Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,603 --> 00:00:10,242
Oh, hey.
2
00:00:10,243 --> 00:00:12,886
- How's it goin'?
- OK.
3
00:00:12,887 --> 00:00:15,042
Hey, are you interested in
buying some original artwork?
4
00:00:15,043 --> 00:00:16,907
I'm just up at the art college,
5
00:00:16,908 --> 00:00:19,057
but I'm selling my paintings
to fund my travels.
6
00:00:19,058 --> 00:00:20,314
This one here's 100 bucks,
7
00:00:20,315 --> 00:00:23,057
but it's gonna be so much
more when I'm famous, so...
8
00:00:23,058 --> 00:00:25,142
You know what makes art jump up
in value?
9
00:00:25,143 --> 00:00:26,937
It's when the artist dies.
10
00:00:26,938 --> 00:00:30,220
So if I was, like, to buy this...
11
00:00:30,698 --> 00:00:32,577
and then kill ya,
12
00:00:32,578 --> 00:00:35,737
whoa, this would be worth a fortune.
13
00:00:35,738 --> 00:00:37,577
- I guess, but...
- Or would it?
14
00:00:37,578 --> 00:00:40,787
Because did you really paint this,
15
00:00:40,788 --> 00:00:44,457
or is this some ordered-online
mass-produced piece of garbage
16
00:00:44,458 --> 00:00:46,377
you're passing off as your own?
17
00:00:46,378 --> 00:00:49,177
- Nah, I painted this. I definitely...
- That's an original Brett.
18
00:00:49,178 --> 00:00:50,531
You know, I'm a very busy woman
19
00:00:50,532 --> 00:00:52,817
and I don't have time for this, Brett.
20
00:00:52,818 --> 00:00:57,217
- You're a con man.
- Yeah, well, you're a shoddy customer.
21
00:00:57,218 --> 00:00:59,140
You can keep that if you want.
22
00:01:00,058 --> 00:01:01,337
Don't put...
23
00:01:01,338 --> 00:01:03,338
Not in the bin!
24
00:01:09,378 --> 00:01:11,778
So... what do you got for me?
25
00:01:12,938 --> 00:01:14,777
I was gonna ask you the same thing.
26
00:01:14,778 --> 00:01:16,778
Hey, it's not for you.
27
00:01:17,618 --> 00:01:18,940
OK.
28
00:01:29,018 --> 00:01:31,220
Ranges Resort out west.
29
00:01:31,498 --> 00:01:35,493
The co-owner and head chef
got locked in the walk-in freezer
30
00:01:35,494 --> 00:01:36,737
overnight.
31
00:01:36,738 --> 00:01:38,738
A Popsicle by morning.
32
00:01:39,618 --> 00:01:41,457
So you don't think it was an accident?
33
00:01:41,458 --> 00:01:43,457
- As we like to say around here...
- yeah, nah.
34
00:01:43,458 --> 00:01:46,137
- Oh, Aussies say that too.
- Mainly footballers.
35
00:01:46,138 --> 00:01:47,777
Tony Danovich.
36
00:01:47,778 --> 00:01:49,257
Hard-working.
37
00:01:49,258 --> 00:01:51,217
He took great pride in the resort.
38
00:01:51,218 --> 00:01:53,218
He was a loving husband,
39
00:01:53,658 --> 00:01:57,938
only for his life to be cut short
by a faulty freezer.
40
00:02:00,498 --> 00:02:02,257
The freezer was ancient.
41
00:02:02,258 --> 00:02:05,777
It had a busted door handle, so it
could only be open from the outside.
42
00:02:05,778 --> 00:02:08,571
In fact, they had a health and
safety inspection a month earlier.
43
00:02:08,572 --> 00:02:10,297
They were ordered to replace it.
44
00:02:10,298 --> 00:02:13,617
- But they didn't replace it.
- Not soon enough.
45
00:02:13,618 --> 00:02:15,561
They used this bucket to
prop open the door
46
00:02:15,562 --> 00:02:17,617
when they had to go into the freezer.
47
00:02:17,618 --> 00:02:19,417
Not that night?
48
00:02:19,418 --> 00:02:22,457
Or someone kicked it out of
the way after he walked in.
49
00:02:22,458 --> 00:02:26,377
Well, that's a very scary few
hours before the hypothermia kicks in.
50
00:02:26,378 --> 00:02:28,379
Well, he had sleeping pills
in his system,
51
00:02:28,380 --> 00:02:31,297
so maybe he just dropped off.
52
00:02:31,298 --> 00:02:32,777
Wait a minute.
53
00:02:32,778 --> 00:02:34,742
Who takes a sleeping pill and
then walks into freezers
54
00:02:34,743 --> 00:02:36,417
with a dangerous self-locking door?
55
00:02:36,418 --> 00:02:37,654
Well, he actually went to bed
56
00:02:37,655 --> 00:02:40,977
after he put his slow-cooked beef
in the oven to cook overnight.
57
00:02:40,978 --> 00:02:43,931
Then his stepson noticed the oven
was at the wrong temperature
58
00:02:43,932 --> 00:02:45,577
and the meat was munted.
59
00:02:45,578 --> 00:02:48,596
- Munted?
- Yeah, it's Kiwi speak for ruined.
60
00:02:48,597 --> 00:02:50,017
Munted.
61
00:02:50,018 --> 00:02:52,251
So the stepson had to wake up Tony
62
00:02:52,252 --> 00:02:54,857
to start the
whole beef thing from scratch.
63
00:02:54,858 --> 00:02:56,377
Looks like he cut his finger.
64
00:02:56,378 --> 00:02:57,858
Well, I guess that's what
happens when you
65
00:02:57,859 --> 00:03:00,220
chop up vegetables
when you're half asleep.
66
00:03:00,818 --> 00:03:03,767
So why would you not fix a
freezer handle
67
00:03:03,768 --> 00:03:06,217
when you've been told
it's an accident waiting to happen?
68
00:03:06,218 --> 00:03:08,218
Or maybe a murder?
69
00:03:09,218 --> 00:03:10,691
OK, who found the body?
70
00:03:10,692 --> 00:03:14,500
Tony's wife, Petra,
early the following morning.
71
00:03:27,338 --> 00:03:28,820
OK.
72
00:03:29,618 --> 00:03:32,097
What, I don't have to convince
you? Offer to pay for two nights?
73
00:03:32,098 --> 00:03:34,337
Well, I assume that's a given.
74
00:03:34,338 --> 00:03:38,417
I mean, two nights by myself in
the middle of nowhere? Yeah, I'm in.
75
00:03:38,418 --> 00:03:41,218
Oh, breakfast included, please.
76
00:03:49,698 --> 00:03:51,257
Oh, I'm definitely coming too.
77
00:03:51,258 --> 00:03:55,389
You need someone to try out all the
facials and massages and cocktails.
78
00:03:55,390 --> 00:03:57,580
It is not a holiday!
79
00:03:58,778 --> 00:04:02,697
Anyway, how did an experienced chef
manage to cut his finger
80
00:04:02,698 --> 00:04:05,737
making a dish he's made
a million times before,
81
00:04:05,738 --> 00:04:07,737
sleeping pill or not?
82
00:04:07,738 --> 00:04:09,784
You could probably make
sourdough in your sleep.
83
00:04:09,785 --> 00:04:11,137
Yeah, if I ever got any.
84
00:04:11,138 --> 00:04:13,300
You still having trouble sleeping?
85
00:04:13,978 --> 00:04:17,497
Well, they've got a pillow menu.
This is gonna be so good for you.
86
00:04:17,498 --> 00:04:20,611
And if he was already
preparing the replacement beef,
87
00:04:20,612 --> 00:04:22,657
why go back in the freezer?
88
00:04:22,658 --> 00:04:25,860
- Do you think someone pushed him?
- I think something doesn't add up.
89
00:04:26,338 --> 00:04:27,877
So when are we leaving?
90
00:04:27,878 --> 00:04:30,017
No, I need someone to
stay here and feed the cat.
91
00:04:30,018 --> 00:04:34,098
Well, you know that
that person isn't me, right?
92
00:04:41,858 --> 00:04:44,067
Your package includes breakfast,
93
00:04:44,068 --> 00:04:46,417
which is served in Davina's from 7am.
94
00:04:46,418 --> 00:04:48,177
Oh, I love a good hotel breakfast.
95
00:04:48,178 --> 00:04:50,377
- Who's Davina?
- My mother.
96
00:04:50,378 --> 00:04:53,257
She was a chef here
during the '60s and '70s.
