Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,240 --> 00:00:14,680
Jeg er en sjalu, hevnlysten gud.
2
00:00:14,760 --> 00:00:19,011
Uten blodsutgytelse
fins ingen tilgivelse.
3
00:00:19,090 --> 00:00:23,770
Da fins bare gjengjeldelse.
4
00:03:05,820 --> 00:03:08,820
Fitte!
5
00:03:08,900 --> 00:03:14,820
Du m� tilbake!
Lukk opp d�ren! Du m� tilbake!
6
00:04:35,270 --> 00:04:38,910
Ta henne, Lobo!
7
00:04:40,310 --> 00:04:44,150
Sjefen vil ha henne levende.
8
00:04:55,730 --> 00:05:00,410
- Sett henne i bilen.
- Ok, kom an.
9
00:05:01,690 --> 00:05:05,940
Skynd deg, gutt.
10
00:05:06,020 --> 00:05:09,500
Opp med deg, kom an.
11
00:05:12,700 --> 00:05:17,750
- Opp med hendene!
- Ut av bilen!
12
00:05:17,830 --> 00:05:23,030
- Sitt ned!
- Vet du hvem vi er?
13
00:05:25,400 --> 00:05:30,400
Du. Ut. Du kommer med meg.
Hold deg n�r meg.
14
00:05:30,480 --> 00:05:35,170
- Hva heter du, jente?
- Hva sa du? Hold kjeft!
15
00:05:36,970 --> 00:05:41,650
- Dere er d�de.
- Flaks for deg at vi har det travelt.
16
00:05:43,090 --> 00:05:47,700
- S�rg for at de dukker, Ronnie!
- Jeg fikser det.
17
00:05:52,140 --> 00:05:55,150
Kom an! Kj�r!
18
00:06:06,600 --> 00:06:11,560
Utrolig. Hva betaler vi dere for?
19
00:06:11,640 --> 00:06:15,730
F� ham opp. Gikk det bra?
20
00:06:17,850 --> 00:06:21,450
Sjefen vil ikke like dette.
21
00:07:01,570 --> 00:07:05,220
Slutt p� leken. Vi stikker.
22
00:07:07,740 --> 00:07:11,860
Denne veien.
Vi skal ikke skade deg, Mae.
23
00:07:11,940 --> 00:07:16,630
Vi er dus�rjegere,
og du har r�mt fra din kausjonist.
24
00:07:16,710 --> 00:07:21,030
Vi bl�ser i hvem du er og hva du
har gjort. Vi forhandler ikke.
25
00:07:21,110 --> 00:07:26,280
Ikke be oss la deg g�,
for det skjer ikke.
26
00:07:26,360 --> 00:07:31,240
- Forst�tt?
- Han prater med deg.
27
00:07:33,450 --> 00:07:38,770
- Ronnie, har du alkoholen?
- Her, sjef.
28
00:07:40,450 --> 00:07:46,260
De slo deg virkelig, hva?
De neste tolv timene...
29
00:07:46,340 --> 00:07:51,859
Jeg skal ikke skade deg,
bare vaske deg.
30
00:07:51,940 --> 00:07:56,070
Det er ingen fare.
31
00:07:56,150 --> 00:08:00,270
Vi holder deg sikker
til vi leverer deg i USA.
32
00:08:00,349 --> 00:08:04,200
Er du med oss, s� r�rer ingen deg.
33
00:08:04,280 --> 00:08:08,920
- Vi er skikkelig t�ffe.
- Ja, vi er r�.
34
00:08:09,000 --> 00:08:15,410
- Du er s� fjollete.
- De er �lreit. Forsto du hva jeg sa?
35
00:08:22,330 --> 00:08:27,540
- Jeg trenger ikke deres beskyttelse.
- Kom med meg.
36
00:09:01,290 --> 00:09:07,340
- Hva gj�r du her?
- Hun f�r hilse p� n�r hun vil.
37
00:09:08,940 --> 00:09:15,790
De vokser opp s� fort
og plutselig s� forlater de en.
38
00:09:17,870 --> 00:09:23,480
- G� p� rommet ditt.
- Ha det.
39
00:09:26,960 --> 00:09:31,080
Vent, jeg har ham her.
40
00:09:31,160 --> 00:09:35,410
Sjef, det er Gustavo.
41
00:09:35,490 --> 00:09:38,730
Gi meg den.
42
00:09:40,610 --> 00:09:45,061
- Snakk.
- Myra, vi mistet henne.
43
00:09:45,140 --> 00:09:51,941
- Hva skjedde?
- Proffer tok dem. Dus�rjegere.
44
00:09:52,020 --> 00:09:56,150
De ville bare ha henne.
Hun s� ruset ut.
45
00:09:56,230 --> 00:10:01,350
Hun er syk.
F�r henne til meg. Levende.
46
00:10:03,160 --> 00:10:07,400
- Gustavo.
- Ja, sjef?
47
00:10:07,480 --> 00:10:13,010
Mine menn tabber seg ut bare en gang.
Forst�tt?
48
00:10:23,620 --> 00:10:29,060
- Hvem ringer du?
- Alle vi kjenner. Hun skal stoppes.
49
00:10:46,800 --> 00:10:52,930
Du, liker du kristenrock?
Det er bra, virkelig.
50
00:10:54,170 --> 00:10:59,410
- Ronnie er den verste casanovaen.
- Det var riktig vakkert.
51
00:10:59,490 --> 00:11:04,301
- Skal du gi meg r�d om jenter?
- Det var s�tt.
52
00:11:04,380 --> 00:11:09,420
Dra til helvete.
Dere k�dder bare. Sauehuer.
53
00:11:10,820 --> 00:11:14,229
Du ser syk ut. N�r spiste du sist?
54
00:11:14,310 --> 00:11:20,110
- Jeg var sulten for tolv mil siden.
- Fire mil, ok?
55
00:11:20,190 --> 00:11:24,760
- Hun klarer seg.
- Jeg spiser gjerne.
56
00:11:24,840 --> 00:11:30,520
- Vi fortsetter. Ingen stopp.
- Vi spiser p� neste bensinstasjon.
57
00:11:31,800 --> 00:11:35,490
Kom an, det er ingen stor greie.
58
00:11:35,570 --> 00:11:38,770
N�r hun sier det, s� stopper du.
59
00:11:38,850 --> 00:11:44,460
Jeg f�ler meg som en barnevakt.
Ja da, jeg gir dere mat.
60
00:12:06,960 --> 00:12:10,400
Nei, takk.
61
00:12:15,210 --> 00:12:19,210
- Skal du ikke...
- Alvorlig talt?
62
00:12:19,290 --> 00:12:23,580
- Jeg spurte f�rst.
- Hva gj�r du?
63
00:12:23,660 --> 00:12:26,500
Du er pinlig.
64
00:12:29,900 --> 00:12:33,310
Du.
65
00:12:34,910 --> 00:12:38,070
Du er heldig siden vi fant deg.
