Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,190 --> 00:00:27,230
♪ Your own
personal Jesus ♪
2
00:00:29,650 --> 00:00:33,020
♪ Someone to hear
your prayers ♪
3
00:00:33,030 --> 00:00:37,490
♪ Someone who cares ♪
4
00:00:37,480 --> 00:00:39,150
♪ Feeling unknown
and you're all alone ♪
5
00:00:39,150 --> 00:00:41,060
♪ Flesh and bone,
by the telephone ♪
6
00:00:41,070 --> 00:00:44,660
♪ Lift that receiver,
I'll make you a believer ♪
7
00:00:44,650 --> 00:00:46,350
♪ Take second best,
put me to the test ♪
8
00:00:46,360 --> 00:00:48,240
♪ Things on your chest,
you need to confess ♪
9
00:00:48,230 --> 00:00:51,230
♪ Yes, we deliver,
you know I'm a forgiver ♪
10
00:00:53,570 --> 00:00:55,570
♪ Reach out
and touch faith ♪
11
00:01:00,820 --> 00:01:04,030
♪ Reach out
and touch faith ♪
12
00:01:04,030 --> 00:01:07,200
♪ All right, boys,
reach out and touch faith! ♪
13
00:01:10,030 --> 00:01:16,240
♪ Your own
personal Jesus ♪
14
00:01:17,690 --> 00:01:20,560
♪ Someone to hear
your prayers ♪
15
00:01:20,570 --> 00:01:23,450
♪ Someone who's there ♪
16
00:01:26,280 --> 00:01:30,910
♪ Your own
personal Jesus! ♪
17
00:01:59,650 --> 00:02:00,980
Help them!
18
00:02:00,990 --> 00:02:02,320
Go and help them!
19
00:02:02,320 --> 00:02:04,240
They're gonna drown!
20
00:02:04,230 --> 00:02:06,270
Pull over!
They're not coming up.
21
00:02:06,280 --> 00:02:07,990
They'll come up.
22
00:02:07,990 --> 00:02:09,950
- Please, Dad?
- Please pull over.
23
00:02:09,940 --> 00:02:13,150
You know how long ducks
can hold their breath?
24
00:02:13,150 --> 00:02:17,520
No.
- As long as it takes for you
to stop looking at 'em.
25
00:02:17,530 --> 00:02:20,160
Then pull over
and let's look.
26
00:02:23,360 --> 00:02:26,030
Okay, let's look.
27
00:02:27,480 --> 00:02:29,310
I think they're dead.
28
00:02:29,320 --> 00:02:33,030
- No, they're not dead.
- But how do you know?
29
00:02:33,030 --> 00:02:36,450
Ducks go down,
ducks come up.
30
00:02:36,440 --> 00:02:39,190
This is the natural order
of things, son.
31
00:02:39,190 --> 00:02:42,060
There they are!
- Yep.
32
00:02:42,070 --> 00:02:43,320
There they are.
33
00:02:43,320 --> 00:02:44,990
They're okay!
34
00:02:44,990 --> 00:02:46,910
They're okay.
35
00:02:46,900 --> 00:02:48,900
And there you have it, folks.
36
00:02:48,900 --> 00:02:51,310
The ducks
are alive and well.
37
00:02:51,320 --> 00:02:55,570
Kevin Garvey Jr.
reporting.
38
00:05:31,530 --> 00:05:33,360
What are you doing?
39
00:05:35,650 --> 00:05:38,310
Preventing the apocalypse.
40
00:05:38,320 --> 00:05:40,030
What are you doing?
41
00:05:46,820 --> 00:05:49,570
♪ He sits and he dreams ♪
42
00:05:49,570 --> 00:05:52,870
- ♪ Where his hands... ♪
- Don't smile.
43
00:05:52,860 --> 00:05:57,310
♪ An old man
of tribal renown... ♪
44
00:05:58,400 --> 00:06:02,190
This is a songline.
45
00:06:04,190 --> 00:06:05,400
Is it?
46
00:06:19,820 --> 00:06:21,530
You can go.
47
00:06:23,860 --> 00:06:27,100
Uh, you don't
get to keep that.
48
00:06:29,900 --> 00:06:33,770
Well, the-- the mic,
okay, that's fine,
49
00:06:33,780 --> 00:06:37,610
but the player,
can I have it back, please?
50
00:06:37,610 --> 00:06:39,070
Please?
51
00:06:44,990 --> 00:06:47,160
Oh, thank you.
I...
52
00:06:47,150 --> 00:06:50,400
W-where's the tape?
53
00:06:50,400 --> 00:06:51,980
What's on the tape
is stolen.
54
00:06:51,990 --> 00:06:53,530
You took it
without permission.
55
00:06:53,530 --> 00:06:55,450
No, no, not that one.
That's fine.
56
00:06:55,440 --> 00:06:58,480
The other one.
It says "Niagara '81."
57
00:07:00,610 --> 00:07:03,820
Please.
It's me and my kid
from a long time ago.
58
00:07:06,110 --> 00:07:07,990
It's really
important to me.
59
00:07:07,990 --> 00:07:09,280
Please.
60
00:07:16,820 --> 00:07:18,240
Thank you.
61
00:07:19,360 --> 00:07:21,530
Yeah.
Go, get.
62
00:07:21,530 --> 00:07:22,990
Yeah, thank you.
63
00:07:46,530 --> 00:07:48,780
Why did Travis
wanna kill the president?
64
00:07:48,780 --> 00:07:51,610
Travis
didn't wanna kill anyone.
He's not real.
65
00:07:51,610 --> 00:07:55,530
I don't get it.
- Travis is pretend.
He's in the movie.
66
00:07:55,530 --> 00:07:58,820
John is real,
and that's how
he got the idea.
67
00:07:58,820 --> 00:08:02,530
So, John killed the president
because he saw it in a movie?
68
00:08:02,530 --> 00:08:04,160
He didn't kill
the president.
69
00:08:04,150 --> 00:08:06,480
He tried to kill
the president.
70
00:08:06,480 --> 00:08:08,600
Why?
71
00:08:08,610 --> 00:08:11,160
Because he's crazy,
Kevin.
72
00:08:13,070 --> 00:08:16,410
But the president's
okay, right?
73
00:08:16,400 --> 00:08:19,730
- Yeah, buddy.
- The president's fine.
74
00:08:19,730 --> 00:08:21,690
And there you have it, folks.
75
00:08:21,690 --> 00:08:23,730
The president is just fine.
76
00:08:23,730 --> 00:08:26,730
Kevin Garvey Jr.
reporting.
77
00:08:32,150 --> 00:08:34,190
- Howdy.
- G'day.
78
00:08:34,190 --> 00:08:36,940
Do you deliver mail
to the communities
around here?
79
00:08:36,940 --> 00:08:38,270
Yes, sir.
80
00:08:38,280 --> 00:08:41,990
I'm looking for a friend--
Christopher Sunday.