97
00:04:53,258 --> 00:04:56,057
Most of the dishes on the menu
are still hers.
98
00:04:56,058 --> 00:04:58,777
It's been recommended that
I try the slow-cooked beef.
99
00:04:58,778 --> 00:05:00,780
Apparently it's to die for.
100
00:05:01,378 --> 00:05:05,617
That one was my husband's
speciality. It was his recipe.
101
00:05:05,618 --> 00:05:09,060
Oh, I did read in the paper that
you lost him recently. I'm so sorry.
102
00:05:10,538 --> 00:05:12,497
I'll get your room keys.
103
00:05:12,498 --> 00:05:14,897
- Are all these you?
- They are.
104
00:05:14,898 --> 00:05:16,857
Wow.
105
00:05:16,858 --> 00:05:18,858
- This way.
- Oh.
106
00:05:19,498 --> 00:05:21,954
How cool to grow up in a hotel.
107
00:05:23,818 --> 00:05:25,586
My grandmother.
108
00:05:25,587 --> 00:05:30,617
She bought the land as young woman.
This place is all her vision.
109
00:05:30,618 --> 00:05:32,737
Oh, is one of these men your husband?
110
00:05:32,738 --> 00:05:35,257
Both of them, as a matter of fact.
111
00:05:35,258 --> 00:05:37,971
This is Tony. We were married in 2007.
112
00:05:37,972 --> 00:05:41,380
And my first husband, Ivan Senior.
113
00:05:43,458 --> 00:05:45,458
Buried two husbands.
114
00:05:46,418 --> 00:05:48,017
That's jolly bad luck.
115
00:05:48,018 --> 00:05:49,537
Oh, is this me?
116
00:05:49,538 --> 00:05:51,900
Nah. Bags I.
117
00:05:54,178 --> 00:05:55,657
- Thank you.
- Thank you.
118
00:05:55,658 --> 00:05:57,658
This one.
119
00:05:59,858 --> 00:06:01,858
Oh, very nice.
120
00:06:05,538 --> 00:06:07,617
Hey, we're sharing a balcony.
121
00:06:07,618 --> 00:06:11,298
Cool, so we can have
some cocktails out here.
122
00:06:12,418 --> 00:06:15,220
Hey, does your room have a bath?
123
00:06:16,898 --> 00:06:18,898
Alexa?
124
00:06:20,058 --> 00:06:21,337
Hm.
125
00:06:21,338 --> 00:06:23,338
Mine's way nicer.
126
00:06:28,138 --> 00:06:30,138
Hello?
127
00:06:54,818 --> 00:06:56,818
Hm.
128
00:06:58,738 --> 00:07:00,738
Don't mind if I do.
129
00:07:09,738 --> 00:07:11,738
Oh my...
130
00:07:13,018 --> 00:07:15,177
This area's off limits to guests.
131
00:07:15,178 --> 00:07:17,377
Yeah, well, that makes sense.
132
00:07:17,378 --> 00:07:19,651
Yeah, but you thought you'd come
and have a nose anyway, did ya?
133
00:07:19,652 --> 00:07:21,737
See where my stepdad died?
134
00:07:21,738 --> 00:07:23,697
It's pretty ghoulish.
135
00:07:23,698 --> 00:07:27,457
- Oh, I'm not a dark tourist.
- I'm an ex-cop. Old habits.
136
00:07:27,458 --> 00:07:28,740
Alexa.
137
00:07:35,338 --> 00:07:38,938
As you can see,
everything's in order now.
138
00:07:41,098 --> 00:07:44,383
We replaced the door handle,
plead guilty to the WorkSafe charge,
139
00:07:44,384 --> 00:07:46,217
paid the fine,
140
00:07:46,218 --> 00:07:49,697
and now we're just trying to
get on with grieving in peace.
141
00:07:49,698 --> 00:07:52,817
I hope it hasn't affected
your business too badly.
142
00:07:52,818 --> 00:07:54,818
It has.
143
00:07:55,058 --> 00:07:57,897
Take a hint, Alexa. Let it go.
144
00:07:57,898 --> 00:07:59,217
I'd appreciate that.
145
00:07:59,218 --> 00:08:01,657
Still, some people really do
love this place, don't they?
146
00:08:01,658 --> 00:08:03,777
I mean, I was looking at
the guestbook earlier,
147
00:08:03,778 --> 00:08:07,390
and one guy's been back here several
times in the last six months...
148
00:08:07,391 --> 00:08:09,234
a Barton Warwock?
149
00:08:10,498 --> 00:08:12,857
Yeah, sorry, I don't
know much about that.
150
00:08:12,858 --> 00:08:14,281
Mum does front of house and
151
00:08:14,282 --> 00:08:18,180
I do the wellness with my wife,
and now the cooking.
152
00:08:18,618 --> 00:08:22,098
Well, you can never
have too much garlic.
153
00:08:22,898 --> 00:08:28,100
- Shrimp cocktail.
- This is great. It's so retro.
154
00:08:28,378 --> 00:08:32,457
Hey, I need you to look up
a name for me... Barton Warwock.
155
00:08:32,458 --> 00:08:33,777
Wait, who is he?
156
00:08:33,778 --> 00:08:36,497
Six entries in the guestbook,
all of them excellent stays;
157
00:08:36,498 --> 00:08:39,737
Most recently the day before Tony died.
158
00:08:39,738 --> 00:08:41,577
I'd love to know why
he kept coming back.
159
00:08:41,578 --> 00:08:44,562
Maybe it's the apricot chicken.
160
00:08:51,778 --> 00:08:52,800
Yes?
161
00:08:52,801 --> 00:08:55,057
Hope you picked up a snazzy suit for me.
162
00:08:55,058 --> 00:08:57,057
Yeah, 1200 bucks of snazz.
163
00:08:57,058 --> 00:08:59,257
Sweet. I'ma need it
first thing tomorrow.
164
00:08:59,258 --> 00:09:03,337
- No, hang on. I'm out of town.
- My hearing's been moved forward.
165
00:09:03,338 --> 00:09:05,051
Oh, bloody marvellous!
166
00:09:05,052 --> 00:09:07,217
Sooner it's done,
sooner I'm out of here.
167
00:09:07,218 --> 00:09:08,796
- I actually do have one question.
- Yep.
168
00:09:08,797 --> 00:09:10,737
What does that say?
169
00:09:10,738 --> 00:09:13,777
Shallots. Sorry, I know
that's a bit hard to read.
170
00:09:13,778 --> 00:09:16,337
- Did a doctor write this?
- No, Petra.
171
00:09:16,338 --> 00:09:19,251
She and Tony figured it was a nice
old-fashioned touch,
172
00:09:19,252 --> 00:09:21,217
and they think
old-fashioned is a good thing.
173
00:09:21,218 --> 00:09:22,394
- Hi.
- Hi.
174
00:09:22,395 --> 00:09:24,137
Alexa, this is Sophie.
175
00:09:24,138 --> 00:09:26,171
Waitress, masseuse and yoga instructor.
176
00:09:26,172 --> 00:09:27,777
Hi, Sophie.
177
00:09:27,778 --> 00:09:30,583
Hey, listen, I've gotta go back to town.
178
00:09:30,584 --> 00:09:31,617
Why?
179
00:09:31,618 --> 00:09:34,695
Because Reuben locked the keys
and the cat in the house.
180
00:09:34,696 --> 00:09:36,017
Oh, no. Disaster.
181
00:09:36,018 --> 00:09:39,098
Yeah, so I'll be back in the morning.
182
00:09:39,898 --> 00:09:42,912
Um, I'll have the shrimp cocktail
and the apricot chicken. Thank you.
183
00:09:42,913 --> 00:09:44,580
Mm-hm!
184
00:09:48,818 --> 00:09:51,737
That woman from Corrections
took your beautiful navy suit.
185
00:09:51,738 --> 00:09:53,451
She better get it back to you on time.
186
00:09:53,452 --> 00:09:55,817
I had to put up with
an obnoxious tailor for that.
187
00:09:55,818 --> 00:09:57,417
- Well, I appreciate it.
- Mm.
188
00:09:57,418 --> 00:10:00,177
I've gotta look the part;
Show I don't belong here.
189
00:10:00,178 --> 00:10:02,337
Whereas you and I know you totally do.
190
00:10:02,338 --> 00:10:04,091
Ooh, shots fired.
191
00:10:04,092 --> 00:10:06,857
Well, you're a con man, aren't ya?
Where else do you belong?
