Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:58,714 --> 00:02:00,351
Come on.
3
00:02:06,788 --> 00:02:07,886
There you go.
4
00:02:37,016 --> 00:02:38,950
Come on.
5
00:03:13,327 --> 00:03:14,590
Have a truffle, girl.
6
00:03:44,985 --> 00:03:46,589
Good find, girl.
7
00:05:56,556 --> 00:05:59,986
Oh, boy.
8
00:06:01,055 --> 00:06:03,154
Excuse me.
9
00:06:03,189 --> 00:06:06,861
No. No, fuck off.
10
00:06:06,896 --> 00:06:07,928
Get away from my car.
11
00:06:07,963 --> 00:06:11,162
Go, go. Come on.
12
00:06:11,197 --> 00:06:13,131
No, no, not me, either.
13
00:06:15,476 --> 00:06:16,706
What's up, old man?
14
00:06:20,811 --> 00:06:22,415
Oh, wow.
15
00:06:25,849 --> 00:06:27,145
Beautiful.
16
00:06:30,920 --> 00:06:33,723
Woo.
17
00:06:33,758 --> 00:06:36,022
I don't know how this
little fucker does it.
18
00:06:36,057 --> 00:06:37,463
How do you do it?
19
00:06:41,766 --> 00:06:42,798
You sure you don't want
one of those,
20
00:06:42,833 --> 00:06:44,899
um, camp showers,
21
00:06:44,934 --> 00:06:46,197
you know,
the ones with the propane
22
00:06:46,232 --> 00:06:49,200
and the hot water?
23
00:06:49,235 --> 00:06:51,741
What about that phone?
24
00:06:51,776 --> 00:06:53,006
I don't wanna be
the one to drive up
25
00:06:53,041 --> 00:06:56,746
and find you, like dead.
26
00:06:56,781 --> 00:06:58,946
You know, there's, like,
animals and shit out here.
27
00:07:03,821 --> 00:07:05,854
Okay.
28
00:07:08,155 --> 00:07:09,561
Oh.
29
00:07:12,632 --> 00:07:15,226
Good talk, Rob.
30
00:07:15,261 --> 00:07:16,964
See you next Thursday, asshole.
31
00:08:06,048 --> 00:08:10,083
Go out.
32
00:08:10,118 --> 00:08:13,757
Go out, go away.
33
00:08:13,792 --> 00:08:16,155
Get out, get out, it's just--I'm trying to surprise you.
34
00:08:16,190 --> 00:08:18,058
I'm trying--I'm...
35
00:08:42,821 --> 00:08:44,018
I'm okay.
36
00:08:58,199 --> 00:09:01,002
It's just coyotes.
Back to bed, girl.
37
00:09:51,021 --> 00:09:52,757
Hey, hey.
38
00:09:58,061 --> 00:09:59,357
It's just coyotes.
39
00:10:03,033 --> 00:10:05,737
That's it, go to bed.
40
00:10:16,211 --> 00:10:20,950
Go inside! Go!
Get it. Get it!
41
00:10:20,985 --> 00:10:22,380
I got it,
I got it, I got it.
42
00:10:29,389 --> 00:10:32,192
- Let her go!
- Oh, my God!
43
00:10:35,461 --> 00:10:36,933
Hey!
44
00:10:41,368 --> 00:10:44,875
No. No. No.
45
00:14:49,187 --> 00:14:50,351
Can I help you?
46
00:14:54,192 --> 00:14:56,390
Is...
47
00:14:58,262 --> 00:15:00,031
Marge here?
48
00:15:02,299 --> 00:15:03,694
Marge died 10 years ago.
49
00:15:06,303 --> 00:15:07,500
Oh.
50
00:15:10,142 --> 00:15:12,736
Do you have a phone?
51
00:15:12,771 --> 00:15:15,277
Are you gonna order something?
52
00:15:15,312 --> 00:15:17,444
No.
53
00:15:26,290 --> 00:15:29,093
Let's go, let's go,
let's go, let's go.
54
00:15:29,128 --> 00:15:30,622
Thank you.
55
00:15:30,657 --> 00:15:32,393
You fucker.
56
00:15:44,506 --> 00:15:47,606
Whoa, that hurt?
57
00:15:52,613 --> 00:15:54,184
Listen, man.
58
00:15:54,219 --> 00:15:57,187
You know this isn't, like,
my problem, right?
59
00:15:59,719 --> 00:16:03,358
You want your supply,
I need my pig.
60
00:16:07,793 --> 00:16:09,199
The classical composers
61
00:16:09,234 --> 00:16:11,531
are those of the first rank
62
00:16:11,566 --> 00:16:12,796
who have developed music
63
00:16:12,831 --> 00:16:14,699
to the highestpicture-perfection
64
00:16:14,734 --> 00:16:16,668
on its formal side.
65
00:16:16,703 --> 00:16:18,802
Therefore,where classical music
66
00:16:18,837 --> 00:16:21,508
proves superiorto all other forms
67
00:16:21,543 --> 00:16:23,807
is in its staying power.
68
00:16:23,842 --> 00:16:26,480
It was beautiful 200 years ago
69
00:16:26,515 --> 00:16:30,286
and will remain beautiful200 years from now.
70
00:16:35,095 --> 00:16:39,163
Something so potent andelemental in the appeal...
71
00:16:47,371 --> 00:16:48,535
How's it going, Mac?
72
00:16:48,570 --> 00:16:50,504
- Yo.
- Mac?
73
00:17:00,384 --> 00:17:01,680
You know, I don't like
74
00:17:01,715 --> 00:17:03,583
buyers coming out to the site.
75
00:17:03,618 --> 00:17:05,651
Yeah, hey, Mac. Sorry.
76
00:17:05,686 --> 00:17:07,818
I'm just, um...
77
00:17:07,853 --> 00:17:09,523
um, uh, we're just looking
78
00:17:09,558 --> 00:17:11,624
for that couple
with the green pickup.
79
00:17:11,659 --> 00:17:14,132
Turquoise.
80
00:17:14,167 --> 00:17:16,827
You got a little somethin'.
81
00:17:16,862 --> 00:17:19,566
Uh, they haven't been around
for a few weeks.
82
00:17:19,601 --> 00:17:20,798
What'd they do?
83
00:17:20,833 --> 00:17:23,438
Nothing.
Just a little misunderstanding
84
00:17:23,473 --> 00:17:24,538
we gotta get sorted out.
85
00:17:24,573 --> 00:17:27,112
They took my pig.
86
00:17:27,147 --> 00:17:28,410
What kind of pig?
87
00:17:30,282 --> 00:17:31,479
It's a truffle pig.
88
00:17:31,514 --> 00:17:33,250
Motherfucker!
89
00:17:33,285 --> 00:17:34,713
Wicky, you take over.
90
00:17:34,748 --> 00:17:37,254
Anyone fucks with Wicky,
I'll break your fingers.
91
00:17:37,289 --> 00:17:38,321
Motherfuckers!
92
00:17:53,602 --> 00:17:55,305
I expect certain things
93
00:17:55,340 --> 00:17:57,472
from the people
I do business with.
94
00:17:57,507 --> 00:17:59,144
I think that's reasonable.
95
00:17:59,179 --> 00:18:01,146
Yeah.
We appreciate that, Mac.
96
00:18:01,181 --> 00:18:02,774
- We really do appreciate it.
- Uh-hmm.
97
00:18:02,809 --> 00:18:04,677
You've been digging my sites.
98
00:18:04,712 --> 00:18:06,481
No. No, no, no.
We wouldn't do that.
99
00:18:06,516 --> 00:18:09,286
This guy comes telling me
you took his pig.