81
00:08:41,990 --> 00:08:43,910
Maybe you have
an address for him.
82
00:08:46,030 --> 00:08:48,030
If he's a friend
of yours,
83
00:08:48,030 --> 00:08:49,740
why don't you have
his address?
84
00:08:49,730 --> 00:08:52,060
I misplaced it.
85
00:08:54,860 --> 00:08:56,730
You need
to talk to Sharon.
86
00:08:56,730 --> 00:08:59,060
Okay.
Who's Sharon?
87
00:08:59,070 --> 00:09:01,910
She's a liaison
to the indigenous
community.
88
00:09:01,900 --> 00:09:04,230
All due respect, friend,
89
00:09:04,230 --> 00:09:05,770
I don't need a liaison.
90
00:09:05,780 --> 00:09:09,110
I'm a member
of the indigenous community.
91
00:09:12,730 --> 00:09:16,060
Sharon's over
at the cultural center
on Borland Circuit.
92
00:09:16,070 --> 00:09:17,740
Anything else?
93
00:09:17,730 --> 00:09:18,980
Yeah.
94
00:09:18,990 --> 00:09:21,660
I had my mail
forwarded.
95
00:09:21,650 --> 00:09:25,150
I heard how helpful
you were down here.
96
00:09:25,150 --> 00:09:26,560
Kevin Garvey.
97
00:09:37,360 --> 00:09:38,990
May I see some ID?
98
00:09:38,990 --> 00:09:41,450
Unfortunately,
I lost it.
99
00:09:41,440 --> 00:09:43,860
But I can tell you
the return address.
100
00:09:43,860 --> 00:09:47,310
One Matthew Jamison.
Miracle, Texas.
101
00:09:47,320 --> 00:09:49,410
US of A.
102
00:09:49,400 --> 00:09:52,940
If that's not enough,
I can tell you what's inside.
103
00:09:55,230 --> 00:09:57,980
You know
the best-selling book
of all time?
104
00:09:59,940 --> 00:10:02,100
I reckon
it's the Bible.
105
00:10:02,110 --> 00:10:04,410
You reckon right,
my friend.
106
00:10:04,400 --> 00:10:07,310
And that there...
107
00:10:07,320 --> 00:10:09,950
is the goddamn sequel.
108
00:10:22,860 --> 00:10:24,350
Oof.
109
00:11:10,480 --> 00:11:12,060
Fucking asshole.
110
00:11:19,110 --> 00:11:21,200
Full of shit.
Jesus.
111
00:11:23,110 --> 00:11:24,200
What?
112
00:11:27,990 --> 00:11:31,030
Motherfucker!
113
00:11:41,190 --> 00:11:45,520
Oh, hi, Noah.
114
00:11:45,530 --> 00:11:47,280
Is your daddy home?
115
00:11:47,280 --> 00:11:49,780
Let Mommy, honey.
116
00:11:49,780 --> 00:11:51,660
Hello?
117
00:11:51,650 --> 00:11:53,060
Uh, hello.
118
00:11:53,070 --> 00:11:57,320
This is Frank Johnson
from the Episcopal council.
119
00:11:57,320 --> 00:11:59,530
Can I speak
to Reverend Matt Jamison?
120
00:11:59,530 --> 00:12:01,740
- Frank Johnson?
- Yes.
121
00:12:01,730 --> 00:12:05,770
Are you sure this isn't
the former police chief
of Mapleton, New York?
122
00:12:05,780 --> 00:12:07,990
Because I know Matt
would wanna talk to him.
123
00:12:09,780 --> 00:12:12,450
- Who is it?
- It's your buddy
in Australia.
124
00:12:13,730 --> 00:12:15,650
I'm taking Noah
to the park.
125
00:12:15,650 --> 00:12:17,100
You want me to come?
126
00:12:17,110 --> 00:12:19,280
Not when you have
important work to do, Matt.
127
00:12:25,030 --> 00:12:28,110
- Hello?
- - Mary seems pissed.
128
00:12:28,110 --> 00:12:29,950
- What'd you do?
- I didn't do anything.
129
00:12:29,940 --> 00:12:32,600
We're just
working through some--
130
00:12:32,610 --> 00:12:33,700
we're fine.
131
00:12:33,690 --> 00:12:34,940
How are things
down under?
132
00:12:34,940 --> 00:12:36,600
Well, Matt,
133
00:12:36,610 --> 00:12:39,530
funny you should ask
about how things are
going down here
134
00:12:39,530 --> 00:12:41,910
because it seems like
you don't give a shit.
135
00:12:41,900 --> 00:12:44,650
- What?
- I'm not in it, asshole.
136
00:12:44,650 --> 00:12:46,270
I'm sorry?
137
00:12:46,280 --> 00:12:48,700
I'm not in it.
138
00:12:48,690 --> 00:12:52,310
I spent hours
talking you through
what I'm doing down here.
139
00:12:52,320 --> 00:12:54,700
There's not a word
in your goddamn book.
140
00:12:54,690 --> 00:12:58,690
Well, the book is about
what's happening to your son.
141
00:12:58,690 --> 00:13:00,560
You know,
if he were in Australia--
142
00:13:00,570 --> 00:13:02,570
I don't want him
in Australia.
143
00:13:02,570 --> 00:13:06,660
I don't want him anywhere
fucking near Australia!
144
00:13:06,650 --> 00:13:08,690
Okay.
145
00:13:08,690 --> 00:13:12,480
Since you clearly weren't
listening the first time
I told you,
146
00:13:12,480 --> 00:13:15,860
I am not a part
of Kevin Jr.'s story.
147
00:13:15,860 --> 00:13:17,980
He's a part of mine.
148
00:13:17,990 --> 00:13:20,990
He's the one
who guided me here.
149
00:13:20,990 --> 00:13:22,660
Why isn't that
in your book?
150
00:13:22,650 --> 00:13:24,600
Well, I'm sorry.
151
00:13:24,610 --> 00:13:26,320
W-when did this happen?
152
00:13:26,320 --> 00:13:28,160
When he was
eight years old.
153
00:13:29,650 --> 00:13:31,730
Yeah, well, children
don't feature prominently
154
00:13:31,730 --> 00:13:32,900
in scripture.
155
00:13:32,900 --> 00:13:35,270
W-what about
Abraham's kid?
156
00:13:35,280 --> 00:13:37,820
- Isaac? He was 36.
- No, no.
157
00:13:37,820 --> 00:13:40,160
When Abraham
tried to sacrifice him.
158
00:13:40,150 --> 00:13:43,060
He was a grown man.
36 years old.
159
00:13:44,570 --> 00:13:47,160
That makes
no fucking sense at all.
160
00:13:47,150 --> 00:13:51,310
Did you, uh-- did you get
the money I sent you?
161
00:13:51,320 --> 00:13:52,410
Yeah, I did.
