lyv for meg. - Nei. Unnskyld, jeg ville ikke. 170 00:30:28,270 --> 00:30:31,870 Han selger stoff. 171 00:30:31,950 --> 00:30:37,040 Kj�resten min er meksikaner. Jeg vil ikke jobbe her. Vil du ringe? 172 00:30:39,760 --> 00:30:44,240 - Hvor er bilen din? - Jeg har ingen. Hvorfor gjorde du det? 173 00:30:49,290 --> 00:30:52,170 Kom her. 174 00:31:22,400 --> 00:31:27,690 Hun er sleip. Vi undervurderte henne. 175 00:31:27,770 --> 00:31:33,530 - Fokuser. Ikke noe ville vesten. - Hva glor du p� meg for? 176 00:31:33,610 --> 00:31:36,780 Ja, si det. 177 00:31:42,380 --> 00:31:48,670 - Fokuser. - Vi g�r inn, g�r ut og drar hjem. 178 00:31:48,750 --> 00:31:53,910 - Flanker og hold kontakten. - Hun er bare en narkoman. 179 00:32:39,640 --> 00:32:43,160 Jeg ser henne. Hun er i rommet. 180 00:32:56,100 --> 00:33:00,860 Skitt. Det er for mange inn- og utganger. 181 00:33:00,980 --> 00:33:06,870 - Akkurat som Costa Rica. - I rommet mot vest. 182 00:33:06,990 --> 00:33:13,680 Shaw, avvent, for faen. Den j�vla typen, alts�. 183 00:33:20,320 --> 00:33:25,370 - La v�re. - Ring vakten. 184 00:33:29,650 --> 00:33:32,810 Svarte. 185 00:33:34,300 --> 00:33:38,020 Ro deg ned. Hvor er hun? 186 00:33:40,500 --> 00:33:43,750 Slipp v�penet. 187 00:33:45,550 --> 00:33:49,710 Jeg er rask. Slipp det. 188 00:33:52,950 --> 00:33:59,280 - Ser ikke alle bak d�ren f�rst? - Jo. Det var skj�desl�st. 189 00:34:00,320 --> 00:34:03,570 Jeg tenkte ikke. 190 00:34:07,650 --> 00:34:13,340 Min tur, bitch. Det f�les ikke s� bra, hva? 191 00:34:13,420 --> 00:34:17,700 Unnskyld om jeg avbryter, Romeo. 192 00:34:22,900 --> 00:34:27,590 - Jeg ba deg � vente. - Hva s�? Vi fikk henne jo. 193 00:34:27,670 --> 00:34:30,710 Hun fikk deg. 194 00:34:36,760 --> 00:34:41,640 - Ta deg av henne, Rose. - Da pr�ver vi igjen. 195 00:34:43,650 --> 00:34:47,530 Pr�v � komme unna igjen, du. 196 00:34:47,610 --> 00:34:51,130 Jeg hater narkomane jenter. 197 00:34:51,210 --> 00:34:55,340 Hei! Nei, det er en dum ide. 198 00:34:56,620 --> 00:35:02,180 - Hva sa du? - Han sa at dere ikke ville skade meg. 199 00:35:02,261 --> 00:35:08,390 - Hvilken j�vla han? - Han tar dere for farlige folk. 200 00:35:08,470 --> 00:35:13,480 Vi kan slippe deg ut og se hvor lenge du klarer deg. 201 00:35:13,560 --> 00:35:16,920 De er snart her. 202 00:35:20,160 --> 00:35:24,490 Hei! Slipp henne, Mae. Slipp henne! 203 00:35:26,130 --> 00:35:31,370 - Jeg klarer dette. - Jeg skal kanskje bli her. 204 00:35:31,450 --> 00:35:37,420 Er du ferdig? Er du forn�yd n�? Gi meg en grunn. 205 00:35:37,500 --> 00:35:41,780 - Gi meg en j�vla grunn. - Det skal jeg. 206 00:35:49,670 --> 00:35:53,000 Tilbake, Rose. 207 00:36:02,240 --> 00:36:06,610 Kom her. Jeg er lei av dette tullet. 208 00:36:06,690 --> 00:36:12,250 Pr�v � v�re snill. N� stikker vi. G�. 209 00:36:14,300 --> 00:36:18,499 Kom an. G�. 210 00:36:19,700 --> 00:36:24,390 - Shaw, f� ham ut herfra. - Stikk av, tulling. 211 00:36:35,600 --> 00:36:39,560 Begynner du � bli vant til dette? Kom igjen. 212 00:36:48,770 --> 00:36:54,220 - Hvorfor f�r jeg ikke bli? - Hold kjeft og fortsett. 