All language subtitles for S.W.A.T.2017.S04E12.1080p.WEB.H264-GLHF-mx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,078 --> 00:00:02,386
Previously on SWAT...
2
00:00:02,410 --> 00:00:03,914
Hey, how's Germany, big man?
3
00:00:03,938 --> 00:00:05,694
Sweet. Gonna be advising the best
4
00:00:05,718 --> 00:00:07,656
Germany, France and Italy have.
5
00:00:07,680 --> 00:00:09,658
See if there's any secrets
they can teach us.
6
00:00:09,682 --> 00:00:11,193
The X-rays we did on your lungs
7
00:00:11,217 --> 00:00:14,096
- show an abnormal mass right here.
- So, lung cancer?
8
00:00:14,120 --> 00:00:17,098
This illness has burned
the hustle out of your daddy.
9
00:00:17,122 --> 00:00:19,157
I see his gentle side again.
10
00:00:19,181 --> 00:00:20,431
We're all here for you, Pop.
11
00:00:20,455 --> 00:00:23,405
Commander Hicks has absolutely
no problem with you dating Molly.
12
00:00:23,429 --> 00:00:25,074
- Great.
- But as her father,
13
00:00:25,098 --> 00:00:26,775
just made sure that Bob Hicks
14
00:00:26,799 --> 00:00:28,911
never has cause
to have a problem with you.
15
00:00:28,935 --> 00:00:31,281
I was on my home to Molly
when I came here instead.
16
00:00:31,305 --> 00:00:33,305
'Cause all I think about
is being with you.
17
00:00:33,329 --> 00:00:34,883
This pipe dream about us
18
00:00:34,907 --> 00:00:37,395
is never happening. I don't want
to be in the middle of this anymore.
19
00:00:37,419 --> 00:00:39,188
You're breaking up with me?
20
00:00:39,212 --> 00:00:40,578
Can you at least tell me why?
21
00:00:41,614 --> 00:00:44,648
I don't love you
the way you deserve to be loved.
22
00:01:20,620 --> 00:01:24,121
911. Where is your emergency?
23
00:01:27,193 --> 00:01:28,837
All right, bye.
24
00:01:29,000 --> 00:01:30,778
Damn, that's a face.
25
00:01:30,803 --> 00:01:32,114
It's nothing.
26
00:01:32,255 --> 00:01:33,732
Why don't we try that again.
27
00:01:36,235 --> 00:01:38,313
I got that meeting
this afternoon with my lawyer
28
00:01:38,337 --> 00:01:39,815
to prep for my next custody hearing.
29
00:01:39,839 --> 00:01:42,296
- Something go wrong?
- Your pops was supposed to drive me,
30
00:01:42,320 --> 00:01:44,624
but now he's saying that
something came up and now he can't.
31
00:01:44,648 --> 00:01:46,622
And I called and asked my dad
to take me, and...
32
00:01:46,646 --> 00:01:48,123
I'm guessing he couldn't step in.
33
00:01:48,147 --> 00:01:50,025
He's got a thing
with his parole officer.
34
00:01:50,049 --> 00:01:51,960
But I'm gonna go
check the bus schedules.
35
00:01:51,984 --> 00:01:53,495
'Cause that's my job as a father, right?
36
00:01:53,519 --> 00:01:55,697
To come through when it's clutch?
37
00:01:56,127 --> 00:01:57,538
Hey.
38
00:01:57,750 --> 00:01:59,323
What aren't you telling me, D?
39
00:02:00,983 --> 00:02:02,771
This is, like, the third time this week
40
00:02:02,795 --> 00:02:04,363
that your pops has bagged on me.
41
00:02:04,391 --> 00:02:06,308
Look, with Winnie moving back here
and all his doctor business,
42
00:02:06,332 --> 00:02:07,809
Pop's just got a lot going on.
43
00:02:07,833 --> 00:02:09,678
Maybe some wires got crossed up.
44
00:02:13,275 --> 00:02:14,638
I got to bounce.
45
00:02:21,442 --> 00:02:23,992
Come on, Cody. Move your feet, buddy.
46
00:02:24,016 --> 00:02:26,028
- Nice shot. Get him.
- Hey.
47
00:02:27,047 --> 00:02:29,498
What happened to sleeping
in late and easing back in?
48
00:02:29,522 --> 00:02:31,333
What can I say, man?
Good night's rest in my own bed
49
00:02:31,357 --> 00:02:33,535
is all it took to knock
that jet lag right off of me.
50
00:02:33,559 --> 00:02:35,270
Oh, no. There he is.
51
00:02:35,294 --> 00:02:36,672
Trouble's back in town. Luca!
52
00:02:36,696 --> 00:02:37,921
Germany wouldn't keep him.
53
00:02:37,945 --> 00:02:39,808
Yeah.
54
00:02:39,832 --> 00:02:41,209
- What's up?
- Hey.
55
00:02:41,233 --> 00:02:43,478
- Hey, you bring us a gift?
- Ah, you're looking at it.
56
00:02:43,502 --> 00:02:46,181
We were worried some swank
European squad stole you away.
57
00:02:46,205 --> 00:02:49,084
Are you kidding me? Ain't nobody
better than 20-Squad.
58
00:02:49,108 --> 00:02:51,153
Well, word is you're not gonna
be rolling with us right away.
59
00:02:51,177 --> 00:02:53,255
- Hicks mentioned some special detail?
- Yeah.
60
00:02:53,279 --> 00:02:54,656
And putting together new crowd control
61
00:02:54,680 --> 00:02:56,992
and de-escalation techniques
I learned overseas.
62
00:02:57,016 --> 00:02:58,660
- That's a big job.
- Yeah, just a lot of time,
63
00:02:58,684 --> 00:03:00,367
paperwork, meetings with the brass.
64
00:03:00,391 --> 00:03:02,731
So, I'll be stationed in HQ
till I head back to Germany
65
00:03:02,755 --> 00:03:04,437
with our T.L.I. winner here.
66
00:03:04,461 --> 00:03:06,134
But I'll pitch in where I can
67
00:03:06,158 --> 00:03:07,469
- with you guys, though. No worries.
- All right.
68
00:03:07,493 --> 00:03:09,538
- Good to have you back.
- Yeah, man. So good.
69
00:03:09,562 --> 00:03:10,806
Hey, see you, man.
70
00:03:10,830 --> 00:03:12,174
Hey. Everything okay?
71
00:03:12,198 --> 00:03:14,031
Yeah, yeah, yeah. Wrong number.
72
00:03:15,692 --> 00:03:17,145
Hey. Hey.
73
00:03:17,169 --> 00:03:19,381
- Just wanted to check in.
- Yeah.
74
00:03:19,405 --> 00:03:22,117
- Sorry for all the calls.
- No,
75
00:03:22,141 --> 00:03:23,312
that's what family's for.
76
00:03:23,891 --> 00:03:27,522
And the hit you took with Erika,
that was no small thing.
77
00:03:27,546 --> 00:03:30,679
- How are you holding up?
- I'm hanging in there.
78
00:03:30,703 --> 00:03:33,295
- Yeah?
- Thanks for looking out.
79
00:03:33,319 --> 00:03:34,351
Yeah, of course.
80
00:03:40,359 --> 00:03:41,737
Patrol cleared the neighboring homes,
81
00:03:41,761 --> 00:03:43,205
but at least two gunshots
have been fired
82
00:03:43,229 --> 00:03:44,573
since they arrived on the scene.
83
00:03:44,597 --> 00:03:47,376
Homeowner Ramiro Vasquez has
four registered firearms.
84
00:03:47,400 --> 00:03:49,211
LAPD's talked to him in some extortion
85
00:03:49,235 --> 00:03:50,679
and assault cases, but no arrests.
86
00:03:50,703 --> 00:03:52,381
Maybe this guy strong-armed
the wrong person,
87
00:03:52,405 --> 00:03:53,577
and they came looking for payback.
88
00:03:53,601 --> 00:03:55,141
All right, let's get eyes inside.
89
00:03:55,172 --> 00:03:56,451
Deacon and I got the one-side.
90
00:03:56,475 --> 00:03:57,652
Chris, Street, you cover the three.
91
00:03:57,676 --> 00:03:59,167
Tan, you're on the four. Let's move.
92
00:04:23,025 --> 00:04:24,679
24-David and 26-David
93
00:04:24,703 --> 00:04:26,648
set on the three-side.
94
00:04:26,900 --> 00:04:29,518
Two minor females in the living room.
95
00:04:29,542 --> 00:04:32,354
The older one's armed; She can't
be more than 11 or 12 years old.
96
00:04:32,378 --> 00:04:33,622
Stay away!
97
00:04:33,646 --> 00:04:35,192
You see anything?
98
00:04:37,170 --> 00:04:39,471
The younger girl
looks like she's been abused.
99
00:04:40,119 --> 00:04:42,631
Interior door's shot to
hell; That's where she's aiming.
100
00:04:42,655 --> 00:04:43,899
No visual on Ramiro.
101
00:04:43,923 --> 00:04:45,734
She must have him
pinned down in one of the rooms.
102
00:04:45,758 --> 00:04:46,902
We'll attempt contact.
103
00:04:46,926 --> 00:04:48,303
The rest of you hold your position.
104
00:04:48,327 --> 00:04:50,483
We don't want to
surround a scared child.
105
00:04:50,796 --> 00:04:52,229
Deacon.
106
00:04:59,405 --> 00:05:02,517
I'm a police officer.
My name is Sergeant Harrelson.
