Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,118 --> 00:01:45,052
You're a news producer
on the outside.
2
00:01:46,054 --> 00:01:49,547
Open your mouth. I'm a news junkie.
3
00:01:49,658 --> 00:01:54,289
And about 70, 80% of what I see
is total biased bullshit.
4
00:01:54,363 --> 00:01:56,832
Sometimes obvious bullshit.
5
00:01:56,899 --> 00:02:02,099
Sometimes nuanced,
sometimes brazen bullshit.
6
00:02:02,204 --> 00:02:04,696
♪ Lings, the red-nosed reindeer ♪
7
00:02:04,773 --> 00:02:09,233
Are you gonna sling
your brazen nuanced bullshit at me?
8
00:02:09,344 --> 00:02:11,836
'Cause if you do,
9
00:02:11,914 --> 00:02:14,349
I'm gonna go obvious on your ass.
10
00:02:14,416 --> 00:02:19,877
Like stick my baton sideways
up your buttocks obvious.
11
00:02:22,424 --> 00:02:23,585
Now bend over.
12
00:02:24,660 --> 00:02:27,027
Bend down.
What do you think?
13
00:02:27,095 --> 00:02:28,460
Full body-search?
14
00:02:28,564 --> 00:02:30,862
- Absolutely.
- Yeah.
15
00:02:30,933 --> 00:02:32,367
Okay, stand up.
16
00:02:34,903 --> 00:02:37,372
You're gonna share a cell with Frenchie.
17
00:02:38,540 --> 00:02:40,065
Give him his wardrobe.
18
00:02:56,792 --> 00:02:58,089
Allahu Akbar.
19
00:03:06,468 --> 00:03:07,731
Yo, I'm Frank.
20
00:03:15,043 --> 00:03:16,442
Hey, I'm Ayman.
21
00:03:17,446 --> 00:03:19,141
Sorry I didn't answer.
22
00:03:19,247 --> 00:03:21,477
I was just doing my prayer.
23
00:03:21,583 --> 00:03:23,984
So tell me something.
Ayman, right?
24
00:03:24,086 --> 00:03:26,145
What do you pray to your God for?
25
00:03:26,254 --> 00:03:27,483
Like, why do you do that?
26
00:03:27,589 --> 00:03:29,455
- Why?
- Yes. I'm asking why.
27
00:03:30,459 --> 00:03:32,450
Many reason.
28
00:03:32,527 --> 00:03:34,621
I pray to God five times a day
29
00:03:34,696 --> 00:03:38,360
as an expression of my gratitude
to him for what he granted me.
30
00:03:38,467 --> 00:03:41,596
Gratitude for what?
For this... this cage?
31
00:03:41,670 --> 00:03:43,160
You're right, I guess.
32
00:03:44,206 --> 00:03:47,267
But what if it was his plan?
33
00:03:47,342 --> 00:03:49,140
We all need fixing, right?
34
00:03:49,244 --> 00:03:50,643
The bars...
35
00:03:52,414 --> 00:03:54,007
that might fix.
36
00:03:54,116 --> 00:03:56,847
Prison, it don't make you a better person.
37
00:03:56,952 --> 00:03:59,614
No. No, just prison.
38
00:04:04,192 --> 00:04:07,389
I don't understand how this
can happen in our day and age.
39
00:04:07,496 --> 00:04:08,622
Twenty years?
40
00:04:08,697 --> 00:04:10,529
I'm not going to let that happen.
41
00:04:10,632 --> 00:04:14,296
Local Arab authorities said
that they found evidence of a struggle,
42
00:04:14,369 --> 00:04:16,463
hence the second degree murder charge,
43
00:04:16,538 --> 00:04:19,132
but they couldn't provide us
with any report about a firearm.
44
00:04:19,207 --> 00:04:21,198
'Cause I didn't do anything wrong.
45
00:04:21,309 --> 00:04:24,677
The judge here was very hasty
to proceed with your indictment.
46
00:04:24,780 --> 00:04:25,770
I don't know why.
47
00:04:25,847 --> 00:04:26,678
Excuse me.
48
00:04:26,782 --> 00:04:28,841
Electoral periods are over.
49
00:04:28,950 --> 00:04:31,442
I need a new trial, I can't stay here.
50
00:04:31,520 --> 00:04:33,818
Trust me, I'm working on it.
51
00:04:33,889 --> 00:04:35,721
I'll do whatever it takes.
52
00:04:35,824 --> 00:04:38,759
I'm glad I can get you back to the States
just after a few weeks.
53
00:04:38,860 --> 00:04:41,022
I had to pull some strings to prove
54
00:04:41,096 --> 00:04:44,066
you were going to face
inhumane prison conditions there.
55
00:04:44,166 --> 00:04:47,830
- Yeah, like prison's real humane here.
- I'm sorry, Frank. I really am.
56
00:04:47,903 --> 00:04:50,065
I don't need your sympathy, okay?
Just get me out of here.
57
00:04:55,711 --> 00:04:57,475
Let's go, guys!
58
00:04:57,546 --> 00:04:59,537
Give it some heart, fellas!
59
00:05:00,716 --> 00:05:03,447
Yeah, job security.
That's what I like to see.
60
00:05:09,725 --> 00:05:13,423
Hey, I'm not really sure how this works.
Kinda new here.
61
00:05:16,732 --> 00:05:18,200
Everybody's new for a minute.
62
00:05:20,936 --> 00:05:23,837
- You got a name?
- Frank.
63
00:05:26,374 --> 00:05:27,933
Frank, your minute's up.
64
00:05:30,912 --> 00:05:32,880
Listen, uh, Frank.
65
00:05:32,948 --> 00:05:35,383
Let's keep this real simple, okay?
66
00:05:35,450 --> 00:05:38,750
As long as you ain't a... a nigger,
67
00:05:38,820 --> 00:05:44,259
a Jew, a spic or a faggot
then you're okay with us.
68
00:05:44,326 --> 00:05:45,623
What do I look like?
69
00:05:45,727 --> 00:05:47,627
I get who you are.
70
00:05:47,729 --> 00:05:51,188
Brother, you just keep your mouth shut
and your ass tight.
71
00:05:51,266 --> 00:05:54,429
And from this second on,
anything you're asked to do,
72
00:05:54,536 --> 00:05:56,630
you do it or your lights go out.
73
00:06:07,349 --> 00:06:08,578
Fuckers.
74
00:06:08,650 --> 00:06:11,244
My leg's hurting today and my back.
75
00:06:14,956 --> 00:06:16,424
Pump that ganja in there.
76
00:06:17,993 --> 00:06:21,486
That's good.
That's all I need from the Rastas.
77
00:06:24,633 --> 00:06:28,570
No, no, I don't need any blimpy air today.
78
00:06:28,637 --> 00:06:30,503
Well, what have we got here?
79
00:06:31,606 --> 00:06:34,507
The homoerotic club in mass.
80
00:06:34,609 --> 00:06:37,704
Un, deux, trois, quatre, cinq,
six, sept, huit, neuf, dix.
81
00:06:40,048 --> 00:06:42,483
Ho... ho.
82
00:06:42,551 --> 00:06:43,848
Frenchie.
83
00:06:45,187 --> 00:06:46,985
It's been a while, man.
84
00:06:54,429 --> 00:06:56,124
You need something?
85
00:06:58,934 --> 00:07:00,265
Do I need something?
86
00:07:01,269 --> 00:07:02,703
Yeah, I need something.
87
00:07:04,172 --> 00:07:07,540
Look at your...
Look at your pretty white ass.
88
00:07:07,642 --> 00:07:10,737
You ain't got a scar
or a scratch on you, huh?
89
00:07:10,846 --> 00:07:12,814
Just keep doing what you're told,
90
00:07:12,881 --> 00:07:17,375
and we'll make sure when you leave,
you look the same way.
91
00:07:17,485 --> 00:07:18,577
Now.
92
00:07:20,055 --> 00:07:22,217
We got a chain of command down, okay?
93
00:07:22,324 --> 00:07:24,884
Those that gives the orders
and those that take the orders.
94
00:07:24,993 --> 00:07:27,985
Now if you want to move up
the chain of command,
95
00:07:28,063 --> 00:07:30,395
you do a good piece of work
now and then.
96
00:07:30,498 --> 00:07:33,468
Otherwise, just stay where you are.
97
00:07:33,535 --> 00:07:34,366
But...
98
00:07:36,805 --> 00:07:41,003
if you're told to do something,
you don't have a choice.
99
00:07:44,379 --> 00:07:45,744
Do you feel me?
100
00:07:47,415 --> 00:07:48,678
I don't hear you.
101
00:07:49,684 --> 00:07:50,879
I got you.
102
00:07:52,354 --> 00:07:54,823
And that good looking mother
of yours, Susan?
103
00:07:57,893 --> 00:08:00,191
She won't be so good-looking no more.
104
00:08:02,330 --> 00:08:04,321
So you just do what you gotta do.
105
00:08:05,433 --> 00:08:08,994
You gotta get some ink on your ass
so these fucking niggers leave you alone.
106
00:08:09,070 --> 00:08:12,040
So they know who you belong to.
107
00:08:13,041 --> 00:08:14,031
I don't need tats.
108
00:08:14,109 --> 00:08:17,044
Look at you.
You got tits like a fucking broad.
109
00:08:17,112 --> 00:08:19,604
You look like
a fucking walking cheesecake.
110
00:08:19,714 --> 00:08:21,648
Tomorrow I want you to hit
the weight pile with Smitty
111
00:08:21,750 --> 00:08:25,243
and put some muscle
on that flaky ass of yours.
112
00:08:25,353 --> 00:08:28,516
Huh? I like my boys hard, all right?
113
00:08:28,590 --> 00:08:31,685
I like 'em tough, and I like 'em hard.
114
00:08:31,760 --> 00:08:34,627
You feel me? Hm?
115
00:08:34,729 --> 00:08:36,288
But first of all,
I want you to do me a favor.
116
00:08:36,398 --> 00:08:40,096
You hold onto this, stick this up your ass
and keep it there till I need it.
117
00:08:40,201 --> 00:08:41,965
Are you fucking kidding me?
118
00:08:43,772 --> 00:08:46,798
Oh, what do we got here?
It's the invasion of the towelheads.
119
00:08:46,908 --> 00:08:48,842
You meet my Saudi friends, huh?
120
00:08:49,844 --> 00:08:51,676
Allahu Akbar, boys.
121
00:08:52,681 --> 00:08:55,651
He's with me. See you later.
122
00:08:57,018 --> 00:08:58,247
What do you want from me?
123
00:08:58,320 --> 00:09:01,187
Nothing. It was Frenchie's idea.
124
00:09:09,331 --> 00:09:11,823
This call
is being recorded. Please wait.
125
00:09:14,169 --> 00:09:15,102
Bobby.
126
00:09:15,170 --> 00:09:16,763
Jeez.
127
00:09:16,838 --> 00:09:20,468
It's so good to hear from you, man.
Oh, wow, I...
128
00:09:20,575 --> 00:09:22,100
I was wondering when you
were going to talk.
129
00:09:22,177 --> 00:09:23,474
Are you okay?
130
00:09:23,578 --> 00:09:26,240
As much as someone
can be in my situation.
131
00:09:26,314 --> 00:09:28,146
God, this is terrible. I'm so sorry.
132
00:09:28,249 --> 00:09:31,116
I mean, I don't even understand.
133
00:09:31,186 --> 00:09:33,985
The last time I heard from you
you were on a trip with Sarah.
134
00:09:34,089 --> 00:09:35,454
I know.
135
00:09:35,523 --> 00:09:37,855
It's beyond... It's beyond crazy.
136
00:09:37,959 --> 00:09:40,451
Yeah, but I mean, what the hell happened
over there? What is this bullshit?
137
00:09:40,528 --> 00:09:42,826
- You don't think I did it?
- Fuck no!
138
00:09:42,931 --> 00:09:46,333
Frank, when you started
in the mailroom ten years ago,
139
00:09:46,401 --> 00:09:48,369
what did I tell you about our job?
140
00:09:48,470 --> 00:09:50,404
Never trust the police,
141
00:09:50,505 --> 00:09:52,371
especially in a foreign government.
142
00:09:52,474 --> 00:09:54,875
It's a long... it's a long story.
143
00:09:54,976 --> 00:09:57,411
You know I would never
lay a hand on her, right?
144
00:09:57,512 --> 00:10:01,210
But right now is not the time.
I... I need your help.
145
00:10:01,316 --> 00:10:02,306
Tell me.
146
00:10:02,384 --> 00:10:04,819
There's something off
about this whole case.
147
00:10:04,886 --> 00:10:08,345
My lawyer said there were discrepancies
used in the procedures to deport me here.
148
00:10:08,423 --> 00:10:10,687
This judge, Jude Wilson,
he's a state judge.
149
00:10:10,759 --> 00:10:12,318
But I don't know
what the fuck his problem is.
150
00:10:12,394 --> 00:10:13,691
It's like he's got it out for me.
151
00:10:13,762 --> 00:10:15,355
You think the judge fucked you up?
152
00:10:15,463 --> 00:10:17,227
- I'm not saying...
- I hate you!
153
00:10:18,800 --> 00:10:21,963
Look, I don't know what's going on,
but you are the best journalist I know,
154
00:10:22,037 --> 00:10:23,505
and you're the only man
I can trust right now.
155
00:10:23,571 --> 00:10:26,063
So please, I need your help.
Just find out what you can.
156
00:10:26,174 --> 00:10:28,472
Of course, man.
I'll do some research.
157
00:10:28,543 --> 00:10:30,170
Hey, just...
158
00:10:30,245 --> 00:10:34,375
Just... don't get in any trouble, okay?
159
00:10:34,482 --> 00:10:38,009
Look, I gotta go.
You are the man, okay? Thank you.
160
00:10:38,086 --> 00:10:39,076
I'll talk to you later.
161
00:10:59,140 --> 00:11:01,632
- Hey, about this afternoon.
- Thank you.
162
00:11:16,091 --> 00:11:18,719
The point is, you're supposed to practice
speaking foreign language,
163
00:11:18,793 --> 00:11:20,124
you know, to refresh your memory?
164
00:11:22,297 --> 00:11:23,526
Yeah, that's the one.
165
00:11:23,598 --> 00:11:24,759
She swears by it.
166
00:11:24,866 --> 00:11:26,595
Says that's how she learned her English.
167
00:11:28,136 --> 00:11:30,195
No, that's the point.
168
00:11:30,271 --> 00:11:33,366
Her English was terrible.
I could hardly understand a thing.
169
00:11:33,441 --> 00:11:34,431
Uh, hold on one sec.
170
00:11:34,542 --> 00:11:35,703
Can I have an eclair, please?
171
00:11:35,777 --> 00:11:37,472
- Okay.
- To go.
172
00:11:37,579 --> 00:11:41,982
Uh, you could say
she was a D student. Double D.
173
00:11:43,051 --> 00:11:45,418
Anyway, I'll call you back, man.
174
00:11:46,921 --> 00:11:49,083
- That's for you, ma'am.
