All language subtitles for Survive.Style.5+.[2004].[Eng].[Sub-Eng]-Hammer71

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,500 --> 00:00:16,800 When was it? 2 00:00:17,300 --> 00:00:19,600 When I first started thinkin' about killing my wife... 3 00:00:22,100 --> 00:00:24,300 For those of you who've never killed anyone... 4 00:00:25,300 --> 00:00:26,300 Yes you! 5 00:00:26,800 --> 00:00:29,900 You people peacefully watching 6 00:00:30,300 --> 00:00:32,300 You'll never get your mind around it. 7 00:00:34,500 --> 00:00:40,000 For you, snuffing out somebody's life is almost 100% unbelievable. 8 00:00:42,200 --> 00:00:48,300 For us killing folk, not whacking someone is almost 100% unbelievable. 9 00:00:48,900 --> 00:00:50,600 Almost... 10 00:07:07,800 --> 00:07:10,000 Oh... that feels good. Yeah... 11 00:07:10,300 --> 00:07:12,200 Yeah... I'm... 12 00:07:12,300 --> 00:07:13,200 I'm com... 13 00:08:11,100 --> 00:08:14,900 A CM about a guy who's quick in bed. 14 00:08:15,700 --> 00:08:17,200 He comes in 3 secs. 15 00:08:18,500 --> 00:08:20,500 Yoko's Thought Up Commercial 16 00:08:49,400 --> 00:08:50,900 Mind Blowingly Quick. 17 00:08:51,100 --> 00:08:53,300 For Fast Internet Access, Get SPEED! 18 00:09:03,800 --> 00:09:04,900 Something wrong? 19 00:09:06,400 --> 00:09:08,300 Nothing really. 20 00:09:18,900 --> 00:09:22,400 Yoko, are any commercials you made on lately? 21 00:09:22,500 --> 00:09:23,400 Maybe. 22 00:09:24,000 --> 00:09:25,700 Maybe that beer one? 23 00:09:26,100 --> 00:09:29,000 Like those pro wrestling Amazon women? 24 00:09:29,200 --> 00:09:30,200 You got me. 25 00:09:30,300 --> 00:09:31,600 I knew it. 26 00:09:31,900 --> 00:09:33,500 I thought so. 27 00:09:34,800 --> 00:09:35,700 Why's that? 28 00:09:35,800 --> 00:09:37,000 It's a yawn. 29 00:09:38,200 --> 00:09:38,900 Really? 30 00:09:39,100 --> 00:09:41,300 So boring I almost barfed. 31 00:09:46,300 --> 00:09:49,200 What? You angry? You're pissed. 32 00:09:49,600 --> 00:09:51,300 Not at all... 33 00:09:51,600 --> 00:09:54,700 My honest opinion is valuable, huh? 34 00:09:54,900 --> 00:09:56,800 It's useful, right? 35 00:09:57,700 --> 00:09:59,300 But that one's really boring. 36 00:10:00,700 --> 00:10:04,100 My CMs have a certain love hate factor. 37 00:10:04,200 --> 00:10:05,600 Certainly not. 38 00:10:05,800 --> 00:10:08,100 The entire country hates it. 39 00:10:08,400 --> 00:10:10,400 Not necessarily. 40 00:10:10,500 --> 00:10:11,900 I almost forgot. 41 00:10:12,300 --> 00:10:13,300 What? 42 00:10:13,400 --> 00:10:15,000 You trying to kill me? 43 00:10:21,100 --> 00:10:23,400 How'd you figure me out? 44 00:10:25,500 --> 00:10:26,600 Yoko... 45 00:10:27,000 --> 00:10:29,900 your armpits reek. 46 00:10:30,700 --> 00:10:33,100 I gotta hold my breath to keep from dying. 47 00:10:33,500 --> 00:10:37,300 If I die, we're talking homicide. 48 00:10:43,200 --> 00:10:46,500 Say it backwards, you get REDRUM. 49 00:10:50,400 --> 00:10:53,900 You see "The Shining"? 50 00:10:54,500 --> 00:10:59,400 Killer armpit stench... 51 00:10:59,600 --> 00:11:01,800 You could use the idea. 52 00:11:01,900 --> 00:11:03,700 You can use it in your CMs. 53 00:11:04,000 --> 00:11:07,700 Maybe I've got a flair for commercial planning. 54 00:11:07,800 --> 00:11:10,000 Well? 55 00:11:10,200 --> 00:11:13,400 Being a copy writer is a breeze. 56 00:11:13,500 --> 00:11:14,900 Anybody can do it. 57 00:11:22,900 --> 00:11:24,200 My gut... 58 00:11:29,600 --> 00:11:31,100 All right. 59 00:11:35,000 --> 00:11:36,300 That was a breeze. 60 00:11:36,400 --> 00:11:38,500 That house wasn't even locked. 61 00:11:38,600 --> 00:11:39,800 Amazing. 62 00:11:40,000 --> 00:11:41,700 How'd we make out? 63 00:11:41,900 --> 00:11:42,600 Hold on. 64 00:11:42,700 --> 00:11:48,800 Ta da! 1, 2, 3... 200,000 yen or so. 65 00:11:49,000 --> 00:11:49,700 200,000 yen! 66 00:11:52,300 --> 00:11:54,000 Hey, what's next? 67 00:11:54,200 --> 00:11:56,400 Some ladies of the evening? 68 00:11:56,600 --> 00:11:57,500 Feelin' fine time? 69 00:11:57,700 --> 00:11:58,800 Feelin' fine time? 70 00:12:09,500 --> 00:12:12,100 When you're, you know, which hand? 71 00:12:12,300 --> 00:12:13,000 When jacking off? 72 00:12:15,000 --> 00:12:17,800 Me... my right hand. 73 00:12:18,000 --> 00:12:20,500 I wonder. Which one was it? 74 00:12:20,600 --> 00:12:21,700 Look out! 75 00:12:22,000 --> 00:12:24,100 Don't check your package! Hands at 10 and 2!! 76 00:12:24,200 --> 00:12:25,200 S s sorry. Sorry. 77 00:12:25,400 --> 00:12:26,500 You scared me. 78 00:12:26,600 --> 00:12:29,800 I can come without using my hands. 79 00:12:30,900 --> 00:12:33,500 What the hell? How? 80 00:12:33,900 --> 00:12:36,600 With this. Concentration. 81 00:12:37,100 --> 00:12:38,400 Image! 82 00:12:40,300 --> 00:12:41,400 Get real! 83 00:12:41,800 --> 00:12:42,600 Seriously! 84 00:12:42,700 --> 00:12:43,300 Seriously? 85 00:12:44,200 --> 00:12:46,200 Talking God's realm. 86 00:12:47,100 --> 00:12:48,300 You're so money, J. 87 00:12:48,500 --> 00:12:50,200 Realm of the senses. 88 00:12:53,800 --> 00:12:55,100 That, I'd like to see. 89 00:13:08,200 --> 00:13:10,900 Keep your eyes on the road. 90 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 S s sorry. Sorry. 91 00:14:01,300 --> 00:14:06,500 We're approaching Narita. Would you mind putting your seats upright? 92 00:14:19,700 --> 00:14:22,500 Oi. Come back here. 93 00:14:27,100 --> 00:14:29,400 What is your function here? 94 00:14:30,700 --> 00:14:32,500 Me? 95 00:14:34,800 --> 00:14:37,800 I'm the cabin attendant so... 96 00:14:38,600 --> 00:14:46,000 I make sure you passengers have a pleasant and safe flight. I guess. 97 00:14:50,800 --> 00:14:54,700 That's not what I mean. What is your purpose for living? 98 00:14:55,400 --> 00:14:57,000 What are you doing? 99 00:14:57,100 --> 00:15:01,200 What is your function on this planet? 100 00:15:02,300 --> 00:15:09,500 I'm terribly sorry... That's very hard, how should I answer? 101 00:15:15,000 --> 00:15:17,500 There's no need to think hard about it! 102 00:15:17,700 --> 00:15:23,200 You'll get the wrong answer. Simply answer. 103 00:15:23,400 --> 00:15:25,200 Follow your instincts and answer. 