All language subtitles for S10E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,744 - [gasping] 3 00:00:05,788 --> 00:00:07,659 Somebody pulled me out, I know that, but... 4 00:00:07,703 --> 00:00:08,660 - What happened? 5 00:00:08,704 --> 00:00:09,705 - We almost lost two of the best 6 00:00:09,748 --> 00:00:11,402 firefighters in Chicago. 7 00:00:11,446 --> 00:00:13,883 He was either gonna come up with you or not at all. 8 00:00:13,926 --> 00:00:15,798 - Hey, Cruz, you good? 9 00:00:15,841 --> 00:00:17,191 - Just been a little off 10 00:00:17,234 --> 00:00:19,889 the last couple of weeks, you know? 11 00:00:19,932 --> 00:00:22,196 - I've gotten that promotion to deputy of... 12 00:00:22,239 --> 00:00:23,632 [all cheer] - Hell yeah! 13 00:00:23,675 --> 00:00:25,590 - Does this mean that you won't be working 14 00:00:25,634 --> 00:00:26,939 out at 51 anymore? 15 00:00:26,983 --> 00:00:28,506 - My office won't be here, 16 00:00:28,550 --> 00:00:30,465 but y'all gonna see plenty of me. 17 00:00:30,508 --> 00:00:33,424 - Been busy with so many non-emergencies lately. 18 00:00:33,468 --> 00:00:34,991 - They're taking up so much time, 19 00:00:35,035 --> 00:00:37,341 there aren't enough ambulances at the real emergencies. 20 00:00:37,385 --> 00:00:38,908 I've been thinking of a way I might be able 21 00:00:38,951 --> 00:00:41,345 to help that situation, actually. 22 00:00:49,919 --> 00:00:51,181 - [mouthing] 23 00:00:51,225 --> 00:00:54,054 [sentimental music] 24 00:00:54,097 --> 00:00:55,316 - Wow. 25 00:00:55,359 --> 00:00:57,796 How early did you get up? 26 00:00:57,840 --> 00:01:02,192 - [sighs] Five, I think. Might've been four. 27 00:01:02,236 --> 00:01:03,889 That pilot program I was telling you about 28 00:01:03,933 --> 00:01:07,371 in San Diego, I printed up a bunch of articles on it. 29 00:01:07,415 --> 00:01:09,460 They call it Paramedicine. 30 00:01:09,504 --> 00:01:12,724 Basically, it's a nonprofit private ambulance service 31 00:01:12,768 --> 00:01:14,552 that caters to frequent 911 callers 32 00:01:14,596 --> 00:01:17,686 with nonemergency needs, which frees up ambos 33 00:01:17,729 --> 00:01:20,036 on shift to handle real emergencies. 34 00:01:20,080 --> 00:01:22,386 - Really smart. - Yeah, it is. 35 00:01:22,430 --> 00:01:26,173 So I'm gonna study all this stuff and then maybe 36 00:01:26,216 --> 00:01:29,611 write up a plan that would fit with the CFD. 37 00:01:29,654 --> 00:01:31,917 What do you think? 38 00:01:31,961 --> 00:01:35,573 - I think that you-- 39 00:01:38,315 --> 00:01:39,969 Are amazing. 40 00:01:40,012 --> 00:01:47,107 ♪ 41 00:01:49,631 --> 00:01:51,415 - This is all we had in the storage room, 42 00:01:51,459 --> 00:01:53,243 but, uh, I can run out for more. 43 00:01:53,287 --> 00:01:55,506 - No, no, should be plenty. 44 00:01:55,550 --> 00:02:00,294 Hey, I don't think I need expense reports from 2011 45 00:02:00,337 --> 00:02:04,167 or any of these packets of ketchup. 46 00:02:07,779 --> 00:02:09,607 - Hey, cool mug. 47 00:02:11,522 --> 00:02:12,958 Don't want to break it. 48 00:02:13,002 --> 00:02:15,570 - Hmm. 49 00:02:15,613 --> 00:02:20,096 That is a welcome gift from when I first came to 51. 50 00:02:20,140 --> 00:02:21,837 Yeah. 51 00:02:21,880 --> 00:02:23,665 30 odd years. 52 00:02:25,971 --> 00:02:27,886 Collect a lot of memories. 53 00:02:27,930 --> 00:02:30,585 - Well, then, good thing your new office 54 00:02:30,628 --> 00:02:32,717 at district headquarters is even bigger. 55 00:02:34,066 --> 00:02:36,243 - Yep, good thing. 56 00:02:43,206 --> 00:02:44,599 - Dude, it's all over my timeline. 57 00:02:44,642 --> 00:02:46,601 - Insane. Look, and check it out. 58 00:02:46,644 --> 00:02:49,299 The original post has over a million views. 59 00:02:50,561 --> 00:02:53,477 - Hey, Captain-- - Yeah. 60 00:02:53,521 --> 00:02:54,826 - Have you seen this? 61 00:02:54,870 --> 00:02:57,655 [screaming] Whoa, hold it! 62 00:02:57,699 --> 00:02:59,179 - Someone posted it on social media, 63 00:02:59,222 --> 00:03:00,484 and it is blowing up right now. 64 00:03:00,528 --> 00:03:02,225 - They've given you a superhero name-- 65 00:03:02,269 --> 00:03:03,618 The Firefly. 66 00:03:03,661 --> 00:03:06,229 - Firefly and Fireflyghter 67 00:03:06,273 --> 00:03:08,275 are both trending on Twitter right now. 68 00:03:08,318 --> 00:03:10,320 And people are even making Tik Toks. 69 00:03:10,364 --> 00:03:14,237 [heroic music playing] 70 00:03:14,281 --> 00:03:16,283 - All right, all right, that's enough. 71 00:03:16,326 --> 00:03:17,675 - If you had a social media, you'd be getting 72 00:03:17,719 --> 00:03:19,242 so many new followers from this. 73 00:03:19,286 --> 00:03:20,461 - Uh-huh. 74 00:03:20,504 --> 00:03:21,723 - I could set you up with an account. 75 00:03:21,766 --> 00:03:26,206 - [chuckles] I'm good, thanks. 76 00:03:26,249 --> 00:03:27,990 - Hey, what you got there? 77 00:03:29,687 --> 00:03:33,256 - Have you heard of a mini free library? 78 00:03:33,300 --> 00:03:34,518 - I've heard all three of those words, 79 00:03:34,562 --> 00:03:35,867 just never together. 80 00:03:35,911 --> 00:03:38,348 - Okay, we put it at the end of the apron. 81 00:03:38,392 --> 00:03:40,742 Neighbors can take a book, leave a book. 82 00:03:40,785 --> 00:03:44,093 I put up a flyer right there. Bring your old books in. 83 00:03:44,136 --> 00:03:46,356 - Yeah, I see that now. 84 00:03:46,400 --> 00:03:49,229 Right next to the sign-up for the parade duty, 85 00:03:49,272 --> 00:03:51,274 which I also didn't do. - [chuckles] 86 00:03:51,318 --> 00:03:52,710 - Have no fear, Mouch. I got you covered. 87 00:03:52,754 --> 00:03:55,931 - Oh, look at this. What do we got? 88 00:03:55,974 --> 00:03:59,239 These are all-- 89 00:03:59,282 --> 00:04:01,023 all Pulitzer winners. 90 00:04:01,066 --> 00:04:03,895 - I would not know. I do not read for pleasure. 91 00:04:03,939 --> 00:04:06,420 They are Mazie's. - That still going? 92 00:04:06,463 --> 00:04:08,030 - It is not. [alarm blaring] 93 00:04:08,073 --> 00:04:10,685 - Squad three, truck 81, engine 51. 