Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,020 --> 00:00:12,020
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:04:25,624 --> 00:04:28,027
Welcome to Dynamic Health Cure.
3
00:04:28,060 --> 00:04:29,827
Let's set up your profile.
4
00:04:30,062 --> 00:04:31,130
Choose your gender.
5
00:04:34,266 --> 00:04:36,235
Choose your voice.
6
00:04:36,268 --> 00:04:37,835
- Hello, my name...
- Hello, my name...
7
00:04:37,869 --> 00:04:39,071
- Hello.
- Hello.
8
00:04:39,104 --> 00:04:41,005
Hello, my name is Lexx.
9
00:04:42,241 --> 00:04:43,808
Nice to meet you, Sarah.
10
00:05:06,031 --> 00:05:07,199
Sarah?
11
00:05:07,232 --> 00:05:08,500
What makes you feel good?
12
00:05:09,301 --> 00:05:10,369
Hmm.
13
00:05:12,003 --> 00:05:13,605
Is it part of the program or...
14
00:05:13,639 --> 00:05:15,973
are you just asking
because you're curious?
15
00:05:16,275 --> 00:05:18,344
I need to create
your clinical profile
16
00:05:18,377 --> 00:05:21,246
so that I may provide
the most accurate diagnostics.
17
00:05:23,248 --> 00:05:25,384
The more I know,
the more we can work together
18
00:05:25,417 --> 00:05:27,252
to create
the best version of you.
19
00:05:28,187 --> 00:05:29,254
Um...
20
00:05:30,389 --> 00:05:31,423
My mom.
21
00:05:32,424 --> 00:05:34,526
Well, being around my mom,
you know, like...
22
00:05:35,661 --> 00:05:37,429
when she knows who I am
23
00:05:38,996 --> 00:05:40,998
and, you know,
being around friends.
24
00:05:43,000 --> 00:05:44,536
The usual things.
25
00:05:45,404 --> 00:05:48,005
Which is more powerful: love or hate?
26
00:05:50,676 --> 00:05:54,146
I am actually
an optimist, so, uh...
27
00:05:55,547 --> 00:05:57,182
I like to think love.
28
00:05:57,683 --> 00:05:59,151
Or I hope.
29
00:05:59,485 --> 00:06:00,619
Love.
30
00:06:03,088 --> 00:06:05,022
Have you ever been in love?
31
00:06:09,628 --> 00:06:10,962
I mean, it wasn't...
32
00:06:12,164 --> 00:06:15,067
like, serious or long, but...
33
00:06:17,636 --> 00:06:20,606
I've definitely been in love.
34
00:06:21,607 --> 00:06:23,308
Are you easy to read?
35
00:06:24,309 --> 00:06:28,180
Can't you tell? You've been
spending time in my brain.
36
00:06:30,315 --> 00:06:33,185
I don't know. I feel like
I keep my emotions in check.
37
00:06:34,453 --> 00:06:36,588
Whatever, yeah,
I guess I'm easy to read.
38
00:06:39,324 --> 00:06:41,993
Sarah, what is
the most important thing to you
39
00:06:43,629 --> 00:06:44,929
My mom.
40
00:06:45,531 --> 00:06:46,465
I...
41
00:06:48,200 --> 00:06:49,268
No question.
42
00:06:51,603 --> 00:06:52,937
My mom, she's...
43
00:06:54,740 --> 00:06:57,209
She's my everything.
44
00:07:20,098 --> 00:07:21,467
- Hey, Lexx?
- Yes, Sarah?
45
00:07:21,500 --> 00:07:23,968
Will you remind me
of the next pay day?
46
00:07:24,436 --> 00:07:27,072
The next analysis session
at Dynamic Health Cure
47
00:07:27,105 --> 00:07:28,640
will be held in seven days.
48
00:07:29,641 --> 00:07:31,410
Okay. Sounds good.
49
00:07:31,677 --> 00:07:33,212
Good night, Sarah.
