All language subtitles for Pig.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:58,714 --> 00:02:00,351 Come on. 3 00:02:06,788 --> 00:02:07,886 There you go. 4 00:02:37,016 --> 00:02:38,950 Come on. 5 00:03:13,327 --> 00:03:14,590 Have a truffle, girl. 6 00:03:44,985 --> 00:03:46,589 Good find, girl. 7 00:05:56,556 --> 00:05:59,986 Oh, boy. 8 00:06:01,055 --> 00:06:03,154 Excuse me. 9 00:06:03,189 --> 00:06:06,861 No. No, fuck off. 10 00:06:06,896 --> 00:06:07,928 Get away from my car. 11 00:06:07,963 --> 00:06:11,162 Go, go. Come on. 12 00:06:11,197 --> 00:06:13,131 No, no, not me, either. 13 00:06:15,476 --> 00:06:16,706 What's up, old man? 14 00:06:20,811 --> 00:06:22,415 Oh, wow. 15 00:06:25,849 --> 00:06:27,145 Beautiful. 16 00:06:30,920 --> 00:06:33,723 Woo. 17 00:06:33,758 --> 00:06:36,022 I don't know how this little fucker does it. 18 00:06:36,057 --> 00:06:37,463 How do you do it? 19 00:06:41,766 --> 00:06:42,798 You sure you don't want one of those, 20 00:06:42,833 --> 00:06:44,899 um, camp showers, 21 00:06:44,934 --> 00:06:46,197 you know, the ones with the propane 22 00:06:46,232 --> 00:06:49,200 and the hot water? 23 00:06:49,235 --> 00:06:51,741 What about that phone? 24 00:06:51,776 --> 00:06:53,006 I don't wanna be the one to drive up 25 00:06:53,041 --> 00:06:56,746 and find you, like dead. 26 00:06:56,781 --> 00:06:58,946 You know, there's, like, animals and shit out here. 27 00:07:03,821 --> 00:07:05,854 Okay. 28 00:07:08,155 --> 00:07:09,561 Oh. 29 00:07:12,632 --> 00:07:15,226 Good talk, Rob. 30 00:07:15,261 --> 00:07:16,964 See you next Thursday, asshole. 31 00:08:06,048 --> 00:08:10,083 Go out. 32 00:08:10,118 --> 00:08:13,757 Go out, go away. 33 00:08:13,792 --> 00:08:16,155 Get out, get out, it's just-- I'm trying to surprise you. 34 00:08:16,190 --> 00:08:18,058 I'm trying--I'm... 35 00:08:42,821 --> 00:08:44,018 I'm okay. 36 00:08:58,199 --> 00:09:01,002 It's just coyotes. Back to bed, girl. 37 00:09:51,021 --> 00:09:52,757 Hey, hey. 38 00:09:58,061 --> 00:09:59,357 It's just coyotes. 39 00:10:03,033 --> 00:10:05,737 That's it, go to bed. 40 00:10:16,211 --> 00:10:20,950 Go inside! Go! Get it. Get it! 41 00:10:20,985 --> 00:10:22,380 I got it, I got it, I got it. 42 00:10:29,389 --> 00:10:32,192 - Let her go! - Oh, my God! 43 00:10:35,461 --> 00:10:36,933 Hey! 44 00:10:41,368 --> 00:10:44,875 No. No. No. 45 00:14:49,187 --> 00:14:50,351 Can I help you? 46 00:14:54,192 --> 00:14:56,390 Is... 47 00:14:58,262 --> 00:15:00,031 Marge here? 48 00:15:02,299 --> 00:15:03,694 Marge died 10 years ago. 49 00:15:06,303 --> 00:15:07,500 Oh. 50 00:15:10,142 --> 00:15:12,736 Do you have a phone? 51 00:15:12,771 --> 00:15:15,277 Are you gonna order something? 52 00:15:15,312 --> 00:15:17,444 No. 53 00:15:26,290 --> 00:15:29,093 Let's go, let's go, let's go, let's go. 54 00:15:29,128 --> 00:15:30,622 Thank you. 55 00:15:30,657 --> 00:15:32,393 You fucker. 56 00:15:44,506 --> 00:15:47,606 Whoa, that hurt? 57 00:15:52,613 --> 00:15:54,184 Listen, man. 58 00:15:54,219 --> 00:15:57,187 You know this isn't, like, my problem, right? 59 00:15:59,719 --> 00:16:03,358 You want your supply, I need my pig. 60 00:16:07,793 --> 00:16:09,199 The classical composers 61 00:16:09,234 --> 00:16:11,531 are those of the first rank 62 00:16:11,566 --> 00:16:12,796 who have developed music 63 00:16:12,831 --> 00:16:14,699 to the highest picture-perfection 64 00:16:14,734 --> 00:16:16,668 on its formal side. 65 00:16:16,703 --> 00:16:18,802 Therefore, where classical music 66 00:16:18,837 --> 00:16:21,508 proves superior to all other forms 67 00:16:21,543 --> 00:16:23,807 is in its staying power. 68 00:16:23,842 --> 00:16:26,480 It was beautiful 200 years ago 69 00:16:26,515 --> 00:16:30,286 and will remain beautiful 200 years from now. 70 00:16:35,095 --> 00:16:39,163 Something so potent and elemental in the appeal... 71 00:16:47,371 --> 00:16:48,535 How's it going, Mac? 72 00:16:48,570 --> 00:16:50,504 - Yo. - Mac? 73 00:17:00,384 --> 00:17:01,680 You know, I don't like 74 00:17:01,715 --> 00:17:03,583 buyers coming out to the site. 75 00:17:03,618 --> 00:17:05,651 Yeah, hey, Mac. Sorry. 76 00:17:05,686 --> 00:17:07,818 I'm just, um... 77 00:17:07,853 --> 00:17:09,523 um, uh, we're just looking 78 00:17:09,558 --> 00:17:11,624 for that couple with the green pickup. 79 00:17:11,659 --> 00:17:14,132 Turquoise. 80 00:17:14,167 --> 00:17:16,827 You got a little somethin'. 81 00:17:16,862 --> 00:17:19,566 Uh, they haven't been around for a few weeks. 82 00:17:19,601 --> 00:17:20,798 What'd they do? 83 00:17:20,833 --> 00:17:23,438 Nothing. Just a little misunderstanding 84 00:17:23,473 --> 00:17:24,538 we gotta get sorted out. 85 00:17:24,573 --> 00:17:27,112 They took my pig. 86 00:17:27,147 --> 00:17:28,410 What kind of pig? 87 00:17:30,282 --> 00:17:31,479 It's a truffle pig. 88 00:17:31,514 --> 00:17:33,250 Motherfucker! 89 00:17:33,285 --> 00:17:34,713 Wicky, you take over. 90 00:17:34,748 --> 00:17:37,254 Anyone fucks with Wicky, I'll break your fingers. 91 00:17:37,289 --> 00:17:38,321 Motherfuckers! 92 00:17:53,602 --> 00:17:55,305 I expect certain things 93 00:17:55,340 --> 00:17:57,472 from the people I do business with. 94 00:17:57,507 --> 00:17:59,144 I think that's reasonable. 95 00:17:59,179 --> 00:18:01,146 Yeah. We appreciate that, Mac. 96 00:18:01,181 --> 00:18:02,774 - We really do appreciate it. - Uh-hmm. 97 00:18:02,809 --> 00:18:04,677 You've been digging my sites. 98 00:18:04,712 --> 00:18:06,481 No. No, no, no. We wouldn't do that. 99 00:18:06,516 --> 00:18:09,286 This guy comes telling me you took his pig. 100 00:18:09,321 --> 00:18:10,518 That means you're poaching. 101 00:18:10,553 --> 00:18:11,849 Okay. Listen. 