104 00:15:25,600 --> 00:15:27,000 Even if I... 105 00:15:28,100 --> 00:15:33,100 10, 9, 8, 7, 6... 106 00:15:33,200 --> 00:15:38,300 But if, for example, you were me, how would you... 107 00:15:47,100 --> 00:15:50,200 Don't ask me! Don't be poking into my affairs! 108 00:15:50,400 --> 00:15:51,400 What are you? 109 00:15:51,800 --> 00:15:55,000 My fucking mother? There's no way you are! 110 00:15:55,800 --> 00:15:57,400 What am I, your son? 111 00:15:57,700 --> 00:15:59,600 I don't think so. What's with you! 112 00:15:59,900 --> 00:16:01,000 You messed up in the head? 113 00:16:03,200 --> 00:16:04,900 You ugly bitch!! 114 00:16:05,500 --> 00:16:07,200 Receipt 115 00:16:26,600 --> 00:16:27,700 I'm home. 116 00:16:32,800 --> 00:16:34,100 Welcome home, Daddy. 117 00:16:35,100 --> 00:16:36,600 Keiichi, are you still up? 118 00:16:36,800 --> 00:16:37,400 Yep. 119 00:16:37,600 --> 00:16:40,100 Another late day, huh? 120 00:16:40,300 --> 00:16:42,300 How'd it go? 121 00:16:42,400 --> 00:16:43,500 How'd what go? 122 00:16:44,100 --> 00:16:46,200 The Aoyama tickets... The hypnotist. 123 00:16:46,300 --> 00:16:48,000 Oh, I forgot. 124 00:16:48,200 --> 00:16:49,200 You forgot! 125 00:16:49,300 --> 00:16:51,300 No, I didn't forget, I... 126 00:16:51,400 --> 00:16:52,600 What? Which is it? 127 00:16:52,800 --> 00:16:54,100 Ta da! 128 00:16:54,600 --> 00:16:55,800 No way. 129 00:16:55,900 --> 00:16:56,700 Yes way. 130 00:16:56,800 --> 00:16:58,600 Way to go, Daddy. 131 00:16:58,700 --> 00:17:00,500 Were they hard to buy? 132 00:17:00,600 --> 00:17:01,700 Of course they were. 133 00:17:01,900 --> 00:17:03,900 His show is way popular. 134 00:17:04,400 --> 00:17:07,400 They say he hypnotizes the entire audience. 135 00:17:07,500 --> 00:17:08,200 Really? 136 00:17:08,400 --> 00:17:09,200 You know Kanako, she... 137 00:17:09,300 --> 00:17:11,000 No, I don't know her. 138 00:17:11,100 --> 00:17:12,700 I was talking to Mom. 139 00:17:13,000 --> 00:17:13,600 Kana-chan? 140 00:17:13,700 --> 00:17:15,700 Kanako said before she went... 141 00:17:15,900 --> 00:17:20,600 She thought it was fake. Now she's a hard core Aoyama fan. 142 00:17:20,800 --> 00:17:22,400 Aoyama's big, huh? 143 00:17:22,600 --> 00:17:24,800 He's tall and good looking. 144 00:17:24,900 --> 00:17:26,700 I'm pretty tall myself. 145 00:17:27,100 --> 00:17:28,200 When is it? 146 00:17:28,600 --> 00:17:29,700 Tomorrow. 147 00:17:30,200 --> 00:17:31,300 We are so there. 148 00:17:31,400 --> 00:17:33,700 You've got cram school, remember? 149 00:17:35,000 --> 00:17:36,100 Maybe I do, maybe I don't. 150 00:17:36,400 --> 00:17:38,300 No maybes about it. 151 00:17:38,500 --> 00:17:40,700 Besides, I'll never get into college. 152 00:17:40,900 --> 00:17:43,700 Stop it. You and your attitude is... 153 00:17:43,900 --> 00:17:44,900 School... 154 00:17:45,400 --> 00:17:46,300 Yes? 155 00:17:46,400 --> 00:17:47,400 Forget school. 156 00:17:47,900 --> 00:17:49,000 All right! 157 00:17:49,100 --> 00:17:50,900 Hold on honey! 158 00:17:51,000 --> 00:17:52,500 That's no example for our kids. 159 00:17:52,600 --> 00:17:57,600 Come on, I worked my butt off to get these tickets. 160 00:17:57,700 --> 00:17:58,900 But... 161 00:17:59,200 --> 00:18:00,200 Let's play hooky! 162 00:18:04,500 --> 00:18:06,200 OK. Who's in? 163 00:18:06,500 --> 00:18:08,200 Yippee! 164 00:18:08,300 --> 00:18:10,300 Sometimes the kids need to relax. 165 00:18:10,400 --> 00:18:11,500 What a wise father. 166 00:18:12,900 --> 00:18:13,900 Thanks Daddy. 167 00:18:15,000 --> 00:18:15,900 Thanks Daddy. 168 00:18:18,600 --> 00:18:20,400 Didn't they cost big money? 169 00:18:20,700 --> 00:18:21,600 Not really. 170 00:18:21,900 --> 00:18:25,900 The president of one of my big clients, you know, Mr. Saito. 171 00:18:26,000 --> 00:18:29,900 You met him. Remember? 172 00:18:30,700 --> 00:18:31,900 Nope. Not at all. 173 00:18:32,700 --> 00:18:33,500 Anyway... 174 00:18:33,600 --> 00:18:40,700 He's got friends in show biz and he said he owed me. 175 00:18:40,900 --> 00:18:44,400 It's my account and I should give him something but... 176 00:18:45,300 --> 00:18:49,900 These premium tickets scalp for 100,000 yen. 177 00:18:50,400 --> 00:18:51,500 Wow. 178 00:18:51,800 --> 00:18:52,800 Sell? 179 00:18:53,400 --> 00:18:54,900 Shall we sell them? 180 00:18:55,600 --> 00:18:58,900 What's with that face? Stop it. 181 00:18:59,300 --> 00:19:00,100 Let's sell. 182 00:19:00,800 --> 00:19:02,200 To sell or not to sell. 183 00:19:04,400 --> 00:19:05,700 That is the question. 184 00:29:30,100 --> 00:29:36,500 And now, the Non Non pain relief medicine commercial for your viewing. 185 00:29:37,300 --> 00:29:39,300 We're most happy with the work. 186 00:29:39,700 --> 00:29:41,900 You'll be more than pleased. 187 00:29:49,600 --> 00:29:52,000 You have a phone call. 188 00:29:52,300 --> 00:29:53,300 Tell them to wait. 189 00:29:53,400 --> 00:29:55,400 It's your wife and it's urgent... 190 00:29:58,400 --> 00:29:59,400 Yeah. Yeah. 191 00:30:02,400 --> 00:30:03,200 What? 192 00:30:04,200 --> 00:30:06,100 The bathroom light is out? 193 00:30:11,800 --> 00:30:12,900 How's it coming, J? 194 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 Like clockwork. 195 00:30:14,500 --> 00:30:15,700 You're so money, J. 196 00:30:21,500 --> 00:30:23,600 I gotta get a job soon. 197 00:30:23,700 --> 00:30:26,200 What's wrong with this job? 198 00:30:26,300 --> 00:30:28,000 There's plenty wrong with it. 199 00:30:30,400 --> 00:30:33,700 Maybe... Like what do you wanna do? 200 00:30:34,100 --> 00:30:35,000 Like what? 201 00:30:35,200 --> 00:30:39,800 Wanna do? I have something I wanna do. 202 00:30:45,500 --> 00:30:46,200 Jesus... 203 00:30:46,300 --> 00:30:47,200 Off! Idiot! 204 00:30:47,300 --> 00:30:48,000 My bad. 205 00:30:48,200 --> 00:30:49,300 It's Kawaguchi. 206 00:30:50,200 --> 00:30:50,900 Hello? 