94 00:04:10,728 --> 00:04:13,253 Multi-vehicle accident, State and 37th. 95 00:04:13,296 --> 00:04:16,299 [sirens wailing] 96 00:04:16,343 --> 00:04:19,259 [suspenseful music] 97 00:04:19,302 --> 00:04:26,440 ♪ 98 00:04:34,752 --> 00:04:36,450 - Everything okay? - Yeah, I'm fine. 99 00:04:36,493 --> 00:04:37,712 I'm not sure about her, though. 100 00:04:40,105 --> 00:04:42,499 - Squad, extricate the driver. 101 00:04:42,543 --> 00:04:44,022 We'll cover you with extinguishers. 102 00:04:44,066 --> 00:04:45,502 - Yeah, copy that. 103 00:04:45,546 --> 00:04:47,330 Capp, Tony, jaws and cutters. 104 00:04:47,374 --> 00:04:48,723 - Cruz, get ready. We're going under. 105 00:04:48,766 --> 00:04:50,377 - Copy that. 106 00:04:50,420 --> 00:04:57,427 ♪ 107 00:04:57,471 --> 00:04:58,950 - Ritter, grab that line! 108 00:04:58,994 --> 00:05:01,213 - Copy that! 109 00:05:01,257 --> 00:05:03,390 - Let's get a little bit of Lake Michigan on this cargo. 110 00:05:03,433 --> 00:05:05,000 - I got it, Captain. 111 00:05:15,706 --> 00:05:16,664 - Good. 112 00:05:20,189 --> 00:05:21,146 - Hit it. 113 00:05:21,190 --> 00:05:28,328 ♪ 114 00:05:40,470 --> 00:05:43,560 - [hyperventilating] 115 00:05:54,179 --> 00:05:54,354 . 116 00:05:54,397 --> 00:05:57,357 - [hyperventilating] 117 00:05:57,400 --> 00:06:00,360 [suspenseful music] 118 00:06:00,403 --> 00:06:06,017 ♪ 119 00:06:06,061 --> 00:06:09,020 - Cruz! Cruz, where are you? 120 00:06:13,721 --> 00:06:16,288 Grab a side. - Yeah. 121 00:06:16,332 --> 00:06:17,333 Ugh. 122 00:06:29,345 --> 00:06:32,130 - Got a female victim. She's unconscious. 123 00:06:32,174 --> 00:06:33,697 I need a backboard and a C-collar. 124 00:06:33,741 --> 00:06:36,004 - Copy. - Collar board coming in. 125 00:06:46,580 --> 00:06:49,191 - One, two, three. 126 00:06:49,234 --> 00:06:52,324 [indistinct radio chatter] 127 00:06:58,940 --> 00:07:00,158 - All clear. 128 00:07:04,859 --> 00:07:06,208 - Let's get her to Med. 129 00:07:23,573 --> 00:07:27,621 - All right, let's see if that fire wants to try to reignite. 130 00:07:29,840 --> 00:07:32,626 - Hey, Herrmann, how do you feel about 131 00:07:32,669 --> 00:07:34,192 staying behind to do overhaul? 132 00:07:34,236 --> 00:07:36,281 It's gonna take a heavy duty wrecker to clear this mess. 133 00:07:36,325 --> 00:07:38,109 Might not get here for a while. 134 00:07:38,153 --> 00:07:40,372 - Yeah, no, no sweat, Captain. We can handle it. 135 00:07:40,416 --> 00:07:41,983 - Great. See you back at the house. 136 00:07:42,026 --> 00:07:45,552 - Hey, Ritter, let's get a chain on this car 137 00:07:45,595 --> 00:07:47,379 and get it out of here. 138 00:07:47,423 --> 00:07:54,343 ♪ 139 00:08:06,964 --> 00:08:08,226 - Hey. 140 00:08:14,015 --> 00:08:15,799 Cruz-- 141 00:08:15,843 --> 00:08:20,369 what happened to you back there under--under the trailer? 142 00:08:20,412 --> 00:08:22,066 - Oh, um-- 143 00:08:22,110 --> 00:08:24,112 I wasn't getting a good fit on my mask, 144 00:08:24,155 --> 00:08:25,679 and I figured I'd back out for a second to fix it. 145 00:08:25,722 --> 00:08:27,463 Yeah, I didn't mean for you to have to step in. 146 00:08:27,507 --> 00:08:30,074 - No, I was--I was right there. It was no big deal. 147 00:08:38,082 --> 00:08:40,215 - Captain Casey? It's you, right? 148 00:08:40,258 --> 00:08:42,565 From the video? 149 00:08:42,609 --> 00:08:46,047 - Yeah, yeah, that's me. - We go to St. Ignatius. 150 00:08:46,090 --> 00:08:48,702 - We saw the post about you and the rescue. 151 00:08:48,745 --> 00:08:51,574 And we're like, "Firehouse 51 is right near us." 152 00:08:51,618 --> 00:08:54,490 - Can we--can we get a photo with you? 153 00:08:54,534 --> 00:08:58,276 - Yeah, yeah, yeah. Yeah, sure. 154 00:08:58,320 --> 00:09:00,061 Oh, like the selfie kind? - Yeah. 155 00:09:00,104 --> 00:09:01,584 - Yeah, okay. Oh! - Here. 156 00:09:01,628 --> 00:09:04,544 [heartfelt music] 157 00:09:04,587 --> 00:09:06,241 - All right. 158 00:09:07,764 --> 00:09:09,984 All right, I took a bunch, so you can pick the best one. 159 00:09:11,420 --> 00:09:14,205 - Stella Kidd is the one you guys should get to know. 160 00:09:14,249 --> 00:09:16,991 She runs this great program called Girls On Fire. 161 00:09:17,034 --> 00:09:18,383 - Yes! 162 00:09:18,427 --> 00:09:20,168 Yes, which you might totally be into. 163 00:09:20,211 --> 00:09:22,170 Yes, it's a program designed to get young women 164 00:09:22,213 --> 00:09:24,085 like yourselves interested in the fire service. 165 00:09:24,128 --> 00:09:26,043 So basically... 166 00:09:27,479 --> 00:09:29,960 - So Captain Casey has some fire fans. 167 00:09:30,004 --> 00:09:32,267 [laughter] 168 00:09:32,310 --> 00:09:34,008 - That's what you get for showboating. 169 00:09:38,882 --> 00:09:40,667 - Okay, Doherty, hit it. 170 00:09:48,283 --> 00:09:50,198 - Ah, come up! Come up! 171 00:09:52,069 --> 00:09:53,505 Good. 172 00:09:55,464 --> 00:09:57,379 - Look, when is it better to just lift the trailer 173 00:09:57,422 --> 00:09:58,598 instead of-- - Shh! 174 00:10:16,311 --> 00:10:17,442 - Charlie! - Yeah. 175 00:10:18,487 --> 00:10:20,532 - Grab that. - Yeah. 176 00:10:20,576 --> 00:10:21,533 Got it? 177 00:10:27,757 --> 00:10:29,019 - Huh. 178 00:10:29,063 --> 00:10:30,934 [baby cries] 179 00:10:30,978 --> 00:10:33,894 [apprehensive music] 180 00:10:33,937 --> 00:10:38,638 ♪ 181 00:10:38,681 --> 00:10:39,987 - Oh, no. 182 00:10:40,030 --> 00:10:41,162 Okay, hey, hey. 183 00:10:41,205 --> 00:10:44,644 - Big guy, eh? Hey, buddy, you're okay. 184 00:10:44,687 --> 00:10:46,297 Hey. 185 00:10:46,341 --> 00:10:49,561 Get that thing off of you. Yeah. 186 00:10:49,605 --> 00:10:51,694 Got you, okay? 187 00:10:51,738 --> 00:10:53,609 Yeah. I got you. 188 00:10:56,307 --> 00:10:59,702 Okay, Ritter, go get the pediatrics mask. 189 00:10:59,746 --> 00:11:00,703 - Okay. 190 00:11:00,747 --> 00:11:02,618 Yeah, you're okay. 191 00:11:03,880 --> 00:11:07,275 This is engine 51 with an urgent request. 192 00:11:07,318 --> 00:11:10,060 I need an ambulance at State and 37th. 193 00:11:10,104 --> 00:11:12,106 - Copy, 51, stand by. 194 00:11:13,716 --> 00:11:16,545 - Hey, all right. 