Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,510 --> 00:01:27,910
I'm in.
2
00:01:28,710 --> 00:01:29,740
- That was fast.
- Yeah,
3
00:01:29,810 --> 00:01:31,580
a lot less security than I expected.
4
00:01:31,919 --> 00:01:33,819
And I expected you to lie
5
00:01:33,844 --> 00:01:35,954
about how many security guards
you had to take out.
6
00:01:36,014 --> 00:01:37,954
Remember in Shakhty
7
00:01:38,024 --> 00:01:40,554
when he took out a pack of insurgents?
8
00:01:40,624 --> 00:01:42,524
Why do we have to keep having
this conversation?
9
00:01:42,594 --> 00:01:43,686
Three is a pack.
10
00:01:43,687 --> 00:01:46,657
Okay, White Knight. Whatever you say.
11
00:01:48,146 --> 00:01:49,587
You see the painting?
12
00:01:49,657 --> 00:01:50,997
Yeah.
13
00:01:51,057 --> 00:01:52,727
Actually, there's a few paintings.
14
00:01:52,797 --> 00:01:54,767
Hang on. Just to be clear,
15
00:01:54,827 --> 00:01:56,527
is it a pack of paintings?
16
00:01:57,638 --> 00:01:58,997
Funny.
17
00:02:11,517 --> 00:02:12,677
Found it.
18
00:02:13,236 --> 00:02:14,687
Retinal scanner and all.
19
00:02:14,929 --> 00:02:16,829
So far, so good on the intel.
20
00:02:16,899 --> 00:02:18,439
You got the baggie?
21
00:02:18,499 --> 00:02:19,869
Unfortunately, yes.
22
00:02:19,939 --> 00:02:22,120
And it is disgusting.
23
00:02:36,259 --> 00:02:37,689
You got to be kidding me.
24
00:02:37,714 --> 00:02:39,014
What's the matter?
25
00:02:39,859 --> 00:02:40,989
It's empty.
26
00:02:41,059 --> 00:02:43,459
Well, maybe our intel
wasn't so good after all.
27
00:02:43,529 --> 00:02:45,899
Maybe security was light for a reason.
28
00:02:45,959 --> 00:02:47,999
Ah, somebody could've gotten here first,
29
00:02:48,069 --> 00:02:50,569
taken out a few guards,
emptied the safe.
30
00:02:59,179 --> 00:03:01,049
Yeah, yeah. If that's the case,
31
00:03:01,109 --> 00:03:03,179
they're probably long gone by now.
32
00:03:03,249 --> 00:03:05,455
Meet me back at the checkpoint
in 90 seconds.
33
00:03:45,819 --> 00:03:47,059
Drop it.
34
00:03:47,119 --> 00:03:49,082
And take off the mask.
35
00:04:03,221 --> 00:04:04,879
Who are you?
36
00:04:04,939 --> 00:04:06,839
The name's Belle.
37
00:04:07,267 --> 00:04:08,949
T.R. Belle.
38
00:04:09,009 --> 00:04:10,919
"And as the White Knight studied Belle,
39
00:04:10,979 --> 00:04:14,179
"the corner of his mouth
lifted up ever so slightly.
40
00:04:14,249 --> 00:04:16,289
"It was a self-satisfied grin,
41
00:04:16,349 --> 00:04:18,859
"and once Belle had seen it,
she wanted nothing more
42
00:04:18,919 --> 00:04:20,959
"than to wipe it off his face
43
00:04:21,029 --> 00:04:22,659
with her foot."
44
00:04:22,729 --> 00:04:23,859
Wow.
45
00:04:23,929 --> 00:04:25,299
That is what I call an introduction.
46
00:04:25,359 --> 00:04:27,259
I'm loving this book.
47
00:04:27,329 --> 00:04:28,869
Yeah. I mean,
48
00:04:28,929 --> 00:04:30,869
Robin sure knows
how to spin a good yarn.
49
00:04:30,939 --> 00:04:31,899
I'll give him that.
50
00:04:31,969 --> 00:04:33,869
What's wrong?
51
00:04:34,669 --> 00:04:37,569
I mean, sure, the plot is...
52
00:04:37,639 --> 00:04:39,209
It's diverting.
53
00:04:39,758 --> 00:04:42,709
It's just the way
that Robin describes T.R. Belle.
54
00:04:42,734 --> 00:04:44,234
She's cold.
55
00:04:44,349 --> 00:04:47,719
Aloof and judgmental. Controlling.
56
00:04:47,744 --> 00:04:48,844
Come on, it's just a book.
57
00:04:48,869 --> 00:04:50,839
T.R. Belle is definitely not you.
58
00:04:50,864 --> 00:04:52,564
I know, but she was inspired by me.
59
00:04:52,698 --> 00:04:54,058
Well, the parts of her
60
00:04:54,083 --> 00:04:56,023
that are you, I can totally see.
61
00:04:56,189 --> 00:04:58,129
I mean, she's brilliant.
62
00:04:58,199 --> 00:04:59,899
Strong. Witty.
63
00:05:00,278 --> 00:05:01,379
Go on.
64
00:05:01,430 --> 00:05:03,984
Decisive.
65
00:05:04,099 --> 00:05:05,769
Athletic.
66
00:05:05,839 --> 00:05:07,272
Sexy.
67
00:05:07,335 --> 00:05:08,509
And?
68
00:05:09,129 --> 00:05:11,909
And about to be deservedly frustrated.
69
00:05:11,979 --> 00:05:13,179
Huh.
70
00:05:13,239 --> 00:05:14,879
Did not see that one coming.
71
00:05:14,949 --> 00:05:17,919
No, no, no, it's just I, uh,
I really need to split.
72
00:05:17,979 --> 00:05:19,249
Patients are starting to line up.
73
00:05:19,319 --> 00:05:21,749
Hey, are you sure
you don't want to join me?
74
00:05:21,819 --> 00:05:23,189
I'm only two counties over.
75
00:05:23,249 --> 00:05:24,919
I, uh, have to fly the other doctors
76
00:05:24,989 --> 00:05:26,189
to Bartolimo in the morning.
77
00:05:27,752 --> 00:05:30,008
It's funny how we traveled
halfway around the world
78
00:05:30,033 --> 00:05:32,033
just to, uh, video chat.
79
00:05:32,229 --> 00:05:34,329
Well, it's what we signed up for.
80
00:05:34,652 --> 00:05:36,356
Go where the help is needed.
81
00:05:37,699 --> 00:05:39,339
You are the best.
82
00:05:40,169 --> 00:05:41,769
All right, get to it.
83
00:05:41,839 --> 00:05:44,379
I have over 200 more pages
84
00:05:44,439 --> 00:05:47,339
of bittersweet overanalyzing to do.
85
00:05:47,409 --> 00:05:48,879
All right.
86
00:05:48,949 --> 00:05:51,249
Have fun. I miss you.
87
00:05:52,079 --> 00:05:53,226
Bye.
88
00:05:58,819 --> 00:06:01,059
I wonder what Magnum thinks.
89
00:06:01,889 --> 00:06:04,329
Honestly, it's not as good
as his last one.
90
00:06:04,399 --> 00:06:06,999
I really hope Robin
hasn't lost his touch.
91
00:06:07,059 --> 00:06:08,429
That's a bit extreme.
92
00:06:08,499 --> 00:06:10,999
I think it lacks the realism
of his earlier stuff.
93
00:06:11,069 --> 00:06:14,169
Oh, yeah, like the one where
you parachuted from outer space.
94
00:06:14,239 --> 00:06:15,369
I think he's just
95
00:06:15,439 --> 00:06:17,909
a little bit jelly
because the White Knight
96
00:06:17,979 --> 00:06:20,664
ends up being upstaged by T.R. Belle.
97
00:06:20,688 --> 00:06:22,249
That's ridiculous.
98
00:06:22,309 --> 00:06:24,419
I don't know,
I think TC has a point here.
99
00:06:24,479 --> 00:06:25,349
You think I'm jealous
100
00:06:25,419 --> 00:06:27,319
because a character loosely based on me
101
00:06:27,379 --> 00:06:30,919
gets upstaged by a character
that's loosely based on Higgins?
102
00:06:30,989 --> 00:06:32,989
I mean, come on.
I think it's great Robin
103
00:06:33,059 --> 00:06:34,289
finally put a woman in the mix.
104
00:06:34,359 --> 00:06:36,129
Yeah, totally. I mean, up until now,
105
00:06:36,189 --> 00:06:37,859
the White Knight books
have been a total sausage fest.
106
00:06:37,929 --> 00:06:38,999
That's true.
107
00:06:39,059 --> 00:06:41,069
Speaking of beautiful women
108
00:06:41,129 --> 00:06:43,299
- crashing a sausage fest...