100
00:18:09,321 --> 00:18:10,518
That means you're poaching.
101
00:18:10,553 --> 00:18:11,849
Okay. Listen.
102
00:18:11,884 --> 00:18:13,455
We don't even have
the pig anymore, okay?
103
00:18:13,490 --> 00:18:15,259
- I mean, I swear...
- Who has it?
104
00:18:17,626 --> 00:18:18,790
I don't know.
105
00:18:21,960 --> 00:18:23,399
Did you see him?
106
00:18:25,733 --> 00:18:28,239
I didn't get like
a fucking ID or...
107
00:18:29,935 --> 00:18:31,374
it was just some guy
with money and...
108
00:18:31,409 --> 00:18:33,607
- Rich?
- Um, he came to us.
109
00:18:33,642 --> 00:18:35,213
Oh, he drove a nice car.
110
00:18:35,248 --> 00:18:36,610
What kind of car
did he drive in?
111
00:18:36,645 --> 00:18:38,348
Black.
112
00:18:38,383 --> 00:18:41,285
It was--it was waxy.
113
00:18:41,320 --> 00:18:44,882
It was just some city guy.
I don't--I don't know.
114
00:18:52,793 --> 00:18:55,794
So I guess that's it?
Just find a new one?
115
00:18:55,829 --> 00:18:57,730
Another pig can't do
what she did.
116
00:18:57,765 --> 00:18:59,237
I don't know, man. Get a--
117
00:18:59,272 --> 00:19:00,931
get a good trainer
or something.
118
00:19:00,966 --> 00:19:02,801
You lose a season
while I train a pig
119
00:19:02,836 --> 00:19:04,440
that'll never be as good?
120
00:19:15,618 --> 00:19:16,815
Take me to the city.
121
00:19:16,850 --> 00:19:18,850
What?
122
00:19:18,885 --> 00:19:20,522
A city guy.
123
00:19:22,295 --> 00:19:23,657
What are you gonna do,
knock on every
124
00:19:23,692 --> 00:19:24,955
fuckin' door in Portland?
125
00:19:24,990 --> 00:19:27,430
I might know someone
126
00:19:27,465 --> 00:19:28,728
who knows the industry.
127
00:19:29,995 --> 00:19:31,797
You might...
128
00:19:31,832 --> 00:19:35,240
I--I'm not taking you
to the fucking city, okay?
129
00:19:35,275 --> 00:19:36,637
That's where I do my business.
130
00:19:39,378 --> 00:19:40,476
Are you afraid?
131
00:19:45,648 --> 00:19:48,011
Listen, what I do
is all about my reputation.
132
00:19:48,046 --> 00:19:49,848
- People talk.
- People talk?
133
00:19:49,883 --> 00:19:51,718
- Yeah.
- People talk.
134
00:19:51,753 --> 00:19:52,785
Stop saying that.
135
00:19:52,820 --> 00:19:55,392
You like this car?
136
00:19:55,427 --> 00:19:57,889
You like that shirt?
137
00:20:01,796 --> 00:20:02,960
Shut up.
138
00:21:04,023 --> 00:21:06,496
Yo.
139
00:21:06,531 --> 00:21:07,629
Is this the spot?
140
00:21:10,898 --> 00:21:12,403
I need $10.
141
00:21:14,572 --> 00:21:16,374
Sure you do.
142
00:21:17,674 --> 00:21:20,070
♪ Should have seen - ♪
143
00:21:20,105 --> 00:21:22,347
♪ - ♪
144
00:21:26,815 --> 00:21:31,521
♪ - ♪
145
00:21:31,556 --> 00:21:33,754
♪ Turn around ♪
146
00:21:35,824 --> 00:21:38,792
♪ Think about
the love you lost ♪
147
00:21:38,827 --> 00:21:42,598
♪ And the love you feel ♪
148
00:21:44,404 --> 00:21:47,669
♪ - ♪
149
00:22:28,811 --> 00:22:30,811
Have you heard anything
about a pig?
150
00:22:37,721 --> 00:22:40,458
I remember a time
when your name
151
00:22:40,493 --> 00:22:41,921
meant something
to people, Robin.
152
00:22:43,793 --> 00:22:46,156
But now...
153
00:22:46,191 --> 00:22:47,663
you have no value.
154
00:22:53,066 --> 00:22:55,407
You don't even exist anymore.
155
00:23:02,207 --> 00:23:03,613
You don't exist.
156
00:23:26,836 --> 00:23:28,539
You even know his real name?
157
00:23:38,177 --> 00:23:40,749
Open the door.
158
00:23:40,784 --> 00:23:41,816
How do you know that guy?
159
00:23:44,150 --> 00:23:46,216
Rob, how do you know him?
160
00:23:46,251 --> 00:23:47,789
I used to live around here.
161
00:23:50,057 --> 00:23:51,496
Was that Edgar?
162
00:23:53,093 --> 00:23:54,598
How do you know Edgar?
163
00:23:54,633 --> 00:23:55,962
What time is it?
164
00:23:55,997 --> 00:23:57,931
- What?
- I don't have a watch.
165
00:23:57,966 --> 00:24:00,230
Oh, shocker.
166
00:24:00,265 --> 00:24:01,506
It's 9:15.
167
00:24:03,906 --> 00:24:05,235
What are we doing?
168
00:24:05,270 --> 00:24:06,841
We're waiting until 12:00.
169
00:24:21,055 --> 00:24:22,285
Oh, shit!
170
00:24:22,320 --> 00:24:23,924
Just you--yeah, you go.
171
00:24:30,097 --> 00:24:31,162
Go away.
172
00:24:31,197 --> 00:24:33,835
I need to go inside.
173
00:24:33,870 --> 00:24:35,639
We don't have a bathroom.
174
00:24:35,674 --> 00:24:37,102
- I'm having a night out...
- Don't tell him my name,
175
00:24:37,137 --> 00:24:39,038
- ...with my friend.
- You stupid asshole.
176
00:24:39,073 --> 00:24:40,545
- What is it?
- Amir?
177
00:24:40,580 --> 00:24:44,780
- Fucking kill me...
- Amir! Yo!
178
00:24:46,850 --> 00:24:50,819
Dave? What's up, my dude?
179
00:24:50,854 --> 00:24:52,986
I didn't know
you were working tonight.
180
00:24:53,021 --> 00:24:56,088
Yeah. Is this guy with you?
181
00:24:56,123 --> 00:24:59,663
Hey, listen,
he's my dad's friend.
182
00:24:59,698 --> 00:25:01,324
I'm just showing him around
and we're just...
183
00:25:01,359 --> 00:25:03,029
- Just whatever, man.
- He's Buddhist.
184
00:25:03,064 --> 00:25:05,669
I don't care.
185
00:25:12,810 --> 00:25:14,777
Do you even know
where we're going?
186
00:25:14,812 --> 00:25:16,009
Rob!
187
00:25:16,044 --> 00:25:17,714
We're going
to the Hotel Portland.
188
00:25:17,749 --> 00:25:19,309
What?
189
00:25:19,344 --> 00:25:21,685
What hotel? What...
190
00:25:21,720 --> 00:25:22,818
The Hotel Portland.
191
00:25:22,853 --> 00:25:24,182
I know this city.
192
00:25:24,217 --> 00:25:27,020
There is no such thing
as a Hotel Portland.
193
00:25:28,727 --> 00:25:30,122
I'm sticking my neck out.
194
00:25:30,157 --> 00:25:32,322
And we're in my city now,
so you have to--
195
00:25:32,357 --> 00:25:34,060
you know,
you gotta keep me in the loop.