102 00:18:11,884 --> 00:18:13,455 We don't even have the pig anymore, okay? 103 00:18:13,490 --> 00:18:15,259 - I mean, I swear... - Who has it? 104 00:18:17,626 --> 00:18:18,790 I don't know. 105 00:18:21,960 --> 00:18:23,399 Did you see him? 106 00:18:25,733 --> 00:18:28,239 I didn't get like a fucking ID or... 107 00:18:29,935 --> 00:18:31,374 it was just some guy with money and... 108 00:18:31,409 --> 00:18:33,607 - Rich? - Um, he came to us. 109 00:18:33,642 --> 00:18:35,213 Oh, he drove a nice car. 110 00:18:35,248 --> 00:18:36,610 What kind of car did he drive in? 111 00:18:36,645 --> 00:18:38,348 Black. 112 00:18:38,383 --> 00:18:41,285 It was--it was waxy. 113 00:18:41,320 --> 00:18:44,882 It was just some city guy. I don't--I don't know. 114 00:18:52,793 --> 00:18:55,794 So I guess that's it? Just find a new one? 115 00:18:55,829 --> 00:18:57,730 Another pig can't do what she did. 116 00:18:57,765 --> 00:18:59,237 I don't know, man. Get a-- 117 00:18:59,272 --> 00:19:00,931 get a good trainer or something. 118 00:19:00,966 --> 00:19:02,801 You lose a season while I train a pig 119 00:19:02,836 --> 00:19:04,440 that'll never be as good? 120 00:19:15,618 --> 00:19:16,815 Take me to the city. 121 00:19:16,850 --> 00:19:18,850 What? 122 00:19:18,885 --> 00:19:20,522 A city guy. 123 00:19:22,295 --> 00:19:23,657 What are you gonna do, knock on every 124 00:19:23,692 --> 00:19:24,955 fuckin' door in Portland? 125 00:19:24,990 --> 00:19:27,430 I might know someone 126 00:19:27,465 --> 00:19:28,728 who knows the industry. 127 00:19:29,995 --> 00:19:31,797 You might... 128 00:19:31,832 --> 00:19:35,240 I--I'm not taking you to the fucking city, okay? 129 00:19:35,275 --> 00:19:36,637 That's where I do my business. 130 00:19:39,378 --> 00:19:40,476 Are you afraid? 131 00:19:45,648 --> 00:19:48,011 Listen, what I do is all about my reputation. 132 00:19:48,046 --> 00:19:49,848 - People talk. - People talk? 133 00:19:49,883 --> 00:19:51,718 - Yeah. - People talk. 134 00:19:51,753 --> 00:19:52,785 Stop saying that. 135 00:19:52,820 --> 00:19:55,392 You like this car? 136 00:19:55,427 --> 00:19:57,889 You like that shirt? 137 00:20:01,796 --> 00:20:02,960 Shut up. 138 00:21:04,023 --> 00:21:06,496 Yo. 139 00:21:06,531 --> 00:21:07,629 Is this the spot? 140 00:21:10,898 --> 00:21:12,403 I need $10. 141 00:21:14,572 --> 00:21:16,374 Sure you do. 142 00:21:17,674 --> 00:21:20,070 ♪ Should have seen - ♪ 143 00:21:20,105 --> 00:21:22,347 ♪ - ♪ 144 00:21:26,815 --> 00:21:31,521 ♪ - ♪ 145 00:21:31,556 --> 00:21:33,754 ♪ Turn around ♪ 146 00:21:35,824 --> 00:21:38,792 ♪ Think about the love you lost ♪ 147 00:21:38,827 --> 00:21:42,598 ♪ And the love you feel ♪ 148 00:21:44,404 --> 00:21:47,669 ♪ - ♪ 149 00:22:28,811 --> 00:22:30,811 Have you heard anything about a pig? 150 00:22:37,721 --> 00:22:40,458 I remember a time when your name 151 00:22:40,493 --> 00:22:41,921 meant something to people, Robin. 152 00:22:43,793 --> 00:22:46,156 But now... 153 00:22:46,191 --> 00:22:47,663 you have no value. 154 00:22:53,066 --> 00:22:55,407 You don't even exist anymore. 155 00:23:02,207 --> 00:23:03,613 You don't exist. 156 00:23:26,836 --> 00:23:28,539 You even know his real name? 157 00:23:38,177 --> 00:23:40,749 Open the door. 158 00:23:40,784 --> 00:23:41,816 How do you know that guy? 159 00:23:44,150 --> 00:23:46,216 Rob, how do you know him? 160 00:23:46,251 --> 00:23:47,789 I used to live around here. 161 00:23:50,057 --> 00:23:51,496 Was that Edgar? 162 00:23:53,093 --> 00:23:54,598 How do you know Edgar? 163 00:23:54,633 --> 00:23:55,962 What time is it? 164 00:23:55,997 --> 00:23:57,931 - What? - I don't have a watch. 165 00:23:57,966 --> 00:24:00,230 Oh, shocker. 166 00:24:00,265 --> 00:24:01,506 It's 9:15. 167 00:24:03,906 --> 00:24:05,235 What are we doing? 168 00:24:05,270 --> 00:24:06,841 We're waiting until 12:00. 169 00:24:21,055 --> 00:24:22,285 Oh, shit! 170 00:24:22,320 --> 00:24:23,924 Just you--yeah, you go. 171 00:24:30,097 --> 00:24:31,162 Go away. 172 00:24:31,197 --> 00:24:33,835 I need to go inside. 173 00:24:33,870 --> 00:24:35,639 We don't have a bathroom. 174 00:24:35,674 --> 00:24:37,102 - I'm having a night out... - Don't tell him my name, 175 00:24:37,137 --> 00:24:39,038 - ...with my friend. - You stupid asshole. 176 00:24:39,073 --> 00:24:40,545 - What is it? - Amir? 177 00:24:40,580 --> 00:24:44,780 - Fucking kill me... - Amir! Yo! 178 00:24:46,850 --> 00:24:50,819 Dave? What's up, my dude? 179 00:24:50,854 --> 00:24:52,986 I didn't know you were working tonight. 180 00:24:53,021 --> 00:24:56,088 Yeah. Is this guy with you? 181 00:24:56,123 --> 00:24:59,663 Hey, listen, he's my dad's friend. 182 00:24:59,698 --> 00:25:01,324 I'm just showing him around and we're just... 183 00:25:01,359 --> 00:25:03,029 - Just whatever, man. - He's Buddhist. 184 00:25:03,064 --> 00:25:05,669 I don't care. 185 00:25:12,810 --> 00:25:14,777 Do you even know where we're going? 186 00:25:14,812 --> 00:25:16,009 Rob! 187 00:25:16,044 --> 00:25:17,714 We're going to the Hotel Portland. 188 00:25:17,749 --> 00:25:19,309 What? 189 00:25:19,344 --> 00:25:21,685 What hotel? What... 190 00:25:21,720 --> 00:25:22,818 The Hotel Portland. 191 00:25:22,853 --> 00:25:24,182 I know this city. 192 00:25:24,217 --> 00:25:27,020 There is no such thing as a Hotel Portland. 