207 00:30:51,100 --> 00:30:53,700 Yes... No, no, no, no. 208 00:30:53,900 --> 00:30:55,600 Now, I'm, you know... 209 00:30:55,700 --> 00:30:57,900 No, you know, I'm tied up so... 210 00:30:58,100 --> 00:31:03,900 Yeah, well... Don't ask me... 211 00:31:05,400 --> 00:31:08,900 OK. I'll pick something up on my way home. 212 00:31:18,500 --> 00:31:20,400 Shall we take a look? 213 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 Okay then? 214 00:31:23,900 --> 00:31:25,200 Please enjoy. 215 00:31:30,500 --> 00:31:31,200 Oh no... 216 00:31:31,400 --> 00:31:34,400 The biggest audition of my life and I've got a splitting headache... 217 00:31:34,600 --> 00:31:35,600 Next. 218 00:31:35,800 --> 00:31:36,400 Yes. 219 00:31:37,900 --> 00:31:39,200 Can you dance? 220 00:31:39,300 --> 00:31:40,100 Yes. 221 00:31:40,300 --> 00:31:42,800 Let's dance. Dance with me. Dance. 222 00:31:42,900 --> 00:31:43,900 Here's the music. OK. 223 00:31:44,000 --> 00:31:45,700 And now. Music. 224 00:31:48,200 --> 00:31:50,700 More, more. Harder. Harder. 225 00:31:50,900 --> 00:31:51,700 Harder. 226 00:31:51,900 --> 00:31:53,100 Harder. Yeah! 227 00:31:55,300 --> 00:31:57,300 You can do better. 228 00:31:58,000 --> 00:31:59,900 Harder, harder. 229 00:32:00,200 --> 00:32:01,200 Faster. 230 00:32:01,600 --> 00:32:02,500 Harder! 231 00:32:02,600 --> 00:32:04,500 More, more. 232 00:32:04,900 --> 00:32:06,500 Non Non for Headaches. 233 00:32:27,900 --> 00:32:31,100 It's not even close to what we asked for. 234 00:32:31,300 --> 00:32:36,400 And now the if I can't hypnotize you you win 1 million yen contest. 235 00:32:48,900 --> 00:32:53,200 And who will the challenger from the audience be this time? 236 00:32:55,500 --> 00:32:57,000 Now... 237 00:33:00,400 --> 00:33:05,100 who's it gonna be... 238 00:33:16,300 --> 00:33:18,100 I broke a sweat. 239 00:33:19,200 --> 00:33:25,700 How about that father in the grey suit there? 240 00:33:27,200 --> 00:33:28,000 No way? 241 00:33:28,200 --> 00:33:29,000 For real? 242 00:33:52,500 --> 00:33:54,900 We never authorized this. 243 00:33:55,200 --> 00:33:57,100 This is more entertaining. 244 00:33:57,600 --> 00:34:01,200 I never said "make it entertaining". 245 00:34:01,300 --> 00:34:04,500 Customers won't understand the functionality of our product. 246 00:34:04,600 --> 00:34:05,700 Well spoken! 247 00:34:05,900 --> 00:34:07,000 It's aspirin, right? 248 00:34:07,200 --> 00:34:10,000 Does it have any other function than relieving headaches? 249 00:34:10,100 --> 00:34:13,400 It has various components. 250 00:34:13,500 --> 00:34:15,500 Like what? For example? 251 00:34:15,800 --> 00:34:18,100 For example, like... 252 00:34:18,200 --> 00:34:23,000 Whatchamacallit pie ring... What's the name again? 253 00:34:23,200 --> 00:34:23,900 Isopropylantipyrine. 254 00:34:24,100 --> 00:34:25,600 See. Pro, pro, propylanti... 255 00:34:25,800 --> 00:34:28,000 If you don't understand... 256 00:34:28,200 --> 00:34:31,800 the customer will get lost in the technobabble. 257 00:34:32,800 --> 00:34:37,400 Commercials must be entertaining. Otherwise, no one will watch. 258 00:34:37,700 --> 00:34:40,700 Simple one sided, corporate masturbation is... 259 00:34:42,400 --> 00:34:44,000 Masturbation? 260 00:34:45,400 --> 00:34:47,300 We're the ones sporting the bill. 261 00:34:48,200 --> 00:34:52,500 Then you're wasting your money on boring commercials. 262 00:34:57,500 --> 00:34:59,400 President, the phone. 263 00:34:59,900 --> 00:35:00,800 I said "no calls!" 264 00:35:01,000 --> 00:35:03,400 It's your wife and it's urgent... 265 00:35:05,300 --> 00:35:06,200 Yeah. Yeah. 266 00:35:09,600 --> 00:35:11,700 60 or 100 watt? 267 00:35:12,700 --> 00:35:17,000 I told you I haven't the faintest... 268 00:35:17,700 --> 00:35:20,700 Anyway... Take a look... 269 00:35:21,500 --> 00:35:24,000 What? You can't reach it? 270 00:35:24,500 --> 00:35:29,100 So pull a chair over there... That a girl... 271 00:35:29,300 --> 00:35:31,100 You think I'm smart? 272 00:35:32,500 --> 00:35:35,500 Is this place Poorsville or what? 273 00:35:35,700 --> 00:35:39,700 That's why I said the house next door was better. 274 00:35:39,800 --> 00:35:41,900 They're all the same. 275 00:35:43,100 --> 00:35:45,200 Shirogane is the place. 276 00:35:45,600 --> 00:35:47,000 We're here so... 277 00:35:47,500 --> 00:35:51,100 You said we'd score here, limp dick! 278 00:35:51,200 --> 00:35:52,800 I never said that. 279 00:35:52,900 --> 00:35:53,900 Did so. 280 00:35:54,000 --> 00:35:55,100 No man, I didn't. 281 00:35:55,200 --> 00:35:56,700 Ouch! Stop it. 282 00:35:56,900 --> 00:35:57,900 My, my, my balls! 283 00:35:59,600 --> 00:36:03,000 Ouch! You're crushing my ribs. 284 00:36:03,100 --> 00:36:04,200 My ribs... 285 00:36:05,600 --> 00:36:06,600 Morishita? 286 00:36:08,300 --> 00:36:11,100 What, what? 287 00:36:11,900 --> 00:36:12,700 What's with you? 288 00:36:12,900 --> 00:36:14,000 Keep your voice down. 289 00:36:14,300 --> 00:36:15,400 Playing cards. 290 00:36:15,900 --> 00:36:16,700 Cards? 291 00:36:16,800 --> 00:36:19,800 Screaming over cards. Are you a kid or what? 292 00:36:20,000 --> 00:36:21,700 Let's play a hand. 293 00:36:21,800 --> 00:36:24,500 We ain't playing cards. What's with you? 294 00:36:24,700 --> 00:36:25,900 I dig cards. 295 00:36:26,000 --> 00:36:27,800 Don't you start too. 296 00:36:34,700 --> 00:36:36,400 Owch! 297 00:37:16,000 --> 00:37:18,300 May I have your name sir? 298 00:37:19,400 --> 00:37:20,500 Kobayashi. 299 00:37:20,700 --> 00:37:25,800 Mr. Kobayashi. What a wonderful, loving family you have. 300 00:37:26,000 --> 00:37:30,700 A beautiful daughter, handsome son and kind, loving wife. 301 00:37:32,300 --> 00:37:34,200 But we're broke. 302 00:37:35,000 --> 00:37:36,300 Butt out. 303 00:37:41,500 --> 00:37:44,700 Mr. Not a dime to your name Kobayashi. 304 00:37:44,900 --> 00:37:46,400 I've got more than a dime. 305 00:37:52,100 --> 00:37:57,600 Mr. More than a dime to your name Kobayashi, it's challenge time. 306 00:37:57,700 --> 00:38:00,800 Please have a seat. 307 00:38:51,500 --> 00:38:55,100 Now I'm going to hypnotize you. 308 00:38:56,300 --> 00:39:04,800 If I fail, the 1 million yen is yours, Mr. Kobayashi. 309 00:39:05,200 --> 00:39:06,000 Okay. 310 00:39:07,900 --> 00:39:09,400 Here we go. 311 00:39:11,800 --> 00:39:18,700 Under my spell, you will become a bird. Please look at my finger. 