66
00:12:38,150 --> 00:12:43,080
De drittsekkene hadde drept deg.
67
00:12:43,160 --> 00:12:48,040
De hadde definitivt voldtatt deg.
Vi er rene englene i sammenligning.
68
00:12:48,120 --> 00:12:52,930
S� v�r s� god.
69
00:12:54,650 --> 00:12:59,530
- Ta lilles�steren din og reis hjem.
- Hva er det med deg?
70
00:12:59,610 --> 00:13:05,020
- Vi reddet livet ditt.
- Det er ok.
71
00:13:05,100 --> 00:13:09,180
Jeg kan ikke puste
i denne j�vla greien.
72
00:13:16,950 --> 00:13:21,240
Ja, ja. Jeg har likevel spist ferdig.
73
00:13:27,440 --> 00:13:31,250
Skal du se til henne?
74
00:13:31,330 --> 00:13:34,450
Hun klarer seg.
75
00:13:34,530 --> 00:13:38,330
Det er langt hjem.
76
00:13:46,540 --> 00:13:50,900
Slapp av. T�ffe jenter digger meg.
77
00:13:51,950 --> 00:13:55,230
Du kan bare ikke la v�re.
78
00:13:55,310 --> 00:14:01,480
Jeg er ikke like slepen som du.
Jeg kj�rer p� det som funker.
79
00:14:05,040 --> 00:14:09,160
Skatt, hva er det?
80
00:14:23,660 --> 00:14:27,460
Mae, det er ok. Kom an.
81
00:14:30,501 --> 00:14:35,870
Hun blir bare sykere.
Vi m� ta henne til USA.
82
00:14:35,950 --> 00:14:42,280
Betal, s� stikker vi.
Kom, jeg hjelper deg. Kom.
83
00:15:00,050 --> 00:15:04,620
- Kom her.
- Crenshaw...
84
00:15:04,700 --> 00:15:09,100
- Hva, har du mensen?
- Mener du alvor?
85
00:15:09,180 --> 00:15:14,270
- Jeg k�dder bare.
- Du sp�ker bare bort alt.
86
00:15:15,510 --> 00:15:20,070
- Ikke alt.
- Ja da.
87
00:15:20,150 --> 00:15:25,720
- Hva er det med deg i det siste?
- Ingenting.
88
00:15:30,690 --> 00:15:34,410
Jo, noe er det.
89
00:15:34,490 --> 00:15:40,010
- Men s�nn er du. Det samme hver dag.
- Du er s�nn en drittsekk.
90
00:15:40,090 --> 00:15:43,460
Rose, det er ikke jeg som klikker.
91
00:15:43,540 --> 00:15:48,220
- Stikk, jeg trenger plass.
- Ja da, skatt.
92
00:15:58,669 --> 00:16:05,320
Hun tenner definitivt av. Det blir
stygt. Pisser hun s� vasker jeg ikke.
93
00:16:05,400 --> 00:16:08,560
Jo, det gj�r du.
94
00:16:08,640 --> 00:16:13,810
- Wade, vi setter pris p�...
- Hold opp, Ronnie.
95
00:16:13,890 --> 00:16:18,170
Kommandosoldater for livet. Hva?
96
00:16:23,140 --> 00:16:27,020
Er alt ok? Ordnet dere opp i alt?
97
00:16:27,100 --> 00:16:31,350
Jeg sa jo at t�ffe jenter digger meg.
98
00:16:45,840 --> 00:16:49,720
Helvete. Wade, hun er borte.
99
00:16:49,800 --> 00:16:54,410
Rose, Cren, omring henne. Ronnie!
100
00:17:02,700 --> 00:17:05,700
Hvor er hun?
101
00:17:05,780 --> 00:17:09,950
- Jeg g�r til h�yre, du til venstre.
- Ja, sir.
102
00:18:08,440 --> 00:18:11,850
Ok.
103
00:18:11,930 --> 00:18:14,850
Hva er det?
104
00:18:16,690 --> 00:18:21,300
Det er ikke trygt � v�re n�r meg,
Wade.
105
00:18:21,380 --> 00:18:26,340
Vi pr�ver bare beskytte deg, Mae.
106
00:18:26,420 --> 00:18:31,110
Du f�r ingen dus�r denne gangen.
Stikk.
107
00:18:39,960 --> 00:18:43,280
Hva er dette?
108
00:18:45,120 --> 00:18:50,450
Herlig. Hun tok kniven min
og skar i stykker dekkene.
109
00:18:55,010 --> 00:19:00,780
- Vi har mistet stinget, folkens.
- Ja, det har vi.
110
00:19:06,620 --> 00:19:10,750
Ronnie, hent reservehjulet.
111
00:19:13,070 --> 00:19:17,350
H�rte du ham? Dus�rjegere.
112
00:19:17,430 --> 00:19:21,640
Tar de henne til FBI
s� er det ille for oss, Eduardo.
113
00:19:23,039 --> 00:19:27,280
Send meg dit.
Etter alt du har gjort for oss.
114
00:19:27,360 --> 00:19:32,010
Jeg finner henne
og knekker henne som en kvist.
115
00:19:33,770 --> 00:19:37,690
Begge sider vil knuse imperiet.
116
00:19:37,770 --> 00:19:42,380
B�de USA og Mexico betaler for deg,
d�d eller levende.
117
00:19:45,100 --> 00:19:51,190
- D�d eller levende? Virker jeg urolig?
- Nei.
118
00:19:51,270 --> 00:19:54,710
Det er jeg som bekymrer meg.
119
00:19:54,790 --> 00:19:58,470
Hun vet alt. Navn og ansikter.
120
00:19:58,550 --> 00:20:04,520
Hun kan knytte oss til hele
virksomheten her, i Europa og Asia.
121
00:20:04,600 --> 00:20:07,840
Hun vet alt.
122
00:20:23,140 --> 00:20:28,460
Hvordan g�r det, fr�ken?
Er alt bra? Hvordan f�ler du deg?
123
00:20:31,390 --> 00:20:35,830
- Stikk, gamling.
- Ok, jeg skal.
124
00:20:50,610 --> 00:20:55,730
S�. N� er det iallfall rent.
Men du trenger � sys.
125
00:20:55,810 --> 00:21:00,660
- Nei, det er bra.
- Hvordan f�les det? Er du for t�ff?
126
00:21:00,740 --> 00:21:04,020
Ikke v�r en s�nn sm�unge.
127
00:21:06,020 --> 00:21:12,191
Vi burde ikke v�re s� langt ut.
S� langt fra grensen.
128
00:21:12,310 --> 00:21:18,800
Det g�r d�rlig, Rose.
Vi trenger denne. S�nn.
129
00:21:18,880 --> 00:21:23,040
Du leder oss og vi adlyder.
Stemmer ikke det?
130
00:21:23,121 --> 00:21:28,890
Det gikk til helvete. Hvordan kunne
en spinker narkoman overliste oss?