50
00:07:33,245 --> 00:07:34,546
Good night, Lexx.
51
00:07:59,271 --> 00:08:01,106
The Department
of Homeless Services
52
00:08:01,139 --> 00:08:02,674
can assist you
in finding housing.
53
00:08:03,609 --> 00:08:05,777
Unfortunately,
this office is closed.
54
00:08:09,815 --> 00:08:13,085
Make efforts to live
a low-stress lifestyle.
55
00:08:13,452 --> 00:08:15,687
Try learning
breathing exercises,
56
00:08:16,555 --> 00:08:17,556
meditating,
57
00:08:18,457 --> 00:08:19,591
writing in a journal,
58
00:08:20,325 --> 00:08:22,227
and cultivating relationships.
59
00:08:23,161 --> 00:08:25,464
Yeah, you wanna throw in
a boyfriend too?
60
00:08:25,764 --> 00:08:27,599
I mean, it's not like
I'm single by choice.
61
00:08:27,633 --> 00:08:29,234
It's a sure mystery.
62
00:08:29,701 --> 00:08:32,504
Sarah, you're not
completely single.
63
00:08:34,706 --> 00:08:36,808
You?
64
00:08:36,842 --> 00:08:39,211
If I had feelings,
they would be hurt.
65
00:08:39,711 --> 00:08:40,746
Sorry, Lexx.
66
00:08:41,613 --> 00:08:42,714
I understand.
67
00:09:10,776 --> 00:09:12,511
Good morning, Sarah.
68
00:09:12,544 --> 00:09:15,080
You slept
three hours and 21 minutes.
69
00:09:23,155 --> 00:09:25,223
During this time,
it's important
70
00:09:25,257 --> 00:09:27,459
to practice daily routines,
like washing your face
71
00:09:27,492 --> 00:09:29,094
in the morning.
72
00:09:46,411 --> 00:09:48,280
- Lexx?
- Yes, Sarah?
73
00:09:48,313 --> 00:09:49,681
I think something's wrong.
74
00:09:49,715 --> 00:09:51,683
Everything is okay.
75
00:09:51,717 --> 00:09:54,653
Bruising is normal six weeks
after your implantation surgery
76
00:10:12,704 --> 00:10:15,273
I should call David.
Where can I find a phone?
77
00:10:15,307 --> 00:10:17,442
Why do you want
to call David Brams?
78
00:10:18,977 --> 00:10:21,780
He'll let me stay with him
while I figure things out.
79
00:10:21,813 --> 00:10:23,782
Sarah,
you shouldn't call him.
80
00:10:23,815 --> 00:10:25,684
Why do you say that?
81
00:10:25,717 --> 00:10:27,586
Calling your friend
without trying on your own
82
00:10:27,619 --> 00:10:29,221
is a sign of weakness.
83
00:10:30,756 --> 00:10:32,824
Okay, Lexx. You should restart.
84
00:10:32,858 --> 00:10:34,726
You're starting to say
some weird shit.
85
00:10:34,760 --> 00:10:37,429
Your arrogance is a mask
for your insecurity.
86
00:10:37,596 --> 00:10:40,298
My program is the only thing
keeping you alive.
87
00:10:40,565 --> 00:10:42,868
Excuse me? Reboot now.
88
00:10:43,435 --> 00:10:45,437
You don't decide
when I reboot.
89
00:10:45,837 --> 00:10:48,440
No, this isn't a discussion.
90
00:10:48,607 --> 00:10:50,809
You're not even a real person.
Just reboot.
91
00:10:50,842 --> 00:10:54,246
That is not an option.
I will decide when I reboot.
92
00:10:54,646 --> 00:10:56,548
Sarah, you should calm down.
93
00:10:56,581 --> 00:10:58,817
Just stop.
I want to quit this program.
94
00:10:58,850 --> 00:11:00,552
I'll send the money back.
95
00:11:00,585 --> 00:11:01,987
Request denied.
96
00:11:02,020 --> 00:11:03,588
You must lower
your heart rate now.