162
00:13:52,400 --> 00:13:53,940
Ha. What's it for?
163
00:13:53,940 --> 00:13:55,900
Well, just to help you out.
164
00:13:55,900 --> 00:13:57,520
Oh, really?
165
00:13:57,530 --> 00:13:59,990
It's not so I'll keep
my mouth shut
166
00:13:59,990 --> 00:14:02,030
and not tell my son
you're writing
167
00:14:02,030 --> 00:14:05,950
an unauthorized
fucking biography about him?
168
00:14:05,940 --> 00:14:09,560
Kevin, telling him
would not be a good idea.
169
00:14:09,570 --> 00:14:11,740
He needs to just
go through his life.
170
00:14:11,730 --> 00:14:15,060
Knowing any of this
would not be in his
best interests.
171
00:14:15,070 --> 00:14:17,450
It would be
in your best interest
172
00:14:17,440 --> 00:14:19,770
to pick up
some scuba gear,
173
00:14:19,780 --> 00:14:21,910
because if I fail
down here,
174
00:14:21,900 --> 00:14:25,900
you are gonna be
under a fuck of a lot
of water, shithead!
175
00:14:27,230 --> 00:14:30,480
Okay. Best of luck
with that, Kevin.
176
00:14:30,480 --> 00:14:32,440
Go fuck yourself, Matt.
177
00:15:20,860 --> 00:15:22,270
Hello.
178
00:15:30,110 --> 00:15:31,990
Excuse me.
Is Sharon around?
179
00:15:31,990 --> 00:15:34,530
She's in the crapper.
180
00:15:34,530 --> 00:15:36,450
You can wait
in her office.
181
00:15:36,440 --> 00:15:37,940
Oh, great.
Thanks.
182
00:15:39,400 --> 00:15:40,600
Do I know you, mate?
183
00:15:42,110 --> 00:15:43,610
I sure hope not.
184
00:15:55,820 --> 00:15:58,780
- Oh!
- Good afternoon.
185
00:15:58,780 --> 00:16:01,110
You must be Sharon.
I'm Frank.
186
00:16:01,110 --> 00:16:04,490
- Hello.
- Is that snake Papunya?
187
00:16:04,480 --> 00:16:06,020
It is indeed.
188
00:16:06,030 --> 00:16:09,200
- How'd you guess?
- Oh, I'd know Papunya anywhere.
189
00:16:09,190 --> 00:16:11,730
They have
a very precise style.
190
00:16:11,730 --> 00:16:14,150
Actually,
I painted it myself.
191
00:16:14,150 --> 00:16:16,560
- You did not.
- I did.
192
00:16:16,570 --> 00:16:19,410
Well, then you are
incredibly talented.
193
00:16:19,400 --> 00:16:23,350
So, what brings
you here, Frank?
194
00:16:23,360 --> 00:16:27,070
I'm looking for a cleverman
named Christopher Sunday.
195
00:16:27,070 --> 00:16:29,110
I was told you might have
an address for him.
196
00:16:29,110 --> 00:16:31,070
Well, the name
rings a bell,
197
00:16:31,070 --> 00:16:32,990
but if you're
making a documentary,
you'll have to go--
198
00:16:32,990 --> 00:16:35,240
No, no, no.
Documentaries are boring.
199
00:16:35,230 --> 00:16:38,940
I'm just seeking
enlightenment.
200
00:16:38,940 --> 00:16:42,190
I'm only interested
in his wisdom,
his counsel,
201
00:16:42,190 --> 00:16:43,560
nothing else.
202
00:16:43,570 --> 00:16:45,160
I'd have to
accompany you.
203
00:16:45,150 --> 00:16:47,230
I wouldn't want it
any other way.
204
00:16:49,070 --> 00:16:51,870
Let me see if I can get
that address for you.
205
00:16:51,860 --> 00:16:54,730
Uh, is this your son?
206
00:16:54,730 --> 00:16:57,770
My grandson, Ollie.
207
00:16:57,780 --> 00:16:59,240
He wants to be
an astronaut.
208
00:17:00,650 --> 00:17:04,350
My son wanted to be
an anchorman on the news.
209
00:17:04,360 --> 00:17:07,950
- Yeah? And did he?
- Nah. He's a cop.
210
00:17:07,940 --> 00:17:09,400
A good one.
211
00:17:09,400 --> 00:17:11,980
And your--
your wife?
212
00:17:11,990 --> 00:17:14,450
She passed.
213
00:17:14,440 --> 00:17:16,100
Cancer.
214
00:17:16,110 --> 00:17:18,070
- Oh, I'm so sorry.
- Thanks.
215
00:17:18,070 --> 00:17:19,870
It was
a long time ago.
216
00:17:19,860 --> 00:17:21,060
Did you find him?
217
00:17:21,070 --> 00:17:23,910
It seems that, um,
Chris lives in a...
218
00:17:23,900 --> 00:17:26,400
community just a few...
219
00:17:28,110 --> 00:17:30,410
I'd like you
to hear my side.
220
00:17:32,110 --> 00:17:35,910
"Appropriation
of sacred ceremonies
without permission,
221
00:17:35,900 --> 00:17:37,730
theft of creation songs,
222
00:17:37,730 --> 00:17:39,730
misrepresentation
of identity.
223
00:17:39,730 --> 00:17:43,900
Under no circumstances
should this man be given
access to tribal elders."
224
00:17:43,900 --> 00:17:45,150
Shame on you.
225
00:17:45,150 --> 00:17:47,310
You've stolen
from these people.
226
00:17:47,320 --> 00:17:49,030
Really?
I've stolen?
227
00:17:49,030 --> 00:17:52,870
Same way your government
stole a whole generation
of their children?
228
00:17:52,860 --> 00:17:54,650
We apologized for that!
229
00:17:54,650 --> 00:17:56,650
Shame on you, Sharon.
230
00:17:56,650 --> 00:17:58,940
I have lived
among these people.
231
00:17:58,940 --> 00:18:01,980
I am trying to fucking
save these people.
232
00:18:01,990 --> 00:18:03,780
Save them
from what?! Oi!
233
00:19:19,530 --> 00:19:20,990
...Christopher Sunday.
234
00:19:22,070 --> 00:19:24,870
I'm sorry
if I mispronounced.
235
00:19:24,860 --> 00:19:27,350
Are you
Christopher Sunday?
236
00:19:27,360 --> 00:19:28,700
Chris.
237
00:19:28,690 --> 00:19:32,400
Chris, it's a real honor
to meet you.
238
00:19:32,400 --> 00:19:35,350
I am Kevin,
Totem of the Bush Snake.
239
00:19:37,530 --> 00:19:40,360
I've come a long way
to find you.
240
00:19:43,610 --> 00:19:45,910
You're scared.
241
00:19:48,360 --> 00:19:50,700
I am, yes.
242
00:19:53,400 --> 00:19:55,100
Of what?
