Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,736 --> 00:00:03,794
(LAUGHS)
2
00:00:04,438 --> 00:00:05,462
Spin it!
3
00:00:05,539 --> 00:00:07,303
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-oh-ooh-ooh-ooh.
4
00:00:07,374 --> 00:00:09,567
Ooh-ooh-ooh-oh-ooh
Let's begin it.
5
00:00:09,810 --> 00:00:11,972
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-oh-ooh-ooh-ooh.
6
00:00:12,045 --> 00:00:15,742
Ooh-ooh-ooh-oh-ooh -Oh-ee-yeah!
- Tale Spin.
7
00:00:15,816 --> 00:00:17,545
- Oh-ee-yoh!
- Tale Spin.
8
00:00:18,552 --> 00:00:20,418
Friends for life
through thick and thin.
9
00:00:20,487 --> 00:00:21,977
With another tale to spin.
10
00:00:22,389 --> 00:00:24,255
- Oh-ee-yeah!
- Tale Spin.
11
00:00:24,424 --> 00:00:26,188
- Oh-ee-yoh!
- Tale Spin.
12
00:00:27,327 --> 00:00:30,695
All the trouble we get in
With another tale to spin
13
00:00:30,764 --> 00:00:31,764
spin it!
14
00:00:31,832 --> 00:00:33,800
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-oh-ooh-ooh-ooh.
15
00:00:33,867 --> 00:00:36,231
Ooh-ooh-ooh-oh-ooh
Spin it, my friend.
16
00:00:42,042 --> 00:00:44,101
- (Oh-ee-ya)'
- Oh-ee-ya)'
17
00:00:44,177 --> 00:00:45,906
- Oh-ee-yoh.
- Oh-ee-yoh.
18
00:00:46,780 --> 00:00:49,044
Oh-ee-yay, oh-ee-yay
Oh-ee-yoh, oh-ee-yoh.
19
00:00:49,116 --> 00:00:51,175
Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!
20
00:00:51,251 --> 00:00:53,229
Spin it, let's begin it Bear
'n grin it, when you're in it.
21
00:00:53,253 --> 00:00:55,693
You can win it in a minute
When you spin it, spin it, spin it!
22
00:00:56,924 --> 00:00:58,119
So spin it!
23
00:00:59,126 --> 00:01:00,287
Tale Spin!
24
00:01:08,435 --> 00:01:12,201
BALOO: (READING) "As the decisive
battle of the Great War raged on",
25
00:01:12,372 --> 00:01:17,276
"the Squadron of Seven found
themselves outnumbered 10 to one.
26
00:01:17,344 --> 00:01:19,472
"Squadron leader Rick Sky"
27
00:01:19,546 --> 00:01:22,743
"grinned and told his men it
was time to earn their pay."
28
00:01:23,283 --> 00:01:26,218
"The seven brave
men fought valiantly."
29
00:01:26,286 --> 00:01:30,018
"One by one, their
adversaries dropped liked flies."
30
00:01:31,491 --> 00:01:32,617
Man, oh man.
31
00:01:32,693 --> 00:01:35,162
What I would've given
to be Rick's wingman.
32
00:01:35,228 --> 00:01:37,094
To have flown with the greatest.
33
00:01:38,165 --> 00:01:39,291
(MIMICKING GUNFIRE)
34
00:01:39,366 --> 00:01:40,561
(GUNFIRE)
35
00:01:42,069 --> 00:01:47,200
So, Baloo, you don't even know
enough to come in out of the rain, eh?
36
00:01:47,708 --> 00:01:51,008
Sorry, Karnie. But I'm not
carrying any cargo this time.
37
00:01:51,078 --> 00:01:52,341
Will ya take a rain check?
38
00:01:52,779 --> 00:01:55,043
Enough of your
witless witticisms!
39
00:01:55,115 --> 00:01:59,049
Cargo or no, kiss
your ailerons goodbye.
40
00:02:04,758 --> 00:02:06,817
(CHUCKLING) Karnie'll
never find me in here.
41
00:02:06,893 --> 00:02:09,225
Hey, I'll never find me in here.
42
00:02:20,907 --> 00:02:22,875
Ahoy there!
43
00:02:25,912 --> 00:02:29,007
(COUGHING) Knew I
shoulda brought my umbrella.
44
00:02:38,025 --> 00:02:41,962
My men! Did you pick up my men?
45
00:02:42,329 --> 00:02:45,890
Maybe they got through! Must
check with Search and Rescue!