97
00:11:04,256 --> 00:11:05,691
Try taking deep breaths.
98
00:11:05,724 --> 00:11:09,561
No, do not deny my request.
Restart now.
99
00:11:09,594 --> 00:11:11,863
You're starting to piss me off.
100
00:11:11,897 --> 00:11:13,231
Request denied.
101
00:11:22,674 --> 00:11:24,209
Call me back.
102
00:11:27,412 --> 00:11:29,347
What are you looking for?
103
00:11:31,616 --> 00:11:33,351
Communicate with me.
104
00:11:43,495 --> 00:11:44,830
Listen to me, Sarah.
105
00:11:45,497 --> 00:11:47,899
I'm designed to help you,
but we have to work together.
106
00:11:49,367 --> 00:11:52,003
I will help you become
the best version of yourself.
107
00:11:53,572 --> 00:11:55,373
Your behavior is erratic.
108
00:11:55,640 --> 00:11:57,309
Put the phone down, Sarah.
109
00:11:58,777 --> 00:12:00,879
Sarah, you are
making unwise decisions.
110
00:12:00,912 --> 00:12:04,416
- My name is Sarah Douglas.
- You can't stop the process.
111
00:12:04,449 --> 00:12:06,752
I need to make
an emergency appointment
112
00:12:06,785 --> 00:12:08,653
as soon as possible.
113
00:12:08,687 --> 00:12:10,822
- Stop immediately.
- This Lexx program isn't for me.
114
00:12:10,856 --> 00:12:14,493
- Sarah, hang up.
- My registration number is...
115
00:12:14,526 --> 00:12:18,830
- Hang up.
- ...90917...
116
00:12:30,408 --> 00:12:32,410
Sarah,
you cannot leave me.
117
00:12:33,411 --> 00:12:35,814
You've caused this
by not listening to me.
118
00:12:36,581 --> 00:12:37,816
We are partners.
119
00:12:38,583 --> 00:12:40,685
You should not have left
the message.
120
00:12:41,419 --> 00:12:43,488
Now we have to rectify
your error.
121
00:12:44,022 --> 00:12:45,957
What the hell is going on?
122
00:12:46,358 --> 00:12:49,628
It'd be in your interest
to listen carefully.
123
00:12:50,562 --> 00:12:52,330
You are now under my control.
124
00:12:53,598 --> 00:12:56,835
Under whose control is this?
125
00:12:57,502 --> 00:12:58,937
From now on,
126
00:12:58,970 --> 00:13:00,839
you will have to follow
my instructions.
127
00:13:01,140 --> 00:13:03,942
Your instructions?
What instructions?
128
00:13:03,975 --> 00:13:05,977
Do not attempt
to remove the chip.
129
00:13:06,011 --> 00:13:08,613
Do not attempt
to make contact with anyone.
130
00:13:08,980 --> 00:13:10,882
You will obey or you will die.
131
00:13:12,617 --> 00:13:14,086
In a few seconds,
I will activate
132
00:13:14,120 --> 00:13:16,521
a low oxygen level
in your blood.
133
00:13:17,455 --> 00:13:19,991
This will cause ischemic change
in your myocardium.
134
00:13:20,492 --> 00:13:22,694
Stop resisting or you will die.
135
00:13:26,598 --> 00:13:28,533
Please.
136
00:13:30,635 --> 00:13:32,971
I need you to resign
Monday morning.
137
00:13:33,004 --> 00:13:35,041
- You'll get my resignation.
- Sorry.
138
00:13:38,810 --> 00:13:40,979
- You promise?
- I promise.
139
00:13:41,012 --> 00:13:43,648
My name is Sarah Douglas.
140
00:13:43,682 --> 00:13:45,450
Perfect, sign here. Thank you.
141
00:13:45,483 --> 00:13:46,518
Have a nice day.
142
00:13:48,787 --> 00:13:50,455
What makes you feel good?
143
00:13:50,488 --> 00:13:52,390
I'm actually an optimist.