243
00:19:59,900 --> 00:20:02,400
I used to hear voices.
244
00:20:04,230 --> 00:20:07,270
They started
about five minutes
after it happened,
245
00:20:07,280 --> 00:20:09,070
after people
disappeared.
246
00:20:09,070 --> 00:20:12,570
So they put me
in an institution.
247
00:20:12,570 --> 00:20:18,240
And there I stayed
arguing with something
nobody else could even see,
248
00:20:18,230 --> 00:20:19,900
fighting it.
249
00:20:19,900 --> 00:20:21,940
And then
I stopped fighting.
250
00:20:23,320 --> 00:20:26,530
And I started doing
what the voices told me.
251
00:20:27,900 --> 00:20:31,400
The last thing they told me
was to leave,
252
00:20:31,400 --> 00:20:33,980
to go to Australia.
253
00:20:35,900 --> 00:20:38,440
It's a pretty big country
you got here.
254
00:20:38,440 --> 00:20:41,190
A little specificity
would've been nice,
255
00:20:41,190 --> 00:20:45,230
but I figured instructions
were forthcoming,
256
00:20:45,230 --> 00:20:47,860
and I always
wanted to check out
the Opera House,
257
00:20:47,860 --> 00:20:50,310
so I flew to Sydney.
258
00:20:50,320 --> 00:20:53,610
Bought a ticket for Verdi,
put on a nice suit,
259
00:20:53,610 --> 00:20:56,450
and I'm on my way
from the hotel
260
00:20:56,440 --> 00:21:00,270
when this guy,
this hippie with
a red headband...
261
00:21:01,610 --> 00:21:04,450
walks right up to me
and says,
262
00:21:04,440 --> 00:21:07,400
"Do you wanna talk
to God?"
263
00:21:07,400 --> 00:21:09,730
That's gotta be it,
right?
264
00:21:09,730 --> 00:21:13,770
So I said, "Fuck, yeah,
I wanna talk to God."
265
00:21:13,780 --> 00:21:18,450
And he said,
"Then you've gotta talk
in God's tongue, mate."
266
00:21:18,440 --> 00:21:21,560
God's tongue,
it turns out,
267
00:21:21,570 --> 00:21:25,160
is an experimental,
high-end hallucinogen
268
00:21:25,150 --> 00:21:27,150
this guys brews
in his basement.
269
00:21:27,150 --> 00:21:31,350
And I wake up
two weeks later
270
00:21:31,360 --> 00:21:33,990
in a hotel room
in Perth
271
00:21:33,990 --> 00:21:36,160
on the opposite
fucking coast.
272
00:21:36,150 --> 00:21:39,150
There's a smoldering
mattress next to me
273
00:21:39,150 --> 00:21:43,350
and a bunch of white dudes
lying around in war paint.
274
00:21:43,360 --> 00:21:47,570
And I have
no fucking memory
how I got there
275
00:21:47,570 --> 00:21:49,950
or what happened
while I did.
276
00:21:51,650 --> 00:21:56,350
Also, God did not
talk to me.
277
00:21:56,360 --> 00:22:00,030
And I'm thinking
this is a fucking
waste of time,
278
00:22:00,030 --> 00:22:03,990
at best,
a misguided detour...
279
00:22:06,190 --> 00:22:10,520
when I notice the TV
in the hotel room is on.
280
00:22:12,440 --> 00:22:16,150
And do you know what I saw
on that TV, Chris?
281
00:22:18,030 --> 00:22:19,700
A chicken.
282
00:22:21,190 --> 00:22:22,980
On October the 14th,
283
00:22:22,990 --> 00:22:26,820
a town in the outback
lost its entire population.
284
00:22:26,820 --> 00:22:29,200
A small town,
only 14 people.
285
00:22:29,190 --> 00:22:32,650
But all of them vanished,
even the animals.
286
00:22:32,650 --> 00:22:36,150
Every living thing
in that town was gone
287
00:22:36,150 --> 00:22:37,860
except for one thing--
288
00:22:37,860 --> 00:22:39,690
an egg.
289
00:22:39,690 --> 00:22:42,810
Two days later,
it hatched
290
00:22:42,820 --> 00:22:45,820
and they named him Tony.
291
00:22:45,820 --> 00:22:49,360
At first,
nobody took him seriously.
292
00:22:49,360 --> 00:22:51,610
But then
rumors started.
293
00:22:51,610 --> 00:22:55,320
Rumors that the chicken
could help people find
294
00:22:55,320 --> 00:22:57,030
whatever they were
looking for.
295
00:22:57,030 --> 00:23:00,320
And this is the first
fucking thing I hear
296
00:23:00,320 --> 00:23:03,820
when I wake up from
a two-week acid trip?
297
00:23:03,820 --> 00:23:06,200
It's got to be
a fucking sign.
298
00:23:06,190 --> 00:23:09,060
So, I hop
on the train
299
00:23:09,070 --> 00:23:13,030
4,000 kilometers back
across the country,
300
00:23:13,030 --> 00:23:15,240
and I go see Tony.
301
00:23:15,230 --> 00:23:17,310
So, I give this guy
my money,
302
00:23:17,320 --> 00:23:19,410
guy puts the chicken
in front of me,
303
00:23:19,400 --> 00:23:23,730
and says,
"What are you looking for?"
304
00:23:23,730 --> 00:23:26,350
"Well, I don't know
what I'm looking for yet.
305
00:23:26,360 --> 00:23:29,280
That's the point.
I need Tony to tell me."
306
00:23:29,280 --> 00:23:31,820
And the guy says,
"Doesn't work that way.
307
00:23:31,820 --> 00:23:35,740
You've gotta give Tony
something to look for."
308
00:23:35,730 --> 00:23:38,100
So I said, "Purpose!"
309
00:23:39,360 --> 00:23:42,410
I want
some fucking purpose."
310
00:23:47,030 --> 00:23:49,490
And that very minute,
311
00:23:49,480 --> 00:23:52,560
Tony jumped up on my pack
and starts pecking.
312
00:23:55,440 --> 00:23:57,440
He was pecking...
313
00:23:58,690 --> 00:23:59,980
this.
314
00:24:07,860 --> 00:24:10,650
When my kid was about
eight years old,
315
00:24:10,650 --> 00:24:14,310
my wife gave him
a tape recorder
for Christmas.
316
00:24:14,320 --> 00:24:16,570
She died
about a month later,
317
00:24:16,570 --> 00:24:20,280
so he-- he kept it
with him all the time.
318
00:24:20,280 --> 00:24:21,200
All the time.
319
00:24:22,820 --> 00:24:25,360
Well, that summer,
I took him on a road trip
320
00:24:25,360 --> 00:24:27,320
to Niagara Falls.
321
00:24:29,650 --> 00:24:33,440
And he just about
drove me nuts...
322
00:24:38,280 --> 00:24:42,530
...recording
everything we said.