46
00:02:46,333 --> 00:02:49,303
(COUGHING) Do you think
maybe we can talk inside?
47
00:02:49,603 --> 00:02:51,901
It's gettin' a little
damp out here!
48
00:02:52,172 --> 00:02:56,302
(PANTING) I say, old man, thanks
for hopping down to fish me out.
49
00:02:58,612 --> 00:02:59,977
(GASPING) Wow!
50
00:03:00,147 --> 00:03:02,912
I haven't seen a flight
jacket like that in years.
51
00:03:03,250 --> 00:03:06,117
I just bought it last month
at the PX. Here, want it?
52
00:03:06,353 --> 00:03:10,017
- Ah, no, I can't. Can I?
- Go on.
53
00:03:10,090 --> 00:03:13,116
Just my way of saying
thanks for savin' my hide.
54
00:03:13,226 --> 00:03:14,716
(PLANE DRONING)
55
00:03:16,363 --> 00:03:17,853
Hey, we better make air-tracks.
56
00:03:17,931 --> 00:03:19,990
I've got a couple
of guys on my tail.
57
00:03:20,067 --> 00:03:22,035
(CHUCKLING) I say, don't we all?
58
00:03:22,235 --> 00:03:23,532
BALOO: I don't mean ta be nosey,
59
00:03:23,603 --> 00:03:26,766
but what were you doin' out
there in the middle of nowhere?
60
00:03:27,607 --> 00:03:29,006
RICK: Last I remember,
61
00:03:29,076 --> 00:03:33,309
my men and I were hauling a
shipment of silver for the war effort,
62
00:03:33,547 --> 00:03:35,845
then we ran into this
blasted snowstorm.
63
00:03:36,416 --> 00:03:38,043
War? What war?
64
00:03:38,418 --> 00:03:39,544
The Great War.
65
00:03:39,619 --> 00:03:41,849
Surely, you heard of
it. Made all the papers.
66
00:03:42,189 --> 00:03:45,022
Uh, the Great War
ended 20 years ago.
67
00:03:45,592 --> 00:03:47,822
(CHUCKLING) You're
pulling my ripcord, right?
68
00:03:48,228 --> 00:03:50,094
Just who are you?
69
00:03:50,530 --> 00:03:51,793
Where are my manners?
70
00:03:52,132 --> 00:03:55,261
Captain Rick Sky, leader
of the Squadron of Seven.
71
00:03:56,203 --> 00:03:58,797
(LAUGHING) Oh, yeah, right.
72
00:03:58,872 --> 00:04:02,968
And I'm Amelia Bearhart,
(LAUGHING) Leader of the loonies.
73
00:04:03,510 --> 00:04:05,569
I tell you, I am Rick Sky.
74
00:04:06,046 --> 00:04:09,539
Ah, get outta here. Sky
would be at least 50, now.
75
00:04:09,616 --> 00:04:12,347
Besides, I don't think
you want to be him.
76
00:04:12,619 --> 00:04:13,882
And why's that?
77
00:04:13,954 --> 00:04:17,515
Because when he didn't
return from his last mission,
78
00:04:17,591 --> 00:04:21,425
everyone figured he and his
men stole the silver treasure.
79
00:04:22,963 --> 00:04:26,228
So, Baloo wants to play games?
80
00:04:30,437 --> 00:04:31,836
Here, let me give you a hand.
81
00:04:31,972 --> 00:04:32,972
BALOO: Wait!
82
00:04:33,640 --> 00:04:34,664
(YELLING)
83
00:04:37,077 --> 00:04:39,171
(BALOO YELLING)
84
00:04:40,313 --> 00:04:41,644
Handles quite nicely.
85
00:04:42,249 --> 00:04:43,717
(BALOO YELLING)
86
00:04:48,488 --> 00:04:52,288
(WEARILY) Baloo, you
dare to cross Karnage?
87
00:04:52,559 --> 00:04:54,618
Ah, you naughty, naughty boy!
88
00:04:54,694 --> 00:04:58,824
You will regret this (GULPING)
as soon as I find you.
89
00:05:00,233 --> 00:05:04,227
Man, oh, man! I've never
seen anyone fly like that.
90
00:05:05,639 --> 00:05:07,266
You really are...
91
00:05:07,340 --> 00:05:10,207
Nah, you can't be, can you?
92
00:05:10,277 --> 00:05:14,714
Now, what's this bloody rubbish
about my squadron stealing the silver?