195 00:11:16,588 --> 00:11:18,199 Okay. Yeah. 196 00:11:18,242 --> 00:11:22,290 Listen, you're gonna be okay, all right? 197 00:11:22,333 --> 00:11:24,031 We're gonna get you back to your mom 198 00:11:24,074 --> 00:11:25,946 as soon as possible. 199 00:11:25,989 --> 00:11:28,296 Okay, you good? - Yeah. 200 00:11:28,339 --> 00:11:30,733 - All right, come on. 201 00:11:30,777 --> 00:11:33,562 Turn him. Got him? - Yup, yup, yup. 202 00:11:38,306 --> 00:11:39,655 - Got him? - Yeah. 203 00:11:43,441 --> 00:11:47,750 - 51 to Main, can I get an ETA on our ambulance? 204 00:11:47,794 --> 00:11:50,231 - The nearest ambulance is 15 minutes out. 205 00:11:50,274 --> 00:11:52,189 - Should we just take him in the engine? 206 00:11:52,233 --> 00:11:55,323 - No, he needs a medic right now. 207 00:11:58,413 --> 00:12:00,502 - Well, Leonard, your vitals are normal. 208 00:12:00,545 --> 00:12:02,460 - Feels like my heart's gonna explode. 209 00:12:02,504 --> 00:12:05,725 - You sure you're not just having a little anxiety again? 210 00:12:07,291 --> 00:12:10,381 [phone ringing] 211 00:12:13,210 --> 00:12:14,342 - Hey, Herrmann, what's up? 212 00:12:14,385 --> 00:12:15,996 - Hey, Brett, you on a call? 213 00:12:16,039 --> 00:12:17,519 - We're just wrapping up, why? 214 00:12:17,562 --> 00:12:20,827 - I'm at State and 37th, uh-- 215 00:12:20,870 --> 00:12:23,307 I got a little boy here in bad shape. 216 00:12:23,351 --> 00:12:25,309 Dispatch is telling me that the nearest ambo 217 00:12:25,353 --> 00:12:27,181 is 15 minutes away. 218 00:12:27,224 --> 00:12:28,530 - Yeah, we're just up the block. 219 00:12:28,573 --> 00:12:31,533 We can be there in two minutes. - Really? Do it. 220 00:12:31,576 --> 00:12:33,317 All right, whatever you got to do, get here. 221 00:12:33,361 --> 00:12:35,798 - Okay, yeah. We're on our way. 222 00:12:35,842 --> 00:12:38,496 - Leonard, I want you to do your breathing exercises 223 00:12:38,540 --> 00:12:41,978 and your meditation app. - Oh, I forgot about that app. 224 00:12:42,022 --> 00:12:43,937 - It'll help, promise. 225 00:12:46,113 --> 00:12:50,160 - Hey, you hang in there, big guy. 226 00:12:50,204 --> 00:12:53,207 Okay, help is on the way. 227 00:12:58,038 --> 00:12:58,255 . 228 00:12:58,299 --> 00:13:01,215 [suspenseful music] 229 00:13:01,258 --> 00:13:05,915 ♪ 230 00:13:05,959 --> 00:13:07,525 - He's crashing. Barely breathing. 231 00:13:07,569 --> 00:13:09,049 - All right. 232 00:13:13,314 --> 00:13:14,228 Stethoscope. 233 00:13:18,319 --> 00:13:19,842 Lungs diminished. 234 00:13:19,886 --> 00:13:21,322 - Pressure's low, heartrate's elevated. 235 00:13:21,365 --> 00:13:22,889 - His trachea's starting to deviate. 236 00:13:22,932 --> 00:13:24,891 - Ooh, tension pneumothorax? 237 00:13:24,934 --> 00:13:26,109 - Yeah, we need to decompress him. 238 00:13:26,153 --> 00:13:27,328 - Okay. 239 00:13:32,724 --> 00:13:34,726 - Uh, no, that's too big. 240 00:13:34,770 --> 00:13:36,685 Give me the regular 16 gauge angiocath. 241 00:13:36,728 --> 00:13:37,817 - Mm. - Yep. 242 00:13:37,860 --> 00:13:44,954 ♪ 243 00:13:49,872 --> 00:13:51,918 - [gasping] 244 00:13:54,398 --> 00:13:56,052 - He'll be okay? 245 00:13:56,096 --> 00:13:57,314 - I don't know if he has internal bleeding 246 00:13:57,358 --> 00:13:59,142 or head trauma-- we gotta get him to Med. 247 00:13:59,186 --> 00:14:02,232 Little help? On three. One, two, three. 248 00:14:02,276 --> 00:14:09,196 ♪ 249 00:14:17,726 --> 00:14:19,902 [siren wailing] 250 00:14:19,946 --> 00:14:21,643 - You want me to call off that other ambo? 251 00:14:21,686 --> 00:14:23,819 - Uh, uh-- 252 00:14:23,863 --> 00:14:26,474 Yeah. Thank you. 253 00:14:26,517 --> 00:14:27,997 - Yeah. 254 00:14:28,041 --> 00:14:31,044 51 to Main. - Go ahead, 51. 255 00:14:31,087 --> 00:14:32,784 - 61 responded to our signal. 256 00:14:32,828 --> 00:14:34,221 We don't need that ambo anymore. 257 00:14:35,831 --> 00:14:38,268 - Hey, Herrmann, heard your ambo request 258 00:14:38,312 --> 00:14:40,140 come in over the radio. What was that about? 259 00:14:40,183 --> 00:14:41,141 - Um-- 260 00:14:43,143 --> 00:14:45,362 There was a little kid in the backseat of that car. 261 00:14:48,409 --> 00:14:49,627 - What? - Yeah. 262 00:14:49,671 --> 00:14:51,673 Four, maybe five years old. 263 00:14:51,716 --> 00:14:52,935 - I looked. I checked back there. 264 00:14:52,979 --> 00:14:54,850 - There was no way for you to see him. 265 00:14:54,894 --> 00:14:56,460 Not until we pulled that car out 266 00:14:56,504 --> 00:14:59,899 from underneath that trailer. - Damn. 267 00:14:59,942 --> 00:15:03,250 - Well, even then, it was only Herrmann that heard him crying. 268 00:15:03,293 --> 00:15:05,121 I had no idea. 269 00:15:05,165 --> 00:15:07,994 - You tune into that frequency after five kids. 270 00:15:08,037 --> 00:15:10,735 - Is he okay? - 61 was nearby. 271 00:15:10,779 --> 00:15:15,436 If he survives it's thanks to them. 272 00:15:15,479 --> 00:15:17,438 Listen, I'm gonna go hit that shower 273 00:15:17,481 --> 00:15:19,135 and wash that call off. 274 00:15:19,179 --> 00:15:21,964 Let me know when, you know, Brett and Violet get back. 275 00:15:22,008 --> 00:15:24,532 - Sure thing, Lieutenant. 276 00:15:24,575 --> 00:15:25,707 - My mask had a malfunction. 277 00:15:25,750 --> 00:15:27,013 I could've--I could've gotten in there. 278 00:15:27,056 --> 00:15:28,318 I could've seen him. 279 00:15:28,362 --> 00:15:30,233 - Stella and I were in there, and we didn't. 280 00:15:30,277 --> 00:15:34,063 - I--I just wish I could've been more help, that's all. 281 00:15:34,107 --> 00:15:35,891 - Yeah, we all do, Cruz. 282 00:15:37,980 --> 00:15:40,461 - Yeah, uh, yeah, no, of course, I know. 283 00:15:43,899 --> 00:15:45,292 [sighs] 284 00:15:48,295 --> 00:15:50,253 - Chief, how's the packing going? 285 00:15:50,297 --> 00:15:52,081 - I got a little distracted by the sound 286 00:15:52,125 --> 00:15:54,170 of screaming teenagers out in the apron. 287 00:15:54,214 --> 00:15:57,304 - Oh, I'm really sorry, Chief. 288 00:15:57,347 --> 00:15:59,393 There's this video going around. 