All language subtitles for Pod.Prikritie.S01E11.720p.WEBRip.x264.AAC-ATV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,679 --> 00:00:06,199 In theory Tudzharov is behind Z.W.U. and S.U.N.N.Y. 2 00:00:06,319 --> 00:00:10,519 The annual income from illegal business exceeds 100 million. 3 00:00:13,279 --> 00:00:18,999 You can't get Jarro without my help. - I'll get him before you say "yes". 4 00:00:19,159 --> 00:00:23,799 Don't say you're involved with her. - She found out I'm a cop. 5 00:00:23,959 --> 00:00:26,439 Jarro will have dinner with Zhelev. 6 00:00:26,599 --> 00:00:30,239 I can record their conversation. - You? No way! 7 00:00:30,359 --> 00:00:33,319 Give me one successful operation against Tudzharov 8 00:00:33,479 --> 00:00:37,479 and you'll be a TV star. - You'll have it. 9 00:00:44,079 --> 00:00:47,919 What's that? - There's a recording device in this. 10 00:00:50,719 --> 00:00:55,359 How's the cigarette business? - You ask too much. Why is that? 11 00:00:55,519 --> 00:00:59,479 You are embarrassing me with these in front of those simpletons. 12 00:01:12,519 --> 00:01:16,959 You are promoted! You'll be chief of "Analyses and Information". 13 00:01:23,679 --> 00:01:25,559 So you arranged it. 14 00:01:25,679 --> 00:01:28,319 Why are you taking everything personally? 15 00:01:28,439 --> 00:01:30,719 With you it's always personal. 16 00:01:44,999 --> 00:01:48,159 BULGARIAN NATIONAL TELEVISION 17 00:01:50,159 --> 00:01:52,079 CAMERA Production Company 18 00:01:52,199 --> 00:01:56,559 Are they ready? - Any moment now. It's extra quality. 19 00:01:56,719 --> 00:01:58,559 PRESENT 20 00:01:58,679 --> 00:02:01,679 That's the way to gain foreign markets. 21 00:02:01,799 --> 00:02:06,479 Dutch colleagues will get nervous. - It's calculated risk. What else? 22 00:02:06,639 --> 00:02:08,319 IVAILO ZAHARIEV 23 00:02:08,479 --> 00:02:12,919 When our customs officer is on shift the goods will go to Serbia. 24 00:02:13,039 --> 00:02:15,319 I'm not asking about this. 25 00:02:15,439 --> 00:02:17,559 IRENA MILYANKOVA 26 00:02:20,279 --> 00:02:23,319 ZAHARI BAHAROV 27 00:02:29,359 --> 00:02:31,599 VLADIMIR PENEV 28 00:02:31,719 --> 00:02:35,759 The parcel. I keep it where you told me. 29 00:02:35,919 --> 00:02:40,959 Do we know the sender? - We'll as soon as she's conscious. 30 00:02:41,079 --> 00:02:42,879 MIHAIL BILALOV 31 00:02:42,999 --> 00:02:44,919 Be careful, no damage. 32 00:02:48,439 --> 00:02:51,079 ALEXANDER SANO 33 00:02:58,959 --> 00:03:01,279 DEYAN DONKOV 34 00:03:01,399 --> 00:03:03,319 What's this? 35 00:03:03,439 --> 00:03:07,359 Advance payment for the new position. - It seems heavy. 36 00:03:07,479 --> 00:03:09,279 KIRIL EFREMOV 37 00:03:09,399 --> 00:03:13,679 You'll have to sweat more. - I wasn't on a vacation before. 38 00:03:13,799 --> 00:03:15,679 VENTSISLAV YANKOV 39 00:03:15,839 --> 00:03:21,239 I want the name of the mole. - When I substitute Popov you got it. 40 00:03:22,079 --> 00:03:26,399 These are shades for a gangster. - Thanks. Yours too. 41 00:03:26,519 --> 00:03:28,719 MARIAN VALEV as The Hook 42 00:03:29,559 --> 00:03:32,839 Screenplay TEODORA VASSILEVA, GEORGI IVANOV 43 00:03:44,119 --> 00:03:47,559 Director VICTOR BOZHINOV 44 00:03:55,119 --> 00:03:57,079 UNDERCOVER 45 00:03:58,599 --> 00:04:01,399 Original Idea DIMITAR MITOVSKI 46 00:04:06,479 --> 00:04:09,839 Are you stoned? It can be heard all over. 47 00:04:09,999 --> 00:04:13,839 Sunny went to record Jarro's meeting with Zhelev and disappeared. 48 00:04:13,959 --> 00:04:16,199 And so you do cannonry? 49 00:04:16,319 --> 00:04:21,559 You shouldn't involve with her. What if she tells about you? 50 00:04:21,719 --> 00:04:26,959 I'd be in the morgue now. - There's little chance she's alive. 51 00:04:27,119 --> 00:04:30,679 You want me to leave? Are you mad?! 52 00:04:34,079 --> 00:04:36,399 I'm transferred to another department. 