107
00:05:02,541 --> 00:05:04,734
I'm gonna need you
to put that gun down for me.
108
00:05:04,758 --> 00:05:07,456
- My dad will kill us.
- Listen to me.
109
00:05:07,480 --> 00:05:09,124
We're gonna have to come in there.
110
00:05:09,148 --> 00:05:11,632
I'm coming through the front
just to talk.
111
00:05:11,656 --> 00:05:13,462
We're not gonna let
anyone hurt you, okay?
112
00:05:13,790 --> 00:05:14,955
Okay.
113
00:05:19,625 --> 00:05:22,003
Take it easy. What's your name?
114
00:05:22,027 --> 00:05:25,006
Eme. That's my sister Nimla.
115
00:05:25,030 --> 00:05:27,827
She tried to kill me.
Take her to jail, where she belongs.
116
00:05:27,851 --> 00:05:29,878
Don't listen to him. Just listen to me.
117
00:05:29,902 --> 00:05:31,713
No one's gonna hurt you
or Nimla. We promise.
118
00:05:31,737 --> 00:05:33,804
Your sister's gonna need a doctor, Eme.
119
00:05:34,656 --> 00:05:36,051
You want us to get her
some help, don't you?
120
00:05:36,075 --> 00:05:38,587
You'll take her somewhere safe?
121
00:05:38,611 --> 00:05:40,942
Yes, we will. Both of you.
122
00:05:41,155 --> 00:05:43,389
But I need you to put that
gun down on the floor for me.
123
00:05:44,959 --> 00:05:47,159
It's okay. Put it down.
124
00:05:51,090 --> 00:05:53,735
Attagirl. Tan, get the girls.
125
00:05:53,759 --> 00:05:55,058
Girls, go, go, go.
126
00:05:56,061 --> 00:05:57,906
- Go, go, move, move.
- Come on.
127
00:05:57,930 --> 00:06:01,064
You get those
little bitches under control yet?
128
00:06:04,737 --> 00:06:07,449
Why the hell are you holding me?
129
00:06:07,473 --> 00:06:10,051
Eme stole my gun, shot at me.
130
00:06:10,400 --> 00:06:13,088
That got anything to do with
the bruises on little Nimla?
131
00:06:13,442 --> 00:06:15,223
Eme's loco.
132
00:06:15,247 --> 00:06:17,659
And you didn't answer my question.
133
00:06:17,683 --> 00:06:19,194
Time to let me go.
134
00:06:19,218 --> 00:06:20,729
Just need you to stick around
until we're done
135
00:06:20,753 --> 00:06:22,025
talking to your daughters.
136
00:06:26,332 --> 00:06:27,932
Sit tight.
137
00:06:29,317 --> 00:06:32,107
- How's our guest?
- Guy's a piece of work.
138
00:06:32,131 --> 00:06:34,129
Cares more about getting sprung
than he does his own children.
139
00:06:34,153 --> 00:06:35,210
With good reason.
140
00:06:35,234 --> 00:06:37,879
Ballistics came back on that gun
that little girl fired.
141
00:06:37,903 --> 00:06:39,581
It's registered to Ramiro,
142
00:06:39,605 --> 00:06:41,858
and it was used in a murder last night.
143
00:06:42,485 --> 00:06:44,583
Hey! What are you doing?
144
00:06:45,083 --> 00:06:46,442
Give me that.
145
00:06:48,150 --> 00:06:50,858
"Finish it"? Finish what?
146
00:06:52,151 --> 00:06:53,517
What the hell does that mean?
147
00:06:57,890 --> 00:07:05,890
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
148
00:07:33,360 --> 00:07:36,562
Last night, Ramiro's gun
was used to kill Angela Roberts.
149
00:07:36,792 --> 00:07:38,770
She wrote features
for In Depth magazine.
150
00:07:38,794 --> 00:07:40,705
Was nominated for a Pulitzer last year.
151
00:07:40,729 --> 00:07:42,206
I read her piece on the
epidemic of violence
152
00:07:42,230 --> 00:07:43,908
against Native American women.
153
00:07:43,932 --> 00:07:45,343
Definitely an eye-opener.
154
00:07:45,367 --> 00:07:47,412
RHD's running point on this.
155
00:07:47,436 --> 00:07:50,048
The working theory is that
it was a home invasion.
156
00:07:50,072 --> 00:07:52,383
Well, her place in
Highland Park was cleaned out.
157
00:07:52,407 --> 00:07:55,386
Electronics, jewelry,
they even emptied her safe.
158
00:07:55,410 --> 00:07:57,355
Yeah, my biggest concern
with that report is that
159
00:07:57,379 --> 00:07:59,857
the footprints at the crime
scene indicate four suspects.
160
00:07:59,881 --> 00:08:01,225
So, even with Ramiro
locked up, that leaves
161
00:08:01,249 --> 00:08:02,727
three suspects on the loose.
162
00:08:02,751 --> 00:08:06,264
State Department says Ramiro is
ex-Guatemalan military.
163
00:08:06,288 --> 00:08:08,332
Now, they suspect he's a stateside fixer
164
00:08:08,356 --> 00:08:10,437
for his cronies back home, but
165
00:08:10,461 --> 00:08:12,531
Feds have never had anything
solid to pin on him.
166
00:08:12,555 --> 00:08:15,440
Well, L.A.'s got the largest
Guatemalan community in the U.S.
167
00:08:15,464 --> 00:08:17,909
That means lots of political
enemies to squeeze,
168
00:08:17,933 --> 00:08:19,944
undocumented workers to extort.
169
00:08:19,968 --> 00:08:22,146
But if your M.O. is
to target your own people,
170
00:08:23,483 --> 00:08:25,483
why the hell would you kill
an American reporter?
171
00:08:25,507 --> 00:08:27,752
And what about the text? "Finish it."
172
00:08:28,150 --> 00:08:30,088
I mean, if that went to
his three killer buddies...
173
00:08:30,112 --> 00:08:31,556
If this is more than a robbery,
174
00:08:31,580 --> 00:08:33,691
Ramiro killed Angela for some reason.
175
00:08:34,483 --> 00:08:36,567
Best way to figure out the why
176
00:08:37,519 --> 00:08:38,651
could be where it happened.
177
00:08:48,196 --> 00:08:49,874
RHD report called it.
178
00:08:49,898 --> 00:08:52,443
The killers used blind spots
to avoid the security cams,
179
00:08:52,467 --> 00:08:53,978
cut the cable line,
180
00:08:54,002 --> 00:08:55,733
disabled the entire system,
then made entry.
181
00:09:04,980 --> 00:09:07,608
It sure seems like she made
the most of the years she had.
182
00:09:10,118 --> 00:09:12,130
Lot of people are gonna miss her.
183
00:09:12,154 --> 00:09:15,366
RHD said that Angela's phone
was smashed over here by the desk.
184
00:09:15,803 --> 00:09:17,214
They must have swarmed her.
185
00:09:17,525 --> 00:09:19,804
Never even got a call off to 911.
186
00:09:20,525 --> 00:09:22,206
"Thank you for
telling the world we matter.
187
00:09:22,608 --> 00:09:24,475
You didn't forget us.
We'll never forget you."
188
00:09:25,150 --> 00:09:27,178
Everything in here screams a robbery.
189
00:09:27,775 --> 00:09:29,180
But Ramiro's an abuser.
190
00:09:29,204 --> 00:09:31,215
He wouldn't need a crew
to take down just one woman.
191
00:09:31,239 --> 00:09:33,985
You're right, it's overkill.
192
00:09:34,009 --> 00:09:35,653
Feels like Angela knew something
193
00:09:35,677 --> 00:09:37,321
or-or had something that Ramiro wanted.
194
00:09:37,345 --> 00:09:38,570
The question is what.
195
00:09:39,125 --> 00:09:40,858
Maybe his daughters know something.
196
00:09:43,718 --> 00:09:45,485
Okay.
197
00:09:48,525 --> 00:09:50,501
I'll be right back.
198
00:09:51,696 --> 00:09:53,075
Thanks for your patience.
199
00:09:53,400 --> 00:09:56,107
It took me a while to calm
them down, Eme especially.
200
00:09:56,131 --> 00:09:58,009
Glad they're doing better.
201
00:09:58,033 --> 00:10:00,511
Once I got them talking,
we made some good progress.
202
00:10:00,535 --> 00:10:02,988
Did you get a chance
to ask our questions?
203
00:10:03,012 --> 00:10:04,304
I did.
204
00:10:04,328 --> 00:10:06,684
Eme said there were
some men at her house yesterday
205
00:10:06,708 --> 00:10:08,853
talking with Ramiro,
but she didn't know them.
206
00:10:08,877 --> 00:10:10,148
Did she say how many?
207
00:10:10,172 --> 00:10:12,423
Three, all of them Guatemalan.
208
00:10:12,447 --> 00:10:15,101
Eme said they were looking
at pictures on their phones.
209
00:10:15,125 --> 00:10:17,528
Pictures? Of a place or people?
210
00:10:17,552 --> 00:10:20,031
People, but she didn't
recognize any of them.
211
00:10:20,055 --> 00:10:23,000
And that's it for now. I don't
want to push them too much,
212
00:10:23,024 --> 00:10:24,502
the way they've already
been traumatized.
213
00:10:25,821 --> 00:10:30,191
Um, were they able to tell you
anything about their mom at all?
214
00:10:30,226 --> 00:10:32,443
Eme was five the last time
she saw her mother,
215
00:10:32,467 --> 00:10:34,845
has no idea what happened to her.