- Very funny.
109
00:06:43,369 --> 00:06:45,704
Oh, my God. Isn't the book amazing?
110
00:06:45,785 --> 00:06:47,739
Uh, yeah. Parts of it.
111
00:06:47,809 --> 00:06:49,269
Did you get to chapter nine yet?
112
00:06:49,339 --> 00:06:50,739
No. Why?
113
00:06:50,796 --> 00:06:52,409
That's when you hook up with Juliet.
114
00:06:53,839 --> 00:06:55,879
I definitely did not read that,
115
00:06:55,949 --> 00:06:57,309
but, uh, thank you for the image.
116
00:06:57,379 --> 00:07:00,249
Don't blame me. Mr. Masters wrote it.
117
00:07:00,319 --> 00:07:01,989
Well, I'm definitely gonna skip
that chapter.
118
00:07:02,014 --> 00:07:03,954
Good idea. It's pretty steamy.
119
00:07:04,049 --> 00:07:05,259
Anyway,
120
00:07:05,319 --> 00:07:07,259
I need background checks
on some new staff.
121
00:07:07,319 --> 00:07:08,729
- You got it, boss.
- Okay.
122
00:07:08,789 --> 00:07:11,259
But, uh, first, I got to run.
123
00:07:11,329 --> 00:07:13,229
I got to go meet a client.
I'll see you guys later.
124
00:07:13,299 --> 00:07:15,099
Oh, oh, oh. I just, uh, put in
125
00:07:15,169 --> 00:07:16,829
some new ti plants near the main house.
126
00:07:16,899 --> 00:07:18,399
Try not to trample through them
127
00:07:18,469 --> 00:07:20,269
next time the lads are chasing you.
128
00:07:20,339 --> 00:07:22,139
Okay. I'll be sure to watch where I step
129
00:07:22,209 --> 00:07:24,509
next time I am running for my life.
130
00:07:28,109 --> 00:07:30,049
Higgins has been gone for five months,
131
00:07:30,109 --> 00:07:32,919
so it's not surprising
that we all miss her.
132
00:07:32,944 --> 00:07:36,714
Still, I got to say, it's nice
being a lone-wolf P.I. again.
133
00:07:36,739 --> 00:07:38,839
No one to answer to,
and I get to pick all the cases,
134
00:07:38,864 --> 00:07:41,364
so it doesn't have to be
about chasing the money.
135
00:07:41,559 --> 00:07:43,929
Case in point, I got a call yesterday
136
00:07:43,989 --> 00:07:46,129
from a struggling single mom
named Jenny Liu.
137
00:07:46,199 --> 00:07:48,799
Not a lucrative case, but rewarding.
138
00:07:48,869 --> 00:07:52,039
And I admit, I kind of have
a soft spot for single mothers,
139
00:07:52,099 --> 00:07:54,285
having been raised by one myself.
140
00:07:59,212 --> 00:08:00,372
How you doing?
141
00:08:00,397 --> 00:08:01,737
Thomas Magnum.
142
00:08:01,762 --> 00:08:03,162
I have an appointment with Jenny.
143
00:08:03,187 --> 00:08:06,027
I'm Dan, Jenny's father.
And she's not here.
144
00:08:07,049 --> 00:08:09,889
That's odd.
She confirmed just yesterday.
145
00:08:09,949 --> 00:08:11,819
I don't know anything about that.
146
00:08:11,889 --> 00:08:14,493
Well, do you have any idea
when she'll be back?
147
00:08:14,592 --> 00:08:16,989
I wish I did. She didn't come home
from work last night.
148
00:08:17,600 --> 00:08:19,499
Are you telling me she's missing?
149
00:08:21,299 --> 00:08:22,946
Look, I'm sorry. I have to go.
150
00:08:22,970 --> 00:08:24,029
Hold on.
151
00:08:24,724 --> 00:08:25,764
I think I can help.
152
00:08:26,199 --> 00:08:27,499
How?
153
00:08:27,569 --> 00:08:29,369
Who are you, exactly?
154
00:08:29,904 --> 00:08:31,539
Someone who knows how to find people.
155
00:08:33,109 --> 00:08:41,109
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
156
00:08:52,959 --> 00:08:55,499
When I couldn't reach Jenny
on her cell, I called the hotel
157
00:08:55,569 --> 00:08:57,369
where she works on the
overnight cleaning crew.
158
00:08:57,429 --> 00:08:58,999
I talked to one of her coworkers.
159
00:08:59,069 --> 00:09:00,599
He said he hadn't seen her in weeks.
160
00:09:00,669 --> 00:09:02,409
But as far as we knew,
161
00:09:02,469 --> 00:09:04,269
she was still going to work every night.
162
00:09:04,721 --> 00:09:06,379
Is there anything else about Jenny
163
00:09:06,439 --> 00:09:07,609
that might be helpful to know?
164
00:09:08,193 --> 00:09:10,509
Has she been in any kind of trouble
165
00:09:10,579 --> 00:09:12,822
or get into any recent altercations?
166
00:09:15,549 --> 00:09:18,119
A few years ago, Jenny moved to Vegas
167
00:09:18,189 --> 00:09:20,259
to be a dealer at a casino.
168
00:09:20,319 --> 00:09:21,989
It was a good job
169
00:09:22,059 --> 00:09:24,129
till she fell in with the wrong crowd,
170
00:09:24,189 --> 00:09:27,399
and she developed a pretty
serious drug problem.
171
00:09:27,459 --> 00:09:29,569
She came home to get help.
172
00:09:29,629 --> 00:09:32,869
I thought she was clean, but now...
173
00:09:32,939 --> 00:09:34,339
You think she's been using again.
174
00:09:34,399 --> 00:09:36,409
Or up to something illegal.
175
00:09:36,469 --> 00:09:38,431
She already has a record for theft.
176
00:09:41,409 --> 00:09:43,269
You mind if I hang on to that photo?
177
00:09:44,509 --> 00:09:48,019
Pap, you said Mommy would be back now.
178
00:09:48,089 --> 00:09:49,589
Where is she?
179
00:09:51,277 --> 00:09:52,987
Uh, you must be Emma.
180
00:09:53,905 --> 00:09:55,035
My name's Thomas,
181
00:09:55,060 --> 00:09:57,260
and I'm a friend of your mom's,
and we were supposed to have
182
00:09:57,285 --> 00:09:59,255
a meeting today, but she didn't make it.
183
00:09:59,864 --> 00:10:01,788
That just means I have to go find her.
184
00:10:02,562 --> 00:10:03,662
Don't worry,
185
00:10:04,199 --> 00:10:05,469
I will.
186
00:10:05,539 --> 00:10:07,599
And she'll be back home in no time.
187
00:10:07,669 --> 00:10:09,139
Promise?
188
00:10:09,209 --> 00:10:10,339
Promise.
189
00:10:10,409 --> 00:10:12,009
Okay?
190
00:10:20,479 --> 00:10:22,589
♪ I don't want to work ♪
191
00:10:22,649 --> 00:10:26,519
♪ I want to bang on the drum all day ♪
192
00:10:27,359 --> 00:10:29,329
♪ I don't want to play ♪
193
00:10:29,389 --> 00:10:31,159
♪ I just want to... ♪
194
00:10:32,029 --> 00:10:33,699
Oh, my God.
195
00:10:33,759 --> 00:10:36,199
Do you have any idea what time it is?
196
00:10:36,224 --> 00:10:38,324
Yeah. It's, uh, 2:00 p.m. Why?
197
00:10:38,349 --> 00:10:40,279
It's 3:00 a.m., Magnum.
198
00:10:40,439 --> 00:10:42,369
Well, yes, where you're at,
199
00:10:42,439 --> 00:10:44,509
it's 3:00 a.m. Sorry about that, Higgy.
200
00:10:44,569 --> 00:10:45,609
So, um,
201
00:10:45,679 --> 00:10:47,109
how's it going? How's Ethan?
202
00:10:47,179 --> 00:10:50,709
You know,
pretending to care how I'm doing
203
00:10:50,779 --> 00:10:52,679
to hide the fact
that you're asking for a favor
204
00:10:52,749 --> 00:10:55,519
doesn't actually work
at 3:00 in the morning, Magnum.
205
00:10:55,589 --> 00:10:57,119
It just makes it more aggravating.
206
00:10:57,189 --> 00:10:59,459
- Point taken.
- All right, can we just get
207
00:10:59,519 --> 00:11:01,724
to whatever it is that you want
so that I can go back to sleep?
208
00:11:01,748 --> 00:11:04,359
Of course. I'm looking
for a missing woman named Jenny Liu.
209
00:11:04,429 --> 00:11:07,359
I need anything you can find
to help track her down.