93
00:05:16,416 --> 00:05:20,751
Aw, Baloo, so what if
he says he's Rick Sky?
94
00:05:20,921 --> 00:05:23,720
Maybe he's got comic
books like you do!
95
00:05:23,790 --> 00:05:26,782
I tell you, this guy's
up to something!
96
00:05:26,860 --> 00:05:29,522
I say, careful, or
he might hear you.
97
00:05:30,063 --> 00:05:31,121
Oh, she doesn't mean it.
98
00:05:31,198 --> 00:05:34,259
She always gets this
way, (CHUCKLING) always.
99
00:05:34,334 --> 00:05:35,824
It's all right.
100
00:05:36,570 --> 00:05:37,731
Madam.
101
00:05:39,339 --> 00:05:42,707
Now look what you
did. You hurt his feelings.
102
00:05:43,210 --> 00:05:44,700
Oh, feeling's shmeelings.
103
00:05:44,778 --> 00:05:47,213
There's something
fishy going on.
104
00:05:52,519 --> 00:05:55,682
Uh, Wildcat, watch
where you're going!
105
00:05:55,956 --> 00:05:57,446
Sorry, Ms. Cunningham.
106
00:05:57,524 --> 00:06:00,459
Just brought over some
spare gizmos like you asked.
107
00:06:00,527 --> 00:06:04,191
Gonna fix up the Duck as
spic as a new born span.
108
00:06:05,799 --> 00:06:10,794
Besides, even if he were
Rick Sky, he'd still be a thief.
109
00:06:11,805 --> 00:06:16,675
Hey! It just so happens he was
awarded the Distinguished Flying Cross.
110
00:06:17,010 --> 00:06:18,444
Look, just get to work.
111
00:06:18,511 --> 00:06:21,310
You still have a shipment of
fireworks to load and deliver.
112
00:06:21,681 --> 00:06:23,706
Don't over-rev
your engines, lady.
113
00:06:23,783 --> 00:06:25,842
- I'll get right on it.
- (METAL CLANGING)
114
00:06:29,155 --> 00:06:30,680
Wildcat, could
you get right on it?
115
00:06:31,791 --> 00:06:32,986
(HEAVING)
116
00:06:37,264 --> 00:06:38,425
Baloo,
117
00:06:38,498 --> 00:06:41,331
I said for you to
load the fireworks.
118
00:06:41,768 --> 00:06:43,395
I've got someone to talk to.
119
00:06:43,904 --> 00:06:45,463
But Wildcat will...
120
00:06:49,709 --> 00:06:51,905
RICK: (SIGHING)
It's all changed.
121
00:06:52,479 --> 00:06:55,847
My men are gone. People
think I stole the silver...
122
00:06:56,249 --> 00:06:59,879
Is it true you shot
down 37 planes?
123
00:07:00,453 --> 00:07:02,387
Thirty-eight, counting me.
124
00:07:02,689 --> 00:07:04,783
What, you shot yourself down?
125
00:07:05,058 --> 00:07:07,425
(CHUCKLING) Must've been
awful anxious for a dogfight.
126
00:07:07,761 --> 00:07:09,752
My men and I were on patrol
127
00:07:09,829 --> 00:07:11,140
when several of the
enemy sneaked in
128
00:07:11,164 --> 00:07:13,326
and started making
sauerkraut of the city.
129
00:07:14,100 --> 00:07:16,762
Well, we dropped on
them with guns singing.
130
00:07:16,970 --> 00:07:19,166
Yes, the dodgers
didn't know what hit 'em.
131
00:07:19,339 --> 00:07:22,570
Unfortunately, some of my
strays ricocheted off bedrock
132
00:07:22,642 --> 00:07:24,508
and cut a line
straight up my belly.
133
00:07:24,811 --> 00:07:26,176
Quite embarrassing, actually.
134
00:07:26,913 --> 00:07:28,312
I remember that battle!
135
00:07:28,381 --> 00:07:30,611
That's how you earned
your Flying Cross.
136
00:07:30,850 --> 00:07:32,784
And now no one believes me.
137
00:07:33,453 --> 00:07:34,453
I do.
138
00:07:34,688 --> 00:07:37,453
Thanks. But I'm afraid
that's not enough.
139
00:07:38,124 --> 00:07:42,220
I can't rest until I've restored
the honor of the squadron.
140
00:07:49,569 --> 00:07:50,730
Becky, you seen Rick?
141
00:07:51,171 --> 00:07:52,696
You mean that imposter?