312 00:39:19,500 --> 00:39:21,000 Do I have to? 313 00:39:26,200 --> 00:39:29,400 Closing your eyes or... 314 00:39:29,700 --> 00:39:34,400 not doing what I say is against the rules. 315 00:39:34,700 --> 00:39:35,700 Sorry. 316 00:39:37,100 --> 00:39:41,700 Now, look at my finger. 317 00:39:42,900 --> 00:39:47,600 On the count of three, you will become a bird. 318 00:40:36,500 --> 00:40:37,400 Mr. Kobayashi? 319 00:40:43,200 --> 00:40:44,000 Daddy? 320 00:40:58,200 --> 00:41:00,000 We won! 321 00:41:00,200 --> 00:41:01,100 1 million yen! 322 00:41:01,300 --> 00:41:02,100 No way? 323 00:41:54,300 --> 00:41:55,100 Evening! 324 00:41:55,900 --> 00:41:58,600 Who, who, who, are you? 325 00:42:01,600 --> 00:42:03,800 What is your function in life? 326 00:42:06,600 --> 00:42:09,200 Making chicks come. 327 00:42:12,000 --> 00:42:14,700 Just kidding! I'm a hypnotist. 328 00:42:24,800 --> 00:42:26,100 Otherwise, useless. 329 00:42:28,000 --> 00:42:31,500 You... hurt my feelings. 330 00:42:40,700 --> 00:42:42,900 Did you say 'sayonara' to your momma? 331 00:42:43,200 --> 00:42:44,000 What? 332 00:42:44,600 --> 00:42:46,500 Did you say 'sayonara' to your momma? 333 00:43:14,200 --> 00:43:16,100 That feels good. 334 00:43:22,600 --> 00:43:23,600 One more. 335 00:43:36,900 --> 00:43:39,600 My dad's still a bird! 336 00:43:39,900 --> 00:43:41,800 Undo the hypnotism! 337 00:43:43,100 --> 00:43:44,600 I can't... Sorry... 338 00:43:44,800 --> 00:43:45,800 Hey! 339 00:44:09,100 --> 00:44:11,900 Yoko, why are you looking at your watch? 340 00:44:12,000 --> 00:44:17,400 No reason... What gives with that president? 341 00:44:17,500 --> 00:44:18,300 Hmm. 342 00:44:18,500 --> 00:44:21,600 Don't 'hmm' me. So it's rejected? 343 00:44:22,000 --> 00:44:22,800 Yep. 344 00:44:22,900 --> 00:44:24,500 Don't 'yep' me. 345 00:44:24,700 --> 00:44:26,100 What're you gonna do? 346 00:44:26,800 --> 00:44:29,500 Maybe change it a bit. 347 00:44:29,600 --> 00:44:31,200 Change what part? 348 00:44:31,800 --> 00:44:36,800 Maybe bring the joke factor down. 349 00:44:37,100 --> 00:44:40,200 Make the product easier to understand. 350 00:44:40,300 --> 00:44:41,100 I'm out. 351 00:44:41,700 --> 00:44:42,500 Huh? 352 00:44:42,600 --> 00:44:44,100 You change it, I'm out. 353 00:44:44,500 --> 00:44:45,500 How selfish. 354 00:44:45,600 --> 00:44:48,100 What's selfish about it? 355 00:44:48,300 --> 00:44:49,900 I mean it's selfish of them to... 356 00:44:50,000 --> 00:44:50,800 I'm getting out. 357 00:44:51,100 --> 00:44:52,200 Come on, Yoko. 358 00:44:52,300 --> 00:44:53,600 Out of the cab. 359 00:44:54,100 --> 00:44:56,300 Driver, let me off here. 360 00:44:56,600 --> 00:44:58,000 Yoko, wait... 361 00:44:58,300 --> 00:44:59,500 Hurry up. 362 00:45:00,100 --> 00:45:01,500 Stop and open the door. 363 00:45:01,600 --> 00:45:03,400 OK, OK... Move. 364 00:45:03,700 --> 00:45:05,100 Hurry up. 365 00:45:08,900 --> 00:45:10,000 Yoko. 366 00:45:11,500 --> 00:45:16,100 I won't change it. If they hate it, get someone else. 367 00:45:16,400 --> 00:45:19,700 And another thing, don't call me by my first name. 368 00:45:20,100 --> 00:45:20,900 Okay. 369 00:45:23,800 --> 00:45:25,400 Ready... go! 370 00:45:35,900 --> 00:45:37,200 I'm beat. 371 00:45:38,400 --> 00:45:39,600 Yippie! 372 00:45:39,800 --> 00:45:43,100 You suck! Damnit! 373 00:45:43,200 --> 00:45:43,900 Again. 374 00:45:44,000 --> 00:45:44,600 Okay. 375 00:45:44,700 --> 00:45:46,100 One more. 376 00:45:46,200 --> 00:45:47,100 Ready... go. 377 00:45:52,700 --> 00:45:53,900 Morishita! 378 00:45:54,700 --> 00:45:56,400 Why the J? 379 00:45:57,000 --> 00:45:58,200 No reason. 380 00:45:58,700 --> 00:45:59,300 Oh? 381 00:46:04,100 --> 00:46:06,000 Somebody's home! 382 00:46:06,100 --> 00:46:07,000 This is bad. 383 00:46:09,400 --> 00:46:11,400 J! J! J! 384 00:46:17,300 --> 00:46:20,300 J, you smell good. 385 00:46:37,800 --> 00:46:39,400 Call the hospital! 386 00:46:39,500 --> 00:46:41,400 What hospital? 387 00:46:41,500 --> 00:46:43,900 Anywhere. Just hurry! 388 00:46:45,900 --> 00:46:47,400 Daddy? 389 00:46:48,700 --> 00:46:50,400 Where's Daddy? 390 00:46:50,900 --> 00:46:52,000 Daddy? 391 00:46:53,500 --> 00:46:54,900 Daddy's gone. 392 00:47:08,500 --> 00:47:10,600 Daddy, come here. 393 00:47:11,800 --> 00:47:13,800 This way. 394 00:51:20,500 --> 00:51:22,900 Shouldn't he go to work? 395 00:51:25,400 --> 00:51:26,800 How could he? 396 00:51:27,300 --> 00:51:28,700 I'll worry about dad. 397 00:51:29,900 --> 00:51:30,900 Okay. 398 00:51:34,900 --> 00:51:36,900 Don't tell anyone at school. 399 00:51:37,300 --> 00:51:39,000 Like I would. 400 00:53:08,500 --> 00:53:10,900 What is your function in life? 401 00:53:11,300 --> 00:53:12,500 I have none. 402 00:53:22,000 --> 00:53:23,500 So who's the hit man? 403 00:53:29,700 --> 00:53:31,000 Don't be asking me questions! 404 00:53:31,400 --> 00:53:32,500 Don't be poking into my affairs! 405 00:53:32,900 --> 00:53:36,200 Isn't it pretty damn obvious? Does he look like a hit man? 406 00:53:36,300 --> 00:53:39,600 Does this boring fuck look like a killer? 407 00:53:40,200 --> 00:53:43,500 That's me, by the way. 408 00:53:45,400 --> 00:53:49,400 If he could get the job done, why the fuck would I fly here? 409 00:53:50,000 --> 00:53:51,600 Figure it out man. 410 00:53:51,800 --> 00:53:53,900 Don't ask me question, you asshole! 411 00:53:54,200 --> 00:53:57,100 Keep it up and I'll hit you. 412 00:53:57,600 --> 00:53:58,800 I'll whack you. 413 00:53:59,200 --> 00:54:02,900 I'll hit you and kick you. And hit you and kick you again. 414 00:54:03,400 --> 00:54:05,500 I'll kick you in the balls. 415 00:54:05,900 --> 00:54:10,500 I'll grease you asshole. 416 00:54:10,900 --> 00:54:12,200 Did he say all that? 417 00:54:13,000 --> 00:54:17,900 Like you'd know? You don't even speak English! 418 00:54:19,900 --> 00:54:20,900 How much? 419 00:54:30,800 --> 00:54:32,600 How much? 420 00:54:33,700 --> 00:54:34,600 1 million yen. 421 00:54:35,100 --> 00:54:35,800 Done. 422 00:54:37,600 --> 00:54:39,800 But no punk gangsters. 423 00:54:40,700 --> 00:54:42,000 Punk gangster? 