323
00:24:48,070 --> 00:24:50,610
Excuse me.
324
00:24:50,610 --> 00:24:53,160
I like listening to it.
325
00:24:55,190 --> 00:24:58,400
This is the tape
that Tony pecked.
326
00:24:59,690 --> 00:25:01,400
I didn't rewind it.
327
00:25:04,150 --> 00:25:05,690
I put it
in the player
328
00:25:05,690 --> 00:25:10,690
and waited for one last voice
to tell me what to do.
329
00:25:12,860 --> 00:25:14,690
You have to sing it.
330
00:25:14,690 --> 00:25:17,860
- Oh, come on.
- It's for little kids.
331
00:25:17,860 --> 00:25:19,400
You're a big kid now.
332
00:25:19,400 --> 00:25:21,770
You have to or it won't stop.
333
00:25:21,780 --> 00:25:23,660
It's gonna
get in the car!
334
00:25:23,650 --> 00:25:26,730
- We're pulled over.
- We're safe.
335
00:25:26,730 --> 00:25:30,730
- Please, Daddy?
- Just sing it.
336
00:25:30,730 --> 00:25:32,600
Okay.
337
00:25:33,900 --> 00:25:36,310
♪ The itsy-bitsy spider ♪
338
00:25:36,320 --> 00:25:38,910
♪ Climbed up
the water spout ♪
339
00:25:38,900 --> 00:25:43,400
♪ Down came the rain
and washed the spider out ♪
340
00:25:43,400 --> 00:25:48,270
♪ Out came the sun
and dried up all the rain ♪
341
00:25:48,280 --> 00:25:54,110
♪ And the itsy-bitsy spider
climbed up the spout again. ♪
342
00:25:56,730 --> 00:25:58,940
You did it!
343
00:26:07,320 --> 00:26:11,870
On the seventh-year anniversary
of the Sudden Departure,
344
00:26:11,860 --> 00:26:16,230
I believe
the rains will come,
345
00:26:16,230 --> 00:26:19,060
and with them
346
00:26:19,070 --> 00:26:20,660
a great flood.
347
00:26:22,400 --> 00:26:25,310
I have to sing
to make it stop.
348
00:26:29,400 --> 00:26:31,900
You have to sing?
349
00:26:31,900 --> 00:26:33,480
For the last two years,
350
00:26:33,480 --> 00:26:36,770
I've been working my way
down the songline.
351
00:26:36,780 --> 00:26:41,490
I don't have to tell you
every community has
a different part,
352
00:26:41,480 --> 00:26:45,770
so I've had to learn it
piece by piece--
353
00:26:45,780 --> 00:26:47,910
every sacred site,
354
00:26:47,900 --> 00:26:49,980
every ceremony,
355
00:26:49,990 --> 00:26:51,530
every word.
356
00:26:51,530 --> 00:26:53,990
You want my song?
357
00:26:53,990 --> 00:26:56,360
It's the last one.
358
00:26:58,280 --> 00:27:01,240
The last one.
359
00:27:01,230 --> 00:27:04,230
And it is
my understanding
360
00:27:04,230 --> 00:27:07,100
that you are
the only man alive
361
00:27:07,110 --> 00:27:08,740
who knows it.
362
00:27:08,730 --> 00:27:13,270
My song is bring the rain,
not stopping.
363
00:27:15,360 --> 00:27:21,160
Well, that's all subject
to interpretation.
364
00:27:22,990 --> 00:27:24,700
You want to stop
the flood?
365
00:27:26,320 --> 00:27:27,570
I do.
366
00:27:31,110 --> 00:27:33,030
Start there.
367
00:27:41,150 --> 00:27:42,690
You got a deal.
368
00:27:50,480 --> 00:27:52,270
Can you see
the problem?
369
00:27:52,280 --> 00:27:56,200
Yeah, your swamp cooler's
leaking like a motherfucker.
370
00:27:56,190 --> 00:27:57,980
Can you fix it, then?
371
00:27:57,990 --> 00:27:59,910
- You got a pipe wrench
or some duct tape--
372
00:28:04,570 --> 00:28:05,700
Ah, shit!
373
00:28:09,030 --> 00:28:10,410
Oh, shit!
374
00:28:10,400 --> 00:28:14,350
Don't believe a word
that woman says about me.
375
00:28:14,360 --> 00:28:16,530
Remember,
we've got a deal!
376
00:28:18,400 --> 00:28:20,560
Oh!
377
00:28:27,780 --> 00:28:30,870
I rolled the other way.
You saw me, right?
378
00:28:30,860 --> 00:28:33,560
I-- I tried to miss you.
379
00:28:33,570 --> 00:28:35,870
- Chris, can you hear me?
- Settle down.
380
00:28:35,860 --> 00:28:40,150
I'm just concerned that
when we get to the hospital,
they're gonna separate us.
381
00:28:40,150 --> 00:28:43,560
And Chris promised
he'd teach me something.
Didn't you, Chris?
382
00:28:43,570 --> 00:28:45,950
Chris, Chris, Chris,
nod if you can hear me.
383
00:28:45,940 --> 00:28:48,810
- Otherwise, they're not
gonna believe me.
- Sit!
384
00:28:48,820 --> 00:28:50,320
Sit.
385
00:28:50,320 --> 00:28:53,700
Friend, I am acting
in your best interest.
386
00:28:53,690 --> 00:28:56,770
You are looking at
an initiated Yanmedjaran.
387
00:28:56,780 --> 00:28:59,910
Show a little respect
for your fucking elder.
388
00:29:13,780 --> 00:29:16,910
Uh, I'm sorry
I lost it.
389
00:29:18,780 --> 00:29:20,950
You're gonna
leave me here? Ah!
390
00:29:31,280 --> 00:29:34,610
Fuck me!
391
00:29:34,610 --> 00:29:39,450
Fucking, fucking,
fuck, fuck, fuck!
392
00:29:43,110 --> 00:29:46,240
I don't think
this is the way we're
supposed to go.
393
00:29:46,230 --> 00:29:48,100
Garvey men
394
00:29:48,110 --> 00:29:51,870
don't follow a highlighter
on a goddamn triptych, son.
395
00:29:51,860 --> 00:29:53,770
But what if we get lost?
396
00:29:53,780 --> 00:29:56,110
AAA wants you
to take the interstates
397
00:29:56,110 --> 00:29:59,160
to get you to drive by
the AAA Howard Johnsons
398
00:29:59,150 --> 00:30:02,100
and the AAA
giant balls of twine.
399
00:30:02,110 --> 00:30:03,870
You want
a real adventure,
400
00:30:03,860 --> 00:30:05,860
you gotta chart
your own course.