193 00:25:28,727 --> 00:25:30,122 I'm sticking my neck out. 194 00:25:30,157 --> 00:25:32,322 And we're in my city now, so you have to-- 195 00:25:32,357 --> 00:25:34,060 you know, you gotta keep me in the loop. 196 00:25:34,095 --> 00:25:36,260 There is no loop. We're finding my pig. 197 00:25:36,295 --> 00:25:39,703 You're not part of a loop. You're my ride. 198 00:25:39,738 --> 00:25:41,331 Fuck you, man! 199 00:25:41,366 --> 00:25:43,168 You're just a fucking homeless asshole 200 00:25:43,203 --> 00:25:44,873 who probably fucks his pig. 201 00:25:44,908 --> 00:25:47,106 I'm so sick of your shit! 202 00:25:47,141 --> 00:25:49,141 Do you know what you're worth to me without that pig? 203 00:25:49,176 --> 00:25:51,242 Nothing. Fucking zero! 204 00:25:51,277 --> 00:25:53,277 You're gonna have a fucking stroke in that cabin, 205 00:25:53,312 --> 00:25:56,082 and I'm gonna be the only one that fucking notices. 206 00:25:56,117 --> 00:25:59,921 So how about try and give me some fucking respect? 207 00:25:59,956 --> 00:26:02,792 I don't fuck my pig. 208 00:26:05,423 --> 00:26:08,193 Fuck this, man! I am fucking outta here. 209 00:26:12,100 --> 00:26:16,333 The hotel was torn down back in the '50s. 210 00:26:18,942 --> 00:26:20,612 Now it's Pioneer Square. 211 00:26:22,110 --> 00:26:25,617 But they just covered up the subbasement, so... 212 00:26:26,950 --> 00:26:30,083 it's all still there under the park. 213 00:26:30,118 --> 00:26:33,350 - What? - Now it's Edgar's place. 214 00:26:33,385 --> 00:26:36,089 That's where we're going. 215 00:26:36,124 --> 00:26:38,058 Now you're in the loop. 216 00:26:39,325 --> 00:26:40,665 Help me. 217 00:26:56,045 --> 00:26:59,409 Whatever happens, just stay back. 218 00:26:59,444 --> 00:27:01,279 What does that mean? 219 00:27:01,314 --> 00:27:03,281 What's "whatever?" 220 00:27:03,316 --> 00:27:05,151 Rob? 221 00:27:05,186 --> 00:27:07,417 It's dusty. 222 00:27:07,452 --> 00:27:10,288 Leave that off. Your eyes will adjust. 223 00:27:14,426 --> 00:27:17,064 Edgar's been running fights for restaurant workers 224 00:27:17,099 --> 00:27:18,736 for 30 years. 225 00:27:18,771 --> 00:27:22,465 If your name means something, they'll bid high. 226 00:27:22,500 --> 00:27:24,302 That's all he sees. 227 00:27:26,471 --> 00:27:28,207 How do you know that? 228 00:27:34,281 --> 00:27:36,314 Who are you? 229 00:28:02,309 --> 00:28:06,146 Ten seconds. That is 500 bucks for Dennis. 230 00:28:07,886 --> 00:28:10,414 And next up, we've got... 231 00:29:53,057 --> 00:29:54,485 Oh, my God. 232 00:30:30,358 --> 00:30:35,097 ♪ I don't know if ♪ 233 00:30:35,132 --> 00:30:40,069 ♪ We're in the garden ♪ 234 00:32:23,174 --> 00:32:24,635 I'm looking... 235 00:32:26,045 --> 00:32:28,177 for my pig. 236 00:34:18,454 --> 00:34:20,685 Sorry. I don't cook very much. 237 00:34:25,395 --> 00:34:27,296 You know the place? 238 00:34:30,400 --> 00:34:31,762 Finway's? 239 00:34:31,797 --> 00:34:34,666 Yeah, it's hot. 240 00:34:34,701 --> 00:34:37,141 Can you get a reservation for lunch? 241 00:34:38,606 --> 00:34:40,474 Sure. Yeah. 242 00:34:55,755 --> 00:34:57,458 You know, when I was a kid, 243 00:35:00,892 --> 00:35:02,727 my parents used to do this... 244 00:35:04,335 --> 00:35:06,434 date night thing. 245 00:35:06,469 --> 00:35:08,535 I mean, not a lot, 246 00:35:08,570 --> 00:35:10,900 my dad was really busy. 247 00:35:12,409 --> 00:35:14,574 They'd usually come back 248 00:35:14,609 --> 00:35:16,444 fighting and screaming at each other. 249 00:35:16,479 --> 00:35:18,380 And my mom would get all... 250 00:35:19,482 --> 00:35:21,812 mopey. 251 00:35:21,847 --> 00:35:24,419 But... 252 00:35:24,454 --> 00:35:26,289 this one night... 253 00:35:28,227 --> 00:35:30,359 I remember... 254 00:35:30,394 --> 00:35:32,328 going to this restaurant and... 255 00:35:33,826 --> 00:35:35,859 they came back, 256 00:35:35,894 --> 00:35:38,598 and they were so happy. 257 00:35:38,633 --> 00:35:40,831 Like, they were smiling 258 00:35:40,866 --> 00:35:44,472 and talking about the food and the wine 259 00:35:44,507 --> 00:35:47,904 and really, really, really drunk. 260 00:35:49,545 --> 00:35:53,745 They talked about that meal for years. 261 00:35:53,780 --> 00:35:55,813 Even after the chef, 262 00:35:55,848 --> 00:35:57,881 this huge chef, 263 00:35:57,916 --> 00:36:00,851 just disappeared. 264 00:36:03,559 --> 00:36:05,295 That was your spot. 265 00:36:07,563 --> 00:36:10,894 People still talk about it, you know? 266 00:36:10,929 --> 00:36:14,469 It's probably the only time I remember my mom, like... 267 00:36:20,774 --> 00:36:22,576 What happened to her? 268 00:36:26,043 --> 00:36:27,581 She's... 269 00:36:30,355 --> 00:36:31,750 Um, she killed herself. 270 00:36:34,854 --> 00:36:36,854 She was-- 271 00:36:36,889 --> 00:36:38,790 she was never like... 272 00:36:40,992 --> 00:36:43,564 when you're like that, 273 00:36:43,599 --> 00:36:45,995 it's just it's gonna happen sooner or later. 274 00:36:47,966 --> 00:36:50,340 My dad was-- 275 00:36:50,375 --> 00:36:53,640 he was always the tough one 276 00:36:53,675 --> 00:36:55,576 in the family. 277 00:36:55,611 --> 00:36:57,974 So, his business is bomb. 278 00:37:01,749 --> 00:37:05,289 I mean, he's not going anywhere anytime soon. 279 00:37:05,324 --> 00:37:06,653 He's very-- 280 00:37:08,492 --> 00:37:11,559 he's very with it, 281 00:37:11,594 --> 00:37:13,693 know what I mean? 282 00:37:13,728 --> 00:37:15,497 He's locked in. 283 00:37:18,931 --> 00:37:20,568 Motherfucker. 284 00:37:24,640 --> 00:37:26,310 We don't... 285 00:37:29,447 --> 00:37:31,282 have to care. 286 00:37:33,814 --> 00:37:37,420 People first came out here 287 00:37:38,852 --> 00:37:41,688 10,000 years ago... 288 00:37:45,958 --> 00:37:50,466 we would've been under 400 feet of water. 289 00:37:52,701 --> 00:37:55,603 Every 200 years, 290 00:37:55,638 --> 00:37:57,506 we get an earthquake, 291 00:37:57,541 --> 00:37:59,002 right along the coast. 292 00:38:00,775 --> 00:38:02,412 One's coming up. 293 00:38:07,419 --> 00:38:10,585 When the shockwave hits, 294 00:38:10,620 --> 00:38:13,885 most of the city will flatten. 