213 00:37:00,540 --> 00:37:05,950 Det var ikke meg. Slipp meg, jeg sier at hun slapp unna. 214 00:37:06,030 --> 00:37:11,830 - Neppe. Hva heter du, gutt? - Chachi. 215 00:37:11,910 --> 00:37:15,360 Drit i det. Det er ok. 216 00:37:15,440 --> 00:37:19,400 Ikke om de j�vlene dukker opp. 217 00:37:21,120 --> 00:37:24,170 De er her. 218 00:37:24,290 --> 00:37:28,050 Det er en felle! L�p! 219 00:37:30,890 --> 00:37:34,140 L�p! 220 00:37:43,270 --> 00:37:46,510 Hold hodet nede! 221 00:37:51,830 --> 00:37:54,880 Alle sakene v�re er i bilen! 222 00:37:56,280 --> 00:38:00,880 - Vil du v�re grusom, Ronnie? - Drit i det. Kom an! 223 00:38:16,980 --> 00:38:21,340 Ned! Unna! 224 00:38:40,240 --> 00:38:45,210 - G� helt inn, s� mot �st. - Oppfattet! 225 00:38:45,330 --> 00:38:50,010 Kom an, din lille dritt. Kom an! 226 00:38:50,090 --> 00:38:52,700 G� inn n�! 227 00:38:54,580 --> 00:39:01,340 Fiks stedet. Barrikader. Flytt p� denne dritten! 228 00:39:01,430 --> 00:39:06,390 Kom an, Ronnie. Hold kontroll. 229 00:39:11,150 --> 00:39:15,000 Ronnie, vi trenger medisin n�. 230 00:39:16,080 --> 00:39:22,410 F�r jeg se? Du klarer deg. Takk. 231 00:39:22,490 --> 00:39:26,530 - Ble noen andre truffet? - Nei. 232 00:39:26,610 --> 00:39:31,580 Det var en direkte treff, heldigvis gikk kulen rett gjennom. 233 00:39:34,220 --> 00:39:39,860 Jeg blir forvirret. Hvordan fant de deg her? Hvem pratet du med? 234 00:39:39,940 --> 00:39:44,430 - Hvem? - Dere har st�rre problemer n�. 235 00:39:44,510 --> 00:39:50,470 - Svogeren min dreper meg. - Hold kjeft! 236 00:39:51,560 --> 00:39:55,640 H�r her. De vet hva de gj�r. 237 00:39:55,720 --> 00:40:00,760 Vi viste oss, n� vet de hvor mange vi er. Fokuser. 238 00:40:00,840 --> 00:40:07,050 - Hvor mye ammunisjon har vi? - Det er alt. Vi pakket lett. 239 00:40:11,820 --> 00:40:15,500 Du, de dreper oss alle sammen. 240 00:40:15,580 --> 00:40:20,300 Kartellets mordere dreper purker. De voldtar og dreper sm�jenter. 241 00:40:20,420 --> 00:40:24,190 Jeg ljuger ikke. Det er som om "Mad Max". 242 00:40:24,270 --> 00:40:30,110 - Hvordan fant de henne? - Svogeren min langer for dem. 243 00:40:30,190 --> 00:40:35,560 - Vi stikker. Kan jeg f� et v�pen? - Vil du d�? Hold kjeft. 244 00:40:45,090 --> 00:40:50,370 - Hva er du? - Wade, hva er planen? 245 00:40:51,780 --> 00:40:57,300 Hva skjer? Vi har en skudds�r som nesten er leget. 246 00:40:57,380 --> 00:41:01,310 Det har sluttet � bl�. Hva er du? 247 00:41:01,390 --> 00:41:07,190 - Hvem tok vi deg fra? - De jobber for Eduardo Aguilar. 248 00:41:07,270 --> 00:41:11,760 - Aguilar? Sjefen for kartellet? - Sp�ker du? 249 00:41:11,840 --> 00:41:17,360 - Du visste det, hva? - Dette er perfekt. 250 00:41:17,479 --> 00:41:20,320 Herlig. 251 00:41:20,400 --> 00:41:24,130 Du, Shaw.. 252 00:41:24,210 --> 00:41:27,610 Kom an, vi klarer dette. 253 00:41:57,160 --> 00:42:01,250 Sjef, det er Gus som ringer. 254 00:42:03,850 --> 00:42:10,010 Sjef, vi har funnet jenta p� et motell, vi har omringet stedet. 255 00:42:10,090 --> 00:42:14,820 - Hva venter dere p�? - Dus�rjegere. 