289 00:15:59,436 --> 00:16:01,743 - Oh, I know. 290 00:16:01,786 --> 00:16:03,397 - I haven't done anything to encourage it. 291 00:16:03,440 --> 00:16:05,051 - You better start. 292 00:16:05,094 --> 00:16:06,182 Brass thinks this is a great way 293 00:16:06,226 --> 00:16:09,403 to boost the profile of the CFD. 294 00:16:09,446 --> 00:16:12,972 - No. - Yes. 295 00:16:13,015 --> 00:16:15,278 - It's gonna blow over. The sooner the better. 296 00:16:15,322 --> 00:16:17,150 - They don't want it to blow over yet. 297 00:16:17,193 --> 00:16:20,022 They want to capitalize on the publicity. 298 00:16:22,242 --> 00:16:23,330 - Meaning? 299 00:16:23,373 --> 00:16:25,636 - Meaning they have a request of you. 300 00:16:25,680 --> 00:16:26,594 - What do they want me to do? 301 00:16:29,553 --> 00:16:31,860 - The key to these things is variety. 302 00:16:31,903 --> 00:16:33,035 You need a little thriller? 303 00:16:33,079 --> 00:16:34,645 You got your Grisham and Connelly. 304 00:16:34,689 --> 00:16:35,907 You need a little drama? 305 00:16:35,951 --> 00:16:38,823 Oh, look, "A Visit from the Goon Squad." 306 00:16:38,867 --> 00:16:40,695 Oh, you're into nonfiction? 307 00:16:40,738 --> 00:16:46,440 Might I interest you in 500 pages on Ulysses S. Grant? 308 00:16:46,483 --> 00:16:47,876 - What's this one? 309 00:16:49,530 --> 00:16:51,967 - Oh, that's nothing special. It's just, like, an extra-- 310 00:16:52,011 --> 00:16:54,143 - "Sheets on Fire?" 311 00:16:54,187 --> 00:16:56,319 - [gasp] This rings a bell. 312 00:16:56,363 --> 00:16:59,453 - Yeah, well, the CFD put the kibosh 313 00:16:59,496 --> 00:17:01,629 on what might've been five years ago. 314 00:17:01,672 --> 00:17:05,502 So rather than have my labor of love sit in a box at home, 315 00:17:05,546 --> 00:17:08,810 I thought I might put it out in the world. 316 00:17:08,853 --> 00:17:12,901 - I like the dude on the cover. - Pearls before swine. 317 00:17:12,944 --> 00:17:15,338 - Hey, be honest, was this whole thing 318 00:17:15,382 --> 00:17:19,125 just to get somebody to read your pearls? 319 00:17:19,168 --> 00:17:22,998 - I am not gonna dignify that question with an answer. 320 00:17:23,042 --> 00:17:26,001 Help me move this outside and up on the stand. 321 00:17:29,874 --> 00:17:32,312 - Hey. - Hey. 322 00:17:32,355 --> 00:17:34,183 - Ritter said you were asking about that little boy. 323 00:17:34,227 --> 00:17:37,534 - Uh, yeah. How's he doing? 324 00:17:37,578 --> 00:17:39,058 - Well, they were still running tests when we left, 325 00:17:39,101 --> 00:17:40,537 but he was stable. 326 00:17:42,931 --> 00:17:44,498 I'm glad we were in the neighborhood. 327 00:17:44,541 --> 00:17:45,455 Otherwise... 328 00:17:45,499 --> 00:17:47,109 - They were gonna make that kid 329 00:17:47,153 --> 00:17:49,372 wait for 15 minutes. Can you believe that? 330 00:17:49,416 --> 00:17:52,810 - Yeah, it's--it's these constant nonemergency calls. 331 00:17:52,854 --> 00:17:54,116 - I already phoned home. 332 00:17:54,160 --> 00:17:57,728 I made Cindy do a head count on all the kids. 333 00:17:57,772 --> 00:17:59,817 I just wonder. 334 00:17:59,861 --> 00:18:04,300 Am I ever gonna stop doing that after a call with little ones? 335 00:18:04,344 --> 00:18:06,302 - Hey, sorry to interrupt. 336 00:18:06,346 --> 00:18:09,088 Chief Boden wants to see you two in his office. 337 00:18:09,131 --> 00:18:12,134 - Us two? - That's what he said. 338 00:18:12,178 --> 00:18:15,137 [apprehensive music] 339 00:18:15,181 --> 00:18:16,225 ♪ 340 00:18:16,269 --> 00:18:18,880 - She's my best PIC. 341 00:18:18,923 --> 00:18:21,274 Ah, come on in. Close the door. 342 00:18:21,317 --> 00:18:24,799 Brett, meet your new paramedic field chief. 343 00:18:24,842 --> 00:18:27,541 - Oh, hi. I'm Sylvie Brett. 344 00:18:27,584 --> 00:18:29,760 - Evan Hawkins. 345 00:18:29,804 --> 00:18:33,503 - Uh, am I supposed to be here? - You Christopher Herrmann? 346 00:18:33,547 --> 00:18:35,244 - That's right. 347 00:18:35,288 --> 00:18:37,203 - I understand you fielded a cell phone call 348 00:18:37,246 --> 00:18:39,205 from Lieutenant Herrmann and rerouted yourself 349 00:18:39,248 --> 00:18:42,251 to an accident scene without clearing it with dispatch. 350 00:18:42,295 --> 00:18:46,690 - That's what this is about? - Yes or no, Brett? 351 00:18:46,734 --> 00:18:50,041 - Um, yes. 352 00:18:50,085 --> 00:18:52,261 - Is she in trouble? 353 00:18:52,305 --> 00:18:54,133 - She broke protocol. 354 00:18:54,176 --> 00:18:56,396 The only question now is, does this offense warrant 355 00:18:56,439 --> 00:18:59,312 suspension or termination? 356 00:19:01,140 --> 00:19:05,274 - Let's hear it, Brett. What happened? 357 00:19:05,318 --> 00:19:07,233 - We were wrapping up with a long time frequent flyer 358 00:19:07,276 --> 00:19:08,799 when I got the call from Lieutenant Herrmann. 359 00:19:08,843 --> 00:19:10,105 We were a few blocks away, so-- 360 00:19:10,149 --> 00:19:11,759 - So you left without contacting dispatch. 361 00:19:11,802 --> 00:19:13,282 - Yes, but I had the address. 362 00:19:13,326 --> 00:19:15,371 - From Lieutenant Herrmann? - Yes. 363 00:19:15,415 --> 00:19:17,852 - Who had already called in an urgent ambulance request? 364 00:19:17,895 --> 00:19:20,594 - Yeah, which wasn't gonna show up for 15 minutes. 365 00:19:20,637 --> 00:19:22,204 That kid would've been dead by then. 366 00:19:22,248 --> 00:19:23,640 Are you gonna punish her 367 00:19:23,684 --> 00:19:26,208 for saving the life of a little boy? 368 00:19:26,252 --> 00:19:27,514 - Herrmann... 369 00:19:29,820 --> 00:19:32,214 - The other ambulance wasn't rerouted until the request 370 00:19:32,258 --> 00:19:34,347 was cancelled, so in effect we had two ambulances 371 00:19:34,390 --> 00:19:36,131 responding to the same call at a time 372 00:19:36,175 --> 00:19:38,481 when we were already stretched thin. 373 00:19:38,525 --> 00:19:41,223 - Yeah, I should've cancelled that request 374 00:19:41,267 --> 00:19:43,225 for that other ambo right away, 375 00:19:43,269 --> 00:19:44,661 but I happened to be a little distracted. 