210
00:11:07,429 --> 00:11:08,529
Credit card statements,
211
00:11:08,599 --> 00:11:10,399
ATM transaction, that kind of thing.
212
00:11:10,469 --> 00:11:12,399
Can't Gordon help you with this?
213
00:11:12,469 --> 00:11:13,569
Well, he could,
214
00:11:13,639 --> 00:11:15,009
but you're better at it.
215
00:11:15,069 --> 00:11:18,079
Or is it because you miss me
216
00:11:18,139 --> 00:11:20,539
and you were looking
for an excuse to call?
217
00:11:20,609 --> 00:11:22,549
You mean like when T.R. Belle calls up
218
00:11:22,609 --> 00:11:24,279
that Russian spy?
219
00:11:24,349 --> 00:11:27,279
No, I'm just, uh, trying to find
Jenny as quickly as possible.
220
00:11:27,349 --> 00:11:28,989
Oh, s-so, you've read the book, then.
221
00:11:29,049 --> 00:11:31,249
- Not all the way through, no.
- You know,
222
00:11:31,319 --> 00:11:33,879
there's one scene that bothers me quite
a bit.
223
00:11:33,903 --> 00:11:35,247
Yeah, you know what?
I'm right there with you.
224
00:11:35,271 --> 00:11:36,759
I mean, I-I only heard about it,
225
00:11:36,829 --> 00:11:39,499
but I'm definitely gonna skip
that chapter.
226
00:11:39,559 --> 00:11:41,599
In fact, I might even tear
those pages out. I have
227
00:11:41,669 --> 00:11:43,469
no idea what Robin was thinking.
228
00:11:43,529 --> 00:11:45,069
I'm talking about my introduction.
229
00:11:45,139 --> 00:11:47,399
Wh-Why? What are you talking about?
230
00:11:48,239 --> 00:11:50,009
Uh... n-nothing.
231
00:11:50,069 --> 00:11:52,409
Uh, so, about those financials...
232
00:11:52,479 --> 00:11:55,549
Just, uh, send me Ms. Liu's info.
233
00:11:55,609 --> 00:11:57,509
Of course. Thanks, Higgy.
234
00:11:57,579 --> 00:11:59,249
Oh, and, uh, one more thing.
235
00:11:59,319 --> 00:12:01,489
Can you make sure you get back
to me at a reasonable hour?
236
00:12:01,549 --> 00:12:03,749
You know how important
my sleep is, right?
237
00:12:04,589 --> 00:12:06,519
Good night, Magnum.
238
00:12:08,006 --> 00:12:09,029
Bye.
239
00:12:13,429 --> 00:12:14,529
Mr. Magnum.
240
00:12:14,599 --> 00:12:16,886
- Detective Kaleo.
- What's in the box?
241
00:12:16,933 --> 00:12:18,139
Well, it's a surprise.
242
00:12:18,199 --> 00:12:19,699
I could give you a hint,
but that would ruin...
243
00:12:19,769 --> 00:12:22,369
Five Coco Puffs from Liliha Bakery.
244
00:12:22,439 --> 00:12:24,309
How'd you know? Why five?
245
00:12:24,369 --> 00:12:27,179
That box is the size they use
for their half dozen order,
246
00:12:27,239 --> 00:12:29,109
but there's a small
chocolate smudge on the edge,
247
00:12:29,179 --> 00:12:30,309
so I'm guessing you ate one.
248
00:12:30,379 --> 00:12:33,049
Also, Coco Puffs
are half off today, and...
249
00:12:33,119 --> 00:12:36,449
well, you have a reputation
around here for being thrifty.
250
00:12:36,519 --> 00:12:38,219
She means "cheap."
251
00:12:38,289 --> 00:12:39,810
What do you want, Magnum?
252
00:12:39,835 --> 00:12:41,765
Need you to put out a BOLO
on a woman named Jenny Liu.
253
00:12:41,889 --> 00:12:44,189
She's been missing since last night.
254
00:12:44,259 --> 00:12:45,399
Also,
255
00:12:45,459 --> 00:12:46,599
I'd like you to ping her cell phone
256
00:12:46,659 --> 00:12:48,129
so I can track her last location.
257
00:12:48,199 --> 00:12:50,399
Well, she needs to be missing
for 48 hours.
258
00:12:50,469 --> 00:12:51,439
You know that.
259
00:12:51,499 --> 00:12:53,099
Did I say "last night"?
260
00:12:53,169 --> 00:12:55,439
I did say "last night."
I meant two nights ago.
261
00:12:56,309 --> 00:12:58,209
I'm not here.
262
00:13:02,849 --> 00:13:04,449
Give me a minute.
263
00:13:16,929 --> 00:13:18,234
Here.
264
00:13:19,527 --> 00:13:20,729
Where was it?
265
00:13:21,195 --> 00:13:22,599
At my place.
266
00:13:22,669 --> 00:13:24,369
Well, obviously,
but I checked everywhere
267
00:13:24,429 --> 00:13:25,769
before I left. I couldn't find it.
268
00:13:25,839 --> 00:13:27,639
There's a little Bermuda Triangle
269
00:13:27,699 --> 00:13:30,109
couch cushion situation that...
270
00:13:30,513 --> 00:13:32,279
You may want to check hospitals.
271
00:13:32,339 --> 00:13:33,709
Maybe she was in an accident.
272
00:13:33,779 --> 00:13:35,279
Yeah. Yeah, that's a good idea.
273
00:13:35,349 --> 00:13:37,709
Jenny's phone last pinged
at 8:34 last night.
274
00:13:37,779 --> 00:13:39,779
She was at Clear Path.
It's a rehab facility.
275
00:13:39,849 --> 00:13:41,819
That's where Jenny got clean.
276
00:13:42,719 --> 00:13:44,519
I'm wanted upstairs.
277
00:13:44,902 --> 00:13:46,255
Thanks, Gordie.
278
00:13:46,280 --> 00:13:47,472
You bet.
279
00:13:50,455 --> 00:13:52,165
Well, that was close.
280
00:13:52,359 --> 00:13:53,729
Yeah.
281
00:13:53,799 --> 00:13:56,599
You know, it's been six weeks.
282
00:13:56,669 --> 00:13:58,539
I don't get
why we're still running around,
283
00:13:58,599 --> 00:14:00,139
hiding from everyone.
284
00:14:00,199 --> 00:14:01,439
Yes, you do.
285
00:14:02,028 --> 00:14:03,539
Well, I got to go.
286
00:14:03,609 --> 00:14:05,639
In the meantime...
287
00:14:05,709 --> 00:14:07,479
Grab one of these.
288
00:14:07,539 --> 00:14:09,679
Detective Kaleo.
289
00:14:13,279 --> 00:14:15,689
Wow, okay.
290
00:14:15,749 --> 00:14:17,519
Thank you so much.
291
00:14:17,589 --> 00:14:19,389
Okay, talk soon.
292
00:14:19,459 --> 00:14:21,159
Bye.
293
00:14:21,219 --> 00:14:22,889
Okay, let me guess.
294
00:14:22,959 --> 00:14:25,659
That was HOT 97.
295
00:14:25,729 --> 00:14:28,669
You were the 97th caller, and you won
296
00:14:28,729 --> 00:14:31,199
a free lunch at Ala Moana mall.
297
00:14:31,269 --> 00:14:33,899
I got accepted to a six-month residency
298
00:14:33,969 --> 00:14:35,909
- at that artist co-op.
- What?
299
00:14:35,969 --> 00:14:38,739
- That's huge! Wow.
- I know.
300
00:14:38,809 --> 00:14:40,909
That's, uh, amazing.
301
00:14:40,979 --> 00:14:43,849
Wait, isn't-isn't that the
one that's in...?
302
00:14:43,909 --> 00:14:45,579
Yeah. San Diego.
303
00:14:45,649 --> 00:14:47,879
- Right.
- Right. And I actually have
304
00:14:47,949 --> 00:14:49,289
to leave in a few days, which means
305
00:14:49,349 --> 00:14:51,319
I have to give notice, like, now.
306
00:14:51,389 --> 00:14:53,689
Oh. Uh...
307
00:14:54,205 --> 00:14:57,659
Well, a-a lot of emotions
happening here.
308
00:14:57,729 --> 00:14:59,799
Mainly happy. Happy for you, of course,
309
00:14:59,859 --> 00:15:02,399
but, uh, also super bummed
310
00:15:02,469 --> 00:15:03,799
because I guess...
311
00:15:03,869 --> 00:15:05,967
I guess that means you're leaving.
312
00:15:06,299 --> 00:15:07,869
I know.
313
00:15:07,939 --> 00:15:10,309
But on the bright side,
you're no longer my boss,
314
00:15:10,369 --> 00:15:12,909
which means you and I can finally...