192
00:10:06,858 --> 00:10:09,137
Excuse me, but if you bet
on a horse, it comes in last,
193
00:10:09,138 --> 00:10:11,668
do you go to the trainer
and demand your 20 bucks back?
194
00:10:15,058 --> 00:10:17,420
Are you gonna support
my parole application?
195
00:10:18,538 --> 00:10:20,738
Listen, word to the wise...
196
00:10:21,058 --> 00:10:24,217
a tiny bit of remorse for
your victims might go a long way.
197
00:10:24,218 --> 00:10:25,691
Do you have to call them victims?
198
00:10:25,692 --> 00:10:28,937
OK, those poor souls who didn't
realise that investingwith you
199
00:10:28,938 --> 00:10:32,017
was like betting on a horse
that can't possibly win.
200
00:10:32,018 --> 00:10:34,017
Are you gonna support
my application or not?
201
00:10:34,018 --> 00:10:36,498
I'm still thinkin' about it.
202
00:10:37,138 --> 00:10:39,138
Later.
203
00:11:10,098 --> 00:11:12,137
So, anything on Warwock?
204
00:11:12,138 --> 00:11:13,497
Um...
205
00:11:13,498 --> 00:11:15,537
Yeah.
206
00:11:15,538 --> 00:11:17,097
Madison?
207
00:11:17,098 --> 00:11:18,417
Are you all right?
208
00:11:18,418 --> 00:11:21,500
Yeah, yeah, I'm fine.
209
00:11:22,938 --> 00:11:24,464
OK, this is gonna sound weird, but
210
00:11:24,465 --> 00:11:27,097
there's someone outside
calling for more pork.
211
00:11:27,098 --> 00:11:29,811
Oh, no, that's our native owl, the ruru,
212
00:11:29,812 --> 00:11:31,977
also known as
the morepork. I can't think why.
213
00:11:31,978 --> 00:11:34,378
Anyway, what about Warwock?
214
00:11:34,658 --> 00:11:37,343
Yeah, OK. Um, American businessman,
215
00:11:37,344 --> 00:11:39,417
owns properties all over the place.
216
00:11:39,418 --> 00:11:42,737
I'm sending you through
his number right now.
217
00:11:42,738 --> 00:11:45,794
Great. I'll call him in the morning.
218
00:11:50,058 --> 00:11:52,537
- I love that place.
- Yeah, I figured,
219
00:11:52,538 --> 00:11:55,097
since you've been there so often
in the last few months.
220
00:11:55,098 --> 00:11:56,615
Sometimes you just get a feeling.
221
00:11:56,616 --> 00:11:59,937
I walked in there, looked around...
I don't mess around.
222
00:11:59,938 --> 00:12:02,547
I said, 'Dude,
223
00:12:02,548 --> 00:12:06,097
this joint reminds me of
Montana. Gotta have it.
224
00:12:06,098 --> 00:12:09,178
- Have it? You mean...
- You mean buy it?
225
00:12:09,458 --> 00:12:12,457
- Yeah.
- Well, I didn't know it was for sale.
226
00:12:12,458 --> 00:12:15,691
- Ooh, no, it wasn't.
- I don't mess around;
227
00:12:15,692 --> 00:12:16,658
I don't have the time.
228
00:12:16,659 --> 00:12:19,377
I made them an offer
they couldn't refuse.
229
00:12:19,378 --> 00:12:22,177
So who were you dealing
with regarding the sale?
230
00:12:22,178 --> 00:12:24,458
No, no, no, no.
231
00:12:24,778 --> 00:12:27,658
I don't go near agents.
232
00:12:28,218 --> 00:12:30,218
Hate agents.
233
00:12:30,538 --> 00:12:34,817
You know, I was married to one.
Parasites, all of 'em.
234
00:12:34,818 --> 00:12:39,057
Well, I really meant who were you
dealing with at the resort itself?
235
00:12:39,058 --> 00:12:41,380
Oh, uh, Tony, yeah.
236
00:12:41,778 --> 00:12:43,217
You know, he's a great guy.
237
00:12:43,218 --> 00:12:45,771
I had a handshake deal
with him, but it turns out
238
00:12:45,772 --> 00:12:47,777
that a handshake deal with a dead man
239
00:12:47,778 --> 00:12:49,777
isn't worth very much.
240
00:12:49,778 --> 00:12:52,497
So when Tony died,
the whole deal fell through?
241
00:12:52,498 --> 00:12:55,297
Uh, yeah. I should've
had some paperwork.
242
00:12:55,298 --> 00:12:57,537
Didn't have any paperwork.
I hate paperwork.
243
00:12:57,538 --> 00:13:00,777
Hate agents, hate paperwork,
hate 'em all.
244
00:13:00,778 --> 00:13:03,017
Well, who told you
that the sale was off?
245
00:13:03,018 --> 00:13:04,340
His wife.
246
00:13:04,978 --> 00:13:06,380
Petra.
247
00:13:06,738 --> 00:13:09,137
I don't blame her for wanting
to hold on to the place.
248
00:13:09,138 --> 00:13:13,581
But... you know, I thought
I was doing her favour.
249
00:13:13,978 --> 00:13:16,857
That place is full of her ghosts.
250
00:13:16,858 --> 00:13:18,858
And Another one now?
251
00:13:19,178 --> 00:13:22,817
Did Tony's stepson have anything
to say about the sale?
252
00:13:22,818 --> 00:13:26,218
- No, I didn't...
- Didn't go near him much.
253
00:13:28,738 --> 00:13:32,257
- Uh, what did you say your name was?
- Alexa.
254
00:13:32,258 --> 00:13:35,537
Independent customer
satisfaction research.
255
00:13:35,538 --> 00:13:38,994
The weirdest customer survey
I've ever done.
256
00:13:40,418 --> 00:13:42,818
Well, I like to be thorough.
257
00:13:43,058 --> 00:13:47,338
Listen, I don't want you
to take this wrong, but...
258
00:13:50,778 --> 00:13:52,700
would you like to have dinner?
259
00:13:54,418 --> 00:13:56,257
You're in LA.
260
00:13:56,258 --> 00:13:58,817
Yes, I am, but we can work that out.
261
00:13:58,818 --> 00:14:01,657
You know, sometimes you get a...
262
00:14:01,658 --> 00:14:03,777
you get a...
263
00:14:03,778 --> 00:14:05,778
a feeling, you know?
264
00:14:13,698 --> 00:14:15,777
Gotta be kidding me.
265
00:14:15,778 --> 00:14:17,777
Not good news?
266
00:14:17,778 --> 00:14:19,816
I came back for an appointment,
which I've just learned
267
00:14:19,817 --> 00:14:21,177
has been cancelled again.
268
00:14:21,178 --> 00:14:23,457
And I thought you
came back to meet with me.
269
00:14:23,458 --> 00:14:26,017
So, American property developer...
270
00:14:26,018 --> 00:14:29,137
he's almost at the picking paint
colours for the refurbstage...
271
00:14:29,138 --> 00:14:30,291
But?
272
00:14:30,292 --> 00:14:34,097
...when Tony dies and
the whole deal is called off.
273
00:14:34,098 --> 00:14:35,306
How did I miss that?
274
00:14:35,307 --> 00:14:37,457
Oh, Barton's not a
paper trail kind of guy.
275
00:14:37,458 --> 00:14:42,057
- Did Ivan know about the sale?
- Well, I dunno, cos if he did...
276
00:14:42,058 --> 00:14:44,977
He might have murdered Tony to stop it.
277
00:14:44,978 --> 00:14:47,458
Gold star to you, detective.
278
00:14:52,522 --> 00:14:54,281
- Morning, sunshine!
- No, no, no.
279
00:14:54,282 --> 00:14:56,281
I didn't sleep well at all, so this...
280
00:14:56,282 --> 00:14:59,081
- At a wellness resort?
- That doesn't sound right.
281
00:14:59,082 --> 00:15:02,281
Well, luckily, I'm on my way
right now to a relaxation massage.
282
00:15:02,282 --> 00:15:04,241
Wait, with Sophie? Ivan's wife?
283
00:15:04,242 --> 00:15:07,601
Yes, and the whole point of a
massage is to relax and drift away.
284
00:15:07,602 --> 00:15:09,611
I need you to find out if Sophie
285
00:15:09,612 --> 00:15:11,641
or Ivan knew that
Tony was selling this place.
286
00:15:11,642 --> 00:15:14,178
- After my massage.
- During's good too.
287
00:15:17,122 --> 00:15:20,778
- How's that pressure?
- Mm, it's brilliant.