- Thank you.
175
00:11:51,960 --> 00:11:53,587
Oops.
176
00:11:53,661 --> 00:11:55,959
Wow.
177
00:11:57,298 --> 00:11:59,289
- Thank you, Frank.
- Nice dress.
178
00:11:59,367 --> 00:12:00,630
Oh, what'd you call me?
179
00:12:00,702 --> 00:12:02,363
That's your name, right?
180
00:12:02,470 --> 00:12:04,837
- Have we met before?
- Your name tag.
181
00:12:09,878 --> 00:12:13,109
Wow. I learned some French
a while back.
182
00:12:13,181 --> 00:12:14,342
I love languages.
183
00:12:14,449 --> 00:12:17,851
I'm more fluent in Arabic, though.
I'm actually from the region.
184
00:12:17,952 --> 00:12:21,183
Aha. And... you're a teacher?
185
00:12:21,289 --> 00:12:22,984
No, it's more food-related.
186
00:12:23,091 --> 00:12:25,287
- You cook?
- Yeah. Middle Eastern cuisine.
187
00:12:25,360 --> 00:12:27,328
Oh, delicious.
188
00:12:27,428 --> 00:12:32,161
So I actually don't know
any Arabic except for habibi.
189
00:12:32,267 --> 00:12:34,201
Yes, but if you want to call me honey,
190
00:12:34,302 --> 00:12:36,361
the correct word is habibti.
191
00:12:36,471 --> 00:12:40,203
But you can start with Sarah, though.
192
00:12:40,308 --> 00:12:41,776
Well, it's a pleasure
to meet you, Sarah.
193
00:12:41,843 --> 00:12:45,711
I'm Frank, and I must say
I love the way Arabic sounds.
194
00:12:45,813 --> 00:12:50,341
In fact, I was in Egypt, covering
the revolution a few years ago and...
195
00:12:50,451 --> 00:12:51,885
- Your to go.
- That's me.
196
00:12:51,986 --> 00:12:53,511
- Give me one second.
- Okay.
197
00:12:54,522 --> 00:12:55,353
Thank you.
198
00:12:56,724 --> 00:12:58,214
Frank, this is my sister Deana.
199
00:12:58,326 --> 00:12:59,816
- Uh-oh.
- So you are the reason
200
00:12:59,894 --> 00:13:01,658
I've been waiting for my food for ages?
201
00:13:01,729 --> 00:13:03,026
Your sister is lovely, Sarah.
202
00:13:03,097 --> 00:13:05,395
Mm, sarcastic, I like that.
203
00:13:05,500 --> 00:13:06,899
Yeah, and he's charming.
204
00:13:07,001 --> 00:13:09,436
- You know, I can very easily...
- No, no, no.
205
00:13:09,537 --> 00:13:11,767
I wouldn't want you to be late to, uh,
206
00:13:11,873 --> 00:13:14,604
that, um, double D girlfriend of yours,
207
00:13:14,709 --> 00:13:17,872
but it was a pleasure
meeting you, Frank.
208
00:13:17,946 --> 00:13:19,277
Bye-bye.
209
00:13:24,819 --> 00:13:26,719
I'm starving.
210
00:13:26,821 --> 00:13:28,311
I'll tell you what.
211
00:13:28,389 --> 00:13:30,653
I'm sure my imaginary girlfriend
wouldn't mind
212
00:13:30,725 --> 00:13:34,684
if you use that pen I saved for you
to give me your number.
213
00:13:34,762 --> 00:13:37,197
I'll give you a little assignment, though.
214
00:13:37,265 --> 00:13:39,563
You said you
liked the way Arabic sounds.
215
00:13:39,667 --> 00:13:42,762
So I'm gonna give you
a little translation exercise.
216
00:13:42,870 --> 00:13:45,202
And be careful,
217
00:13:45,273 --> 00:13:50,404
'cause I will know if you didn't bother
finding out the meaning of that.
218
00:13:50,511 --> 00:13:51,910
I knew you could be a teacher.
219
00:13:52,013 --> 00:13:53,572
Good night.
220
00:13:55,283 --> 00:13:59,117
No, the bakery down the street.
Goddammit, where did I put this thing?
221
00:13:59,220 --> 00:14:02,815
- So how was the sister?
- Look, they're both hot.
222
00:14:02,924 --> 00:14:04,323
Middle Eastern chicks.
You should know.
223
00:14:04,425 --> 00:14:06,792
Damn, man. I should've been there.
224
00:14:06,894 --> 00:14:09,158
Arab chicks? I don't think
I've actually ever hit that.
225
00:14:09,264 --> 00:14:12,757
Wait, no, except for the girl who I dated
whose dad was from Iran.
226
00:14:12,834 --> 00:14:16,065
Persian, Arab is a different world.
227
00:14:16,137 --> 00:14:19,107
- Which we publish online.
- We use the word of God...
228
00:14:19,173 --> 00:14:20,504
God, I can't believe this disappeared!
229
00:14:20,608 --> 00:14:21,598
Wait-wait a minute.
230
00:14:23,645 --> 00:14:27,275
What is... what is this
over here, Mr. Frank?
231
00:14:27,382 --> 00:14:29,783
- Ooh!
- Thank you.
232
00:14:29,884 --> 00:14:33,878
Look, she, uh... she wrote in Arabic
so I have to translate it.
233
00:14:33,955 --> 00:14:35,445
Oh, she's already
playing games with you.
234
00:14:35,556 --> 00:14:37,251
Man, I hate that.
You're not gonna do it, right?
235
00:14:37,325 --> 00:14:39,987
Yeah, of course. I mean, Google.
236
00:14:40,094 --> 00:14:44,429
Oh, man. She has cast
a fucking spell on you, dude.
237
00:14:44,499 --> 00:14:46,331
♪ Yeah, I cast a spell on you ♪
238
00:14:46,434 --> 00:14:48,630
♪ And now you're mine ♪
239
00:15:16,164 --> 00:15:17,689
Thank you.
240
00:15:17,799 --> 00:15:20,029
I gotta give you props
for finding this place.
241
00:15:20,134 --> 00:15:21,898
You have very good taste.
242
00:15:22,003 --> 00:15:23,732
I do, don't I?
243
00:15:23,838 --> 00:15:25,237
No, but seriously, I love it.
244
00:15:25,340 --> 00:15:27,104
It reminds me of, like,
an '80s disco in here.
245
00:15:27,175 --> 00:15:30,475
Mean, they've got Alston Koch,
Asia's King of pop.
246
00:15:30,545 --> 00:15:33,674
What, do you know all this because you're
some sort of paparazzi or...
247
00:15:33,781 --> 00:15:36,113
No, I come here for the margaritas, okay?
248
00:15:36,184 --> 00:15:38,312
They are world class. You should try one.
249
00:15:38,386 --> 00:15:41,117
I wouldn't be able to compare.
I've never had one.
250
00:15:41,189 --> 00:15:42,850
Like, you're allergic, or...?
251
00:15:42,957 --> 00:15:46,450
No, I'm-I'm Muslim.
252
00:15:46,527 --> 00:15:49,360
Right. So I never asked you,
what country are you from?
253
00:15:49,464 --> 00:15:52,991
I'm from the country
of One Thousand and One Nights.
254
00:15:54,001 --> 00:15:55,662
Sounds very exotic.
255
00:15:55,737 --> 00:15:57,068
I'm used to life here, though.
256
00:15:57,171 --> 00:16:00,266
I moved here when I was just a kid
with my older sister, Deana.
257
00:16:00,375 --> 00:16:02,241
My parents were getting divorced,
258
00:16:02,343 --> 00:16:04,835
and they wanted me to have a better life.
259
00:16:04,912 --> 00:16:09,543
So, I mean, she's taken care
of me like a second... mother.
260
00:16:14,455 --> 00:16:20,724
So I'm sure you're familiar
with Umm Kulthum or Abdel Halim Hafez?
261
00:16:20,795 --> 00:16:23,628
They played their music
all the time when I was in Egypt.
262
00:16:23,731 --> 00:16:26,359
You sound very knowledgeable.
263
00:16:26,434 --> 00:16:28,732
Um, are you okay?
264
00:16:28,836 --> 00:16:31,271
I'm sure that would impress
many Arab girls,
265
00:16:31,372 --> 00:16:34,273
but that's not your plan at all, is it?
266
00:16:34,375 --> 00:16:37,003
Okay, I admit it. I did a little homework
to refresh my memory.
267
00:16:37,078 --> 00:16:38,671
See?
268
00:16:38,746 --> 00:16:41,875
Don't worry,
I'll still give you an A-minus.
269
00:16:41,949 --> 00:16:44,850
- An A-minus?
- Mm-hmm.
270
00:16:44,919 --> 00:16:47,718
Good thing I have
something else in mind to get an A-plus.
271
00:16:56,464 --> 00:16:57,863
Back straight. Okay.
272
00:16:58,866 --> 00:17:00,994
Back. Forward.
273
00:17:02,003 --> 00:17:02,936
Slide.
274
00:17:06,741 --> 00:17:10,109
Okay, my turn. Follow my lead.
275
00:17:15,917 --> 00:17:18,750
Move your hips a little more.
276
00:17:18,820 --> 00:17:20,151
You're doing great!
277
00:17:53,354 --> 00:17:54,617
Ayman.
278
00:18:05,199 --> 00:18:08,567
I hear you got a new cellmate. How is he?
279
00:18:09,570 --> 00:18:10,901
Pretty good looking.
280
00:18:11,973 --> 00:18:15,500
I'd say he was a ten, but with prison,
he must be a seven now.
281
00:18:16,811 --> 00:18:18,506
What do you want from him, Saud?
282
00:18:18,579 --> 00:18:21,810
Nothing, that's my point.
283
00:18:21,883 --> 00:18:24,716
I don't want him
anywhere near our business.
284
00:18:24,819 --> 00:18:26,514
I know how to recognize a good person.
285
00:18:26,587 --> 00:18:30,820
Have you ever dealt with the FBI?
You ever been interrogated? Huh?
286
00:18:30,892 --> 00:18:32,883
You don't know anything.
287
00:18:32,994 --> 00:18:36,453
You know, the saddest thing about betrayal
288
00:18:36,531 --> 00:18:39,000
is that it never comes from your enemy.
289
00:18:40,301 --> 00:18:42,292
You're so naive, Ayman.
290
00:18:42,370 --> 00:18:44,168
I've got nothing to hide, Saud.
291
00:18:44,238 --> 00:18:47,333
You think they care about that?
292
00:18:47,408 --> 00:18:49,069
Let me show you something.
293
00:18:58,152 --> 00:19:00,644
When you think of torture,
what do you think of?
294
00:19:00,721 --> 00:19:03,747
Blades, knives.
295
00:19:03,858 --> 00:19:06,350
Pulled teeth, right?
296
00:19:06,427 --> 00:19:08,361
Beatings are obsolete, brother.
297
00:19:08,429 --> 00:19:11,421
Slipping into madness.
298
00:19:11,532 --> 00:19:14,763
This noise, now that's quite different.
299
00:19:14,869 --> 00:19:19,534
Because they know
that we can anticipate physical pain.
300
00:19:19,607 --> 00:19:21,234
But the torture of this noise,
301
00:19:21,309 --> 00:19:26,907
blazing in your ear
hour after hour, even days.
302
00:19:31,252 --> 00:19:36,281
They have the slightest inclination
that you got information,
303
00:19:36,390 --> 00:19:39,917
they will do you
the same as they did me.
304
00:19:40,027 --> 00:19:43,395
God will protect me.
305
00:19:43,464 --> 00:19:48,061
Ayman, I'm coordinating this job
with the outside,
306
00:19:48,135 --> 00:19:51,571
and I need a brother that I can trust.
307
00:19:52,640 --> 00:19:54,369
I know about your past.
308
00:19:55,543 --> 00:19:58,376
Thanks. But no thanks.
309
00:19:59,747 --> 00:20:02,739
Ayman, I'm gonna protect your protégé,
310
00:20:02,817 --> 00:20:04,376
but if he becomes a threat...
311
00:20:05,953 --> 00:20:06,943
I'll get rid of him.
312
00:20:14,161 --> 00:20:18,462
Ooh, I'm overstimulated, gentlemen.
313
00:20:19,533 --> 00:20:21,262
Ahh...
314
00:20:22,269 --> 00:20:23,828
Oh, this one's for you.
315
00:20:23,938 --> 00:20:25,929
Some Bobby.
316
00:20:26,007 --> 00:20:27,998
What's that, your lover or something?
317
00:20:28,109 --> 00:20:30,476
What's the matter, Frenchie?
318
00:20:30,544 --> 00:20:32,444
Don't you want your letters?
319
00:20:33,514 --> 00:20:36,506
Je t'aime. J'adore.
320
00:20:36,617 --> 00:20:38,585
It's so hot.
321
00:20:38,653 --> 00:20:41,987
I saw that little girl in her red dress
and her dark glasses.
322
00:20:42,089 --> 00:20:44,148
Oh, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
323
00:20:44,258 --> 00:20:45,657
There you go.
324
00:20:45,760 --> 00:20:48,786
Perfume, just like her pussy.
325
00:20:48,863 --> 00:20:52,094
Somebody's stretching that
while you're in here.
326
00:20:52,166 --> 00:20:54,032
Might as well... Oh, yeah, yeah, yeah.
327
00:20:54,135 --> 00:20:56,194
Might as well be Louis.
328
00:20:56,303 --> 00:21:00,103
Don't worry, ram-a-dam-a-ding-dong!
I'll get her for you.
329
00:21:01,275 --> 00:21:04,836
We're gonna get your mind right.
Come on, you want it.
330
00:21:04,945 --> 00:21:05,935
Come on, ah!
331
00:21:06,981 --> 00:21:07,971
Whoa!
332
00:21:12,920 --> 00:21:14,513
I brought you a little culinary delights.
333
00:21:14,588 --> 00:21:17,216
I know how you French are
about your cuisine.
334
00:21:17,324 --> 00:21:23,161
You can dream about the food just like you
dream about the letters d'amour.
335
00:21:23,230 --> 00:21:26,063
Don't worry, I'll free my pelvis
before I fuck her.
336
00:21:27,268 --> 00:21:30,033
Un, deux, trois, quatre, cinq.
337
00:21:33,107 --> 00:21:34,541
What the hell was that?
338
00:21:34,608 --> 00:21:38,101
Mail distribution. Can't you tell?
339
00:21:38,212 --> 00:21:40,874
Um, what'd you do to him?
340
00:21:40,981 --> 00:21:42,244
I slept with his mom.
341
00:21:43,984 --> 00:21:47,420
People don't need a reason to hate you.
They just do.
342
00:21:47,521 --> 00:21:50,547
Man is really good at that.
343
00:21:50,658 --> 00:21:54,754
- So he picks on all you guys?
- Not all of us.
344
00:21:54,862 --> 00:21:58,492
He still wants to start his car
without getting blown up.
345
00:21:58,566 --> 00:22:00,762
- You know what I mean?
- Are you serious?