424 00:54:42,400 --> 00:54:47,700 Lately, when I make TV commercials I team up with overseas directors. 425 00:54:47,900 --> 00:54:51,400 I think their level is high. 426 00:54:52,100 --> 00:54:53,100 Level... 427 00:54:53,300 --> 00:54:55,800 Of professionalism. High but worth it. 428 00:54:56,300 --> 00:54:57,100 High... 429 00:54:57,300 --> 00:54:58,300 Quite. 430 00:54:59,000 --> 00:55:01,900 Get a foreign hit man. 431 00:55:03,400 --> 00:55:04,200 Foreign... 432 00:55:04,500 --> 00:55:07,900 You're the coordinator, so get coordinating. 433 00:55:08,300 --> 00:55:10,100 I'm paying enough. 434 00:55:11,400 --> 00:55:12,400 Can you do it? 435 00:55:13,100 --> 00:55:13,900 Do my best. 436 00:55:14,400 --> 00:55:17,900 Damn straight you will. 437 00:55:18,500 --> 00:55:19,600 Damn straight. 438 00:55:20,200 --> 00:55:21,600 I want results. 439 00:55:21,900 --> 00:55:23,200 Results... 440 00:55:27,300 --> 00:55:29,900 Do... him. 441 00:55:30,400 --> 00:55:31,800 I'll do him. 442 00:55:39,500 --> 00:55:40,600 How much? 443 00:55:46,500 --> 00:55:47,600 1 million yen. 444 00:55:48,000 --> 00:55:52,100 1 million yen. That's high. 445 00:55:52,200 --> 00:55:54,600 But he's a foreginer. 446 00:55:54,700 --> 00:55:55,500 So... 447 00:55:55,600 --> 00:55:59,900 So I brought him all the way from London. 448 00:56:00,100 --> 00:56:02,600 That ain't no reason. 449 00:56:03,900 --> 00:56:05,300 1 million, huh? 450 00:56:06,300 --> 00:56:08,100 Fuck it. Sorry. 451 00:56:10,000 --> 00:56:12,600 Can you hold on a minute? 452 00:56:16,900 --> 00:56:19,700 I'll cut you a deal. Please name your price. 453 00:56:20,200 --> 00:56:21,100 10,000 yen. 454 00:56:28,000 --> 00:56:29,300 He accepts. 455 00:56:29,400 --> 00:56:30,200 You sure? 456 00:56:52,700 --> 00:56:53,700 What's with that? 457 00:56:55,600 --> 00:56:58,000 I got attacked by a crow. 458 00:56:58,400 --> 00:56:59,600 A bird did that? 459 00:57:00,800 --> 00:57:01,600 Yeah. 460 00:57:02,700 --> 00:57:03,700 Did it hurt? 461 00:57:06,200 --> 00:57:10,100 Not much. Maybe I'm going overboard. 462 00:57:11,900 --> 00:57:13,200 You're bleeding. 463 00:57:14,900 --> 00:57:17,700 Crow beaks are sharp. 464 00:57:25,100 --> 00:57:26,600 Scary, huh? 465 00:57:26,700 --> 00:57:28,600 Pretty scary. 466 00:57:38,400 --> 00:57:39,700 Hypnotist Murdered! 467 00:57:51,100 --> 00:57:52,000 Welcome. 468 00:57:55,900 --> 00:57:56,800 Pako noodles. 469 00:57:58,500 --> 00:58:01,900 One order of pako noodles, right? 470 00:58:02,000 --> 00:58:02,800 Yes. 471 00:58:03,000 --> 00:58:04,000 Thank you. 472 00:58:05,700 --> 00:58:06,600 I love 'em. 473 00:58:07,700 --> 00:58:08,400 Huh? 474 00:58:09,900 --> 00:58:10,900 Pako noodles. 475 00:58:14,100 --> 00:58:15,200 Good choice. 476 00:58:44,100 --> 00:58:49,200 A person with a right side up and upside down face. 477 00:58:49,900 --> 00:58:52,400 The two faces fight. 478 00:58:54,100 --> 00:58:56,000 Yoko's Thought Up Commercial 479 00:58:58,400 --> 00:59:00,300 Italian burger meal. 480 00:59:00,500 --> 00:59:02,000 Stop selfishly ordering, asshole. 481 00:59:02,100 --> 00:59:03,300 Get the pako noodles, asshole. 482 00:59:03,500 --> 00:59:05,300 You had them yesterday. 483 00:59:05,400 --> 00:59:07,500 What's wrong with pako noodles? 484 00:59:07,600 --> 00:59:09,300 I wanna eat 'em everyday. 485 00:59:09,400 --> 00:59:10,700 You'll get sick of them. 486 00:59:10,800 --> 00:59:12,300 No I won't! 487 00:59:12,400 --> 00:59:14,800 Well, you listen to Ken Hirai everyday. 488 00:59:14,900 --> 00:59:16,000 I like Ken Hirai. 489 00:59:16,100 --> 00:59:17,800 Well I like pako noodles. 490 00:59:18,000 --> 00:59:19,800 Don't compare them to Ken Hirai. 491 00:59:20,000 --> 00:59:20,800 Same thing. 492 00:59:21,000 --> 00:59:21,900 No, it's not. 493 00:59:22,000 --> 00:59:23,300 Same thing, asshole! 494 00:59:23,400 --> 00:59:25,900 So they're the same. You got me. 495 00:59:34,800 --> 00:59:37,000 Now that's funny! I'll make a series. 496 00:59:37,100 --> 00:59:39,000 Yoko's Thought Up Commercial 497 00:59:41,300 --> 00:59:42,800 Rice or bread? 498 00:59:43,000 --> 00:59:43,900 Rice. Rice! 499 00:59:44,000 --> 00:59:44,900 Bread. 500 00:59:45,000 --> 00:59:47,000 Is bread all your face can eat? 501 00:59:47,100 --> 00:59:48,600 Leave my face out of it. 502 00:59:48,700 --> 00:59:50,200 Rice for me, honey. 503 00:59:50,300 --> 00:59:51,100 Rice, right? 504 00:59:51,200 --> 00:59:51,700 Bread. 505 00:59:51,800 --> 00:59:52,700 Stop it. 506 00:59:52,900 --> 00:59:53,800 You stop it. 507 00:59:54,000 --> 00:59:54,600 What the hell! 508 00:59:54,700 --> 00:59:56,100 Don't order me around. 509 00:59:56,200 --> 00:59:58,300 Whatta ya think of the music biz? 510 00:59:58,400 --> 01:00:01,400 Who cares! We're not talking about that. 511 01:00:01,500 --> 01:00:04,000 We never talk anyone. 512 01:00:04,100 --> 01:00:06,500 We're talking about rice or bread. 513 01:00:06,600 --> 01:00:07,500 Bread for me! 514 01:00:07,600 --> 01:00:09,000 What! 515 01:00:48,100 --> 01:00:50,300 What is your function in life? 516 01:01:14,500 --> 01:01:15,400 Hey uhhh... 517 01:01:23,100 --> 01:01:24,200 Can I get a light? 518 01:01:49,600 --> 01:01:51,800 Not from 'round here, are you? 519 01:01:54,000 --> 01:01:56,300 Nobody 'round here comes down this street. 520 01:01:59,600 --> 01:02:00,800 You know why? 521 01:02:01,600 --> 01:02:02,400 No. 522 01:02:02,600 --> 01:02:03,900 Wanna know why? 523 01:02:05,900 --> 01:02:07,400 'Cuz it's haunted. 524 01:02:10,000 --> 01:02:11,800 The ghost's a cop. 525 01:02:14,100 --> 01:02:16,200 Rides a patrol bike. 526 01:02:18,500 --> 01:02:20,900 Gets close and asks for a light. 527 01:02:22,000 --> 01:02:26,900 If you give it to him, you're done for. 528 01:02:30,600 --> 01:02:32,800 I'm kidding man! 529 01:02:33,800 --> 01:02:36,400 I had you huh? 530 01:02:36,500 --> 01:02:40,500 Hook, line and sinker. 531 01:02:40,600 --> 01:02:41,900 Huh? What? 532 01:02:42,000 --> 01:02:42,900 Light. 533 01:02:43,000 --> 01:02:43,800 Light? 534 01:02:43,900 --> 01:02:44,600 My lighter. 535 01:02:44,800 --> 01:02:46,000 Oh, your lighter. 536 01:02:48,800 --> 01:02:51,100 I had you huh? Hook, line and sinker? 