376 00:19:44,705 --> 00:19:46,707 - Which is why the protocols are in place. 377 00:19:46,750 --> 00:19:49,840 - Ah, no. That's on me. 378 00:19:49,884 --> 00:19:52,930 Um, I lied to Brett. 379 00:19:52,974 --> 00:19:56,630 I told her that I had already cleared it with dispatch, 380 00:19:56,673 --> 00:19:58,414 you know, the whole switcheroo, and... 381 00:19:58,458 --> 00:19:59,894 - Why'd you tell her that? 382 00:19:59,937 --> 00:20:02,201 - Because Brett's a stickler for the rules, all right? 383 00:20:02,244 --> 00:20:03,811 And I wanted to get her to my scene 384 00:20:03,854 --> 00:20:04,855 as quick as possible. 385 00:20:04,899 --> 00:20:06,205 Listen-- 386 00:20:09,251 --> 00:20:11,601 You want somebody's head? You take mind. 387 00:20:11,645 --> 00:20:18,086 ♪ 388 00:20:18,129 --> 00:20:19,174 - Well, I thought we were dealing 389 00:20:19,218 --> 00:20:21,089 with a medic issue here. 390 00:20:21,132 --> 00:20:22,569 - I'll take over from here. 391 00:20:22,612 --> 00:20:24,353 Herrmann. 392 00:20:24,397 --> 00:20:25,920 I'm gonna have to write you up for this. 393 00:20:25,963 --> 00:20:27,226 You know that, right? 394 00:20:27,269 --> 00:20:30,620 - Chief-- - Understood. 395 00:20:30,664 --> 00:20:32,883 - Everything goes through dispatch. 396 00:20:32,927 --> 00:20:35,234 - Right. I got it, Chief. 397 00:20:36,713 --> 00:20:39,847 - Sorry we had to meet under these circumstances, Brett. 398 00:20:39,890 --> 00:20:41,370 I hope we don't meet again anytime soon. 399 00:20:41,414 --> 00:20:44,155 - Yes, sir. - I'll walk you out, Chief. 400 00:20:44,199 --> 00:20:51,293 ♪ 401 00:20:52,686 --> 00:20:54,688 - You didn't have to take the hit for me, Herrmann. 402 00:20:54,731 --> 00:20:57,560 - Oh, no, it's fine. 403 00:20:57,604 --> 00:20:59,649 You heard Boden-- they're just gonna write me up. 404 00:21:11,748 --> 00:21:11,966 . 405 00:21:12,009 --> 00:21:14,751 - Captain Casey. 406 00:21:14,795 --> 00:21:18,102 LeeAnn Trotter, NBC 5 News. - Nice to meet you. 407 00:21:18,146 --> 00:21:19,365 - So we've been doing stories about 408 00:21:19,408 --> 00:21:22,150 our city's heroic first responders all year, 409 00:21:22,193 --> 00:21:25,240 but that was some real superhero stuff. 410 00:21:25,284 --> 00:21:27,764 Straight out of the movies. - [chuckles] 411 00:21:27,808 --> 00:21:30,201 Would you mind moving your equipment to the side? 412 00:21:30,245 --> 00:21:32,639 If our rigs have to roll out-- - Oh, I'm so sorry. 413 00:21:32,682 --> 00:21:34,031 Move to the grass. 414 00:21:37,208 --> 00:21:38,775 - Everything okay? 415 00:21:38,819 --> 00:21:40,734 I saw the new chief of paramedics here. 416 00:21:40,777 --> 00:21:42,866 - Yeah, it's all good, thanks to Herrmann. 417 00:21:42,910 --> 00:21:46,217 I'll tell you about it after all this. 418 00:21:46,261 --> 00:21:48,524 - CFD asked me to do an interview. 419 00:21:48,568 --> 00:21:51,919 - Oh, I heard. Go get 'em, Firefly. 420 00:21:54,356 --> 00:21:57,011 - Let's get you mic'd up and into the chair. 421 00:21:57,054 --> 00:21:59,013 And not to worry, just going to ask you 422 00:21:59,056 --> 00:22:01,668 some basic stuff like where you're from, 423 00:22:01,711 --> 00:22:03,931 how you became a firefighter, things like that. 424 00:22:03,974 --> 00:22:05,062 - Right. 425 00:22:05,106 --> 00:22:06,673 Well, if it's all right with you 426 00:22:06,716 --> 00:22:08,370 I'd love to talk about the current 427 00:22:08,414 --> 00:22:09,632 ambulance shortage, too, 428 00:22:09,676 --> 00:22:11,765 and our paramedic, Sylvie Brett, 429 00:22:11,808 --> 00:22:13,244 who has an idea on how to help. 430 00:22:13,288 --> 00:22:15,159 - Of course we can do all of that. 431 00:22:15,203 --> 00:22:16,639 - Great. 432 00:22:16,683 --> 00:22:19,642 [curious music] 433 00:22:19,686 --> 00:22:22,384 ♪ 434 00:22:22,428 --> 00:22:24,081 - Will you look at that? 435 00:22:24,125 --> 00:22:26,345 If you build it, they will come. 436 00:22:26,388 --> 00:22:28,390 - Excuse me, is this yours? - Yes, ma'am. 437 00:22:28,434 --> 00:22:30,174 Compliments of Firehouse 51. 438 00:22:30,218 --> 00:22:31,741 - So something the Chicago Fire Department 439 00:22:31,785 --> 00:22:33,003 endorsed is what you're saying? 440 00:22:35,005 --> 00:22:37,007 Because my 10 year old son, Benjamin, 441 00:22:37,051 --> 00:22:42,665 was reading this filth, which he says he got from here. 442 00:22:42,709 --> 00:22:45,364 - Uh, well, filth is a subjective-- 443 00:22:45,407 --> 00:22:47,540 - Do you know what the word "age appropriate" means? 444 00:22:47,583 --> 00:22:48,889 - That's two words. 445 00:22:48,932 --> 00:22:50,194 - There's a school right over there. 446 00:22:50,238 --> 00:22:51,848 - I understand. 447 00:22:51,892 --> 00:22:54,068 - Maybe you should use some common sense before 448 00:22:54,111 --> 00:22:56,375 you dangle smut in front of children. 449 00:22:58,289 --> 00:23:01,858 - I'll, uh-- I'll make some adjustments. 450 00:23:01,902 --> 00:23:03,382 - You'd better. 451 00:23:03,425 --> 00:23:10,345 ♪ 452 00:23:20,050 --> 00:23:23,010 - You doing okay? - Yeah, of course. 453 00:23:23,053 --> 00:23:26,666 Why wouldn't I be? - I was talking about the beer. 454 00:23:28,058 --> 00:23:31,322 - Right, uh, no, I'm good. [clears throat] 455 00:23:31,366 --> 00:23:33,890 - All right. You sure? 456 00:23:33,934 --> 00:23:35,805 'Cause I've been giving some 457 00:23:35,849 --> 00:23:37,894 pretty solid bar advice tonight. 458 00:23:37,938 --> 00:23:40,680 - Yeah, uh, Chloe's gonna be back from work soon, 459 00:23:40,723 --> 00:23:42,595 so I'm just gonna head home. 460 00:23:42,638 --> 00:23:44,771 - Um, okay. 461 00:23:44,814 --> 00:23:47,121 I--well, say hi for me. 462 00:23:47,164 --> 00:23:49,079 - Yeah, yeah, yeah. Sure thing. Will do. 463 00:23:49,123 --> 00:23:50,037 - Yeah. 464 00:23:53,693 --> 00:23:56,870 - Kidd, Kidd, turn it up. Casey's interview is coming on. 465 00:23:56,913 --> 00:23:58,524 - Yes, yes, yes. 466 00:23:58,567 --> 00:24:00,917 [cheers and applause] 467 00:24:00,961 --> 00:24:03,354 Ooh, this is exciting. - Eh, come on. 468 00:24:03,398 --> 00:24:04,355 - Hey, don't be nervous. 