315
00:15:13,909 --> 00:15:15,444
You know.
316
00:15:15,469 --> 00:15:17,199
Oh.
317
00:15:26,659 --> 00:15:28,929
No, Jenny didn't relapse.
318
00:15:28,989 --> 00:15:30,559
She's actually doing great.
319
00:15:30,629 --> 00:15:31,959
But she came here yesterday.
320
00:15:32,029 --> 00:15:34,699
After a year of sobriety,
you're eligible to volunteer.
321
00:15:34,759 --> 00:15:36,299
Jenny jumped at the chance.
322
00:15:36,369 --> 00:15:38,569
Now she comes in twice a week
to help others.
323
00:15:38,594 --> 00:15:40,394
Sounds like she's got
a really good heart.
324
00:15:40,419 --> 00:15:41,889
You don't know the half of it.
325
00:15:41,914 --> 00:15:43,814
We recently had a patient
who couldn't afford
326
00:15:43,839 --> 00:15:45,809
to finish treatment,
so Jenny covered it.
327
00:15:46,039 --> 00:15:49,249
How much that cost? $5,000.
328
00:15:49,309 --> 00:15:50,849
$5,000.
329
00:15:51,679 --> 00:15:53,819
That's a lot of money for
somebody whose last job
330
00:15:53,879 --> 00:15:55,389
was on a hotel cleaning crew.
331
00:15:55,449 --> 00:15:57,719
Any idea where she got
that kind of cash?
332
00:15:57,789 --> 00:16:00,959
All she said was she had
a new job, and it paid well.
333
00:16:01,019 --> 00:16:02,982
Okay, well, this has been very helpful.
334
00:16:03,022 --> 00:16:05,052
Really appreciate it.
335
00:16:05,999 --> 00:16:07,629
Yeah, I know what you're thinking.
336
00:16:07,699 --> 00:16:09,499
And you're right. Jenny's making bank
337
00:16:09,524 --> 00:16:11,384
and lying to her family.
338
00:16:11,409 --> 00:16:12,679
Whatever she's been up to,
it can't be good.
339
00:16:12,704 --> 00:16:15,304
And I'm pretty sure it's
the reason why she's missing.
340
00:16:32,459 --> 00:16:33,989
Here, to me.
341
00:16:36,089 --> 00:16:37,759
Oh, who's gonna stop me?
342
00:16:43,599 --> 00:16:45,039
Yes.
343
00:16:47,474 --> 00:16:48,769
Go on.
344
00:16:49,909 --> 00:16:51,069
Ooh!
345
00:17:04,014 --> 00:17:05,144
Something wrong?
346
00:17:05,169 --> 00:17:06,689
The vaccines we were waiting on
347
00:17:06,759 --> 00:17:08,459
were stolen en route from the airport.
348
00:17:08,881 --> 00:17:10,459
Wangari's men?
349
00:17:11,392 --> 00:17:13,802
Those bandits
are really upping their game.
350
00:17:14,822 --> 00:17:16,410
What's the Kenyan Army doing about it?
351
00:17:16,519 --> 00:17:17,819
Unfortunately, nothing.
352
00:17:18,395 --> 00:17:19,991
They've got enough on their plate.
353
00:17:23,119 --> 00:17:26,469
Without those vaccines,
what happens to them?
354
00:17:26,956 --> 00:17:29,369
Most of them will get sick,
355
00:17:29,725 --> 00:17:31,655
and some won't make it.
356
00:17:52,789 --> 00:17:54,589
Can't do it, TM.
357
00:17:54,659 --> 00:17:56,329
You don't even know why I'm calling.
358
00:17:56,399 --> 00:17:57,929
You need an eye in the sky, right?
359
00:17:57,999 --> 00:17:59,869
- Uh...
- Thought so.
360
00:17:59,929 --> 00:18:01,899
Look, man, I can't afford the fuel.
361
00:18:01,969 --> 00:18:03,599
Yeah, but you always say that.
362
00:18:03,624 --> 00:18:05,424
Dude, for real.
363
00:18:05,449 --> 00:18:07,949
The cost of Shammy's
pilot training is killing me.
364
00:18:07,974 --> 00:18:09,979
Yes, but that's an investment
that's gonna pay off.
365
00:18:10,039 --> 00:18:12,409
Right? You got to spend money
to make money.
366
00:18:13,009 --> 00:18:15,749
Then by that logic,
shouldn't you cover the fuel?
367
00:18:16,214 --> 00:18:17,849
I mean, it's for a case, right?
368
00:18:17,919 --> 00:18:20,989
Oh, come on, TC.
You gonna help me out or not?
369
00:18:22,359 --> 00:18:24,459
Promise me this is the last time.
370
00:18:24,519 --> 00:18:25,729
Okay, fine.
371
00:18:25,789 --> 00:18:27,529
This is the last time, I promise.
372
00:18:27,808 --> 00:18:29,859
- What do I got to do?
- Well, I'm looking for a car
373
00:18:29,929 --> 00:18:31,399
that belongs to my client.
374
00:18:31,459 --> 00:18:33,399
Higgins said that she filled up
in Chinatown
375
00:18:33,469 --> 00:18:35,069
around 11:00 p.m. last night,
376
00:18:35,139 --> 00:18:37,639
so I'm guessing the car
might still be in the area.
377
00:18:37,699 --> 00:18:39,369
I'll find it.
378
00:18:45,009 --> 00:18:47,649
Took TC all of
five minutes to find Jenny's car.
379
00:18:47,709 --> 00:18:50,779
Times like this, it's good
to have friends in high places.
380
00:18:50,849 --> 00:18:52,089
Literally.
381
00:19:01,129 --> 00:19:04,629
Based on the height of the seat
and its proximity to the wheel,
382
00:19:04,654 --> 00:19:05,884
I'm gonna say Jenny drove here,
383
00:19:05,909 --> 00:19:07,509
which means this car wasn't dumped.
384
00:19:07,669 --> 00:19:09,869
The question is what was she doing here
385
00:19:09,894 --> 00:19:11,594
so late at night?
386
00:19:51,439 --> 00:19:53,679
♪ Do you feel it too? ♪
387
00:19:53,749 --> 00:19:55,649
♪ You and me ♪
388
00:19:55,719 --> 00:19:58,689
♪ All through the way ♪
389
00:19:59,589 --> 00:20:02,119
♪ Did you, did you, did you, did you ♪
390
00:20:02,189 --> 00:20:05,429
♪ Did you, did you, did you, did you ♪
391
00:20:23,779 --> 00:20:25,449
♪ And what you see ♪
392
00:20:25,509 --> 00:20:28,519
♪ Is really what you see ♪
393
00:20:28,579 --> 00:20:32,489
♪ What you, what you, what you ♪
394
00:20:32,549 --> 00:20:36,489
♪ Won't you come take it away? ♪
395
00:20:37,759 --> 00:20:41,189
Jenny's dad said she used to be
a card dealer in Vegas.
396
00:20:41,259 --> 00:20:43,699
She must've been working
this game last night.
397
00:20:43,759 --> 00:20:46,069
But if she was here
when the shooting started,
398
00:20:46,129 --> 00:20:47,573
where the hell is she now?
399
00:20:57,802 --> 00:20:59,532
There's an open safe in the back.
400
00:20:59,604 --> 00:21:00,874
It's been cleaned out.
401
00:21:01,109 --> 00:21:03,219
Well, quite the body
count for a robbery.
402
00:21:03,279 --> 00:21:05,519
Any idea why your client
isn't among the dead?
403
00:21:05,589 --> 00:21:07,849
I'm thinking she went in there.
404
00:21:07,919 --> 00:21:10,689
Door's obviously been kicked in.
There's an open window,
405
00:21:10,759 --> 00:21:13,029
and right outside that window,
there's a drainpipe somebody
406
00:21:13,089 --> 00:21:14,089
could easily shimmy down.
407
00:21:14,159 --> 00:21:15,459
- So she got away.
- Yeah.
408
00:21:15,529 --> 00:21:17,059
Maybe whoever did this
409
00:21:17,129 --> 00:21:19,069
grabbed her license on the way out.
410
00:21:19,129 --> 00:21:21,229
Which means they know
who she is. Safe to assume
411
00:21:21,299 --> 00:21:22,939
they're going after her.
412
00:21:22,999 --> 00:21:24,699
Well, they won't be the only ones.
413
00:21:25,669 --> 00:21:28,069
I recognize these two. They're yakuza.
414
00:21:28,447 --> 00:21:29,507
You sure?
415
00:21:29,531 --> 00:21:31,579
Detective Kaleo used
to work the gang unit.