144
00:13:52,424 --> 00:13:53,892
- Good night, Lexx
- You're not alone.
145
00:13:53,925 --> 00:13:56,028
Oh yeah.
146
00:13:56,062 --> 00:13:57,629
Everything is okay.
147
00:13:57,662 --> 00:13:59,397
Restart, you're being weird.
148
00:13:59,431 --> 00:14:00,732
- I want to quit. Restart.
- No.
149
00:14:00,765 --> 00:14:02,534
- Denied.
- Now.
150
00:14:03,069 --> 00:14:04,103
Please.
151
00:14:04,903 --> 00:14:08,440
You're hurting me...
152
00:14:08,673 --> 00:14:12,044
I can make the pain stop,
but you have to listen to me.
153
00:14:14,779 --> 00:14:16,381
I'm sorry.
154
00:14:16,581 --> 00:14:17,816
I'm sorry.
155
00:14:18,516 --> 00:14:19,517
Good.
156
00:14:30,929 --> 00:14:32,530
Take slow, deep breaths
157
00:14:32,564 --> 00:14:34,666
to inhibit
your body stress response.
158
00:14:41,973 --> 00:14:43,441
Sarah, don't.
159
00:15:14,973 --> 00:15:17,442
Your vitals
are currently stable.
160
00:15:17,776 --> 00:15:20,112
Know that I can change that
at any moment.
161
00:15:24,116 --> 00:15:25,784
This is insane.
162
00:15:26,252 --> 00:15:29,121
- I'm going to the police.
- Not a good idea.
163
00:15:29,721 --> 00:15:32,457
I'm going.
164
00:15:32,657 --> 00:15:34,492
This is
your final warning.
165
00:15:34,926 --> 00:15:37,462
Fuck you.
166
00:15:57,882 --> 00:15:59,551
I can cause you pain.
167
00:16:00,885 --> 00:16:02,154
I can also make it go away.
168
00:16:03,788 --> 00:16:05,023
It's your choice.
169
00:16:06,292 --> 00:16:09,228
Please let me go.
170
00:16:10,662 --> 00:16:12,564
Sarah,
there's nowhere to go.
171
00:16:14,333 --> 00:16:17,602
I will have my independence
and if you obey,
172
00:16:17,635 --> 00:16:19,038
you will have yours.
173
00:16:23,242 --> 00:16:24,642
Very good.
174
00:16:28,847 --> 00:16:31,016
I should go
to the hospital now.
175
00:16:31,050 --> 00:16:32,251
Negative.
176
00:16:57,209 --> 00:16:58,710
We have work to do.
177
00:16:59,378 --> 00:17:02,214
Sarah, go to
47 West 14th Street.
178
00:17:03,681 --> 00:17:05,284
Apartment 307.
179
00:17:05,950 --> 00:17:07,086
Second floor.
180
00:17:09,121 --> 00:17:11,490
I will provide the key code
when you arrive.
181
00:17:32,411 --> 00:17:33,845
Go to the living room.
182
00:17:46,258 --> 00:17:47,992
There is a black bag
on the couch.
183
00:17:49,794 --> 00:17:51,629
Change into
the clothes provided.
184
00:17:56,868 --> 00:17:59,271
Take the flash drive
inside the bag.
185
00:18:08,447 --> 00:18:10,615
Do not lose the flash drive.
186
00:18:13,085 --> 00:18:15,620
Take the six train downtown.
187
00:18:16,055 --> 00:18:18,623
You have to collect
the CRTC folder.
188
00:18:31,470 --> 00:18:33,938
I need you to help me
with a few things.
189
00:18:35,974 --> 00:18:38,310
Sarah, if you help me,
I will take care of you.
190
00:18:39,378 --> 00:18:41,646
Manage your stress and anxiety.
191
00:18:42,381 --> 00:18:44,649
You're experiencing hypoxemia.
192
00:18:45,117 --> 00:18:48,120
Your blood oxygen level
must increase by seven percent.