131
00:21:28,970 --> 00:21:33,970
Er det bare jeg som har yrkesstolthet?
Vi fanger henne igjen.
132
00:21:34,049 --> 00:21:40,060
Hun kan ikke ha kommet langt.
Hun har nok overdoset i en gr�ft.
133
00:21:40,140 --> 00:21:45,340
Det f�r vi ikke h�pe,
da f�r vi ikke betalt. Vi stikker.
134
00:21:45,420 --> 00:21:48,670
Ronnie kan spore henne.
135
00:22:09,011 --> 00:22:14,570
Se, vi har lokalisert telefonen
hennes. Med den kan vi spore henne.
136
00:22:14,650 --> 00:22:17,820
Hva er dette?
137
00:22:17,900 --> 00:22:23,260
Dette er deg, din stygge j�vel.
Der er hun.
138
00:22:23,379 --> 00:22:26,940
Hun har telefonen min i lommen.
139
00:22:27,020 --> 00:22:33,270
Det fins en app for det. Bor du
i en j�vla grotte? Hva er dette?
140
00:22:35,390 --> 00:22:41,160
Herlig.
Willie, det passer d�rlig.
141
00:22:41,240 --> 00:22:46,040
- Hva skal det bety?
- Vi mistet objektet.
142
00:22:46,120 --> 00:22:51,130
- Det st�r "i forvaring, p� vei".
- Situasjonen har forandret seg.
143
00:22:51,210 --> 00:22:57,580
- Vi er fem timer fra TJ, vi tar henne.
- Det f�ltes ikke som en garanti.
144
00:22:59,820 --> 00:23:06,100
- FBI betaler og vi har en deadline.
- Vi tar oss av det, ok?
145
00:23:06,180 --> 00:23:10,670
Det er ikke min feil. Det var
fordi idiotene drepte en mafioso.
146
00:23:10,750 --> 00:23:16,630
Armenerne dreper oss om vi ikke
f�r betalt f�r uken er slutt.
147
00:23:21,920 --> 00:23:28,090
Jeg har kjent ham i 20 �r.
Han klarer det.
148
00:23:28,170 --> 00:23:33,890
Du sier det, min venn,
men jeg tror deg ikke.
149
00:23:39,260 --> 00:23:43,980
Tiden er knapp for deg og gjengen din.
150
00:23:47,630 --> 00:23:51,950
N� g�r vi, A.J.
151
00:24:13,770 --> 00:24:16,370
Mae.
152
00:26:57,340 --> 00:27:00,820
SPORING AKTIVERT
153
00:27:55,430 --> 00:27:59,400
Sjef.
154
00:27:59,480 --> 00:28:05,040
Gustavo og Lobo har funnet henne.
Hva skal jeg gj�re?
155
00:28:30,150 --> 00:28:36,440
Se. Signalet har st�tt stille
i 20 minutter. Vi har henne.
156
00:28:38,040 --> 00:28:43,920
- N� tar vi jenta og drar hjem.
- Og hun er n�r.
157
00:28:44,000 --> 00:28:47,450
Godt jobbet, Ronnie. Pent.
158
00:28:56,620 --> 00:29:00,140
Hva i all verden?
159
00:29:09,670 --> 00:29:16,960
Hei, Mae. Du er langt hjemmefra
og du etterlater spor.
160
00:29:17,040 --> 00:29:23,360
Det feilen gj�r jeg ikke igjen.
Du ser meg aldri igjen. Jeg legger p�.
161
00:29:23,441 --> 00:29:27,610
Hvor skal du? Hva skal du gj�re?
162
00:29:27,690 --> 00:29:34,369
- Bort fra deg. Det er det viktige.
- Dette er poengl�st.
163
00:29:34,450 --> 00:29:40,180
- Dette er ikke noe liv for deg.
- Din hjelp tok livet mitt fra meg.
164
00:29:47,911 --> 00:29:53,470
Lobo skal ringe
s� fort han har henne.
165
00:30:00,800 --> 00:30:03,720
Ja, hun er her.
166
00:30:05,130 --> 00:30:11,890
- Hvem snakker du med? Hvem?
- Ingen.
167
00:30:11,970 --> 00:30:17,500
Ok, svogeren min.
Svogeren min eier stedet.
168
00:30:17,580 --> 00:30:22,980
Han sa at noen skumle karer leter
etter en kinesisk jente. Det er deg.
169
00:30:23,060 --> 00:30:28,190
- Ikke lyv for meg.
- Nei. Unnskyld, jeg ville ikke.
170
00:30:28,270 --> 00:30:31,870
Han selger stoff.
171
00:30:31,950 --> 00:30:37,040
Kj�resten min er meksikaner.
Jeg vil ikke jobbe her. Vil du ringe?
172
00:30:39,760 --> 00:30:44,240
- Hvor er bilen din?
- Jeg har ingen. Hvorfor gjorde du det?
173
00:30:49,290 --> 00:30:52,170
Kom her.
174
00:31:22,400 --> 00:31:27,690
Hun er sleip. Vi undervurderte henne.
175
00:31:27,770 --> 00:31:33,530
- Fokuser. Ikke noe ville vesten.
- Hva glor du p� meg for?
176
00:31:33,610 --> 00:31:36,780
Ja, si det.
177
00:31:42,380 --> 00:31:48,670
- Fokuser.
- Vi g�r inn, g�r ut og drar hjem.
178
00:31:48,750 --> 00:31:53,910
- Flanker og hold kontakten.
- Hun er bare en narkoman.
179
00:32:39,640 --> 00:32:43,160
Jeg ser henne. Hun er i rommet.
180
00:32:56,100 --> 00:33:00,860
Skitt.
Det er for mange inn- og utganger.
181
00:33:00,980 --> 00:33:06,870
- Akkurat som Costa Rica.
- I rommet mot vest.
182
00:33:06,990 --> 00:33:13,680
Shaw, avvent, for faen.
Den j�vla typen, alts�.
183
00:33:20,320 --> 00:33:25,370
- La v�re.
- Ring vakten.
184
00:33:29,650 --> 00:33:32,810
Svarte.
185
00:33:34,300 --> 00:33:38,020
Ro deg ned. Hvor er hun?
186
00:33:40,500 --> 00:33:43,750
Slipp v�penet.
187
00:33:45,550 --> 00:33:49,710
Jeg er rask. Slipp det.
188
00:33:52,950 --> 00:33:59,280
- Ser ikke alle bak d�ren f�rst?
- Jo. Det var skj�desl�st.
189
00:34:00,320 --> 00:34:03,570
Jeg tenkte ikke.
190
00:34:07,650 --> 00:34:13,340
Min tur, bitch.
Det f�les ikke s� bra, hva?
191
00:34:13,420 --> 00:34:17,700
Unnskyld om jeg avbryter, Romeo.
192
00:34:22,900 --> 00:34:27,590
- Jeg ba deg � vente.