537 01:02:53,800 --> 01:02:54,600 Lighter. 538 01:02:57,600 --> 01:03:00,700 I had you huh? Fooled you good. 539 01:03:00,800 --> 01:03:02,100 You going? 540 01:03:02,500 --> 01:03:04,600 So soon? Going, eh? 541 01:03:04,800 --> 01:03:06,700 Everybody goes. 542 01:05:25,600 --> 01:05:26,500 Hurry. 543 01:05:43,000 --> 01:05:43,800 Help me. 544 01:05:48,300 --> 01:05:49,200 Help me. 545 01:06:16,200 --> 01:06:17,100 What? 546 01:07:52,100 --> 01:07:55,300 Madame, this is hard to say... 547 01:07:55,700 --> 01:08:00,400 What? What is it? 548 01:08:02,400 --> 01:08:06,100 He seems to think he's a bird. 549 01:08:09,100 --> 01:08:11,300 I know that much. 550 01:08:18,700 --> 01:08:21,900 The cause seems to be hypnotism. 551 01:08:24,800 --> 01:08:27,100 I know that too. 552 01:08:28,700 --> 01:08:35,500 So how can you cure him? 553 01:08:36,800 --> 01:08:39,000 Don't ask me, Madame. 554 01:08:40,400 --> 01:08:41,500 Well Madame... 555 01:08:47,100 --> 01:08:48,800 Yamaguchi, take a look. 556 01:08:50,000 --> 01:08:52,400 A most unusual case. 557 01:08:53,900 --> 01:08:54,800 Umm... 558 01:08:54,900 --> 01:08:56,700 What do you reckon? 559 01:08:56,900 --> 01:08:59,000 An extremely curious case. 560 01:09:00,600 --> 01:09:04,300 Only a few like this have been reported. 561 01:09:04,800 --> 01:09:09,700 In 1968, a mid 20s Afro American from Florida, William Oldman... 562 01:09:09,900 --> 01:09:10,600 Umm... 563 01:09:11,300 --> 01:09:12,000 Yes? 564 01:09:14,500 --> 01:09:19,800 How can I get my husband back to normal? 565 01:09:20,000 --> 01:09:23,500 That would be a medical waste. Right, Yamaguchi? 566 01:09:23,700 --> 01:09:25,100 An utter waste. 567 01:09:25,400 --> 01:09:26,100 Right. 568 01:09:26,300 --> 01:09:30,400 Let us keep your husband as a research sample. 569 01:09:32,300 --> 01:09:33,000 No way! 570 01:09:33,900 --> 01:09:35,300 She turned us down. 571 01:09:35,400 --> 01:09:36,300 That's a shame. 572 01:09:38,400 --> 01:09:40,400 This drawing here, Nakajima's. 573 01:09:41,400 --> 01:09:44,700 It's well... Great but... 574 01:09:46,200 --> 01:09:50,700 It's a little normal I guess. Yeah, too normal... 575 01:09:51,100 --> 01:09:55,100 But normal is good but... Well you know. 576 01:09:56,000 --> 01:09:58,000 Now Machida's drawing... 577 01:09:58,100 --> 01:10:00,400 It's well... Interesting, yeah... 578 01:10:01,900 --> 01:10:04,400 Hold it. Something just hit me. 579 01:10:07,000 --> 01:10:11,400 Well, the more I look at it, it's not so interesting... 580 01:10:12,000 --> 01:10:15,900 A bit normal I guess. 581 01:10:17,300 --> 01:10:19,100 What do you think, Machida? 582 01:10:22,400 --> 01:10:26,800 Not interesting at all, huh? Well, you know. 583 01:10:27,000 --> 01:10:29,700 But she said it was good. 584 01:10:30,900 --> 01:10:32,600 Kobayashi's drawing... 585 01:10:33,200 --> 01:10:35,100 It's well... Great... yeah... 586 01:10:35,200 --> 01:10:38,200 Fathers are like Superman to kids. 587 01:10:38,300 --> 01:10:42,100 Yeah, I can see that... Yeah, I get it. 588 01:10:43,400 --> 01:10:46,200 Kaneko, what's this? 589 01:10:46,400 --> 01:10:49,700 Mom always says that Dad loves women. 590 01:10:50,100 --> 01:10:54,000 Well, it's not normal. Great but... 591 01:10:54,300 --> 01:10:58,600 Uh, well, I don't like it. 592 01:11:00,000 --> 01:11:01,600 And Hoshino's drawing... 593 01:11:03,100 --> 01:11:06,600 Yeah... It's is difficult... 594 01:11:57,200 --> 01:11:59,100 What the hell? 595 01:13:11,400 --> 01:13:12,700 What the fuck? 596 01:14:13,200 --> 01:14:16,300 Now the icing. More and more. 597 01:14:16,400 --> 01:14:19,000 How fattening. 598 01:14:19,200 --> 01:14:21,200 More and more. 599 01:14:31,400 --> 01:14:32,300 I'm home. 600 01:14:35,400 --> 01:14:36,800 Where've you been? 601 01:14:37,200 --> 01:14:38,200 It's a secret. 602 01:14:50,000 --> 01:14:51,900 They said they understood. 603 01:14:52,000 --> 01:14:55,400 Do they really understand? But you said that before... 604 01:14:55,900 --> 01:14:59,000 Yeah, yeah. 605 01:15:00,600 --> 01:15:05,700 Yeah... Forget it. Anyway, just do your job. 606 01:15:11,300 --> 01:15:14,000 Working on Xmas Eve? 607 01:15:16,800 --> 01:15:17,800 Something wrong? 608 01:15:18,700 --> 01:15:20,600 Wrong to work on Xmas Eve? 609 01:15:21,100 --> 01:15:24,800 No, I just thought you looked stressed. 610 01:15:25,300 --> 01:15:27,100 You're working, right? 611 01:15:27,200 --> 01:15:30,100 Being a cabbie is my job so... 612 01:15:31,700 --> 01:15:33,200 So... 613 01:15:33,600 --> 01:15:40,300 It's OK for you but not for someone like me who makes commercials huh! 614 01:15:40,500 --> 01:15:42,200 I wouldn't say that... 615 01:15:42,300 --> 01:15:43,600 What're you saying then? 616 01:15:44,200 --> 01:15:45,300 Spit it out! 617 01:15:46,200 --> 01:15:47,600 Hurry up! 618 01:15:48,000 --> 01:15:49,600 So what're you saying? 619 01:15:49,700 --> 01:15:52,400 I was just... I'm sorry. 620 01:15:52,600 --> 01:15:54,300 I was wrong. 621 01:15:55,000 --> 01:15:58,900 I'll be more careful next time. 622 01:15:59,100 --> 01:16:00,000 You got me. 623 01:16:00,100 --> 01:16:04,000 I'm sorry. Forgive me. Sorry! 624 01:16:04,500 --> 01:16:07,800 Out of respect for my hair, forgive me! 625 01:16:07,900 --> 01:16:09,800 Sorry... sorry. 626 01:16:10,800 --> 01:16:12,300 Yoko's Thought Up Commercial 627 01:16:14,600 --> 01:16:15,500 Long day, huh? 628 01:16:15,600 --> 01:16:16,300 A drink? 629 01:16:16,400 --> 01:16:16,900 Nice idea. 630 01:16:17,500 --> 01:16:18,600 Two waters. 631 01:16:20,100 --> 01:16:21,400 Cheers! 632 01:16:24,300 --> 01:16:25,600 Woooow! 633 01:16:25,800 --> 01:16:26,700 And hoooooow! 634 01:16:26,900 --> 01:16:29,000 Water Does Your Body Good. 635 01:16:35,500 --> 01:16:36,600 Now that's funny. 636 01:16:49,500 --> 01:16:50,500 What's with that? 637 01:16:53,100 --> 01:16:55,100 I almost got raped. 638 01:16:55,800 --> 01:16:57,900 Raped? By a guy? 639 01:16:58,800 --> 01:16:59,600 Yeah. 640 01:17:00,900 --> 01:17:01,900 Okay? 641 01:17:03,000 --> 01:17:03,800 Is what okay? 642 01:17:04,600 --> 01:17:06,200 Your body and... 643 01:17:07,200 --> 01:17:09,700 "Almost" got raped. 