53 00:04:36,719 --> 00:04:40,599 What do you mean? - It's an order from above. 54 00:04:40,759 --> 00:04:45,079 So you ditch me? -I'll introduce you to my successor. 55 00:04:50,239 --> 00:04:55,559 What does this mean? - He'll help you about Sunny. 56 00:04:56,479 --> 00:04:58,839 Great! - Get a grip! 57 00:05:00,679 --> 00:05:02,559 And collect your shells. 58 00:05:02,719 --> 00:05:05,999 I'm not dealing with you all my life. 59 00:05:13,279 --> 00:05:15,359 Bye. 60 00:05:17,679 --> 00:05:20,879 We haven't spoken since that dumb incident. 61 00:05:23,199 --> 00:05:28,199 It was more than dumb. - Rather a mental experience. 62 00:05:28,879 --> 00:05:31,919 I'd put it in my new song. 63 00:05:32,119 --> 00:05:36,919 These songs are too similar. I'm sick of them. 64 00:05:37,239 --> 00:05:39,999 Nah, baby, don't be like that. 65 00:05:40,159 --> 00:05:45,519 It's time for you to grow up. This weed will stunt you. 66 00:05:45,679 --> 00:05:48,759 What if I smoke only on weekends? 67 00:05:49,919 --> 00:05:55,079 I lied to my folks many times but your messes are endless. 68 00:05:55,239 --> 00:05:58,319 It's just bad luck. - Hi, Milen! 69 00:05:58,599 --> 00:06:02,039 Is the live show on Friday? - Yes. 70 00:06:02,159 --> 00:06:05,279 See you Friday then. - Bye, babes. 71 00:06:05,439 --> 00:06:08,999 See? One arrest makes you a famous rapper. 72 00:06:09,119 --> 00:06:12,479 And you girlfriend pays. - Look... 73 00:06:13,439 --> 00:06:16,159 Your Dad will never like me. 74 00:06:16,559 --> 00:06:20,039 What mattered was that I should like you. 75 00:06:20,159 --> 00:06:22,559 So you made a mistake. 76 00:06:23,199 --> 00:06:25,679 It should be corrected then. 77 00:06:30,079 --> 00:06:35,079 I need you on shift Friday! You cannot check in a hospital! 78 00:06:35,239 --> 00:06:38,399 Is the substitute customs officer your man? 79 00:06:38,559 --> 00:06:43,319 If you fail me now, I'll put on a doctor's uniform 80 00:06:43,479 --> 00:06:47,719 and cure you my way, you, fucking customs man! 81 00:06:48,919 --> 00:06:53,359 Martin! Do you want to make bucks? - Go ahead. 82 00:06:53,519 --> 00:06:57,519 Could you take this shit through the Serbian border? 83 00:06:57,679 --> 00:07:03,119 I don't have a license for a van. - You'll drive the pilot car. 84 00:07:03,279 --> 00:07:07,719 What are we transporting. - Just pass beyond the border. 85 00:07:08,119 --> 00:07:12,519 Our customs officer has acute appendicitis. 86 00:07:12,759 --> 00:07:17,639 Another one will replace him. I need you to control things. 87 00:07:18,319 --> 00:07:24,599 What do I have to do. - To call me if there's a problem. 88 00:07:25,999 --> 00:07:29,599 You are not into details. - Please, Martin. 89 00:07:29,719 --> 00:07:35,079 Tomorrow we load the van. You'll wait for it at the border. 90 00:07:35,199 --> 00:07:38,879 Then you pass it together. That's all. 91 00:07:39,919 --> 00:07:46,079 What's in the van? - What! Cooled country ducks. 92 00:07:51,759 --> 00:07:55,079 Addie, why are you ignoring me? 93 00:07:57,679 --> 00:08:03,399 Are you talking to me or to my ass? - Is your ass more talkative? 94 00:08:04,399 --> 00:08:07,639 You and it go together, don't you? - No. 95 00:08:07,799 --> 00:08:10,559 We separate for the summer vacation. 96 00:08:10,759 --> 00:08:15,079 You are in Sozopol, your ass is in Albena. 97 00:08:16,039 --> 00:08:19,119 How long since your Alex... 98 00:08:21,879 --> 00:08:24,079 well left us? 99 00:08:24,239 --> 00:08:29,959 Are you into widows now? - I just thought you might be lonely. 100 00:08:30,239 --> 00:08:33,759 No one to change a bulb for you. 101 00:08:33,919 --> 00:08:38,359 Are you from the electrical company? - Hair, what's up? 102 00:08:39,919 --> 00:08:45,159 If I ever get married I hope I die after my wife. 103 00:08:45,319 --> 00:08:50,399 I don't want to see from above how she fucks other men. 104 00:08:51,719 --> 00:08:54,519 How are you? - I'm fine. 105 00:08:57,479 --> 00:08:59,839 Addie, thanks for the coffee. 