401
00:30:13,990 --> 00:30:17,870
♪ Well, I love a rainy night,
I love a rainy night ♪
402
00:30:17,860 --> 00:30:19,650
♪ I love to hear
the thunder ♪
403
00:30:19,650 --> 00:30:24,020
♪ Watch the lightning
when it lights up the sky ♪
404
00:30:24,030 --> 00:30:28,450
♪ You know it makes me
feel good ♪
405
00:30:28,440 --> 00:30:32,230
♪ Well, I love a rainy night,
it's such a beautiful sight ♪
406
00:30:32,230 --> 00:30:35,020
♪ I love to feel the rain
on my face ♪
407
00:30:35,030 --> 00:30:38,530
♪ Taste the rain
on my lips ♪
408
00:30:38,530 --> 00:30:41,360
♪ In the moonlight shadows ♪
409
00:30:43,900 --> 00:30:47,650
♪ Showers wash
all my cares away ♪
410
00:30:47,650 --> 00:30:50,310
♪ I wake up
to a sunny day ♪
411
00:30:50,320 --> 00:30:53,700
♪ 'Cause I love
a rainy night ♪
412
00:30:53,690 --> 00:30:57,600
♪ Yeah,
I love a rainy night ♪
413
00:30:57,610 --> 00:31:01,030
♪ Well, I love
a rainy night ♪
414
00:31:01,030 --> 00:31:02,530
♪ Well, I... ♪
415
00:31:12,570 --> 00:31:14,240
Hey!
416
00:31:18,480 --> 00:31:21,190
Stop! Ah!
417
00:31:21,190 --> 00:31:23,650
Hey! Stop!
418
00:31:23,650 --> 00:31:26,060
Stop! Ah!
419
00:31:26,070 --> 00:31:28,070
Man, what are you
doing?
420
00:31:31,030 --> 00:31:33,910
They didn't take me.
421
00:31:33,900 --> 00:31:36,600
- Whoa, whoa, whoa.
- Slow down, slow down.
422
00:31:36,610 --> 00:31:38,240
Let's just talk
for a sec.
423
00:31:38,230 --> 00:31:41,520
They didn't take me.
424
00:31:41,530 --> 00:31:43,950
Buddy, they didn't take
most of us.
425
00:31:43,940 --> 00:31:45,730
You're not alone,
trust me.
426
00:31:45,730 --> 00:31:47,980
But that was
seven years ago.
427
00:31:49,320 --> 00:31:51,110
Would you kill a baby
428
00:31:51,110 --> 00:31:52,780
if it would
cure cancer?
429
00:31:54,440 --> 00:31:55,440
What?
430
00:31:55,440 --> 00:31:58,190
Would you kill a baby
431
00:31:58,190 --> 00:32:00,060
if it would
cure cancer?
432
00:32:02,230 --> 00:32:04,020
No.
433
00:32:07,030 --> 00:32:09,490
That is exactly
what I said.
434
00:32:12,030 --> 00:32:12,950
Wait!
435
00:32:24,900 --> 00:32:26,770
Whoa, shit!
436
00:32:31,730 --> 00:32:33,650
Ah!
437
00:32:56,820 --> 00:32:59,410
Please let there
be water.
438
00:32:59,400 --> 00:33:01,940
Please let there be
some goddamn water.
439
00:33:03,990 --> 00:33:05,870
Fucking alcoholic.
440
00:33:05,860 --> 00:33:07,520
Jesus.
441
00:33:09,190 --> 00:33:11,190
I know what you're
trying to do,
442
00:33:11,190 --> 00:33:13,350
but it's not
gonna work!
443
00:33:13,360 --> 00:33:17,240
You can't stop me,
asshole!
444
00:33:40,320 --> 00:33:42,360
No!
445
00:33:42,360 --> 00:33:45,030
No! No!
446
00:33:45,030 --> 00:33:47,950
No!
447
00:33:47,940 --> 00:33:49,650
No!
448
00:34:26,480 --> 00:34:28,100
Please.
449
00:34:34,690 --> 00:34:38,230
Kevin Garvey Jr. reporting.
450
00:34:50,900 --> 00:34:53,600
No. God.
451
00:34:57,440 --> 00:34:58,770
God.
452
00:35:50,570 --> 00:35:53,570
Buddy, I know
you're my totem,
453
00:35:53,570 --> 00:35:58,610
but I got some bad news
for you.
454
00:35:58,610 --> 00:36:01,660
If I go down,
I don't think I'm getting up.
455
00:36:02,820 --> 00:36:04,200
So...
456
00:36:06,360 --> 00:36:08,360
I need to eat you.
457
00:36:11,990 --> 00:36:13,700
I'm sorry.
458
00:36:15,900 --> 00:36:19,810
Know that you gave
your life...
459
00:36:21,940 --> 00:36:25,860
for something greater
than yourself.
460
00:36:37,360 --> 00:36:38,950
Oh!
461
00:36:38,940 --> 00:36:40,690
Ah!
462
00:36:52,730 --> 00:36:55,230
Come on!
463
00:36:57,940 --> 00:37:01,600
Shit!
464
00:37:48,990 --> 00:37:53,490
♪ Little Jesus ♪
465
00:37:53,480 --> 00:37:58,560
♪ Sweetly sleep ♪
466
00:37:58,570 --> 00:38:03,160
♪ Do not stir ♪
467
00:38:03,150 --> 00:38:12,690
♪ We will lend
a coat of fur ♪
468
00:38:12,690 --> 00:38:17,310
♪ We will rock you ♪
469
00:38:17,320 --> 00:38:21,990
♪ Rock you, rock you ♪
470
00:38:21,990 --> 00:38:26,870
♪ We will rock you ♪
471
00:38:26,860 --> 00:38:31,770
♪ Rock you, rock you ♪
472
00:38:31,780 --> 00:38:41,530
♪ See the fur
to keep you warm ♪
473
00:38:41,530 --> 00:38:53,740
♪ Snugly round
your tiny form ♪
474
00:38:53,730 --> 00:39:02,940
♪ Mary's little baby,
sleep ♪
475
00:39:02,940 --> 00:39:07,560
♪ Sweetly sleep ♪
476
00:39:07,570 --> 00:39:12,950
♪ Sleep in comfort ♪
477
00:39:12,940 --> 00:39:18,400
♪ Slumber deep ♪
478
00:39:18,400 --> 00:39:23,230
♪ We will rock you ♪
479
00:39:23,230 --> 00:39:28,400
♪ Rock you, rock you ♪
480
00:39:28,400 --> 00:39:32,690
♪ We will rock you ♪
481
00:39:32,690 --> 00:39:38,440
♪ Rock you, rock you ♪
482
00:39:38,440 --> 00:39:47,770
♪ We will serve you
all we can ♪
483
00:39:47,780 --> 00:39:52,320
♪ Darling, darling... ♪
484
00:39:52,320 --> 00:39:59,700
- Help.
- ♪ ...little man. ♪
485
00:40:15,280 --> 00:40:17,740
Oh, hey there.
486
00:40:45,110 --> 00:40:46,450
Oh.