346
00:22:00,868 --> 00:22:02,734
Your bearded friends are that dangerous?
347
00:22:02,837 --> 00:22:04,532
Terrorist network.
348
00:22:04,605 --> 00:22:08,337
Those guys may be in jail,
but they are still in charge.
349
00:22:13,948 --> 00:22:15,109
And what about you?
350
00:22:16,751 --> 00:22:19,652
Why do you think that prick
can have a field day with me?
351
00:22:19,754 --> 00:22:21,222
He know I have no connection outside.
352
00:22:21,288 --> 00:22:24,121
No family, friends?
353
00:22:24,225 --> 00:22:27,058
No, not anymore.
354
00:22:27,128 --> 00:22:30,154
And these crazy bearded
are very dangerous.
355
00:22:30,264 --> 00:22:32,756
And, no, I'm not a part of them.
356
00:22:33,768 --> 00:22:36,066
It's a prison here.
357
00:22:36,137 --> 00:22:39,266
I stay with them because I don't
have no fucking choice to save my ass.
358
00:22:40,508 --> 00:22:41,669
But I hate them.
359
00:22:41,776 --> 00:22:46,043
I hate them for what they did
to us, to Islam.
360
00:22:48,482 --> 00:22:52,885
How come they said
it was your idea to help me?
361
00:22:52,953 --> 00:22:56,082
Frank, I saw you getting into trouble,
362
00:22:56,157 --> 00:23:01,618
but something told me you don't want
to join the fucking ABO Low Riders.
363
00:23:01,729 --> 00:23:03,390
I hope I made the right decision.
364
00:23:03,464 --> 00:23:06,957
Now whether you want it or not,
365
00:23:07,067 --> 00:23:10,901
you are part of our... gang.
366
00:23:15,442 --> 00:23:16,841
Such a long day.
367
00:23:16,944 --> 00:23:18,673
Can't wait to get in my bed.
368
00:23:21,282 --> 00:23:23,216
Anything exciting?
369
00:23:24,451 --> 00:23:28,445
No. I think I need to take on
more night shifts, though.
370
00:23:29,523 --> 00:23:31,457
I'm strapped for cash.
371
00:23:31,525 --> 00:23:33,789
It's getting tight with the kid coming.
372
00:23:33,861 --> 00:23:38,162
Well, hell, I'm not gonna complain that
somebody wants to keep me company.
373
00:23:38,232 --> 00:23:40,030
Might as well be you.
374
00:23:40,134 --> 00:23:43,195
This job is fucking killing me.
375
00:23:47,308 --> 00:23:50,539
- Whose letter is that this time?
- Brooks.
376
00:23:50,644 --> 00:23:54,478
But those Hajjis, all the same.
They're the worst.
377
00:23:54,548 --> 00:23:56,209
Doesn't it bother you?
378
00:23:56,317 --> 00:23:58,183
I don't know, what'd they do?
379
00:23:58,285 --> 00:24:00,879
I don't know, it just pisses me off
380
00:24:00,988 --> 00:24:03,150
them going to prayers every day.
381
00:24:03,224 --> 00:24:05,454
What about the other inmates?
Don't they get to use that room?
382
00:24:05,526 --> 00:24:08,052
And-and what if they're
planning something in there?
383
00:24:08,162 --> 00:24:09,391
Oh, and let the pricks pray.
384
00:24:09,496 --> 00:24:11,555
Their god ain't listening to them anyway.
385
00:24:12,800 --> 00:24:14,290
I just don't like it.
386
00:24:14,368 --> 00:24:18,862
Well, as long as they don't take the bacon
out of our cafeteria,
387
00:24:18,939 --> 00:24:22,102
- I'm fine with it.
- The hell they will.
388
00:24:31,352 --> 00:24:33,514
I need a ball porter.
389
00:24:36,357 --> 00:24:40,225
I need a ball porter.
You got some beans on my ball.
390
00:24:45,266 --> 00:24:48,258
- Who's my friend?
- We are!
391
00:24:48,369 --> 00:24:51,168
- Who's my friend?
- We are!
392
00:24:52,406 --> 00:24:53,874
You guys mind if I join you?
393
00:24:55,242 --> 00:24:56,505
No, brother.
394
00:24:58,178 --> 00:25:01,170
- I'm Saud.
- Frank.
395
00:25:02,182 --> 00:25:04,173
You are Ayman's cellmate, right?
396
00:25:04,251 --> 00:25:05,548
Yeah, he told me to sit with you guys.
397
00:25:05,619 --> 00:25:07,087
You know where he is?
398
00:25:14,728 --> 00:25:16,560
Louis.
399
00:25:16,630 --> 00:25:19,327
- What's shaking, baby?
- Gary.
400
00:25:19,433 --> 00:25:21,162
How's the pain in the leg?
401
00:25:21,268 --> 00:25:22,565
- Ever present.
- Oh, yeah?
402
00:25:23,971 --> 00:25:25,939
I got a little gift for you.
403
00:25:27,574 --> 00:25:29,838
This'll help with the pain.
404
00:25:29,944 --> 00:25:33,005
Hey, this is some good shit.
Hey, ain't been stepped on.
405
00:25:34,481 --> 00:25:36,643
You want another bag, just whistle.
406
00:25:36,750 --> 00:25:37,979
Thank you.
407
00:25:44,992 --> 00:25:46,460
Hey, Frank.
408
00:25:46,527 --> 00:25:48,325
Hey, can I talk to you for a sec?
409
00:25:50,931 --> 00:25:53,798
Give me one good reason why I shouldn't
slit your throat right now.
410
00:25:53,901 --> 00:25:56,802
- What'd I do?
- That's what I'm gonna try and find out.
411
00:25:56,904 --> 00:25:58,338
I knew I couldn't trust you,
412
00:25:58,439 --> 00:26:01,409
and a little research
from my side proved me right.
413
00:26:01,475 --> 00:26:03,136
What are you talking about?
414
00:26:03,243 --> 00:26:07,510
You got five seconds, five seconds,
to tell me why you killed one of ours.
415
00:26:08,916 --> 00:26:10,315
Sarah?
416
00:26:10,417 --> 00:26:11,748
Our sister.
417
00:26:11,819 --> 00:26:13,947
You don't understand.
Sarah was my...
418
00:26:14,021 --> 00:26:15,580
She was my wife, man.
419
00:26:15,656 --> 00:26:19,593
And you thought you can get away with it
if you killed her in her homeland?
420
00:26:19,660 --> 00:26:20,991
Fuck, I didn't kill her, I swear to God...
421
00:26:21,061 --> 00:26:24,656
Shut up! You ain't in court now.
422
00:26:24,732 --> 00:26:28,134
You shed our blood, we shed yours.
423
00:26:28,202 --> 00:26:30,967
You know what? Then fuck you, huh?
Fuck you and your people!
424
00:26:31,038 --> 00:26:32,563
You're the fucking reason for this, huh?
425
00:26:32,673 --> 00:26:34,198
Sarah was
the most precious thing that I had,
426
00:26:34,308 --> 00:26:37,573
and I would do anything for her,
anything to get her back.
427
00:26:37,678 --> 00:26:39,646
You think I'm responsible? Huh?
428
00:26:39,713 --> 00:26:42,205
Then go on! Go on, do it!
429
00:26:42,316 --> 00:26:44,717
Kill me, just like you killed her!
430
00:26:52,326 --> 00:26:55,227
Maybe Ayman was right this time.
431
00:28:05,699 --> 00:28:07,758
Twelve o'clock!
432
00:28:53,180 --> 00:28:54,545
You got ten minutes.
433
00:28:54,648 --> 00:28:56,980
- Hey.
- I saw her yesterday.
434
00:28:57,084 --> 00:28:59,519
- Who?
- This is absolutely nuts.
435
00:28:59,620 --> 00:29:01,748
This guy seems rotten to the core.
436
00:29:01,822 --> 00:29:02,687
What do you mean?
437
00:29:02,789 --> 00:29:05,781
So I've been looking into
this guy's cases on his dockets
438
00:29:05,859 --> 00:29:07,588
for the last maybe three years.
439
00:29:07,661 --> 00:29:09,857
Checked in with every attorney
that I know.
440
00:29:09,963 --> 00:29:13,991
See if they found anything about this guy
and this guy is squeaky clean, man.
441
00:29:14,101 --> 00:29:15,865
I can't find anything.
442
00:29:15,969 --> 00:29:18,870
So I figure it's time
to think outside the box.
443
00:29:18,972 --> 00:29:21,703
Let's check into his reelection
campaign donors.
444
00:29:21,808 --> 00:29:24,038
It's publicly available.
445
00:29:24,144 --> 00:29:26,841
And it seems like he's got
a lot of strong ties to the Gulf.
446
00:29:26,947 --> 00:29:28,711
A lot of his investors
are from the region.
447
00:29:28,815 --> 00:29:31,910
Yeah, so what? I mean, nothing new.
Everyone's after their money.
448
00:29:32,019 --> 00:29:35,250
Yeah, yeah, yeah, but hold on.
I went to investigate.
449
00:29:35,355 --> 00:29:37,915
Just ask for me.
Go and ask, just five minutes.
450
00:29:38,025 --> 00:29:40,153
That's all, that's all I'm asking.
451
00:29:40,227 --> 00:29:43,253
Okay, I see what I can do.
452
00:29:43,363 --> 00:29:44,694
Checked out from his office,
453
00:29:44,765 --> 00:29:48,099
found out that he was actually
on a business trip to the region.
454
00:29:48,202 --> 00:29:50,364
So I call up my guy at the BCJI, right?
455
00:29:50,437 --> 00:29:52,235
- Rocket intelligence?
- Yeah.
456
00:29:52,339 --> 00:29:53,704
- All right, they're solid.
- Yeah.
457
00:29:53,774 --> 00:29:56,539
They've got a lot of information
on foreign countries in the area,
458
00:29:56,610 --> 00:29:58,669
a lot of intel, especially in the Gulf.
459
00:29:58,745 --> 00:30:01,976
I find out from him that our judge guy
460
00:30:02,049 --> 00:30:05,019
was actually talking
to the Vice Prime Minister
461
00:30:05,085 --> 00:30:06,814
and other executives over there.
462
00:30:06,887 --> 00:30:08,252
So I managed to find out, right,
463
00:30:08,355 --> 00:30:10,346
some of the names in the newspapers,
464
00:30:10,424 --> 00:30:12,654
'cause it makes some of the headlines
of the local news.
465
00:30:12,726 --> 00:30:14,660
This is the part
where it gets interesting.
466
00:30:14,728 --> 00:30:18,722
One of the names was none other
than the CEO of Etagi.
467
00:30:18,832 --> 00:30:20,027
Name sounds familiar, right?
468
00:30:20,100 --> 00:30:21,568
Yeah, we've seen it in the news.
469
00:30:21,668 --> 00:30:23,693
Yeah, they just won one
of the biggest contracts
470
00:30:23,770 --> 00:30:26,705
for an oil development project
just off the coast of Virginia.
471
00:30:26,773 --> 00:30:28,537
A multimillion dollar project.
472
00:30:28,609 --> 00:30:29,906
Okay, what's the link to our judge?
473
00:30:30,010 --> 00:30:31,774
So I managed to get a copy
474
00:30:31,878 --> 00:30:34,279
of this big oil company's
investment portfolio, right?
475
00:30:34,381 --> 00:30:37,749
What struck me was this small local
American business
476
00:30:37,818 --> 00:30:40,788
that seems to benefit quite considerably
from their money.
477
00:30:40,887 --> 00:30:42,548
Guess who owns the business
478
00:30:42,623 --> 00:30:44,751
and whom I saw leaving
this very same country block,
479
00:30:44,825 --> 00:30:48,887
where coincidentally our CEO
from the Middle East
480
00:30:48,962 --> 00:30:50,225
happens to be staying at?
481
00:30:50,297 --> 00:30:52,288
Someone close to the judge?
482
00:30:52,399 --> 00:30:55,164
Andrea Brown,
or let me give you a hint.
483
00:30:55,269 --> 00:30:56,737
Brown is her maiden name.
484
00:30:56,803 --> 00:30:59,397
- I don't get it.
- The judge's wife.
485
00:30:59,473 --> 00:31:00,963
Get the fuck outta here.
486
00:31:01,074 --> 00:31:03,941
Man, this is way bigger
than we first expected.
487
00:31:04,044 --> 00:31:05,876
This judge uses his clout
to safeguard
488
00:31:05,946 --> 00:31:09,974
contracts for these guys in...
in the Gulf.
489
00:31:10,083 --> 00:31:14,645
And they, in return,
pay his family most handsomely.
490
00:31:14,755 --> 00:31:17,315
What the fu... What does that have to do
with my case, though?
491
00:31:18,325 --> 00:31:20,054
I haven't figured that part out yet,
492
00:31:20,127 --> 00:31:22,061
but, I mean, this guy is corrupt.
493
00:31:22,129 --> 00:31:23,927
At the very least
he should've recused himself
494
00:31:23,997 --> 00:31:25,487
for a conflict of interest
in the case, right?
495
00:31:25,599 --> 00:31:28,432
Don't worry, man.
I'm writing a huge exposé.
496
00:31:28,502 --> 00:31:30,834
This is gonna blow this out of the water.
497
00:31:30,937 --> 00:31:32,496
This might get you the Pulitzer.
498
00:31:32,606 --> 00:31:35,541
Man, I wouldn't want to say to them
better looking and smarter,
499
00:31:35,642 --> 00:31:38,270
but if you wanted to say it,
I'd be okay with it.
500
00:31:39,313 --> 00:31:41,111
Two minutes.
501
00:31:42,683 --> 00:31:44,617
We're gonna get you outta here,
okay, man?
502
00:31:55,162 --> 00:31:57,654
Look, I'm meeting
with your attorney this week
503
00:31:57,731 --> 00:32:01,224
to discuss how we can use this
in all of your appeal.
504
00:32:01,335 --> 00:32:02,803
This is huge.
505
00:32:16,983 --> 00:32:21,887
I came here because I know that they
record prison conversations on the phone.
506
00:32:21,988 --> 00:32:24,320
So that's why I wanted
to tell you this in person.
507
00:32:30,497 --> 00:32:32,295
Bobby, I don't know how to thank you.
508
00:32:32,366 --> 00:32:33,891
Just look after yourself, okay?
509
00:32:37,738 --> 00:32:38,603
Yeah.
510
00:32:42,075 --> 00:32:44,840
Hey, I'll be seeing you soon, buddy.
511
00:32:57,524 --> 00:32:58,923
I'll give you my...
512
00:32:59,025 --> 00:33:00,584
I'll give you my fucking gun!
513
00:33:03,230 --> 00:33:06,666
- Keep going, move it.
- What are you looking at, Lings?
514
00:33:06,733 --> 00:33:08,394
- Clear off.
- Move it.
515
00:33:08,502 --> 00:33:09,833
Let's go!
516
00:33:22,115 --> 00:33:23,605
You're not gonna tell me what happened?
517
00:33:25,051 --> 00:33:28,510
- It's none of your business.