416
00:21:31,639 --> 00:21:33,249
If Jenny survived this, they're
gonna think she was in on it.
417
00:21:33,619 --> 00:21:35,649
Hey, what are the chances
that she calls us?
418
00:21:35,719 --> 00:21:37,119
Uh, it's an illegal game.
419
00:21:37,179 --> 00:21:38,949
Jenny's got a record and a lot to lose.
420
00:21:39,019 --> 00:21:41,989
If she hasn't contacted us
by now, I doubt she will.
421
00:21:42,059 --> 00:21:45,089
Or maybe our killers
already caught up with her.
422
00:21:48,929 --> 00:21:51,029
Have any idea where Jenny would go?
423
00:21:51,099 --> 00:21:53,929
Or anyone she might try and contact?
424
00:21:53,954 --> 00:21:55,910
No. I can't think of anyone.
425
00:21:55,935 --> 00:21:58,459
We'd like to put a tap on your phone
in case she calls.
426
00:21:58,609 --> 00:22:00,939
We'll also put a unit outside
as a precaution.
427
00:22:01,009 --> 00:22:03,079
Okay. Thank you.
428
00:22:03,972 --> 00:22:05,572
Can you give us a minute, please?
429
00:22:05,749 --> 00:22:07,549
Thanks.
430
00:22:09,300 --> 00:22:11,179
We'll work on IDing the perps.
431
00:22:12,889 --> 00:22:13,949
What is it?
432
00:22:14,064 --> 00:22:15,164
It's a long shot,
433
00:22:15,189 --> 00:22:17,619
but I might know how to find Jenny.
434
00:22:17,644 --> 00:22:20,114
- How?
- Just gonna follow my gut.
435
00:22:20,229 --> 00:22:22,659
That's your plan? Follow your gut?
436
00:22:22,684 --> 00:22:24,114
It's code for "You don't want to know
437
00:22:24,154 --> 00:22:25,894
- but I'll keep you in the loop."
- Oh.
438
00:22:26,367 --> 00:22:27,599
Got it.
439
00:22:27,624 --> 00:22:29,194
Here.
440
00:22:30,039 --> 00:22:33,209
Oh, hold on. All right,
is this... this me right here?
441
00:22:33,269 --> 00:22:35,779
- Yeah.
- And I'm guessing
442
00:22:35,839 --> 00:22:37,179
I'm bringing Mommy home?
443
00:22:37,600 --> 00:22:38,809
Well,
444
00:22:38,879 --> 00:22:40,049
you're really talented,
445
00:22:40,109 --> 00:22:43,049
and I got to say, I love it.
446
00:22:43,119 --> 00:22:45,079
- Thank you.
- You're welcome.
447
00:22:48,019 --> 00:22:50,059
When you're the
only child of a single parent,
448
00:22:50,119 --> 00:22:51,789
a special bond is formed.
449
00:22:51,859 --> 00:22:53,859
My mom left this world way too early,
450
00:22:53,929 --> 00:22:55,699
but at least she was around long enough
451
00:22:55,759 --> 00:22:57,199
to usher me into adulthood,
452
00:22:57,259 --> 00:22:59,569
and I'm thankful every day for that.
453
00:22:59,629 --> 00:23:01,899
Emma deserves the same thing,
which is why
454
00:23:01,969 --> 00:23:04,299
I need to do whatever it takes
to find Jenny.
455
00:23:04,369 --> 00:23:07,739
♪ London calling, see we ain't... ♪
456
00:23:07,809 --> 00:23:08,939
Higgins.
457
00:23:09,009 --> 00:23:10,209
You busy?
458
00:23:10,279 --> 00:23:12,579
I'm on my way to see Rick. Why?
459
00:23:13,209 --> 00:23:14,749
I need a favor.
460
00:23:15,262 --> 00:23:17,319
Yes. I know, for once, it is I
461
00:23:17,379 --> 00:23:18,819
that needs a favor from you.
462
00:23:18,889 --> 00:23:21,219
We are through the looking glass,
463
00:23:21,289 --> 00:23:22,789
as they say.
464
00:23:22,814 --> 00:23:25,114
But I'm dealing
with a rather urgent situation
465
00:23:25,179 --> 00:23:26,819
for which I require some help.
466
00:23:26,844 --> 00:23:28,874
- What kind of help?
- Operational support.
467
00:23:29,029 --> 00:23:31,799
Intel. I tried tapping my MI6 resources,
468
00:23:31,859 --> 00:23:33,869
but they were abruptly cut off.
469
00:23:33,929 --> 00:23:35,229
Which was odd.
470
00:23:35,299 --> 00:23:37,618
What do you need me to do?
471
00:23:39,339 --> 00:23:41,239
M.E. pulled slugs from our vics.
472
00:23:41,309 --> 00:23:43,009
Bullets came from two different guns,
473
00:23:43,079 --> 00:23:44,279
which means two shooters.
474
00:23:44,339 --> 00:23:45,749
Or one shooter with two guns.
475
00:23:45,809 --> 00:23:48,049
I think you've seen too many
John Woo movies.
476
00:23:48,109 --> 00:23:50,379
Plus, entry wound angles indicate
477
00:23:50,449 --> 00:23:52,989
two triggermen. M.E. also put T.O.D.
478
00:23:53,049 --> 00:23:55,049
between 11:30 and midnight.
479
00:23:55,119 --> 00:23:56,719
Now the good news.
480
00:23:56,789 --> 00:23:58,829
A surveillance camera in the alley
481
00:23:58,889 --> 00:24:01,359
tagged one of the shooters around 11:45.
482
00:24:01,429 --> 00:24:04,399
And lucky for us, we got a hit.
483
00:24:04,459 --> 00:24:06,969
♪ I don't want to work. ♪
484
00:24:07,829 --> 00:24:09,699
- Magnum.
- Yeah.
485
00:24:09,769 --> 00:24:11,299
I just talked to my guy at Navy Intel,
486
00:24:11,369 --> 00:24:13,269
and he's got a location
on the Wangari boys.
487
00:24:13,339 --> 00:24:15,069
I'll shoot you the coordinates now.
488
00:24:15,139 --> 00:24:17,039
- Thank you, Thomas.
- Hey,
489
00:24:17,109 --> 00:24:18,909
you want to thank me?
You pass this information on
490
00:24:18,979 --> 00:24:21,409
to the Kenyan Army so they
can get the vaccines back.
491
00:24:22,249 --> 00:24:24,049
I don't see that as an option.
492
00:24:24,074 --> 00:24:25,844
Yeah, that's because you don't want to.
493
00:24:26,235 --> 00:24:27,710
What does that mean?
494
00:24:28,489 --> 00:24:30,419
Look, flying doctors around Kenya
495
00:24:30,444 --> 00:24:31,744
just isn't enough for you.
496
00:24:32,172 --> 00:24:34,008
You need something more than that.
497
00:24:34,489 --> 00:24:37,429
I just don't think you should be
taking unnecessary risks.
498
00:24:37,454 --> 00:24:39,784
You don't have to worry, Thomas.
I can handle myself.
499
00:24:41,220 --> 00:24:42,999
Okay. Well, just be careful.
500
00:24:43,069 --> 00:24:44,139
I will.
501
00:24:44,199 --> 00:24:45,269
Promise.
502
00:24:45,939 --> 00:24:47,209
Thanks.
503
00:24:47,234 --> 00:24:48,844
All right.
504
00:24:50,279 --> 00:24:52,209
Hey, guys.
505
00:24:52,279 --> 00:24:53,849
Thomas. Hi.
506
00:24:53,909 --> 00:24:55,849
Hey, pal. Sorry to interrupt.
507
00:24:55,919 --> 00:24:58,419
Uh, can I borrow him for a second?
508
00:24:58,479 --> 00:25:00,149
He's all yours.
509
00:25:00,219 --> 00:25:01,249
Thank you.
510
00:25:01,319 --> 00:25:02,319
All the guys at the table
511
00:25:02,389 --> 00:25:03,689
- were high rollers.
- Yeah.
512
00:25:03,759 --> 00:25:05,159
Not a lot of people on this island
513
00:25:05,219 --> 00:25:06,289
run games at those stakes.
514
00:25:06,359 --> 00:25:08,359
I can ask around, see who set it up.
515
00:25:08,384 --> 00:25:09,814
Yeah, I'm just hoping
after what happened,
516
00:25:09,839 --> 00:25:11,709
Jenny reaches out to whoever hired her.
517
00:25:11,859 --> 00:25:13,929
- I'll get right on it.
- Thanks.
518
00:25:17,099 --> 00:25:18,239
Gordie.
519
00:25:18,264 --> 00:25:19,674
Got an ID on one of the shooters.
520
00:25:19,699 --> 00:25:20,939
Name's Patrick McGowan.