295 00:38:15,988 --> 00:38:19,792 Every bridge will fall 296 00:38:21,026 --> 00:38:23,092 into the Willamette, 297 00:38:23,127 --> 00:38:24,599 so... 298 00:38:26,867 --> 00:38:29,670 there's nowhere to go 299 00:38:29,705 --> 00:38:30,836 even if we could. 300 00:38:36,943 --> 00:38:41,814 Anyone who survives that's just waiting. 301 00:38:44,687 --> 00:38:46,852 Five minutes later, 302 00:38:49,021 --> 00:38:50,955 they'll look up 303 00:38:53,861 --> 00:38:57,060 and they'll see a wave 304 00:38:57,095 --> 00:38:59,029 ten stories high. 305 00:39:04,542 --> 00:39:08,577 And then all this, everyone... 306 00:39:11,681 --> 00:39:15,815 it's all gonna be at the bottom of the ocean. 307 00:39:17,819 --> 00:39:19,148 Again. 308 00:39:27,796 --> 00:39:30,665 You should use stale bread for French toast. 309 00:39:35,573 --> 00:39:37,738 A tone becomes musical material 310 00:39:37,773 --> 00:39:40,972 only by association with another tone. 311 00:39:41,007 --> 00:39:43,007 We might hear it alone, 312 00:39:43,042 --> 00:39:44,778 study its quality, 313 00:39:44,813 --> 00:39:46,208 and determine its degree 314 00:39:46,243 --> 00:39:48,650 of acuteness or gravity, but its... 315 00:39:50,654 --> 00:39:53,083 You want that hundred fifty percent carthusianum? 316 00:39:55,087 --> 00:39:57,186 You come to me. 317 00:39:57,221 --> 00:39:58,957 If you want some bullshit indicum, 318 00:39:58,992 --> 00:40:00,563 then you go to Katie. 319 00:40:00,598 --> 00:40:02,928 You want some shit that's been sitting in a-- 320 00:40:02,963 --> 00:40:04,831 you want some shit that's been sitting in a cooler 321 00:40:04,866 --> 00:40:06,635 for three days? Then you go to my father. 322 00:40:06,670 --> 00:40:08,472 But if you want the real thing, 323 00:40:08,507 --> 00:40:10,936 if you want the real thing then you come to me. 324 00:40:10,971 --> 00:40:13,136 I'm the king of the jungle. 325 00:40:14,711 --> 00:40:16,238 Hey, you're buddies with the sous-chef 326 00:40:16,273 --> 00:40:18,878 - over at Finway's, right? - How many grams are we at? 327 00:40:18,913 --> 00:40:20,242 Uh, 220. 328 00:40:20,277 --> 00:40:22,145 - That's close enough. - Cool. So, um... 329 00:40:22,180 --> 00:40:23,817 Hey, Jess will get you on the way out, all right? 330 00:40:23,852 --> 00:40:25,555 Right. Awesome. Um... 331 00:40:25,590 --> 00:40:28,052 you are friends with Finway's guy, right? 332 00:40:28,087 --> 00:40:30,153 - Yeah. - Sweet. Sweet. 333 00:40:30,188 --> 00:40:32,122 Yo, you think you could, like, 334 00:40:32,157 --> 00:40:34,531 score me a res for lunch today or... 335 00:40:34,566 --> 00:40:36,533 You know that's your dad's spot. 336 00:40:36,568 --> 00:40:38,095 Yeah. No, I--I mean, I know. 337 00:40:38,130 --> 00:40:40,097 It's just like--it's fine. 338 00:40:40,132 --> 00:40:41,670 He knows. It's cool. I'm not there for business. 339 00:40:41,705 --> 00:40:43,232 I'm just-- I have a friend in town. 340 00:40:43,267 --> 00:40:45,509 Anyway, you know how busy they are this time of year? 341 00:40:45,544 --> 00:40:47,137 For sure. For sure. But... 342 00:40:47,172 --> 00:40:49,843 I mean, you got like mad ins there, so. 343 00:40:52,111 --> 00:40:54,177 Come on. 344 00:40:54,212 --> 00:40:55,651 Hey. 345 00:40:55,686 --> 00:40:57,246 Half off. 346 00:40:57,281 --> 00:40:59,116 No. 347 00:40:59,151 --> 00:41:00,854 My friend is Robin Feld. 348 00:42:38,987 --> 00:42:40,723 That sounds nice. 349 00:42:40,758 --> 00:42:42,285 What is it? 350 00:42:44,025 --> 00:42:46,058 It's called a handpan. 351 00:42:47,831 --> 00:42:49,600 Wanna try it? 352 00:43:17,223 --> 00:43:20,191 Does your face hurt? 353 00:43:20,226 --> 00:43:21,962 Yeah. 354 00:43:25,198 --> 00:43:27,165 Thanks. 355 00:43:27,200 --> 00:43:29,035 What's your name? 356 00:43:32,238 --> 00:43:34,007 I'm Rob. 357 00:43:36,143 --> 00:43:38,242 I used to live here. 358 00:43:42,853 --> 00:43:45,788 What happened to the persimmon tree? 359 00:43:45,823 --> 00:43:47,922 What's a persimmon? 360 00:43:49,486 --> 00:43:51,222 It's a, uh... 361 00:43:52,896 --> 00:43:55,963 it's an orange fruit. 362 00:43:55,998 --> 00:43:57,932 Looks kind of like a tomato. 363 00:44:01,938 --> 00:44:06,303 You--you can't eat it if it's not ripe. 364 00:44:06,338 --> 00:44:08,745 It's awful. 365 00:44:08,780 --> 00:44:11,110 But... 366 00:44:11,145 --> 00:44:12,441 if you give it time, 367 00:44:12,476 --> 00:44:16,412 it gets rid of these things called tannins, 368 00:44:18,020 --> 00:44:19,690 and then they're very good. 369 00:44:22,288 --> 00:44:25,388 I don't think we have a persimmon tree. 370 00:44:26,798 --> 00:44:28,028 No? 371 00:44:30,362 --> 00:44:31,966 That's okay. 372 00:44:35,070 --> 00:44:36,806 Did it die? 373 00:44:51,284 --> 00:44:54,120 We all have a set of held beliefs 374 00:44:54,155 --> 00:44:56,254 about the world around us. 375 00:44:56,289 --> 00:44:57,959 To challenge them 376 00:44:57,994 --> 00:45:01,325 is to acknowledge our foundation is sand, 377 00:45:01,360 --> 00:45:04,328 but it opens us up to something greater. 378 00:45:04,363 --> 00:45:06,198 To pure connection. 379 00:45:06,233 --> 00:45:08,332 To true life. 380 00:45:08,367 --> 00:45:11,775 Today's journey begins by uniting the depths of the sea 381 00:45:11,810 --> 00:45:13,337 with the riches of our forests. 382 00:45:13,372 --> 00:45:16,241 We've emulsified locally sourced scallops 383 00:45:16,276 --> 00:45:19,343 encased in a flash-frozen seawater roe blend, 384 00:45:19,378 --> 00:45:22,280 on a bed of foraged huckleberry foam, 385 00:45:22,315 --> 00:45:23,919 all bathed in the smoke 386 00:45:23,954 --> 00:45:26,823 from Douglas fir cones. 387 00:45:39,464 --> 00:45:41,937 I'd like to speak to the chef. 388 00:45:46,944 --> 00:45:49,505 Listen, man, can we try to keep a low profile? 