288
00:15:22,162 --> 00:15:26,601
So has this place really been in
the same family since forever?
289
00:15:26,602 --> 00:15:30,761
Yeah. Ivan's great-grandmother
had it built.
290
00:15:30,762 --> 00:15:33,681
And I guess you and Ivan are
kind of obliged to carry it on.
291
00:15:33,682 --> 00:15:35,581
No, I wouldn't say obliged.
292
00:15:35,582 --> 00:15:38,481
We love it here.
So does our daughter, Evie.
293
00:15:38,482 --> 00:15:40,801
Oh, so you wouldn't sell it?
294
00:15:40,802 --> 00:15:42,601
We wouldn't, no.
295
00:15:42,602 --> 00:15:45,491
But there was talk a few months ago.
296
00:15:45,492 --> 00:15:47,801
Tony was keen to offload the place.
297
00:15:47,802 --> 00:15:49,802
- Really?
- Yeah.
298
00:15:52,522 --> 00:15:54,961
We have very different ideas.
299
00:15:54,962 --> 00:15:56,841
Or had.
300
00:15:56,842 --> 00:15:59,251
Ivan and I are really
into health and well-being.
301
00:15:59,252 --> 00:16:01,281
Petra and Tony are old-school.
302
00:16:01,282 --> 00:16:04,362
Maybe Tony had enough of the tension.
303
00:16:05,562 --> 00:16:07,039
It's a big call,
304
00:16:07,040 --> 00:16:10,321
deciding to sell the place when
it's been in the family for so long.
305
00:16:10,322 --> 00:16:13,001
Yeah, I tried to stay out of it.
306
00:16:13,002 --> 00:16:16,571
And luckily Petra was in
the UK visiting her cousin Stan
307
00:16:16,572 --> 00:16:17,641
when that all happened.
308
00:16:17,642 --> 00:16:19,241
She hates conflict.
309
00:16:19,242 --> 00:16:20,692
My favourite kind of person.
310
00:16:20,693 --> 00:16:21,921
Yeah.
311
00:16:21,922 --> 00:16:26,001
In the end, Ivan knew that fighting
the decision would upset his mum,
312
00:16:26,002 --> 00:16:28,921
so we did a radical acceptance
session and that was that.
313
00:16:28,922 --> 00:16:32,201
- A what session?
- It's dialectic behaviour technique.
314
00:16:32,202 --> 00:16:36,882
So once you accept your reality,
you can move on in peace.
315
00:16:38,362 --> 00:16:40,361
Mm.
316
00:16:40,362 --> 00:16:41,900
Cool.
317
00:16:52,522 --> 00:16:55,361
Excellent. Well,
you're all set for the day.
318
00:16:55,362 --> 00:16:56,620
Thanks very much for coming.
319
00:17:02,162 --> 00:17:04,881
- Well, it was really good. Thank you.
- You're welcome.
320
00:17:04,882 --> 00:17:08,121
So glad you guys decided
not to sell this place.
321
00:17:08,122 --> 00:17:09,331
Sorry?
322
00:17:09,332 --> 00:17:11,761
I heard there was
a buyer sniffing around.
323
00:17:11,762 --> 00:17:16,642
- Who told you that?
- Barton Warwock, the sniffer himself.
324
00:17:17,402 --> 00:17:19,482
Mum decided not to sell.
325
00:17:20,202 --> 00:17:24,420
Yeah, Sophie and I are committed.
We wanna honour the family legacy.
326
00:17:25,082 --> 00:17:26,300
Cool.
327
00:17:27,242 --> 00:17:29,242
Don't forget your mat.
328
00:17:32,402 --> 00:17:35,681
So Tony was the only one
pushing for the sale.
329
00:17:35,682 --> 00:17:37,549
- According to Sophie, yeah.
- But Alexa,
330
00:17:37,550 --> 00:17:39,521
I was kind of hoping
to have this bath by myself,
331
00:17:39,522 --> 00:17:40,588
if you don't mind.
332
00:17:40,589 --> 00:17:42,481
Well, I wasn't gonna
jump in there with ya.
333
00:17:42,482 --> 00:17:46,401
No, I don't mind. But did
you confirm Petra's UK trip?
334
00:17:46,402 --> 00:17:48,931
Yes, Petra went to the UK and yeah,
335
00:17:48,932 --> 00:17:51,281
she has a cousin Stan there,
but she wasn't visiting him.
336
00:17:51,282 --> 00:17:54,281
According to his Insta, he was at
a gay pride event in New York.
337
00:17:54,282 --> 00:17:56,121
Why would Petra lie about that?
338
00:17:56,122 --> 00:17:58,841
Maybe she was having a fling
with someone in the UK,
339
00:17:58,842 --> 00:18:01,561
or maybe she and Tony were splitting up.
340
00:18:01,562 --> 00:18:04,041
I want you to find out
everything about that trip,
341
00:18:04,042 --> 00:18:07,201
like what she spent her money on,
where she visited... all that.
342
00:18:07,202 --> 00:18:11,001
OK. Can I finish my
relaxing bubble bath first?
343
00:18:11,002 --> 00:18:13,402
All right. No need to shout.
344
00:18:13,802 --> 00:18:16,602
What a piece of work.
345
00:18:17,042 --> 00:18:20,242
I can't even...
346
00:18:21,362 --> 00:18:23,081
Oh, morning.
347
00:18:23,082 --> 00:18:24,721
Oh!
348
00:18:24,722 --> 00:18:26,802
I could kill an espresso.
349
00:18:28,722 --> 00:18:30,722
Everything all right?
350
00:18:32,402 --> 00:18:34,979
Might be fun for you to
treat my family's tragedy
351
00:18:34,980 --> 00:18:36,321
as a murder mystery weekend,
352
00:18:36,322 --> 00:18:38,561
but it's not fun for anyone else.
353
00:18:38,562 --> 00:18:40,940
Petra, that's not what I'm doing at all.
354
00:18:42,242 --> 00:18:44,242
I'm grieving.
355
00:18:44,482 --> 00:18:46,481
Ivan, Sophie, Evie...
356
00:18:46,482 --> 00:18:47,681
we all are.
357
00:18:47,682 --> 00:18:50,812
We all wish we'd fixed that
bloody freezer door
358
00:18:50,813 --> 00:18:54,641
and you asking
questions, casting aspersions...
359
00:18:54,642 --> 00:18:56,601
it's not helping.
360
00:18:56,602 --> 00:18:58,602
This is not a joke to me.
361
00:18:59,002 --> 00:19:00,109
Yes, I'm retired,
362
00:19:00,110 --> 00:19:02,161
but sometimes I help the
police fill in missing details.
363
00:19:02,162 --> 00:19:04,401
There aren't any missing details.
364
00:19:04,402 --> 00:19:07,681
No one told us that Tony
was about to sell to a developer.
365
00:19:07,682 --> 00:19:09,521
Because it wasn't relevant.
366
00:19:09,522 --> 00:19:11,361
Didn't cause tension in the family?
367
00:19:11,362 --> 00:19:13,251
Oh, we have our disagreements,
368
00:19:13,252 --> 00:19:15,921
just like every other
family in the world.
369
00:19:15,922 --> 00:19:18,921
Why did you pull the sale
after Tony died?
370
00:19:18,922 --> 00:19:21,868
I don't know if you've
ever lost anyone close,
371
00:19:22,320 --> 00:19:24,321
but it turns everything upside down.
372
00:19:24,322 --> 00:19:28,011
And some days, it's hard enough just
to put one foot in front of the other,
373
00:19:28,012 --> 00:19:29,980
let alone do anything else.
374
00:19:33,362 --> 00:19:34,780
I know.
375
00:19:38,602 --> 00:19:42,001
You know, the worst coffee
I ever had was in London.
376
00:19:42,002 --> 00:19:44,082
Flat white in a soup bowl.
377
00:19:44,522 --> 00:19:47,361
Did you enjoy your time in London?
378
00:19:47,362 --> 00:19:50,201
Will I charge that to your room,
or would you like to pay now?
379
00:19:50,202 --> 00:19:52,202
Oh, room will be fine.
380
00:20:54,402 --> 00:20:56,481
It's back again.
381
00:20:56,482 --> 00:21:00,121
- What is?
- The ghost that I saw last night.
382
00:21:00,122 --> 00:21:01,840
- What?
- I went to the window
383
00:21:01,841 --> 00:21:04,281
and there was a ghost in the garden.
384
00:21:04,282 --> 00:21:06,436
Oh, oh, we believe in ghosts now, do we?