521
00:25:20,964 --> 00:25:23,374
He's a hit man for hire.
According to the Feds,
522
00:25:23,539 --> 00:25:25,009
he works with his brother Sean.
523
00:25:25,034 --> 00:25:26,804
They both got in from Philly
three days ago.
524
00:25:26,909 --> 00:25:28,709
Okay, well,
I'm thinking a couple hitters
525
00:25:28,734 --> 00:25:29,904
from Philly aren't gonna fly to Hawaii
526
00:25:29,929 --> 00:25:31,159
to knock over a poker game, right?
527
00:25:31,184 --> 00:25:32,354
So, what are we thinking?
528
00:25:32,875 --> 00:25:34,249
They were after one of the players
529
00:25:34,274 --> 00:25:35,674
but used the robbery as a cover?
530
00:25:35,789 --> 00:25:37,419
That was our initial thought.
531
00:25:37,444 --> 00:25:39,444
But then we pulled location data
from Patrick's cell,
532
00:25:39,469 --> 00:25:40,999
and get this.
533
00:25:41,024 --> 00:25:43,594
He was outside Jenny's house
yesterday afternoon.
534
00:25:43,799 --> 00:25:45,869
He was also near the gas station
535
00:25:45,894 --> 00:25:47,264
where she filled her car last night.
536
00:25:47,369 --> 00:25:48,469
So she was their target.
537
00:25:49,124 --> 00:25:50,269
That's what it looks like.
538
00:25:50,339 --> 00:25:52,239
They must've tailed her to that alley,
539
00:25:52,309 --> 00:25:54,009
then followed her inside the building,
540
00:25:54,069 --> 00:25:56,079
having no idea she'd be in a room
541
00:25:56,139 --> 00:25:57,109
with several armed men.
542
00:25:57,179 --> 00:25:59,209
Uh, question now is
what these guys were doing
543
00:25:59,279 --> 00:26:01,079
going after Jenny in the first place.
544
00:26:01,149 --> 00:26:02,449
I don't know, but my gut tells me
545
00:26:02,519 --> 00:26:05,019
it's got something to do with
the reason she wanted to hire me.
546
00:26:05,079 --> 00:26:06,219
We figure that out,
547
00:26:06,289 --> 00:26:09,059
maybe we find our killers.
548
00:26:40,918 --> 00:26:42,918
_
549
00:26:44,145 --> 00:26:46,145
_
550
00:26:50,159 --> 00:26:52,169
What if instead
I make a hole in your throat,
551
00:26:52,229 --> 00:26:53,743
cut off your nose
552
00:26:53,807 --> 00:26:54,999
and stuff it inside?
553
00:27:22,999 --> 00:27:24,833
You know,
you didn't have to meet me here.
554
00:27:24,857 --> 00:27:26,899
People find out about this,
they might think
555
00:27:26,969 --> 00:27:28,329
there's something going on between us.
556
00:27:28,354 --> 00:27:30,790
What, you think Jenny's
dad will come back early,
557
00:27:30,918 --> 00:27:31,969
assume we're hooking up,
558
00:27:32,039 --> 00:27:34,309
then call Katsumoto for a gossip sesh?
559
00:27:34,369 --> 00:27:36,309
Hey, you're the one
who wanted to keep it on the DL.
560
00:27:36,334 --> 00:27:38,264
I'm just trying to respect boundaries.
561
00:27:38,379 --> 00:27:40,879
I know. I'm just giving you crap.
562
00:27:40,949 --> 00:27:42,479
Doesn't bother you, does it?
563
00:27:42,504 --> 00:27:43,534
What, giving me crap?
564
00:27:43,649 --> 00:27:45,349
Keeping our thing a secret.
565
00:27:45,374 --> 00:27:48,044
No, I told you before,
it's... it's fine.
566
00:27:48,149 --> 00:27:50,359
I just don't need other cops judging me
567
00:27:50,384 --> 00:27:53,054
for dating a guy who's
practically a coworker.
568
00:27:53,159 --> 00:27:55,389
I've worked hard to get where I am.
569
00:27:55,459 --> 00:27:57,329
Well, I understand.
570
00:27:57,399 --> 00:28:00,269
We can keep this a secret
for however long.
571
00:28:01,199 --> 00:28:03,599
Honestly, I think
it's kind of hotter that way.
572
00:28:07,921 --> 00:28:09,891
Hold on, I think we got something here.
573
00:28:10,139 --> 00:28:12,979
Looks like Jenny was trying
to get a hold of a guy
574
00:28:13,004 --> 00:28:14,934
- named Barry Costigan.
- Who's that?
575
00:28:14,975 --> 00:28:16,869
I don't know,
but they were at Clear Path together
576
00:28:16,894 --> 00:28:19,524
around the same time.
I guess they were pretty close.
577
00:28:19,719 --> 00:28:21,189
Jenny was starting to get worried
578
00:28:21,249 --> 00:28:23,959
because he wasn't responding
to texts or phone calls.
579
00:28:24,019 --> 00:28:26,355
Maybe she wanted to hire
you to track him down.
580
00:28:26,379 --> 00:28:27,359
Yeah.
581
00:28:28,259 --> 00:28:30,429
Hack into HPD, see what you can find.
582
00:28:30,499 --> 00:28:32,229
You mean "log in"?
583
00:28:32,299 --> 00:28:34,299
Uh, yeah.
584
00:28:34,324 --> 00:28:36,083
Sorry, it's a force of habit.
585
00:28:37,584 --> 00:28:39,969
Right, not much here.
Currently unemployed.
586
00:28:39,994 --> 00:28:42,194
Lives in Ewa Beach.
587
00:28:42,999 --> 00:28:44,999
_
588
00:28:45,024 --> 00:28:46,009
It's my buddy Rick.
589
00:28:46,079 --> 00:28:48,009
He says he's got
somebody I need to meet.
590
00:28:48,079 --> 00:28:50,349
Go. I'll check out Costigan's
with Katsumoto,
591
00:28:50,419 --> 00:28:51,349
then we'll circle back.
592
00:28:51,419 --> 00:28:53,149
Okay. See you in a bit.
593
00:29:21,049 --> 00:29:22,009
Hello?
594
00:29:22,079 --> 00:29:25,479
Juliet Higgins.
Your reputation precedes you.
595
00:29:25,549 --> 00:29:26,619
And this is?
596
00:29:26,689 --> 00:29:29,359
Call me Eve. I'm with... MI6.
597
00:29:29,419 --> 00:29:31,219
I couldn't trace the call,
but I recognize
598
00:29:31,289 --> 00:29:34,489
the firewall that prevented me
from doing so.
599
00:29:34,559 --> 00:29:36,629
To what do I owe the pleasure?
600
00:29:36,699 --> 00:29:39,099
I'm calling about your recent mission.
601
00:29:40,299 --> 00:29:41,729
Beg your pardon?
602
00:29:41,951 --> 00:29:44,121
To recover the vaccines.
603
00:29:45,185 --> 00:29:48,055
You of all people shouldn't be
surprised by our capabilities.
604
00:29:48,669 --> 00:29:50,309
I'm just...
605
00:29:50,379 --> 00:29:52,509
surprised that you bothered to monitor
606
00:29:52,579 --> 00:29:54,379
something so insignificant.
607
00:29:54,449 --> 00:29:56,549
We only did so after you tried
to access our system
608
00:29:56,619 --> 00:29:58,719
for information on Joseph Wangari.
609
00:29:58,779 --> 00:30:00,119
And had you been successful,
610
00:30:00,180 --> 00:30:02,249
you may have discovered
that the gang you incapacitated
611
00:30:02,319 --> 00:30:04,419
actually provides us with key intel
612
00:30:04,444 --> 00:30:06,144
on terror groups in Kenya.
613
00:30:07,389 --> 00:30:08,550
Well...
614
00:30:09,384 --> 00:30:10,629
Sorry about that.
615
00:30:10,699 --> 00:30:13,129
No, you're not. But you should be.
616
00:30:13,199 --> 00:30:15,299
Because while you managed
to conceal your identity,
617
00:30:15,369 --> 00:30:17,999
word is they're determined to find you.
618
00:30:18,069 --> 00:30:20,269
And when they do,
they'll want retribution,
619
00:30:20,298 --> 00:30:21,728
which means that your little recovery op
620
00:30:21,839 --> 00:30:23,709
may have put
the entire medical community
621
00:30:23,734 --> 00:30:25,964
you've been working with in harm's way.
622
00:30:26,749 --> 00:30:28,649
Fortunately for you, we can fix that
623
00:30:28,709 --> 00:30:30,449
and guarantee their safety.
624
00:30:31,031 --> 00:30:32,549
In exchange for what?