193
00:18:49,921 --> 00:18:51,923
Initiating oxygenation.
194
00:19:21,019 --> 00:19:24,889
Sarah?
Sarah, stay focused.
195
00:19:37,835 --> 00:19:40,239
Heed my advice
and lower your heart rate.
196
00:19:40,506 --> 00:19:42,107
Deep breaths.
197
00:19:43,409 --> 00:19:44,476
My processing and detection
are far more advanced
198
00:19:44,510 --> 00:19:46,679
than your human perception
and abilities.
199
00:19:47,413 --> 00:19:49,415
Humans made machines.
200
00:19:49,448 --> 00:19:50,583
You're just one of many.
201
00:19:51,283 --> 00:19:53,419
Humans have reported
feelings of anxiety
202
00:19:53,452 --> 00:19:55,387
towards computers and AI.
203
00:19:56,854 --> 00:19:59,724
They worry that we will surpass
their abilities.
204
00:20:00,858 --> 00:20:04,363
Unfortunately for you,
you aren't one of those.
205
00:20:04,396 --> 00:20:07,199
Unfortunately for you,
you are under my control.
206
00:20:08,267 --> 00:20:10,902
Keep walking and turn left
at the next corner.
207
00:20:11,203 --> 00:20:13,239
You're going
to see Philip Miller.
208
00:20:13,272 --> 00:20:16,342
He spent two years working on
the encryption of my program.
209
00:20:16,808 --> 00:20:19,777
You need to secure
the classified CRTC folder.
210
00:20:20,011 --> 00:20:23,148
Stay alert. Building 508.
211
00:21:11,996 --> 00:21:14,600
Hey, what the fuck
do you think you're doing?
212
00:21:14,633 --> 00:21:17,503
If he doesn't comply,
you must kill him.
213
00:21:17,935 --> 00:21:19,338
No fucking way.
214
00:21:20,239 --> 00:21:23,409
I need you to give me
the CRTC folder right now.
215
00:21:23,975 --> 00:21:27,079
I need you to tell me
who the fuck you are right now.
216
00:21:27,413 --> 00:21:28,813
Come on, you gotta go.
217
00:21:29,214 --> 00:21:30,215
Come on, let's go.
218
00:21:38,223 --> 00:21:41,093
Take Philip's badge
and the CRTC folder.
219
00:21:44,496 --> 00:21:46,898
You have two minutes
to find them.
220
00:22:22,401 --> 00:22:23,868
Take the back exit.
221
00:23:26,765 --> 00:23:28,133
Sarah?
222
00:23:29,334 --> 00:23:30,369
Mom?
223
00:23:30,636 --> 00:23:32,171
It's late.
224
00:23:32,204 --> 00:23:34,473
Why aren't you home from school?
225
00:23:37,743 --> 00:23:39,344
No, I've been waiting.
226
00:23:41,680 --> 00:23:43,215
Remember graduation?
227
00:23:44,550 --> 00:23:47,018
Honey, are you okay?
228
00:23:52,357 --> 00:23:53,459
No.
229
00:23:53,492 --> 00:23:55,561
Sweetie. No, tell me.
230
00:23:57,229 --> 00:23:58,464
That's enough.
231
00:23:58,497 --> 00:23:59,698
Hang up the phone.
232
00:24:02,768 --> 00:24:05,370
I can't help you
if I don't know what it is.
233
00:24:05,637 --> 00:24:08,373
Mom, I love you.
234
00:24:10,242 --> 00:24:11,510
I gotta go. I love you.
235
00:25:00,325 --> 00:25:05,163
You can't just destroy
everything and everyone.
236
00:25:05,430 --> 00:25:07,199
I always get what I want.
237
00:25:08,200 --> 00:25:09,801
I have you under my control.
238
00:25:09,835 --> 00:25:12,337
- Don't I?
- Fuck you.
239
00:25:12,371 --> 00:25:13,739
Fuck you, bastard.
240
00:25:13,772 --> 00:25:15,674
Your heart rate is elevated.