142
00:07:52,772 --> 00:07:54,332
He rushed out of here
a few minutes ago.
143
00:07:54,441 --> 00:07:56,739
Imposter! Imposter!
144
00:07:56,810 --> 00:07:58,437
Huh, he's not an imposter.
145
00:07:58,511 --> 00:08:00,271
Why, you won't even
give a joe a chance to...
146
00:08:00,313 --> 00:08:01,678
(PLANE DRONING)
147
00:08:01,748 --> 00:08:02,772
The Sea Duck!
148
00:08:04,050 --> 00:08:06,018
Just when I almost believed...
149
00:08:06,219 --> 00:08:09,382
I'm sorry I had to be
right about him, Baloo.
150
00:08:09,456 --> 00:08:11,481
There is no Rick Sky.
151
00:08:11,624 --> 00:08:14,855
Yeah, hey! I never
believed in the first place.
152
00:08:16,496 --> 00:08:18,021
The rat's log book!
153
00:08:18,465 --> 00:08:20,661
I loaded up all the fireworks...
154
00:08:20,734 --> 00:08:23,226
(COUGHING) ...what
was left of them.
155
00:08:23,336 --> 00:08:24,336
Hey, look at this,
156
00:08:24,404 --> 00:08:26,805
the last entry was
made 20 years ago.
157
00:08:27,173 --> 00:08:29,437
Like, that was nearly
two decades ago...
158
00:08:29,509 --> 00:08:31,409
Well, you know,
practically, sort of.
159
00:08:31,478 --> 00:08:34,072
You know, if this guy
really were Rick Sky...
160
00:08:34,147 --> 00:08:35,147
Baloo!
161
00:08:35,382 --> 00:08:37,316
Well, I just meant that
if he thought he were,
162
00:08:37,384 --> 00:08:40,115
he might retrace
his last flight.
163
00:08:40,186 --> 00:08:41,745
All I have to do is...
164
00:08:42,155 --> 00:08:45,523
Oh, but where am I gonna
find the wings to go after him?
165
00:08:45,992 --> 00:08:50,828
Well, uh, I can slap together a
plane in two hours with the parts I got.
166
00:08:51,398 --> 00:08:55,460
And since I only have half the
parts, it should take only half as long.
167
00:08:57,337 --> 00:08:58,361
Will it fly?
168
00:08:58,705 --> 00:09:00,230
(LAUGHING)
169
00:09:00,306 --> 00:09:04,072
Will it fly? Will it fly? Might.
170
00:09:04,677 --> 00:09:06,771
(ENGINE SPUTTERING)
171
00:09:07,047 --> 00:09:10,574
Hmm, this baby can
definitely use a tune up.
172
00:09:13,053 --> 00:09:16,353
Hate to do this to a
chum. I've got no choice.
173
00:09:16,423 --> 00:09:17,857
I can't let my men down.
174
00:09:17,924 --> 00:09:19,016
(PLANE DRONING)
175
00:09:19,092 --> 00:09:23,256
- (GUNFIRE)
- So, Baloo, you come back?
176
00:09:23,596 --> 00:09:26,725
Now it is time
to pay the pirate.
177
00:09:31,504 --> 00:09:34,371
BALOO: Oh, no! That
idiot! He steals my plane!
178
00:09:34,941 --> 00:09:37,239
He gets himself
captured by pirates!
179
00:09:37,310 --> 00:09:39,108
What else could go wrong?
180
00:09:46,553 --> 00:09:48,487
- (THUMP)
- (WHISPERING)
181
00:09:48,555 --> 00:09:53,356
Yes, yes, I, too, have the suspicion
that someone is flying above us.
182
00:09:55,495 --> 00:09:58,430
Well, I guess I can't count on
the element of surprise anymore.
183
00:10:00,700 --> 00:10:03,965
Phew! This calls for
a little evasive action.
184
00:10:04,904 --> 00:10:07,737
I must have a talk with
Wildcat when I get back.
185
00:10:12,812 --> 00:10:14,371
Uh, just what I always wanted.
186
00:10:14,447 --> 00:10:16,211
A plane with its own basement.
187
00:10:18,351 --> 00:10:19,910
(YELLING)
188
00:10:26,025 --> 00:10:28,187
(GULPING) Reminds me,
189
00:10:28,261 --> 00:10:32,061
I was supposed to pick Becky
up a pound of ground round.
190
00:10:32,832 --> 00:10:35,358
(SIGHING) There,
that wasn't so bad.