106 00:09:05,039 --> 00:09:07,519 Have you been a pilot for the Hook? 107 00:09:10,039 --> 00:09:14,519 If you are driving to Letnitza put on rubber boots. 108 00:09:15,479 --> 00:09:21,679 A lot of horseshit there. - He told me to wait at the border. 109 00:09:22,319 --> 00:09:27,679 Great. You'll spare yourself the hill to the factory and the shit. 110 00:09:30,359 --> 00:09:32,479 What's wrong? 111 00:09:37,159 --> 00:09:40,439 Tabasco widow! Fine! 112 00:09:53,079 --> 00:09:55,399 You have mail 113 00:09:56,199 --> 00:09:58,719 Uncle 114 00:10:17,359 --> 00:10:21,479 White van Ford Transit will transport amphetamines through Kalotina. 115 00:10:22,079 --> 00:10:26,919 The drugs will be loaded from a factory in Letnitza village. 116 00:10:44,759 --> 00:10:49,639 Forget it, I' not going. - Why should it be me? 117 00:10:49,799 --> 00:10:54,679 Tudzharov said it to you. - He was looking at you. 118 00:10:54,919 --> 00:10:57,879 No, at you. - Definitely at you. 119 00:10:58,039 --> 00:11:02,119 Why are you so unhappy? - You don't need to know. 120 00:11:02,239 --> 00:11:06,559 Tell me. - Money must be taken to Sunny's mom. 121 00:11:06,679 --> 00:11:10,719 And there are no volunteers? - He looked at you. 122 00:11:10,879 --> 00:11:14,879 No, at you. - Draw lots. Include me too. 123 00:11:23,999 --> 00:11:26,719 The short stick is a looser. 124 00:11:32,319 --> 00:11:34,679 This is my lucky hand. 125 00:11:38,719 --> 00:11:40,799 Come on, be brave. 126 00:11:50,959 --> 00:11:53,759 Congratulations, Martin. You're a courier today. 127 00:11:57,759 --> 00:12:02,519 Here's the address. Good luck. - I fucked myself. 128 00:12:13,239 --> 00:12:16,799 You know... Jarro was really looking at me. 129 00:12:34,319 --> 00:12:37,879 Joanna Veleva? - Yes, can I help you? 130 00:12:37,999 --> 00:12:41,559 Mr. Tudzharov sent me. This is for you. 131 00:12:49,399 --> 00:12:53,799 Mr. Tudzharov? - Yes, he asked me to bring it. 132 00:12:58,159 --> 00:13:01,799 Best regards from Sunny. - Strange. 133 00:13:02,799 --> 00:13:07,159 What is? - I couldn't get her on the phone. 134 00:13:07,279 --> 00:13:10,359 I assumed she and Peter left abroad. 135 00:13:10,559 --> 00:13:16,079 If I see her, I'll tell her to call. - By all means, please. 136 00:13:26,999 --> 00:13:30,679 You are a beautiful woman. Why aren't you married? 137 00:13:30,839 --> 00:13:34,079 I'm waiting for you. - No, seriously. 138 00:13:36,399 --> 00:13:39,319 Normal men bore me. Besides... 139 00:13:40,919 --> 00:13:46,599 Let me tell you as a lawyer. Better to be owner than co-owner. 140 00:13:48,599 --> 00:13:51,679 You don't know how right you are. 141 00:13:54,999 --> 00:13:59,519 I want to sell the dance hall. - Bambi's hall? 142 00:13:59,679 --> 00:14:03,359 Is there another one? - You surprise me. 143 00:14:03,559 --> 00:14:09,319 Weren't you two going to be married? - Let's not talk about her any more. 144 00:14:09,479 --> 00:14:13,039 What happened? You don't even say her name. 145 00:14:19,479 --> 00:14:22,959 I meant to include the hall in the prenuptial contract. 146 00:14:23,079 --> 00:14:25,839 Enough with this hall. Sell it. 147 00:14:27,839 --> 00:14:30,039 You'll need these documents. 148 00:14:39,319 --> 00:14:44,719 We can hardly get good price. - Let's give it away. 149 00:14:53,999 --> 00:14:56,959 It's not easy with the twins. 150 00:14:59,799 --> 00:15:04,039 We cannot separate them. Please finish peeling the potatoes. 151 00:15:07,159 --> 00:15:09,239 Right. 152 00:15:09,839 --> 00:15:11,959 Right. 153 00:15:12,079 --> 00:15:14,279 Yes, all right. 154 00:15:16,199 --> 00:15:18,359 Tomorrow? 155 00:15:22,479 --> 00:15:24,559 Yes, all right. 