385
00:21:06,437 --> 00:21:07,481
No.
386
00:21:07,482 --> 00:21:09,482
Usually no.
387
00:21:17,082 --> 00:21:19,082
Oh.
388
00:21:20,362 --> 00:21:21,510
What are you doing?
389
00:21:21,511 --> 00:21:23,580
I've always wanted to meet a ghost.
390
00:21:38,202 --> 00:21:40,202
- Hello.
- Ah!
391
00:21:42,722 --> 00:21:44,601
Oh.
392
00:21:44,602 --> 00:21:46,521
What are you doing here?
393
00:21:46,522 --> 00:21:48,740
I was gonna ask you the same thing.
394
00:21:52,548 --> 00:21:54,320
Madison thought you were a ghost.
395
00:21:54,321 --> 00:21:57,812
Sometimes I feel like one.
396
00:21:57,813 --> 00:22:00,093
I have trouble sleeping.
397
00:22:00,094 --> 00:22:02,774
Sometimes I go outside, wander.
398
00:22:03,294 --> 00:22:05,294
Listen to the night.
399
00:22:06,374 --> 00:22:08,293
I have insomnia too.
400
00:22:08,294 --> 00:22:09,773
...Hm.
401
00:22:09,774 --> 00:22:12,820
It started when my husband died
and it just never really went away.
402
00:22:14,654 --> 00:22:16,654
I'm sorry.
403
00:22:17,494 --> 00:22:19,973
Sometimes I think it's out of guilt.
404
00:22:19,974 --> 00:22:21,180
Why?
405
00:22:22,094 --> 00:22:24,774
Because I'm alive and he's not.
406
00:22:27,534 --> 00:22:29,540
Could that be what yours is about?
407
00:22:30,254 --> 00:22:32,734
Oh, might have made it worse.
408
00:22:33,454 --> 00:22:35,727
It's hard to reconcile the fact that
409
00:22:35,728 --> 00:22:39,413
I was wandering around
outside while he lay dying,
410
00:22:39,414 --> 00:22:40,900
but...
411
00:22:42,334 --> 00:22:45,300
I haven't really slept
properly for a year or two.
412
00:22:45,934 --> 00:22:48,053
That's why we were in separate rooms.
413
00:22:48,054 --> 00:22:50,700
Oh, girl, you gotta
take something for that.
414
00:22:52,094 --> 00:22:53,700
I used to,
415
00:22:54,374 --> 00:22:56,493
but pills just don't work.
416
00:22:56,494 --> 00:22:59,300
That's why I went to London,
the sleep clinic there.
417
00:22:59,934 --> 00:23:02,653
Well, that's a long way
to go for a sleep clinic.
418
00:23:02,654 --> 00:23:04,654
It's a very good one.
419
00:23:05,014 --> 00:23:07,814
Well, not good enough, clearly.
420
00:23:08,254 --> 00:23:09,620
Clearly.
421
00:23:18,374 --> 00:23:19,579
Don't eat the nuts!
422
00:23:19,580 --> 00:23:23,060
- Why are you like this?
- They cost 12 bucks!
423
00:23:24,414 --> 00:23:28,813
She says that she was in the UK
getting treated at a sleep clinic.
424
00:23:28,814 --> 00:23:31,611
But she told her family
she was visiting her cousin.
425
00:23:31,612 --> 00:23:33,773
It's still a weird lie, though.
426
00:23:33,774 --> 00:23:35,291
Yeah, and get this...
427
00:23:35,292 --> 00:23:38,940
her bathroom cupboard is
filled with sleeping pills.
428
00:23:52,934 --> 00:23:54,934
Ugh, noobs.
429
00:24:09,014 --> 00:24:12,014
Where will I find the beach towels?
430
00:24:12,894 --> 00:24:17,493
Um, there's a cabinet in the pool
area, according to the compendium.
431
00:24:17,494 --> 00:24:18,893
Hm.
432
00:24:18,894 --> 00:24:20,894
Have a nice day.
433
00:24:22,134 --> 00:24:24,213
Oh, one more thing.
434
00:24:24,214 --> 00:24:26,773
- Do you allow dogs here?
- Dogs?
435
00:24:26,774 --> 00:24:29,253
Yeah, my little Noah would love it here.
436
00:24:29,254 --> 00:24:32,293
Uh, yeah. Why not bring him next time?
437
00:24:32,294 --> 00:24:35,270
- OK, great. Thank you.
- No problem.
438
00:24:38,454 --> 00:24:39,700
Yes.
439
00:24:41,374 --> 00:24:43,213
What the hell are you doin'?
440
00:24:43,214 --> 00:24:44,973
Ah... Um...
441
00:24:44,974 --> 00:24:48,493
Is it... Is it cool if I
check my Facebook on here?
442
00:24:48,494 --> 00:24:50,494
No, it's really not.
443
00:24:51,334 --> 00:24:53,893
Hey, bubs, can you just
go and wait by the car?
444
00:24:53,894 --> 00:24:56,130
You know, my laptop ran out of juice
445
00:24:56,131 --> 00:24:57,853
and I'm just addicted to social media,
446
00:24:57,854 --> 00:25:01,220
so I thought when I was walking
past, you know, I could...
447
00:25:03,134 --> 00:25:07,700
Why don't you go and get your mate
and get out of here right now?
448
00:25:08,267 --> 00:25:10,140
We'll email you your invoice.
449
00:25:19,574 --> 00:25:21,573
I thought you were supposed to
be good at this sort of thing.
450
00:25:21,574 --> 00:25:24,420
- Look, he's a very quiet walker.
- I didn't hear him coming.
451
00:25:26,174 --> 00:25:28,220
Bye, Petra. Thanks for everything.
452
00:25:29,654 --> 00:25:31,654
Oh, actually.
453
00:25:32,854 --> 00:25:34,854
Almost forgot.
454
00:25:42,934 --> 00:25:44,933
What did you write in the guestbook?
455
00:25:44,934 --> 00:25:49,413
Ah... spectacular views,
staff a little unfriendly.
456
00:25:49,414 --> 00:25:51,414
Oh, hello.
457
00:26:05,294 --> 00:26:07,653
- Oh, hey, Reuben. Come in.
- Hey, how's it goin'?
458
00:26:07,654 --> 00:26:09,293
Always better for seeing you.
459
00:26:09,294 --> 00:26:10,421
Do you want a drink or something?
460
00:26:10,422 --> 00:26:13,093
Ah, no thanks. I'm just passing through.
461
00:26:13,094 --> 00:26:15,051
Oh, hey, I brought your bread bag back.
462
00:26:15,052 --> 00:26:16,453
Oh, thank you so much.
463
00:26:16,454 --> 00:26:18,037
You were supposed to
pick it up yesterday.
464
00:26:18,038 --> 00:26:20,133
I know, sorry. Ran out of time.
465
00:26:20,134 --> 00:26:22,693
- Why didn't you just leave it here?
- When?
466
00:26:22,694 --> 00:26:24,251
When you were here
looking after the cat.
467
00:26:24,252 --> 00:26:25,134
Sorry?
468
00:26:25,135 --> 00:26:26,733
Ah, no, she's confused.
469
00:26:26,734 --> 00:26:29,413
I said Mrs Tuebin was looking
after the cat, not Reuben.
470
00:26:29,414 --> 00:26:31,853
- Ah, no, you said Reuben.
- Who's Mrs Tuebin?
471
00:26:31,854 --> 00:26:34,853
Anyhoo, um, thank you so much for this.
472
00:26:34,854 --> 00:26:37,533
And I will drop off fresh bread
to you on Friday.
473
00:26:37,534 --> 00:26:40,441
Cool. And if you want
someone to look after your cat,
474
00:26:40,442 --> 00:26:42,413
then I'm up for it.
475
00:26:42,414 --> 00:26:45,013
- Noted.
- In case Mrs Tuebin isn't available.
476
00:26:45,014 --> 00:26:47,893
- So?
- Who the hell is Mrs Tuebin?
477
00:26:47,894 --> 00:26:50,173
- You don't know her.
- Are you gaslighting me?
478
00:26:50,174 --> 00:26:52,973
- Forget Mrs Tuebin.
- She's not very interesting.
479
00:26:52,974 --> 00:26:54,973
Now, what did you find?
480
00:26:54,974 --> 00:26:56,712
All right. I went through
all the browser history
481
00:26:56,713 --> 00:26:57,933
from the resort computer.
482
00:26:57,934 --> 00:26:59,573
Check out this Google search...