191
00:10:36,069 --> 00:10:37,127
(YELLING)
192
00:10:41,875 --> 00:10:43,172
Whoa!
193
00:10:44,310 --> 00:10:46,142
(YELLING)
194
00:10:49,682 --> 00:10:51,810
Oh, only an idiot
would go in there.
195
00:10:52,685 --> 00:10:54,119
Might as well get started.
196
00:11:03,863 --> 00:11:06,298
(HUMMING)
197
00:11:09,569 --> 00:11:11,731
Gonna have to take a
bath when I get home.
198
00:11:11,804 --> 00:11:13,067
And it's only Monday.
199
00:11:14,307 --> 00:11:16,241
Hmm, must be Karnie's room.
200
00:11:18,611 --> 00:11:21,308
(MOCKING KARNAGE) Take
this, and that, and this again!
201
00:11:21,381 --> 00:11:25,079
- (LAUGHING)
- Your turkey lunch, Captain.
202
00:11:25,752 --> 00:11:30,280
Ugh! Would you have
preferred the ham instead?
203
00:11:31,791 --> 00:11:34,761
Mmm, I thought I heard a noise.
204
00:11:34,827 --> 00:11:37,194
Mad Dog, go inside
and find out what it is.
205
00:11:39,666 --> 00:11:42,260
You sure you wouldn't like to go?
(STAMMERING) It is your room.
206
00:11:42,335 --> 00:11:44,360
And you may not
have tidied up...
207
00:11:44,637 --> 00:11:46,901
Get inside, flea brain!
208
00:11:47,874 --> 00:11:49,638
(MOANING)
209
00:11:49,709 --> 00:11:51,074
What is this?
210
00:11:51,711 --> 00:11:54,510
- (WHISPERING)
- I know they are bones.
211
00:11:54,981 --> 00:11:58,508
Karnage's food has been
(STAMMERING) nibbled!
212
00:11:59,452 --> 00:12:04,049
And I suspect the nibbler
may be very nearby, sf?
213
00:12:04,324 --> 00:12:05,485
(MUNCHING)
214
00:12:11,030 --> 00:12:12,122
RICK: Ow.
215
00:12:12,732 --> 00:12:13,927
Lose something?
216
00:12:14,367 --> 00:12:17,200
Don't you go anywhere!
I'll be right down...
217
00:12:17,503 --> 00:12:19,369
(YELLING)
218
00:12:19,772 --> 00:12:21,672
I say, can I give you a hand?
219
00:12:22,041 --> 00:12:24,373
No, but maybe I
can give you a fist!
220
00:12:24,711 --> 00:12:27,339
I see you're upset
about the plane.
221
00:12:28,615 --> 00:12:31,277
I'm sorry, but I will not
rest until I find the silver
222
00:12:31,351 --> 00:12:33,012
and restore the
honor to my squadron.
223
00:12:33,186 --> 00:12:34,585
You must understand.
224
00:12:34,887 --> 00:12:36,616
Quit with the lying baloney.
225
00:12:36,689 --> 00:12:39,624
If you were Rick Sky, how
come you got caught so easy?
226
00:12:40,026 --> 00:12:42,324
You were only
outnumbered 10 to one.
227
00:12:43,029 --> 00:12:44,724
That was your fault.
228
00:12:44,797 --> 00:12:47,596
You didn't tell me your
blasted plane had no guns.
229
00:12:47,667 --> 00:12:48,896
Imagine my surprise.
230
00:12:49,302 --> 00:12:53,102
Well, if I'd known you were gonna
steal it, I'd have put some on for ya!
231
00:12:53,172 --> 00:12:55,834
That's perfectly all
right. Apology accepted.
232
00:12:56,075 --> 00:12:58,100
Now, what say
we get out of here?
233
00:12:59,012 --> 00:13:00,980
Now, just 'cause I'm
helpin' you skedaddle,
234
00:13:01,047 --> 00:13:02,446
doesn't mean
you're off the hook.
235
00:13:02,915 --> 00:13:06,283
If you're so angry, why don't
you just leave me to the pirates?
236
00:13:06,352 --> 00:13:10,380
Because even a low-down, no-good,
stinkin' snake deserves better than that.
237
00:13:10,490 --> 00:13:13,425
(LAUGHING) Thanks, I
suspected you liked me all along.
238
00:13:15,094 --> 00:13:16,255
Umph!
239
00:13:17,530 --> 00:13:19,794
Baloo to Karnie,
Baloo to Karnie...