- Hva s�? Vi fikk henne jo.
193
00:34:27,670 --> 00:34:30,710
Hun fikk deg.
194
00:34:36,760 --> 00:34:41,640
- Ta deg av henne, Rose.
- Da pr�ver vi igjen.
195
00:34:43,650 --> 00:34:47,530
Pr�v � komme unna igjen, du.
196
00:34:47,610 --> 00:34:51,130
Jeg hater narkomane jenter.
197
00:34:51,210 --> 00:34:55,340
Hei! Nei, det er en dum ide.
198
00:34:56,620 --> 00:35:02,180
- Hva sa du?
- Han sa at dere ikke ville skade meg.
199
00:35:02,261 --> 00:35:08,390
- Hvilken j�vla han?
- Han tar dere for farlige folk.
200
00:35:08,470 --> 00:35:13,480
Vi kan slippe deg ut
og se hvor lenge du klarer deg.
201
00:35:13,560 --> 00:35:16,920
De er snart her.
202
00:35:20,160 --> 00:35:24,490
Hei! Slipp henne, Mae. Slipp henne!
203
00:35:26,130 --> 00:35:31,370
- Jeg klarer dette.
- Jeg skal kanskje bli her.
204
00:35:31,450 --> 00:35:37,420
Er du ferdig? Er du forn�yd n�?
Gi meg en grunn.
205
00:35:37,500 --> 00:35:41,780
- Gi meg en j�vla grunn.
- Det skal jeg.
206
00:35:49,670 --> 00:35:53,000
Tilbake, Rose.
207
00:36:02,240 --> 00:36:06,610
Kom her. Jeg er lei av dette tullet.
208
00:36:06,690 --> 00:36:12,250
Pr�v � v�re snill. N� stikker vi. G�.
209
00:36:14,300 --> 00:36:18,499
Kom an. G�.
210
00:36:19,700 --> 00:36:24,390
- Shaw, f� ham ut herfra.
- Stikk av, tulling.
211
00:36:35,600 --> 00:36:39,560
Begynner du � bli vant til dette?
Kom igjen.
212
00:36:48,770 --> 00:36:54,220
- Hvorfor f�r jeg ikke bli?
- Hold kjeft og fortsett.
213
00:37:00,540 --> 00:37:05,950
Det var ikke meg.
Slipp meg, jeg sier at hun slapp unna.
214
00:37:06,030 --> 00:37:11,830
- Neppe. Hva heter du, gutt?
- Chachi.
215
00:37:11,910 --> 00:37:15,360
Drit i det. Det er ok.
216
00:37:15,440 --> 00:37:19,400
Ikke om de j�vlene dukker opp.
217
00:37:21,120 --> 00:37:24,170
De er her.
218
00:37:24,290 --> 00:37:28,050
Det er en felle! L�p!
219
00:37:30,890 --> 00:37:34,140
L�p!
220
00:37:43,270 --> 00:37:46,510
Hold hodet nede!
221
00:37:51,830 --> 00:37:54,880
Alle sakene v�re er i bilen!
222
00:37:56,280 --> 00:38:00,880
- Vil du v�re grusom, Ronnie?
- Drit i det. Kom an!
223
00:38:16,980 --> 00:38:21,340
Ned! Unna!
224
00:38:40,240 --> 00:38:45,210
- G� helt inn, s� mot �st.
- Oppfattet!
225
00:38:45,330 --> 00:38:50,010
Kom an, din lille dritt. Kom an!
226
00:38:50,090 --> 00:38:52,700
G� inn n�!
227
00:38:54,580 --> 00:39:01,340
Fiks stedet. Barrikader.
Flytt p� denne dritten!
228
00:39:01,430 --> 00:39:06,390
Kom an, Ronnie. Hold kontroll.
229
00:39:11,150 --> 00:39:15,000
Ronnie, vi trenger medisin n�.
230
00:39:16,080 --> 00:39:22,410
F�r jeg se? Du klarer deg. Takk.
231
00:39:22,490 --> 00:39:26,530
- Ble noen andre truffet?
- Nei.
232
00:39:26,610 --> 00:39:31,580
Det var en direkte treff,
heldigvis gikk kulen rett gjennom.
233
00:39:34,220 --> 00:39:39,860
Jeg blir forvirret. Hvordan fant
de deg her? Hvem pratet du med?
234
00:39:39,940 --> 00:39:44,430
- Hvem?
- Dere har st�rre problemer n�.
235
00:39:44,510 --> 00:39:50,470
- Svogeren min dreper meg.
- Hold kjeft!
236
00:39:51,560 --> 00:39:55,640
H�r her. De vet hva de gj�r.
237
00:39:55,720 --> 00:40:00,760
Vi viste oss, n� vet de
hvor mange vi er. Fokuser.
238
00:40:00,840 --> 00:40:07,050
- Hvor mye ammunisjon har vi?
- Det er alt. Vi pakket lett.
239
00:40:11,820 --> 00:40:15,500
Du, de dreper oss alle sammen.
240
00:40:15,580 --> 00:40:20,300
Kartellets mordere dreper purker.
De voldtar og dreper sm�jenter.
241
00:40:20,420 --> 00:40:24,190
Jeg ljuger ikke.
Det er som om "Mad Max".
242
00:40:24,270 --> 00:40:30,110
- Hvordan fant de henne?
- Svogeren min langer for dem.
243
00:40:30,190 --> 00:40:35,560
- Vi stikker. Kan jeg f� et v�pen?
- Vil du d�? Hold kjeft.
244
00:40:45,090 --> 00:40:50,370
- Hva er du?
- Wade, hva er planen?
245
00:40:51,780 --> 00:40:57,300
Hva skjer? Vi har en skudds�r
som nesten er leget.
246
00:40:57,380 --> 00:41:01,310
Det har sluttet � bl�. Hva er du?
247
00:41:01,390 --> 00:41:07,190
- Hvem tok vi deg fra?
- De jobber for Eduardo Aguilar.
248
00:41:07,270 --> 00:41:11,760
- Aguilar? Sjefen for kartellet?
- Sp�ker du?
249
00:41:11,840 --> 00:41:17,360
- Du visste det, hva?
- Dette er perfekt.
250
00:41:17,479 --> 00:41:20,320
Herlig.
251
00:41:20,400 --> 00:41:24,130
Du, Shaw..
252
00:41:24,210 --> 00:41:27,610
Kom an, vi klarer dette.
253
00:41:57,160 --> 00:42:01,250
Sjef, det er Gus som ringer.
254
00:42:03,850 --> 00:42:10,010
Sjef, vi har funnet jenta p�
et motell, vi har omringet stedet.
255
00:42:10,090 --> 00:42:14,820
- Hva venter dere p�?
- Dus�rjegere.
256
00:42:14,900 --> 00:42:19,340
- Var hun ikke alene?
- Han sa det, men de kom f�rst.