196
00:25:34,095 --> 00:25:36,260
There is no loop.
We're finding my pig.
197
00:25:36,295 --> 00:25:39,703
You're not part of a loop.
You're my ride.
198
00:25:39,738 --> 00:25:41,331
Fuck you, man!
199
00:25:41,366 --> 00:25:43,168
You're just a fucking
homeless asshole
200
00:25:43,203 --> 00:25:44,873
who probably fucks his pig.
201
00:25:44,908 --> 00:25:47,106
I'm so sick of your shit!
202
00:25:47,141 --> 00:25:49,141
Do you know what you're worth
to me without that pig?
203
00:25:49,176 --> 00:25:51,242
Nothing. Fucking zero!
204
00:25:51,277 --> 00:25:53,277
You're gonna have a fucking
stroke in that cabin,
205
00:25:53,312 --> 00:25:56,082
and I'm gonna be the only
one that fucking notices.
206
00:25:56,117 --> 00:25:59,921
So how about try and give me
some fucking respect?
207
00:25:59,956 --> 00:26:02,792
I don't fuck my pig.
208
00:26:05,423 --> 00:26:08,193
Fuck this, man!
I am fucking outta here.
209
00:26:12,100 --> 00:26:16,333
The hotel was torn down
back in the '50s.
210
00:26:18,942 --> 00:26:20,612
Now it's Pioneer Square.
211
00:26:22,110 --> 00:26:25,617
But they just covered up
the subbasement, so...
212
00:26:26,950 --> 00:26:30,083
it's all still there
under the park.
213
00:26:30,118 --> 00:26:33,350
- What?
- Now it's Edgar's place.
214
00:26:33,385 --> 00:26:36,089
That's where we're going.
215
00:26:36,124 --> 00:26:38,058
Now you're in the loop.
216
00:26:39,325 --> 00:26:40,665
Help me.
217
00:26:56,045 --> 00:26:59,409
Whatever happens,
just stay back.
218
00:26:59,444 --> 00:27:01,279
What does that mean?
219
00:27:01,314 --> 00:27:03,281
What's "whatever?"
220
00:27:03,316 --> 00:27:05,151
Rob?
221
00:27:05,186 --> 00:27:07,417
It's dusty.
222
00:27:07,452 --> 00:27:10,288
Leave that off.
Your eyes will adjust.
223
00:27:14,426 --> 00:27:17,064
Edgar's been running fights
for restaurant workers
224
00:27:17,099 --> 00:27:18,736
for 30 years.
225
00:27:18,771 --> 00:27:22,465
If your name means something,
they'll bid high.
226
00:27:22,500 --> 00:27:24,302
That's all he sees.
227
00:27:26,471 --> 00:27:28,207
How do you know that?
228
00:27:34,281 --> 00:27:36,314
Who are you?
229
00:28:02,309 --> 00:28:06,146
Ten seconds.
That is 500 bucks for Dennis.
230
00:28:07,886 --> 00:28:10,414
And next up, we've got...
231
00:29:53,057 --> 00:29:54,485
Oh, my God.
232
00:30:30,358 --> 00:30:35,097
♪ I don't know if ♪
233
00:30:35,132 --> 00:30:40,069
♪ We're in the garden ♪
234
00:32:23,174 --> 00:32:24,635
I'm looking...
235
00:32:26,045 --> 00:32:28,177
for my pig.
236
00:34:18,454 --> 00:34:20,685
Sorry.
I don't cook very much.
237
00:34:25,395 --> 00:34:27,296
You know the place?
238
00:34:30,400 --> 00:34:31,762
Finway's?
239
00:34:31,797 --> 00:34:34,666
Yeah, it's hot.
240
00:34:34,701 --> 00:34:37,141
Can you get a reservation
for lunch?
241
00:34:38,606 --> 00:34:40,474
Sure. Yeah.
242
00:34:55,755 --> 00:34:57,458
You know, when I was a kid,
243
00:35:00,892 --> 00:35:02,727
my parents used to do this...
244
00:35:04,335 --> 00:35:06,434
date night thing.
245
00:35:06,469 --> 00:35:08,535
I mean, not a lot,
246
00:35:08,570 --> 00:35:10,900
my dad was really busy.
247
00:35:12,409 --> 00:35:14,574
They'd usually come back
248
00:35:14,609 --> 00:35:16,444
fighting and screaming
at each other.
249
00:35:16,479 --> 00:35:18,380
And my mom would get all...
250
00:35:19,482 --> 00:35:21,812
mopey.
251
00:35:21,847 --> 00:35:24,419
But...
252
00:35:24,454 --> 00:35:26,289
this one night...
253
00:35:28,227 --> 00:35:30,359
I remember...
254
00:35:30,394 --> 00:35:32,328
going to this restaurant and...
255
00:35:33,826 --> 00:35:35,859
they came back,
256
00:35:35,894 --> 00:35:38,598
and they were so happy.
257
00:35:38,633 --> 00:35:40,831
Like, they were smiling
258
00:35:40,866 --> 00:35:44,472
and talking about the food
and the wine
259
00:35:44,507 --> 00:35:47,904
and really, really,
really drunk.
260
00:35:49,545 --> 00:35:53,745
They talked about that meal
for years.
261
00:35:53,780 --> 00:35:55,813
Even after the chef,
262
00:35:55,848 --> 00:35:57,881
this huge chef,
263
00:35:57,916 --> 00:36:00,851
just disappeared.
264
00:36:03,559 --> 00:36:05,295
That was your spot.
265
00:36:07,563 --> 00:36:10,894
People still talk about it,
you know?
266
00:36:10,929 --> 00:36:14,469
It's probably the only time
I remember my mom, like...
267
00:36:20,774 --> 00:36:22,576
What happened to her?
268
00:36:26,043 --> 00:36:27,581
She's...
269
00:36:30,355 --> 00:36:31,750
Um, she killed herself.
270
00:36:34,854 --> 00:36:36,854
She was--
271
00:36:36,889 --> 00:36:38,790
she was never like...
272
00:36:40,992 --> 00:36:43,564
when you're like that,
273
00:36:43,599 --> 00:36:45,995
it's just it's gonna happen
sooner or later.
274
00:36:47,966 --> 00:36:50,340
My dad was--
275
00:36:50,375 --> 00:36:53,640
he was always the tough one
276
00:36:53,675 --> 00:36:55,576
in the family.
277
00:36:55,611 --> 00:36:57,974
So, his business is bomb.
278
00:37:01,749 --> 00:37:05,289
I mean, he's not going anywhere
anytime soon.
279
00:37:05,324 --> 00:37:06,653
He's very--
280
00:37:08,492 --> 00:37:11,559
he's very with it,
281
00:37:11,594 --> 00:37:13,693
know what I mean?
282
00:37:13,728 --> 00:37:15,497
He's locked in.
283
00:37:18,931 --> 00:37:20,568
Motherfucker.
284
00:37:24,640 --> 00:37:26,310
We don't...
285
00:37:29,447 --> 00:37:31,282
have to care.
286
00:37:33,814 --> 00:37:37,420
People first came out here
287
00:37:38,852 --> 00:37:41,688
10,000 years ago...
288
00:37:45,958 --> 00:37:50,466
we would've been
under 400 feet of water.
289
00:37:52,701 --> 00:37:55,603
Every 200 years,
290
00:37:55,638 --> 00:37:57,506
we get an earthquake,
291
00:37:57,541 --> 00:37:59,002
right along the coast.
292
00:38:00,775 --> 00:38:02,412
One's coming up.
293
00:38:07,419 --> 00:38:10,585
When the shockwave hits,
294
00:38:10,620 --> 00:38:13,885
most of the city will flatten.