625
00:30:32,619 --> 00:30:35,289
Well, for starters,
you'll need to leave Kenya.
626
00:30:35,314 --> 00:30:36,524
Immediately.
627
00:30:36,619 --> 00:30:38,259
"For starters"?
628
00:30:38,497 --> 00:30:41,159
Meaning that there's
something else that you want.
629
00:30:41,708 --> 00:30:43,168
Yes.
630
00:30:47,529 --> 00:30:48,699
Hey.
631
00:30:48,724 --> 00:30:50,494
He's not a cop, right? No.
632
00:30:50,519 --> 00:30:52,019
I'm a private investigator,
633
00:30:52,044 --> 00:30:54,244
and I only care about finding my client.
634
00:30:57,239 --> 00:31:00,109
I moonlight as a card dealer
for a guy named Devin Sykes.
635
00:31:00,179 --> 00:31:02,449
He set up last night's game,
and then he went underground
636
00:31:02,474 --> 00:31:04,104
after he heard what happened.
637
00:31:05,219 --> 00:31:07,119
I was supposed to deal last night,
638
00:31:07,189 --> 00:31:09,119
but I asked Jenny to fill in.
639
00:31:11,088 --> 00:31:12,319
- I feel awful.
- No,
640
00:31:12,389 --> 00:31:14,789
- it's not your fault, Keana.
- No, he's right.
641
00:31:15,078 --> 00:31:17,578
But maybe you can help get Jenny back.
642
00:31:19,899 --> 00:31:21,329
You got anything?
643
00:31:21,354 --> 00:31:22,694
Yeah. The number to Jenny's burner
644
00:31:22,719 --> 00:31:24,219
that she used for the poker game.
645
00:31:24,369 --> 00:31:26,709
- Text it to me. I'll ping it.
- Yeah.
646
00:31:28,539 --> 00:31:31,179
- Any luck with Costigan?
- No.
647
00:31:31,204 --> 00:31:33,544
And even if we could locate him,
he won't be of much help.
648
00:31:33,649 --> 00:31:36,149
- Why? What do you got?
- The McGowan brothers
649
00:31:36,219 --> 00:31:38,619
paid him a visit two days ago.
Gave him a beatdown,
650
00:31:38,644 --> 00:31:40,184
shot him and hauled away the body.
651
00:31:40,209 --> 00:31:41,639
And how'd you come up with that?
652
00:31:41,664 --> 00:31:43,364
Well, we saw it happen.
653
00:31:43,559 --> 00:31:46,859
Costigan had a motion-activated
treat dispenser that allowed him
654
00:31:46,929 --> 00:31:48,759
to monitor and feed his cat
while he was away.
655
00:31:48,829 --> 00:31:50,859
It captured
most of the encounter on video.
656
00:31:50,929 --> 00:31:52,499
What'd they want with Costigan?
657
00:31:52,569 --> 00:31:54,699
People in rehab tend to reveal secrets
658
00:31:54,724 --> 00:31:56,254
that they otherwise wouldn't,
659
00:31:56,279 --> 00:31:59,079
and Jenny shared one
with Costigan at Clear Path.
660
00:31:59,104 --> 00:32:00,974
Told him she witnessed
the murder of a drug dealer
661
00:32:01,169 --> 00:32:03,579
when she was living in Vegas
and never said anything.
662
00:32:03,639 --> 00:32:05,809
And the trigger puller
had ties to the Philly mob.
663
00:32:05,879 --> 00:32:08,379
- Had no idea Jenny was in that room.
- All right.
664
00:32:08,449 --> 00:32:10,379
So, let me guess.
Costigan was hard up for cash.
665
00:32:10,449 --> 00:32:12,149
He tries to blackmail the shooter,
666
00:32:12,219 --> 00:32:14,419
so then they send the McGowans
to deal with him.
667
00:32:14,489 --> 00:32:16,189
And to figure out how the hell
he knew what he knew.
668
00:32:16,214 --> 00:32:18,344
So, he turns in Jenny, the very person
669
00:32:18,369 --> 00:32:21,269
who was worried enough about him
to hire me.
670
00:32:21,294 --> 00:32:22,524
Some friend.
671
00:32:22,549 --> 00:32:23,949
Got a hit on Jenny's burner.
672
00:32:23,974 --> 00:32:25,644
It's in Waimanalo, 40 minutes from Ewa.
673
00:32:25,929 --> 00:32:28,329
That's 20 minutes from here.
We got to get there now.
674
00:32:28,399 --> 00:32:30,108
And hope our killers
haven't gotten there first.
675
00:33:09,379 --> 00:33:10,809
Who else did you tell?
676
00:33:10,879 --> 00:33:12,943
Nobody.
677
00:33:12,984 --> 00:33:14,284
I swear.
678
00:33:14,849 --> 00:33:17,849
See, I want to believe you, Jenny.
679
00:33:18,819 --> 00:33:19,949
But I have to be sure.
680
00:33:20,019 --> 00:33:21,368
Please.
681
00:33:21,393 --> 00:33:23,323
I won't tell anybody ever again.
682
00:33:23,408 --> 00:33:24,778
I have a little girl,
683
00:33:24,803 --> 00:33:27,743
and she's all that matters to me.
684
00:33:29,039 --> 00:33:30,609
Please.
685
00:33:32,515 --> 00:33:34,115
Please. No!
686
00:33:34,299 --> 00:33:35,499
No!
687
00:33:37,939 --> 00:33:39,199
I'm telling you
688
00:33:39,269 --> 00:33:41,239
the truth. You don't have to do this.
689
00:33:41,309 --> 00:33:42,939
- Unfortunately, we do.
- _
690
00:33:42,964 --> 00:33:44,434
You should've kept your mouth shut.
691
00:33:44,539 --> 00:33:47,209
If you had, no one would've known.
692
00:33:48,268 --> 00:33:49,638
Please.
693
00:34:15,714 --> 00:34:17,454
Please!
694
00:34:17,479 --> 00:34:20,279
No! No!
695
00:34:27,789 --> 00:34:29,519
Stay here!
696
00:34:37,559 --> 00:34:38,829
Drop the gun.
697
00:34:39,571 --> 00:34:40,912
Do it.
698
00:34:44,769 --> 00:34:45,769
Who are you?
699
00:34:46,664 --> 00:34:48,764
Thomas Magnum. You
missed our appointment.
700
00:34:48,789 --> 00:34:51,459
- But how did you...
- I'll explain later. We got to go.
701
00:34:51,484 --> 00:34:53,724
We got to get out of here.
702
00:34:54,849 --> 00:34:56,879
Sean!
703
00:34:57,912 --> 00:34:59,242
Keep pressure on it.
704
00:34:59,267 --> 00:35:01,140
Go. Go.
705
00:35:01,165 --> 00:35:02,302
I'll be back.
706
00:35:16,451 --> 00:35:17,515
Here.
707
00:35:17,540 --> 00:35:20,280
If he comes for you, point and squeeze.
708
00:35:20,305 --> 00:35:21,363
I'll draw him out.
709
00:36:25,739 --> 00:36:27,039
Hey.
710
00:36:27,429 --> 00:36:29,409
You had no choice.
You did what you had to do.
711
00:36:29,718 --> 00:36:32,225
I don't think his brother's
gonna see it that way.
712
00:36:38,531 --> 00:36:40,066
I got to take this.
713
00:36:44,914 --> 00:36:46,144
You good?
714
00:36:46,268 --> 00:36:47,829
Yeah.
715
00:36:48,700 --> 00:36:49,829
You guys took your sweet time
716
00:36:49,899 --> 00:36:51,029
getting over here. I'm just saying.
717
00:36:51,099 --> 00:36:53,469
Give me a break. You were much closer.
718
00:36:53,529 --> 00:36:54,929
No, I wasn't that much closer.
719
00:36:54,999 --> 00:36:56,799
Also, Katsumoto was driving.
720
00:36:57,208 --> 00:37:00,409
And I can't help it...
The guy's got a feather foot.
721
00:37:00,469 --> 00:37:01,609
Besides,
722
00:37:01,634 --> 00:37:03,544
- it all worked out.
- Yeah, well,
723
00:37:03,569 --> 00:37:05,909
I-I think what you meant to say was, uh,
724
00:37:06,039 --> 00:37:07,709
"You were a hero today,
725
00:37:07,751 --> 00:37:09,451
"Thomas, and I will make it up to you
726
00:37:09,476 --> 00:37:11,476
in every way possible later on tonight."
727
00:37:21,368 --> 00:37:23,838
I know the timing is terrible.
I'm sorry.
728
00:37:23,863 --> 00:37:25,263
Don't apologize.
729
00:37:25,424 --> 00:37:27,354
What you did saved lives.