644 01:17:10,100 --> 01:17:11,100 I see. 645 01:17:19,700 --> 01:17:20,700 Yesterday... 646 01:17:21,200 --> 01:17:22,200 I saw a crow. 647 01:17:22,600 --> 01:17:23,400 Again? 648 01:17:24,400 --> 01:17:26,500 You know, yesterday was trash day. 649 01:17:27,000 --> 01:17:29,100 I didn't know but anyway... 650 01:17:31,200 --> 01:17:34,400 A crow dropped a garbage bag in the middle of the road. 651 01:17:35,800 --> 01:17:36,600 In the road? 652 01:17:37,800 --> 01:17:40,000 Yeah, do you know why? 653 01:17:40,800 --> 01:17:42,100 No idea. 654 01:17:44,000 --> 01:17:49,000 Then a car comes and runs over the garbage bag. 655 01:17:49,200 --> 01:17:50,200 Yeah. 656 01:17:52,100 --> 01:17:53,700 Then the bag breaks open. 657 01:17:54,000 --> 01:17:54,700 Yeah. 658 01:17:56,500 --> 01:18:00,300 Then the crow eats what came out of the bag. 659 01:18:01,600 --> 01:18:02,500 Really. 660 01:18:19,400 --> 01:18:20,300 What's this? 661 01:18:28,900 --> 01:18:31,100 A crab and shrimp having sex... 662 01:18:32,000 --> 01:18:34,000 A new taste is born... 663 01:18:34,500 --> 01:18:35,900 A snack food commercial. 664 01:18:40,000 --> 01:18:42,100 Nose hair grows from lies. 665 01:18:44,200 --> 01:18:47,900 An alien who eats from his butt and poops from his mouth... 666 01:18:48,900 --> 01:18:50,800 Farts hit his nose. 667 01:18:57,300 --> 01:18:59,200 Not a soul in sight. 668 01:19:02,000 --> 01:19:04,400 Well, it is Xmas Eve... 669 01:19:08,400 --> 01:19:09,200 What? 670 01:19:09,600 --> 01:19:11,000 You're dark. 671 01:19:12,300 --> 01:19:14,200 Why so tan? 672 01:19:15,000 --> 01:19:16,900 Really tanned. 673 01:19:17,700 --> 01:19:19,700 Too tanned. 674 01:19:20,400 --> 01:19:22,500 Did you go on vacation? 675 01:19:22,900 --> 01:19:23,900 Nope. 676 01:19:24,500 --> 01:19:26,500 Why are you suddenly... 677 01:19:26,700 --> 01:19:28,400 Hitting the tanning salon? 678 01:19:28,600 --> 01:19:30,100 Nope. 679 01:19:30,400 --> 01:19:31,600 A tanning salon... 680 01:19:32,100 --> 01:19:34,800 is so not you. 681 01:19:36,100 --> 01:19:37,100 Jesus... 682 01:19:37,200 --> 01:19:40,600 Hey man! Are you nuts? 683 01:19:41,500 --> 01:19:43,300 This ain't no phone booth. 684 01:19:43,400 --> 01:19:44,900 Kawaguchi... Sorry. 685 01:19:45,100 --> 01:19:50,900 Hi... Come on... no, no, no, no. 686 01:19:51,000 --> 01:19:53,700 You love talkin' about sex. 687 01:19:54,300 --> 01:19:57,500 Huh? Hello? Hello? 688 01:19:58,700 --> 01:20:01,300 You've got a great body, J. 689 01:20:01,600 --> 01:20:05,400 Ah, thanks man. I work out. 690 01:20:05,700 --> 01:20:06,700 I thought so. 691 01:20:07,300 --> 01:20:08,400 Hitting the gym? 692 01:20:08,500 --> 01:20:09,900 No! I do pushups. 693 01:20:10,000 --> 01:20:10,700 Pushups? 694 01:20:10,900 --> 01:20:13,100 Everyday I do pushups. This is what I do. 695 01:20:18,000 --> 01:20:20,900 Fuck yeah! This is what I do. 696 01:20:42,800 --> 01:20:46,700 Morishita, why you so tan? 697 01:20:46,900 --> 01:20:48,900 Just drop it. 698 01:20:51,900 --> 01:20:53,400 New girlfriend? 699 01:20:55,200 --> 01:20:59,900 No, no, no, no, no... 700 01:21:00,000 --> 01:21:01,200 No, no. No way. 701 01:21:03,600 --> 01:21:04,500 Why not? 702 01:21:05,000 --> 01:21:06,100 Yeah? 703 01:21:08,400 --> 01:21:10,200 Girls and me don't mix. 704 01:21:11,500 --> 01:21:13,100 What do you mean? 705 01:21:14,600 --> 01:21:17,300 Years ago, my sister and I... 706 01:21:20,000 --> 01:21:20,900 What? 707 01:21:21,000 --> 01:21:21,800 You what? 708 01:21:22,000 --> 01:21:23,000 That's bad! 709 01:21:23,200 --> 01:21:23,900 Way bad! 710 01:21:24,000 --> 01:21:26,700 You and your sister! Way bad!! 711 01:21:26,800 --> 01:21:29,000 Hey, hey. What's bad? 712 01:21:29,200 --> 01:21:33,800 Lately, teenagers say 'bad' when they mean 'good'. That bad? 713 01:21:34,000 --> 01:21:35,100 The good meaning. 714 01:21:35,200 --> 01:21:36,300 Bad. Bad? 715 01:21:36,900 --> 01:21:39,500 I'm bad, you know it. 716 01:21:39,600 --> 01:21:41,600 I'm bad. Way bad. 717 01:22:26,300 --> 01:22:27,600 Deodorant commercial... 718 01:22:28,500 --> 01:22:30,900 A man with a canine sense of smell... 719 01:22:31,900 --> 01:22:34,600 He faints at the smell of his feet. 720 01:22:36,300 --> 01:22:40,600 A guy as big as a horse with a condom to match. 721 01:22:54,300 --> 01:22:55,700 Here we go. 722 01:22:55,900 --> 01:22:57,000 Dinner is served. 723 01:23:40,800 --> 01:23:43,400 To Daddy. Merry Christmas 724 01:23:43,500 --> 01:23:44,700 A shampoo commercial... 725 01:23:44,900 --> 01:23:47,500 A man who's sexual pleasure zone is his scalp... 726 01:23:47,700 --> 01:23:50,000 Everytime he washes his hair, he faints in agony. 727 01:23:51,900 --> 01:23:55,500 When a girl's period gets close, she jumps sideways. 728 01:23:56,400 --> 01:23:57,700 Are F1 racers male... 729 01:23:57,900 --> 01:23:58,700 or female? 730 01:23:59,400 --> 01:24:01,500 Not another quiz? 731 01:24:02,500 --> 01:24:03,300 You betcha. 732 01:24:03,500 --> 01:24:06,500 Are F1 racers, male or female? 733 01:24:09,000 --> 01:24:12,300 You and your quizzes. 734 01:24:12,500 --> 01:24:14,100 J, entertain this guy. 735 01:24:14,300 --> 01:24:16,400 OK. F1 racers, huh? 736 01:24:16,600 --> 01:24:18,600 You betcha. Male or female? 737 01:24:19,000 --> 01:24:20,900 F1 racers, huh... 738 01:24:23,500 --> 01:24:25,600 This is a tricky one. 739 01:24:25,900 --> 01:24:28,600 The answer is male. Do you know why? 740 01:24:29,300 --> 01:24:31,900 Men are 'quick'? 741 01:24:33,900 --> 01:24:35,900 Close but no cigar. 742 01:24:36,400 --> 01:24:39,900 Because racing takes 'balls'. 743 01:24:40,900 --> 01:24:42,200 Balls? 744 01:24:42,700 --> 01:24:45,000 Balls. These! 745 01:24:56,600 --> 01:24:59,500 Maybe I should quiz that guy? 746 01:25:01,000 --> 01:25:02,900 Stop it, idiot. 747 01:25:03,100 --> 01:25:05,400 They look bad. Don't you dare. 748 01:25:05,500 --> 01:25:07,200 'Bad' meaning 'good' right? 749 01:25:07,500 --> 01:25:09,600 Seriously, don't do it. 750 01:25:10,300 --> 01:25:15,300 Excuse me but are F1 racers, male or female? 751 01:25:31,500 --> 01:25:36,400 I'm feeling really good right now in this sauna. 