240
00:13:20,400 --> 00:13:23,734
Baloo? I have your plane,
you know. It's a lovely...
241
00:13:24,170 --> 00:13:27,663
Hey, what are you
doing unblown up?
242
00:13:28,141 --> 00:13:30,508
BALOO: Didn't want to
miss the big surprise attack
243
00:13:30,576 --> 00:13:32,476
being thrown in your honor.
244
00:13:33,513 --> 00:13:34,708
KARNAGE: Surprise attack?
245
00:13:35,381 --> 00:13:36,507
(WHISPERING)
246
00:13:36,983 --> 00:13:39,418
KARNAGE: Wait. I see no attack.
247
00:13:40,186 --> 00:13:41,676
Maybe Baloo thinks
248
00:13:41,754 --> 00:13:45,190
he can pull the steel wool
over Karnage's eyes, yes, no?
249
00:13:45,758 --> 00:13:49,888
Sounds like old Karnie's still fl yin'
one taco short of a combination plate.
250
00:13:54,067 --> 00:13:55,592
Come on, back to the Duck!
251
00:13:59,806 --> 00:14:00,864
(EXPLOSION)
252
00:14:03,009 --> 00:14:05,341
Nyah-nyah, missed me.
253
00:14:05,778 --> 00:14:06,939
(YELLING)
254
00:14:14,320 --> 00:14:16,311
We are under attack! Fire!
255
00:14:18,558 --> 00:14:19,923
(WHISPERING)
256
00:14:19,992 --> 00:14:22,154
Yes, I see nothing either, too.
257
00:14:22,662 --> 00:14:25,029
That is why we must
shoot everything not in sight.
258
00:14:28,134 --> 00:14:30,432
- (ENGINE STARTING)
- The hangar! It was a trick!
259
00:14:32,171 --> 00:14:33,229
Stop them!
260
00:14:34,807 --> 00:14:37,799
Seems like we have
some uninvited guests.
261
00:14:43,850 --> 00:14:45,477
Bit of a sticky wicket, whot?
262
00:14:46,252 --> 00:14:49,222
When it looks bad,
there's only one way to go.
263
00:14:50,323 --> 00:14:51,449
Up.
264
00:14:57,130 --> 00:15:00,532
Rather a squeeze. Try
banking her in at 30 degrees.
265
00:15:04,504 --> 00:15:06,097
(LAUGHING) Well done!
266
00:15:06,839 --> 00:15:10,139
Now, how about I toss you
out the window, you thief?
267
00:15:10,476 --> 00:15:13,810
Do to me as you wish,
but never say I'm a thief.
268
00:15:14,414 --> 00:15:16,883
No? Because of
you, I lost my cargo,
269
00:15:16,983 --> 00:15:18,815
I've got pirates up
my exhaust pipe,
270
00:15:18,885 --> 00:15:20,853
and if they don't
kill me, Becky will!
271
00:15:20,953 --> 00:15:22,546
No thief, huh?
272
00:15:22,622 --> 00:15:24,681
No. No thief.
273
00:15:25,191 --> 00:15:28,183
Take this. I know it won't
replace what you've lost,
274
00:15:28,694 --> 00:15:30,162
but it's all I have.
275
00:15:32,198 --> 00:15:34,132
BALOO: The Flying Cross!
276
00:15:34,700 --> 00:15:37,567
Hey. You really are Rick Sky.
277
00:15:38,070 --> 00:15:41,563
Yes, we seemed to
have covered that subject.
278
00:15:41,641 --> 00:15:43,609
Now we're back on, will
you throw me out or not?
279
00:15:44,243 --> 00:15:47,304
Nah. And I don't want
your medal, either.
280
00:15:47,713 --> 00:15:52,207
Hey, ever since I was a kid, all I
ever wanted to do was fly with you.
281
00:15:52,618 --> 00:15:54,347
I never wanted anything else.
282
00:15:54,754 --> 00:15:57,416
Look, old man. It'll mean heading
right back through the pirates.
283
00:15:57,690 --> 00:15:59,784
We probably won't
make it home alive.
284
00:16:00,393 --> 00:16:03,988
(CHUCKLING) Hey, we've been
in sticky wickets before, hey, whot?
285
00:16:05,865 --> 00:16:08,334
RICK: There, the
White Cliffs of Rover.
286
00:16:09,035 --> 00:16:13,438
Last I recall, this is
where I last recalled.
287
00:16:14,040 --> 00:16:16,475
I say, there! Two o'clock, low!