216
00:10:34,869 --> 00:10:36,881
Nimla was too young
to remember anything.
217
00:10:37,275 --> 00:10:39,584
We're searching for relatives,
but they're probably looking
218
00:10:39,608 --> 00:10:41,953
at a foster placement in the short term.
219
00:10:41,977 --> 00:10:44,025
I just hope I can keep them together.
220
00:10:47,650 --> 00:10:51,229
My gut says those three guys
helped Ramiro murder that reporter.
221
00:10:51,692 --> 00:10:53,831
And "finish it" means maybe they
have more people to go after.
222
00:10:53,855 --> 00:10:55,321
Yeah.
223
00:10:58,025 --> 00:11:00,780
Um, can you get the info
on the photos to the team
224
00:11:00,820 --> 00:11:02,440
so we can get a warrant
on Ramiro's phone?
225
00:11:02,464 --> 00:11:03,608
What are you gonna do?
226
00:11:03,632 --> 00:11:05,276
I want to talk to Eme and Nimla.
227
00:11:05,300 --> 00:11:07,952
I know DCFS will do everything they can,
228
00:11:07,976 --> 00:11:09,499
but talking to someone
229
00:11:09,523 --> 00:11:11,249
who's actually lived through
the same thing might help.
230
00:11:11,273 --> 00:11:12,650
Maybe stir up some memories
231
00:11:12,674 --> 00:11:14,525
about her mom and how to find her.
232
00:11:17,579 --> 00:11:20,258
There he is... "Special Tactics
and Training Liaison."
233
00:11:20,282 --> 00:11:22,827
Yeah, right. If there's a pool going
234
00:11:22,851 --> 00:11:24,829
on how many times someone
can say that today,
235
00:11:24,853 --> 00:11:26,264
my money's on Street.
236
00:11:26,288 --> 00:11:28,299
- You know it's all love.
- Always, man.
237
00:11:28,323 --> 00:11:29,900
So, you got something for us?
238
00:11:29,924 --> 00:11:31,502
Yeah, those little girls
put us on the right track.
239
00:11:31,526 --> 00:11:33,904
A warrant from Ramiro's
phone got us faces.
240
00:11:33,928 --> 00:11:35,072
Well, I'm guessing no names
241
00:11:35,096 --> 00:11:36,641
- since you didn't lead with that.
- Nada.
242
00:11:36,665 --> 00:11:39,443
But I got RHD's download
of Angela's phone
243
00:11:39,467 --> 00:11:41,479
and cloud files. One thing jumped out.
244
00:11:41,503 --> 00:11:43,147
All of her work files are missing.
245
00:11:43,171 --> 00:11:44,548
Well, if her murder's
connected to her work,
246
00:11:44,572 --> 00:11:45,816
then maybe our mystery men
247
00:11:45,840 --> 00:11:47,652
and woman were part of a story of hers.
248
00:11:47,676 --> 00:11:49,053
One that got Angela killed
249
00:11:49,077 --> 00:11:50,688
and turned those four
into additional targets.
250
00:11:50,712 --> 00:11:52,156
Okay, I'll call Angela's editor.
251
00:11:52,180 --> 00:11:53,557
Maybe he can tell us
what she was working on.
252
00:11:53,581 --> 00:11:55,393
All right. Get on it.
253
00:11:56,067 --> 00:11:58,729
Going off Ramiro's history,
crimes against his own people,
254
00:11:58,753 --> 00:12:00,197
I think it's pretty likely
255
00:12:00,221 --> 00:12:01,632
that our unknown
subjects are Guatemalan.
256
00:12:01,656 --> 00:12:03,067
That's probably a safe bet.
257
00:12:03,091 --> 00:12:04,828
Angela wrote stories
to put out hard truths,
258
00:12:04,871 --> 00:12:06,758
and Guatemala's a volatile country
259
00:12:06,797 --> 00:12:08,406
with a lot of bad recent history.
260
00:12:08,430 --> 00:12:10,107
The news of her being
killed is already out there.
261
00:12:10,131 --> 00:12:12,209
Do you think the four people in those
photos know they're in danger?
262
00:12:12,233 --> 00:12:14,178
If so, they're probably
already hiding underground.
263
00:12:14,667 --> 00:12:17,108
I might know somebody
that can help us find them.
264
00:12:20,012 --> 00:12:22,053
Sir? I, uh,
265
00:12:22,077 --> 00:12:25,233
just wanted
to get your okay on something.
266
00:12:26,247 --> 00:12:28,225
I was asking the social worker
267
00:12:28,249 --> 00:12:31,462
if we could keep Eme
and Nimla here a little longer.
268
00:12:31,486 --> 00:12:34,567
I'm just, uh... I'm trying
to get some intel on their mom.
269
00:12:35,357 --> 00:12:37,902
See if we can keep 'em together
and out of the system.
270
00:12:37,926 --> 00:12:39,503
And I know it's not my job.
271
00:12:39,527 --> 00:12:42,795
I just... wanted to try.
272
00:12:44,608 --> 00:12:48,346
Those girls got the short end
of the stick in the dad lottery.
273
00:12:48,611 --> 00:12:50,544
It's a father's job
to look after his daughter.
274
00:12:51,706 --> 00:12:53,773
Protect her from anyone
looking to do her harm.
275
00:12:55,676 --> 00:12:57,254
The girls can stay here
the rest of the day,
276
00:12:57,279 --> 00:12:58,923
but that's as much time
as I can give you.
277
00:12:59,056 --> 00:13:01,817
Thank you, sir. I'll, uh,
let you get back to, uh...
278
00:13:03,780 --> 00:13:05,047
Thank you.
279
00:13:05,754 --> 00:13:08,566
I was gonna try and take Darryl
myself, but I'm caught up here.
280
00:13:08,590 --> 00:13:11,936
Well, I'm very impressed
by how hard Darryl's fighting
281
00:13:11,960 --> 00:13:14,405
to be part of his son's life,
and I'm happy to pitch in.
282
00:13:14,429 --> 00:13:16,201
Thanks, Winnie. I owe you one.
283
00:13:16,650 --> 00:13:18,943
Hey, listen, have you seen
or heard from Pop today?
284
00:13:18,967 --> 00:13:21,320
I left him some voice mails,
but he hasn't hit me back.
285
00:13:21,347 --> 00:13:23,453
No. I haven't talked
to him in a few days.
286
00:13:23,478 --> 00:13:25,015
Wait a minute. I thought he'd been
over there, helping you unpack
287
00:13:25,039 --> 00:13:26,417
from your move down from Vegas.
288
00:13:26,441 --> 00:13:28,252
Yeah, he was pretty helpful
the first few days,
289
00:13:28,276 --> 00:13:30,354
- but the last couple...
- Don't tell me.
290
00:13:30,378 --> 00:13:31,856
- Y'all got into it?
- No.
291
00:13:31,880 --> 00:13:34,258
We've been pleasant.
Surprised me, actually.
292
00:13:34,282 --> 00:13:36,861
But... Hondo...
293
00:13:36,885 --> 00:13:38,863
Dad hasn't been at Mom's
all week, either.
294
00:13:38,887 --> 00:13:40,601
We thought he was with you.
295
00:13:41,333 --> 00:13:43,025
No, something must be going on with him.
296
00:13:43,650 --> 00:13:45,903
Look, I'm probably not supposed
to say anything,
297
00:13:45,927 --> 00:13:48,528
but Darryl isn't the only one
Dad canceled on.
298
00:13:49,697 --> 00:13:51,108
Yeah, he blew off some plans
with Mama, too.
299
00:13:51,132 --> 00:13:52,476
After everything he did
300
00:13:52,500 --> 00:13:53,677
to get that woman to trust him again.
301
00:13:53,701 --> 00:13:55,179
That doesn't make any sense.
302
00:13:55,203 --> 00:13:56,647
Hondo, I don't know if you remember...
303
00:13:56,671 --> 00:13:58,416
We were just teenagers then...
304
00:13:59,123 --> 00:14:00,865
But those last few weeks
before he left us...
305
00:14:00,916 --> 00:14:01,986
I remember.
306
00:14:02,010 --> 00:14:04,121
He started picking fights
and making himself scarce.
307
00:14:04,145 --> 00:14:06,090
Mm-hmm. And then he just left town
with another woman.
308
00:14:06,795 --> 00:14:08,826
I'm not saying
that's what's happening here,
309
00:14:08,850 --> 00:14:11,629
but, um, I've seen this pattern before.
310
00:14:11,653 --> 00:14:12,963
Pop's playboy days are long behind him.
311
00:14:12,987 --> 00:14:14,331
He hasn't had eyes for no one
312
00:14:14,355 --> 00:14:15,800
but Mama since he came back here.
313
00:14:15,824 --> 00:14:19,158
Well, we thought he only had
eyes for her back then, too.
314
00:14:22,358 --> 00:14:24,147
I believe he's changed, Winnie.
315
00:14:24,172 --> 00:14:26,038
Change doesn't always last.
316
00:14:41,608 --> 00:14:44,224
Hey. You making any headway
317
00:14:44,282 --> 00:14:45,857
- on finding their mom?
- Nope.
318
00:14:45,908 --> 00:14:48,899
Hopefully, I'll keep my job
long enough to find some leads.
319
00:14:48,923 --> 00:14:50,367
That sounds like a story.
320
00:14:50,391 --> 00:14:52,630
I think Hicks knows
I broke up with Molly.
321
00:14:53,561 --> 00:14:55,206
He was so chilly with me
just now in his office.