295
00:38:15,988 --> 00:38:19,792
Every bridge will fall
296
00:38:21,026 --> 00:38:23,092
into the Willamette,
297
00:38:23,127 --> 00:38:24,599
so...
298
00:38:26,867 --> 00:38:29,670
there's nowhere to go
299
00:38:29,705 --> 00:38:30,836
even if we could.
300
00:38:36,943 --> 00:38:41,814
Anyone who survives
that's just waiting.
301
00:38:44,687 --> 00:38:46,852
Five minutes later,
302
00:38:49,021 --> 00:38:50,955
they'll look up
303
00:38:53,861 --> 00:38:57,060
and they'll see a wave
304
00:38:57,095 --> 00:38:59,029
ten stories high.
305
00:39:04,542 --> 00:39:08,577
And then all this, everyone...
306
00:39:11,681 --> 00:39:15,815
it's all gonna be at
the bottom of the ocean.
307
00:39:17,819 --> 00:39:19,148
Again.
308
00:39:27,796 --> 00:39:30,665
You should use stale bread
for French toast.
309
00:39:35,573 --> 00:39:37,738
A tone becomesmusical material
310
00:39:37,773 --> 00:39:40,972
only by associationwith another tone.
311
00:39:41,007 --> 00:39:43,007
We might hear it alone,
312
00:39:43,042 --> 00:39:44,778
study its quality,
313
00:39:44,813 --> 00:39:46,208
and determine its degree
314
00:39:46,243 --> 00:39:48,650
of acuteness or gravity,but its...
315
00:39:50,654 --> 00:39:53,083
You want that hundred fifty
percent carthusianum?
316
00:39:55,087 --> 00:39:57,186
You come to me.
317
00:39:57,221 --> 00:39:58,957
If you want
some bullshit indicum,
318
00:39:58,992 --> 00:40:00,563
then you go to Katie.
319
00:40:00,598 --> 00:40:02,928
You want some shit
that's been sitting in a--
320
00:40:02,963 --> 00:40:04,831
you want some shit that's
been sitting in a cooler
321
00:40:04,866 --> 00:40:06,635
for three days?
Then you go to my father.
322
00:40:06,670 --> 00:40:08,472
But if you want the real thing,
323
00:40:08,507 --> 00:40:10,936
if you want the real thing
then you come to me.
324
00:40:10,971 --> 00:40:13,136
I'm the king of the jungle.
325
00:40:14,711 --> 00:40:16,238
Hey, you're buddies
with the sous-chef
326
00:40:16,273 --> 00:40:18,878
- over at Finway's, right?
- How many grams are we at?
327
00:40:18,913 --> 00:40:20,242
Uh, 220.
328
00:40:20,277 --> 00:40:22,145
- That's close enough.
- Cool. So, um...
329
00:40:22,180 --> 00:40:23,817
Hey, Jess will get you
on the way out, all right?
330
00:40:23,852 --> 00:40:25,555
Right. Awesome. Um...
331
00:40:25,590 --> 00:40:28,052
you are friends
with Finway's guy, right?
332
00:40:28,087 --> 00:40:30,153
- Yeah.
- Sweet. Sweet.
333
00:40:30,188 --> 00:40:32,122
Yo, you think you could, like,
334
00:40:32,157 --> 00:40:34,531
score me a res
for lunch today or...
335
00:40:34,566 --> 00:40:36,533
You know that's your dad's spot.
336
00:40:36,568 --> 00:40:38,095
Yeah. No, I--I mean, I know.
337
00:40:38,130 --> 00:40:40,097
It's just like--it's fine.
338
00:40:40,132 --> 00:40:41,670
He knows. It's cool.
I'm not there for business.
339
00:40:41,705 --> 00:40:43,232
I'm just--
I have a friend in town.
340
00:40:43,267 --> 00:40:45,509
Anyway, you know how busy
they are this time of year?
341
00:40:45,544 --> 00:40:47,137
For sure.
For sure. But...
342
00:40:47,172 --> 00:40:49,843
I mean, you got
like mad ins there, so.
343
00:40:52,111 --> 00:40:54,177
Come on.
344
00:40:54,212 --> 00:40:55,651
Hey.
345
00:40:55,686 --> 00:40:57,246
Half off.
346
00:40:57,281 --> 00:40:59,116
No.
347
00:40:59,151 --> 00:41:00,854
My friend is Robin Feld.
348
00:42:38,987 --> 00:42:40,723
That sounds nice.
349
00:42:40,758 --> 00:42:42,285
What is it?
350
00:42:44,025 --> 00:42:46,058
It's called a handpan.
351
00:42:47,831 --> 00:42:49,600
Wanna try it?
352
00:43:17,223 --> 00:43:20,191
Does your face hurt?
353
00:43:20,226 --> 00:43:21,962
Yeah.
354
00:43:25,198 --> 00:43:27,165
Thanks.
355
00:43:27,200 --> 00:43:29,035
What's your name?
356
00:43:32,238 --> 00:43:34,007
I'm Rob.
357
00:43:36,143 --> 00:43:38,242
I used to live here.
358
00:43:42,853 --> 00:43:45,788
What happened
to the persimmon tree?
359
00:43:45,823 --> 00:43:47,922
What's a persimmon?
360
00:43:49,486 --> 00:43:51,222
It's a, uh...
361
00:43:52,896 --> 00:43:55,963
it's an orange fruit.
362
00:43:55,998 --> 00:43:57,932
Looks kind of like a tomato.
363
00:44:01,938 --> 00:44:06,303
You--you can't eat it
if it's not ripe.
364
00:44:06,338 --> 00:44:08,745
It's awful.
365
00:44:08,780 --> 00:44:11,110
But...
366
00:44:11,145 --> 00:44:12,441
if you give it time,
367
00:44:12,476 --> 00:44:16,412
it gets rid of these things
called tannins,
368
00:44:18,020 --> 00:44:19,690
and then they're very good.
369
00:44:22,288 --> 00:44:25,388
I don't think
we have a persimmon tree.
370
00:44:26,798 --> 00:44:28,028
No?
371
00:44:30,362 --> 00:44:31,966
That's okay.
372
00:44:35,070 --> 00:44:36,806
Did it die?
373
00:44:51,284 --> 00:44:54,120
We all havea set of held beliefs
374
00:44:54,155 --> 00:44:56,254
about the world around us.
375
00:44:56,289 --> 00:44:57,959
To challenge them
376
00:44:57,994 --> 00:45:01,325
is to acknowledgeour foundation is sand,
377
00:45:01,360 --> 00:45:04,328
but it opens us upto something greater.
378
00:45:04,363 --> 00:45:06,198
To pure connection.
379
00:45:06,233 --> 00:45:08,332
To true life.
380
00:45:08,367 --> 00:45:11,775
Today's journey begins by
uniting the depths of the sea
381
00:45:11,810 --> 00:45:13,337
with the riches of our forests.
382
00:45:13,372 --> 00:45:16,241
We've emulsified
locally sourced scallops
383
00:45:16,276 --> 00:45:19,343
encased in a flash-frozen
seawater roe blend,
384
00:45:19,378 --> 00:45:22,280
on a bed of foraged
huckleberry foam,
385
00:45:22,315 --> 00:45:23,919
all bathed in the smoke
386
00:45:23,954 --> 00:45:26,823
from Douglas fir cones.
387
00:45:39,464 --> 00:45:41,937
I'd like to speak to the chef.
388
00:45:46,944 --> 00:45:49,505
Listen, man, can we try
to keep a low profile?
389
00:45:50,981 --> 00:45:52,178
My dad sells to this place.