257
00:42:19,420 --> 00:42:25,710
Spesialstyrken, tungt bev�pnet.
Men karene mine dreper alle de ser.
258
00:42:25,791 --> 00:42:32,279
F�r henne til meg levende.
Drep resten.
259
00:42:35,280 --> 00:42:39,040
Bli med. S�rg for at det gj�res rett.
260
00:42:42,771 --> 00:42:49,010
Eduardo, disse mennene dreper
politimenn og deres familier.
261
00:42:49,090 --> 00:42:53,780
De henger opp hodene. De er ville.
262
00:42:53,860 --> 00:42:56,820
Jeg vet det.
263
00:43:04,870 --> 00:43:08,350
Wade, se her.
264
00:43:08,430 --> 00:43:11,520
Hva skulle jeg gjort uten deg?
265
00:43:14,480 --> 00:43:20,171
Gi opp og kom ut med henne!
Det fins ingen vei ut!
266
00:43:20,250 --> 00:43:25,850
- De k�dder med oss.
- Hvor mange er det?
267
00:43:25,930 --> 00:43:30,860
Jeg vet ikke,
men bobilen r�mmer minst 20.
268
00:43:30,940 --> 00:43:35,740
Det stemmer med hvem som betaler dem.
269
00:43:35,820 --> 00:43:41,790
Kan dere ikke gi dem jenta, s�
er alt over? Det er jo det de vil.
270
00:43:46,390 --> 00:43:53,240
Jeg d�r ikke for noen narkoman jente,
uansett bel�nning.
271
00:43:53,320 --> 00:43:58,560
Tror du at de lar oss g�?
Gir vi dem henne, s� d�r vi.
272
00:43:58,680 --> 00:44:03,970
Rose har rett.
La meg bare si en ting.
273
00:44:05,250 --> 00:44:11,180
Vi overlater ingen. Det er ikke
noe valg. Verken for meg eller dere.
274
00:44:11,260 --> 00:44:16,340
Vi tar henne over grensen
og avslutter dette sammen.
275
00:44:17,460 --> 00:44:20,950
Er alle med p� det?
276
00:44:21,030 --> 00:44:25,470
- Kom ut og gi oss jenta!
- De er p� parkeringsplassen.
277
00:44:25,550 --> 00:44:30,560
- Dere er omringet og kommer ikke ut.
- Vi trenger forsterkninger.
278
00:44:30,680 --> 00:44:36,000
- Hvor er fasttelefonen?
- Det er en automat p� den andre siden.
279
00:44:36,080 --> 00:44:41,090
- Du viser meg veien.
- Rose. Ikke tale om.
280
00:44:41,170 --> 00:44:46,690
- Ikke bl�s det opp. Jeg er raskere.
- Rose, ro deg ned! Du blir her.
281
00:44:46,770 --> 00:44:52,220
- Nonsens.
- Shaw har rett.
282
00:44:52,300 --> 00:44:57,020
Jeg tar den. Ronnie.
283
00:44:59,020 --> 00:45:04,110
- Hva? Hvorfor?
- Han har rett, du blir med ham.
284
00:45:04,190 --> 00:45:08,510
- Ikke tale om.
- Vil du hjem? Skjerp deg da.
285
00:45:08,590 --> 00:45:14,480
- Vi trenger din hjelp.
- Shaw, tiden er inne.
286
00:45:14,560 --> 00:45:20,570
G� og stopp n�r jeg sier det.
287
00:45:33,060 --> 00:45:38,300
Gj�r det fort,
ellers kommer vi hjem i likposer.
288
00:45:38,380 --> 00:45:41,550
Oppfattet.
289
00:45:54,640 --> 00:45:58,810
- Identifiser deg.
- Det er Crenshaw.
290
00:45:58,890 --> 00:46:04,770
M�let funnet, vi blir beskutt.
Spor samtalen, vi trenger hjelp.
291
00:46:05,890 --> 00:46:10,780
Crenshaw? Crenshaw!
292
00:46:12,380 --> 00:46:17,420
- De kuttet linjen.
- Vi m� stikke, Crenshaw.
293
00:46:17,500 --> 00:46:23,470
- Noe er galt. Jeg skulle ha g�tt.
- F�ler du deg utenfor?
294
00:46:25,150 --> 00:46:30,520
- Ikke la henne k�dde med deg.
- Jeg gj�r ingenting.
295
00:46:32,240 --> 00:46:36,080
Vi skal bare snakke litt.
296
00:46:43,570 --> 00:46:48,580
Alvorlig talt?
Skal du begynne � snakke skitt n�?
297
00:46:48,660 --> 00:46:54,460
- Hva er det med deg?
- Jeg ser det jeg ser.
298
00:46:54,540 --> 00:47:00,670
Vet du hva jeg ser? En tynn hore
som har k�ddet med feil hallik.
299
00:47:00,750 --> 00:47:05,470
- Har du aldri gjort noe for penger?
- Jo, tatt deg.
300
00:47:05,550 --> 00:47:10,560
Jeg skal l�se deg inn hjemme.
Du er et lodd med pupper.
301
00:47:13,279 --> 00:47:17,721
- Pr�v.
- F�r jeg?
302
00:47:17,840 --> 00:47:23,610
- Du er ikke min type.
- Er du sikker?
303
00:47:25,170 --> 00:47:28,220
Dra til helvete.
304
00:47:33,900 --> 00:47:37,300
Bevegelse.
305
00:47:38,550 --> 00:47:43,670
- Vet han?
- Vet han hva?
306
00:47:43,750 --> 00:47:47,310
Du burde fortelle ham det, Rose.
307
00:48:19,390 --> 00:48:24,470
- Rose! Kom an n�!
- Kom an! Kom an!
308
00:48:24,550 --> 00:48:27,510
Vi m� stikke.
309
00:48:42,370 --> 00:48:47,250
- Wade!
- Jeg er med. Kom igjen.
310
00:48:59,710 --> 00:49:02,230
Rose! Ned!
311
00:49:29,700 --> 00:49:33,060
Ronnie! Rapporter!
312
00:49:34,620 --> 00:49:38,070
Liker du det, din j�vel?
313
00:49:44,271 --> 00:49:49,720
- Kom an, vi m� stikke.
- Kom an! Hva pokker, Crenshaw?
314
00:49:53,640 --> 00:49:57,850
- Hvor er alle sammen?
- Jeg er tom for ammunisjon!
315
00:50:02,570 --> 00:50:06,370
Ildgivning, venstre side!
316
00:50:07,940 --> 00:50:12,740
- Kom an, Ronnie.
- Kom an!
317
00:50:12,820 --> 00:50:16,260
Hva pokker? Kom igjen!
318
00:50:16,340 --> 00:50:22,310
Jeg er truffet! Ikke g� fra meg her!
319
00:50:30,161 --> 00:50:34,280
Indio, r�yk dem ut!
320
00:50:45,330 --> 00:50:49,380
- Skitt.