389 00:45:50,981 --> 00:45:52,178 My dad sells to this place. 390 00:45:52,213 --> 00:45:54,851 I'm not really supposed to be in here. 391 00:45:56,052 --> 00:45:57,282 Sorry. 392 00:45:59,253 --> 00:46:00,549 It's okay. 393 00:46:02,091 --> 00:46:03,453 Why? 394 00:46:05,061 --> 00:46:07,259 Why what? 395 00:46:07,294 --> 00:46:09,591 Why aren't you supposed to be in here? 396 00:46:09,626 --> 00:46:11,461 Oh, that's nice. 397 00:46:11,496 --> 00:46:13,562 You know, we just have a thing. 398 00:46:13,597 --> 00:46:16,840 We don't step on each other's sales. 399 00:46:16,875 --> 00:46:19,502 I've got my business and he's got his. 400 00:46:19,537 --> 00:46:21,537 Why don't you work for him? 401 00:46:23,079 --> 00:46:25,079 I will one day, you know, 402 00:46:25,114 --> 00:46:27,279 when I'm more established. 403 00:46:30,086 --> 00:46:32,086 Your dad sounds terrible. 404 00:46:32,121 --> 00:46:35,089 Well, you know, 405 00:46:35,124 --> 00:46:36,354 can't all live in the woods. 406 00:46:36,389 --> 00:46:38,059 I mean, it sounds like 407 00:46:38,094 --> 00:46:40,127 he's not very supportive. 408 00:46:40,162 --> 00:46:43,460 Well, he knows that I can make it on my own. 409 00:46:43,495 --> 00:46:45,836 You know, in this business, you got to... 410 00:46:47,664 --> 00:46:50,973 You got to... 411 00:46:51,008 --> 00:46:53,943 you know, I don't need help. I don't need his help. 412 00:46:58,609 --> 00:47:00,543 Let me do the talking, okay? 413 00:47:00,578 --> 00:47:02,578 - Okay. - Hi, I'm Chef Finway. 414 00:47:02,613 --> 00:47:04,217 Welcome to Eurydice. 415 00:47:04,252 --> 00:47:07,154 - Food is really good. - Well, thank you. 416 00:47:07,189 --> 00:47:10,157 Thank you. I'm so glad you're enjoying it. 417 00:47:10,192 --> 00:47:13,061 Um, we heard there were some 418 00:47:13,096 --> 00:47:15,932 new truffles on the menu? 419 00:47:15,967 --> 00:47:18,495 Well, we are planning a few truffle dishes 420 00:47:18,530 --> 00:47:20,167 for the winter menu. 421 00:47:20,202 --> 00:47:22,103 It's--it's a-- it's a fascinating 422 00:47:22,138 --> 00:47:25,304 and expanding local industry with deep roots 423 00:47:25,339 --> 00:47:28,043 in old-world, uh, traditions. 424 00:47:28,078 --> 00:47:29,605 Great. 425 00:47:32,346 --> 00:47:33,510 Um... 426 00:47:35,954 --> 00:47:37,888 I'm looking for a truffle pig. 427 00:47:40,618 --> 00:47:42,090 I don't-- 428 00:47:42,125 --> 00:47:43,421 I, uh, I don't understand. 429 00:47:43,456 --> 00:47:45,654 I just wanna know about the pig. 430 00:47:48,461 --> 00:47:49,900 Tell him who you are. 431 00:47:52,630 --> 00:47:54,234 Come on. Tell him. 432 00:48:11,990 --> 00:48:13,154 Chef Feld? 433 00:48:14,586 --> 00:48:16,960 Oh, my God. Uh, may I? 434 00:48:18,689 --> 00:48:20,359 Uh, how are you? 435 00:48:20,394 --> 00:48:22,328 My God. You--you--you've been off the scene for what, 436 00:48:22,363 --> 00:48:24,693 - uh, 10 years? - Fifteen. 437 00:48:24,728 --> 00:48:26,530 Really? Okay. 438 00:48:26,565 --> 00:48:29,104 I thought you were-- um, well, I mean, 439 00:48:29,139 --> 00:48:31,238 - the time is very, uh-- - Sure. 440 00:48:31,273 --> 00:48:33,537 Yeah. 441 00:48:33,572 --> 00:48:35,572 I'm sorry, do you need medical attention? 442 00:48:35,607 --> 00:48:37,178 No. Thank you. 443 00:48:37,213 --> 00:48:39,312 Uh, you probably don't remember me, 444 00:48:39,347 --> 00:48:41,413 but I actually worked at Hestia. 445 00:48:41,448 --> 00:48:43,745 You were a prep cook for two months. 446 00:48:43,780 --> 00:48:45,483 Was it two months? 447 00:48:45,518 --> 00:48:48,486 I fired you because you always overcooked the pasta. 448 00:48:53,295 --> 00:48:55,097 Ah, ah, now, this is excellent. 449 00:48:55,132 --> 00:48:58,199 This is a, uh, a 2012 Pinot 450 00:48:58,234 --> 00:49:00,267 from just 20 miles away. 451 00:49:03,602 --> 00:49:05,206 So do you know about the pig? 452 00:49:06,407 --> 00:49:07,736 Uh, why--why do you want a pig? 453 00:49:07,771 --> 00:49:10,013 It's my pig. 454 00:49:10,048 --> 00:49:11,443 Oh, okay. 455 00:49:11,478 --> 00:49:13,214 Uh, that--that--that's great. 456 00:49:13,249 --> 00:49:14,776 That's a--that's a-- that's a great business. 457 00:49:14,811 --> 00:49:17,020 It's a--it's a-- it's an expanding industry. 458 00:49:17,055 --> 00:49:19,187 - It's--it's... - Someone stole it. 459 00:49:23,787 --> 00:49:27,327 I really, um, 460 00:49:27,362 --> 00:49:29,362 I respect you, Chef, I always have. 461 00:49:29,397 --> 00:49:31,166 But I'm running a business here 462 00:49:31,201 --> 00:49:34,433 and people have expectations, 463 00:49:34,468 --> 00:49:39,207 uh, critics, uh, investors, so forth. 464 00:49:39,242 --> 00:49:41,770 And, uh, truffles are-are-are-are a key part 465 00:49:41,805 --> 00:49:45,180 of the whole, uh, concept of the winter menu 466 00:49:45,215 --> 00:49:49,184 and--and they need to be the top of the line. 467 00:49:49,219 --> 00:49:51,252 So you understand. 468 00:49:51,287 --> 00:49:53,518 I--I have--I have the utmost respect for you, 469 00:49:53,553 --> 00:49:55,025 utmost. 470 00:50:05,796 --> 00:50:08,335 What is the... 471 00:50:08,370 --> 00:50:10,172 concept here? 472 00:50:14,277 --> 00:50:16,343 Um, well, uh, 473 00:50:16,378 --> 00:50:19,346 we're interested in taking local ingredients, 474 00:50:19,381 --> 00:50:20,842 uh, native to this region 475 00:50:20,877 --> 00:50:23,383 and--and just deconstructing them, 476 00:50:23,418 --> 00:50:27,585 you know, making the--the familiar feel foreign, 477 00:50:27,620 --> 00:50:29,257 thereby giving us, uh, 478 00:50:29,292 --> 00:50:32,491 an even greater appreciation of food as a whole. 