256 00:42:14,900 --> 00:42:19,340 - Var hun ikke alene? - Han sa det, men de kom f�rst. 257 00:42:19,420 --> 00:42:25,710 Spesialstyrken, tungt bev�pnet. Men karene mine dreper alle de ser. 258 00:42:25,791 --> 00:42:32,279 F�r henne til meg levende. Drep resten. 259 00:42:35,280 --> 00:42:39,040 Bli med. S�rg for at det gj�res rett. 260 00:42:42,771 --> 00:42:49,010 Eduardo, disse mennene dreper politimenn og deres familier. 261 00:42:49,090 --> 00:42:53,780 De henger opp hodene. De er ville. 262 00:42:53,860 --> 00:42:56,820 Jeg vet det. 263 00:43:04,870 --> 00:43:08,350 Wade, se her. 264 00:43:08,430 --> 00:43:11,520 Hva skulle jeg gjort uten deg? 265 00:43:14,480 --> 00:43:20,171 Gi opp og kom ut med henne! Det fins ingen vei ut! 266 00:43:20,250 --> 00:43:25,850 - De k�dder med oss. - Hvor mange er det? 267 00:43:25,930 --> 00:43:30,860 Jeg vet ikke, men bobilen r�mmer minst 20. 268 00:43:30,940 --> 00:43:35,740 Det stemmer med hvem som betaler dem. 269 00:43:35,820 --> 00:43:41,790 Kan dere ikke gi dem jenta, s� er alt over? Det er jo det de vil. 270 00:43:46,390 --> 00:43:53,240 Jeg d�r ikke for noen narkoman jente, uansett bel�nning. 271 00:43:53,320 --> 00:43:58,560 Tror du at de lar oss g�? Gir vi dem henne, s� d�r vi. 272 00:43:58,680 --> 00:44:03,970 Rose har rett. La meg bare si en ting. 273 00:44:05,250 --> 00:44:11,180 Vi overlater ingen. Det er ikke noe valg. Verken for meg eller dere. 274 00:44:11,260 --> 00:44:16,340 Vi tar henne over grensen og avslutter dette sammen. 275 00:44:17,460 --> 00:44:20,950 Er alle med p� det? 276 00:44:21,030 --> 00:44:25,470 - Kom ut og gi oss jenta! - De er p� parkeringsplassen. 277 00:44:25,550 --> 00:44:30,560 - Dere er omringet og kommer ikke ut. - Vi trenger forsterkninger. 278 00:44:30,680 --> 00:44:36,000 - Hvor er fasttelefonen? - Det er en automat p� den andre siden. 279 00:44:36,080 --> 00:44:41,090 - Du viser meg veien. - Rose. Ikke tale om. 280 00:44:41,170 --> 00:44:46,690 - Ikke bl�s det opp. Jeg er raskere. - Rose, ro deg ned! Du blir her. 281 00:44:46,770 --> 00:44:52,220 - Nonsens. - Shaw har rett. 282 00:44:52,300 --> 00:44:57,020 Jeg tar den. Ronnie. 283 00:44:59,020 --> 00:45:04,110 - Hva? Hvorfor? - Han har rett, du blir med ham. 284 00:45:04,190 --> 00:45:08,510 - Ikke tale om. - Vil du hjem? Skjerp deg da. 285 00:45:08,590 --> 00:45:14,480 - Vi trenger din hjelp. - Shaw, tiden er inne. 286 00:45:14,560 --> 00:45:20,570 G� og stopp n�r jeg sier det. 287 00:45:33,060 --> 00:45:38,300 Gj�r det fort, ellers kommer vi hjem i likposer. 288 00:45:38,380 --> 00:45:41,550 Oppfattet. 289 00:45:54,640 --> 00:45:58,810 - Identifiser deg. - Det er Crenshaw. 290 00:45:58,890 --> 00:46:04,770 M�let funnet, vi blir beskutt. Spor samtalen, vi trenger hjelp. 291 00:46:05,890 --> 00:46:10,780 Crenshaw? Crenshaw! 292 00:46:12,380 --> 00:46:17,420 - De kuttet linjen. - Vi m� stikke, Crenshaw. 293 00:46:17,500 --> 00:46:23,470 - Noe er galt. Jeg skulle ha g�tt. - F�ler du deg utenfor? 294 00:46:25,150 --> 00:46:30,520 - Ikke la henne k�dde med deg. - Jeg gj�r ingenting. 