- Man, I saw them.
518
00:33:28,588 --> 00:33:30,920
You can't let them do that to you.
You gotta do something about it.
519
00:33:31,958 --> 00:33:34,723
Oh, yeah. What do you suggest?
520
00:33:34,795 --> 00:33:36,263
I don't know, you could...
521
00:33:38,398 --> 00:33:39,729
That's right.
522
00:33:51,945 --> 00:33:53,413
Let me take a look at that.
523
00:33:56,016 --> 00:33:57,450
I need more fabric.
524
00:34:00,620 --> 00:34:03,521
So can I ask... Why you in here?
525
00:34:04,624 --> 00:34:07,116
I made some mistake. That's that.
526
00:34:07,194 --> 00:34:09,663
Frank, don't bring up the past like that.
527
00:34:09,763 --> 00:34:12,323
People are just focusing on
becoming a better person here.
528
00:34:12,432 --> 00:34:15,663
Better person?
You seen the gangs in this place?
529
00:34:15,769 --> 00:34:16,998
Most people are rotting here.
530
00:34:17,103 --> 00:34:18,628
Some need more work.
531
00:34:18,738 --> 00:34:20,832
I guess everybody can be saved.
532
00:34:20,941 --> 00:34:22,500
You sound like Jesus.
533
00:34:22,609 --> 00:34:24,270
Aren't you supposed to be Muslim?
534
00:34:24,344 --> 00:34:29,077
Muslim, Christians, Jewish,
all pray the same God.
535
00:34:29,149 --> 00:34:31,015
- Well, you better stop praying.
- Why do you...
536
00:34:34,654 --> 00:34:37,089
Get some ice on that
and get to the infirmary.
537
00:34:37,157 --> 00:34:38,955
And you learn this
behind your computer screen?
538
00:34:39,025 --> 00:34:41,653
Believe it or not,
I was a journalist.
539
00:34:41,728 --> 00:34:42,889
Picked up a few things in the field.
540
00:34:42,996 --> 00:34:45,192
And what about you, Ayman?
What's your story?
541
00:34:45,298 --> 00:34:47,062
Were you born a Muslim?
542
00:34:47,167 --> 00:34:49,659
You're starting
a prison newsletter or what?
543
00:34:53,006 --> 00:34:57,307
Well, a couple of years ago,
a lot of bad things happened to me.
544
00:34:58,812 --> 00:35:00,302
I lost my job...
545
00:35:04,017 --> 00:35:06,247
and somebody very dear to me.
546
00:35:07,387 --> 00:35:09,481
It started this whole quest.
547
00:35:09,556 --> 00:35:13,515
I want to believe, but I need the proof
of the existence of God.
548
00:35:13,627 --> 00:35:16,824
I explore all religion, except one.
549
00:35:17,831 --> 00:35:21,165
People ask me, "And Islam?"
550
00:35:21,234 --> 00:35:23,669
I will say, "They are terrorists."
551
00:35:23,737 --> 00:35:27,298
What are you, a fucking mute?
Look at me.
552
00:35:27,374 --> 00:35:28,671
Look at me!
553
00:35:28,742 --> 00:35:31,211
That's these words, my holy quest.
554
00:35:32,712 --> 00:35:35,977
I still somehow
ended up in the mosque.
555
00:35:36,049 --> 00:35:40,850
These guys, big beards,
came right to me.
556
00:35:41,855 --> 00:35:43,084
Very welcoming.
557
00:35:43,189 --> 00:35:45,351
- Who's my friend?
- We are.
558
00:35:45,425 --> 00:35:47,621
- Who's my friend?
- We are.
559
00:35:47,727 --> 00:35:53,029
I ask him everything
that came to my mind.
560
00:35:53,099 --> 00:35:56,967
And to answer, he will always
take the Qur'an and say,
561
00:35:57,070 --> 00:36:01,473
"Read this. Read this, my brother.”
562
00:36:01,575 --> 00:36:07,878
One night, I told, "I'm ready."
563
00:36:12,886 --> 00:36:16,686
I was there, silently reading the Qur'an.
564
00:36:17,691 --> 00:36:19,216
And I stopped.
565
00:36:19,292 --> 00:36:23,229
I said, "All I need
is just a little sign."
566
00:36:23,296 --> 00:36:24,627
And you know what happened?
567
00:36:24,731 --> 00:36:26,927
Where's Frank and Frenchie?
568
00:36:27,033 --> 00:36:30,367
Nothing, absolutely nothing.
569
00:36:31,371 --> 00:36:32,600
Where's Frank and Frenchie?
570
00:36:32,706 --> 00:36:36,108
I flipped back
exactly where I was stopped.
571
00:36:36,209 --> 00:36:39,474
And the first verse that I find was,
572
00:36:39,579 --> 00:36:43,072
"For those of you who ask for sign,
573
00:36:43,149 --> 00:36:45,618
we haven't show you enough already?
574
00:36:45,685 --> 00:36:47,779
Look around you.
575
00:36:47,854 --> 00:36:51,791
Look at the sky,
look at the stars, the water.
576
00:36:53,793 --> 00:36:56,490
They are sign for the people
with knowledge."
577
00:36:56,596 --> 00:36:59,293
Where the fuck
is Frenchie and Frank?!
578
00:36:59,366 --> 00:37:03,132
I was so scared, I hid under the blanket.
579
00:37:04,137 --> 00:37:06,629
This will be no sufficient proof
for most people,
580
00:37:06,706 --> 00:37:10,438
but to me it was enough.
581
00:37:13,179 --> 00:37:18,015
He showed me how arrogant I have been,
to want my own specific signs.
582
00:37:20,120 --> 00:37:23,488
The day after I become a Muslim.
583
00:37:26,092 --> 00:37:27,651
Hey!
584
00:37:30,597 --> 00:37:32,861
You two like to make me
go for a stroll.
585
00:37:33,867 --> 00:37:35,961
Hurry up.
586
00:37:36,036 --> 00:37:39,006
You keep stepping like that,
I'll put you in chains.
587
00:37:40,373 --> 00:37:42,364
Get back to work, Lings.
588
00:38:02,328 --> 00:38:04,660
Oh, my God, they're so cute.
589
00:38:04,731 --> 00:38:07,063
You know, when I was
a little bit younger than him,
590
00:38:07,167 --> 00:38:08,896
I was quite the ladies' man.
591
00:38:09,002 --> 00:38:10,993
Yeah? How so?
592
00:38:11,071 --> 00:38:13,369
So I used to crawl around the beach
593
00:38:13,440 --> 00:38:16,740
and head straight for the girls
laying on their bellies sunbathing.
594
00:38:16,843 --> 00:38:18,572
And I'd sneak up behind them
and spank 'em.
595
00:38:18,678 --> 00:38:20,646
Oh, my God!
596
00:38:20,714 --> 00:38:23,308
What about you? What was your childhood
like in the Middle East?
597
00:38:23,383 --> 00:38:26,182
I was happy.
My parents were very understanding
598
00:38:26,252 --> 00:38:27,742
and open about things.
599
00:38:27,854 --> 00:38:29,515
Even all your college boyfriends?
600
00:38:29,589 --> 00:38:32,388
Boyfriends, no.
I said they were open about things.
601
00:38:32,492 --> 00:38:33,891
We're still Arab, you know.
602
00:38:33,993 --> 00:38:35,358
And what about you?
603
00:38:35,428 --> 00:38:37,021
What about that four year old little boy?
604
00:38:37,097 --> 00:38:38,656
Once a player, always a player.
605
00:38:38,732 --> 00:38:40,700
No, not really.
606
00:38:40,767 --> 00:38:42,997
I don't buy it. I bet you're a womanizer.
607
00:38:43,069 --> 00:38:44,366
You know, how do I know
you're not a player?
608
00:38:44,437 --> 00:38:46,166
I mean, you played with me at first.
609
00:38:46,239 --> 00:38:49,072
For all I know you're a black widow
or a honeytrap.
610
00:38:49,142 --> 00:38:51,736
Maybe I am.
611
00:39:14,334 --> 00:39:15,426
Hm.
612
00:39:20,106 --> 00:39:20,937
Aha!
613
00:39:23,543 --> 00:39:24,977
Abracadabra!
614
00:39:25,078 --> 00:39:28,708
Look at you, going out of your way
to cook Moroccan food for me.
615
00:39:28,782 --> 00:39:30,409
Does that surprise you?
616
00:39:30,483 --> 00:39:32,952
Isn't it possible I already knew
how to cook tagine?
617
00:39:33,052 --> 00:39:36,113
- Come on.
- All right, I admit it.
618
00:39:36,222 --> 00:39:37,815
I looked it up a few days ago.
619
00:39:40,293 --> 00:39:41,488
Mm.
620
00:39:43,129 --> 00:39:45,564
Did you put...
Did you put turmeric in it?
621
00:39:45,632 --> 00:39:47,566
Yeah, the yellowish spice, right?
622
00:39:47,634 --> 00:39:49,625
Mm-hmm. Yeah, that's fine.
623
00:39:49,736 --> 00:39:50,965
No, what-what do you mean?
What's wrong?
624
00:39:51,070 --> 00:39:54,597
- Nothing, it's nothing.
- Tell me.
625
00:39:54,674 --> 00:39:57,439
It's supposed to be saffron, not turmeric.
626
00:39:57,510 --> 00:39:59,308
But it's funny, it just tastes different.
627
00:39:59,379 --> 00:40:01,006
Dammit, I could have sworn
I got the right...
628
00:40:01,114 --> 00:40:03,105
No, don't worry. It's fine.
Actually, it's delicious.
629
00:40:03,183 --> 00:40:04,480
Don't say that.
630
00:40:04,551 --> 00:40:06,349
I'm serious, it is.
631
00:40:07,353 --> 00:40:09,219
I should just order pizza.
632
00:40:11,858 --> 00:40:14,486
Frank, I need to tell you something.
633
00:40:14,561 --> 00:40:19,294
You know that annoying girl that talks
about her boyfriend all the freaking time?
634
00:40:19,365 --> 00:40:20,992
That's me right now.
635
00:40:21,067 --> 00:40:22,660
You can ask Deana.
636
00:40:24,337 --> 00:40:28,171
Um... you know what?
I don't celebrate Christmas.
637
00:40:28,274 --> 00:40:30,106
So tell me, is your family gonna hate me?
638
00:40:30,176 --> 00:40:32,201
I mean, do you even see your family?
639
00:40:32,312 --> 00:40:34,178
Because I spent a lot of time
with my sister,
640
00:40:34,280 --> 00:40:36,374
and my parents, they mostly speak Arabic.
641
00:40:36,482 --> 00:40:40,646
So what if you can't understand
each other? How can they accept you?
642
00:40:40,720 --> 00:40:44,213
- I mean, I don't even know if you care.
- Sarah, calm down.
643
00:40:45,225 --> 00:40:46,989
I'm not going anywhere.
644
00:40:48,027 --> 00:40:49,017
Here.
645
00:40:50,830 --> 00:40:52,161
As for your mother,
646
00:40:52,232 --> 00:40:53,700
if she's anything like you,
647
00:40:53,766 --> 00:40:55,325
I can only get along with her.
648
00:40:55,401 --> 00:40:58,393
And if your parents don't speak English
then I'll learn Arabic.
649
00:40:59,839 --> 00:41:03,036
And if you guys don't celebrate Christmas,
then we'll get Chinese food.
650
00:41:03,109 --> 00:41:05,339
But I'm sure
my parents wouldn't mind
651
00:41:05,411 --> 00:41:07,709
adding a setting for you
at the dinner table.
652
00:41:07,780 --> 00:41:10,909
You said it yourself, I come prepared.
653
00:41:11,017 --> 00:41:12,883
And there's a reason for that.
654
00:41:23,529 --> 00:41:24,553
Wait, wait.
655
00:41:26,199 --> 00:41:28,759
I can't. I can't have sex with you.
656
00:41:31,004 --> 00:41:32,870
I've never done it before.
657
00:41:34,207 --> 00:41:35,936
Oh, my God, this is wrong.
658
00:41:36,943 --> 00:41:38,672
I shouldn't do this.
659
00:41:38,745 --> 00:41:40,543
I'm not supposed to be here.
660
00:41:42,682 --> 00:41:46,050
Frank, don't you
want someone with experience
661
00:41:46,119 --> 00:41:48,247
and someone that can satisfy you?
662
00:41:48,354 --> 00:41:51,517
I want you, only you.
663
00:41:53,059 --> 00:41:55,426
And we'll only go as far as you want to.
664
00:42:02,435 --> 00:42:03,925
What about home?
665
00:42:05,905 --> 00:42:08,670
You said we'll go as far as I want to go.
666
00:42:08,775 --> 00:42:11,574
Well, let me take you
to my world, where I'm from.
667
00:42:11,644 --> 00:42:12,907
I'll show it to you.
668
00:42:39,672 --> 00:42:42,073
This is the world
of One Thousand and One Nights.
669
00:42:51,651 --> 00:42:52,812
Let me take a selfie.
670
00:43:06,099 --> 00:43:07,533
Do you see your dad often?
671
00:43:07,633 --> 00:43:10,068
Every once in a while.
He lives in a different city, though.
672
00:43:10,169 --> 00:43:12,695
We should go there and visit.
I can finally meet him.
673
00:43:12,805 --> 00:43:14,705
Yeah, right.
674
00:43:22,315 --> 00:43:24,147
Here let me help you.
And this is for you.
675
00:43:24,217 --> 00:43:26,379
Oh, thank you.
676
00:43:26,486 --> 00:43:28,181
What's so funny about that?
677
00:43:28,254 --> 00:43:29,779
What do you mean?
678
00:43:29,856 --> 00:43:31,346
Us visiting your dad's city?
679
00:43:31,457 --> 00:43:36,122
Nothing. It's just you said you
wanted to meet my dad.
680
00:43:36,195 --> 00:43:39,028
Yeah, so?
681
00:43:40,133 --> 00:43:43,660
- What are you getting at?
- We'll talk later.
682
00:43:47,040 --> 00:43:49,509
I forgot the sugar.
683
00:43:53,079 --> 00:43:55,070
I'm just trying to understand.
684
00:43:55,181 --> 00:43:57,582
It's nothing.
I just can't... I don't know.
685
00:43:57,683 --> 00:43:59,242
You sound like you're ashamed of me.
686
00:43:59,352 --> 00:44:01,377
No, of course not.
687
00:44:01,454 --> 00:44:03,548
You know it's complicated
when it comes to my father,
688
00:44:03,623 --> 00:44:06,115
and it would be different
if we were just...
689
00:44:07,126 --> 00:44:09,185
Wow, okay.
690
00:44:09,262 --> 00:44:11,253
Frank, you have to understand that...
691
00:44:11,364 --> 00:44:13,264
Look, you need to ask
if that's what I want.
692
00:44:20,606 --> 00:44:24,804
Sarah told me you already know our food,
but haven't tried our tea yet.
693
00:44:24,911 --> 00:44:27,608
Well, I'm sure
it's as delicious as your food.