752 01:25:37,000 --> 01:25:38,400 Please don't talk to me. 753 01:25:38,600 --> 01:25:41,300 Don't know the answer, do you? 754 01:25:41,800 --> 01:25:45,500 So which is it? Male or female? 755 01:25:56,700 --> 01:26:02,400 You mustn't ask me questions. You idiot. 756 01:26:04,000 --> 01:26:07,200 I knew it. Don't know, do you? 757 01:26:07,300 --> 01:26:10,800 Give up? Give up? 758 01:26:12,100 --> 01:26:16,300 The answer is male. The reason is... 759 01:26:18,200 --> 01:26:19,800 it takes 'balls'. 760 01:26:23,900 --> 01:26:25,400 Too bad. 761 01:26:25,600 --> 01:26:30,100 Next question. Is a bullet train, male or female? 762 01:26:40,200 --> 01:26:42,400 I told you no questions! 763 01:26:42,700 --> 01:26:47,100 Go back to your area. Get out! Damnit! 764 01:26:47,300 --> 01:26:49,700 No giving up this time. 765 01:26:49,900 --> 01:26:53,500 So which is it? Male or female? 766 01:26:53,700 --> 01:26:55,600 Follow your instincts. 767 01:27:02,300 --> 01:27:04,800 You deaf? I said no questions! 768 01:27:04,900 --> 01:27:08,600 He's feeling good in the sauna. Stop botherin' me or I'll kill you. 769 01:27:08,700 --> 01:27:11,100 You... you homo. 770 01:27:12,000 --> 01:27:13,000 Are you a homo? 771 01:27:15,700 --> 01:27:16,700 We don't need homos. 772 01:27:35,100 --> 01:27:37,000 Is your friend a homo too? 773 01:27:38,100 --> 01:27:41,400 No! I ain't no homo... 774 01:27:53,500 --> 01:27:54,300 I'm gay! 775 01:28:24,700 --> 01:28:26,700 J! You okay? 776 01:28:39,600 --> 01:28:41,300 What is m m my function in life? 777 01:28:57,800 --> 01:28:59,300 An pain relief medicine commercial... 778 01:28:59,400 --> 01:29:01,800 A guy's head hurts so much it explodes... 779 01:29:01,900 --> 01:29:04,400 His brains fly BOOM, BANG! 780 01:30:03,500 --> 01:30:05,100 Wow! 781 01:32:47,000 --> 01:32:48,700 What's with... 782 01:32:49,300 --> 01:32:51,700 What an outfit. 783 01:33:50,000 --> 01:33:51,400 I'm so stupid. 784 01:35:30,400 --> 01:35:34,200 I wonder when he'll be cured. 785 01:35:35,900 --> 01:35:37,800 I'm on the verge of neurosis. 786 01:35:38,500 --> 01:35:40,500 Maybe by New Year's? 787 01:35:42,700 --> 01:35:46,100 Does Grandma know about Dad? 788 01:35:47,800 --> 01:35:51,200 I haven't told her. How could I? 789 01:35:52,000 --> 01:35:53,200 After all... 790 01:35:56,200 --> 01:35:58,300 we can't go visit her like this. 791 01:35:59,500 --> 01:36:01,500 No, we can't. 792 01:36:05,000 --> 01:36:06,100 This can't... 793 01:36:09,800 --> 01:36:11,900 go on forever, can it? 794 01:36:12,000 --> 01:36:15,400 Don't say such things. He'll be fine. 795 01:36:15,700 --> 01:36:16,600 I wonder. 796 01:36:16,700 --> 01:36:17,700 He'll be fine. 797 01:36:19,300 --> 01:36:20,400 I don't know. 798 01:36:24,800 --> 01:36:25,800 He'll be fine. 799 01:36:32,700 --> 01:36:33,500 Daddy! 800 01:36:47,600 --> 01:36:49,600 Why did this happen?! 801 01:37:01,300 --> 01:37:03,000 I told my friends. 802 01:37:05,000 --> 01:37:09,200 My dad is a dad but he's also a bird. 803 01:37:11,900 --> 01:37:12,800 Keiichi. 804 01:37:16,900 --> 01:37:21,500 Some kids laughed but... Kaneko said he was cool. 805 01:37:27,300 --> 01:37:33,100 "A bird dad is just like an animation hero." 806 01:37:38,200 --> 01:37:42,600 "Can your dad fly?" I told him he will soon. 807 01:37:48,000 --> 01:37:52,700 It's cool with me. No matter what dad is. 808 01:38:15,500 --> 01:38:18,600 Everything changes. 809 01:38:21,400 --> 01:38:26,000 Dad being a bird really hinges on our perspective. 810 01:38:28,500 --> 01:38:31,000 Dad merely changed. 811 01:38:32,300 --> 01:38:34,800 Next, we have to change. 812 01:38:36,800 --> 01:38:39,800 Having a bird dad has advantages. 813 01:38:41,100 --> 01:38:43,400 We can't be sad forever. 814 01:38:46,200 --> 01:38:49,700 We should enjoy being with bird dad. 815 01:38:50,700 --> 01:38:54,300 After all, life is short, right? 816 01:38:55,900 --> 01:39:00,100 It's no skin off my nose if I never eat chicken again. 817 01:41:36,300 --> 01:41:37,100 Hey! 818 01:41:37,300 --> 01:41:39,000 Sorry to bother you so late but... 819 01:41:39,400 --> 01:41:42,800 I'm going home and I wanted to say bye. 820 01:41:47,800 --> 01:41:52,100 Thanks to you, I was able to perform a most worthwhile job. 821 01:41:52,500 --> 01:41:57,300 And if there's any chance that I might be of service in the future. 822 01:42:02,900 --> 01:42:05,200 Thank you ever so much. 823 01:42:05,400 --> 01:42:08,100 Here's a small token of... 824 01:42:14,400 --> 01:42:19,000 I'm terribly sorry. It seems I've made a mistake. 825 01:42:19,100 --> 01:42:20,400 Don't sweat it. 826 01:42:21,100 --> 01:42:22,200 This won't take long. 827 01:42:24,100 --> 01:42:27,800 Of course, it will be no charge. This won't take long. 828 01:42:40,900 --> 01:42:41,600 Huh? 829 01:42:57,700 --> 01:42:58,500 Hello? 830 01:43:01,600 --> 01:43:05,500 I'm truly sorry. My mistake. 831 01:43:07,700 --> 01:43:09,300 This time I won't fail you. 832 01:43:09,500 --> 01:43:11,100 I said forget about it. 833 01:43:13,900 --> 01:43:15,700 Forget about it. 834 01:43:16,400 --> 01:43:17,400 Where are you?! 835 01:43:17,900 --> 01:43:20,300 I said forget about it. Stop! 836 01:43:24,500 --> 01:43:25,400 No need to worry. 837 01:43:25,600 --> 01:43:27,200 I'll be done soon. 838 01:43:27,400 --> 01:43:29,400 I said no. Forget it. 839 01:43:30,300 --> 01:43:31,600 We found her. 840 01:43:33,400 --> 01:43:34,100 Hold it! 841 01:52:18,100 --> 01:52:24,100 What... c can I do for you today? 842 01:52:28,700 --> 01:52:30,400 That photo... 843 01:52:31,900 --> 01:52:35,100 Really nicely taken, huh? 844 01:52:40,000 --> 01:52:45,000 If you'd like, I'll give you one. 845 01:52:47,200 --> 01:52:51,700 H Hold it. W W W What are you doing? 846 01:52:54,600 --> 01:52:56,200 What are YOU doing? 847 01:52:58,600 --> 01:52:59,900 Me? I wonder. 848 01:53:14,800 --> 01:53:18,300 What? What are you doing? 849 01:53:19,000 --> 01:53:20,600 We're high up. 850 01:59:42,600 --> 01:59:46,300 Directed by Gen Sekiguchi 851 01:59:47,400 --> 01:59:49,900 Survive Style 5+ 53692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.