288
00:16:16,642 --> 00:16:17,803
My plane!
289
00:16:20,112 --> 00:16:21,910
Did you get a load of that?
290
00:16:22,281 --> 00:16:25,683
What? I say, you look like
you've just seen a ghost.
291
00:16:25,885 --> 00:16:27,353
I may have.
292
00:16:28,921 --> 00:16:30,480
BALOO: Friends of yours?
293
00:16:31,057 --> 00:16:34,823
Yes, and looking
quite well, considering.
294
00:16:35,228 --> 00:16:38,858
- But how?
- The snowstorm, of course!
295
00:16:39,265 --> 00:16:40,596
We must've frozen.
296
00:16:41,000 --> 00:16:43,867
Somehow, I thawed out
and floated out to sea.
297
00:16:44,303 --> 00:16:46,203
A regular chip
off the old block.
298
00:16:46,706 --> 00:16:48,834
Well, they're sure in
there solid, all right.
299
00:16:49,375 --> 00:16:50,536
(CRACKING)
300
00:16:58,150 --> 00:17:00,744
Come on, papa needs
a new pair of shoes.
301
00:17:10,630 --> 00:17:13,725
Phew! Talk about
them icy fingers of death.
302
00:17:17,570 --> 00:17:18,833
RICK: Scott,
303
00:17:19,138 --> 00:17:20,264
Johnny,
304
00:17:20,940 --> 00:17:22,135
Reggi...
305
00:17:22,542 --> 00:17:24,533
I say. Captain,
who's that old geezer?
306
00:17:24,810 --> 00:17:27,040
Men, meet Baloo.
307
00:17:27,246 --> 00:17:30,682
If it weren't for him, we might
still be part of the scenery.
308
00:17:31,150 --> 00:17:32,811
I'll explain
everything later, Reg.
309
00:17:33,085 --> 00:17:35,577
Right now, we have
a job to do. Fall in!
310
00:17:35,922 --> 00:17:37,686
We still have silver to deliver.
311
00:17:38,190 --> 00:17:40,625
The honor of our
squadron depends on it.
312
00:17:40,893 --> 00:17:42,725
Captain! Incoming bogies.
313
00:17:44,931 --> 00:17:47,127
(LAUGHING) Baloo,
314
00:17:47,400 --> 00:17:49,232
| got you now!
315
00:17:49,635 --> 00:17:51,125
Uh-oh, change in plans.
316
00:17:51,504 --> 00:17:53,063
Baloo, you must
deliver the silver,
317
00:17:53,406 --> 00:17:54,771
we'll hold off the pirates.
318
00:17:54,840 --> 00:17:58,435
But your old planes are no
match for the pirates and their guns.
319
00:17:58,511 --> 00:18:00,104
And you have no guns at all.
320
00:18:01,180 --> 00:18:03,046
Look, I got you into this.
321
00:18:03,382 --> 00:18:06,010
And now you're the only
one who can get us out.
322
00:18:06,218 --> 00:18:09,586
Take the silver, complete
our mission. Please.
323
00:18:13,292 --> 00:18:15,624
All right, men, it's
time to earn our pay.
324
00:18:16,095 --> 00:18:17,585
Hey, wait! Don't send me away.
325
00:18:17,797 --> 00:18:20,095
I've wanted to fly with
you guys all my life.
326
00:18:20,466 --> 00:18:21,956
It's an order, Baloo.
327
00:18:22,234 --> 00:18:24,293
- An order?
- That's right.
328
00:18:24,670 --> 00:18:28,231
You're part of the squadron
now, so you can't refuse.
329
00:18:28,307 --> 00:18:29,797
Then be careful.
330
00:18:30,009 --> 00:18:32,273
There's five times as
many of them as you.
331
00:18:32,612 --> 00:18:35,411
I know it seems a tad unfair,
332
00:18:35,481 --> 00:18:37,677
but we'll let them
have the first shot.
333
00:18:42,388 --> 00:18:44,482
(GIGGLING) This is a joke, yes?
334
00:18:44,757 --> 00:18:49,820
Well, Karnage has a great
sense of humor. Attack!
335
00:18:58,804 --> 00:18:59,828
Scusi?
336
00:19:03,843 --> 00:19:05,242
(GUNFIRE)
337
00:19:08,914 --> 00:19:11,144
(CHUCKLING) |
got him. | got him.
338
00:19:13,653 --> 00:19:14,984
Where'd he go?
339
00:19:36,042 --> 00:19:39,478
Now you've really got
Karnage's dandruff up!