694
00:44:37,023 --> 00:44:41,859
Mmm. So good.
And your home is beautiful.
695
00:44:41,928 --> 00:44:45,057
And now that I met you,
I know where Sarah gets her beauty from.
696
00:44:45,131 --> 00:44:47,259
He knows how to talk to women.
697
00:44:47,366 --> 00:44:50,802
Yeah, he has a way with words.
698
00:45:00,947 --> 00:45:03,348
I'm just gonna go for a walk, okay?
699
00:45:03,449 --> 00:45:04,848
You're still upset about earlier?
700
00:45:04,951 --> 00:45:08,251
I mean, I'm sorry,
I shouldn't have said it.
701
00:45:08,321 --> 00:45:11,188
- Can you forget about this?
- I can't.
702
00:45:11,290 --> 00:45:14,260
- It changes everything, Frank.
- It changes everything?
703
00:45:14,327 --> 00:45:16,352
- We're just talking about...
- Are we?
704
00:45:16,462 --> 00:45:19,955
- Is that all we're doing, we're talking?
- No, that's not what I mean.
705
00:45:20,032 --> 00:45:22,160
But we both know
marriage is a big commitment.
706
00:45:22,268 --> 00:45:24,669
Then what do you want, Frank?
707
00:45:24,770 --> 00:45:27,102
I'm just not ready...
708
00:45:27,173 --> 00:45:29,267
I'll talk to you later then.
709
00:46:25,898 --> 00:46:27,593
Anybody help you with that?
710
00:46:27,700 --> 00:46:30,692
No, did it all by myself.
711
00:46:32,171 --> 00:46:34,663
Good job. You spelled it right, too.
What's that for?
712
00:46:36,342 --> 00:46:38,743
Our mailbox.
713
00:46:38,844 --> 00:46:40,471
Look, I want to be with you
714
00:46:40,546 --> 00:46:43,345
and make it work, one way or the other.
715
00:46:43,416 --> 00:46:46,386
I just need a little time.
Can we start with this?
716
00:46:47,687 --> 00:46:49,416
But you've never done this before.
717
00:46:49,522 --> 00:46:50,751
I know, right?
718
00:46:50,856 --> 00:46:53,154
And now my place is gonna
smell like incense all the time.
719
00:46:54,160 --> 00:46:55,150
Are you sure?
720
00:46:55,228 --> 00:46:57,356
As sure as I am that I love you.
721
00:47:04,570 --> 00:47:06,698
By the way, not incense.
722
00:47:06,772 --> 00:47:08,900
It's gonna smell like Arab cuisine.
723
00:47:32,265 --> 00:47:33,289
Wait.
724
00:47:33,399 --> 00:47:35,094
Okay, I'll stop.
725
00:47:40,306 --> 00:47:41,774
You don't have to feel guilty.
726
00:47:57,223 --> 00:47:58,918
You like the way I feel?
727
00:48:00,293 --> 00:48:02,785
You sure we're not doing anything wrong?
728
00:48:03,996 --> 00:48:05,930
We're not doing anything wrong.
729
00:48:12,605 --> 00:48:14,972
Please don't hurt me.
730
00:48:15,041 --> 00:48:16,167
Sarah...
731
00:49:00,453 --> 00:49:01,887
It's not possible.
732
00:49:01,987 --> 00:49:04,615
His tire burst
and he lost control of his car.
733
00:49:05,991 --> 00:49:07,618
I'm so sorry.
734
00:49:11,564 --> 00:49:14,829
I don't think that we'll be able to get
you a furlough to attend the funeral.
735
00:49:14,900 --> 00:49:16,561
- Usually...
- It wasn't an accident.
736
00:49:16,669 --> 00:49:20,264
- Pardon me?
- It wasn't an accident.
737
00:49:20,373 --> 00:49:22,068
Oh, God, you're gonna tell me...
738
00:49:22,174 --> 00:49:25,269
What is this, a joke?
He just died?
739
00:49:25,378 --> 00:49:27,346
Frank, I don't know what to say.
740
00:49:27,413 --> 00:49:30,576
Look, there's gotta be a way to get ahold
of everything he worked on, right?
741
00:49:30,683 --> 00:49:31,946
I mean his files, his computer...
742
00:49:32,051 --> 00:49:33,212
- Frank...
- His laptop.
743
00:49:33,285 --> 00:49:34,411
Frank, listen to me.
744
00:49:34,520 --> 00:49:38,514
I'm sparing you the details,
but his car was totaled.
745
00:49:38,591 --> 00:49:40,184
He was on his way back from work.
746
00:49:40,259 --> 00:49:42,057
So I don't think that was the case.
747
00:49:42,128 --> 00:49:44,529
Okay, Bobby told me everything.
748
00:49:44,597 --> 00:49:47,066
He told me this judge is corrupt,
749
00:49:47,166 --> 00:49:49,692
and he's involved in bribery scandals
in the Middle East.
750
00:49:49,769 --> 00:49:54,673
I know this is horrible news,
but there's a police investigation.
751
00:49:54,740 --> 00:49:58,768
So far they said they have no reason
to believe it was not an accident.
752
00:49:58,878 --> 00:50:01,245
They're the reason I'm in here!
Don't you get it?!
753
00:50:01,347 --> 00:50:04,112
Oh, my God,
this fucking judge killed Bobby!
754
00:50:04,216 --> 00:50:05,843
He fucking killed him!
755
00:50:06,852 --> 00:50:08,377
Hold on, hold on.
756
00:50:08,454 --> 00:50:10,889
Why would this judge
personally go after you?
757
00:50:10,956 --> 00:50:12,617
I don't know!
758
00:50:12,725 --> 00:50:15,786
But Bobby found something
about the Middle East and contracts.
759
00:50:15,895 --> 00:50:17,488
The judge giving out contracts
and shit like that,
760
00:50:17,596 --> 00:50:19,086
and you have to investigate this.
761
00:50:19,165 --> 00:50:22,760
Frank, you know I cannot
go after a state court judge
762
00:50:22,835 --> 00:50:24,599
- without strong evidence.
- Why, why?
763
00:50:24,670 --> 00:50:26,604
If Bobby found out, why can't you?
764
00:50:27,606 --> 00:50:31,167
Look, I really want to help you.
765
00:50:31,277 --> 00:50:32,972
But do you realize what you're asking me?
766
00:50:33,078 --> 00:50:34,671
This is nuts.
767
00:50:34,780 --> 00:50:36,111
You said you'd do anything to help me!
768
00:50:36,182 --> 00:50:38,344
I said I would do whatever it takes.
769
00:50:38,451 --> 00:50:42,445
But this? This involves
risking my job or my freedom.
770
00:50:42,521 --> 00:50:44,011
Oh, fuck your job! Fuck your freedom!
771
00:50:44,123 --> 00:50:46,615
Fuck your comfort! Is that
what fucking matters right now?
772
00:50:46,725 --> 00:50:49,126
Are you in league
with that son of a bitch?
773
00:50:49,228 --> 00:50:50,992
What are you...
What are you talking about?
774
00:50:51,096 --> 00:50:53,394
Yeah, you are, aren't you?
That's how he found out about Bobby.
775
00:50:53,466 --> 00:50:56,993
That's why I'm still fucking in here.
And to think I trusted you!
776
00:50:58,003 --> 00:50:59,994
- Frank...
- You're such a fucking bitch!
777
00:51:00,105 --> 00:51:01,231
Frank, you're losing your mind.
778
00:51:01,307 --> 00:51:02,570
I'm done with you! Done!
779
00:51:02,641 --> 00:51:04,075
- Frank... Frank!
- Done!
780
00:51:16,021 --> 00:51:17,182
What the hell is that?
781
00:52:26,725 --> 00:52:29,695
Hold on there a second, my friend.
782
00:52:29,762 --> 00:52:32,925
I'm sorry to interrupt,
you gray little fucking guys,
783
00:52:33,032 --> 00:52:37,230
but have here a letter from the warden
784
00:52:37,303 --> 00:52:40,933
ordering me to shut down the meditation
room until further notice.
785
00:52:41,040 --> 00:52:47,036
So you, you, you, you, you, you, you, you,
get the fuck outta here now.
786
00:52:47,112 --> 00:52:48,876
- No, man.
- What's up, man?
787
00:52:48,948 --> 00:52:51,747
We are just trying to pray, sir.
788
00:52:51,850 --> 00:52:53,784
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
789
00:52:53,886 --> 00:52:55,217
It's not my decision.
790
00:52:55,287 --> 00:52:57,847
Don't make it bad on me.
791
00:52:57,923 --> 00:53:00,017
If you got something to say,
792
00:53:00,092 --> 00:53:04,928
feel free to file a complaint,
and I can wipe my ass with it.
793
00:53:05,931 --> 00:53:07,524
You ever see a John Wayne movie?
794
00:53:07,600 --> 00:53:09,898
Well, it always ends up in fisticuffs.
795
00:53:09,969 --> 00:53:11,698
We call it Western psychotherapy.
796
00:53:12,705 --> 00:53:14,901
You want a little Western psychotherapy?
797
00:53:17,876 --> 00:53:19,537
Back off.
798
00:53:22,514 --> 00:53:24,004
Did you hear what I said?
799
00:53:24,116 --> 00:53:27,086
I want everyone out of this room
in the next five seconds,
800
00:53:27,152 --> 00:53:30,144
or I'll start spraying and clubbing.
801
00:53:41,266 --> 00:53:42,825
Come on, faster, faster, faster.
802
00:53:42,935 --> 00:53:44,960
Get in a tighter circle, there you go.
803
00:53:45,037 --> 00:53:46,971
Tighter circle, there you go.
804
00:53:48,774 --> 00:53:50,173
Round 'em up.
805
00:53:50,275 --> 00:53:52,266
Okay, round and around
and around and around.
806
00:53:52,344 --> 00:53:53,812
Back from SHU?
807
00:53:53,912 --> 00:53:57,143
- I said three days was enough.
- Look at you.
808
00:53:57,249 --> 00:53:59,616
I know some brother
that have been there for weeks.
809
00:53:59,685 --> 00:54:01,915
I know, I heard 'em.
810
00:54:01,987 --> 00:54:03,352
What do you mean?
811
00:54:03,455 --> 00:54:05,082
They were praying all the time.
812
00:54:06,158 --> 00:54:07,489
Sometime we sent to the hole
813
00:54:07,593 --> 00:54:10,927
just because a guard
having a bad day, you know?
814
00:54:10,996 --> 00:54:12,964
Prayer, it's liberating for us.
815
00:54:13,032 --> 00:54:16,093
Maybe for you. I need more.
816
00:54:16,168 --> 00:54:18,694
Listen, I had a chance to think about it.
817
00:54:18,804 --> 00:54:21,933
I can't sit here while the son of a bitch
that sent me away is free.
818
00:54:22,007 --> 00:54:23,771
He made things very personal for me.
819
00:54:23,842 --> 00:54:26,868
So I'm gonna get out of here.
820
00:54:26,979 --> 00:54:28,378
I got a plan, but I need your help.
821
00:54:29,648 --> 00:54:30,979
Forget about this.
822
00:54:31,050 --> 00:54:32,381
- Listen, all I'm saying is...
- No.
823
00:54:32,484 --> 00:54:34,543
- Would you listen to me?
- No, you listen to me.
824
00:54:34,653 --> 00:54:38,146
I'm here. I serve my time,
and I get the fuck out.
825
00:54:38,223 --> 00:54:40,749
Frank, I told you personal things.
826
00:54:40,859 --> 00:54:43,385
I guess Saud was right.
827
00:54:43,495 --> 00:54:46,089
Betrayal never come from your enemies.
828
00:54:46,198 --> 00:54:49,190
So do your thing
and leave me out of this shit.
829
00:54:50,402 --> 00:54:51,767
Can I count on you to be quiet?
830
00:54:51,870 --> 00:54:54,669
I ain't no snitch.
831
00:54:56,675 --> 00:54:59,645
Listen, Ayman, I'm genuine, all right?
832
00:54:59,712 --> 00:55:01,043
I'm not trying to use you.
833
00:55:03,682 --> 00:55:05,081
Peace out, Frank.
834
00:55:12,224 --> 00:55:15,057
Sir, I have strong reasons to believe
that, through the use of that room,
835
00:55:15,160 --> 00:55:18,391
Muslim inmates are forming gangs
and bullying other inmates.
836
00:55:23,235 --> 00:55:24,396
You hear him, Ferris?
837
00:55:24,503 --> 00:55:26,164
I am sorry.
838
00:55:26,238 --> 00:55:29,936
I understand your frustration,
but will not reconsider my decision.
839
00:55:30,042 --> 00:55:33,410
Come on, it's not like I'm
taking away your freedom of religion.
840
00:55:33,479 --> 00:55:37,040
You can still pray in pairs in your cells.
841
00:55:40,319 --> 00:55:42,947
Is there anything else
you would like to say, Ferris?
842
00:56:15,287 --> 00:56:17,654
- Salaam, brother.
- Can I talk to you?
843
00:56:17,756 --> 00:56:18,780
Right now.
844
00:56:20,425 --> 00:56:21,756
What's up?
845
00:56:22,961 --> 00:56:24,622
There's a man who's gotta die.
846
00:56:28,000 --> 00:56:31,595
I'm in here for the exact reason
you just said...
847
00:56:31,670 --> 00:56:35,197
My country abandoning me, silencing me.
848
00:56:36,208 --> 00:56:37,937
Who is this man?
849
00:56:40,145 --> 00:56:45,208
A judge, a corrupt sick fuck
that wants to see me stay here.
850
00:56:45,317 --> 00:56:47,945
He killed my best friend.
851
00:56:48,020 --> 00:56:49,613
What do you want us to do about it?
852
00:56:50,622 --> 00:56:51,851
I don't know.
853
00:56:51,957 --> 00:56:53,356
I'm thinking about getting
out of here myself and doing it,
854
00:56:53,458 --> 00:56:56,393
but as long as he gets
what he deserves.
855
00:56:56,495 --> 00:56:57,826
Now, I know you got connections
in the outside,
856
00:56:57,896 --> 00:57:01,025
so, I'm willing to pay you.
857
00:57:04,136 --> 00:57:09,939
So... would you like us to send his head
in a gift wrap box
858
00:57:10,008 --> 00:57:12,978
or is that not necessary?
859
00:57:13,045 --> 00:57:16,276
Who do you think you are, Frank? Hm?
860
00:57:16,348 --> 00:57:18,544
Do you think we're
some kind of low cost hitmen?
861
00:57:18,650 --> 00:57:19,879
That's not what I mean.
862
00:57:19,985 --> 00:57:23,944
Now, I don't know how you even fix
your mouth to ask me something like that.
863
00:57:24,022 --> 00:57:26,286
And they call me the extremist.
864
00:57:26,358 --> 00:57:28,122
Just think for a second
865
00:57:28,193 --> 00:57:32,528
what you're willing to do for
the love of this one woman, huh?
866
00:57:32,598 --> 00:57:35,693
You think that your cause
is more noble than ours?