156 00:15:32,239 --> 00:15:35,119 Jarro and Sunny's love summer 157 00:15:43,159 --> 00:15:45,279 That's what I'm saying. 158 00:15:48,039 --> 00:15:51,799 Did you know about that? - I have to go. 159 00:15:51,959 --> 00:15:56,359 I banned the dances. And she appears in a magazine. 160 00:15:56,479 --> 00:16:03,159 Instead of lingering in malls... - She'll be working there tomorrow. 161 00:16:04,559 --> 00:16:08,239 The owner of the hall is Jarro's girlfriend. 162 00:16:09,599 --> 00:16:13,679 I didn't know? - You should as her mother. 163 00:16:13,839 --> 00:16:18,879 You don't see us, so I was silent. - You can't do this! 164 00:16:19,039 --> 00:16:21,999 I forbade and you permitted it. 165 00:16:22,239 --> 00:16:25,879 Sorry for taking care of my girl, Boss! 166 00:16:29,559 --> 00:16:32,679 I asked her not to tell you. 167 00:16:33,239 --> 00:16:37,599 I gave up Milen but I'll not give up dancing! 168 00:16:42,879 --> 00:16:47,039 The great pedagogue! See what happens now? 169 00:17:06,679 --> 00:17:10,759 It's fixed with the customs. We are loading tomorrow. 170 00:17:13,639 --> 00:17:17,679 Martin will be an escort. - What about you? 171 00:17:18,439 --> 00:17:22,039 It's my son's birthday. - What's the problem. 172 00:17:23,239 --> 00:17:25,399 His 5th birthday. 173 00:17:27,159 --> 00:17:30,279 That's why I have no kids, Rossen. 174 00:17:33,759 --> 00:17:37,279 Hi. - Why aren't you in the hall? 175 00:17:37,439 --> 00:17:41,759 Have you see Sunny? - She's on shopping in Milano. 176 00:17:41,879 --> 00:17:46,239 She'll buy new dancing shoes for you. Be off now. 177 00:17:46,679 --> 00:17:50,959 Enjoy your evening. - Villie, shall we dance? 178 00:17:56,119 --> 00:17:59,759 Don't worry about tomorrow. It will be fine. 179 00:18:00,159 --> 00:18:03,719 Buy a present to the boy from me. 180 00:18:04,039 --> 00:18:06,119 Thanks, bro. 181 00:18:19,959 --> 00:18:22,399 What's going on with Sunny? 182 00:18:23,599 --> 00:18:28,719 I asked you a question. - Are you fuckig with me, asshole? 183 00:18:28,879 --> 00:18:32,919 If I did, you'd feel it. - What if I tell Jarro 184 00:18:33,079 --> 00:18:37,479 about your game with her? - There is no game. 185 00:18:39,559 --> 00:18:44,919 I love seeing you writhe. Pity it's all over. 186 00:18:53,759 --> 00:18:58,119 The whores paid their due. - Zip your pants. 187 00:19:00,759 --> 00:19:06,239 It's compliment on the house. - They are nice in these brothels. 188 00:19:08,119 --> 00:19:11,919 Next time we'll send Martin. He seems tense. 189 00:19:14,519 --> 00:19:16,959 There's a new blond girl. 190 00:19:27,079 --> 00:19:32,439 Miladinov, you know Vassil Nikolov. He'll replace Popov. 191 00:19:33,119 --> 00:19:35,719 Congratulations. - Loyal and efficient. 192 00:19:38,479 --> 00:19:43,079 Here's the former chief and future top analyst. 193 00:19:44,759 --> 00:19:47,719 Hi. - I heard you're promoted. 194 00:19:47,999 --> 00:19:52,839 We'll miss you. - Vassil is good to work with too. 195 00:19:52,959 --> 00:19:57,759 He's from Popov's school. - I need a signature. 196 00:19:58,559 --> 00:20:02,999 Have you got a minute? - Since it's so urgent... 197 00:20:10,239 --> 00:20:15,199 I have proofs of a workshop for amphetamines 198 00:20:15,679 --> 00:20:19,959 in a village near Sofia. It produces huge amounts. 199 00:20:20,679 --> 00:20:23,239 Let me guess. Jarro's place. 200 00:20:31,559 --> 00:20:35,719 Days before your transfer? - A becoming farewell. 201 00:20:37,079 --> 00:20:39,279 I'd prefer fireworks. 202 00:20:44,799 --> 00:20:49,919 You owe me that at least. - You are a funny man. 203 00:20:50,079 --> 00:20:53,759 Why? - Who do you still prove to? 204 00:20:53,879 --> 00:20:58,719 The ministry praised you already. - Jarro's case remains open. 205 00:20:59,079 --> 00:21:01,199 Vassil will finish it. 206 00:21:04,639 --> 00:21:06,759 He'll manage, you'll see. 207 00:22:57,359 --> 00:23:00,879 Good work, thank you guys. Take him away. 208 00:23:10,599 --> 00:23:12,879 I want samples of this. 209 00:23:39,719 --> 00:23:41,719 Hold it, police! 