- Kom an!
321
00:50:57,830 --> 00:51:02,710
Fort! Kom an!
322
00:51:02,790 --> 00:51:07,640
- De tok ham.
- Hvor er gutten? Hva skjedde?
323
00:51:07,720 --> 00:51:12,640
Jeg klarte meg. De br�t linjen.
Han kan ikke ha sporet den.
324
00:51:12,720 --> 00:51:17,690
- S� det kommer ingen?
- Rose, ta deg av ham.
325
00:51:19,170 --> 00:51:25,450
Ronnie, vi trenger magasin og seler.
Skynd dere.
326
00:51:25,530 --> 00:51:30,820
Kom an. Kom an, t�ffing.
327
00:51:32,420 --> 00:51:37,190
- Vi er ille ute.
- Det var vel ingen nyhet?
328
00:52:12,580 --> 00:52:18,510
- Vi m� kvitte oss med henne.
- De pr�ver ikke � forhandle.
329
00:52:20,550 --> 00:52:25,870
Etter alt det, vil jeg ha betalt.
330
00:52:25,950 --> 00:52:30,440
Vi m� vekk fra henne.
Det er noe galt med henne.
331
00:52:30,520 --> 00:52:36,850
- Rose, hun k�dder bare med deg.
- Det er ikke det.
332
00:52:36,930 --> 00:52:40,930
Hun... Hun vet ting.
333
00:53:22,250 --> 00:53:27,660
- Hvor er det?
- Det ser verre ut enn det er.
334
00:53:27,740 --> 00:53:31,020
Jeg ser akkurat hva det er.
335
00:53:35,660 --> 00:53:38,510
Hvorfor gjorde du det, Ronnie?
336
00:53:38,590 --> 00:53:43,710
De leker med dere.
N�r de kommer, s� d�r dere.
337
00:53:43,790 --> 00:53:47,880
- Wade, jeg...
- Hold kjeft!
338
00:53:51,080 --> 00:53:55,640
Hei... Du kan ta dem herfra.
339
00:54:02,849 --> 00:54:07,180
- Det har v�rt moro.
- Ja, det har det.
340
00:54:07,300 --> 00:54:11,540
Hvorfor overlater dere meg ikke?
341
00:54:14,740 --> 00:54:20,030
Skj�nner du ikke. Vi tar oss herfra
sammen, eller ikke i det hele tatt.
342
00:54:21,910 --> 00:54:27,480
- Ville du d�dd for dem?
- Ja, definitivt.
343
00:54:32,360 --> 00:54:37,690
Hun elsker deg, vet du det?
Jeg forst�r hvorfor.
344
00:54:46,100 --> 00:54:51,860
- Vi klarer oss.
- Det gj�r vi kanskje ikke.
345
00:54:54,660 --> 00:54:59,470
Rose. De bl�r.
346
00:54:59,550 --> 00:55:06,440
- De d�r. Vi klarer oss.
- Jeg mener ikke det.
347
00:55:06,520 --> 00:55:10,920
- Hva kan v�re viktigere?
- Dette.
348
00:55:11,000 --> 00:55:15,810
- For deg er det jobb. Jeg er der.
- Er ikke jeg det?
349
00:55:15,890 --> 00:55:19,090
Nei, virkelig ikke.
350
00:55:19,170 --> 00:55:24,610
Du gj�r hva du vil,
og jeg sier ingenting.
351
00:55:24,690 --> 00:55:30,140
- Jeg trodde ikke at du brydde deg.
- Jeg bryr meg alltid.
352
00:55:45,121 --> 00:55:49,160
- Jeg var sint p� deg.
- Som vanlig.
353
00:55:49,240 --> 00:55:54,760
Og jeg var alene igjen. Jeg er trett
av � v�re alene. Av alt dette.
354
00:55:56,810 --> 00:56:01,730
Du var ikke der da jeg trengte deg.
Det var han.
355
00:56:08,380 --> 00:56:12,620
Det er ingens feil.
356
00:56:12,700 --> 00:56:17,630
Det bare hendte. Det er alt.
357
00:56:34,040 --> 00:56:38,850
Jeg visste det.
Jeg visste det!
358
00:56:45,020 --> 00:56:48,740
Jeg har sett
hvordan dere ser p� hverandre.
359
00:56:54,710 --> 00:57:00,790
- Hvordan kan du knulle kj�resten min?
- Ro deg ned, Crenshaw.
360
00:57:01,830 --> 00:57:07,920
- Vi prater om det n�r vi kommer hjem.
- Har du knullet kj�resten min?
361
00:57:08,000 --> 00:57:13,320
S� n� bryr du deg? Du knuller med
hver eneste jente, men n� bryr du deg?
362
00:57:16,130 --> 00:57:21,010
- Hva faen?
- Pr�ver du � rettferdiggj�re det?
363
00:57:23,450 --> 00:57:28,780
- F�les det bedre?
- Ja.
364
00:57:28,860 --> 00:57:31,860
Bra. Kom an.
365
00:57:35,230 --> 00:57:38,950
Slutt! Slutt, snille!
366
00:57:40,470 --> 00:57:43,990
Stopp! Wade, slipp ham!
367
00:57:44,070 --> 00:57:48,800
Jeg elsker henne, for faen.
H�rer du? Jeg elsker henne.
368
00:57:52,000 --> 00:57:56,010
Hun er gravid.
369
00:58:07,020 --> 00:58:09,900
Unnskyld.
370
00:58:13,020 --> 00:58:15,870
Ned!
371
00:58:49,860 --> 00:58:53,100
Rose.
372
00:59:38,630 --> 00:59:43,840
Situasjonen, drittsekk?
Jeg trodde at du var borte.
373
00:59:43,920 --> 00:59:47,240
Heldig at vi fant dere igjen.
374
00:59:47,320 --> 00:59:50,640
Rose.
375
00:59:51,720 --> 00:59:55,370
V�kn opp, gutt!
376
00:59:55,450 --> 01:00:00,170
Du ogs�, hurpe!
377
01:00:00,250 --> 01:00:03,820
Det er bra.
378
01:00:13,830 --> 01:00:17,390
Hvor er jenta, tulling?
379
01:00:20,071 --> 01:00:24,000
Horen din vet kanskje? Lille Rose.
380
01:00:25,480 --> 01:00:30,120
- Hun kommer til � fortelle.
- Ikke r�r henne, da skal jeg...
381
01:00:30,200 --> 01:00:34,130
Du gj�r ingenting, du d�r i kveld.
382
01:00:34,210 --> 01:00:38,330
Du k�ddet med feil karer.
383
01:00:38,410 --> 01:00:41,450
Dere ogs�.
384
01:01:23,060 --> 01:01:26,500
Jeg liker at du skriker.
385
01:01:29,540 --> 01:01:32,910
Faen, s� fin du er.
386
01:01:39,430 --> 01:01:43,320
Jeg trenger en jente som du.