479 00:50:32,526 --> 00:50:34,658 This is the kind of cooking you like? 480 00:50:34,693 --> 00:50:36,330 It's cutting-edge, 481 00:50:36,365 --> 00:50:38,827 - it's very exciting. - Exciting. 482 00:50:38,862 --> 00:50:40,730 Uh, I mean, everybody loves it. 483 00:50:45,440 --> 00:50:47,473 You like cooking it? 484 00:50:48,806 --> 00:50:51,477 - Absolutely. - Derek, 485 00:50:51,512 --> 00:50:55,580 what was it you always used to talk about opening? 486 00:50:55,615 --> 00:50:57,087 Wasn't it a pub? 487 00:50:59,784 --> 00:51:01,322 Every-everyone loves it here. 488 00:51:01,357 --> 00:51:02,851 It's a--this is a huge success. 489 00:51:02,886 --> 00:51:04,820 Why didn't you open your pub? 490 00:51:04,855 --> 00:51:07,493 I--I don't-- 491 00:51:07,528 --> 00:51:10,298 I don't know that I--I really wanted, 492 00:51:10,333 --> 00:51:12,762 uh, I mean--I mean, it's such-- that was such a long time ago. 493 00:51:12,797 --> 00:51:15,732 When I fired you, I asked you what you wanted to do. 494 00:51:15,767 --> 00:51:18,504 You said you have a few rooms upstairs, 495 00:51:18,539 --> 00:51:21,408 a real English pub. 496 00:51:21,443 --> 00:51:23,410 That--did I--I say that? 497 00:51:23,445 --> 00:51:26,182 - Yes. - Nobody wants pubs around here. 498 00:51:26,217 --> 00:51:30,186 It's a--that's-that's-that's a terrible investment. 499 00:51:30,221 --> 00:51:32,452 What was going to be your signature dish? 500 00:51:32,487 --> 00:51:35,257 Liver scotch eggs with a honey curry mustard. 501 00:51:40,297 --> 00:51:42,429 They're not real. 502 00:51:42,464 --> 00:51:44,464 You get that, right? 503 00:51:44,499 --> 00:51:46,763 None of it is real. 504 00:51:46,798 --> 00:51:48,798 The critics aren't real, 505 00:51:48,833 --> 00:51:51,438 the customers aren't real 506 00:51:51,473 --> 00:51:55,442 because this isn't real. 507 00:51:55,477 --> 00:51:56,806 You aren't real. 508 00:51:57,941 --> 00:51:59,908 What... 509 00:51:59,943 --> 00:52:02,284 Okay. 510 00:52:02,319 --> 00:52:04,748 Derek, why do you care about this people? 511 00:52:04,783 --> 00:52:07,718 They don't care about you, none of them. 512 00:52:07,753 --> 00:52:10,259 They don't even know you 513 00:52:10,294 --> 00:52:12,690 because you haven't shown them. 514 00:52:13,990 --> 00:52:16,364 Every day you wake up 515 00:52:16,399 --> 00:52:18,498 and there'll be less of you. 516 00:52:18,533 --> 00:52:20,665 You live your life for them 517 00:52:20,700 --> 00:52:22,865 and they don't even see you. 518 00:52:22,900 --> 00:52:25,571 You don't even see yourself. 519 00:52:29,544 --> 00:52:32,446 We don't get a lot of things to really care about. 520 00:53:07,879 --> 00:53:11,815 Derek, who has my pig? 521 00:53:22,333 --> 00:53:25,268 He's not somebody you wanna make angry. 522 00:53:29,670 --> 00:53:31,439 He will be angry. 523 00:53:35,973 --> 00:53:38,611 Rob. 524 00:53:38,646 --> 00:53:41,416 Rob, it wasn't me, okay? 525 00:53:41,451 --> 00:53:43,550 I don't even talk to him. 526 00:53:43,585 --> 00:53:45,486 Open it. 527 00:53:45,521 --> 00:53:47,719 Rob, I didn't say shit, okay? 528 00:53:47,754 --> 00:53:51,492 Please, I--I didn't even know about it. 529 00:53:51,527 --> 00:53:53,263 Take me to him. 530 00:53:54,728 --> 00:53:57,333 It's my dad, okay? 531 00:53:57,368 --> 00:53:58,763 It's my dad. You don't understand. 532 00:53:58,798 --> 00:54:00,468 No. 533 00:54:00,503 --> 00:54:02,305 Fuck. Stop. 534 00:54:02,340 --> 00:54:03,801 Stop. What the fuck? 535 00:54:03,836 --> 00:54:05,572 The Camaro. What the fuck? 536 00:54:05,607 --> 00:54:07,035 The Camaro. Stop. 537 00:54:07,070 --> 00:54:09,444 - You psycho. - What's his address? 538 00:54:09,479 --> 00:54:11,314 Listen, man, I will get you a new one. 539 00:54:11,349 --> 00:54:12,744 I will get you a new one. I swear. 540 00:54:12,779 --> 00:54:13,811 I'll take a hit for the season. 541 00:54:13,846 --> 00:54:15,648 What is it? 542 00:54:17,817 --> 00:54:19,553 380 Northwest Willow. 543 00:54:21,557 --> 00:54:23,920 We're done. 544 00:54:23,955 --> 00:54:25,856 I don't wanna see you again. 545 00:54:27,794 --> 00:54:29,926 So that's it? 546 00:54:29,961 --> 00:54:31,433 Really? 547 00:54:32,865 --> 00:54:33,963 I'm right here. 548 00:54:33,998 --> 00:54:35,437 Man, I am right here. 549 00:54:35,472 --> 00:54:36,933 We can work this out. 550 00:54:38,838 --> 00:54:40,871 Okay. You know what? Fuck. 551 00:54:53,787 --> 00:54:56,821 All great men are ahead of their time 552 00:54:56,856 --> 00:54:58,526 and then all great music, 553 00:54:58,561 --> 00:55:00,495 no matter when written, you shall find 554 00:55:00,530 --> 00:55:01,661 the instances of... 555 00:55:37,193 --> 00:55:38,797 Hi, Mom. 556 00:55:44,607 --> 00:55:47,938 Um, I met the guy 557 00:55:47,973 --> 00:55:49,577 who, um... 558 00:55:51,482 --> 00:55:53,416 who made you that dinner. 559 00:55:55,948 --> 00:55:57,882 Do you remember that dinner? 560 00:56:06,189 --> 00:56:08,530 I actually think you'd really like him. 561 00:56:11,997 --> 00:56:13,931 Maybe not. 562 00:56:15,165 --> 00:56:17,033 I don't know. 563 00:56:28,750 --> 00:56:31,520 Would you wish Dad would just let you die? 564 00:56:34,624 --> 00:56:37,185 So do you just wish that he'd let you die? 565 00:56:41,928 --> 00:56:44,500 Excuse me. 566 00:56:44,535 --> 00:56:47,063 Um, I was gonna clean her trach but... 567 00:56:47,098 --> 00:56:49,934 - Uh-hmm. - ...did you wanna see her? 568 00:56:49,969 --> 00:56:51,199 No. 569 00:57:03,620 --> 00:57:05,950 Can I say... 570 00:57:05,985 --> 00:57:08,953 it's an honor meeting you? 571 00:57:08,988 --> 00:57:11,923 Half the restaurants in Portland owe you a debt. 572 00:57:14,257 --> 00:57:16,532 I'd like my pig back. 573 00:57:21,264 --> 00:57:24,969 My son means well, but, uh, 574 00:57:25,004 --> 00:57:26,938 he's not cut out for this business. 