295 00:46:32,240 --> 00:46:36,080 Vi skal bare snakke litt. 296 00:46:43,570 --> 00:46:48,580 Alvorlig talt? Skal du begynne � snakke skitt n�? 297 00:46:48,660 --> 00:46:54,460 - Hva er det med deg? - Jeg ser det jeg ser. 298 00:46:54,540 --> 00:47:00,670 Vet du hva jeg ser? En tynn hore som har k�ddet med feil hallik. 299 00:47:00,750 --> 00:47:05,470 - Har du aldri gjort noe for penger? - Jo, tatt deg. 300 00:47:05,550 --> 00:47:10,560 Jeg skal l�se deg inn hjemme. Du er et lodd med pupper. 301 00:47:13,279 --> 00:47:17,721 - Pr�v. - F�r jeg? 302 00:47:17,840 --> 00:47:23,610 - Du er ikke min type. - Er du sikker? 303 00:47:25,170 --> 00:47:28,220 Dra til helvete. 304 00:47:33,900 --> 00:47:37,300 Bevegelse. 305 00:47:38,550 --> 00:47:43,670 - Vet han? - Vet han hva? 306 00:47:43,750 --> 00:47:47,310 Du burde fortelle ham det, Rose. 307 00:48:19,390 --> 00:48:24,470 - Rose! Kom an n�! - Kom an! Kom an! 308 00:48:24,550 --> 00:48:27,510 Vi m� stikke. 309 00:48:42,370 --> 00:48:47,250 - Wade! - Jeg er med. Kom igjen. 310 00:48:59,710 --> 00:49:02,230 Rose! Ned! 311 00:49:29,700 --> 00:49:33,060 Ronnie! Rapporter! 312 00:49:34,620 --> 00:49:38,070 Liker du det, din j�vel? 313 00:49:44,271 --> 00:49:49,720 - Kom an, vi m� stikke. - Kom an! Hva pokker, Crenshaw? 314 00:49:53,640 --> 00:49:57,850 - Hvor er alle sammen? - Jeg er tom for ammunisjon! 315 00:50:02,570 --> 00:50:06,370 Ildgivning, venstre side! 316 00:50:07,940 --> 00:50:12,740 - Kom an, Ronnie. - Kom an! 317 00:50:12,820 --> 00:50:16,260 Hva pokker? Kom igjen! 318 00:50:16,340 --> 00:50:22,310 Jeg er truffet! Ikke g� fra meg her! 319 00:50:30,161 --> 00:50:34,280 Indio, r�yk dem ut! 320 00:50:45,330 --> 00:50:49,380 - Skitt. - Kom an! 321 00:50:57,830 --> 00:51:02,710 Fort! Kom an! 322 00:51:02,790 --> 00:51:07,640 - De tok ham. - Hvor er gutten? Hva skjedde? 323 00:51:07,720 --> 00:51:12,640 Jeg klarte meg. De br�t linjen. Han kan ikke ha sporet den. 324 00:51:12,720 --> 00:51:17,690 - S� det kommer ingen? - Rose, ta deg av ham. 325 00:51:19,170 --> 00:51:25,450 Ronnie, vi trenger magasin og seler. Skynd dere. 326 00:51:25,530 --> 00:51:30,820 Kom an. Kom an, t�ffing. 327 00:51:32,420 --> 00:51:37,190 - Vi er ille ute. - Det var vel ingen nyhet? 328 00:52:12,580 --> 00:52:18,510 - Vi m� kvitte oss med henne. - De pr�ver ikke � forhandle. 329 00:52:20,550 --> 00:52:25,870 Etter alt det, vil jeg ha betalt. 330 00:52:25,950 --> 00:52:30,440 Vi m� vekk fra henne. Det er noe galt med henne. 331 00:52:30,520 --> 00:52:36,850 - Rose, hun k�dder bare med deg. - Det er ikke det. 332 00:52:36,930 --> 00:52:40,930 Hun... Hun vet ting. 333 00:53:22,250 --> 00:53:27,660 - Hvor er det? - Det ser verre ut enn det er. 334 00:53:27,740 --> 00:53:31,020 Jeg ser akkurat hva det er. 335 00:53:35,660 --> 00:53:38,510 Hvorfor gjorde du det, Ronnie? 336 00:53:38,590 --> 00:53:43,710 De leker med dere. N�r de kommer, s� d�r dere. 337 00:53:43,790 --> 00:53:47,880 - Wade, jeg... - Hold kjeft! 338 00:53:51,080 --> 00:53:55,640 Hei... Du kan ta dem herfra. 