390
00:45:52,213 --> 00:45:54,851
I'm not really
supposed to be in here.
391
00:45:56,052 --> 00:45:57,282
Sorry.
392
00:45:59,253 --> 00:46:00,549
It's okay.
393
00:46:02,091 --> 00:46:03,453
Why?
394
00:46:05,061 --> 00:46:07,259
Why what?
395
00:46:07,294 --> 00:46:09,591
Why aren't you
supposed to be in here?
396
00:46:09,626 --> 00:46:11,461
Oh, that's nice.
397
00:46:11,496 --> 00:46:13,562
You know,
we just have a thing.
398
00:46:13,597 --> 00:46:16,840
We don't step
on each other's sales.
399
00:46:16,875 --> 00:46:19,502
I've got my business
and he's got his.
400
00:46:19,537 --> 00:46:21,537
Why don't you work for him?
401
00:46:23,079 --> 00:46:25,079
I will one day, you know,
402
00:46:25,114 --> 00:46:27,279
when I'm more established.
403
00:46:30,086 --> 00:46:32,086
Your dad sounds terrible.
404
00:46:32,121 --> 00:46:35,089
Well, you know,
405
00:46:35,124 --> 00:46:36,354
can't all live in the woods.
406
00:46:36,389 --> 00:46:38,059
I mean, it sounds like
407
00:46:38,094 --> 00:46:40,127
he's not very supportive.
408
00:46:40,162 --> 00:46:43,460
Well, he knows that I
can make it on my own.
409
00:46:43,495 --> 00:46:45,836
You know, in this business,
you got to...
410
00:46:47,664 --> 00:46:50,973
You got to...
411
00:46:51,008 --> 00:46:53,943
you know, I don't need help.
I don't need his help.
412
00:46:58,609 --> 00:47:00,543
Let me do the talking, okay?
413
00:47:00,578 --> 00:47:02,578
- Okay.
- Hi, I'm Chef Finway.
414
00:47:02,613 --> 00:47:04,217
Welcome to Eurydice.
415
00:47:04,252 --> 00:47:07,154
- Food is really good.
- Well, thank you.
416
00:47:07,189 --> 00:47:10,157
Thank you.
I'm so glad you're enjoying it.
417
00:47:10,192 --> 00:47:13,061
Um, we heard there were some
418
00:47:13,096 --> 00:47:15,932
new truffles on the menu?
419
00:47:15,967 --> 00:47:18,495
Well, we are planning
a few truffle dishes
420
00:47:18,530 --> 00:47:20,167
for the winter menu.
421
00:47:20,202 --> 00:47:22,103
It's--it's a--
it's a fascinating
422
00:47:22,138 --> 00:47:25,304
and expanding local industry
with deep roots
423
00:47:25,339 --> 00:47:28,043
in old-world, uh, traditions.
424
00:47:28,078 --> 00:47:29,605
Great.
425
00:47:32,346 --> 00:47:33,510
Um...
426
00:47:35,954 --> 00:47:37,888
I'm looking for a truffle pig.
427
00:47:40,618 --> 00:47:42,090
I don't--
428
00:47:42,125 --> 00:47:43,421
I, uh, I don't understand.
429
00:47:43,456 --> 00:47:45,654
I just wanna know about the pig.
430
00:47:48,461 --> 00:47:49,900
Tell him who you are.
431
00:47:52,630 --> 00:47:54,234
Come on. Tell him.
432
00:48:11,990 --> 00:48:13,154
Chef Feld?
433
00:48:14,586 --> 00:48:16,960
Oh, my God. Uh, may I?
434
00:48:18,689 --> 00:48:20,359
Uh, how are you?
435
00:48:20,394 --> 00:48:22,328
My God. You--you--you've
been off the scene for what,
436
00:48:22,363 --> 00:48:24,693
- uh, 10 years?
- Fifteen.
437
00:48:24,728 --> 00:48:26,530
Really? Okay.
438
00:48:26,565 --> 00:48:29,104
I thought you were--
um, well, I mean,
439
00:48:29,139 --> 00:48:31,238
- the time is very, uh--
- Sure.
440
00:48:31,273 --> 00:48:33,537
Yeah.
441
00:48:33,572 --> 00:48:35,572
I'm sorry,
do you need medical attention?
442
00:48:35,607 --> 00:48:37,178
No. Thank you.
443
00:48:37,213 --> 00:48:39,312
Uh, you probably
don't remember me,
444
00:48:39,347 --> 00:48:41,413
but I actually worked at Hestia.
445
00:48:41,448 --> 00:48:43,745
You were a prep cook
for two months.
446
00:48:43,780 --> 00:48:45,483
Was it two months?
447
00:48:45,518 --> 00:48:48,486
I fired you because you
always overcooked the pasta.
448
00:48:53,295 --> 00:48:55,097
Ah, ah, now,
this is excellent.
449
00:48:55,132 --> 00:48:58,199
This is a, uh, a 2012 Pinot
450
00:48:58,234 --> 00:49:00,267
from just 20 miles away.
451
00:49:03,602 --> 00:49:05,206
So do you know about the pig?
452
00:49:06,407 --> 00:49:07,736
Uh, why--why do you want a pig?
453
00:49:07,771 --> 00:49:10,013
It's my pig.
454
00:49:10,048 --> 00:49:11,443
Oh, okay.
455
00:49:11,478 --> 00:49:13,214
Uh, that--that--that's great.
456
00:49:13,249 --> 00:49:14,776
That's a--that's a--
that's a great business.
457
00:49:14,811 --> 00:49:17,020
It's a--it's a--
it's an expanding industry.
458
00:49:17,055 --> 00:49:19,187
- It's--it's...
- Someone stole it.
459
00:49:23,787 --> 00:49:27,327
I really, um,
460
00:49:27,362 --> 00:49:29,362
I respect you, Chef,
I always have.
461
00:49:29,397 --> 00:49:31,166
But I'm running a business here
462
00:49:31,201 --> 00:49:34,433
and people have expectations,
463
00:49:34,468 --> 00:49:39,207
uh, critics,
uh, investors, so forth.
464
00:49:39,242 --> 00:49:41,770
And, uh, truffles
are-are-are-are a key part
465
00:49:41,805 --> 00:49:45,180
of the whole, uh, concept
of the winter menu
466
00:49:45,215 --> 00:49:49,184
and--and they need to be
the top of the line.
467
00:49:49,219 --> 00:49:51,252
So you understand.
468
00:49:51,287 --> 00:49:53,518
I--I have--I have
the utmost respect for you,
469
00:49:53,553 --> 00:49:55,025
utmost.
470
00:50:05,796 --> 00:50:08,335
What is the...
471
00:50:08,370 --> 00:50:10,172
concept here?
472
00:50:14,277 --> 00:50:16,343
Um, well, uh,
473
00:50:16,378 --> 00:50:19,346
we're interested
in taking local ingredients,
474
00:50:19,381 --> 00:50:20,842
uh, native to this region
475
00:50:20,877 --> 00:50:23,383
and--and just
deconstructing them,
476
00:50:23,418 --> 00:50:27,585
you know, making
the--the familiar feel foreign,
477
00:50:27,620 --> 00:50:29,257
thereby giving us, uh,
478
00:50:29,292 --> 00:50:32,491
an even greater appreciation
of food as a whole.
479
00:50:32,526 --> 00:50:34,658
This is the kind
of cooking you like?
480
00:50:34,693 --> 00:50:36,330
It's cutting-edge,
481
00:50:36,365 --> 00:50:38,827
- it's very exciting.
- Exciting.
482
00:50:38,862 --> 00:50:40,730
Uh, I mean,
everybody loves it.