575 00:57:26,973 --> 00:57:28,808 It'll eat him alive. 576 00:57:30,009 --> 00:57:31,140 I mean, he'll be okay. 577 00:57:31,175 --> 00:57:33,142 I'll find him a nice desk job, 578 00:57:33,177 --> 00:57:36,519 something out of the way. That's really where he belongs. 579 00:57:37,819 --> 00:57:38,950 I don't care. 580 00:57:41,823 --> 00:57:43,790 You know, he, uh, 581 00:57:43,825 --> 00:57:48,190 he told me the first day that he met you 582 00:57:48,225 --> 00:57:50,995 was actually sweet. 583 00:57:51,030 --> 00:57:54,504 And I didn't think the business would take off, but... 584 00:57:55,705 --> 00:57:58,640 here I am with egg on my face. 585 00:58:01,942 --> 00:58:03,843 But I think now it's time for somebody who knows 586 00:58:03,878 --> 00:58:05,141 what they're doing to take over. 587 00:58:05,176 --> 00:58:08,144 I want my pig back. 588 00:58:08,179 --> 00:58:11,752 Yeah. I'll give you $15,000 to walk away. 589 00:58:11,787 --> 00:58:13,281 - No. - Twenty thousand. 590 00:58:13,316 --> 00:58:15,657 - No. - Twenty million? 591 00:58:21,291 --> 00:58:23,698 I control myself very well, 592 00:58:23,733 --> 00:58:26,096 but I don't think you understand what I am. 593 00:58:28,166 --> 00:58:31,068 From the very first moment my son started selling for you, 594 00:58:31,103 --> 00:58:33,037 you've been in my world. 595 00:58:33,072 --> 00:58:36,304 This whole time, all these years, 596 00:58:36,339 --> 00:58:39,208 Edgar, Finway, 597 00:58:39,243 --> 00:58:41,848 those tweaked out fucks, 598 00:58:41,883 --> 00:58:44,279 they're mine. 599 00:58:44,314 --> 00:58:47,282 That's just how it is. 600 00:58:47,317 --> 00:58:50,120 You have nothing to bargain with. 601 00:58:52,190 --> 00:58:55,631 Now I will have $25,000 delivered 602 00:58:55,666 --> 00:58:58,601 to that little campground of yours tomorrow. 603 00:59:00,198 --> 00:59:02,330 If I see you again, 604 00:59:02,365 --> 00:59:04,904 you do anything to fuck with me, 605 00:59:04,939 --> 00:59:07,874 I will chop that pig up into bacon. 606 00:59:09,306 --> 00:59:11,240 I can buy another one. 607 00:59:12,980 --> 00:59:14,914 Now get out of my house. 608 00:59:17,820 --> 00:59:19,347 Were you always like this... 609 00:59:19,382 --> 00:59:22,317 or was it just after she died? 610 00:59:26,697 --> 00:59:27,795 Were you? 611 00:59:32,098 --> 00:59:35,297 You made the right choice 612 00:59:35,332 --> 00:59:37,398 being out there in the woods. 613 00:59:37,433 --> 00:59:39,268 You had your moment, 614 00:59:39,303 --> 00:59:42,040 but there's nothing here for you anymore. 615 00:59:42,075 --> 00:59:44,680 There's really nothing here for most of us. 616 00:59:44,715 --> 00:59:47,111 You don't keep a grip on it, 617 00:59:47,146 --> 00:59:49,817 that's pretty much it. 618 00:59:51,348 --> 00:59:53,117 Buy yourself a new pig. 619 01:00:42,498 --> 01:00:44,806 I thought you might need your ride. 620 01:00:47,239 --> 01:00:48,810 I have a bike. 621 01:00:50,979 --> 01:00:52,913 I'm sorry I told him about you. 622 01:00:56,248 --> 01:00:58,182 I really didn't know he'd take her. 623 01:01:30,282 --> 01:01:33,217 I don't need my pig to find truffles. 624 01:01:35,287 --> 01:01:37,518 What? 625 01:01:37,553 --> 01:01:38,992 The trees. 626 01:01:41,161 --> 01:01:43,095 The trees tell you where to look. 627 01:01:45,000 --> 01:01:47,396 Then why the fuck did we do all this? 628 01:01:54,306 --> 01:01:56,075 I love her. 629 01:02:16,933 --> 01:02:18,295 Do you have a pen? 630 01:02:18,330 --> 01:02:20,297 What? 631 01:02:20,332 --> 01:02:22,266 I have to write something. 632 01:02:26,470 --> 01:02:28,041 Um... 633 01:02:34,115 --> 01:02:36,478 well, if the city floods, we can always go up 634 01:02:36,513 --> 01:02:38,546 to Mount Hood. 635 01:02:38,581 --> 01:02:40,350 Hood's an active volcano. 636 01:02:44,521 --> 01:02:47,093 Well, I'm not fucking moving to Seattle. 637 01:02:47,128 --> 01:02:48,292 Fuck Seattle. 638 01:02:50,296 --> 01:02:51,933 I'm gonna need you to drop me off 639 01:02:51,968 --> 01:02:54,067 and go and get everything on that list. 640 01:02:55,532 --> 01:02:57,037 I can't get all these stuff. 641 01:02:57,072 --> 01:02:58,500 Check in with the names. 642 01:02:58,535 --> 01:02:59,435 Tell them you're with me. 643 01:03:03,639 --> 01:03:05,243 You want me to use your name? 644 01:03:14,518 --> 01:03:16,287 Should I even ask what we're doing? 645 01:03:18,159 --> 01:03:20,456 We're getting my pig back. 646 01:03:55,526 --> 01:03:57,031 Can I help you? 647 01:03:57,066 --> 01:04:00,067 Hi. Um, I'm looking for Jezebel. 648 01:04:01,631 --> 01:04:03,873 You'll have to schedule an appointment. 649 01:04:06,944 --> 01:04:08,372 Robin Feld sent me. 650 01:04:39,603 --> 01:04:41,108 Are these all yours? 651 01:04:41,143 --> 01:04:45,112 Well, now, yes. 652 01:04:45,147 --> 01:04:48,577 They used to belong to Robin and Laurie. 653 01:04:52,154 --> 01:04:53,582 Who's Laurie? 654 01:05:05,464 --> 01:05:07,695 He didn't ask me to 655 01:05:07,730 --> 01:05:10,665 but I'm saving the one next to it for him. 656 01:05:12,735 --> 01:05:14,944 You tell him that, okay? 657 01:05:27,189 --> 01:05:29,057 You made it a bakery? 658 01:05:32,194 --> 01:05:33,589 I'm a baker. 659 01:05:36,528 --> 01:05:39,364 I kept it the same for a couple years. 660 01:05:41,599 --> 01:05:43,566 I thought maybe you'd come take it back... 661 01:05:46,769 --> 01:05:48,010 but you didn't. 662 01:05:49,211 --> 01:05:52,982 And, um, it wasn't me, 663 01:05:56,548 --> 01:05:58,086 you're a chef, 664 01:05:59,419 --> 01:06:00,990 I'm a baker. 665 01:06:08,428 --> 01:06:13,002 Do you still make your salted baguette? 666 01:06:17,800 --> 01:06:19,305 Robin... 