387
01:01:43,400 --> 01:01:47,160
T�ff p� utsiden, men...
388
01:01:48,720 --> 01:01:53,930
...myk p� innsiden.
389
01:01:54,010 --> 01:01:59,050
Alvorlig talt, den kinesiske?
390
01:02:00,650 --> 01:02:04,820
Jeg driter i henne n�.
391
01:02:06,260 --> 01:02:10,060
Er det derfor du kalles Rose?
392
01:02:23,199 --> 01:02:28,080
Jobber du alene?
Vet du hvem som vil ha henne?
393
01:02:48,300 --> 01:02:50,820
Hvor er hun?
394
01:03:26,420 --> 01:03:31,660
Du kommer aldri
til � r�re henne igjen.
395
01:03:36,950 --> 01:03:40,510
Wade?
396
01:03:47,240 --> 01:03:50,280
Det er ok.
397
01:03:53,890 --> 01:03:59,170
- Du... Det som skjedde der borte...
- Jeg vet det. Det er ok.
398
01:04:00,850 --> 01:04:03,500
I like m�te.
399
01:04:06,740 --> 01:04:11,060
- Ronnie, vi m� stikke.
- Jeg klarer det.
400
01:04:20,950 --> 01:04:23,640
Helvete!
401
01:04:33,530 --> 01:04:39,170
- Du m� skynde deg.
- Din j�vel.
402
01:04:46,900 --> 01:04:49,460
Hvor er karene?
403
01:05:34,070 --> 01:05:37,510
Opp med deg, Ronnie.
404
01:05:40,750 --> 01:05:44,360
Kom an, skynd deg.
405
01:05:53,610 --> 01:05:56,210
Kom an!
406
01:06:03,100 --> 01:06:06,620
Kom an, skynd dere! Kom an!
407
01:06:16,871 --> 01:06:19,311
Kom an!
408
01:06:30,720 --> 01:06:33,250
Nei! Nei!
409
01:06:35,770 --> 01:06:40,810
- Skitt!
- Kom an! Bli hos meg!
410
01:06:40,900 --> 01:06:44,660
Bli hos meg, Ronnie! Kom an.
411
01:06:44,740 --> 01:06:49,580
- F� ham inn!
- Kom an!
412
01:06:49,660 --> 01:06:54,430
- J�vler!
- Start bilen, Rose!
413
01:07:18,770 --> 01:07:23,540
De kj�rer mot motorveien. Vi tar dem.
414
01:07:31,550 --> 01:07:37,070
Sjefen ba deg ikke tabbe deg ut
to ganger. De kommer ikke langt.
415
01:07:52,250 --> 01:07:55,890
Hvordan er det med Ronnie?
416
01:08:14,190 --> 01:08:18,030
Han er borte.
417
01:08:18,150 --> 01:08:20,840
Ronnie, opp med deg!
418
01:08:22,439 --> 01:08:25,640
Helvete!
419
01:08:25,720 --> 01:08:28,881
Ingen flere skal d�.
420
01:08:30,610 --> 01:08:33,490
H�rer dere det?
421
01:08:54,390 --> 01:08:56,830
Skatt...
422
01:08:58,630 --> 01:09:02,920
Hvis du overlever dette...
423
01:09:05,240 --> 01:09:08,680
Bare bli lykkelig.
424
01:09:09,930 --> 01:09:12,970
Jeg mener det.
425
01:09:14,650 --> 01:09:17,050
Bare v�r lykkelig.
426
01:09:21,300 --> 01:09:25,660
- Skitt!
- Dukk!
427
01:09:27,500 --> 01:09:30,430
Kom an!
428
01:09:34,230 --> 01:09:37,470
Din j�vel.
429
01:09:40,440 --> 01:09:45,200
P� 43 skuddl�sninger har
jeg ikke blitt truffet, j�vler.
430
01:09:52,730 --> 01:09:56,690
- Nei!
- Rose!
431
01:09:56,770 --> 01:09:59,530
Han er d�d!
432
01:10:44,660 --> 01:10:50,630
Ikke fortvil. Hun kommer tilbake
p� en eller annen m�te.
433
01:10:50,710 --> 01:10:56,190
Jeg forst�r ikke
din besettelse med henne.
434
01:10:57,790 --> 01:11:02,400
- Du kan ikke forst�.
- Bibelen?
435
01:11:02,480 --> 01:11:08,000
Denne ble skrevet tolv �r
f�r Columbus forlot Spania.
436
01:11:09,610 --> 01:11:14,410
- Jeg visste ikke at du var s�...
- Det er mye du ikke vet.
437
01:11:14,490 --> 01:11:19,090
Dette liker jeg.
Rituell kannibalisme.
438
01:11:19,180 --> 01:11:24,740
Menneskeoffer. Gjenoppstandelse.
439
01:11:24,820 --> 01:11:27,780
Gjenoppstandelse?
440
01:11:29,190 --> 01:11:33,870
Helten gjenoppst�r fra de d�de.
441
01:11:35,790 --> 01:11:39,160
Vent her.
442
01:11:52,890 --> 01:11:58,730
- Wade! Nei! Nei!
- Ned!
443
01:11:58,810 --> 01:12:04,340
- Kom an!
- Du fikk dem. De er d�de.
444
01:12:05,700 --> 01:12:09,590
Kom an.
445
01:12:09,669 --> 01:12:15,070
Det er puls�ren.
Du m� legge trykk p� den.
446
01:12:15,150 --> 01:12:20,720
- Vi kan b�re deg.
- Nei, du vet at jeg sinker dere.
447
01:12:20,800 --> 01:12:27,000
- Jeg g�r ikke uten deg.
- Du m� g�. Du m�.
448
01:12:27,080 --> 01:12:31,170
Det vet du.
449
01:12:36,370 --> 01:12:40,980
G� n�. I neste liv.
450
01:12:43,900 --> 01:12:49,550
- Jeg vet ikke hva jeg skal gj�re.
- Jo, det gj�r du.
451
01:12:51,790 --> 01:12:55,190
Det er barnet v�rt.
452
01:12:56,270 --> 01:12:59,600
De er nesten her.
453
01:13:02,080 --> 01:13:05,520
F� henne vekk.
454
01:13:05,600 --> 01:13:11,810
- Vi m� g�.
- Nei. Nei, Wade, jeg elsker deg!
455
01:13:11,890 --> 01:13:17,010
Jeg kan ikke forlate ham! Nei! Nei!
456
01:13:17,090 --> 01:13:22,100
Nei! Slipp! Jeg kan ikke forlate ham!
457
01:13:22,180 --> 01:13:26,900
- Nei!
- Vi m� fortsette.
458
01:13:27,940 --> 01:13:30,911
Nei!
459
01:13:57,730 --> 01:14:00,540
F�r jeg se?
460
01:14:02,540 --> 01:14:07,100
- Barnet... Du aborterer.
- Nei!