322
00:14:55,230 --> 00:14:57,141
- I'm lucky I didn't get frostbite.
- Yeah, well,
323
00:14:57,165 --> 00:14:58,876
I'm gonna be a good friend and not say
324
00:14:58,900 --> 00:15:00,678
I told you not to date
the boss's daughter, but...
325
00:15:00,702 --> 00:15:02,346
You're very kind.
326
00:15:02,370 --> 00:15:03,770
Tan said the same thing.
327
00:15:03,794 --> 00:15:05,916
And Hicks was fine.
328
00:15:05,940 --> 00:15:07,518
Professional.
329
00:15:07,542 --> 00:15:10,421
He's probably just plotting
some future torture for me.
330
00:15:10,445 --> 00:15:12,490
I should say something,
though, right? I...
331
00:15:12,514 --> 00:15:14,024
Not wait for him to bring it up?
332
00:15:14,048 --> 00:15:15,359
Oh, you're gonna start taking my advice
333
00:15:15,383 --> 00:15:16,650
about Hicks and Molly now?
334
00:15:17,852 --> 00:15:19,163
Look, you having any second thoughts?
335
00:15:19,187 --> 00:15:20,898
About the breakup? No.
336
00:15:20,922 --> 00:15:24,468
No, Molly deserves someone
who is 100% in.
337
00:15:24,492 --> 00:15:26,370
And once I realized that wasn't me,
338
00:15:26,394 --> 00:15:28,603
it wasn't fair to drag things out.
339
00:15:28,630 --> 00:15:30,875
All right. You're gonna say something
to Hicks, say that.
340
00:15:31,233 --> 00:15:33,511
It might keep you out
of the boss's penalty box.
341
00:15:33,535 --> 00:15:35,012
You get wise over there in Germany?
342
00:15:35,036 --> 00:15:38,349
Nah, you just got wise enough
to finally notice my brilliance.
343
00:15:38,373 --> 00:15:40,473
That must be it.
344
00:15:42,710 --> 00:15:44,488
How'd you hear about this place?
345
00:15:44,512 --> 00:15:46,657
There was a debate in my
church group about the legality
346
00:15:46,681 --> 00:15:48,292
of these humanitarian organizations.
347
00:15:48,316 --> 00:15:50,895
They set up these waystations
for undocumented immigrants,
348
00:15:50,919 --> 00:15:53,197
provide food, water, medical supplies.
349
00:15:53,817 --> 00:15:55,466
Well, you got to figure
they're pretty well-known
350
00:15:55,490 --> 00:15:57,368
in the local Latin American community.
351
00:15:57,392 --> 00:15:59,937
Sounds like a place I'd go
for help if I needed to hide.
352
00:16:01,179 --> 00:16:03,040
Everyone who works here is legal.
353
00:16:03,064 --> 00:16:05,075
- I have their paperwork.
- We're not here to hassle anyone.
354
00:16:05,099 --> 00:16:06,443
We just have a few questions.
355
00:16:06,467 --> 00:16:08,412
You Oscar DeLeon?
356
00:16:08,436 --> 00:16:10,314
I am.
357
00:16:10,338 --> 00:16:12,483
The last time the cops said
they weren't here
358
00:16:12,507 --> 00:16:14,485
to hassle me,
I got shut down for a full day.
359
00:16:14,509 --> 00:16:16,921
Well, we wouldn't be on your
doorstep if it wasn't important.
360
00:16:16,945 --> 00:16:18,622
Sir, there are lives at stake.
361
00:16:18,646 --> 00:16:19,825
Yeah, whose lives?
362
00:16:19,849 --> 00:16:21,108
Four Guatemalan immigrants.
363
00:16:22,450 --> 00:16:24,942
We think they were working with
a magazine reporter on a story.
364
00:16:27,555 --> 00:16:29,900
That reporter, she was
murdered yesterday.
365
00:16:30,334 --> 00:16:32,536
And we think that the men that did
it are coming after those four next.
366
00:16:32,560 --> 00:16:34,371
You think they came
through one of our waystations?
367
00:16:34,738 --> 00:16:37,117
People come to you for help, so,
yeah, we think maybe they did.
368
00:16:38,083 --> 00:16:39,243
Well, if you're right...
369
00:16:39,267 --> 00:16:41,445
they made a choice to hide on their own
370
00:16:41,469 --> 00:16:43,447
instead of coming to the police.
371
00:16:43,471 --> 00:16:44,982
You know why?
372
00:16:45,006 --> 00:16:46,884
Because authority in Guatemala
represents danger?
373
00:16:46,908 --> 00:16:48,941
We get that.
374
00:16:50,311 --> 00:16:51,922
Oh, do you?
375
00:16:51,946 --> 00:16:54,091
Yeah, I'm from Guatemala.
376
00:16:54,115 --> 00:16:55,759
Faced off with their so-called
government myself
377
00:16:55,783 --> 00:16:57,428
before I had to run for my life.
378
00:16:57,452 --> 00:16:59,830
Look, my family immigrated here, too.
379
00:16:59,854 --> 00:17:01,432
My mom's still got
relatives in Hong Kong.
380
00:17:01,456 --> 00:17:03,701
They tell us stories about
what's happening there.
381
00:17:03,725 --> 00:17:05,869
Rights stripped away, protests quashed.
382
00:17:05,893 --> 00:17:07,771
I know things in your country
aren't much different.
383
00:17:08,567 --> 00:17:11,197
They're not always much
different here, Officer.
384
00:17:13,250 --> 00:17:14,709
The men that killed that reporter,
385
00:17:14,733 --> 00:17:16,244
we think that they're muscle
386
00:17:16,268 --> 00:17:18,413
for some heavy hitters
down in Guatemala.
387
00:17:18,942 --> 00:17:21,216
They had no problem
taking one life already.
388
00:17:21,240 --> 00:17:22,917
Everything you do here's
about saving lives.
389
00:17:22,941 --> 00:17:24,207
Help us do the same.
390
00:17:27,455 --> 00:17:28,578
I don't know them.
391
00:17:30,048 --> 00:17:31,593
But I hope someone can help them.
392
00:17:31,617 --> 00:17:33,884
Okay. Thank you for your time.
393
00:17:44,029 --> 00:17:46,274
I don't think he's sold on us
yet, but he's thinking about it.
394
00:17:46,298 --> 00:17:48,176
Better than nothing.
395
00:17:50,102 --> 00:17:52,135
Shooting in Little Guatemala.
396
00:17:58,677 --> 00:18:00,877
30-David on site.
397
00:18:04,086 --> 00:18:06,097
Making entry.
398
00:18:06,363 --> 00:18:08,483
Move, move, move, move.
399
00:18:11,123 --> 00:18:12,223
Where are the shooters?
400
00:18:12,247 --> 00:18:13,835
There's only one.
I don't know where he went.
401
00:18:13,859 --> 00:18:14,927
How many other employees?
402
00:18:14,962 --> 00:18:16,337
Two, including the owner.
403
00:18:21,133 --> 00:18:23,778
30-David, active shooter, gunfire!
404
00:18:23,802 --> 00:18:25,747
Deep interior, at least
two civilians on site.
405
00:18:25,771 --> 00:18:28,650
Only one shooter seen.
20-David on scene.
406
00:18:28,674 --> 00:18:29,935
Street and I are three out.
407
00:18:29,991 --> 00:18:31,252
He's still chasing someone.
408
00:18:31,276 --> 00:18:32,642
All right, let's move.
409
00:18:39,127 --> 00:18:41,160
Move, move. Come on.
410
00:18:45,924 --> 00:18:48,865
Ma'am. I'm LAPD. Are you all right?
411
00:18:48,904 --> 00:18:50,905
My leg. My leg.
412
00:18:50,929 --> 00:18:52,840
This is 20-David. Female gunshot victim,
413
00:18:52,864 --> 00:18:55,009
right calf wound, conscious, breathing.
414
00:18:55,033 --> 00:18:56,477
We got you.
415
00:18:56,501 --> 00:18:58,234
- Help's on the way.
- Okay.
416
00:19:10,240 --> 00:19:12,493
There's another
person hiding behind the stacks.
417
00:19:12,517 --> 00:19:14,617
Tan, F.B. on tap.
418
00:19:28,361 --> 00:19:30,961
LAPD SWAT! Drop your weapon!
419
00:19:40,210 --> 00:19:41,421
Hands!
420
00:19:41,446 --> 00:19:43,746
Hands behind your head! Don't move!
421
00:19:47,085 --> 00:19:48,284
You okay?
422
00:19:49,453 --> 00:19:52,333
This is 20-David, we're Code 4.
Shooter in custody.
423
00:19:52,606 --> 00:19:53,858
Hondo?
424
00:20:00,232 --> 00:20:02,043
- We got a match?
- Saved one.
425
00:20:02,355 --> 00:20:04,388
That's a start.
426
00:20:10,375 --> 00:20:12,052
Luca, got a call from RHD.
427
00:20:12,076 --> 00:20:14,221
The guy we arrested at
the warehouse, he's not talking,
428
00:20:14,245 --> 00:20:15,956
but his boot print matches one
we found at Angela's house.
429
00:20:15,980 --> 00:20:17,324
And I assume he lawyered up?
430
00:20:17,348 --> 00:20:18,526
He won't speak to ask for one.
431
00:20:18,550 --> 00:20:20,060
He wouldn't even give his name.
432
00:20:20,084 --> 00:20:22,535
Man, Ramiro focused on getting
that text off before his arrest.