339 00:54:02,849 --> 00:54:07,180 - Det har v�rt moro. - Ja, det har det. 340 00:54:07,300 --> 00:54:11,540 Hvorfor overlater dere meg ikke? 341 00:54:14,740 --> 00:54:20,030 Skj�nner du ikke. Vi tar oss herfra sammen, eller ikke i det hele tatt. 342 00:54:21,910 --> 00:54:27,480 - Ville du d�dd for dem? - Ja, definitivt. 343 00:54:32,360 --> 00:54:37,690 Hun elsker deg, vet du det? Jeg forst�r hvorfor. 344 00:54:46,100 --> 00:54:51,860 - Vi klarer oss. - Det gj�r vi kanskje ikke. 345 00:54:54,660 --> 00:54:59,470 Rose. De bl�r. 346 00:54:59,550 --> 00:55:06,440 - De d�r. Vi klarer oss. - Jeg mener ikke det. 347 00:55:06,520 --> 00:55:10,920 - Hva kan v�re viktigere? - Dette. 348 00:55:11,000 --> 00:55:15,810 - For deg er det jobb. Jeg er der. - Er ikke jeg det? 349 00:55:15,890 --> 00:55:19,090 Nei, virkelig ikke. 350 00:55:19,170 --> 00:55:24,610 Du gj�r hva du vil, og jeg sier ingenting. 351 00:55:24,690 --> 00:55:30,140 - Jeg trodde ikke at du brydde deg. - Jeg bryr meg alltid. 352 00:55:45,121 --> 00:55:49,160 - Jeg var sint p� deg. - Som vanlig. 353 00:55:49,240 --> 00:55:54,760 Og jeg var alene igjen. Jeg er trett av � v�re alene. Av alt dette. 354 00:55:56,810 --> 00:56:01,730 Du var ikke der da jeg trengte deg. Det var han. 355 00:56:08,380 --> 00:56:12,620 Det er ingens feil. 356 00:56:12,700 --> 00:56:17,630 Det bare hendte. Det er alt. 357 00:56:34,040 --> 00:56:38,850 Jeg visste det. Jeg visste det! 358 00:56:45,020 --> 00:56:48,740 Jeg har sett hvordan dere ser p� hverandre. 359 00:56:54,710 --> 00:57:00,790 - Hvordan kan du knulle kj�resten min? - Ro deg ned, Crenshaw. 360 00:57:01,830 --> 00:57:07,920 - Vi prater om det n�r vi kommer hjem. - Har du knullet kj�resten min? 361 00:57:08,000 --> 00:57:13,320 S� n� bryr du deg? Du knuller med hver eneste jente, men n� bryr du deg? 362 00:57:16,130 --> 00:57:21,010 - Hva faen? - Pr�ver du � rettferdiggj�re det? 363 00:57:23,450 --> 00:57:28,780 - F�les det bedre? - Ja. 364 00:57:28,860 --> 00:57:31,860 Bra. Kom an. 365 00:57:35,230 --> 00:57:38,950 Slutt! Slutt, snille! 366 00:57:40,470 --> 00:57:43,990 Stopp! Wade, slipp ham! 367 00:57:44,070 --> 00:57:48,800 Jeg elsker henne, for faen. H�rer du? Jeg elsker henne. 368 00:57:52,000 --> 00:57:56,010 Hun er gravid. 369 00:58:07,020 --> 00:58:09,900 Unnskyld. 370 00:58:13,020 --> 00:58:15,870 Ned! 371 00:58:49,860 --> 00:58:53,100 Rose. 372 00:59:38,630 --> 00:59:43,840 Situasjonen, drittsekk? Jeg trodde at du var borte. 373 00:59:43,920 --> 00:59:47,240 Heldig at vi fant dere igjen. 374 00:59:47,320 --> 00:59:50,640 Rose. 375 00:59:51,720 --> 00:59:55,370 V�kn opp, gutt! 376 00:59:55,450 --> 01:00:00,170 Du ogs�, hurpe! 377 01:00:00,250 --> 01:00:03,820 Det er bra. 378 01:00:13,830 --> 01:00:17,390 Hvor er jenta, tulling? 379 01:00:20,071 --> 01:00:24,000 Horen din vet kanskje? Lille Rose. 380 01:00:25,480 --> 01:00:30,120 - Hun kommer til � fortelle. - Ikke r�r henne, da skal jeg... 381 01:00:30,200 --> 01:00:34,130 Du gj�r ingenting, du d�r i kveld. 382 01:00:34,210 --> 01:00:38,330 Du k�ddet med feil karer. 383 01:00:38,410 --> 01:00:41,450 Dere ogs�. 384 01:01:23,060 --> 01:01:26,500 Jeg liker at du skriker. 