469 00:24:04,399 --> 00:24:08,490 - Hey, everybody, shut your traps! 470 00:24:08,534 --> 00:24:11,014 - By now you've all seen this viral video 471 00:24:11,058 --> 00:24:12,712 from the Chicago Fire Department. 472 00:24:12,755 --> 00:24:15,410 - Yeah, we have! - Firefly! 473 00:24:17,847 --> 00:24:19,240 - And if you think that was amazing, 474 00:24:19,283 --> 00:24:22,025 take a look at the latest sensation on TikTok. 475 00:24:22,069 --> 00:24:24,811 Watch as this Florida woman pulls her dog 476 00:24:24,854 --> 00:24:27,378 from the mouth of an alligator. 477 00:24:27,422 --> 00:24:30,469 - Ahh! Oh, my God. - That's it? What-- 478 00:24:30,512 --> 00:24:32,035 where's the interview? 479 00:24:32,079 --> 00:24:34,037 [patrons murmuring] 480 00:24:34,081 --> 00:24:35,604 - Maybe they're gonna air it tomorrow? 481 00:24:35,648 --> 00:24:40,087 - Or maybe I'm not as exciting as a dog-eating alligator? 482 00:24:40,130 --> 00:24:42,524 - Well, to be fair, who is? 483 00:24:42,568 --> 00:24:44,265 - The only reason I'm sorry it didn't air is that 484 00:24:44,308 --> 00:24:47,050 no one got to hear about your Paramedicine idea. 485 00:24:47,094 --> 00:24:49,052 - Oh, well, I talked to Kidd about it, 486 00:24:49,096 --> 00:24:50,880 and she said to bring it to Boden. 487 00:24:50,924 --> 00:24:52,752 That's what she did with Girls On Fire. 488 00:24:52,795 --> 00:24:54,318 - Hmm. 489 00:25:00,542 --> 00:25:03,545 - Hey. - Damn, did I miss the piece? 490 00:25:03,589 --> 00:25:07,027 - It turns out Casey's 15 minutes are already over. 491 00:25:07,070 --> 00:25:09,464 - That was fast. - Ugh. No kidding. 492 00:25:13,250 --> 00:25:15,688 Hey, have-- 493 00:25:15,731 --> 00:25:18,081 have you noticed anything, um, 494 00:25:18,125 --> 00:25:20,867 off about Cruz lately? 495 00:25:20,910 --> 00:25:22,390 - Like what? 496 00:25:22,433 --> 00:25:23,957 - I don't know. He just-- 497 00:25:26,133 --> 00:25:28,744 Hasn't totally seemed like himself, that's all. 498 00:25:28,788 --> 00:25:31,747 [apprehensive music] 499 00:25:31,791 --> 00:25:34,533 ♪ 500 00:25:34,576 --> 00:25:36,143 - I'll keep an eye on him. 501 00:25:59,949 --> 00:26:00,341 . 502 00:26:00,384 --> 00:26:02,125 - Morning. - Hey. 503 00:26:02,169 --> 00:26:03,779 - Captain Casey! 504 00:26:05,433 --> 00:26:07,217 My friend thinks you're hot. 505 00:26:07,261 --> 00:26:08,349 - [laughs] - Stop! 506 00:26:08,392 --> 00:26:11,352 [pensive music] 507 00:26:11,395 --> 00:26:13,397 ♪ 508 00:26:13,441 --> 00:26:15,574 - Don't start. 509 00:26:15,617 --> 00:26:19,142 - I hope this never ends. - [laughs] 510 00:26:19,186 --> 00:26:21,623 - Hey, look at it this way. 511 00:26:21,667 --> 00:26:23,756 The news cycle may have moved on, 512 00:26:23,799 --> 00:26:26,062 but you are still a teen heartthrob. 513 00:26:26,106 --> 00:26:27,237 - [groans] 514 00:26:27,281 --> 00:26:33,156 ♪ 515 00:26:33,200 --> 00:26:37,987 - You wanted to see me, Chief? - [chuckles] Come on in. 516 00:26:40,686 --> 00:26:43,645 - Last shift at 51, huh? - It is. 517 00:26:49,477 --> 00:26:50,434 - Tougher than I thought it would be, 518 00:26:50,478 --> 00:26:52,480 seeing your office like this. 519 00:26:52,523 --> 00:26:54,613 - Tougher than I thought it would be to pack it up. 520 00:26:59,269 --> 00:27:02,098 - We had some talks in here, huh? 521 00:27:02,142 --> 00:27:04,579 - We have. 522 00:27:04,623 --> 00:27:06,668 And we're about to have another. 523 00:27:06,712 --> 00:27:08,757 - Yeah. 524 00:27:08,801 --> 00:27:10,890 You gotta do what you gotta do, boss. 525 00:27:10,933 --> 00:27:13,109 - [chuckles] 526 00:27:13,153 --> 00:27:16,591 Look, I was hoping that maybe I could let this slip by. 527 00:27:16,635 --> 00:27:19,159 That Hawkins is new enough that he might not push, 528 00:27:19,202 --> 00:27:21,944 but I got a call from him today. 529 00:27:21,988 --> 00:27:24,120 If I don't submit a report, he will. 530 00:27:24,164 --> 00:27:27,646 [sentimental music] 531 00:27:27,689 --> 00:27:31,954 Herrmann, this type of action, it's-- 532 00:27:31,998 --> 00:27:34,000 it's a pretty serious mark on your record. 533 00:27:34,043 --> 00:27:36,437 It could affect your career going forward 534 00:27:36,480 --> 00:27:39,832 and then prevent any further promotions. 535 00:27:43,574 --> 00:27:46,012 You sure you want to take the hit for this? 536 00:27:48,579 --> 00:27:51,713 - It's a small price to pay for a kid's life. 537 00:27:54,760 --> 00:27:58,111 Listen, please, don't mention this to Brett 538 00:27:58,154 --> 00:28:00,243 or anybody else, you know. 539 00:28:00,287 --> 00:28:02,724 She was incredible out there, 540 00:28:02,768 --> 00:28:04,726 and I don't want her to feel any worse 541 00:28:04,770 --> 00:28:06,510 than she already does, so. 542 00:28:09,731 --> 00:28:12,734 - I'm gonna miss working beside you, Christopher. 543 00:28:14,562 --> 00:28:16,869 - Yeah, let's not get sentimental, okay? 544 00:28:24,050 --> 00:28:26,922 Hey, uh-- 545 00:28:26,966 --> 00:28:29,708 how about, um-- 546 00:28:29,751 --> 00:28:32,798 weekly morning coffee? I don't know. 547 00:28:32,841 --> 00:28:37,150 You and me, Manny's Deli, huh? 548 00:28:37,193 --> 00:28:38,412 - Mondays. 549 00:28:40,588 --> 00:28:42,068 - Mondays it is. 550 00:28:48,901 --> 00:28:50,946 - What about the lady who calls 911 every time 551 00:28:50,990 --> 00:28:52,818 she needs a prescription refill? 552 00:28:52,861 --> 00:28:54,689 - Edna. 553 00:28:54,733 --> 00:28:56,038 Her grandson's been looking for a group home 554 00:28:56,082 --> 00:28:57,561 for dementia patients that they can afford, 555 00:28:57,605 --> 00:28:59,433 but it's been tough going. 556 00:28:59,476 --> 00:29:00,651 She actually hasn't called in a while. 557 00:29:00,695 --> 00:29:02,523 We should check on her. 558 00:29:02,566 --> 00:29:05,874 - Queen Cleopatra. - First on my list. 559 00:29:05,918 --> 00:29:07,571 - What kind of list are you two making? 560 00:29:07,615 --> 00:29:09,095 - All our frequent flyers. 