483
00:50:45,440 --> 00:50:47,473
You like cooking it?
484
00:50:48,806 --> 00:50:51,477
- Absolutely.
- Derek,
485
00:50:51,512 --> 00:50:55,580
what was it you always
used to talk about opening?
486
00:50:55,615 --> 00:50:57,087
Wasn't it a pub?
487
00:50:59,784 --> 00:51:01,322
Every-everyone loves it here.
488
00:51:01,357 --> 00:51:02,851
It's a--this is a huge success.
489
00:51:02,886 --> 00:51:04,820
Why didn't you open your pub?
490
00:51:04,855 --> 00:51:07,493
I--I don't--
491
00:51:07,528 --> 00:51:10,298
I don't know that
I--I really wanted,
492
00:51:10,333 --> 00:51:12,762
uh, I mean--I mean, it's such--
that was such a long time ago.
493
00:51:12,797 --> 00:51:15,732
When I fired you, I asked you
what you wanted to do.
494
00:51:15,767 --> 00:51:18,504
You said you have
a few rooms upstairs,
495
00:51:18,539 --> 00:51:21,408
a real English pub.
496
00:51:21,443 --> 00:51:23,410
That--did I--I say that?
497
00:51:23,445 --> 00:51:26,182
- Yes.
- Nobody wants pubs around here.
498
00:51:26,217 --> 00:51:30,186
It's a--that's-that's-that's
a terrible investment.
499
00:51:30,221 --> 00:51:32,452
What was going to be
your signature dish?
500
00:51:32,487 --> 00:51:35,257
Liver scotch eggs
with a honey curry mustard.
501
00:51:40,297 --> 00:51:42,429
They're not real.
502
00:51:42,464 --> 00:51:44,464
You get that, right?
503
00:51:44,499 --> 00:51:46,763
None of it is real.
504
00:51:46,798 --> 00:51:48,798
The critics aren't real,
505
00:51:48,833 --> 00:51:51,438
the customers aren't real
506
00:51:51,473 --> 00:51:55,442
because this isn't real.
507
00:51:55,477 --> 00:51:56,806
You aren't real.
508
00:51:57,941 --> 00:51:59,908
What...
509
00:51:59,943 --> 00:52:02,284
Okay.
510
00:52:02,319 --> 00:52:04,748
Derek, why do you care
about this people?
511
00:52:04,783 --> 00:52:07,718
They don't care about you,
none of them.
512
00:52:07,753 --> 00:52:10,259
They don't even know you
513
00:52:10,294 --> 00:52:12,690
because you haven't shown them.
514
00:52:13,990 --> 00:52:16,364
Every day you wake up
515
00:52:16,399 --> 00:52:18,498
and there'll be less of you.
516
00:52:18,533 --> 00:52:20,665
You live your life for them
517
00:52:20,700 --> 00:52:22,865
and they don't even see you.
518
00:52:22,900 --> 00:52:25,571
You don't even see yourself.
519
00:52:29,544 --> 00:52:32,446
We don't get a lot of things
to really care about.
520
00:53:07,879 --> 00:53:11,815
Derek, who has my pig?
521
00:53:22,333 --> 00:53:25,268
He's not somebody
you wanna make angry.
522
00:53:29,670 --> 00:53:31,439
He will be angry.
523
00:53:35,973 --> 00:53:38,611
Rob.
524
00:53:38,646 --> 00:53:41,416
Rob, it wasn't me, okay?
525
00:53:41,451 --> 00:53:43,550
I don't even talk to him.
526
00:53:43,585 --> 00:53:45,486
Open it.
527
00:53:45,521 --> 00:53:47,719
Rob, I didn't say shit, okay?
528
00:53:47,754 --> 00:53:51,492
Please,
I--I didn't even know about it.
529
00:53:51,527 --> 00:53:53,263
Take me to him.
530
00:53:54,728 --> 00:53:57,333
It's my dad, okay?
531
00:53:57,368 --> 00:53:58,763
It's my dad.
You don't understand.
532
00:53:58,798 --> 00:54:00,468
No.
533
00:54:00,503 --> 00:54:02,305
Fuck. Stop.
534
00:54:02,340 --> 00:54:03,801
Stop.
What the fuck?
535
00:54:03,836 --> 00:54:05,572
The Camaro.
What the fuck?
536
00:54:05,607 --> 00:54:07,035
The Camaro. Stop.
537
00:54:07,070 --> 00:54:09,444
- You psycho.
- What's his address?
538
00:54:09,479 --> 00:54:11,314
Listen, man,
I will get you a new one.
539
00:54:11,349 --> 00:54:12,744
I will get you a new one.
I swear.
540
00:54:12,779 --> 00:54:13,811
I'll take a hit for the season.
541
00:54:13,846 --> 00:54:15,648
What is it?
542
00:54:17,817 --> 00:54:19,553
380 Northwest Willow.
543
00:54:21,557 --> 00:54:23,920
We're done.
544
00:54:23,955 --> 00:54:25,856
I don't wanna see you again.
545
00:54:27,794 --> 00:54:29,926
So that's it?
546
00:54:29,961 --> 00:54:31,433
Really?
547
00:54:32,865 --> 00:54:33,963
I'm right here.
548
00:54:33,998 --> 00:54:35,437
Man, I am right here.
549
00:54:35,472 --> 00:54:36,933
We can work this out.
550
00:54:38,838 --> 00:54:40,871
Okay. You know what? Fuck.
551
00:54:53,787 --> 00:54:56,821
All great menare ahead of their time
552
00:54:56,856 --> 00:54:58,526
and then all great music,
553
00:54:58,561 --> 00:55:00,495
no matter when written,you shall find
554
00:55:00,530 --> 00:55:01,661
the instances of...
555
00:55:37,193 --> 00:55:38,797
Hi, Mom.
556
00:55:44,607 --> 00:55:47,938
Um, I met the guy
557
00:55:47,973 --> 00:55:49,577
who, um...
558
00:55:51,482 --> 00:55:53,416
who made you that dinner.
559
00:55:55,948 --> 00:55:57,882
Do you remember that dinner?
560
00:56:06,189 --> 00:56:08,530
I actually think
you'd really like him.
561
00:56:11,997 --> 00:56:13,931
Maybe not.
562
00:56:15,165 --> 00:56:17,033
I don't know.
563
00:56:28,750 --> 00:56:31,520
Would you wish
Dad would just let you die?
564
00:56:34,624 --> 00:56:37,185
So do you just wish
that he'd let you die?
565
00:56:41,928 --> 00:56:44,500
Excuse me.
566
00:56:44,535 --> 00:56:47,063
Um, I was gonna clean
her trach but...
567
00:56:47,098 --> 00:56:49,934
- Uh-hmm.
- ...did you wanna see her?
568
00:56:49,969 --> 00:56:51,199
No.
569
00:57:03,620 --> 00:57:05,950
Can I say...
570
00:57:05,985 --> 00:57:08,953
it's an honor meeting you?
571
00:57:08,988 --> 00:57:11,923
Half the restaurants in
Portland owe you a debt.
572
00:57:14,257 --> 00:57:16,532
I'd like my pig back.
573
00:57:21,264 --> 00:57:24,969
My son means well, but, uh,
574
00:57:25,004 --> 00:57:26,938
he's not cut out
for this business.
575
00:57:26,973 --> 00:57:28,808
It'll eat him alive.
576
00:57:30,009 --> 00:57:31,140
I mean, he'll be okay.
577
00:57:31,175 --> 00:57:33,142
I'll find him a nice desk job,
578
00:57:33,177 --> 00:57:36,519
something out of the way.