210 00:23:42,759 --> 00:23:45,039 Hands in the air! 211 00:23:54,679 --> 00:23:56,799 Don't move! 212 00:24:04,479 --> 00:24:06,559 Check the van! 213 00:24:21,319 --> 00:24:23,399 Clear! 214 00:25:10,399 --> 00:25:14,879 Here are the samples from the van. - Let me see. 215 00:25:15,079 --> 00:25:18,479 A month ago we got signal from the Netherlands 216 00:25:18,599 --> 00:25:21,759 about an identical amphetamine. - That's great. 217 00:25:22,839 --> 00:25:26,919 A present from our team. - A really good present! 218 00:25:27,079 --> 00:25:31,479 Everything leads to Tudzharov. All I need is a cooperating witness. 219 00:25:31,599 --> 00:25:33,839 I'll be remembered for that. 220 00:25:35,079 --> 00:25:38,679 I'll ask again. Who sponsors your lab? 221 00:25:47,639 --> 00:25:52,519 I take off your glasses so they're not broken when I hit you. 222 00:25:52,679 --> 00:25:56,279 Hey, junior assistant... - Assistant Professor. Delev. 223 00:25:56,799 --> 00:25:58,919 Ah, Assistant professor. 224 00:26:01,239 --> 00:26:03,799 Professor Delev, which is better? 225 00:26:04,479 --> 00:26:08,519 To fuck students or to be fucked in jail? 226 00:26:18,279 --> 00:26:21,439 Kirov, bring me a cup of coffee. 227 00:26:23,879 --> 00:26:26,679 For the Assistant Professor too, right? 228 00:26:33,159 --> 00:26:35,919 Are you playing the smarter cop? 229 00:26:37,759 --> 00:26:43,039 Not in comparison to you. Internet is full of your articles. 230 00:26:43,199 --> 00:26:48,039 Your colleagues at the University have respect for you... so far. 231 00:26:48,559 --> 00:26:50,919 Are you surprised? - No. 232 00:26:52,719 --> 00:27:00,159 Since the rector and the students don't know about your hobby. 233 00:27:02,199 --> 00:27:04,559 I'm a man of science. 234 00:27:06,879 --> 00:27:08,999 Science develops with experiments. 235 00:27:09,319 --> 00:27:12,079 You cannot blame me for anything. 236 00:27:12,479 --> 00:27:16,919 Blame you? I'll compliment you. 237 00:27:19,399 --> 00:27:22,479 You are an artist in drug business. 238 00:27:23,479 --> 00:27:27,039 Your art is sold in the Netherlands. 239 00:27:28,039 --> 00:27:31,559 I'm not talking. - You don't have to. 240 00:27:31,719 --> 00:27:35,279 We caught the van driver before the border. 241 00:27:36,679 --> 00:27:40,759 Now you are here too. - Not for long. 242 00:27:41,839 --> 00:27:43,879 I don't know. 243 00:27:45,399 --> 00:27:50,279 Your boss would be quite nervous. - I want a lawyer. 244 00:27:54,519 --> 00:27:58,919 Knowing who you work for, you rather need a guard. 245 00:27:59,359 --> 00:28:02,959 You think you're smarter than me. - No. 246 00:28:04,359 --> 00:28:08,879 In prison smart and stupid people do the same time. 247 00:28:12,679 --> 00:28:14,879 Okay then. 248 00:28:20,239 --> 00:28:23,399 I've had contact with only one man. 249 00:28:30,879 --> 00:28:32,999 Hi, my boy! 250 00:28:38,719 --> 00:28:43,079 Wait, my love, I'll take a picture of the cake. 251 00:28:49,959 --> 00:28:52,279 Lachi? 252 00:28:56,159 --> 00:28:58,199 Look here. 253 00:28:58,999 --> 00:29:04,399 Happy birthday, my dear son! You are the light in our life. 254 00:29:04,839 --> 00:29:10,159 You are our happiness. Me and your mom love you a lot. 255 00:29:13,839 --> 00:29:16,919 Shall we open the present? - Yes. 256 00:29:24,759 --> 00:29:28,399 Come on, son. Let's see what's in here. 257 00:29:29,199 --> 00:29:32,039 The guests probably. Let me see. 258 00:29:32,399 --> 00:29:34,719 Who's here? - The guests! 259 00:29:34,839 --> 00:29:36,919 Yeah, the guests! 260 00:29:40,559 --> 00:29:44,479 Lie down on the floor! - Who are you, fucks?! 