483
00:26:59,574 --> 00:27:02,093
'How many sleeping pills
will cause an overdose?'
484
00:27:02,094 --> 00:27:03,733
Oh, rookie mistake.
485
00:27:03,734 --> 00:27:05,573
The search was made at 3am.
486
00:27:05,574 --> 00:27:08,333
And who do we know who's usually
wandering around at 3am?
487
00:27:08,334 --> 00:27:10,053
Mrs Tuebin.
488
00:27:10,054 --> 00:27:11,853
Petra.
489
00:27:11,854 --> 00:27:14,051
There's also another frequently
visited site,
490
00:27:14,052 --> 00:27:17,813
a big diagnostic
clinic in London, plus an invoice.
491
00:27:17,814 --> 00:27:19,973
Wow, that's an expensive sleep clinic.
492
00:27:19,974 --> 00:27:24,053
No, it's not a sleep clinic. It
specialises in genetic conditions.
493
00:27:24,054 --> 00:27:27,651
So do you think that maybe Tony
was sick and someone helped him...
494
00:27:27,652 --> 00:27:29,773
on his way?
495
00:27:29,774 --> 00:27:31,213
Maybe.
496
00:27:31,214 --> 00:27:32,893
I'll check it out.
497
00:27:32,894 --> 00:27:34,894
Oh, who's that?
498
00:27:36,054 --> 00:27:39,254
- It's Harry.
- Sure it's not Mrs Barry?
499
00:27:39,934 --> 00:27:41,934
Yeah, I see you.
500
00:27:42,934 --> 00:27:47,613
This arrived at the station
this morning, express post.
501
00:27:47,614 --> 00:27:50,973
'Dear Tony, this is
to say we can't go on like this.
502
00:27:50,974 --> 00:27:53,573
'Clearly, we see things
a little diff...'
503
00:27:53,574 --> 00:27:54,733
Ah...
504
00:27:54,734 --> 00:27:56,734
Oh. Oh my.
505
00:27:57,134 --> 00:27:59,558
The bit about 'we'd be better off if...'
506
00:27:59,559 --> 00:28:02,093
'...if you weren't here.' What?
507
00:28:02,094 --> 00:28:03,933
Check the date.
508
00:28:03,934 --> 00:28:06,533
Oh, this is the day before Tony died.
509
00:28:06,534 --> 00:28:10,093
Well, I know this handwriting.
This is Petra's.
510
00:28:10,094 --> 00:28:12,213
What a happy family.
511
00:28:12,214 --> 00:28:15,300
- So if Petra wrote this...
- And somebody else found it...
512
00:28:16,054 --> 00:28:18,054
Then who dobbed her in?
513
00:28:27,534 --> 00:28:29,162
- Yeah?
- Hey, I have the disease
514
00:28:29,163 --> 00:28:30,413
you're looking for.
515
00:28:30,414 --> 00:28:33,653
- Nup, that did not sound right.
- Oh, yeah? Give it to me.
516
00:28:33,654 --> 00:28:36,213
Wait, that didn't sound right either.
517
00:28:36,214 --> 00:28:39,700
This lab, their major project
right now is a clinical trial
518
00:28:39,701 --> 00:28:41,813
into fatal familial insomnia.
519
00:28:41,814 --> 00:28:43,613
Sounds like a made-up disease.
520
00:28:43,614 --> 00:28:46,251
Well, it's a terminal illness
that runs in families,
521
00:28:46,252 --> 00:28:48,333
and it does
exactly what it sounds like...
522
00:28:48,334 --> 00:28:51,276
keeps you awake until eventually
you lose the ability to function
523
00:28:51,277 --> 00:28:52,853
and you die.
524
00:28:52,854 --> 00:28:54,613
Bloody hell.
525
00:28:54,614 --> 00:28:57,093
I know. It's horrible, right?
526
00:28:57,094 --> 00:28:59,094
Thanks for that.
527
00:29:08,374 --> 00:29:10,374
Hello?
528
00:29:33,134 --> 00:29:34,232
- Hello, madam.
- Hello.
529
00:29:34,233 --> 00:29:35,533
Are you kidding me?
530
00:29:35,534 --> 00:29:38,262
No. No, no, no. You're
not welcome here at all.
531
00:29:38,263 --> 00:29:40,653
I... Ivan, shush.
532
00:29:40,654 --> 00:29:42,133
I'm not gonna be here long.
533
00:29:42,134 --> 00:29:46,414
Petra, could I have a quick word
with you in private?
534
00:29:51,654 --> 00:29:53,654
How did you find out?
535
00:29:54,054 --> 00:29:56,540
Your visits to the London clinic.
536
00:29:58,054 --> 00:30:00,213
My family don't know.
537
00:30:00,214 --> 00:30:02,453
I'd like to keep it that way.
538
00:30:02,454 --> 00:30:04,654
Well, that's very stoic.
539
00:30:05,054 --> 00:30:08,253
But don't you think you
could do their support?
540
00:30:08,254 --> 00:30:10,254
I'm part of a new trial.
541
00:30:10,654 --> 00:30:13,654
A drug that might slow the symptoms.
542
00:30:15,134 --> 00:30:19,537
All my life, I've heard stories
about the women in my family
543
00:30:19,538 --> 00:30:23,414
and how
they all went mad in their old age.
544
00:30:24,414 --> 00:30:26,414
You're not old.
545
00:30:26,774 --> 00:30:28,973
But I'm going mad.
546
00:30:28,974 --> 00:30:33,774
I get mood swings, I forget things,
I'm angry all the time.
547
00:30:34,454 --> 00:30:36,534
Sometimes I feel like...
548
00:30:37,614 --> 00:30:39,614
making it stop.
549
00:30:43,814 --> 00:30:47,740
I don't want Evie remembering me
the way I remember my grandmother.
550
00:30:51,094 --> 00:30:53,020
Petra.
551
00:30:54,174 --> 00:30:55,940
Did you kill your husband?
552
00:31:04,574 --> 00:31:06,980
He was so set on selling,
553
00:31:08,574 --> 00:31:10,774
and I didn't want to leave.
554
00:31:13,960 --> 00:31:16,440
Ivan doesn't know I'm unwell.
555
00:31:17,574 --> 00:31:20,180
Could I have some time to
talk to him before you...
556
00:31:22,334 --> 00:31:24,334
Yeah, sure.
557
00:31:25,934 --> 00:31:27,934
Only I don't do arrests.
558
00:31:34,134 --> 00:31:36,414
Hey, can I have one of those?
559
00:31:39,693 --> 00:31:41,693
Oh, thanks.
560
00:31:46,974 --> 00:31:49,454
Is this some kind of therapy?
561
00:31:49,814 --> 00:31:54,253
You know, I was doing some
research into fatal familial insomnia.
562
00:31:54,254 --> 00:31:56,254
It is not a good time.
563
00:31:57,734 --> 00:31:59,813
Oh, just a masterpiece.
564
00:31:59,814 --> 00:32:01,814
Ah, yes!
565
00:32:02,214 --> 00:32:04,214
Voila.
566
00:32:04,894 --> 00:32:06,894
Oh.
567
00:32:07,334 --> 00:32:10,893
'Dear Tony, this is to say
that we can't go on like this.
568
00:32:10,894 --> 00:32:13,140
'Clearly we see things
a little differently.'
569
00:32:14,414 --> 00:32:16,053
Did Petra write this?
570
00:32:16,054 --> 00:32:19,293
She did, supposedly on
the day before Tony died.
571
00:32:19,294 --> 00:32:20,821
This is definitely
her fancy handwriting.
572
00:32:20,822 --> 00:32:22,573
Oh yeah, she wrote it, all right.
573
00:32:22,574 --> 00:32:25,931
But that comes from the
top page of her writing pad.
574
00:32:25,932 --> 00:32:27,174
So?
575
00:32:27,534 --> 00:32:32,440
So it wasn't written before he
died. That was written yesterday.
576
00:32:42,821 --> 00:32:46,700
So all the prep was done
and the meat was thawing.
577
00:32:46,701 --> 00:32:50,501
Why'd you get back in
that freezer, my friend?
578
00:33:02,861 --> 00:33:03,781
Alexa.
579
00:33:03,782 --> 00:33:06,661
Hey, there was a mop by the bucket.
580
00:33:06,941 --> 00:33:09,220
Did anyone check to see
if the mop was wet?
581
00:33:09,221 --> 00:33:10,735
I don't know.
582
00:33:10,736 --> 00:33:14,180
What's the significance?
People have mops in their kitchens.