That's really where he belongs.
579
00:57:37,819 --> 00:57:38,950
I don't care.
580
00:57:41,823 --> 00:57:43,790
You know, he, uh,
581
00:57:43,825 --> 00:57:48,190
he told me the first day
that he met you
582
00:57:48,225 --> 00:57:50,995
was actually sweet.
583
00:57:51,030 --> 00:57:54,504
And I didn't think the business
would take off, but...
584
00:57:55,705 --> 00:57:58,640
here I am with egg on my face.
585
00:58:01,942 --> 00:58:03,843
But I think now it's time
for somebody who knows
586
00:58:03,878 --> 00:58:05,141
what they're doing to take over.
587
00:58:05,176 --> 00:58:08,144
I want my pig back.
588
00:58:08,179 --> 00:58:11,752
Yeah. I'll give you $15,000
to walk away.
589
00:58:11,787 --> 00:58:13,281
- No.
- Twenty thousand.
590
00:58:13,316 --> 00:58:15,657
- No.
- Twenty million?
591
00:58:21,291 --> 00:58:23,698
I control myself very well,
592
00:58:23,733 --> 00:58:26,096
but I don't think
you understand what I am.
593
00:58:28,166 --> 00:58:31,068
From the very first moment my
son started selling for you,
594
00:58:31,103 --> 00:58:33,037
you've been in my world.
595
00:58:33,072 --> 00:58:36,304
This whole time,
all these years,
596
00:58:36,339 --> 00:58:39,208
Edgar, Finway,
597
00:58:39,243 --> 00:58:41,848
those tweaked out fucks,
598
00:58:41,883 --> 00:58:44,279
they're mine.
599
00:58:44,314 --> 00:58:47,282
That's just how it is.
600
00:58:47,317 --> 00:58:50,120
You have nothing
to bargain with.
601
00:58:52,190 --> 00:58:55,631
Now I will have
$25,000 delivered
602
00:58:55,666 --> 00:58:58,601
to that little campground
of yours tomorrow.
603
00:59:00,198 --> 00:59:02,330
If I see you again,
604
00:59:02,365 --> 00:59:04,904
you do anything to fuck with me,
605
00:59:04,939 --> 00:59:07,874
I will chop that pig up
into bacon.
606
00:59:09,306 --> 00:59:11,240
I can buy another one.
607
00:59:12,980 --> 00:59:14,914
Now get out of my house.
608
00:59:17,820 --> 00:59:19,347
Were you always like this...
609
00:59:19,382 --> 00:59:22,317
or was it just after she died?
610
00:59:26,697 --> 00:59:27,795
Were you?
611
00:59:32,098 --> 00:59:35,297
You made the right choice
612
00:59:35,332 --> 00:59:37,398
being out there in the woods.
613
00:59:37,433 --> 00:59:39,268
You had your moment,
614
00:59:39,303 --> 00:59:42,040
but there's nothing here
for you anymore.
615
00:59:42,075 --> 00:59:44,680
There's really nothing here
for most of us.
616
00:59:44,715 --> 00:59:47,111
You don't keep a grip on it,
617
00:59:47,146 --> 00:59:49,817
that's pretty much it.
618
00:59:51,348 --> 00:59:53,117
Buy yourself a new pig.
619
01:00:42,498 --> 01:00:44,806
I thought
you might need your ride.
620
01:00:47,239 --> 01:00:48,810
I have a bike.
621
01:00:50,979 --> 01:00:52,913
I'm sorry I told him about you.
622
01:00:56,248 --> 01:00:58,182
I really didn't know
he'd take her.
623
01:01:30,282 --> 01:01:33,217
I don't need my pig
to find truffles.
624
01:01:35,287 --> 01:01:37,518
What?
625
01:01:37,553 --> 01:01:38,992
The trees.
626
01:01:41,161 --> 01:01:43,095
The trees tell you
where to look.
627
01:01:45,000 --> 01:01:47,396
Then why the fuck
did we do all this?
628
01:01:54,306 --> 01:01:56,075
I love her.
629
01:02:16,933 --> 01:02:18,295
Do you have a pen?
630
01:02:18,330 --> 01:02:20,297
What?
631
01:02:20,332 --> 01:02:22,266
I have to write something.
632
01:02:26,470 --> 01:02:28,041
Um...
633
01:02:34,115 --> 01:02:36,478
well, if the city floods,
we can always go up
634
01:02:36,513 --> 01:02:38,546
to Mount Hood.
635
01:02:38,581 --> 01:02:40,350
Hood's an active volcano.
636
01:02:44,521 --> 01:02:47,093
Well, I'm not fucking
moving to Seattle.
637
01:02:47,128 --> 01:02:48,292
Fuck Seattle.
638
01:02:50,296 --> 01:02:51,933
I'm gonna need you
to drop me off
639
01:02:51,968 --> 01:02:54,067
and go and get everything
on that list.
640
01:02:55,532 --> 01:02:57,037
I can't get all these stuff.
641
01:02:57,072 --> 01:02:58,500
Check in with the names.
642
01:02:58,535 --> 01:02:59,435
Tell them you're with me.
643
01:03:03,639 --> 01:03:05,243
You want me to use your name?
644
01:03:14,518 --> 01:03:16,287
Should I even ask
what we're doing?
645
01:03:18,159 --> 01:03:20,456
We're getting my pig back.
646
01:03:55,526 --> 01:03:57,031
Can I help you?
647
01:03:57,066 --> 01:04:00,067
Hi.
Um, I'm looking for Jezebel.
648
01:04:01,631 --> 01:04:03,873
You'll have to schedulean appointment.
649
01:04:06,944 --> 01:04:08,372
Robin Feld sent me.
650
01:04:39,603 --> 01:04:41,108
Are these all yours?
651
01:04:41,143 --> 01:04:45,112
Well, now, yes.
652
01:04:45,147 --> 01:04:48,577
They used to belong
to Robin and Laurie.
653
01:04:52,154 --> 01:04:53,582
Who's Laurie?
654
01:05:05,464 --> 01:05:07,695
He didn't ask me to
655
01:05:07,730 --> 01:05:10,665
but I'm saving
the one next to it for him.
656
01:05:12,735 --> 01:05:14,944
You tell him that, okay?
657
01:05:27,189 --> 01:05:29,057
You made it a bakery?
658
01:05:32,194 --> 01:05:33,589
I'm a baker.
659
01:05:36,528 --> 01:05:39,364
I kept it the same
for a couple years.
660
01:05:41,599 --> 01:05:43,566
I thought maybe you'd come
take it back...
661
01:05:46,769 --> 01:05:48,010
but you didn't.
662
01:05:49,211 --> 01:05:52,982
And, um, it wasn't me,
663
01:05:56,548 --> 01:05:58,086
you're a chef,
664
01:05:59,419 --> 01:06:00,990
I'm a baker.
665
01:06:08,428 --> 01:06:13,002
Do you still make
your salted baguette?
666
01:06:17,800 --> 01:06:19,305
Robin...
667
01:06:25,379 --> 01:06:27,115
I do still make it.
668
01:06:30,483 --> 01:06:31,779
The same recipe?
669
01:06:33,090 --> 01:06:34,452
Same recipe.
670
01:06:39,756 --> 01:06:41,294
Do you have a loaf?
671
01:07:27,243 --> 01:07:28,704
Can I have another?
672
01:07:57,570 --> 01:07:58,668
Bye, chef.
673
01:08:10,913 --> 01:08:12,715
You got rid of the curtains?
674
01:08:14,653 --> 01:08:16,521
Laurie always wanted to.
675
01:08:18,756 --> 01:08:20,228
This is better.