261 00:29:44,599 --> 00:29:47,679 On your knees! - I'll smash you! 262 00:29:48,519 --> 00:29:52,959 I'll crush you down! In front of my kid! 263 00:29:54,279 --> 00:29:58,599 Fucking clowns! Entering with masks in my home! 264 00:29:58,919 --> 00:30:01,479 I'll burn you to ashes! 265 00:30:01,839 --> 00:30:04,919 Hook, let the boys do their job. 266 00:30:07,519 --> 00:30:11,599 Inspector Popov, Organized Crime. You're arrested for drug trafficking. 267 00:30:19,799 --> 00:30:21,839 Gun! Beware! 268 00:30:25,199 --> 00:30:28,239 It's a toy! It's a toy! 269 00:30:33,319 --> 00:30:35,399 Go ahead! 270 00:30:38,039 --> 00:30:42,079 Son, look at them! They are from the party! 271 00:30:42,239 --> 00:30:45,439 This was my surprise for you! 272 00:31:05,719 --> 00:31:09,759 Ivo, the van's not here? What do we do? 273 00:31:24,079 --> 00:31:27,639 They hit 'the duck'. And the lab. 274 00:31:38,839 --> 00:31:42,239 What's the loss? - 120 kilos of amphetamines. 275 00:31:42,399 --> 00:31:47,679 We had to export 300 this month. - Why weren't we warned? 276 00:31:48,519 --> 00:31:51,239 You gave advance payment to Vassil. 277 00:31:54,439 --> 00:31:58,799 The worst is they busted the Hook and the Chemist. 278 00:32:01,279 --> 00:32:05,279 Hook is reliable. - I know. And the Chemist? 279 00:32:05,399 --> 00:32:09,839 He only knows Rossen, nobody else. - Ah, this Popov! 280 00:32:11,719 --> 00:32:15,719 He's getting on my nerves. - Say the word 281 00:32:15,879 --> 00:32:19,399 and he'll enjoy flowers from the roots above. 282 00:32:19,519 --> 00:32:23,919 And make him a hero? No way. - What then? 283 00:32:24,199 --> 00:32:29,639 Find out from Vassil why he hadn't known about the operation. Now! 284 00:32:42,079 --> 00:32:47,319 You were our colleague once, Rossen. You know our ways. 285 00:32:50,639 --> 00:32:53,439 I'm not talking without a lawyer. 286 00:32:55,399 --> 00:33:01,639 What if your lawyer is away? Do you believe Tudzharov will save you? 287 00:33:04,279 --> 00:33:06,559 Hook... 288 00:33:10,759 --> 00:33:15,599 If you're wise, you can return to your family very quickly. 289 00:33:18,759 --> 00:33:24,279 Don't you worry about my family. Take care of yours. 290 00:33:33,079 --> 00:33:36,079 Your wife was rather upset. 291 00:33:40,959 --> 00:33:43,919 Don't worry about her, she'll hang on. 292 00:33:44,079 --> 00:33:45,919 NEVENA 293 00:33:47,399 --> 00:33:52,879 Will she hang on for 10 years? - As many as it takes. 294 00:34:07,519 --> 00:34:11,559 Call me when the lawyer of this creep arrives. 295 00:34:11,999 --> 00:34:16,599 Okay. This came for you. No name of sender. 296 00:34:19,239 --> 00:34:24,359 Too light for a bonus. - Maybe it's in bills of 100. 297 00:34:24,519 --> 00:34:26,519 I'm leaving you. 298 00:35:06,799 --> 00:35:11,439 I didn't tell you about the op to keep you safe from Slavov. 299 00:35:12,599 --> 00:35:15,239 How long have we worked together? 300 00:35:16,999 --> 00:35:20,079 We are friends, partners in Tudzharov's case. 301 00:35:20,439 --> 00:35:26,239 I know you'd have helped but in case of failure I'd have dragged you down. 302 00:35:26,399 --> 00:35:30,559 And Slavov signed for the op without anybody knowing. 303 00:35:30,879 --> 00:35:33,959 If he says nothing, then it's okay. 304 00:35:35,239 --> 00:35:37,679 Are you satisfied? 305 00:35:41,879 --> 00:35:45,799 It was rather risky but it was worth it. 306 00:35:46,519 --> 00:35:52,279 I can't get it. You're always a step ahead of us. Always. 307 00:35:54,959 --> 00:35:57,119 What do you think? 308 00:36:01,559 --> 00:36:05,159 We have our man, planted in Tudzharov's group. 309 00:36:07,759 --> 00:36:12,159 Our man inside? - I've told this to no one. 310 00:36:15,039 --> 00:36:17,439 You really don't trust me. 311 00:36:17,559 --> 00:36:20,479 When two people know, everyone knows. 312 00:36:20,879 --> 00:36:24,959 I just wanted to keep alive our undercover agent. 313 00:36:28,319 --> 00:36:32,119 Good for him! Shake his hand for me. 314 00:36:34,119 --> 00:36:36,959 Tomorrow you can do it personally. 