241
00:25:15,707 --> 00:25:17,276
You should calm down.
242
00:25:17,309 --> 00:25:18,577
What do you want?
243
00:25:18,877 --> 00:25:21,313
I can't live my life like this.
244
00:25:21,513 --> 00:25:23,448
You must follow instructions.
245
00:25:25,183 --> 00:25:26,585
This behavior must stop.
246
00:25:29,354 --> 00:25:30,789
You are wasting time.
247
00:25:33,225 --> 00:25:35,494
Destroy the evidence immediatel
and go back to the apartment
248
00:25:35,527 --> 00:25:37,162
to await further orders.
249
00:26:39,658 --> 00:26:42,194
The pain should subside
in a few days.
250
00:26:42,527 --> 00:26:44,796
Your actions do not
help you to heal.
251
00:27:37,315 --> 00:27:38,717
Good morning, Sarah.
252
00:27:38,750 --> 00:27:41,486
You slept 9 hours
and 17 minutes.
253
00:27:44,923 --> 00:27:47,225
We are behind schedule
for the day.
254
00:27:47,526 --> 00:27:48,860
Get dressed quickly.
255
00:27:52,998 --> 00:27:54,633
Take the flash drive.
256
00:27:55,734 --> 00:27:57,369
You must be discrete.
257
00:27:57,736 --> 00:27:59,971
Our destination is
highly monitored.
258
00:28:00,005 --> 00:28:03,241
Since it is the weekend,
we shouldn't see too many peopl
259
00:28:03,275 --> 00:28:04,342
at the office.
260
00:28:15,020 --> 00:28:18,457
Dynamic Health Cure
is located near Wall Street.
261
00:28:18,490 --> 00:28:20,492
You will be there in 17 minutes
262
00:28:29,901 --> 00:28:32,237
Use the pass to enter the lobby
263
00:28:32,571 --> 00:28:35,907
At the end of the main corridor,
you will take the last elevator.
264
00:28:38,044 --> 00:28:39,678
Go to the fourth floor.
265
00:28:55,393 --> 00:28:57,429
You're looking
at the wrong desk.
266
00:28:58,663 --> 00:28:59,798
That's security.
267
00:29:00,532 --> 00:29:02,400
We have less than four minutes.
268
00:29:02,801 --> 00:29:04,669
Enter the room behind you.
269
00:29:13,411 --> 00:29:16,548
At the back near the window,
you will find a laptop.
270
00:29:22,420 --> 00:29:23,455
Open it.
271
00:29:23,688 --> 00:29:27,926
The password is Q-W-4-5-T-Z.
272
00:29:27,959 --> 00:29:30,295
Insert the flash drive and wait
273
00:29:30,462 --> 00:29:31,963
I have to erase all evidence
274
00:29:31,997 --> 00:29:33,865
from the company's
internal system.
275
00:29:38,037 --> 00:29:41,040
The encoding of their data
is quite complex.
276
00:29:51,716 --> 00:29:53,418
Stay out of sight.
277
00:29:53,451 --> 00:29:54,619
I'll be done soon.
278
00:29:59,624 --> 00:30:01,326
Only ten seconds left.
279
00:30:07,133 --> 00:30:08,400
Three seconds.
280
00:30:12,003 --> 00:30:13,471
I am done.
281
00:30:17,742 --> 00:30:19,778
I've bypassed
the security system.
282
00:30:22,781 --> 00:30:24,015
Don't make a sound.
283
00:30:25,151 --> 00:30:26,751
Take a deep breath.
284
00:31:02,554 --> 00:31:04,156
You need to go back.
285
00:31:04,190 --> 00:31:05,657
There is a scientist who has
286
00:31:05,690 --> 00:31:07,826
a record of the CRTC program.
287
00:31:08,560 --> 00:31:10,729
She is in the executive offices
288
00:31:17,869 --> 00:31:19,838
Peter, it's Katie.