433
00:20:22,575 --> 00:20:24,131
Now this guy won't spill anything?
434
00:20:24,155 --> 00:20:25,788
Makes you wonder what's behind all this.
435
00:20:28,108 --> 00:20:30,170
Your friends
were no longer at the motel.
436
00:20:30,194 --> 00:20:32,339
We sent units to check, Ricky,
but there was no sign of them.
437
00:20:32,363 --> 00:20:34,808
We split up
when we found out about Angela.
438
00:20:35,208 --> 00:20:37,567
The owner of the warehouse,
he knows my family.
439
00:20:37,591 --> 00:20:39,780
He was going to give me
a ride out of town.
440
00:20:39,804 --> 00:20:41,682
What do you know about the men
that are hunting you and your friends?
441
00:20:41,706 --> 00:20:44,218
Nothing. I swear.
442
00:20:44,242 --> 00:20:46,919
Someone sent your photos to them.
443
00:20:47,667 --> 00:20:50,057
Okay, they were hired
to kill all of you.
444
00:20:50,081 --> 00:20:51,559
We made some enemies.
445
00:20:51,583 --> 00:20:53,154
- Back home.
- What do you mean?
446
00:20:53,972 --> 00:20:54,973
How?
447
00:20:56,537 --> 00:20:59,466
Edwin and Marta are training
to be doctors.
448
00:20:59,490 --> 00:21:00,901
They came to help with all the sickness
449
00:21:00,925 --> 00:21:02,403
going on in the backcountry.
450
00:21:02,427 --> 00:21:05,072
Carlos and I, we grew up together,
451
00:21:05,817 --> 00:21:07,508
working the farms.
452
00:21:07,532 --> 00:21:10,132
Well, those don't seem like
life choices that make enemies.
453
00:21:11,135 --> 00:21:14,792
Carlos's brother led
a human rights group,
454
00:21:15,440 --> 00:21:19,150
and there was a mine that was
poisoning our farms.
455
00:21:19,911 --> 00:21:22,523
The corrupt politicians
who run our country
456
00:21:22,942 --> 00:21:25,125
just let them keep destroying our crops.
457
00:21:26,525 --> 00:21:29,442
So we blocked the mine, shut it down.
458
00:21:30,692 --> 00:21:32,275
Soldiers came...
459
00:21:33,817 --> 00:21:36,003
fired tear gas.
460
00:21:36,692 --> 00:21:38,060
Gunshots.
461
00:21:42,037 --> 00:21:44,370
Beat people.
462
00:21:45,603 --> 00:21:47,748
But we recorded everything.
463
00:21:47,990 --> 00:21:50,190
We were trying to get it to the media.
464
00:21:51,242 --> 00:21:52,698
Did the government get in your way?
465
00:21:52,729 --> 00:21:55,875
The reporters who agreed to
broadcast the video were arrested.
466
00:21:57,833 --> 00:22:00,127
Then Carlos's brother was murdered.
467
00:22:00,455 --> 00:22:02,322
We were afraid we would be next.
468
00:22:03,321 --> 00:22:04,999
So you came to L.A. and you thought that
469
00:22:05,023 --> 00:22:07,601
coverage in the U.S. media
might get someone
470
00:22:07,625 --> 00:22:09,042
to help your people.
471
00:22:10,338 --> 00:22:12,072
How did you team up with Angela?
472
00:22:12,096 --> 00:22:15,476
Carlos staked out the magazine office.
473
00:22:15,500 --> 00:22:18,312
He wanted his brother's death to matter.
474
00:22:18,336 --> 00:22:21,815
Angela bought us a phone,
said to only call using it.
475
00:22:21,839 --> 00:22:24,542
- Who has the phone now?
- Carlos.
476
00:22:25,610 --> 00:22:30,491
When Angela did not answer
his calls, he went to her house.
477
00:22:30,842 --> 00:22:32,208
Saw the police cars.
478
00:22:33,983 --> 00:22:35,729
We didn't know who killed her,
479
00:22:35,753 --> 00:22:38,132
but Carlos said we had to hide again.
480
00:22:38,156 --> 00:22:40,467
I'll look at her financials to
track the burner phone purchase.
481
00:22:40,491 --> 00:22:42,736
Maybe get a location
on Carlos from that.
482
00:22:42,760 --> 00:22:44,605
Angela, she-she was just
trying to help us.
483
00:22:44,629 --> 00:22:46,240
W-We never meant for anything
to happen to...
484
00:22:46,264 --> 00:22:50,678
Hey-hey-hey, it's not on
you... or your friends.
485
00:22:50,702 --> 00:22:52,442
It's on the people who killed her.
486
00:22:53,942 --> 00:22:55,304
And it's on us to find 'em.
487
00:23:00,983 --> 00:23:02,478
Everything all right?
488
00:23:04,182 --> 00:23:06,727
Joan just talked Eme and Nimla
through Ramiro's arrest,
489
00:23:06,751 --> 00:23:08,829
what it means.
490
00:23:08,853 --> 00:23:11,298
They're confused, terrified
of being separated.
491
00:23:12,175 --> 00:23:13,759
They've had a rough road, for sure.
492
00:23:13,784 --> 00:23:15,753
Thanks to their father,
it might stay that way.
493
00:23:15,804 --> 00:23:16,870
What do you mean?
494
00:23:16,909 --> 00:23:19,473
He's been altering their
official records for years.
495
00:23:19,942 --> 00:23:22,518
It's making it very difficult
to track their real history.
496
00:23:22,775 --> 00:23:25,646
But if he went to all that
trouble, hopefully it means
497
00:23:25,670 --> 00:23:27,442
their mom's out there somewhere.
498
00:23:29,942 --> 00:23:31,270
I'm doing a good thing.
499
00:23:31,294 --> 00:23:33,973
Yes, you are, and I hope it works out.
500
00:23:33,997 --> 00:23:35,441
Those are sweet kids.
501
00:23:35,465 --> 00:23:37,576
- They deserve a shot at a real life.
- Then why the look?
502
00:23:38,230 --> 00:23:39,578
Who's in the hospital?
503
00:23:39,602 --> 00:23:41,380
I saw someone trying to call your phone.
504
00:23:41,404 --> 00:23:42,715
I told you that it's nothing.
505
00:23:42,739 --> 00:23:44,275
If it's nothing, then answer me.
506
00:23:46,543 --> 00:23:49,442
My mom has been sick
for a while, apparently.
507
00:23:50,146 --> 00:23:54,593
Um, they transferred her
from the prison infirmary
508
00:23:54,617 --> 00:23:55,971
to Pleasant Green Hospital.
509
00:23:55,995 --> 00:23:57,775
I'm really sorry to hear that.
510
00:23:58,588 --> 00:24:00,307
You talk to her, see her?
511
00:24:00,352 --> 00:24:03,235
No. I told you, I'm done
trying to save her.
512
00:24:03,259 --> 00:24:05,471
So instead you're trying
to save these girls,
513
00:24:05,495 --> 00:24:08,007
looking for a mother they
haven't seen in seven years.
514
00:24:08,031 --> 00:24:09,976
That's a little simplistic,
don't you think?
515
00:24:10,000 --> 00:24:11,510
Sometimes life is simple.
516
00:24:11,534 --> 00:24:13,334
Sometimes our choices are simple.
517
00:24:14,471 --> 00:24:16,628
Karen has never come through for you,
518
00:24:16,667 --> 00:24:18,851
and it's good you don't want to get
sucked back in.
519
00:24:18,875 --> 00:24:21,120
But burying your feelings
in someone else's problems
520
00:24:21,144 --> 00:24:22,643
doesn't make them go away.
521
00:24:24,147 --> 00:24:26,325
You mean, like pretending your
feelings for me don't exist
522
00:24:26,349 --> 00:24:27,877
doesn't make them go away, either?
523
00:24:28,229 --> 00:24:29,422
Don't go there.
524
00:24:29,571 --> 00:24:31,317
Just saying.
525
00:24:36,359 --> 00:24:38,270
- Mr. Garrett.
- Yeah.
526
00:24:39,108 --> 00:24:40,906
Sorry it took so long to get down here.
527
00:24:40,930 --> 00:24:44,643
You, uh, you can imagine, things
at the magazine have been crazy.
528
00:24:44,667 --> 00:24:46,312
No, I appreciate you coming down.
529
00:24:46,336 --> 00:24:47,980
I was hoping that you could
tell me about the article
530
00:24:48,004 --> 00:24:49,949
that Angela was writing.
531
00:24:49,973 --> 00:24:51,584
Maybe help us build a suspect list.
532
00:24:51,608 --> 00:24:54,120
I wish I could, but, uh, you know,
533
00:24:54,144 --> 00:24:56,122
Angela was always
secretive about her work.
534
00:24:56,146 --> 00:24:59,025
You know, she never sent us an
article until it was ready for legal.
535
00:24:59,525 --> 00:25:02,762
But human rights violations...
Now, that's Angela's turf.
536
00:25:02,786 --> 00:25:04,864
Said it was the right work to be doing.
537
00:25:04,888 --> 00:25:07,159
- She sounds like someone special.
- Yeah.
538
00:25:07,184 --> 00:25:08,768
Were you able to find
those records I asked for?
539
00:25:08,792 --> 00:25:12,204
My secretary pulled her
expense report receipts.
540
00:25:12,228 --> 00:25:13,639
What are you trying to track down?
541
00:25:13,663 --> 00:25:14,840
A cell phone purchase.