315 00:36:38,359 --> 00:36:41,919 It's high time for you two to meet. 316 00:36:51,999 --> 00:36:54,239 Well? - Well? 317 00:36:54,719 --> 00:36:58,519 What's the occasion. - I hate dining alone. 318 00:37:00,079 --> 00:37:06,079 Did it happen often with Sunny? - Boyana, let's not spoil it, okay? 319 00:37:09,519 --> 00:37:11,559 Sorry. 320 00:37:13,639 --> 00:37:18,039 Actually I'm like you. I like it calm now. 321 00:37:18,879 --> 00:37:23,039 At home, a glass of wine, nice music, pleasant company. 322 00:37:23,199 --> 00:37:27,639 Are there many pleasant companions? - What do you imply? 323 00:37:28,359 --> 00:37:31,319 You dine occasionally with public prosecutors. 324 00:37:32,039 --> 00:37:37,839 If the Hook is charged, see to it that it's not too grave. 325 00:37:40,959 --> 00:37:43,719 I'll see what I can do. 326 00:37:59,599 --> 00:38:04,439 Do you meet here your man? - No, we change locations. 327 00:38:05,759 --> 00:38:10,519 Is he always so late? - No. Usually I'm late. 328 00:38:17,439 --> 00:38:21,879 Not a good start. I hope nothing happened to him. 329 00:38:26,999 --> 00:38:30,599 His file is in the system. Top secret. 330 00:38:31,599 --> 00:38:34,359 In the system? Isn't it risky? 331 00:38:34,639 --> 00:38:38,799 Do you want me to keep it under my mattress? 332 00:38:38,919 --> 00:38:43,239 It should be secure. - I've taken care of that. 333 00:38:43,559 --> 00:38:46,919 Remember the password. - I'll write it down. 334 00:38:47,039 --> 00:38:50,079 No, it should be in your head. 335 00:38:51,679 --> 00:38:55,239 You'll be working together, you must know everything. 336 00:38:56,519 --> 00:38:58,639 The password is... Wait. 337 00:39:00,639 --> 00:39:04,279 Jarro's man is standing by you 338 00:39:10,039 --> 00:39:12,199 What's going on? 339 00:39:17,919 --> 00:39:22,319 The meeting was cancelled. - So we waited for nothing? 340 00:39:25,559 --> 00:39:28,279 We'll do it some other time. 341 00:39:30,919 --> 00:39:33,999 All right. Tell me the password. 342 00:39:39,839 --> 00:39:42,079 Popov, are you okay? 343 00:39:47,439 --> 00:39:49,599 Wait... 344 00:39:49,839 --> 00:39:53,039 It's my heart. I must go home. 345 00:39:53,319 --> 00:39:59,559 Popov, shall I drive you home? - No, thanks. See you at the office. 346 00:40:00,719 --> 00:40:03,439 Maybe we should call a doctor? 347 00:40:35,919 --> 00:40:42,399 Martin Kirilov Hristov Agent 348 00:41:03,799 --> 00:41:06,079 Delete 349 00:41:12,519 --> 00:41:14,759 Confirm delete 350 00:41:27,759 --> 00:41:30,559 File deleted 351 00:41:47,999 --> 00:41:52,399 You prepared a fine introduction! - I didn't expect this. 352 00:41:53,919 --> 00:41:59,919 He's been my partner for 10 years. - What does he know about me? 353 00:42:00,039 --> 00:42:01,999 Nothing. 354 00:42:02,119 --> 00:42:06,279 I was just going to tell him the password for your file. 355 00:42:06,439 --> 00:42:10,679 So he muddled your head. And you criticize me about Sunny! 356 00:42:10,839 --> 00:42:15,559 He framed another colleague. That's why Internal Affairs didn't get him. 357 00:42:15,679 --> 00:42:17,999 It doesn't make me comfortable. 358 00:42:25,399 --> 00:42:28,879 This is the second time. - What is? 359 00:42:31,159 --> 00:42:33,399 Betrayal from trusted people. 360 00:42:42,239 --> 00:42:47,879 I received this today. - Is that what you do at the office? 361 00:42:55,639 --> 00:42:59,599 One of the men on this photo made those. 362 00:42:59,719 --> 00:43:02,799 Which one exactly? - This one. 363 00:43:09,079 --> 00:43:13,039 Only he's been dead for a long time now. 364 00:43:33,679 --> 00:43:38,639 Tudzharov, Stolarov, Mironov and me. 365 00:43:40,879 --> 00:43:45,319 We worked at Criminal Police. We were very close. 366 00:43:50,159 --> 00:43:52,279 We hardly ever separated. 