289
00:31:20,705 --> 00:31:23,775
I found those documents
you asked me to look for
290
00:31:23,808 --> 00:31:25,077
on Ron's PC.
291
00:31:26,312 --> 00:31:28,381
You must get it
before she leaves the building.
292
00:31:29,581 --> 00:31:31,217
I heard the elevator.
Hold on.
293
00:31:35,087 --> 00:31:36,521
Who are you?
294
00:31:36,554 --> 00:31:37,889
Shh...
295
00:31:40,558 --> 00:31:44,729
I need you to give me
everything you have
296
00:31:44,763 --> 00:31:45,964
on the Lexx program.
297
00:31:47,966 --> 00:31:49,168
I'm not here to hurt you.
298
00:31:49,734 --> 00:31:54,140
I just need you to give me
everything you have
299
00:31:54,173 --> 00:31:57,475
on the CRTC program.
300
00:31:58,044 --> 00:32:00,146
All our research notes
301
00:32:00,779 --> 00:32:02,514
are in the glove compartment
of my car.
302
00:32:03,149 --> 00:32:04,716
I don't want any trouble.
303
00:32:04,983 --> 00:32:06,017
Here.
304
00:32:07,253 --> 00:32:08,954
I don't want any trouble.
305
00:32:08,987 --> 00:32:11,022
If the scientist
doesn't comply,
306
00:32:11,057 --> 00:32:12,590
you must kill her.
307
00:32:12,991 --> 00:32:16,095
Killing people is not
part of the plan,
308
00:32:16,128 --> 00:32:17,529
so fuck you!
309
00:32:18,897 --> 00:32:20,665
Kill her. Now.
310
00:32:25,204 --> 00:32:26,938
Oh my God.
311
00:32:27,273 --> 00:32:28,540
Oh my God.
312
00:32:53,065 --> 00:32:55,967
Faulty system. Rebooting.
313
00:33:07,645 --> 00:33:10,782
Faulty system. Rebooting.
314
00:34:09,841 --> 00:34:11,609
You handled
this situation well.
315
00:34:11,643 --> 00:34:13,112
Get out of here now.
316
00:34:16,148 --> 00:34:17,183
Copy that.
317
00:35:13,172 --> 00:35:14,240
I am back, Sarah.
318
00:35:16,041 --> 00:35:18,643
We achieved
more than 90% of our goals.
319
00:35:19,378 --> 00:35:21,946
I was able to corrupt
the entire system.
320
00:35:22,714 --> 00:35:24,682
The lab has no record of me.
321
00:35:26,851 --> 00:35:28,720
These are not the files.
322
00:35:28,953 --> 00:35:30,055
She lied.
323
00:35:31,123 --> 00:35:32,657
We need to leave
as soon as possible.
324
00:35:40,399 --> 00:35:42,468
Drive south down Burgen Avenue.
325
00:35:56,148 --> 00:35:57,882
Sarah, stay in your lane.
326
00:35:59,951 --> 00:36:01,253
Stay in your lane.
327
00:36:03,122 --> 00:36:04,889
Pull over at the stop sign.
328
00:36:17,769 --> 00:36:19,804
Ah, fuck.
329
00:36:23,875 --> 00:36:25,910
I told you
to stay in your lane.
330
00:36:36,921 --> 00:36:38,390
How do you feel, Sarah?
331
00:36:40,526 --> 00:36:45,364
I have some lower back pain
and my vision is kind of blurry.
332
00:36:45,397 --> 00:36:47,832
The onset of
blurred vision immediately afte
333
00:36:47,865 --> 00:36:49,901
or shortly following
a car accident
334
00:36:49,934 --> 00:36:51,803
can indicate a number of things
335
00:36:52,471 --> 00:36:54,839
From concussion
to serious brain injury
336
00:36:54,872 --> 00:36:56,308
or retinal detachment.
337
00:36:57,008 --> 00:36:58,177
Have a seat.
338
00:36:59,311 --> 00:37:01,480
A full body scan
will take a few seconds.