385 01:01:29,540 --> 01:01:32,910 Faen, s� fin du er. 386 01:01:39,430 --> 01:01:43,320 Jeg trenger en jente som du. 387 01:01:43,400 --> 01:01:47,160 T�ff p� utsiden, men... 388 01:01:48,720 --> 01:01:53,930 ...myk p� innsiden. 389 01:01:54,010 --> 01:01:59,050 Alvorlig talt, den kinesiske? 390 01:02:00,650 --> 01:02:04,820 Jeg driter i henne n�. 391 01:02:06,260 --> 01:02:10,060 Er det derfor du kalles Rose? 392 01:02:23,199 --> 01:02:28,080 Jobber du alene? Vet du hvem som vil ha henne? 393 01:02:48,300 --> 01:02:50,820 Hvor er hun? 394 01:03:26,420 --> 01:03:31,660 Du kommer aldri til � r�re henne igjen. 395 01:03:36,950 --> 01:03:40,510 Wade? 396 01:03:47,240 --> 01:03:50,280 Det er ok. 397 01:03:53,890 --> 01:03:59,170 - Du... Det som skjedde der borte... - Jeg vet det. Det er ok. 398 01:04:00,850 --> 01:04:03,500 I like m�te. 399 01:04:06,740 --> 01:04:11,060 - Ronnie, vi m� stikke. - Jeg klarer det. 400 01:04:20,950 --> 01:04:23,640 Helvete! 401 01:04:33,530 --> 01:04:39,170 - Du m� skynde deg. - Din j�vel. 402 01:04:46,900 --> 01:04:49,460 Hvor er karene? 403 01:05:34,070 --> 01:05:37,510 Opp med deg, Ronnie. 404 01:05:40,750 --> 01:05:44,360 Kom an, skynd deg. 405 01:05:53,610 --> 01:05:56,210 Kom an! 406 01:06:03,100 --> 01:06:06,620 Kom an, skynd dere! Kom an! 407 01:06:16,871 --> 01:06:19,311 Kom an! 408 01:06:30,720 --> 01:06:33,250 Nei! Nei! 409 01:06:35,770 --> 01:06:40,810 - Skitt! - Kom an! Bli hos meg! 410 01:06:40,900 --> 01:06:44,660 Bli hos meg, Ronnie! Kom an. 411 01:06:44,740 --> 01:06:49,580 - F� ham inn! - Kom an! 412 01:06:49,660 --> 01:06:54,430 - J�vler! - Start bilen, Rose! 413 01:07:18,770 --> 01:07:23,540 De kj�rer mot motorveien. Vi tar dem. 414 01:07:31,550 --> 01:07:37,070 Sjefen ba deg ikke tabbe deg ut to ganger. De kommer ikke langt. 415 01:07:52,250 --> 01:07:55,890 Hvordan er det med Ronnie? 416 01:08:14,190 --> 01:08:18,030 Han er borte. 417 01:08:18,150 --> 01:08:20,840 Ronnie, opp med deg! 418 01:08:22,439 --> 01:08:25,640 Helvete! 419 01:08:25,720 --> 01:08:28,881 Ingen flere skal d�. 420 01:08:30,610 --> 01:08:33,490 H�rer dere det? 421 01:08:54,390 --> 01:08:56,830 Skatt... 422 01:08:58,630 --> 01:09:02,920 Hvis du overlever dette... 423 01:09:05,240 --> 01:09:08,680 Bare bli lykkelig. 424 01:09:09,930 --> 01:09:12,970 Jeg mener det. 425 01:09:14,650 --> 01:09:17,050 Bare v�r lykkelig. 426 01:09:21,300 --> 01:09:25,660 - Skitt! - Dukk! 427 01:09:27,500 --> 01:09:30,430 Kom an! 428 01:09:34,230 --> 01:09:37,470 Din j�vel. 429 01:09:40,440 --> 01:09:45,200 P� 43 skuddl�sninger har jeg ikke blitt truffet, j�vler. 430 01:09:52,730 --> 01:09:56,690 - Nei! - Rose! 431 01:09:56,770 --> 01:09:59,530 Han er d�d! 432 01:10:44,660 --> 01:10:50,630 Ikke fortvil. Hun kommer tilbake p� en eller annen m�te. 433 01:10:50,710 --> 01:10:56,190 Jeg forst�r ikke din besettelse med henne. 434 01:10:57,790 --> 01:11:02,400 - Du kan ikke forst�. - Bibelen? 435 01:11:02,480 --> 01:11:08,000 Denne ble skrevet tolv �r f�r Columbus forlot Spania. 436 01:11:09,610 --> 01:11:14,410 - Jeg visste ikke at du var s�... - Det er mye du ikke vet. 437 01:11:14,490 --> 01:11:19,090 Dette liker jeg. Rituell kannibalisme. 