667 01:06:25,379 --> 01:06:27,115 I do still make it. 668 01:06:30,483 --> 01:06:31,779 The same recipe? 669 01:06:33,090 --> 01:06:34,452 Same recipe. 670 01:06:39,756 --> 01:06:41,294 Do you have a loaf? 671 01:07:27,243 --> 01:07:28,704 Can I have another? 672 01:07:57,570 --> 01:07:58,668 Bye, chef. 673 01:08:10,913 --> 01:08:12,715 You got rid of the curtains? 674 01:08:14,653 --> 01:08:16,521 Laurie always wanted to. 675 01:08:18,756 --> 01:08:20,228 This is better. 676 01:11:00,687 --> 01:11:01,785 Dad? 677 01:11:04,020 --> 01:11:05,921 Dad, can you come out here? 678 01:11:07,859 --> 01:11:09,397 We made you dinner. 679 01:11:11,929 --> 01:11:13,665 You can leave. 680 01:11:26,878 --> 01:11:28,416 We made you dinner. 681 01:11:56,446 --> 01:11:57,742 Thank you. 682 01:12:21,438 --> 01:12:22,965 Your son found this. 683 01:14:16,982 --> 01:14:18,113 Hmm. 684 01:15:05,162 --> 01:15:06,634 Get out. 685 01:15:11,168 --> 01:15:12,739 Please get out. 686 01:15:16,008 --> 01:15:17,073 Get out! 687 01:15:17,108 --> 01:15:18,778 Get out of my house! 688 01:15:18,813 --> 01:15:20,175 Get out! 689 01:15:25,050 --> 01:15:29,558 I remember every meal I ever cooked. 690 01:15:31,958 --> 01:15:35,025 I remember every person 691 01:15:35,060 --> 01:15:36,697 I ever served. 692 01:15:41,363 --> 01:15:43,671 Why are you doing this? 693 01:16:04,386 --> 01:16:06,628 I'm sorry. But, um... 694 01:16:10,931 --> 01:16:12,898 by the time I got it, 695 01:16:14,264 --> 01:16:17,397 these waste of space junkies, 696 01:16:17,432 --> 01:16:18,805 they... 697 01:16:21,172 --> 01:16:22,941 They were too rough, 698 01:16:26,045 --> 01:16:29,343 we couldn't-- 699 01:16:32,315 --> 01:16:33,886 she died. 700 01:18:17,420 --> 01:18:19,057 What can I get you two? 701 01:18:21,523 --> 01:18:23,325 What pie do you have today? 702 01:18:23,360 --> 01:18:24,997 We don't do pie. 703 01:18:26,231 --> 01:18:27,296 You don't do pie? 704 01:18:28,365 --> 01:18:30,200 We have chocolate chip cookies, 705 01:18:30,235 --> 01:18:32,169 cheesecake, and brownies. 706 01:18:32,204 --> 01:18:33,104 All right. 707 01:18:33,139 --> 01:18:34,941 We'll get two brownies. 708 01:18:34,976 --> 01:18:36,338 We'll have some coffee too. 709 01:18:36,373 --> 01:18:37,779 Cream and sugar? 710 01:18:37,814 --> 01:18:38,846 Sure. 711 01:18:51,828 --> 01:18:53,058 What are you thinking? 712 01:18:57,460 --> 01:18:59,427 I was thinking 713 01:19:05,237 --> 01:19:07,941 if I never came looking for her, 714 01:19:10,011 --> 01:19:11,274 in my head, 715 01:19:13,311 --> 01:19:15,080 she'd still be alive. 716 01:19:21,253 --> 01:19:22,824 But she wouldn't be. 717 01:19:51,151 --> 01:19:52,414 No, she wouldn't. 718 01:20:16,011 --> 01:20:17,043 You okay? 719 01:20:23,018 --> 01:20:24,578 I think I'm gonna walk. 720 01:20:30,289 --> 01:20:31,585 You okay? 721 01:20:39,562 --> 01:20:40,627 Yeah. 722 01:21:10,593 --> 01:21:12,263 I'll see you Thursday? 723 01:21:12,298 --> 01:21:13,528 Yeah. 724 01:21:35,717 --> 01:21:38,124 ...shall not be difficult for him to recognize 725 01:21:38,159 --> 01:21:41,523 the three elements on which music rests, 726 01:21:41,558 --> 01:21:45,065 melody, harmony, and rhythm. 727 01:21:45,100 --> 01:21:48,233 Can he recognize them with sufficient... 728 01:25:08,600 --> 01:25:10,765 Hey, no. 729 01:25:10,800 --> 01:25:13,438 Stop. 730 01:25:17,774 --> 01:25:19,312 So I know we're going 731 01:25:19,347 --> 01:25:20,808 to a really fancy restaurant tonight 732 01:25:20,843 --> 01:25:23,514 and you're gonna complain about the food, 733 01:25:23,549 --> 01:25:26,352 and I'm gonna have to get really drunk 734 01:25:26,387 --> 01:25:27,815 to deal with it. 735 01:25:27,850 --> 01:25:30,554 But it's your birthday 736 01:25:30,589 --> 01:25:32,292 and I love you. 737 01:25:32,327 --> 01:25:34,393 This song reminds me of you. 738 01:25:34,428 --> 01:25:35,790 Happy Birthday. 739 01:26:02,357 --> 01:26:05,457 ♪ I got a bad desire ♪ 740 01:26:06,823 --> 01:26:09,560 ♪ Oh-oh-oh ♪ 741 01:26:09,595 --> 01:26:11,694 ♪ I'm on fire ♪ 742 01:26:16,536 --> 01:26:19,504 ♪ Tell me now, baby, is he good to you? ♪ 743 01:26:19,539 --> 01:26:23,244 ♪ Can he do to you the things that I do? ♪ 744 01:26:23,279 --> 01:26:25,004 ♪ No ♪ 745 01:26:25,039 --> 01:26:28,216 ♪ I can take you higher ♪ 746 01:26:29,549 --> 01:26:32,418 ♪ Oh-oh-oh ♪ 747 01:26:32,453 --> 01:26:34,948 ♪ I'm on fire ♪ 748 01:26:39,493 --> 01:26:45,464 ♪ Ooh ♪ 749 01:26:45,499 --> 01:26:51,437 ♪ Oh-oh-ooh ♪ 750 01:26:52,572 --> 01:26:58,543 ♪ Ooh ♪ 751 01:26:58,578 --> 01:27:04,010 ♪ Oh-oh-ooh ♪ 752 01:27:04,045 --> 01:27:06,782 ♪ Sometimes it's like someone took a knife ♪ 753 01:27:06,817 --> 01:27:10,016 ♪ Baby, edgy and dull and cut a six-inch valley ♪ 754 01:27:10,051 --> 01:27:13,261 ♪ Through the middle of my skull ♪ 755 01:27:14,957 --> 01:27:18,332 ♪ At night I wake up with the sheets soaking wet ♪ 756 01:27:18,367 --> 01:27:21,566 ♪ And a freight train running through the middle of my head ♪ 757 01:27:21,601 --> 01:27:23,865 ♪ Only you ♪ 758 01:27:23,900 --> 01:27:27,275 ♪ Can cool my desire ♪ 759 01:27:28,608 --> 01:27:31,477 ♪ Oh-oh-oh ♪ 760 01:27:31,512 --> 01:27:34,777 ♪ I'm on fire ♪ 761 01:27:34,812 --> 01:27:37,318 ♪ Oh-oh-oh ♪ 762 01:27:37,353 --> 01:27:40,321 ♪ I'm on fire ♪ 763 01:27:41,456 --> 01:27:43,951 ♪ Oh-oh-oh ♪ 764 01:27:43,986 --> 01:27:49,957 ♪ I'm on fire ♪ 765 01:27:49,992 --> 01:27:55,468 ♪ Ooh ♪ 766 01:27:56,834 --> 01:28:02,068 ♪ Oh-oh-ooh-oh ♪ 767 01:28:03,379 --> 01:28:08,613 ♪ Oh-oh-ooh-oh ♪ 768 01:28:09,946 --> 01:28:15,081 ♪ Ooh-oh-ooh ♪ 769 01:28:16,425 --> 01:28:21,692 ♪ Oh-oh-ooh-oh ♪ 770 01:28:22,761 --> 01:28:28,699 ♪ Oh-oh-oh-ooh ♪ 50763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.