867
00:57:35,767 --> 00:57:37,428
That woman was my life!
868
00:57:38,437 --> 00:57:39,905
He took it from me.
869
00:57:41,273 --> 00:57:43,708
Your passion has got you blind.
870
00:57:45,611 --> 00:57:47,579
Look what you've become.
871
00:57:47,679 --> 00:57:49,340
Listen, you're right.
872
00:57:49,414 --> 00:57:52,611
America lost its way, its values.
873
00:57:52,718 --> 00:57:55,187
Everything it stood for.
874
00:57:55,254 --> 00:57:57,416
You don't know what you're talking about.
875
00:57:57,522 --> 00:58:00,890
You thought you could sit
in the comfort of your cell
876
00:58:00,959 --> 00:58:04,088
and have some of our brothers go out
and do your dirty work for you?
877
00:58:04,196 --> 00:58:07,860
That you're so superior to them
that they would risk their life for you?
878
00:58:07,933 --> 00:58:10,265
Killed for you?
879
00:58:10,369 --> 00:58:11,598
For you?
880
00:58:13,372 --> 00:58:19,277
Jihad is not just
some ruthless act of Killing.
881
00:58:19,378 --> 00:58:22,109
You have to be willing
to give up everything.
882
00:58:22,214 --> 00:58:25,240
Your family, your wealth, your dreams...
883
00:58:26,251 --> 00:58:28,743
and yes, even your life.
884
00:58:30,355 --> 00:58:31,948
You don't understand me.
885
00:58:32,057 --> 00:58:33,821
Let me ask you something, Frank.
886
00:58:34,960 --> 00:58:36,985
You even believe in God?
887
00:58:43,168 --> 00:58:47,935
I think it's time
you find some other protection.
888
01:00:12,858 --> 01:00:15,122
I can't believe you're
gonna do that over there.
889
01:00:16,528 --> 01:00:17,962
She's willing to take me
to her hometown
890
01:00:18,030 --> 01:00:21,022
and lie to her dad about us being married
just to indulge me.
891
01:00:21,133 --> 01:00:23,830
Ah, that tells you
how much she loves you.
892
01:00:23,902 --> 01:00:24,960
Well, she won't need to lie.
893
01:00:25,037 --> 01:00:28,302
I saw that coming.
I mean, how long has it been?
894
01:00:28,373 --> 01:00:30,740
Two years since
she first brought me here.
895
01:00:32,711 --> 01:00:34,372
I guess I'm finally ready.
896
01:00:35,914 --> 01:00:37,882
It feels like the right time.
897
01:00:37,983 --> 01:00:39,781
What can I say?
Congratulations, buddy.
898
01:00:39,885 --> 01:00:42,047
I'm really happy for you.
899
01:00:42,120 --> 01:00:44,054
Don't forget to bring me
back a souvenir, okay?
900
01:00:44,122 --> 01:00:46,784
I gotta go. It's daytime here
and I got a deadline today,
901
01:00:46,892 --> 01:00:49,691
so I'll talk to you later, okay?
Congrats, man.
902
01:00:49,761 --> 01:00:51,729
Thanks, Bobby, take care.
903
01:01:08,113 --> 01:01:09,239
Where are you going?
904
01:01:10,682 --> 01:01:12,446
You saw me?
905
01:01:12,551 --> 01:01:15,577
Yeah, you gonna leave me there
worried to death?
906
01:01:17,055 --> 01:01:18,716
We've been through a lot, right?
907
01:01:20,058 --> 01:01:22,959
My dad, he used to bring me here
when he was still with my mom
908
01:01:23,061 --> 01:01:25,086
and he would teach me how to walk.
909
01:01:25,197 --> 01:01:27,632
I don't remember, but my mom
would show me pictures.
910
01:01:30,302 --> 01:01:31,633
It's so quiet.
911
01:01:31,736 --> 01:01:33,898
- It's peaceful.
- Yeah.
912
01:01:33,972 --> 01:01:35,872
Oh, I'm sorry.
913
01:01:35,941 --> 01:01:38,569
Um, I'm a little bit paranoid around here.
914
01:01:38,643 --> 01:01:40,133
Okay.
915
01:01:40,245 --> 01:01:43,146
I know you're all worked up
about your father, and...
916
01:01:44,149 --> 01:01:45,639
I want to tell you something.
917
01:01:47,119 --> 01:01:52,853
These last two years have just been
an adventure of pure magic, delight.
918
01:01:54,693 --> 01:01:56,525
And I'm constantly learning from you.
919
01:01:58,096 --> 01:02:01,088
Every day I get to wake up
and see you in bed...
920
01:02:02,634 --> 01:02:06,434
I don't want it to end... ever.
921
01:02:06,505 --> 01:02:09,031
- So...
- Hey!
922
01:02:16,181 --> 01:02:18,275
Good evening, sirs.
923
01:02:23,655 --> 01:02:27,990
Tell me, somebody told us.
Did he follow you?
924
01:02:28,093 --> 01:02:31,495
No, no, it's just a misunderstanding.
I... We're just having a night walk.
925
01:02:48,013 --> 01:02:49,674
This is not nightclub here.
926
01:02:49,748 --> 01:02:51,546
Yeah, I know that, but what's your point?
927
01:03:11,269 --> 01:03:12,862
I don't understand, I'm sorry.
928
01:03:12,938 --> 01:03:14,406
Can any one of you speak English?
929
01:03:16,474 --> 01:03:19,409
Okay, where are you from, sir?
930
01:03:19,511 --> 01:03:22,242
- From America.
- We're both from America.
931
01:03:22,347 --> 01:03:23,178
Mm.
932
01:03:29,854 --> 01:03:33,984
I want to see your passports
and yours, pretty girl.
933
01:03:34,059 --> 01:03:36,585
Frank, shh, okay.
934
01:03:36,695 --> 01:03:39,221
I'm sorry, we don't
have our passports right now.
935
01:03:39,331 --> 01:03:41,766
Okay, we're on our way to the hotel.
We don't live here.
936
01:03:44,102 --> 01:03:49,063
Okay. I need to see your ID.
937
01:03:49,140 --> 01:03:51,973
I'm sorry, we're not criminals.
We did nothing wrong.
938
01:03:52,077 --> 01:03:53,977
- My girlfriend and I, we're just...
- Girlfriend!
939
01:03:55,080 --> 01:03:56,309
Girlfriend.
940
01:03:56,414 --> 01:03:59,645
- It's-it's actually more.
- Okay, okay.
941
01:03:59,751 --> 01:04:02,083
So if I check out your hotel,
942
01:04:02,153 --> 01:04:04,952
I will not find out that you share
the same room, right?
943
01:04:05,056 --> 01:04:06,490
No, no, no, listen.
944
01:04:06,591 --> 01:04:08,491
We don't have our papers right now, okay?
945
01:04:08,593 --> 01:04:11,927
But we just want to get out of your way
and-and let you have a good night, okay?
946
01:04:11,997 --> 01:04:13,988
So please, let us be on our way.
947
01:04:18,637 --> 01:04:22,301
I want to see your marriage certificate.
948
01:04:22,407 --> 01:04:24,205
What-what marriage certificate?
949
01:04:24,276 --> 01:04:27,644
Yes, your marriage certificate!
950
01:04:27,746 --> 01:04:29,874
It's not nightclub here!
951
01:04:39,557 --> 01:04:41,457
People just walk around with
their marriage certificates around here?
952
01:04:41,559 --> 01:04:44,221
No, no one walks around
with their marriage certificate, okay?
953
01:04:44,296 --> 01:04:46,264
They just want money,
so let me give it to them.
954
01:04:46,331 --> 01:04:47,992
Fuck that! We didn't do anything wrong.
955
01:04:48,099 --> 01:04:49,965
Frank, you're not understanding, okay?
956
01:04:50,035 --> 01:04:53,266
We're not supposed to be in public
by ourselves. We're breaking the law.
957
01:04:53,338 --> 01:04:56,501
Just give me a second, okay?
958
01:05:42,721 --> 01:05:45,122
I don't want anything from you.
959
01:05:45,190 --> 01:05:48,820
Just show me your certificate.
960
01:05:48,893 --> 01:05:50,657
I'm sorry,
I don't have my certificate,
961
01:05:50,729 --> 01:05:53,596
but we can make an arrangement.
962
01:05:54,899 --> 01:05:58,028
Okay, if you have a date, okay.
963
01:06:01,072 --> 01:06:02,164
- Please, please!
- Hey, come on.
964
01:06:02,240 --> 01:06:03,401
What the fuck is going on?
965
01:06:03,508 --> 01:06:05,272
Hey, go back there.
966
01:06:05,377 --> 01:06:07,106
We talking to your girlfriend.
967
01:06:09,347 --> 01:06:11,281
Take this, okay?
968
01:06:14,552 --> 01:06:15,678
You fucking whore!
969
01:06:15,754 --> 01:06:17,882
What the fuck
is wrong with you, huh?
970
01:06:17,956 --> 01:06:19,890
Let's go, let's go!
971
01:06:22,894 --> 01:06:25,090
Stop! I said stop!
972
01:06:57,796 --> 01:06:59,491
Please, don't tell anyone.
973
01:07:30,995 --> 01:07:32,895
It was my son.
974
01:07:32,964 --> 01:07:37,629
The year I converted,
somebody very dear to me died.
975
01:07:39,404 --> 01:07:40,803
Hit-and-run.
976
01:07:42,106 --> 01:07:44,598
He was 19.
977
01:07:44,676 --> 01:07:46,303
Just started college.
978
01:07:49,981 --> 01:07:54,077
We came together from France
to get him set up.
979
01:07:55,053 --> 01:07:56,452
I'm sorry.
980
01:07:58,389 --> 01:07:59,788
Did they catch the guy?
981
01:08:01,526 --> 01:08:02,823
I did.
982
01:08:05,330 --> 01:08:06,661
A witness called me.
983
01:08:06,731 --> 01:08:10,668
She thought it was a good idea
to tell me instead of the police.
984
01:08:12,370 --> 01:08:13,997
Now I'm here.
985
01:08:15,006 --> 01:08:16,303
What'd you do to him?
986
01:08:17,542 --> 01:08:21,536
Let's just say he's still alive.
987
01:08:24,382 --> 01:08:25,611
He never did time?
988
01:08:26,618 --> 01:08:27,517
Whatever.
989
01:08:27,619 --> 01:08:30,213
They didn't catch me back then.
990
01:08:30,321 --> 01:08:34,189
I hit the roads, moved abroad.
991
01:08:36,060 --> 01:08:38,392
And my wife left me.
992
01:08:41,366 --> 01:08:44,131
I lost everything.
993
01:08:44,202 --> 01:08:46,534
I had no more reason to live...
994
01:08:49,474 --> 01:08:51,670
but God show me His mercy.
995
01:08:53,211 --> 01:08:54,645
He didn't want me dead.
996
01:08:56,414 --> 01:08:57,779
He wanted me reborn.
997
01:09:00,051 --> 01:09:03,351
So I turned myself in.
998
01:09:15,533 --> 01:09:17,228
I got a deal for you.
999
01:09:20,071 --> 01:09:22,563
Do you think justice exists, Frank?
1000
01:09:23,575 --> 01:09:26,374
Maybe... sometimes.
1001
01:09:26,444 --> 01:09:28,913
Sometimes.
1002
01:09:30,014 --> 01:09:32,073
Only in the hereafter, Frank.
1003
01:09:32,183 --> 01:09:35,050
You can be as honest or upright
as you want in this world,
1004
01:09:35,119 --> 01:09:38,714
and some crook will always come along
and crush you and get away with it.
1005
01:09:39,724 --> 01:09:41,055
You know why, Frank?
1006
01:09:42,460 --> 01:09:44,861
Because transgression is always easier.
1007
01:09:44,929 --> 01:09:46,124
What do you want from me, Saud?
1008
01:09:50,702 --> 01:09:53,103
I want to offer you paradise, brother.
1009
01:09:55,640 --> 01:09:59,599
And together we can
send a message to the world.
1010
01:10:01,613 --> 01:10:03,138
Why'd I do that?
1011
01:10:04,749 --> 01:10:07,480
You said you wanted
that judge down, right?
1012
01:10:07,585 --> 01:10:09,019
I can make it happen.
1013
01:10:09,120 --> 01:10:10,952
I can let you do it,
1014
01:10:11,022 --> 01:10:13,423
so you can look in his eyes beforehand.
1015
01:10:14,459 --> 01:10:17,326
He Killed your best friend,
he Killed your girlfriend
1016
01:10:17,428 --> 01:10:19,829
and now they got you in here rottin'.
1017
01:10:19,931 --> 01:10:23,196
You might die in here.
If you gonna die, die as a martyr.
1018
01:10:23,301 --> 01:10:28,637
Do it for us and God will grant you
the highest level of paradise.
1019
01:10:42,420 --> 01:10:45,856
I know what happened in your cell.
That's why I think you're ready.
1020
01:10:48,626 --> 01:10:52,187
Do you really want to end up in hellfire?
1021
01:10:52,296 --> 01:10:55,095
Let's go see a man about a dog, Frenchie.
1022
01:10:55,166 --> 01:10:56,292
Come on.
1023
01:10:57,301 --> 01:10:58,462
Think about it.
1024
01:11:00,471 --> 01:11:02,030
It's a damn good deal.
1025
01:11:04,876 --> 01:11:06,640
What do you mean,
they're gonna reopen it?
1026
01:11:06,711 --> 01:11:13,413
The US district judge ruled that closing
that room violated a 1993 law
1027
01:11:13,518 --> 01:11:16,385
that banned the government
from curtailing religious speech
1028
01:11:16,487 --> 01:11:19,422
without showing compelling interest.
1029
01:11:19,524 --> 01:11:21,549
They don't have a clue
what they're talking about.
1030
01:11:21,659 --> 01:11:23,889
We're the ones risking our ass
for them in here.
1031
01:11:23,995 --> 01:11:28,728
I know, Louis. I'm with you on this,
but we tried and they won.
1032
01:11:28,833 --> 01:11:30,858
Fuck this shit, sir.
1033
01:11:30,935 --> 01:11:33,165
Giving us orders from their warm seats.
1034
01:11:33,237 --> 01:11:35,831
Do you know how many inmates
gather in there all the time?
1035
01:11:35,907 --> 01:11:38,035
I can't do nothing if they rebel.
1036
01:11:38,142 --> 01:11:40,509
They'll kill us before we get any backup.
1037
01:11:40,578 --> 01:11:42,808
How did they find out anyway?
1038
01:11:42,880 --> 01:11:49,547
Some civil liberties group filed a motion
on behalf of one of the inmates.
1039
01:11:49,654 --> 01:11:51,053
Who?
1040
01:11:52,390 --> 01:11:55,382
Okay, I'm gonna tell you, Louis,
but you have to promise me to remain calm.
1041
01:11:55,493 --> 01:11:57,825
- No retaliation.
- It's Ferris, right?
1042
01:11:57,895 --> 01:12:00,592
Did you hear what I just said?