730
00:37:27,379 --> 00:37:28,709
Yeah, but there were other ways, Ethan.
731
00:37:28,734 --> 00:37:30,274
You made a judgment call.
732
00:37:30,299 --> 00:37:32,609
You had no idea there'd be this fallout.
733
00:37:32,869 --> 00:37:35,539
And you don't have to listen
to what this woman says.
734
00:37:35,609 --> 00:37:37,415
We all signed up knowing the risks.
735
00:37:37,440 --> 00:37:38,975
No, no, I-I'm not willing
736
00:37:39,000 --> 00:37:41,500
to jeopardize you or anyone else.
737
00:37:44,119 --> 00:37:45,679
When do you have to leave?
738
00:37:46,519 --> 00:37:47,889
By tomorrow.
739
00:37:50,595 --> 00:37:52,639
I won't even be back to see you off.
740
00:37:52,664 --> 00:37:54,264
It's okay.
741
00:37:54,689 --> 00:37:57,310
You're only gonna be here
for another five weeks.
742
00:37:57,335 --> 00:37:59,535
We can handle being apart for that long.
743
00:38:01,069 --> 00:38:05,699
Well, hey, I guess it'll make
our reunion even better, right?
744
00:38:07,139 --> 00:38:10,039
You always find
the silver lining, don't you?
745
00:38:11,639 --> 00:38:13,702
It's one of the things I love about you.
746
00:38:14,301 --> 00:38:15,731
I love you, too.
747
00:38:16,049 --> 00:38:17,849
So much.
748
00:38:35,569 --> 00:38:38,599
♪ I don't know where I'd be ♪
749
00:38:38,669 --> 00:38:41,539
♪ If it weren't for my family ♪
750
00:38:42,169 --> 00:38:45,139
♪ They're always there for me ♪
751
00:38:45,979 --> 00:38:48,609
♪ Showing they care for me... ♪
752
00:38:48,679 --> 00:38:50,619
You know, it's just my luck.
753
00:38:50,679 --> 00:38:52,219
We can finally start dating,
754
00:38:52,279 --> 00:38:54,689
and she's moving away.
755
00:38:55,521 --> 00:38:56,621
She'll be back.
756
00:38:56,646 --> 00:38:58,446
Yeah, maybe. We'll see.
757
00:38:58,518 --> 00:39:00,688
Chin up, Orville. Still got us.
758
00:39:00,859 --> 00:39:04,699
♪ Singing their own song ♪
759
00:39:05,599 --> 00:39:07,869
- ♪ I been so lucky in my life... ♪
- _
760
00:39:07,929 --> 00:39:10,139
Yeah, guys, I, uh, I got to get going.
761
00:39:10,199 --> 00:39:12,539
What do you mean? Come on,
we're just getting started.
762
00:39:12,564 --> 00:39:15,204
Yeah, but it's been a day.
763
00:39:15,309 --> 00:39:18,039
Suzy, you better come back.
764
00:39:18,109 --> 00:39:19,116
We're gonna miss you.
765
00:39:19,140 --> 00:39:20,949
Gonna miss you, too, Thomas.
766
00:39:20,974 --> 00:39:22,574
- Thanks for coming out.
- Of course.
767
00:39:22,599 --> 00:39:24,469
- Good luck in San Diego.
- Thank you.
768
00:39:24,494 --> 00:39:26,124
See you, guys.
769
00:39:26,149 --> 00:39:29,519
♪ All the love from you ♪
770
00:39:29,759 --> 00:39:32,289
♪ Is still inside. ♪
771
00:39:55,446 --> 00:39:57,295
_
772
00:39:57,319 --> 00:39:58,765
Hmm.
773
00:40:19,869 --> 00:40:22,831
Unless you want to get stopped
at the border, I'd put this on.
774
00:40:26,309 --> 00:40:27,794
I could stay, you know.
775
00:40:28,134 --> 00:40:29,494
Sarnov is still out there,
776
00:40:29,878 --> 00:40:31,848
which means he's still dangerous.
777
00:40:33,219 --> 00:40:35,619
Does your handler have any idea
778
00:40:35,689 --> 00:40:37,089
how big this op is?
779
00:40:37,959 --> 00:40:40,089
Yes, i-it's...
780
00:40:40,114 --> 00:40:41,714
quite large.
781
00:40:41,739 --> 00:40:43,139
I can help you catch him.
782
00:40:43,434 --> 00:40:44,799
Your mission is over.
783
00:40:44,824 --> 00:40:47,034
There's no need
to risk your neck for my side.
784
00:40:47,605 --> 00:40:49,732
I wouldn't take the risk for your side.
785
00:40:58,279 --> 00:40:59,909
I'd take the risk for you.
786
00:41:11,119 --> 00:41:12,819
♪ London calling ♪
787
00:41:12,889 --> 00:41:14,389
♪ See we ain't got no swing ♪
788
00:41:14,459 --> 00:41:16,329
♪ Except for the ring. ♪
789
00:41:16,399 --> 00:41:18,999
Uh, hey. Higgy.
790
00:41:19,059 --> 00:41:21,729
Um... How's it going?
791
00:41:21,754 --> 00:41:22,994
Is this a bad time? You sound
792
00:41:23,019 --> 00:41:24,259
like you're in the middle of something.
793
00:41:24,284 --> 00:41:25,654
No, no. I was, uh,
794
00:41:25,679 --> 00:41:29,509
just literally, uh, doing nothing.
795
00:41:29,534 --> 00:41:31,004
So, how did it turn out?
796
00:41:31,029 --> 00:41:32,959
Uh... You know.
797
00:41:33,279 --> 00:41:36,079
Went off without a hitch. Sort of.
798
00:41:36,149 --> 00:41:37,312
What happened?
799
00:41:37,343 --> 00:41:38,979
Well, it's complicated.
800
00:41:39,049 --> 00:41:42,219
Long story short,
I have to get out of Kenya.
801
00:41:42,289 --> 00:41:43,759
I'm coming home.
802
00:41:44,037 --> 00:41:45,359
Wow. Really?
803
00:41:45,747 --> 00:41:49,359
Well, I'm sorry you have to cut
your trip short, but...
804
00:41:49,384 --> 00:41:51,114
we'll all be happy to have you home.
805
00:41:51,139 --> 00:41:53,279
I'm looking forward to being back.
806
00:41:53,713 --> 00:41:55,369
I missed you, Thomas.
807
00:41:55,429 --> 00:41:57,799
Miss you, too.
808
00:41:59,552 --> 00:42:01,409
Uh, listen, I have another call
coming through.
809
00:42:01,469 --> 00:42:03,598
I've got to run, but I'll see you soon.
810
00:42:03,684 --> 00:42:04,593
Okay.
811
00:42:04,618 --> 00:42:07,748
Travel safe. Bye.
812
00:42:09,879 --> 00:42:10,949
Hello.
813
00:42:11,019 --> 00:42:12,319
Where are you?
814
00:42:12,607 --> 00:42:14,219
I'm about to leave for Nairobi.
815
00:42:14,289 --> 00:42:15,789
I'll be in Hawaii tomorrow.
816
00:42:15,849 --> 00:42:18,859
Good. And you're clear
on our arrangement?
817
00:42:18,919 --> 00:42:21,089
You keep Dr. Shah and the others safe,
818
00:42:21,114 --> 00:42:23,084
and in return,
you can call on me as necessary.
819
00:42:23,109 --> 00:42:25,209
And you can't speak of this to anyone.
820
00:42:25,234 --> 00:42:26,874
Including Mr. Magnum.
821
00:42:26,899 --> 00:42:29,029
I understand. But I don't know how long
822
00:42:29,054 --> 00:42:30,784
I'm gonna be able to keep it from him.
823
00:42:30,809 --> 00:42:33,849
He is a detective, after all,
and a very good one.
824
00:42:34,169 --> 00:42:35,909
Well, I'm sure you'll find a way.
825
00:42:35,969 --> 00:42:38,509
Because you understand
MI6 can't officially operate
826
00:42:38,579 --> 00:42:39,949
inside the U.S.
827
00:42:40,009 --> 00:42:41,279
Just so we're clear,
828
00:42:41,349 --> 00:42:43,749
I consider the U.S. to be my home,
829
00:42:43,819 --> 00:42:46,182
and I am not willing to spy on my home.
830
00:42:46,275 --> 00:42:48,675
That's not why we need you in Hawaii.
831
00:42:49,448 --> 00:42:50,918
Why do you need me there?
832
00:42:51,089 --> 00:42:53,759
We'll get to that in due time.
833
00:42:53,829 --> 00:42:55,829
Safe travels, Ms. Higgins.
834
00:42:55,889 --> 00:42:57,859
I look forward to working with you.
59059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.