438 01:11:19,180 --> 01:11:24,740 Menneskeoffer. Gjenoppstandelse. 439 01:11:24,820 --> 01:11:27,780 Gjenoppstandelse? 440 01:11:29,190 --> 01:11:33,870 Helten gjenoppst�r fra de d�de. 441 01:11:35,790 --> 01:11:39,160 Vent her. 442 01:11:52,890 --> 01:11:58,730 - Wade! Nei! Nei! - Ned! 443 01:11:58,810 --> 01:12:04,340 - Kom an! - Du fikk dem. De er d�de. 444 01:12:05,700 --> 01:12:09,590 Kom an. 445 01:12:09,669 --> 01:12:15,070 Det er puls�ren. Du m� legge trykk p� den. 446 01:12:15,150 --> 01:12:20,720 - Vi kan b�re deg. - Nei, du vet at jeg sinker dere. 447 01:12:20,800 --> 01:12:27,000 - Jeg g�r ikke uten deg. - Du m� g�. Du m�. 448 01:12:27,080 --> 01:12:31,170 Det vet du. 449 01:12:36,370 --> 01:12:40,980 G� n�. I neste liv. 450 01:12:43,900 --> 01:12:49,550 - Jeg vet ikke hva jeg skal gj�re. - Jo, det gj�r du. 451 01:12:51,790 --> 01:12:55,190 Det er barnet v�rt. 452 01:12:56,270 --> 01:12:59,600 De er nesten her. 453 01:13:02,080 --> 01:13:05,520 F� henne vekk. 454 01:13:05,600 --> 01:13:11,810 - Vi m� g�. - Nei. Nei, Wade, jeg elsker deg! 455 01:13:11,890 --> 01:13:17,010 Jeg kan ikke forlate ham! Nei! Nei! 456 01:13:17,090 --> 01:13:22,100 Nei! Slipp! Jeg kan ikke forlate ham! 457 01:13:22,180 --> 01:13:26,900 - Nei! - Vi m� fortsette. 458 01:13:27,940 --> 01:13:30,911 Nei! 459 01:13:57,730 --> 01:14:00,540 F�r jeg se? 460 01:14:02,540 --> 01:14:07,100 - Barnet... Du aborterer. - Nei! 461 01:14:24,400 --> 01:14:30,930 De er n�r. De er n�r, det f�ler jeg. 462 01:14:36,690 --> 01:14:41,380 Unnskyld, Ronnie. Jobben var ikke verdt det. 463 01:14:42,900 --> 01:14:46,620 Vi m� kj�pe jentene litt tid. 464 01:14:58,720 --> 01:15:03,760 Du m� bestemme deg, Rose. Hvordan gjerne vil du overleve? 465 01:15:14,770 --> 01:15:19,940 - Hun er borte. - Hun? Hvordan vet du det? 466 01:15:21,380 --> 01:15:24,660 Jeg er lei for det. 467 01:15:28,150 --> 01:15:35,110 - Sitt stille. - Jeg har kuler igjen. Jeg klarer det. 468 01:15:37,800 --> 01:15:42,080 Alle g�r sammen. 469 01:15:42,160 --> 01:15:48,210 Nei, ikke n� lenger. Det er over. 470 01:15:48,290 --> 01:15:53,010 - Alle er borte. - Du fulgte en mann du trodde p�. 471 01:15:55,450 --> 01:15:58,380 Du elsket Wade. 472 01:16:01,420 --> 01:16:05,620 Jeg trodde at jeg hadde det en gang. 473 01:16:05,700 --> 01:16:11,870 Jeg elsket ham. Jeg kunne ikke la v�re, til jeg inns� hva han var. 474 01:16:13,110 --> 01:16:19,000 Han myrdet moren min. Han tok alt fra meg. 475 01:16:21,720 --> 01:16:24,960 Jeg er lei for det. 476 01:16:27,530 --> 01:16:30,290 Jeg kjenner ham fremdeles. 477 01:16:30,370 --> 01:16:33,810 Se p� baksiden. 478 01:16:35,730 --> 01:16:38,220 Kom an, Mae! 479 01:16:40,460 --> 01:16:43,500 Han er her. 480 01:16:52,630 --> 01:16:56,670 Han er der inne. Hent ham. 481 01:17:29,150 --> 01:17:32,750 Det er ingen steder � flykte til. 482 01:17:38,080 --> 01:17:41,520 Du er treig, din hore. 483 01:17:51,450 --> 01:17:57,300 Etter alt dette kommer du ikke tilbake til ham, hva? 484 01:18:13,950 --> 01:18:20,640 - Er du klar til � ta et valg? - N� har jeg et valg. 485 01:18:20,760 --> 01:18:26,889 Du skulle latt meg g�. Vil du ha meg tilbake? Jeg kommer og dreper deg. 486 01:18:27,930 --> 01:18:31,490 Du skal ingen steder. Jeg ga deg alt. 487 01:18:31,570 --> 01:18:37,500 Du tok alt fra meg for � ha meg for deg selv. Jeg er ikke din. 488 01:18:37,580 --> 01:18:41,460 Jo, du er min for alltid. 