561 00:29:09,138 --> 00:29:10,400 I'm trying to estimate how much time 562 00:29:10,444 --> 00:29:12,228 we spend with them each week. 563 00:29:12,272 --> 00:29:14,013 - How about Alan? 564 00:29:14,056 --> 00:29:16,015 That homeless vet who needs a Narcan shot 565 00:29:16,058 --> 00:29:17,407 at least two, three times a week. 566 00:29:17,451 --> 00:29:18,844 Poor guy. - Yeah, perfect. 567 00:29:18,887 --> 00:29:20,889 See, for people like him, instead of rolling out 568 00:29:20,933 --> 00:29:22,586 to keep putting a Band-Aid on the problem, 569 00:29:22,630 --> 00:29:23,674 we can link him to special services 570 00:29:23,718 --> 00:29:24,806 like a rehab facility. 571 00:29:24,850 --> 00:29:26,373 And for Edna, maybe we can 572 00:29:26,416 --> 00:29:28,723 match her with a nearby senior center? 573 00:29:28,767 --> 00:29:32,509 - This could actually really help in so many ways. 574 00:29:32,553 --> 00:29:37,471 - Fire. Fire. Fire! Fire! 575 00:29:37,514 --> 00:29:41,040 [suspenseful music] 576 00:29:41,083 --> 00:29:42,258 ♪ 577 00:29:42,302 --> 00:29:44,913 - No. No! 578 00:30:00,407 --> 00:30:02,801 No one come any closer. 579 00:30:02,844 --> 00:30:04,890 This is a crime scene now. 580 00:30:04,933 --> 00:30:06,979 - Mm, I don't think-- - Brett. 581 00:30:10,809 --> 00:30:14,725 This is arson. The worst kind, a book burning. 582 00:30:14,769 --> 00:30:16,858 So if you don't mind, I would like to contact 583 00:30:16,902 --> 00:30:18,512 the office of fire invest-- 584 00:30:18,555 --> 00:30:20,949 [alarm blaring] - Squad 3... 585 00:30:20,993 --> 00:30:22,908 - Damn it! - Person trapped, 586 00:30:22,951 --> 00:30:24,300 517 North Dayton. - Come on, Mouch. 587 00:30:24,344 --> 00:30:27,477 Nobody's gonna touch that mess till we get back. 588 00:30:27,521 --> 00:30:29,044 - You better be right. 589 00:30:31,655 --> 00:30:34,354 [sirens blaring] 590 00:30:34,397 --> 00:30:41,535 ♪ 591 00:30:48,020 --> 00:30:49,760 - Help! 592 00:30:49,804 --> 00:30:52,285 Help! [groaning] 593 00:30:54,461 --> 00:30:56,289 I'm stuck! Get me down from here! 594 00:31:00,989 --> 00:31:03,035 [groaning] 595 00:31:06,473 --> 00:31:06,647 . 596 00:31:06,690 --> 00:31:08,649 - Second floor egress is too dangerous. 597 00:31:08,692 --> 00:31:09,998 - Approach from above? - Yeah. 598 00:31:10,042 --> 00:31:11,391 - All right, squad, grab the rope bags. 599 00:31:11,434 --> 00:31:12,522 - Copy. - We're going to the roof. 600 00:31:12,566 --> 00:31:14,481 - Mouch, Kidd, raise the aerial. 601 00:31:14,524 --> 00:31:16,918 Gallo, you're on recon. Third floor, let's go. 602 00:31:16,962 --> 00:31:18,659 [machinery whirring] [metal groans] 603 00:31:18,702 --> 00:31:19,921 - Hurry! 604 00:31:19,965 --> 00:31:23,577 [alarm beeping] 605 00:31:23,620 --> 00:31:25,144 [dramatic music] 606 00:31:25,187 --> 00:31:26,188 - All right, tie up an anchor point to that beam. 607 00:31:26,232 --> 00:31:27,276 Cruz, put on a harness. 608 00:31:27,320 --> 00:31:28,887 You're going over the edge with me. 609 00:31:28,930 --> 00:31:30,323 - Yeah, I went over last time. 610 00:31:30,366 --> 00:31:31,715 Let Capp have some fun for a change. 611 00:31:31,759 --> 00:31:33,152 I'm good on anchor. 612 00:31:34,849 --> 00:31:38,026 - Yeah, fine. Capp, you and me. Come on, let's go. 613 00:31:38,070 --> 00:31:39,375 - Copy. 614 00:31:40,637 --> 00:31:43,553 [metal groaning] 615 00:31:48,907 --> 00:31:50,125 - I just heard the crash. 616 00:31:50,169 --> 00:31:51,300 - Evacuate until we tell you 617 00:31:51,344 --> 00:31:53,215 it's safe to reenter the building. 618 00:31:53,259 --> 00:31:56,001 - Yeah, yeah okay. - Can't see the victim. 619 00:31:58,917 --> 00:32:00,005 - [groans] 620 00:32:03,922 --> 00:32:05,097 - Got him. 621 00:32:08,274 --> 00:32:10,363 - [groans] Help! 622 00:32:13,279 --> 00:32:14,845 - Squad three, what's your status? 623 00:32:14,889 --> 00:32:16,021 - We'll be a few minutes. 624 00:32:20,199 --> 00:32:21,940 - I can get down to him with my bail out rope. 625 00:32:21,983 --> 00:32:23,550 See if I can free him. 626 00:32:23,593 --> 00:32:30,513 ♪ 627 00:32:37,912 --> 00:32:38,826 - Ready? - Yup. 628 00:32:45,572 --> 00:32:48,270 - Cruz, we good? - Anchor secure. 629 00:32:53,667 --> 00:32:55,277 - Look like Truck beat us to it. 630 00:32:55,321 --> 00:32:57,540 - Stand down, Capp. I'll go assist. 631 00:32:57,584 --> 00:33:04,286 ♪ 632 00:33:14,383 --> 00:33:16,603 - Oh, there we go. 633 00:33:20,781 --> 00:33:21,869 Pull. 634 00:33:24,089 --> 00:33:25,699 - My leg. My leg. 635 00:33:25,742 --> 00:33:27,483 - I'm gonna try to lift some weight off, okay? 636 00:33:27,527 --> 00:33:28,571 - Okay. 637 00:33:38,277 --> 00:33:41,410 - [groaning] 638 00:33:55,859 --> 00:33:57,383 - Couldn't wait for us, huh? 639 00:33:57,426 --> 00:33:59,298 - Well, you always tell me every second matters. 640 00:34:02,301 --> 00:34:03,476 - Hey, Mouch, go ahead with the aerial. 641 00:34:03,519 --> 00:34:04,781 I'm bringing him down. 642 00:34:04,825 --> 00:34:06,131 - Okey-doke. 643 00:34:06,174 --> 00:34:07,219 - Good? - Yep. 644 00:34:07,262 --> 00:34:08,524 - [grunts] 645 00:34:17,055 --> 00:34:18,360 - Got him? - Yeah. 646 00:34:20,145 --> 00:34:22,625 There you go. - All right. 647 00:34:22,669 --> 00:34:24,149 All right. 648 00:34:35,856 --> 00:34:39,338 Nice move back there. Too bad no one was filming. 649 00:34:39,381 --> 00:34:40,426 - I don't know, I saw a couple people 650 00:34:40,469 --> 00:34:42,645 with their phones pointed up at us. 651 00:34:42,689 --> 00:34:44,473 Not that I care. 652 00:34:44,517 --> 00:34:46,823 - Nice work, Gallo. 653 00:34:54,701 --> 00:34:59,097 - Severide, don't go anywhere. I need your expertise. 654 00:34:59,140 --> 00:35:04,406 Assuming we know who did this, how do I prove it? 655 00:35:04,450 --> 00:35:06,234 - Prove arson? - Uh-huh. 656 00:35:17,332 --> 00:35:20,857 - Let me ask you something. - Anything. 657 00:35:20,901 --> 00:35:23,033 - Are these your reading glasses? 