1043
01:12:00,698 --> 01:12:02,860
He's got connections on the outside.
1044
01:12:02,934 --> 01:12:04,629
Just tell me, goddammit.
1045
01:12:04,736 --> 01:12:06,704
Is it Ferris, yes or no?
1046
01:12:11,275 --> 01:12:13,573
- Hey, Gary.
- What up, Louis?
1047
01:12:13,644 --> 01:12:17,046
I'm sorry about those towelheads.
They're always rocking the boat.
1048
01:12:17,115 --> 01:12:18,776
Yeah, yeah.
1049
01:12:18,883 --> 01:12:22,319
Well, those niggers could chill
or heads are gonna roll.
1050
01:12:22,420 --> 01:12:24,149
I don't give a fuck either way.
1051
01:12:24,255 --> 01:12:26,121
- Yeah.
- Yeah.
1052
01:12:26,224 --> 01:12:28,921
I'll take care of it.
Don't you worry, I swear to God.
1053
01:12:28,993 --> 01:12:31,223
Do me a favor.
1054
01:12:31,295 --> 01:12:34,595
You tell the rest of your boys,
all the guards...
1055
01:12:35,867 --> 01:12:39,360
I'm not here just doing time
like all these other motherfuckers.
1056
01:12:39,437 --> 01:12:41,030
You feel me?
1057
01:12:41,105 --> 01:12:44,131
I'm making money, all right?
1058
01:12:44,242 --> 01:12:46,540
Now if I gotta go through
this bullshit again,
1059
01:12:46,611 --> 01:12:48,579
your pregnant wife...
1060
01:12:49,580 --> 01:12:51,605
she ain't gonna be so pregnant, okay?
1061
01:12:52,784 --> 01:12:54,616
And that little girl,
1062
01:12:54,719 --> 01:12:58,986
your little daughter Emily in the third
grade, John Hopkins Elementary?
1063
01:12:59,991 --> 01:13:03,894
She's gonna look awful funny
walking around with no goddamn ears.
1064
01:13:05,963 --> 01:13:08,364
I swear to God, Gary,
I'll take care of it.
1065
01:13:11,335 --> 01:13:13,804
Have a nice evening.
1066
01:13:13,871 --> 01:13:15,635
Thanks, Gary.
1067
01:13:15,706 --> 01:13:18,368
I'll have someone
cut the phone lines.
1068
01:13:18,476 --> 01:13:20,342
So no wires connect,
1069
01:13:20,444 --> 01:13:23,209
no panic button for at least 90 seconds.
1070
01:13:24,816 --> 01:13:28,184
- What about the merchandise?
- Smuggled in already.
1071
01:13:28,286 --> 01:13:33,224
Shoulda seen their face when I asked
for two bottles of Bacardi 151.
1072
01:13:34,225 --> 01:13:35,659
Okay, so that's...
1073
01:13:44,702 --> 01:13:46,830
Hi, I'm Malik, the volunteer.
1074
01:13:46,938 --> 01:13:49,498
Can you teach me Arabic?
I want to read ft.
1075
01:13:51,108 --> 01:13:54,874
Even native Arabic speakers
find it difficult to understand.
1076
01:13:56,380 --> 01:13:58,371
I want to introduce you
to somebody.
1077
01:14:07,625 --> 01:14:09,719
Sarah, my wife.
1078
01:14:09,827 --> 01:14:12,262
She was always
showing me things, teaching me.
1079
01:14:12,363 --> 01:14:15,993
The first time I met her
she gave me this.
1080
01:14:16,067 --> 01:14:20,061
I understand now I need to do it for her.
1081
01:14:27,745 --> 01:14:30,942
So what made you want my services again?
1082
01:14:31,048 --> 01:14:33,107
Let's just say I'm coming to terms
with my demons.
1083
01:14:38,089 --> 01:14:40,922
I'm sorry for what I said to you,
but I have an idea.
1084
01:15:10,121 --> 01:15:12,590
Hey, Ferris. Come here.
1085
01:15:26,771 --> 01:15:31,402
That was a smooth move you pulled
with your union outside.
1086
01:15:31,475 --> 01:15:33,000
You know, about the room.
1087
01:15:34,178 --> 01:15:36,112
You didn't like my decision, huh?
1088
01:15:37,415 --> 01:15:39,110
I thought it was the warden's.
1089
01:15:40,251 --> 01:15:44,882
You know, I understand why they wanted
to get you back here so badly, Ferris.
1090
01:15:44,956 --> 01:15:48,256
I always thought you'd do better
with a shithole in the Middle East
1091
01:15:48,326 --> 01:15:50,954
with the rest of your tribe.
1092
01:15:52,663 --> 01:15:55,826
There's one thing you seem to forget.
1093
01:15:55,933 --> 01:16:00,495
I rule here,
and I won't let you get away with it.
1094
01:16:01,505 --> 01:16:04,964
I swear on the graves
of my fallen comrades.
1095
01:17:03,501 --> 01:17:04,491
Yo.
1096
01:17:05,503 --> 01:17:06,993
I'm so happy.
1097
01:17:07,071 --> 01:17:08,427
I can finally call you
1098
01:17:13,177 --> 01:17:14,406
What's going on?
1099
01:17:15,880 --> 01:17:19,111
Check it out.
I am not safe here anymore,
1100
01:17:19,216 --> 01:17:21,344
and I don't want
to compromise the mission.
1101
01:17:21,419 --> 01:17:24,445
Now there's a van
waiting one mile south of here.
1102
01:17:24,555 --> 01:17:28,355
Inside of it, you'll find everything
you need to do tonight.
1103
01:17:28,426 --> 01:17:30,190
There's one thing though.
1104
01:17:30,261 --> 01:17:33,424
The guards,
they're scrutinizing my cell,
1105
01:17:33,531 --> 01:17:35,932
so we need to do it from yours.
1106
01:17:36,033 --> 01:17:39,230
There's a detail
we gotta take care of.
1107
01:17:39,303 --> 01:17:41,431
- Ayman.
- What about him?
1108
01:17:41,539 --> 01:17:44,099
You gotta get him out your cell.
1109
01:17:44,208 --> 01:17:45,539
I'll talk to him.
1110
01:17:45,609 --> 01:17:47,236
No, man, it's too risky.
1111
01:17:47,311 --> 01:17:49,040
He can't know nothing about this.
1112
01:17:49,113 --> 01:17:50,808
What are you proposing?
1113
01:17:50,915 --> 01:17:54,317
Unfortunately, there's only one solution.
1114
01:17:54,418 --> 01:17:58,252
Now, I need you to slide this
under his mattress
1115
01:17:58,322 --> 01:18:00,791
- and then tell the guard.
- Did you lose your fucking mind?
1116
01:18:00,891 --> 01:18:03,417
- They'll throw him in the SHU.
- And that's what we want.
1117
01:18:03,494 --> 01:18:06,486
It'll be a sacrifice
and he'll be compensated.
1118
01:18:06,597 --> 01:18:09,225
This is your grand plan?
To betray one of our own?
1119
01:18:09,300 --> 01:18:11,997
No, not me. You.
1120
01:18:13,838 --> 01:18:15,465
You gonna do it.
1121
01:18:42,766 --> 01:18:46,100
You know, normally cell searches
1122
01:18:46,170 --> 01:18:49,435
are the bane of my existence, Frenchie,
1123
01:18:49,507 --> 01:18:53,102
but in your case, it's so clean,
1124
01:18:53,177 --> 01:18:57,171
SO organized, so civilized.
1125
01:19:01,118 --> 01:19:03,314
I never can understand
about this lovely stuff.
1126
01:19:03,420 --> 01:19:08,119
Is it, uh, upside down?
Right to left? Left to right?
1127
01:19:12,363 --> 01:19:14,798
Everything in its proper place.
1128
01:19:25,309 --> 01:19:26,834
Whoa, whoa, whoa.
1129
01:19:26,911 --> 01:19:28,640
Wait just a second.
1130
01:19:30,314 --> 01:19:31,645
Well, what do we have here?
1131
01:19:33,350 --> 01:19:35,045
Well, well, well.
1132
01:19:35,152 --> 01:19:38,884
This is a violation
of two sacred texts, Frenchie.
1133
01:19:39,924 --> 01:19:43,485
The Qur'an and Louis' no-no's
1134
01:19:43,561 --> 01:19:46,428
for freaky fucking Franco-foreigners.
1135
01:19:46,530 --> 01:19:47,895
I don't know what it is.
1136
01:19:48,899 --> 01:19:50,731
It's not mine.
1137
01:19:50,834 --> 01:19:53,064
You shouldn't have tried
that with me, Frenchie.
1138
01:19:53,170 --> 01:19:54,365
You're dead grilled meat.
1139
01:19:54,438 --> 01:19:57,203
I got nothing to do with this shit.
1140
01:19:57,274 --> 01:19:59,208
Take him away.
1141
01:19:59,276 --> 01:20:01,711
Frank! Frank, tell him!
1142
01:20:01,779 --> 01:20:03,076
Frank, tell him it wasn't me!
1143
01:20:04,081 --> 01:20:05,071
Frank!
1144
01:20:09,086 --> 01:20:12,522
Why don't you
take the rest of the day off?
1145
01:20:15,326 --> 01:20:18,352
Serious? What you gonna do?
What you gonna do?
1146
01:20:18,429 --> 01:20:19,919
- What you gonna do?
- Sit down.
1147
01:20:20,931 --> 01:20:22,695
And shut the fuck up.
1148
01:20:27,838 --> 01:20:29,431
You know, I don't like you, Frenchie.
1149
01:20:30,441 --> 01:20:31,602
No kidding.
1150
01:20:31,709 --> 01:20:33,837
Mm-hmm. You know...
1151
01:20:36,547 --> 01:20:39,278
I don't find this arousing anymore.
1152
01:20:39,383 --> 01:20:43,251
It's not that it's not fun
in a small pond scum kind of way.
1153
01:20:43,354 --> 01:20:46,085
But tonight we're gonna widen the circle.
1154
01:20:46,190 --> 01:20:49,182
You're going down for a long time.
1155
01:20:49,260 --> 01:20:53,595
But I'm gonna take every one
of those cult brethren of yours with you.
1156
01:21:03,907 --> 01:21:07,434
Now, that thing you hid
came from the outside.
1157
01:21:09,380 --> 01:21:12,577
And all along I thought
you fuckers didn't use that.
1158
01:21:12,650 --> 01:21:16,314
And it turns out, you're just as decadent
as the rest of us.
1159
01:21:16,420 --> 01:21:18,286
Listen to me clear.
1160
01:21:18,389 --> 01:21:21,552
I want every one of those Muslim filth.
1161
01:21:22,559 --> 01:21:23,788
Just tell me!
1162
01:21:24,995 --> 01:21:26,292
What do you want to know?
1163
01:21:26,363 --> 01:21:28,991
Oh, it's that easy, huh?
1164
01:21:29,099 --> 01:21:30,794
I've been set up.
1165
01:21:30,868 --> 01:21:32,859
That thing you got, it ain't mine.
1166
01:21:34,171 --> 01:21:36,970
And I don't want to go down for them.
1167
01:21:37,041 --> 01:21:39,203
But I know who's preparing something.
1168
01:21:39,310 --> 01:21:40,709
Who?
1169
01:21:41,712 --> 01:21:43,703
I think this whole mess with me,
1170
01:21:43,814 --> 01:21:47,341
it's just a diversion
while they're escaping.
1171
01:21:48,352 --> 01:21:50,286
Maybe even now.
1172
01:21:51,889 --> 01:21:55,189
Who the fuck is it?!
Give me a goddamn name!
1173
01:21:55,292 --> 01:21:56,851
Oh, my Lord,
1174
01:21:56,960 --> 01:21:59,657
do not blame us
if we have forgotten or erred.
1175
01:21:59,730 --> 01:22:03,894
If I'm gonna snitch, I want to be sure
that I will be safe.
1176
01:22:04,001 --> 01:22:05,662
Oh, fuck you!
1177
01:22:05,736 --> 01:22:08,398
Get up, you motherfucker,
or I'll beat you to death myself.
1178
01:22:09,406 --> 01:22:10,567
Get up!
1179
01:22:11,809 --> 01:22:13,641
Oh, my Lord,
1180
01:22:13,711 --> 01:22:15,372
do not lay upon us burdens
1181
01:22:15,479 --> 01:22:19,347
like those You laid upon those before us.
1182
01:22:19,416 --> 01:22:22,647
I am gonna take you to SHU myself.
1183
01:22:22,720 --> 01:22:26,588
And you're not gonna see sunrise
and sunset for years to come.
1184
01:22:26,690 --> 01:22:31,992
And when you get out, I'm going to turn
you into a glam bitch on the runway.
1185
01:22:32,062 --> 01:22:34,690
Give me a fucking name!
1186
01:22:34,798 --> 01:22:37,790
Ferris. Ferris is the brain.
1187
01:22:37,868 --> 01:22:39,666
- Check his cell, quick.
- Okay!
1188
01:22:39,737 --> 01:22:41,398
Oh, my Lord,
1189
01:22:41,505 --> 01:22:44,839
do not impose burdens upon us
beyond what we can bear.
1190
01:22:44,908 --> 01:22:47,809
The cell is empty!
The cell is empty!
1191
01:22:47,878 --> 01:22:49,004
Roger that.
1192
01:22:49,079 --> 01:22:50,740
There's been...
1193
01:22:52,683 --> 01:22:55,050
I am gonna wrap your head in bacon
1194
01:22:55,152 --> 01:22:58,349
and separate it from your body
for all eternity!
1195
01:22:58,422 --> 01:23:00,254
Pardon us.
1196
01:23:00,357 --> 01:23:04,351
Check out our cell.
Frank is probably gone, too.
1197
01:23:04,428 --> 01:23:06,487
- You're coming!
- Forgive us.
1198
01:23:09,266 --> 01:23:10,927
Have mercy upon us.
1199
01:23:12,035 --> 01:23:13,935
Hold onto this pillow of puss.
1200
01:23:14,037 --> 01:23:16,199
- If he moves...
- You are our Protector...
1201
01:23:18,442 --> 01:23:20,376
What the fuck are you doing?
1202
01:23:20,444 --> 01:23:21,605
...give us victory...
1203
01:23:21,712 --> 01:23:24,545
You wanna join
these goddamn fucking rats?
1204
01:23:24,615 --> 01:23:26,049
...over those who don't believe.
1205
01:23:28,218 --> 01:23:30,243
You and I are gonna get into it.
1206
01:23:47,738 --> 01:23:49,001
God!
1207
01:23:53,143 --> 01:23:55,271
Ayman, get in.
1208
01:23:56,280 --> 01:23:57,338
You ain't coming.
1209
01:23:58,682 --> 01:24:00,776
Come on, man.
We ain't got all day, get in!
1210
01:24:07,524 --> 01:24:10,425
There's street clothes in the...
in the guard's room.
1211
01:24:10,494 --> 01:24:11,757
Brother...