367 00:43:53,319 --> 00:43:56,759 We covered for each other, trusted each other. 368 00:43:57,719 --> 00:44:00,439 We were a team in everything. 369 00:44:03,319 --> 00:44:06,119 We were nicknamed "the 4-head serpent". 370 00:44:19,279 --> 00:44:22,679 We had a case with a gangster group, 371 00:44:22,799 --> 00:44:26,239 trading in fuel during the embargo for Yugoslavia. 372 00:44:30,079 --> 00:44:32,679 Racketeering, insurance, smuggling. 373 00:44:36,239 --> 00:44:38,279 They were too blatant. 374 00:44:56,599 --> 00:44:59,319 They kept their money in sacks. 375 00:45:00,359 --> 00:45:02,599 It was mostly Tudzharov's case. 376 00:45:04,959 --> 00:45:07,279 We found out from him. 377 00:45:10,559 --> 00:45:12,839 Nobody believed in banks then. 378 00:45:17,079 --> 00:45:20,639 Tudzharov proposed we hit the gangsters in action. 379 00:45:23,679 --> 00:45:25,759 To take their money. 380 00:45:26,799 --> 00:45:29,119 Clever. - Nobody agreed. 381 00:45:30,399 --> 00:45:33,159 Jarro felt he had no partners. 382 00:45:34,599 --> 00:45:37,679 He turned it all to a joke. 383 00:45:38,039 --> 00:45:40,999 Was there an operation? - Yes. 384 00:45:44,119 --> 00:45:46,199 But I was late. 385 00:47:13,119 --> 00:47:20,559 When I arrived, my friends were burning in the police car. 386 00:47:24,719 --> 00:47:27,599 There was nothing in the caravan. 387 00:47:29,279 --> 00:47:33,399 I think Jarro killed them because of the money. 388 00:47:37,039 --> 00:47:40,159 I found his lighter by the car. 389 00:47:44,439 --> 00:47:46,759 I could never prove it. 390 00:47:47,759 --> 00:47:50,519 But you knew it was him. 391 00:47:51,319 --> 00:47:54,119 A lighter means nothing in court. 392 00:47:59,279 --> 00:48:03,279 A couple of months later Tudzharov left the department. 393 00:48:06,119 --> 00:48:10,479 I think this money was the start of his empire. 394 00:48:14,519 --> 00:48:17,639 You must disappear before it's too late. 395 00:48:18,519 --> 00:48:21,599 Don't tell me you're giving up now. 396 00:48:22,119 --> 00:48:28,679 Not me, you are giving it up. - Let me be the judge of that. 397 00:48:29,559 --> 00:48:33,519 It's a bit complicated. I erased your file. 398 00:48:34,759 --> 00:48:39,559 What did you do? - After the incident with Vassil. 399 00:48:40,439 --> 00:48:45,719 You're alone now. There are no proofs that you are a cop. 400 00:48:46,759 --> 00:48:49,079 How could you do that? 401 00:48:50,879 --> 00:48:53,919 This is personal between me and Tudzharov. 402 00:48:55,399 --> 00:48:57,519 It was a mistake. 403 00:48:59,639 --> 00:49:01,679 I'm sorry. 404 00:49:04,999 --> 00:49:07,359 I'm not interested any more. 405 00:49:09,279 --> 00:49:12,399 It's a battle between me and Jarro. 406 00:49:13,319 --> 00:49:16,959 I'll not involve you any more. Go away. 407 00:49:24,999 --> 00:49:29,359 I can't forget her. How can I leave her here? 408 00:49:29,999 --> 00:49:33,519 Forget her. - If we don't catch Jarro, 409 00:49:33,679 --> 00:49:39,759 I'll never know where she is. - You have no cover in the police. 410 00:49:40,879 --> 00:49:42,919 I never had any. 411 00:49:44,559 --> 00:49:46,879 Martin, don't play with fire! 412 00:50:39,879 --> 00:50:43,959 This came last night. - A letter. 413 00:50:45,319 --> 00:50:49,719 Who from? - I don't know. It's just your name. 414 00:50:52,359 --> 00:50:54,639 It's clean. I checked it. 415 00:51:05,199 --> 00:51:10,519 Why didn't you bring it earlier? - I had tasks all day. 416 00:51:25,639 --> 00:51:29,159 I only knew one man who made those. 417 00:51:43,319 --> 00:51:46,439 But he turned to ashes long ago. 418 00:52:14,679 --> 00:52:18,239 Mr. Mironov, we arrived. How was the flight? 419 00:52:18,639 --> 00:52:21,679 Fine for one who's a dead man. 420 00:52:46,399 --> 00:52:48,879 I came back from hell. 421 00:54:35,239 --> 00:54:39,879 BNT 2011 33198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.