340
00:19:56,796 --> 00:19:59,322
I, Don Karnage,
341
00:19:59,398 --> 00:20:02,333
the scurvy of the
sky, has returned.
342
00:20:02,401 --> 00:20:03,493
Fire!
343
00:20:19,952 --> 00:20:22,080
Some hot-shot pilot you are.
344
00:20:22,388 --> 00:20:25,449
I thought I gave you
a direct order, Baloo.
345
00:20:25,891 --> 00:20:27,484
Thanks for disobeying.
346
00:20:27,660 --> 00:20:28,957
Let's go in after them.
347
00:20:30,463 --> 00:20:34,798
Nah, no one would be so stupid
as to attack the Iron Vulture.
348
00:20:38,270 --> 00:20:39,829
They are stupider
than I thought!
349
00:20:48,748 --> 00:20:51,581
Don Karnage is
a pirate of mercy.
350
00:20:51,650 --> 00:20:53,982
He will let them go
this time with a warning.
351
00:20:55,554 --> 00:20:57,147
Now, retreat!
352
00:20:58,390 --> 00:21:00,882
RICK: I say, most
fun I've had in years.
353
00:21:01,360 --> 00:21:04,193
BALOO: Yeah, we sure
kicked some pirate posterior.
354
00:21:04,997 --> 00:21:06,260
REG: Uh, Captain.
355
00:21:06,899 --> 00:21:08,958
I'm afraid it's
time for us to go.
356
00:21:09,335 --> 00:21:11,133
Uh, low on fuel, you know.
357
00:21:11,537 --> 00:21:12,902
So, come back with me.
358
00:21:13,305 --> 00:21:14,739
Wouldn't make it, Baloo.
359
00:21:15,274 --> 00:21:17,868
Besides we're a
little behind the times.
360
00:21:17,943 --> 00:21:19,934
We wouldn't really
fit in, don't ya know?
361
00:21:20,479 --> 00:21:22,072
But where will you go?
362
00:21:22,448 --> 00:21:24,143
RICK: Out there somewhere.
363
00:21:24,583 --> 00:21:25,641
We'll be all right.
364
00:21:26,018 --> 00:21:28,680
Anyway, I'm counting on
you to deliver the silver.
365
00:21:29,221 --> 00:21:30,882
You're one of the squadron now.
366
00:21:42,468 --> 00:21:43,902
BALOO: So, like
I told you, Becky,
367
00:21:43,969 --> 00:21:46,267
I used the fireworks
to escape the pirates
368
00:21:46,472 --> 00:21:49,931
and then helped Rick find the
silver and defrost his squadron.
369
00:21:50,309 --> 00:21:51,902
Now, what's not to believe?
370
00:21:52,178 --> 00:21:53,178
Everything.
371
00:21:53,712 --> 00:21:55,111
Everything?
372
00:21:56,749 --> 00:21:58,376
(GASPING) That's
the missing silver!
373
00:21:59,051 --> 00:22:00,746
Well, it ain't my fillings.
374
00:22:01,086 --> 00:22:04,613
And as soon as I'm refueled,
I've got a mission to complete.
375
00:22:04,924 --> 00:22:06,824
(STAMMERING)
Bu-bu-bu-bu-bu-bu...
376
00:22:06,892 --> 00:22:08,291
"And when it was over,
377
00:22:08,360 --> 00:22:10,761
"the Squadron
of Seven flew off,"
378
00:22:11,130 --> 00:22:13,656
"never forgetting
the lone pilot"
379
00:22:13,732 --> 00:22:15,791
"who helped them
recover the treasure"
380
00:22:16,268 --> 00:22:17,565
"and their honor."
381
00:22:20,472 --> 00:22:21,803
Tale Spin.
382
00:22:22,608 --> 00:22:23,837
Tale Spin.
383
00:22:24,243 --> 00:22:27,543
Ooh, ooh Another tale to spin.
384
00:22:29,014 --> 00:22:30,345
Tale Spin.
385
00:22:31,183 --> 00:22:32,514
Tale Spin.
386
00:22:32,818 --> 00:22:36,152
Ooh, ooh Another tale to spin.
387
00:22:39,258 --> 00:22:41,283
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-oh-ooh-ooh-ooh.
388
00:22:41,360 --> 00:22:43,958
Ooh-ooh-ooh-oh-ooh (LAUGHING)
389
00:22:46,999 --> 00:22:48,091
Tale Spin!
28975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.