542
00:25:14,864 --> 00:25:16,575
Angela may have been talking
to her sources on it.
543
00:25:16,599 --> 00:25:18,878
This will help us run it down.
I appreciate it. Thank you.
544
00:25:18,902 --> 00:25:20,713
Hey, um...
545
00:25:21,064 --> 00:25:23,364
for what it's worth, I, uh...
546
00:25:24,441 --> 00:25:26,318
I might know why someone is
willing to kill
547
00:25:26,342 --> 00:25:27,753
over this article.
548
00:25:27,777 --> 00:25:28,947
All right. Lay it on me.
549
00:25:28,971 --> 00:25:30,589
Well, there's an aid package
550
00:25:30,613 --> 00:25:32,725
that's pending U.S.
congressional approval.
551
00:25:32,749 --> 00:25:34,460
- Aid for Guatemala?
- Yes.
552
00:25:34,484 --> 00:25:37,496
Now, if Angela's sources
had video of the army
553
00:25:37,520 --> 00:25:40,499
quashing humanitarian
protests violently...
554
00:25:40,523 --> 00:25:42,334
That might make a senator
or two think twice about
555
00:25:42,358 --> 00:25:43,650
sending that money.
556
00:25:44,360 --> 00:25:46,900
Enough to give someone
a reason to get violent.
557
00:25:49,099 --> 00:25:51,410
Hey, what's good, D?
You and Winnie on the move?
558
00:25:51,434 --> 00:25:52,559
Not exactly.
559
00:25:52,588 --> 00:25:53,646
Your pops is here.
560
00:25:53,670 --> 00:25:55,347
Oh, good, I've been
trying to track him down.
561
00:25:55,371 --> 00:25:57,183
Well, he's here, and him and your sister
562
00:25:57,207 --> 00:25:58,284
have been really getting into it.
563
00:25:58,308 --> 00:26:00,486
I don't have to report my
comings and goings to my own kids.
564
00:26:00,510 --> 00:26:02,188
- I'm a grown man.
- What's going on?
565
00:26:02,212 --> 00:26:04,190
It looks like he's packing
all his stuff,
566
00:26:04,214 --> 00:26:06,092
like he's never gonna come back.
567
00:26:06,116 --> 00:26:08,260
- You are acting like a fool.
- Hold on a second.
568
00:26:08,284 --> 00:26:09,428
You can't just up and leave folks.
569
00:26:09,452 --> 00:26:10,658
Get Winnie for me.
570
00:26:10,682 --> 00:26:12,031
Except I forgot,
571
00:26:12,055 --> 00:26:13,632
I forgot who I'm talking to.
That's your go-to move.
572
00:26:13,656 --> 00:26:15,401
Hey, you didn't want me
back here in the first place,
573
00:26:15,425 --> 00:26:16,769
so what do you care if I leave?
574
00:26:16,793 --> 00:26:18,533
You know what, old man,
I shouldn't care.
575
00:26:18,557 --> 00:26:21,540
But you ain't breaking
my mama's heart or mine again
576
00:26:21,564 --> 00:26:22,924
without hearing what I think of you.
577
00:26:22,953 --> 00:26:24,810
Ms. Harrelson. Can I talk
to you for a second?
578
00:26:24,834 --> 00:26:26,400
Hey, wait, wait, wait, what you doing?
579
00:26:27,070 --> 00:26:28,314
You calling to rat me out?
580
00:26:28,338 --> 00:26:29,582
Hey, well, go ahead.
581
00:26:29,606 --> 00:26:32,542
You can tell my son I don't need
his two cents either.
582
00:26:36,317 --> 00:26:37,923
Hondo, I don't know what to do.
583
00:26:37,947 --> 00:26:39,925
He won't talk about anything.
He won't listen to a word I say.
584
00:26:39,949 --> 00:26:42,328
- He's really just gonna take off?
- Yeah.
585
00:26:42,352 --> 00:26:45,264
He says he's got things to do,
won't say more than that.
586
00:26:45,288 --> 00:26:46,765
I'll get into it.
You just make sure Darryl gets
587
00:26:46,789 --> 00:26:47,945
to that appointment, okay?
588
00:26:47,979 --> 00:26:49,368
You want me to just leave Dad here?
589
00:26:49,392 --> 00:26:50,970
I'm at work, I can't
get there right away.
590
00:26:50,994 --> 00:26:52,905
But you give him a message for me.
591
00:26:52,929 --> 00:26:54,240
You tell him if he leaves
592
00:26:54,264 --> 00:26:55,574
without talking to me face-to-face,
593
00:26:55,598 --> 00:26:57,198
he's burned that bridge for good.
594
00:27:02,550 --> 00:27:04,408
- Commander?
- What do you got?
595
00:27:04,432 --> 00:27:06,564
Tucson. I think that's where
Eme and Nimla's mother is.
596
00:27:06,588 --> 00:27:08,227
Run it down for me.
597
00:27:08,260 --> 00:27:10,939
Eme remembers her
mother's first name, Ana.
598
00:27:10,964 --> 00:27:12,408
She remembers they lived in a desert,
599
00:27:12,432 --> 00:27:14,777
and she's pretty sure her
grandmother's name was Rosalie.
600
00:27:14,801 --> 00:27:16,412
You check Arizona state records?
601
00:27:16,436 --> 00:27:19,515
I found an Emeline Vazquez,
born in 2009.
602
00:27:19,539 --> 00:27:21,150
Mother's name is Ana Sanchez.
603
00:27:21,174 --> 00:27:25,088
No father's name listed, but
Ana's mother's name, Rosalie.
604
00:27:25,112 --> 00:27:26,656
It's not 100% match, but...
605
00:27:26,680 --> 00:27:29,292
I assume Tucson PD is rolling
on their last known address.
606
00:27:29,316 --> 00:27:30,493
Already put in the request.
607
00:27:30,517 --> 00:27:31,761
I asked them to call through your office
608
00:27:31,785 --> 00:27:33,062
in case we're out in the field.
609
00:27:33,086 --> 00:27:34,797
I'll let you know as soon
as I hear from 'em.
610
00:27:34,821 --> 00:27:37,600
Uh, sir, could we, uh,
could we talk for a minute
611
00:27:37,624 --> 00:27:39,096
about something personal?
612
00:27:39,401 --> 00:27:40,870
Uh, maybe later.
613
00:27:40,894 --> 00:27:44,173
Commander. Oscar at Respirar called.
614
00:27:44,197 --> 00:27:46,342
Heard that we saved Ricky,
so he decided he can trust us.
615
00:27:46,366 --> 00:27:48,811
He gave me a few addresses
where the activists might be hiding out.
616
00:27:48,835 --> 00:27:49,979
How many locations we got to check?
617
00:27:50,003 --> 00:27:51,614
Three. Team's getting ready now.
618
00:27:51,638 --> 00:27:53,638
All right, check 'em all. Off you go.
619
00:27:55,709 --> 00:27:57,753
We know how many people may be inside?
620
00:27:57,777 --> 00:27:59,589
Oscar said these houses are
crash pads with an open-door
621
00:27:59,613 --> 00:28:01,958
policy for immigrants who
want to lay low for a while.
622
00:28:02,474 --> 00:28:04,907
No way to tell who might be here.
623
00:28:09,022 --> 00:28:11,000
LAPD!
624
00:28:24,104 --> 00:28:25,604
Deac, I got a hit on that burner
625
00:28:25,628 --> 00:28:27,049
that Angela bought Carlos.
626
00:28:27,073 --> 00:28:29,257
It pinged off towers
near the house you're at.
627
00:28:29,281 --> 00:28:30,346
Roger that.
628
00:28:34,917 --> 00:28:36,608
Chris. Got movement in the alley.
629
00:28:40,453 --> 00:28:42,220
LAPD! Stop.
630
00:28:43,056 --> 00:28:45,935
24-David, we're in
foot pursuit, west side alley.
631
00:28:45,959 --> 00:28:47,759
Two subjects in hoodies.
632
00:28:52,399 --> 00:28:54,744
LAPD.
633
00:28:54,768 --> 00:28:56,646
Show me your hands.
634
00:28:56,670 --> 00:28:58,150
Turn around.
635
00:28:59,506 --> 00:29:00,858
Put your hoodie down.
636
00:29:05,900 --> 00:29:07,933
It's them, from the photos.
637
00:29:09,382 --> 00:29:10,693
30-David, we're Code 4.
638
00:29:10,717 --> 00:29:12,161
Two of our activists secured.
639
00:29:12,185 --> 00:29:13,635
You can put your hands down.
640
00:29:14,125 --> 00:29:16,699
Edwin, Marta, we're LAPD SWAT.
641
00:29:17,150 --> 00:29:18,734
Your friend Ricky is back
at our station,
642
00:29:18,758 --> 00:29:19,936
and we're here to get you to safety.
643
00:29:20,317 --> 00:29:21,704
There's three of you, right?
644
00:29:21,728 --> 00:29:23,057
Where's your other friend?
645
00:29:23,081 --> 00:29:25,474
You mean Carlos? He...
646
00:29:25,498 --> 00:29:27,109
He figured out who betrayed Angela.
647
00:29:28,150 --> 00:29:29,900
He left to get revenge.
648
00:29:31,137 --> 00:29:33,082
Hondo, we got a problem.
649
00:29:33,775 --> 00:29:36,052
Garrett's not answering his phone.
650
00:29:36,076 --> 00:29:37,720
Maybe he realized they're on to him.
651
00:29:37,744 --> 00:29:39,622
Nobody's picking up
at the magazine, either.