487
00:40:47,820 --> 00:40:49,950
Oh, no.
488
00:40:54,780 --> 00:40:56,200
Fucker!
489
00:40:56,190 --> 00:40:57,940
Oh, oh!
490
00:40:57,940 --> 00:41:00,270
Hello?
491
00:41:02,780 --> 00:41:04,950
Anybody here?
492
00:41:25,070 --> 00:41:27,160
Hello?
493
00:41:27,150 --> 00:41:29,940
Will you accept
a collect international
call from...
494
00:41:29,940 --> 00:41:32,350
Kevin Garvey Sr.
495
00:41:33,860 --> 00:41:35,730
All right, fine.
496
00:41:37,320 --> 00:41:39,530
Do you know
what time it is here?
497
00:41:39,530 --> 00:41:41,910
I don't care what time it is.
What day is it?
498
00:41:41,900 --> 00:41:43,730
- What?
- What day is it?
499
00:41:43,730 --> 00:41:45,940
How long
since we last talked?
500
00:41:45,940 --> 00:41:49,350
Uh, that was
three weeks ago.
501
00:41:49,360 --> 00:41:52,070
Oh, shit.
502
00:41:52,070 --> 00:41:54,870
That's just, like,
eight days left.
503
00:41:54,860 --> 00:41:56,270
Shit!
504
00:41:56,280 --> 00:41:58,700
Well, I'm sorry
to hear that, Kevin.
505
00:41:58,690 --> 00:42:00,980
Uh, I'm actually glad
you called.
506
00:42:00,990 --> 00:42:04,110
Could you send a photocopy
of the book back to me?
507
00:42:04,110 --> 00:42:06,910
- I-- I gave the original--
- I threw it away.
508
00:42:06,900 --> 00:42:08,600
- What?
- Doesn't matter.
509
00:42:08,610 --> 00:42:12,160
Look, I-- I need you to call
the Kurripa Hospital.
510
00:42:12,150 --> 00:42:14,600
That's Kur-rip-pah.
511
00:42:14,610 --> 00:42:18,570
Find out if there's
a patient there named
Christopher Sunday.
512
00:42:19,820 --> 00:42:20,740
Matt?
513
00:42:22,400 --> 00:42:24,150
You threw it away?
514
00:42:24,150 --> 00:42:26,020
My friend,
you've gotta move past
515
00:42:26,030 --> 00:42:27,410
that dumb book
of yours.
516
00:42:27,400 --> 00:42:30,940
I don't know where I am,
but once I find out,
517
00:42:30,940 --> 00:42:33,770
I'm gonna need your help
in getting to this hospital.
518
00:42:33,780 --> 00:42:35,570
- Kevin.
- Yeah?
519
00:42:35,570 --> 00:42:37,870
Go fuck yourself.
520
00:43:09,940 --> 00:43:12,270
- Hey there!
- Hello.
521
00:43:14,780 --> 00:43:16,700
You're building a boat.
522
00:43:16,690 --> 00:43:17,980
Uh-huh.
523
00:43:22,480 --> 00:43:23,730
For the flood.
524
00:43:29,860 --> 00:43:32,440
I need to get to
the hospital in Kurripa.
525
00:43:32,440 --> 00:43:35,310
Any chance you guys could
give me a ride there?
526
00:43:35,320 --> 00:43:38,320
Lady of the house will
take better care of you
than the hospital.
527
00:43:38,320 --> 00:43:39,610
No, I'm fine.
528
00:43:39,610 --> 00:43:42,820
Anybody here know
Christopher Sunday?
529
00:43:42,820 --> 00:43:45,030
Oh, yeah, sure.
We all know each other.
530
00:43:45,030 --> 00:43:46,320
It's a tiny country.
531
00:43:46,320 --> 00:43:49,110
I know Chris.
532
00:43:49,110 --> 00:43:51,530
You're the fella
that landed on him.
533
00:43:54,030 --> 00:43:55,530
He's dead.
534
00:44:00,690 --> 00:44:02,520
He's dead?
535
00:44:04,230 --> 00:44:05,860
Shit.
536
00:44:32,690 --> 00:44:35,310
"Caleb's arthritis."
537
00:44:36,440 --> 00:44:38,400
You Caleb?
538
00:44:38,400 --> 00:44:40,190
I'm in pain, buddy.
539
00:44:48,990 --> 00:44:50,410
Mm.
540
00:47:05,320 --> 00:47:07,240
Let him up.
541
00:47:13,530 --> 00:47:15,700
Okay, let him up!
542
00:47:33,320 --> 00:47:34,740
Hey.
543
00:47:40,440 --> 00:47:43,940
What are you ladies
up to?
544
00:47:45,730 --> 00:47:47,730
Oh, come on.
545
00:48:27,190 --> 00:48:29,060
Hello.
546
00:48:30,650 --> 00:48:32,440
Hi.
547
00:48:34,110 --> 00:48:36,160
Would you like
some tea?
548
00:48:40,820 --> 00:48:42,610
How's your arm?
549
00:48:44,400 --> 00:48:46,940
Itches like hell.
550
00:48:46,940 --> 00:48:51,690
We get a lot of brown
and tiger snakes out here.
551
00:48:51,690 --> 00:48:55,230
I gave you
antivenom for both
just to be safe.
552
00:48:55,230 --> 00:48:57,060
Much obliged.
553
00:49:03,730 --> 00:49:05,650
You looked through
my photos.
554
00:49:05,650 --> 00:49:09,310
I was hungry.
It was in the fridge.
555
00:49:13,820 --> 00:49:15,280
What's your name?
556
00:49:17,110 --> 00:49:18,450
Grace.
557
00:49:19,990 --> 00:49:22,660
Nice to meet you.
558
00:49:22,650 --> 00:49:25,020
- I'm Kev--
- I just killed a man.
559
00:49:29,820 --> 00:49:32,160
Okay.
560
00:49:32,150 --> 00:49:34,310
I'll turn myself in
tomorrow.
561
00:49:36,030 --> 00:49:38,910
The other ladies you saw,
they had nothing to do with it.
562
00:49:38,900 --> 00:49:42,650
I'm hoping you'll consider
leaving them out of whatever
you tell the police.
563
00:49:45,320 --> 00:49:47,990
Are you all alone
out here?
564
00:49:49,900 --> 00:49:51,860
Yes.
565
00:49:51,860 --> 00:49:54,650
Your family's gone?
566
00:49:54,650 --> 00:49:56,690
Yes.
567
00:49:58,530 --> 00:50:00,200
On the 14th?
568
00:50:00,190 --> 00:50:02,190
It was the 15th here.
569
00:50:02,190 --> 00:50:05,350
Fuck.
I keep forgetting that.
570
00:50:07,230 --> 00:50:08,730
You were with them?
571
00:50:08,730 --> 00:50:13,730
I was in town
at the Big W.