1212
01:24:13,130 --> 01:24:15,929
We couldn't tell you
about the plans with your ideals.
1213
01:24:15,999 --> 01:24:17,592
I'm sorry, man.
1214
01:24:17,668 --> 01:24:19,136
I hope you understand.
1215
01:24:21,004 --> 01:24:22,938
And what happened with the bottles?
1216
01:24:23,006 --> 01:24:25,475
I gave you enough
to burn that infidel like hellfire.
1217
01:24:25,542 --> 01:24:27,510
You told me to rat on Ayman.
You didn't say with what.
1218
01:24:31,982 --> 01:24:34,246
Something wrong with the plan, Saud?
1219
01:24:35,252 --> 01:24:36,310
Give me the keys, man.
1220
01:24:37,754 --> 01:24:38,846
Frank, give me the keys, man.
1221
01:24:38,956 --> 01:24:40,424
At least give me the shank.
1222
01:24:40,491 --> 01:24:43,256
I had to give it to him
so he could uncuff himself.
1223
01:24:45,796 --> 01:24:49,790
God will punish you for this,
and I hope he uses my hands.
1224
01:24:51,535 --> 01:24:52,832
Thank you, by the way.
1225
01:24:52,936 --> 01:24:55,428
It wouldn't have been possible
without you.
1226
01:25:04,448 --> 01:25:05,506
Come on, let's go, let's go.
1227
01:25:06,817 --> 01:25:08,012
I'm not coming, Frank.
1228
01:25:08,118 --> 01:25:10,018
What do you mean? We're leaving!
1229
01:25:10,120 --> 01:25:14,887
Frank, whatever you do tonight,
I hope you will find peace.
1230
01:25:14,992 --> 01:25:18,895
But for me, this is where
I should pay for my sins.
1231
01:25:18,996 --> 01:25:20,054
What's gonna happen to you?
1232
01:25:20,163 --> 01:25:23,030
I don't know,
but I need to take care of them.
1233
01:25:23,133 --> 01:25:24,498
These are the men that beat you.
1234
01:25:24,568 --> 01:25:26,798
If I'm not merciful with other men,
1235
01:25:26,870 --> 01:25:28,964
how can I ask God to be merciful with me?
1236
01:25:29,039 --> 01:25:31,133
- Ayman...
- You need to go now.
1237
01:25:33,710 --> 01:25:34,768
Good luck, brother.
1238
01:26:24,161 --> 01:26:25,629
Goodnight, Louis.
1239
01:27:01,665 --> 01:27:03,133
- Hello?
- I'm out.
1240
01:27:03,233 --> 01:27:06,464
Frank, what are you talking about?
How are you calling me right now?
1241
01:27:06,570 --> 01:27:08,732
Listen, they're gonna come after me,
1242
01:27:08,805 --> 01:27:10,967
so you can either help me
or you can turn me in.
1243
01:27:11,074 --> 01:27:13,133
- You know where I'm going.
- But, Frank, this is crazy.
1244
01:27:13,243 --> 01:27:14,472
I gotta go.
1245
01:27:22,986 --> 01:27:24,454
Damn.
1246
01:27:38,468 --> 01:27:39,867
What?
1247
01:27:47,878 --> 01:27:49,368
Huh-uh.
1248
01:27:55,819 --> 01:27:56,911
May I help you?
1249
01:27:58,021 --> 01:27:59,147
Can you give me my life back?
1250
01:27:59,222 --> 01:28:01,190
Hey, if you're here for money,
you come to the wrong place.
1251
01:28:01,258 --> 01:28:03,192
- Maybe you should go to the bank.
- Shut the fuck up.
1252
01:28:03,260 --> 01:28:04,728
I'm not a greedy pig like you.
1253
01:28:04,828 --> 01:28:06,091
Okay, what do you want?
Maybe I can help you.
1254
01:28:06,196 --> 01:28:08,824
Help me? Look at me.
Do you recognize me?
1255
01:28:08,899 --> 01:28:10,867
Did you even look at my face
before you sent me away?
1256
01:28:10,934 --> 01:28:12,163
I don't know what you're talking about.
1257
01:28:12,235 --> 01:28:14,101
Does he?
1258
01:28:14,204 --> 01:28:16,195
The people that walk
through these halls every day?
1259
01:28:16,273 --> 01:28:18,503
I believed in the rule of law
in my country
1260
01:28:18,575 --> 01:28:22,205
and then judges like you railroad us,
deny us our rights, our freedom.
1261
01:28:22,279 --> 01:28:23,678
Our families are destroyed.
1262
01:28:23,747 --> 01:28:26,580
Our lives are ruined by your bullshit
court.
1263
01:28:26,683 --> 01:28:27,707
That's the rule of law.
1264
01:28:36,560 --> 01:28:37,891
I never did anything wrong.
1265
01:28:37,961 --> 01:28:40,555
Don't you open your fucking mouth
with another lie.
1266
01:28:40,630 --> 01:28:42,394
What the fuck is going on?
1267
01:28:42,499 --> 01:28:44,194
Huh?
1268
01:28:44,267 --> 01:28:45,894
I know exactly who you are.
1269
01:28:46,002 --> 01:28:47,834
Your attorney just called me.
1270
01:28:47,904 --> 01:28:50,601
She told me she wanted to show me
some new elements about your case.
1271
01:28:50,707 --> 01:28:52,698
I suspected something when she kept
telling me who she was,
1272
01:28:52,776 --> 01:28:54,005
but didn't show up.
1273
01:28:54,077 --> 01:28:56,068
Then again, the word gets out
pretty quickly
1274
01:28:56,179 --> 01:28:57,840
when you escape from jail.
1275
01:28:57,914 --> 01:29:01,373
I'm just glad to see you here
to see them shoot you in the face.
1276
01:29:01,451 --> 01:29:03,681
I'd drop that gun if I were you.
1277
01:29:03,754 --> 01:29:06,917
Oh, by the way, I guess you were right.
1278
01:29:07,023 --> 01:29:11,961
The rule of law, it's just propaganda
phrase that comes from the lawmakers.
1279
01:29:12,062 --> 01:29:14,394
I'm not running for sainthood.
1280
01:29:14,464 --> 01:29:16,057
I'm just an ordinary guy, pal.
1281
01:29:16,133 --> 01:29:18,761
A hostage situation. Second floor.
1282
01:29:18,869 --> 01:29:21,201
Launch the assault. Go, go, go!
1283
01:29:27,244 --> 01:29:28,575
What are you doing?
1284
01:29:28,645 --> 01:29:29,737
Why me?
1285
01:29:29,813 --> 01:29:31,144
What are you talking about, Frank?
1286
01:29:31,248 --> 01:29:32,909
This is not a conspiracy.
1287
01:29:32,983 --> 01:29:34,974
- Breach is clear!
- Go, go!
1288
01:29:35,085 --> 01:29:36,450
You know how much
your buddies in the Middle East
1289
01:29:36,553 --> 01:29:38,817
- graft, bribery, corruption?
- So what?
1290
01:29:38,922 --> 01:29:40,981
They're allies in our region. We need 'em.
1291
01:29:41,091 --> 01:29:43,219
- Bravo, move to the back!
- All clear!
1292
01:29:43,293 --> 01:29:45,091
Like Sarah needed to die for politics?
1293
01:29:45,162 --> 01:29:46,789
I remember your case.
1294
01:29:46,863 --> 01:29:48,957
Yeah, the police screwed up
with your little friend.
1295
01:29:51,835 --> 01:29:53,929
Yeah, they want to keep things quiet
1296
01:29:54,004 --> 01:29:55,870
on American citizens
shot by foreign police.
1297
01:29:55,972 --> 01:29:59,101
No one wants an international fuss,
not over one dead body.
1298
01:29:59,176 --> 01:30:01,144
Two dead people.
You killed my best friend!
1299
01:30:01,211 --> 01:30:02,303
Ahh!
1300
01:30:02,379 --> 01:30:04,780
- Clear!
- All clear!
1301
01:30:04,848 --> 01:30:08,216
That guy stuck his nose
into my personal business!
1302
01:30:08,318 --> 01:30:09,786
That's the difference.
1303
01:30:09,853 --> 01:30:11,685
- I couldn't let it go.
- Neither can I.
1304
01:30:11,788 --> 01:30:13,313
- Drop your weapon!
- Look, pal.
1305
01:30:13,390 --> 01:30:15,358
- Two o'clock, fire at will.
- Here you go.
1306
01:30:15,458 --> 01:30:16,948
They're not just here for me.
1307
01:30:17,027 --> 01:30:17,960
Don't do it!
1308
01:30:18,028 --> 01:30:21,020
Yeah, the word of a state judge
versus an escaped con's.
1309
01:30:21,131 --> 01:30:22,690
Who do you think
they're gonna believe, pal?
1310
01:30:25,535 --> 01:30:27,003
They're gonna believe this.
1311
01:30:32,976 --> 01:30:34,876
Son of a bitch.
1312
01:30:39,349 --> 01:30:43,081
Okay, so what?
You think they're gonna shoot me?
1313
01:30:43,186 --> 01:30:44,210
This is not Iraq.
1314
01:30:45,655 --> 01:30:49,489
I might have to pay a fine or serve
a little time, but what about you?
1315
01:30:49,559 --> 01:30:50,788
What about Sarah?
1316
01:30:50,861 --> 01:30:53,489
- Don't you...
- What, talk about her?
1317
01:30:53,563 --> 01:30:54,792
Don't do anything stupid!
1318
01:30:54,865 --> 01:30:57,300
Talk about your little romance
that sent you to jail?
1319
01:30:57,367 --> 01:31:00,029
Well, me going to prison
ain't gonna bring her back. She's dead.
1320
01:31:00,136 --> 01:31:01,160
Shut the fuck up!
1321
01:31:03,907 --> 01:31:05,739
Why don't you kill me then
while you're at it, huh?
1322
01:31:05,842 --> 01:31:08,402
An eye for an eye.
That's your religion, right?
1323
01:31:08,511 --> 01:31:09,842
You don't know what you're saying.
1324
01:31:09,913 --> 01:31:12,678
They told me you were among
the Muslims in that prison.
1325
01:31:12,749 --> 01:31:14,683
That's our religion now.
1326
01:31:14,751 --> 01:31:15,582
What?
1327
01:31:16,586 --> 01:31:18,486
Is it surprising?
1328
01:31:18,555 --> 01:31:20,819
I converted a long time ago.
1329
01:31:20,891 --> 01:31:23,690
I went to their mosque,
and repeated what they said.
1330
01:31:23,760 --> 01:31:27,094
Those fuckers were all happy,
but I don't care.
1331
01:31:27,197 --> 01:31:28,426
It helps business.
1332
01:31:28,531 --> 01:31:31,398
So go ahead, shoot me!
1333
01:31:31,501 --> 01:31:34,402
Go ahead. Kill your brother.
1334
01:31:36,773 --> 01:31:38,070
Frank!
1335
01:31:43,680 --> 01:31:45,546
No, you're not Muslim.
1336
01:31:45,615 --> 01:31:48,243
You don't belong with your words.
You belong with your heart.
1337
01:31:48,318 --> 01:31:52,050
You're gonna pay for your sins,
and I will pay for mine.
1338
01:31:52,122 --> 01:31:53,988
That's why killing you
was never part of the plan.
1339
01:31:57,494 --> 01:31:58,723
Son of a bitch.
1340
01:31:58,795 --> 01:32:02,732
You'll answer to man
before you'll answer to God.
1341
01:32:05,068 --> 01:32:06,229
Don't do it!
1342
01:32:08,004 --> 01:32:08,994
Oh!
1343
01:32:10,607 --> 01:32:11,802
Frank!
1344
01:32:12,842 --> 01:32:14,241
Oh, my God! Call an ambulance!
1345
01:32:16,012 --> 01:32:18,606
Man down! I repeat, man down!
1346
01:32:18,682 --> 01:32:20,275
Require immediate assistance!
1347
01:32:20,350 --> 01:32:21,909
Send an ambulance!
1348
01:32:21,985 --> 01:32:25,182
Frank, stay with me.
They're calling for help.
1349
01:32:25,288 --> 01:32:27,256
You'll be out of here soon.
1350
01:32:27,324 --> 01:32:30,089
Laurence, I feel good.
1351
01:32:30,160 --> 01:32:32,652
Frank, no, it's-it's over.
1352
01:32:32,762 --> 01:32:35,322
You've done it. You were right.
1353
01:32:35,432 --> 01:32:37,423
That's all I wanted.
1354
01:32:37,500 --> 01:32:39,491
That's what He wanted.
1355
01:32:39,602 --> 01:32:41,696
That was His plan for me.
1356
01:32:42,706 --> 01:32:44,470
And Sarah.
1357
01:32:46,109 --> 01:32:47,941
Frank, you're not going anywhere.
1358
01:32:50,313 --> 01:32:52,441
I'm gonna be with her soon.
1359
01:32:52,515 --> 01:32:53,778
Frank!
1360
01:32:54,918 --> 01:32:58,354
I can see. It's all true.
1361
01:33:02,525 --> 01:33:05,358
Oh, my God.
1362
01:33:05,462 --> 01:33:08,261
I gotta get you to the hospital, hold on.
1363
01:33:15,505 --> 01:33:18,031
Don't... Don't go.
1364
01:33:18,141 --> 01:33:19,631
Okay, I'm sorry.
1365
01:33:29,552 --> 01:33:31,384
I'm here.
1366
01:33:31,488 --> 01:33:33,718
I won't go, I won't leave you.
1367
01:33:33,823 --> 01:33:36,690
Frank, you gotta tell me something.
1368
01:33:38,561 --> 01:33:40,222
What?
1369
01:33:40,330 --> 01:33:43,698
You said you had a question for me.
1370
01:33:51,474 --> 01:33:52,669
Sarah...
1371
01:33:57,047 --> 01:33:58,344
Yes.
1372
01:34:00,116 --> 01:34:03,211
I want to spend
the rest of my life with you.
1373
01:34:26,676 --> 01:34:28,701
Given the remarkable
behavior of the inmate
1374
01:34:28,778 --> 01:34:31,110
and upon the recommendation
of prison guard, Louis Thomas...
1375
01:34:31,214 --> 01:34:32,978
- Hey.
- Malik, right?
1376
01:34:33,083 --> 01:34:35,950
- Yeah.
- You remind me of my son.
1377
01:34:36,052 --> 01:34:38,783
If you want, I have an idea
of where we can go.
1378
01:34:41,391 --> 01:34:43,325
Another life that could still be here.
1379
01:34:43,426 --> 01:34:45,588
Do you think he gazed
too long into the abyss?
1380
01:34:46,596 --> 01:34:48,257
I don't think he did.
1381
01:34:49,265 --> 01:34:51,131
But God knows best.
1382
01:34:52,602 --> 01:34:54,934
Hey, uh, do you want to read
Surah Ya-sin?
1383
01:34:55,004 --> 01:34:57,530
They say it's a good thing to do
when visiting a cemetery.
1384
01:34:59,742 --> 01:35:01,710
Can you recite it for us?
105540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.