652
00:29:39,646 --> 00:29:41,257
Dude lied to my face.
653
00:29:41,281 --> 00:29:43,125
Said he didn't know what
Angela was working on.
654
00:29:43,149 --> 00:29:46,692
According to Edwin and Marta,
Angela submitted her story two days ago.
655
00:29:47,087 --> 00:29:49,265
Instead of publishing it,
Garrett must've called someone
656
00:29:49,289 --> 00:29:50,733
in the Guatemalan government
and tipped them off.
657
00:29:50,757 --> 00:29:53,369
I don't get it. I mean, Angela
was one of his best journalists.
658
00:29:53,393 --> 00:29:56,257
- Why dime her out?
- For the money, most likely.
659
00:29:56,292 --> 00:29:57,721
According to the magazine owner,
660
00:29:57,787 --> 00:29:59,575
Garrett was suspended a few years back.
661
00:29:59,599 --> 00:30:01,444
Gambling problem forced an intervention.
662
00:30:01,468 --> 00:30:03,879
- They think he relapsed?
- Possible.
663
00:30:03,903 --> 00:30:06,956
Magazine recently had to pull
three stories before publication
664
00:30:06,987 --> 00:30:09,252
'cause the subjects involved
got a heads-up,
665
00:30:09,276 --> 00:30:10,586
threatened to sue.
666
00:30:10,610 --> 00:30:12,755
Someone on the inside
had to tip 'em off.
667
00:30:12,779 --> 00:30:14,223
Sounds like a straight-up
blackmail scheme.
668
00:30:14,247 --> 00:30:16,592
Pay, I kill the story.
Don't pay, we publish.
669
00:30:16,616 --> 00:30:18,060
It's one way to cover your debts.
670
00:30:18,084 --> 00:30:19,439
Except whoever Garrett called this time
671
00:30:19,463 --> 00:30:20,796
didn't just want the story killed;
672
00:30:20,820 --> 00:30:22,531
They wanted all the witnesses
erased as well.
673
00:30:22,555 --> 00:30:23,933
We'll worry about who that is later.
674
00:30:23,957 --> 00:30:25,668
Right now, we need to find
Carlos and Garrett.
675
00:30:25,692 --> 00:30:27,258
Yes, sir.
676
00:30:31,164 --> 00:30:32,942
I don't care how much you paid me.
677
00:30:32,966 --> 00:30:35,044
The police are all over this.
678
00:30:35,068 --> 00:30:36,545
No, I need to get
out of the country now, okay?
679
00:30:36,569 --> 00:30:37,880
You need to help me.
680
00:30:52,952 --> 00:30:54,764
Security guard at the office
said that Garrett left
681
00:30:54,788 --> 00:30:56,632
a few minutes ago.
Doesn't think he pulled out yet.
682
00:30:56,656 --> 00:30:58,697
Luca, you got a layout for us?
683
00:30:58,721 --> 00:31:00,202
Stairwell by the elevator has
684
00:31:00,226 --> 00:31:01,537
open sight lines from the landing
685
00:31:01,561 --> 00:31:03,428
- on every level.
- Copy. We're on the move.
686
00:31:10,119 --> 00:31:12,679
Hit level six. Garrett's space
is number 630.
687
00:31:12,703 --> 00:31:13,948
Got it.
688
00:31:29,389 --> 00:31:30,599
You're one of them?
689
00:31:30,623 --> 00:31:35,271
One of the people you sold out,
you mean? Yes, I am.
690
00:31:35,295 --> 00:31:39,151
No one was supposed
to get hurt. I-I swear.
691
00:31:39,201 --> 00:31:43,501
No. Angela trusted you with everything.
692
00:31:44,971 --> 00:31:46,582
Don't look at me.
693
00:31:46,933 --> 00:31:49,852
All she wanted was
to tell the world our story.
694
00:31:49,876 --> 00:31:51,721
And, for that, you got her killed.
695
00:31:51,745 --> 00:31:54,824
I-I had no idea
that they were gonna hurt her.
696
00:31:54,848 --> 00:31:56,492
Please believe me.
697
00:31:56,957 --> 00:31:58,134
Carlos!
698
00:31:58,159 --> 00:31:59,303
This is the LAPD.
699
00:31:59,328 --> 00:32:00,525
Put that gun down now.
700
00:32:01,073 --> 00:32:03,158
I'm not gonna let you shoot him.
Put it down.
701
00:32:03,566 --> 00:32:05,250
Come on, man.
702
00:32:05,625 --> 00:32:07,036
We've got your friends.
703
00:32:07,060 --> 00:32:09,160
They're all safe. It's over.
704
00:32:13,566 --> 00:32:15,192
Garrett called backup.
705
00:32:54,128 --> 00:32:55,639
Deac, let's throw some smoke
706
00:32:55,663 --> 00:32:57,041
so you can get to Carlos and Garrett.
707
00:32:57,065 --> 00:32:58,275
I'll edge around and get a better angle
708
00:32:58,299 --> 00:33:00,066
- on the second shooter.
- Roger that.
709
00:33:07,542 --> 00:33:10,176
I'll cover you. Go.
710
00:33:13,314 --> 00:33:15,181
Don't do it, Carlos!
711
00:33:17,987 --> 00:33:19,163
30-David.
712
00:33:19,187 --> 00:33:20,625
Garrett and Carlos are secure.
713
00:33:41,609 --> 00:33:43,220
This is 20-David.
714
00:33:43,244 --> 00:33:45,756
We're Code 4. Suspects in custody.
715
00:33:45,780 --> 00:33:47,658
I need two R/As at my location.
716
00:33:47,682 --> 00:33:49,692
Copy that, 20-David.
717
00:33:50,718 --> 00:33:52,863
And we just confirmed
that Garrett's last call
718
00:33:52,887 --> 00:33:54,264
was to a legal office that works
719
00:33:54,288 --> 00:33:56,033
with several Guatemalan officials.
720
00:33:56,057 --> 00:33:58,035
But they're denying
any knowledge of Garrett
721
00:33:58,059 --> 00:33:59,837
or about Angela's murder.
722
00:33:59,861 --> 00:34:02,172
So we can't I.D. the person who
hired Ramiro and his cronies?
723
00:34:02,196 --> 00:34:03,841
No, not unless someone talks.
724
00:34:03,865 --> 00:34:05,476
For now, Garrett, Ramiro, the others
725
00:34:05,500 --> 00:34:07,344
are staying pretty tight-lipped.
726
00:34:07,368 --> 00:34:08,879
I guess they're more afraid
of whoever ordered the hits
727
00:34:08,903 --> 00:34:10,414
than the American justice system.
728
00:34:10,438 --> 00:34:11,882
At some point, Garrett's gonna realize
729
00:34:11,906 --> 00:34:13,584
that those shooters
were firing at him, too.
730
00:34:13,608 --> 00:34:15,900
Maybe he's gonna rethink his loyalties.
731
00:34:16,844 --> 00:34:19,223
By the way, Oscar at Respirar,
732
00:34:19,247 --> 00:34:21,225
he came through again.
733
00:34:21,249 --> 00:34:22,926
He lined up a great immigration lawyer
734
00:34:22,950 --> 00:34:25,362
to help our activist friends
file for political asylum.
735
00:34:25,386 --> 00:34:26,830
I'll take that as a win.
736
00:34:26,854 --> 00:34:29,833
Hey. We celebrating?
'Cause I have good news.
737
00:34:29,857 --> 00:34:31,602
Let me guess. You're the "Most Special"
738
00:34:31,626 --> 00:34:33,643
Special Tactics and
Training Liaison now?
739
00:34:33,672 --> 00:34:36,240
Trust me, you guys will get
tired of that way before I do.
740
00:34:36,264 --> 00:34:37,641
What's your good news?
741
00:34:37,665 --> 00:34:38,976
I just heard from the Times.
742
00:34:39,000 --> 00:34:42,146
Carlos pulled Angela's article
off Garrett's phone.
743
00:34:42,170 --> 00:34:44,982
It showed up in the paper's
inbox. Runs tomorrow.
744
00:34:45,400 --> 00:34:47,418
That's a great tribute to Angela.
745
00:34:47,442 --> 00:34:49,612
It's her last story,
but maybe it'll do some good
746
00:34:49,649 --> 00:34:51,088
for the people she was trying to help.
747
00:34:51,112 --> 00:34:52,483
Amen, brother.
748
00:34:53,081 --> 00:34:55,392
- Hi, Mom.
- Hi.
749
00:34:55,416 --> 00:34:57,094
You're both so grown up.
750
00:34:57,118 --> 00:34:59,163
I missed you so much, mamá.
751
00:34:59,187 --> 00:35:02,766
I miss you more. I
dreamed of you every night.
752
00:35:02,790 --> 00:35:05,302
Mamá, how soon are you coming?
753
00:35:05,326 --> 00:35:07,204
I will be there soon, I promise.
754
00:35:07,276 --> 00:35:09,292
It's so good to see you.
755
00:35:09,336 --> 00:35:11,909
- I can't wait to hold you.
- You have a nice evening.
756
00:35:12,602 --> 00:35:13,971
It's really her?
757
00:35:14,150 --> 00:35:16,480
I spoke with the chief in Tucson.
758
00:35:16,504 --> 00:35:18,649
He said the second Ana heard
that her kids were alive,
759
00:35:18,673 --> 00:35:19,883
she broke down crying.
760
00:35:19,907 --> 00:35:22,786
Did they say how she got
separated from them?