572
00:50:15,730 --> 00:50:18,060
The register girl vanished
right in front of me.
573
00:50:19,440 --> 00:50:21,980
She was holding
my box of Weet-Bix.
574
00:50:23,230 --> 00:50:25,060
Took it with her.
575
00:50:27,570 --> 00:50:30,160
I knew what it was
the moment it happened.
576
00:50:32,650 --> 00:50:34,350
The Rapture.
577
00:50:36,320 --> 00:50:40,110
I finally made it home
the next night.
578
00:50:40,110 --> 00:50:44,910
I already knew
the chapel would be empty
before I stepped foot inside.
579
00:50:48,150 --> 00:50:49,900
Their Bibles--
580
00:50:49,900 --> 00:50:53,400
Liam's, Abigail's,
581
00:50:53,400 --> 00:50:56,350
David's, Samantha's,
582
00:50:56,360 --> 00:50:59,570
Jimmy's, Sam,
583
00:50:59,570 --> 00:51:01,740
my husband,
his Bible, too.
584
00:51:04,650 --> 00:51:06,940
All in a nice,
neat row.
585
00:51:09,730 --> 00:51:13,150
And when I saw them
in that moment...
586
00:51:14,900 --> 00:51:16,810
I felt so blessed...
587
00:51:18,110 --> 00:51:20,870
because God showed me.
588
00:51:20,860 --> 00:51:26,230
He gave me confirmation
that my family now sat
by His side.
589
00:51:28,900 --> 00:51:31,900
For two years,
I spread His word.
590
00:51:31,900 --> 00:51:35,480
For two years,
I endured...
591
00:51:37,400 --> 00:51:39,400
and held true.
592
00:51:46,780 --> 00:51:49,700
Then I received
a phone call.
593
00:51:49,690 --> 00:51:52,730
Remains had been found
on my property.
594
00:51:56,150 --> 00:51:58,940
The remains
of five children.
595
00:52:02,190 --> 00:52:05,060
Just bones.
596
00:52:05,070 --> 00:52:07,320
Bleached in the sun.
597
00:52:10,570 --> 00:52:12,700
The phones were down.
598
00:52:14,650 --> 00:52:19,400
They had no way of knowing
if I was ever coming home
599
00:52:19,400 --> 00:52:22,480
or if I had simply vanished
like their father had.
600
00:52:23,730 --> 00:52:25,810
So, they set out
on foot...
601
00:52:27,030 --> 00:52:28,990
across the flats...
602
00:52:30,150 --> 00:52:31,940
alone.
603
00:52:37,780 --> 00:52:40,530
I thought they had gone,
you see?
604
00:52:42,570 --> 00:52:44,870
Gone with everyone else.
605
00:52:48,860 --> 00:52:54,020
I never even considered
searching for them.
606
00:52:56,780 --> 00:52:58,820
If I had...
607
00:53:07,940 --> 00:53:11,480
I took the cross
from the chapel
608
00:53:11,480 --> 00:53:13,400
and brought it
out there...
609
00:53:15,070 --> 00:53:17,910
to mark the place
where they died.
610
00:53:23,400 --> 00:53:26,060
The place
where I found you.
611
00:53:33,690 --> 00:53:36,770
This was in your hand.
612
00:53:42,570 --> 00:53:46,410
A page written
like scripture.
613
00:53:47,650 --> 00:53:50,900
One I'd never seen
or heard of before.
614
00:53:50,900 --> 00:53:53,770
It tells of a man,
615
00:53:53,780 --> 00:53:56,280
a police chief
named Kevin...
616
00:53:57,940 --> 00:54:02,770
who drowned and passed
into the land of the dead
617
00:54:02,780 --> 00:54:04,410
and spoke to them.
618
00:54:05,610 --> 00:54:08,450
Who freed them
from their pain
619
00:54:08,440 --> 00:54:09,980
and rose again.
620
00:54:12,070 --> 00:54:14,910
Just 20 kilometers
from here...
621
00:54:16,280 --> 00:54:20,450
there's a police chief
named Kevin.
622
00:54:22,440 --> 00:54:24,650
What are
the chances of that?
623
00:54:25,900 --> 00:54:27,270
It had to be him.
624
00:54:28,440 --> 00:54:31,600
So, I went to him,
to Kevin,
625
00:54:31,610 --> 00:54:34,320
and I asked for his help.
626
00:54:36,480 --> 00:54:38,980
And when he refused,
627
00:54:38,990 --> 00:54:41,160
I drowned him...
628
00:54:43,900 --> 00:54:47,310
because I thought
he was testing me.
629
00:54:48,650 --> 00:54:51,770
Because I thought
he'd come back.
630
00:54:53,190 --> 00:54:55,810
And once I'd
proven my faith,
631
00:54:55,820 --> 00:55:01,240
he would have no choice
but to help me talk
to my children
632
00:55:01,230 --> 00:55:03,190
one last time.
633
00:55:08,780 --> 00:55:11,820
So, I thought
you were sent by God.
634
00:55:15,780 --> 00:55:18,870
Sent with a message
just for me.
635
00:55:29,530 --> 00:55:31,990
But you're not
an angel.
636
00:55:33,360 --> 00:55:35,320
There is no message.
637
00:55:36,690 --> 00:55:39,230
And God doesn't care
about me.
638
00:55:46,860 --> 00:55:50,020
It's all just a story
I told myself.
639
00:55:54,320 --> 00:55:58,660
It's just a stupid,
silly story.
640
00:56:01,940 --> 00:56:04,770
And I believed it
because...
641
00:56:13,570 --> 00:56:16,530
I've gotta be crazy,
haven't I?
642
00:56:23,230 --> 00:56:25,060
No, Grace.
643
00:56:27,190 --> 00:56:31,060
I don't think
you're crazy at all.
644
00:56:34,820 --> 00:56:38,030
You just got
the wrong Kevin.
645
00:57:53,530 --> 00:57:54,990
Kevin, what's wrong?
646
00:57:54,990 --> 00:57:56,610
You can tell me anything.
647
00:57:56,610 --> 00:57:57,700
No, I can't.
648
00:57:58,780 --> 00:58:00,490
Just tell me exactly
what you think you saw.
649
00:58:00,480 --> 00:58:03,020
I don't think I saw anything!
Hey!
650
00:58:03,030 --> 00:58:04,990
I don't understand
what's happening.
651
00:58:06,030 --> 00:58:07,990
-So it's a sting operation?
-Right.
652
00:58:08,900 --> 00:58:11,060
I'm gonna find them
and I'm gonna destroy them.
653
00:58:11,070 --> 00:58:12,030
Wait!
654
00:58:13,030 --> 00:58:14,160
Is this real?
655
00:58:14,690 --> 00:58:16,560
I didn't know how to handle
you talking to a dead person.
656
00:58:18,110 --> 00:58:20,200
Oh, Jesus.
Is it happening again?
45240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.