583
00:33:14,181 --> 00:33:15,449
Tony had a cut on his finger.
584
00:33:15,450 --> 00:33:18,420
It looked fresh and deep.
Where was the blood?
585
00:33:18,421 --> 00:33:19,820
I didn't see any.
586
00:33:19,821 --> 00:33:21,821
Oh, funny that.
587
00:33:22,501 --> 00:33:24,501
OK, I've gotta go, OK?
588
00:33:27,901 --> 00:33:29,901
Wait here, please.
589
00:33:33,382 --> 00:33:36,740
18 months ago, when I heard that
Will had been arrested again,
590
00:33:36,741 --> 00:33:42,060
I... decided to move
from Australia to be closer,
591
00:33:42,781 --> 00:33:45,860
so that he would have
someone who cared about him.
592
00:33:46,501 --> 00:33:47,820
And I do.
593
00:33:48,661 --> 00:33:50,290
I care about
594
00:33:50,291 --> 00:33:53,900
all of the rotten decisions he's made,
and there's been a few.
595
00:33:53,901 --> 00:33:57,060
And I wanna be here to
help him make better choices,
596
00:33:57,541 --> 00:34:00,741
because he's my brother and I love him.
597
00:34:01,381 --> 00:34:04,159
I just wanna be here for him
in a way that I couldn't be
598
00:34:04,160 --> 00:34:05,500
when we were younger.
599
00:34:06,741 --> 00:34:10,020
If you granted him parole here today,
600
00:34:10,021 --> 00:34:12,630
I give you my word that I will
make it my job
601
00:34:12,631 --> 00:34:15,140
to make sure that he does not re-offend.
602
00:34:16,581 --> 00:34:21,340
I note that your father has
convictions for similar offences.
603
00:34:21,741 --> 00:34:24,940
Yes, our father was by
no means a good role model.
604
00:34:25,781 --> 00:34:31,181
At the end of the day, that's just
a reason and not an excuse, so...
605
00:34:32,661 --> 00:34:35,061
Anything you'd like to add?
606
00:34:37,261 --> 00:34:39,197
Oh, Alexa's right. Um...
607
00:34:40,781 --> 00:34:42,620
I have no excuses.
608
00:34:42,621 --> 00:34:46,501
No one's to blame for me
being in here except me.
609
00:34:47,101 --> 00:34:49,101
Greedy,
610
00:34:49,461 --> 00:34:50,780
stupid,
611
00:34:51,421 --> 00:34:53,421
entitled.
612
00:34:53,901 --> 00:34:56,900
I was all of those
before I got arrested,
613
00:34:56,901 --> 00:35:00,501
and I've hurt people
who didn't deserve it.
614
00:35:01,141 --> 00:35:03,060
I've gotta live with that.
615
00:35:03,061 --> 00:35:06,651
But I know that if you give me the
chance,
616
00:35:06,652 --> 00:35:11,661
I can start contributing to
the world instead of taking from it.
617
00:35:13,221 --> 00:35:18,821
We'll deliberate, and a decision
will be made in the next few days.
618
00:35:23,301 --> 00:35:25,971
Thanks, sis. I think it was better
without the flash suit, thank you.
619
00:35:25,972 --> 00:35:28,020
Well, you still owe me 1200 bucks.
620
00:35:28,021 --> 00:35:30,660
- Yeah, I'm good for it.
- 'Course you are.
621
00:35:31,301 --> 00:35:33,500
Do you mean everything you said there?
622
00:35:33,501 --> 00:35:36,180
What kind of a question
is that? 'Course.
623
00:35:36,181 --> 00:35:38,500
How are you gonna make it up
to the people you ripped off?
624
00:35:38,501 --> 00:35:40,540
- I don't know.
- I'll think of something.
625
00:35:40,541 --> 00:35:43,020
You've had more than a year
to think of something.
626
00:35:43,861 --> 00:35:46,660
- Did you mean what you said?
- Yes!
627
00:35:46,661 --> 00:35:48,780
It was gold.
628
00:35:48,781 --> 00:35:51,578
The bit that I am focused on
right now is the idea
629
00:35:51,579 --> 00:35:53,420
of You not ever offending again.
630
00:35:53,421 --> 00:35:57,140
- Well, that's cool! I won't.
- K, cos I've heard that before.
631
00:35:57,141 --> 00:36:00,340
- Well, maybe I'm a slow learner.
- Or maybe you're a liar.
632
00:36:00,341 --> 00:36:03,660
- Oh, come on. Take it easy.
- I'm only doing what I gotta do.
633
00:36:03,661 --> 00:36:06,381
You don't know what it's like living
in a cell where the previous tenant
634
00:36:06,382 --> 00:36:07,341
left messages on the wall
635
00:36:07,342 --> 00:36:09,780
written his own body fluid.
Think about that.
636
00:36:09,781 --> 00:36:11,493
Wait, say that again.
637
00:36:11,494 --> 00:36:13,380
- Which bit?
- The thing about the wall.
638
00:36:13,381 --> 00:36:17,440
The message on the wall in his own
body fluid. What are you doin'?
639
00:36:23,341 --> 00:36:25,300
I interviewed Petra.
640
00:36:25,301 --> 00:36:27,301
Took her confession.
641
00:36:27,621 --> 00:36:30,940
How quickly can you
source me some luminol spray?
642
00:36:30,941 --> 00:36:33,421
There's a theory I wanna test.
643
00:36:33,701 --> 00:36:37,100
You don't think Petra's
telling the truth.
644
00:36:37,101 --> 00:36:40,781
Oh, I just think
maybe Tony told us himself.
645
00:36:45,040 --> 00:36:47,937
WOMAN, ON PHONE: Once
the statement to the parole board
646
00:36:47,938 --> 00:36:49,018
has been retracted,
647
00:36:49,019 --> 00:36:51,779
it can't be reinstated.
Do you understand that?
648
00:36:51,780 --> 00:36:53,859
Yes, I understand.
649
00:36:53,860 --> 00:36:56,099
I wish to retract my statement.
650
00:36:56,100 --> 00:36:57,950
You'd like that struck from the record?
651
00:36:57,951 --> 00:36:59,420
Yes, thanks.
652
00:36:59,900 --> 00:37:01,731
Hey, this is confidential, right?
653
00:37:01,732 --> 00:37:03,899
Yes, of course it is.
654
00:37:03,900 --> 00:37:06,580
- Absolutely.
- Thanks very much.
655
00:37:07,940 --> 00:37:11,059
- Sophie!
- Hi. Not sure you're welcome back here.
656
00:37:11,060 --> 00:37:12,754
Oh, pish, I won't be here long.
657
00:37:12,755 --> 00:37:15,300
I've just come to take
another look at that freezer.
658
00:37:28,740 --> 00:37:30,459
What now?
659
00:37:30,460 --> 00:37:33,540
- Hello, Ivan.
- I don't want you here.
660
00:37:33,940 --> 00:37:36,340
Mum's sick, and now she's...
661
00:37:36,780 --> 00:37:39,780
She's saying that she
deliberately killed Tony.
662
00:37:40,540 --> 00:37:42,979
And how do you feel about that?
663
00:37:42,980 --> 00:37:45,219
What kind of question is...
664
00:37:45,220 --> 00:37:46,871
We were getting on with our lives.
665
00:37:46,872 --> 00:37:50,659
We're just a normal family dealing
with a tragedy until youshow up.
666
00:37:50,660 --> 00:37:54,660
There's no such thing
as a normal family, Ivan.
667
00:37:56,420 --> 00:37:59,739
You know, I'm sorry that
your mother is suffering.
668
00:37:59,740 --> 00:38:03,020
I'm sorry she's sick and I'm sorry
that she's given up on life.
669
00:38:04,380 --> 00:38:05,859
Eh?
670
00:38:05,860 --> 00:38:08,331
Yeah, she's gonna spend
the rest of it behind bars it.
671
00:38:08,332 --> 00:38:09,779
She volunteered that.
672
00:38:09,780 --> 00:38:13,459
Oh, come... Hardly. You harassed
her, you stuck your nose in.
673
00:38:13,460 --> 00:38:16,260
She doesn't have much time left.
674
00:38:17,060 --> 00:38:19,571
Which is quite convenient, isn't it?
You know,
675
00:38:19,572 --> 00:38:22,300
terminally ill woman guilty of murder.
676
00:38:23,300 --> 00:38:25,300
And it was murder.
677
00:38:26,460 --> 00:38:28,931
He was all about a sale of this place...