658 00:35:23,077 --> 00:35:26,036 [pensive music] 659 00:35:26,080 --> 00:35:28,213 - Uh--uh, well, they-- 660 00:35:28,256 --> 00:35:30,824 - You left them in there facing the sun, 661 00:35:30,867 --> 00:35:32,347 the light hits the lenses 662 00:35:32,391 --> 00:35:35,742 against the dried paper and wood, and... 663 00:35:38,353 --> 00:35:39,876 - Huh. 664 00:35:39,920 --> 00:35:41,530 - I think we caught the arsonist. 665 00:35:44,011 --> 00:35:46,405 - It's--it's one possible-- 666 00:35:50,626 --> 00:35:53,760 - I want all this cleaned up by the end of shift. 667 00:35:53,803 --> 00:35:55,414 - Yep. 668 00:35:59,722 --> 00:36:01,202 - [imitates engine revving] 669 00:36:01,246 --> 00:36:03,204 Get that basket you got over there and get him out. 670 00:36:03,248 --> 00:36:05,598 All right. 671 00:36:05,641 --> 00:36:09,558 Hey, Cruz, get over here. 672 00:36:09,602 --> 00:36:12,518 This guy is part of the rescue team that pulled you out. 673 00:36:15,260 --> 00:36:17,087 - I don't know how to thank you. 674 00:36:17,131 --> 00:36:22,267 All of you. Words don't seem to be enough. 675 00:36:24,965 --> 00:36:28,751 - Who's this guy? - This is Alice's boy, Teddy. 676 00:36:28,795 --> 00:36:32,233 - Yeah, he's pretty tough. Healing fast. 677 00:36:32,277 --> 00:36:34,931 You know, Joe's about to have a son of his own soon. 678 00:36:34,975 --> 00:36:37,195 - Oh, yeah? 679 00:36:37,238 --> 00:36:39,240 - Uh, just a few weeks out. 680 00:36:39,284 --> 00:36:41,677 - Congratulations. - Thanks. 681 00:36:41,721 --> 00:36:43,288 - Everyone will tell you time flies. 682 00:36:44,985 --> 00:36:46,595 And they're right. 683 00:36:48,597 --> 00:36:51,513 [sentimental music] 684 00:36:51,557 --> 00:36:53,559 I almost didn't get to see him grow up. 685 00:36:57,302 --> 00:37:00,827 But now...thank you for that. 686 00:37:02,568 --> 00:37:06,093 - I'm just glad to see him doing so good. 687 00:37:06,136 --> 00:37:09,052 Right? - Yeah. 688 00:37:09,096 --> 00:37:12,186 - Put water all over that fire. - Oh, yeah, gotta get it. 689 00:37:12,230 --> 00:37:14,014 - 'Cause that's what we do. 690 00:37:14,057 --> 00:37:21,021 ♪ 691 00:37:24,242 --> 00:37:27,506 - Hey, Lieutenant. 692 00:37:27,549 --> 00:37:32,206 You, uh, gonna change out, or--shift's over. 693 00:37:32,250 --> 00:37:33,903 - Yeah, I will. 694 00:37:40,127 --> 00:37:41,911 - What are you doing? 695 00:37:41,955 --> 00:37:45,175 - I need to know if you're okay. 696 00:37:45,219 --> 00:37:46,829 - [chuckles] 697 00:37:52,226 --> 00:37:54,533 I'm good, Lieutenant, 100%. 698 00:37:56,883 --> 00:37:58,014 I feel great. 699 00:38:00,365 --> 00:38:02,541 - Okay. Good to hear. 700 00:38:04,543 --> 00:38:06,545 - Catch you later. - Yeah. 701 00:38:06,588 --> 00:38:13,726 ♪ 702 00:38:27,914 --> 00:38:29,829 - Gonna be strange not having you here. 703 00:38:31,265 --> 00:38:34,964 - Well, I'll be working out of a different office, 704 00:38:35,008 --> 00:38:36,531 but I'll be around. 705 00:38:36,575 --> 00:38:38,098 - We're gonna hold you to that. 706 00:38:38,141 --> 00:38:39,186 - Please do. 707 00:38:41,275 --> 00:38:43,625 You were looking for me. - I was. 708 00:38:43,669 --> 00:38:46,062 Kidd told me you helped her with Girls On Fire, 709 00:38:46,106 --> 00:38:49,370 and I was hoping you could maybe do the same for me. 710 00:38:49,414 --> 00:38:51,894 I have a project that I wanna present to the brass. 711 00:38:51,938 --> 00:38:54,897 Something that I think might help the sort of delays 712 00:38:54,941 --> 00:38:57,030 that put that little boy in jeopardy, 713 00:38:57,073 --> 00:38:59,249 but it needs a supervisor's approval first. 714 00:38:59,293 --> 00:39:01,077 - Uh, well, um-- 715 00:39:01,121 --> 00:39:03,906 as I'm not your battalion chief anymore, 716 00:39:03,950 --> 00:39:05,908 chain of command has changed. 717 00:39:05,952 --> 00:39:08,215 I'm not allowed to sign off on things like that now, 718 00:39:08,258 --> 00:39:11,697 so you have to go through your new supervisor. 719 00:39:11,740 --> 00:39:14,830 - You--you mean at 51? Let Casey do it? 720 00:39:14,874 --> 00:39:18,747 - No, it can't be a captain. 721 00:39:18,791 --> 00:39:20,749 You're gonna have to go through your chief. 722 00:39:25,406 --> 00:39:27,756 - You mean Paramedic Chief Hawkins? 723 00:39:27,800 --> 00:39:28,975 The same guy who just told me 724 00:39:29,018 --> 00:39:30,411 he hopes he never sees me again? 725 00:39:30,455 --> 00:39:31,847 - That's the one. 726 00:39:36,461 --> 00:39:38,724 - Uh, heads up, Captain. 727 00:39:38,767 --> 00:39:40,943 There's another teenager out there looking for you. 728 00:39:40,987 --> 00:39:42,205 - Another one? 729 00:39:42,249 --> 00:39:44,120 I thought internet fame was fleeting. 730 00:39:44,164 --> 00:39:46,558 - I could distract them for you while you slip out the back. 731 00:39:46,601 --> 00:39:50,213 - Eh, it won't kill me to take one more selfie. 732 00:39:50,257 --> 00:39:51,476 - All right. 733 00:39:58,483 --> 00:40:01,311 - Now that's a firefighter worthy of hero worship. 734 00:40:01,355 --> 00:40:04,837 Andy Darden. He was a good friend of mine. 735 00:40:06,229 --> 00:40:08,580 Gave his life in the line of duty. 736 00:40:11,496 --> 00:40:13,193 - I know, Matt. 737 00:40:15,674 --> 00:40:17,458 He was my dad. 738 00:40:17,502 --> 00:40:19,678 [sentimental music] 739 00:40:19,721 --> 00:40:20,940 - Griffin? - I'd ask what's new, 740 00:40:20,983 --> 00:40:23,812 but I already saw you all over Reddit. 741 00:40:23,856 --> 00:40:25,510 That was some save. 742 00:40:33,909 --> 00:40:36,825 - [laughs] Look at you. 743 00:40:36,869 --> 00:40:37,957 - It's been a while, huh? 744 00:40:38,000 --> 00:40:41,308 - What is it? Seven, eight years? 745 00:40:41,351 --> 00:40:43,876 [laughs] 746 00:40:43,919 --> 00:40:47,140 Feels like a lifetime, bud. 747 00:40:47,183 --> 00:40:50,230 How are ya? How's Ben? How's your mom? 748 00:40:54,060 --> 00:40:56,454 What is it, Griffin? What's wrong? 749 00:40:56,497 --> 00:40:57,716 - Uh-- 750 00:41:00,545 --> 00:41:01,763 I need your help. 751 00:41:01,807 --> 00:41:08,944 ♪ 752 00:41:13,688 --> 00:41:16,604 [dramatic music] 753 00:41:16,648 --> 00:41:23,785 ♪ 754 00:41:43,675 --> 00:41:46,808 [wolf howls] 52987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.