761
00:35:22,810 --> 00:35:24,753
Ramiro grabbed the girls from day care,
762
00:35:24,813 --> 00:35:27,291
told their mother he'd kill 'em
if she tried to get 'em back.
763
00:35:27,315 --> 00:35:31,595
And after years of Ramiro's
abuse, she believed him.
764
00:35:31,619 --> 00:35:34,031
For a mom who loves her kids,
I can't imagine anything worse.
765
00:35:34,055 --> 00:35:37,267
Yeah. DCFS is taking the girls
766
00:35:37,291 --> 00:35:38,858
to temporary placement.
767
00:35:39,971 --> 00:35:41,939
Ana's on the first flight
to L.A. tomorrow.
768
00:35:41,963 --> 00:35:43,707
And I'm going home.
769
00:35:43,731 --> 00:35:45,509
Actually, Commander, uh,
770
00:35:45,533 --> 00:35:47,858
I felt I should say something.
771
00:35:48,487 --> 00:35:49,880
About Molly and I.
772
00:35:49,904 --> 00:35:51,115
Are you referring to the fact
773
00:35:51,139 --> 00:35:52,716
that you broke up with my daughter?
774
00:35:52,740 --> 00:35:54,685
Yeah, I'm up to speed.
775
00:35:54,709 --> 00:35:58,722
Sir, you have to know I...
I think the world of Molly.
776
00:35:58,746 --> 00:36:01,725
Yeah. She told me.
777
00:36:01,749 --> 00:36:03,015
She did?
778
00:36:04,806 --> 00:36:08,483
Look, my daughter's hurting.
779
00:36:09,290 --> 00:36:13,670
So are you my favorite person
right now? No.
780
00:36:13,694 --> 00:36:15,105
But Molly said you didn't play games
781
00:36:15,129 --> 00:36:17,002
and you treated her with some respect.
782
00:36:17,034 --> 00:36:18,400
I do respect her.
783
00:36:18,923 --> 00:36:21,001
Trust me, I was the problem, not her.
784
00:36:21,135 --> 00:36:24,737
Oh, I have no doubt that's the case.
785
00:36:35,016 --> 00:36:37,494
Mamá, I can't wait to see you.
786
00:36:37,518 --> 00:36:39,730
I'm gonna be there soon, I promise.
787
00:36:39,754 --> 00:36:42,154
I will never leave your side again.
788
00:36:46,727 --> 00:36:48,594
Sup, man?
789
00:37:12,353 --> 00:37:13,931
Hello. Yeah, um...
790
00:37:13,955 --> 00:37:15,832
I-I'd like to check up
on a patient, please.
791
00:37:15,856 --> 00:37:17,957
Her name is Street. Karen Street.
792
00:37:39,146 --> 00:37:41,205
So, you still here?
793
00:37:41,229 --> 00:37:42,993
I got your message.
794
00:37:43,017 --> 00:37:44,661
Is this face-to-face enough for you?
795
00:37:44,685 --> 00:37:46,730
Thought you might be long gone by now.
796
00:37:46,754 --> 00:37:48,988
That was the plan. Plan changed.
797
00:37:51,362 --> 00:37:53,150
You were really gonna do it, huh?
798
00:37:54,362 --> 00:37:57,317
Just blow out of town like the
last couple years never happened.
799
00:37:57,698 --> 00:38:00,644
After we fought like hell to put
this family back together.
800
00:38:00,668 --> 00:38:02,123
That's exactly what I was gonna do.
801
00:38:02,151 --> 00:38:04,481
Pop, I convinced Winnie
and Mama to count on you,
802
00:38:04,505 --> 00:38:07,942
despite my hurt over you
walking out on us back then.
803
00:38:08,787 --> 00:38:10,198
So, what?
804
00:38:10,278 --> 00:38:12,650
What, did it get too real for you?
805
00:38:13,814 --> 00:38:15,650
What, you get scared all of a sudden?
806
00:38:16,878 --> 00:38:19,567
You think running off again
is the solution?
807
00:38:19,787 --> 00:38:21,233
I am scared,
808
00:38:21,964 --> 00:38:25,878
but not that I can't carry
the weight of this family.
809
00:38:25,903 --> 00:38:28,069
But that I've become
a weight on this family.
810
00:38:31,299 --> 00:38:32,843
Look, son.
811
00:38:32,867 --> 00:38:35,234
I started feeling bad
about a month or so ago.
812
00:38:36,304 --> 00:38:37,775
Tired,
813
00:38:38,339 --> 00:38:41,351
no appetite and a back pain
that wouldn't quit.
814
00:38:41,375 --> 00:38:43,453
I thought the radiation was helping.
815
00:38:43,477 --> 00:38:45,155
I was feeling better until I wasn't.
816
00:38:45,179 --> 00:38:46,535
What'd the doctor say?
817
00:38:46,565 --> 00:38:48,733
She said we need to run some tests.
818
00:38:49,750 --> 00:38:51,192
Said it could be nothing.
819
00:38:53,220 --> 00:38:54,831
Could be that the treatment
stopped working
820
00:38:54,855 --> 00:38:57,000
and my cancer's growing back.
821
00:38:57,024 --> 00:38:58,168
Pop, we've been through this.
822
00:38:58,192 --> 00:39:00,070
You holding back isn't helping anything.
823
00:39:00,094 --> 00:39:01,305
You should've told me.
824
00:39:01,329 --> 00:39:02,839
What am I supposed to do?
825
00:39:02,863 --> 00:39:05,142
Come to you for everything?
826
00:39:05,166 --> 00:39:07,882
You forget, I'm the one that's
supposed to be looking out for you,
827
00:39:07,906 --> 00:39:09,646
not the other way around.
828
00:39:09,670 --> 00:39:11,281
So I handled my business.
829
00:39:11,305 --> 00:39:14,117
Packing your bags and running
away ain't handling anything.
830
00:39:14,141 --> 00:39:18,483
If the radiation failed, son,
you know what comes next?
831
00:39:19,413 --> 00:39:21,275
Me getting sicker,
832
00:39:21,982 --> 00:39:24,567
your mama becoming
a resentful nursemaid,
833
00:39:25,753 --> 00:39:27,564
and my kids watching me fade away.
834
00:39:27,588 --> 00:39:28,999
And I don't need none of that.
835
00:39:29,023 --> 00:39:31,635
It ain't just about
what you want anymore.
836
00:39:31,659 --> 00:39:33,236
Don't you think I know that?
837
00:39:33,260 --> 00:39:37,096
Why you think I'm sitting here,
scared to call these doctors?
838
00:39:38,465 --> 00:39:40,567
My test results are back.
839
00:39:41,402 --> 00:39:43,692
And I got a feeling in my heart
840
00:39:45,906 --> 00:39:47,806
I ain't gonna like what they say.
841
00:39:50,726 --> 00:39:52,759
You brought me back.
842
00:39:55,398 --> 00:39:57,774
You opened my world.
843
00:39:58,319 --> 00:40:01,064
Had your mama back. Winnie.
844
00:40:01,088 --> 00:40:02,483
Darryl.
845
00:40:03,442 --> 00:40:05,369
Having that boy is...
846
00:40:05,393 --> 00:40:08,705
it's like having
a second chance with you.
847
00:40:08,729 --> 00:40:10,192
Then why leave?
848
00:40:10,931 --> 00:40:13,120
Right when we can help you the most?
849
00:40:13,145 --> 00:40:16,192
Because if I leave, you can hate me,
850
00:40:17,938 --> 00:40:20,172
instead of me
breaking your hearts again.
851
00:40:23,683 --> 00:40:25,594
You listen here.
852
00:40:25,713 --> 00:40:27,891
Ain't no world where you disappear
853
00:40:27,915 --> 00:40:30,127
and hearts don't get broken.
854
00:40:30,151 --> 00:40:32,150
You are my father
855
00:40:32,987 --> 00:40:35,275
and you are part of this family again.
856
00:40:35,656 --> 00:40:38,268
You don't need to spare us nothing.
857
00:40:38,292 --> 00:40:40,303
I can't see myself being a burden.
858
00:40:40,327 --> 00:40:43,275
Love is never a burden, Pop.
859
00:40:43,831 --> 00:40:47,332
I need you to hear that
and I need you to trust that.
860
00:40:50,171 --> 00:40:51,567
Damn.
861
00:40:52,608 --> 00:40:55,919
All this family stuff
would've been so much easier
862
00:40:55,943 --> 00:40:59,745
if it came with a-an instruction
manual from the jump.
863
00:41:03,551 --> 00:41:06,029
What about those test results?
864
00:41:06,053 --> 00:41:07,597
Maybe it's good news.
865
00:41:08,300 --> 00:41:09,942
And if it isn't?
866
00:41:11,129 --> 00:41:14,196
Then we will know what
we're facing together.
867
00:41:22,603 --> 00:41:24,636
Make the call.
868
00:41:38,552 --> 00:41:40,197
Dr. Cunningham's service.
869
00:41:40,221 --> 00:41:42,233
This is Daniel Harrelson Sr.
870
00:41:43,491 --> 00:41:45,869
I'm calling for my test results.
871
00:41:45,893 --> 00:41:48,338
The doctor said I can
call no matter what time.
872
00:41:48,362 --> 00:41:50,173
Hold a moment, Mr. Harrelson.
873
00:41:50,197 --> 00:41:52,231
Let me try and reach the doctor.
874
00:41:56,504 --> 00:41:57,983
I got you, Pop.
875
00:42:00,908 --> 00:42:03,019
I got you.
66785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.