678
00:38:28,932 --> 00:38:32,979
where you grew up,
and where you wanted to raiseEvie.
679
00:38:32,980 --> 00:38:34,963
You didn't know that
Tony was pushing the sale
680
00:38:34,964 --> 00:38:37,379
to Fund your mother's treatment.
681
00:38:37,380 --> 00:38:40,020
You thought he was doing it
to be greedy.
682
00:38:43,220 --> 00:38:46,859
So after Tony set the oven
that night for his signature dish,
683
00:38:46,860 --> 00:38:49,739
a dish he'd made
a thousand times before,
684
00:38:49,740 --> 00:38:51,740
you stuffed it up.
685
00:38:53,700 --> 00:38:57,179
So you went and told Tony
about the disaster,
686
00:38:57,180 --> 00:38:59,660
that he'd have to start again.
687
00:39:01,020 --> 00:39:03,371
You offered to help and made him a drink
688
00:39:03,372 --> 00:39:05,699
full of your mum's
crushed up sleeping pills,
689
00:39:05,700 --> 00:39:09,380
just in case you needed him
to be a bit groggy.
690
00:39:13,420 --> 00:39:16,819
Then when he went into the freezer
to get the replacement beef,
691
00:39:16,820 --> 00:39:20,900
all you had to do was
push the door shut behind him.
692
00:39:24,820 --> 00:39:26,820
Ivan!
693
00:39:27,540 --> 00:39:29,540
Ivan, get the door!
694
00:39:31,700 --> 00:39:33,700
Ivan?
695
00:39:34,820 --> 00:39:36,820
Ivan!
696
00:39:37,460 --> 00:39:39,460
Ivan!
697
00:39:40,420 --> 00:39:42,420
Ivan!
698
00:39:43,500 --> 00:39:47,379
But you'd already got
the beef out, hadn't you?
699
00:39:47,380 --> 00:39:49,380
Cool story.
700
00:39:49,700 --> 00:39:52,091
When Petra saw that the
truth was gonna come out,
701
00:39:52,092 --> 00:39:54,139
she tried to save you.
702
00:39:54,140 --> 00:39:58,699
She incriminated herself,
but it's not that easy, is it?
703
00:39:58,700 --> 00:40:00,780
In fact, it gave her away.
704
00:40:01,300 --> 00:40:05,139
She was prepared to go to prison
for you, and you were gonna let her.
705
00:40:05,140 --> 00:40:07,339
What happened to Tony...
706
00:40:07,340 --> 00:40:08,659
was an accident.
707
00:40:08,660 --> 00:40:11,299
Oh, Petra didn't seem to think so.
708
00:40:11,300 --> 00:40:12,899
My mum is sick.
709
00:40:12,900 --> 00:40:14,459
Her brain isn't working.
710
00:40:14,460 --> 00:40:17,979
She knew exactly what happened to Tony.
711
00:40:17,980 --> 00:40:19,980
You know how she knew?
712
00:40:20,700 --> 00:40:22,700
Tony told her.
713
00:40:22,980 --> 00:40:24,396
Hey!
714
00:40:26,460 --> 00:40:28,121
Tony had a cut on his finger,
715
00:40:28,122 --> 00:40:31,419
and that was really baffling because
even though the cut was fresh,
716
00:40:31,420 --> 00:40:33,379
there was no blood anywhere.
717
00:40:33,380 --> 00:40:35,347
And then I realised he did it himself,
718
00:40:35,348 --> 00:40:38,980
in here, probably
on one of these meat hooks.
719
00:40:39,500 --> 00:40:42,300
And he did it to tell us
who the murderer was.
720
00:40:48,500 --> 00:40:50,220
That could mean anything.
721
00:40:50,540 --> 00:40:52,700
Well, Petra didn't think so.
722
00:40:53,900 --> 00:40:56,900
That's why she tried to clean it up
before she called the police.
723
00:41:02,500 --> 00:41:04,900
I thought that he was after her money.
724
00:41:05,780 --> 00:41:07,140
I didn't know th...
725
00:41:10,980 --> 00:41:12,980
Is it cold in here,
726
00:41:13,740 --> 00:41:15,740
or it just me?
727
00:41:19,740 --> 00:41:21,740
Oh, Harry.
728
00:41:22,100 --> 00:41:24,076
Good to see ya.
729
00:41:29,180 --> 00:41:30,699
Hey.
730
00:41:30,700 --> 00:41:31,939
Stay in the sun!
731
00:41:31,940 --> 00:41:35,340
Your daughter-in-law
is a very capable young woman.
732
00:41:36,940 --> 00:41:38,940
She'll be alone.
733
00:41:39,340 --> 00:41:41,340
She's got Evie.
734
00:41:41,940 --> 00:41:45,180
And this place has a history of
very strong women at the helm.
735
00:41:48,260 --> 00:41:51,900
You know they say that we only get
given what we can handle, but...
736
00:41:53,860 --> 00:41:56,780
Sometimes it'd be nice
not to have to be strong.
737
00:42:08,820 --> 00:42:11,219
They turned down my parole.
738
00:42:11,220 --> 00:42:13,220
I heard.
739
00:42:13,460 --> 00:42:16,459
The judge must have a heart of flint.
740
00:42:16,460 --> 00:42:19,460
Yeah, or she can spot a crap artist.
741
00:42:22,900 --> 00:42:24,979
Did you really miss me?
742
00:42:24,980 --> 00:42:26,619
When we were kids?
743
00:42:26,620 --> 00:42:28,620
Every day.
744
00:42:30,940 --> 00:42:32,940
Me too.
745
00:42:35,620 --> 00:42:37,339
Well, you know what?
746
00:42:37,340 --> 00:42:39,211
Now you've got heaps more free time to,
747
00:42:39,212 --> 00:42:41,780
like, read those
nice messages on your wall,
748
00:42:43,260 --> 00:42:46,259
think about how to be a better man.
749
00:42:46,260 --> 00:42:48,260
Where there's a will.
750
00:42:50,740 --> 00:42:53,939
You must be feeling
pretty insulted, though.
751
00:42:53,940 --> 00:42:55,092
Why?
752
00:42:55,093 --> 00:42:57,740
30 years a cop and they
didn't listen to you.
753
00:42:59,260 --> 00:43:01,460
Well, maybe they did a little bit.
754
00:43:06,300 --> 00:43:08,300
Alexa?
755
00:43:11,420 --> 00:43:13,420
I'm in the bath.
756
00:43:14,220 --> 00:43:18,539
- Phone call for you. It's Mrs Tuebin.
- She says it's really important.
757
00:43:18,540 --> 00:43:24,340
Oh, sorry, Mrs T. Alexa doesn't
wanna speak until you actually exist.
758
00:43:24,820 --> 00:43:26,779
That's adorable.
759
00:43:26,780 --> 00:43:28,979
You may leave now.
760
00:43:28,980 --> 00:43:31,251
Oh, actually, I did want to know...
761
00:43:31,252 --> 00:43:34,099
sun-dried tomatoes
or fresh on the pizza?
762
00:43:34,100 --> 00:43:36,496
Actually, once a fresh tomato
is in the oven,
763
00:43:36,497 --> 00:43:38,259
does that make it an oven-dried tomato?
764
00:43:38,260 --> 00:43:41,260
And what is the difference
between sun-dried and not?
765
00:43:42,940 --> 00:43:45,299
Added sugar and olive oil.
766
00:43:45,300 --> 00:43:47,019
D'ya mind?
767
00:43:47,020 --> 00:43:49,220
Nope. I don't mind at all.
768
00:44:01,060 --> 00:44:03,219
- Are you lost?
- Hello, Eleanor.
769
00:44:03,220 --> 00:44:04,939
Oh!
770
00:44:04,940 --> 00:44:06,539
- I'm like a spy!
- Ooh, oh!
771
00:44:06,540 --> 00:44:09,899
I promise to be honest at
all times with my best friend.
772
00:44:09,900 --> 00:44:10,995
Like a bit of theatre?
773
00:44:10,996 --> 00:44:14,619
Red Riding Hood stabbed him on stage
with a retractable prop knife,
774
00:44:14,620 --> 00:44:15,779
only it didn't retract.
775
00:44:15,780 --> 00:44:19,179
- It's a feminist critique.
- Yeah, that really came through.
776
00:44:19,180 --> 00:44:20,859
- Did you love him?
- Yeah.
777
00:44:20,860 --> 00:44:25,059
- Well, you think she's lying?
- She's an actress.
778
00:44:25,060 --> 00:44:27,060
Stop!
58273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.