461
01:14:24,400 --> 01:14:30,930
De er n�r. De er n�r, det f�ler jeg.
462
01:14:36,690 --> 01:14:41,380
Unnskyld, Ronnie.
Jobben var ikke verdt det.
463
01:14:42,900 --> 01:14:46,620
Vi m� kj�pe jentene litt tid.
464
01:14:58,720 --> 01:15:03,760
Du m� bestemme deg, Rose.
Hvordan gjerne vil du overleve?
465
01:15:14,770 --> 01:15:19,940
- Hun er borte.
- Hun? Hvordan vet du det?
466
01:15:21,380 --> 01:15:24,660
Jeg er lei for det.
467
01:15:28,150 --> 01:15:35,110
- Sitt stille.
- Jeg har kuler igjen. Jeg klarer det.
468
01:15:37,800 --> 01:15:42,080
Alle g�r sammen.
469
01:15:42,160 --> 01:15:48,210
Nei, ikke n� lenger. Det er over.
470
01:15:48,290 --> 01:15:53,010
- Alle er borte.
- Du fulgte en mann du trodde p�.
471
01:15:55,450 --> 01:15:58,380
Du elsket Wade.
472
01:16:01,420 --> 01:16:05,620
Jeg trodde at jeg hadde det en gang.
473
01:16:05,700 --> 01:16:11,870
Jeg elsket ham. Jeg kunne ikke la
v�re, til jeg inns� hva han var.
474
01:16:13,110 --> 01:16:19,000
Han myrdet moren min.
Han tok alt fra meg.
475
01:16:21,720 --> 01:16:24,960
Jeg er lei for det.
476
01:16:27,530 --> 01:16:30,290
Jeg kjenner ham fremdeles.
477
01:16:30,370 --> 01:16:33,810
Se p� baksiden.
478
01:16:35,730 --> 01:16:38,220
Kom an, Mae!
479
01:16:40,460 --> 01:16:43,500
Han er her.
480
01:16:52,630 --> 01:16:56,670
Han er der inne. Hent ham.
481
01:17:29,150 --> 01:17:32,750
Det er ingen steder � flykte til.
482
01:17:38,080 --> 01:17:41,520
Du er treig, din hore.
483
01:17:51,450 --> 01:17:57,300
Etter alt dette kommer du ikke
tilbake til ham, hva?
484
01:18:13,950 --> 01:18:20,640
- Er du klar til � ta et valg?
- N� har jeg et valg.
485
01:18:20,760 --> 01:18:26,889
Du skulle latt meg g�. Vil du ha meg
tilbake? Jeg kommer og dreper deg.
486
01:18:27,930 --> 01:18:31,490
Du skal ingen steder. Jeg ga deg alt.
487
01:18:31,570 --> 01:18:37,500
Du tok alt fra meg for � ha meg
for deg selv. Jeg er ikke din.
488
01:18:37,580 --> 01:18:41,460
Jo, du er min for alltid.
489
01:18:41,540 --> 01:18:45,220
Har du ikke forst�tt det?
Vi er forent.
490
01:18:45,300 --> 01:18:50,830
- Jeg skal �delegge deg.
- Du er virkelig en dum, liten jente.
491
01:18:52,190 --> 01:18:56,600
Du kaster oss bort.
Chupa, gi meg hodet hennes!
492
01:19:51,330 --> 01:19:55,090
N� er det min tur, Mae.
493
01:19:56,380 --> 01:20:01,620
Jeg har ventet lenge p� dette.
Sjefen vil ha hodet ditt.
494
01:20:07,470 --> 01:20:12,150
- Det holder ikke for � drepe Chupa!
- Nei!
495
01:20:22,480 --> 01:20:28,410
Vil du leke? Vil du det?
496
01:20:28,490 --> 01:20:32,090
Da leker vi.
497
01:21:43,760 --> 01:21:46,290
Mae...
498
01:21:51,490 --> 01:21:56,620
- Du er skutt.
- Jas�, sier du det?
499
01:21:56,701 --> 01:22:00,420
Sterk helt til slutten.
500
01:22:02,500 --> 01:22:05,950
Det spiller ingen rolle lenger.
501
01:22:08,190 --> 01:22:13,230
- Jeg vet hva du er.
- Jeg vil ikke v�re alene, Rose.
502
01:22:17,520 --> 01:22:23,240
Jeg spurte deg f�r
hvor gjerne du vil overleve.
503
01:22:23,320 --> 01:22:28,970
Jeg kan lege deg eller
gi deg valget jeg aldri fikk.
504
01:23:11,090 --> 01:23:15,340
Hallo! Dere d�r her og n�!
505
01:23:35,800 --> 01:23:38,280
Ikke i dag.
506
01:23:45,970 --> 01:23:49,170
Wade.
507
01:23:49,250 --> 01:23:54,660
Wade? Wade, se p� meg.
508
01:23:54,740 --> 01:23:59,900
- Wade, jeg er her.
- Unnskyld. For alt.
509
01:24:02,220 --> 01:24:05,870
Du sa at vi er sammen i neste liv.
510
01:24:08,790 --> 01:24:13,110
Jeg vet det, skatt.
511
01:24:14,520 --> 01:24:20,520
- Wade, nei...
- Vi m� vekk herfra. Solen.
512
01:24:20,600 --> 01:24:24,250
Jeg kan ikke miste ham.
513
01:25:02,040 --> 01:25:07,170
Ikke bry deg om det, jente.
Du vil...
514
01:25:09,650 --> 01:25:13,170
Myra.
515
01:25:13,250 --> 01:25:16,180
Kom her.
516
01:25:19,500 --> 01:25:22,060
Kom.
517
01:25:22,180 --> 01:25:25,910
Du har sluppet henne inn.
518
01:25:28,510 --> 01:25:33,310
- S� du kom tilbake til slutt?
- Jeg blir ikke.
519
01:25:33,390 --> 01:25:40,080
Du er alene der ute, Mae.
Det er bare du og jeg for alltid.
520
01:25:40,200 --> 01:25:44,290
Det fins ingen andre som vi.
521
01:25:51,090 --> 01:25:56,220
- N� gj�r det det.
- Kom og m�t din skaper.
522
01:27:19,700 --> 01:27:25,430
- Wade?
- Hei, kamerat.
523
01:27:25,510 --> 01:27:30,550
- Jeg trodde du var d�d.
- Jeg er her for at du skal slippe det.
524
01:27:32,070 --> 01:27:34,880
Hva i all verden...?
525
01:27:43,810 --> 01:27:49,010
- Da jeg ikke h�rte fra dere...
- Jeg vet det.
526
01:27:49,090 --> 01:27:52,050
Hvordan klarte dere det?
527
01:27:59,340 --> 01:28:04,790
- V�r snill, Willie.
- Hva skal du gj�re?
528
01:28:37,500 --> 01:28:42,990
- Klart. Vi treffer deg ved grensen.
- Vi ses der.
40615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.