676
01:11:00,687 --> 01:11:01,785
Dad?
677
01:11:04,020 --> 01:11:05,921
Dad, can you come out here?
678
01:11:07,859 --> 01:11:09,397
We made you dinner.
679
01:11:11,929 --> 01:11:13,665
You can leave.
680
01:11:26,878 --> 01:11:28,416
We made you dinner.
681
01:11:56,446 --> 01:11:57,742
Thank you.
682
01:12:21,438 --> 01:12:22,965
Your son found this.
683
01:14:16,982 --> 01:14:18,113
Hmm.
684
01:15:05,162 --> 01:15:06,634
Get out.
685
01:15:11,168 --> 01:15:12,739
Please get out.
686
01:15:16,008 --> 01:15:17,073
Get out!
687
01:15:17,108 --> 01:15:18,778
Get out of my house!
688
01:15:18,813 --> 01:15:20,175
Get out!
689
01:15:25,050 --> 01:15:29,558
I remember every meal
I ever cooked.
690
01:15:31,958 --> 01:15:35,025
I remember every person
691
01:15:35,060 --> 01:15:36,697
I ever served.
692
01:15:41,363 --> 01:15:43,671
Why are you doing this?
693
01:16:04,386 --> 01:16:06,628
I'm sorry.
But, um...
694
01:16:10,931 --> 01:16:12,898
by the time I got it,
695
01:16:14,264 --> 01:16:17,397
these waste of space junkies,
696
01:16:17,432 --> 01:16:18,805
they...
697
01:16:21,172 --> 01:16:22,941
They were too rough,
698
01:16:26,045 --> 01:16:29,343
we couldn't--
699
01:16:32,315 --> 01:16:33,886
she died.
700
01:18:17,420 --> 01:18:19,057
What can I get you two?
701
01:18:21,523 --> 01:18:23,325
What pie do you have today?
702
01:18:23,360 --> 01:18:24,997
We don't do pie.
703
01:18:26,231 --> 01:18:27,296
You don't do pie?
704
01:18:28,365 --> 01:18:30,200
We have chocolate chip cookies,
705
01:18:30,235 --> 01:18:32,169
cheesecake, and brownies.
706
01:18:32,204 --> 01:18:33,104
All right.
707
01:18:33,139 --> 01:18:34,941
We'll get two brownies.
708
01:18:34,976 --> 01:18:36,338
We'll have some coffee too.
709
01:18:36,373 --> 01:18:37,779
Cream and sugar?
710
01:18:37,814 --> 01:18:38,846
Sure.
711
01:18:51,828 --> 01:18:53,058
What are you thinking?
712
01:18:57,460 --> 01:18:59,427
I was thinking
713
01:19:05,237 --> 01:19:07,941
if I never came looking for her,
714
01:19:10,011 --> 01:19:11,274
in my head,
715
01:19:13,311 --> 01:19:15,080
she'd still be alive.
716
01:19:21,253 --> 01:19:22,824
But she wouldn't be.
717
01:19:51,151 --> 01:19:52,414
No, she wouldn't.
718
01:20:16,011 --> 01:20:17,043
You okay?
719
01:20:23,018 --> 01:20:24,578
I think I'm gonna walk.
720
01:20:30,289 --> 01:20:31,585
You okay?
721
01:20:39,562 --> 01:20:40,627
Yeah.
722
01:21:10,593 --> 01:21:12,263
I'll see you Thursday?
723
01:21:12,298 --> 01:21:13,528
Yeah.
724
01:21:35,717 --> 01:21:38,124
...shall not be difficultfor him to recognize
725
01:21:38,159 --> 01:21:41,523
the three elementson which music rests,
726
01:21:41,558 --> 01:21:45,065
melody, harmony, and rhythm.
727
01:21:45,100 --> 01:21:48,233
Can he recognize themwith sufficient...
728
01:25:08,600 --> 01:25:10,765
Hey, no.
729
01:25:10,800 --> 01:25:13,438
Stop.
730
01:25:17,774 --> 01:25:19,312
So I know we're going
731
01:25:19,347 --> 01:25:20,808
to a really fancy restauranttonight
732
01:25:20,843 --> 01:25:23,514
and you're gonna complainabout the food,
733
01:25:23,549 --> 01:25:26,352
and I'm gonna haveto get really drunk
734
01:25:26,387 --> 01:25:27,815
to deal with it.
735
01:25:27,850 --> 01:25:30,554
But it's your birthday
736
01:25:30,589 --> 01:25:32,292
and I love you.
737
01:25:32,327 --> 01:25:34,393
This song reminds me of you.
738
01:25:34,428 --> 01:25:35,790
Happy Birthday.
739
01:26:02,357 --> 01:26:05,457
♪ I got a bad desire ♪
740
01:26:06,823 --> 01:26:09,560
♪ Oh-oh-oh ♪
741
01:26:09,595 --> 01:26:11,694
♪ I'm on fire ♪
742
01:26:16,536 --> 01:26:19,504
♪ Tell me now, baby,
is he good to you? ♪
743
01:26:19,539 --> 01:26:23,244
♪ Can he do to you
the things that I do? ♪
744
01:26:23,279 --> 01:26:25,004
♪ No ♪
745
01:26:25,039 --> 01:26:28,216
♪ I can take you higher ♪
746
01:26:29,549 --> 01:26:32,418
♪ Oh-oh-oh ♪
747
01:26:32,453 --> 01:26:34,948
♪ I'm on fire ♪
748
01:26:39,493 --> 01:26:45,464
♪ Ooh ♪
749
01:26:45,499 --> 01:26:51,437
♪ Oh-oh-ooh ♪
750
01:26:52,572 --> 01:26:58,543
♪ Ooh ♪
751
01:26:58,578 --> 01:27:04,010
♪ Oh-oh-ooh ♪
752
01:27:04,045 --> 01:27:06,782
♪ Sometimes it's like
someone took a knife ♪
753
01:27:06,817 --> 01:27:10,016
♪ Baby, edgy and dull
and cut a six-inch valley ♪
754
01:27:10,051 --> 01:27:13,261
♪ Through the middle
of my skull ♪
755
01:27:14,957 --> 01:27:18,332
♪ At night I wake up with
the sheets soaking wet ♪
756
01:27:18,367 --> 01:27:21,566
♪ And a freight train running
through the middle of my head ♪
757
01:27:21,601 --> 01:27:23,865
♪ Only you ♪
758
01:27:23,900 --> 01:27:27,275
♪ Can cool my desire ♪
759
01:27:28,608 --> 01:27:31,477
♪ Oh-oh-oh ♪
760
01:27:31,512 --> 01:27:34,777
♪ I'm on fire ♪
761
01:27:34,812 --> 01:27:37,318
♪ Oh-oh-oh ♪
762
01:27:37,353 --> 01:27:40,321
♪ I'm on fire ♪
763
01:27:41,456 --> 01:27:43,951
♪ Oh-oh-oh ♪
764
01:27:43,986 --> 01:27:49,957
♪ I'm on fire ♪
765
01:27:49,992 --> 01:27:55,468
♪ Ooh ♪
766
01:27:56,834 --> 01:28:02,068
♪ Oh-oh-ooh-oh ♪
767
01:28:03,379 --> 01:28:08,613
♪ Oh-oh-ooh-oh ♪
768
01:28:09,946 --> 01:28:15,081
♪ Ooh-oh-ooh ♪
769
01:28:16,425 --> 01:28:21,692
♪ Oh-oh-ooh-oh ♪
770
01:28:22,761 --> 01:28:28,699
♪ Oh-oh-oh-ooh ♪
50763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.