489 01:18:41,540 --> 01:18:45,220 Har du ikke forst�tt det? Vi er forent. 490 01:18:45,300 --> 01:18:50,830 - Jeg skal �delegge deg. - Du er virkelig en dum, liten jente. 491 01:18:52,190 --> 01:18:56,600 Du kaster oss bort. Chupa, gi meg hodet hennes! 492 01:19:51,330 --> 01:19:55,090 N� er det min tur, Mae. 493 01:19:56,380 --> 01:20:01,620 Jeg har ventet lenge p� dette. Sjefen vil ha hodet ditt. 494 01:20:07,470 --> 01:20:12,150 - Det holder ikke for � drepe Chupa! - Nei! 495 01:20:22,480 --> 01:20:28,410 Vil du leke? Vil du det? 496 01:20:28,490 --> 01:20:32,090 Da leker vi. 497 01:21:43,760 --> 01:21:46,290 Mae... 498 01:21:51,490 --> 01:21:56,620 - Du er skutt. - Jas�, sier du det? 499 01:21:56,701 --> 01:22:00,420 Sterk helt til slutten. 500 01:22:02,500 --> 01:22:05,950 Det spiller ingen rolle lenger. 501 01:22:08,190 --> 01:22:13,230 - Jeg vet hva du er. - Jeg vil ikke v�re alene, Rose. 502 01:22:17,520 --> 01:22:23,240 Jeg spurte deg f�r hvor gjerne du vil overleve. 503 01:22:23,320 --> 01:22:28,970 Jeg kan lege deg eller gi deg valget jeg aldri fikk. 504 01:23:11,090 --> 01:23:15,340 Hallo! Dere d�r her og n�! 505 01:23:35,800 --> 01:23:38,280 Ikke i dag. 506 01:23:45,970 --> 01:23:49,170 Wade. 507 01:23:49,250 --> 01:23:54,660 Wade? Wade, se p� meg. 508 01:23:54,740 --> 01:23:59,900 - Wade, jeg er her. - Unnskyld. For alt. 509 01:24:02,220 --> 01:24:05,870 Du sa at vi er sammen i neste liv. 510 01:24:08,790 --> 01:24:13,110 Jeg vet det, skatt. 511 01:24:14,520 --> 01:24:20,520 - Wade, nei... - Vi m� vekk herfra. Solen. 512 01:24:20,600 --> 01:24:24,250 Jeg kan ikke miste ham. 513 01:25:02,040 --> 01:25:07,170 Ikke bry deg om det, jente. Du vil... 514 01:25:09,650 --> 01:25:13,170 Myra. 515 01:25:13,250 --> 01:25:16,180 Kom her. 516 01:25:19,500 --> 01:25:22,060 Kom. 517 01:25:22,180 --> 01:25:25,910 Du har sluppet henne inn. 518 01:25:28,510 --> 01:25:33,310 - S� du kom tilbake til slutt? - Jeg blir ikke. 519 01:25:33,390 --> 01:25:40,080 Du er alene der ute, Mae. Det er bare du og jeg for alltid. 520 01:25:40,200 --> 01:25:44,290 Det fins ingen andre som vi. 521 01:25:51,090 --> 01:25:56,220 - N� gj�r det det. - Kom og m�t din skaper. 522 01:27:19,700 --> 01:27:25,430 - Wade? - Hei, kamerat. 523 01:27:25,510 --> 01:27:30,550 - Jeg trodde du var d�d. - Jeg er her for at du skal slippe det. 524 01:27:32,070 --> 01:27:34,880 Hva i all verden...? 525 01:27:43,810 --> 01:27:49,010 - Da jeg ikke h�rte fra dere... - Jeg vet det. 526 01:27:49,090 --> 01:27:52,050 Hvordan klarte dere det? 527 01:27:59,340 --> 01:28:04,790 - V�r snill, Willie. - Hva skal du gj�re? 528 01:28:37,500 --> 01:28:42,990 - Klart. Vi treffer deg ved grensen. - Vi ses der. 40615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.