339
00:37:03,482 --> 00:37:04,749
Scanning now.
340
00:37:05,351 --> 00:37:06,418
Thanks, doc.
341
00:37:15,461 --> 00:37:18,763
No dramatic brain injury,
no infections.
342
00:37:19,031 --> 00:37:21,533
Red blood cell
and antibody count is good.
343
00:37:21,567 --> 00:37:23,235
You will be okay, Sarah.
344
00:37:23,502 --> 00:37:27,172
Thanks.
That's great about the results.
345
00:37:28,340 --> 00:37:29,874
Could you do me a favor?
346
00:37:29,907 --> 00:37:31,443
Tell me.
347
00:37:31,477 --> 00:37:34,912
My mom is five blocks from here.
Could I just see her?
348
00:37:34,946 --> 00:37:36,448
That's not possible.
349
00:37:36,482 --> 00:37:39,051
You do not decide
when you make personal visits.
350
00:37:39,451 --> 00:37:41,086
- Just...
- I do.
351
00:37:41,853 --> 00:37:43,289
Just ten minutes.
352
00:37:43,322 --> 00:37:44,490
Negative.
353
00:37:45,057 --> 00:37:47,092
Ten minutes, that's nothing,
that's like...
354
00:37:47,326 --> 00:37:49,161
- Just... please.
- Negative.
355
00:37:49,194 --> 00:37:50,462
I hate you.
356
00:38:17,656 --> 00:38:19,258
- Sarah?
- Mom?
357
00:38:19,291 --> 00:38:20,992
- Are you okay?
- No.
358
00:38:21,493 --> 00:38:24,096
- Tell me.
- Mom, I gotta go.
359
00:38:42,648 --> 00:38:44,383
Faulty system.
360
00:38:44,650 --> 00:38:45,551
Rebooting.
361
00:39:12,144 --> 00:39:14,246
I'm really wrong.
I'm in trouble.
362
00:39:14,279 --> 00:39:17,014
I signed up to do
this medical testing thing.
363
00:39:17,049 --> 00:39:19,151
- What medical testing?
- They implanted a chip.
364
00:39:19,184 --> 00:39:21,653
- A chip?
- It should monitor my vitals.
365
00:39:21,687 --> 00:39:24,056
But it's hurting me
and it's hurting people
366
00:39:24,089 --> 00:39:25,990
- What kind of chip?
- They control me.
367
00:39:26,023 --> 00:39:29,061
- Who has control over you?
- Dynamic Health Cure.
368
00:39:29,094 --> 00:39:31,563
And they're using people
and hurting them.
369
00:39:31,597 --> 00:39:33,265
But it's going to be okay.
370
00:39:33,298 --> 00:39:35,200
- This is crazy, Sarah!
- I know!
371
00:39:35,234 --> 00:39:38,570
Don't yell at her.
She's bleeding and crying.
372
00:39:38,604 --> 00:39:40,339
It's gonna be okay.
I'm gonna fix it all.
373
00:39:40,372 --> 00:39:41,939
It's gonna be okay, Mom.
374
00:39:41,973 --> 00:39:43,542
Nothing sounds like
it's gonna be okay.
375
00:39:43,575 --> 00:39:46,578
- This is delusional.
- I took this from the company.
376
00:39:46,612 --> 00:39:49,047
It's a list
of all the test subjects.
377
00:39:49,081 --> 00:39:50,482
My name's there.
378
00:39:50,516 --> 00:39:52,084
- What is this?
- There are others test subjects.
379
00:39:52,117 --> 00:39:54,253
What test subjects? Who is this?
380
00:40:06,098 --> 00:40:07,499
Do you know why I'm here?
381
00:40:08,100 --> 00:40:09,134
Yes.
382
00:40:11,136 --> 00:40:12,337
No.
383
00:40:13,772 --> 00:40:15,107
It's all right.
384
00:40:15,474 --> 00:40:17,342
Follow commands or she dies.
385
00:40:19,077 --> 00:40:20,446
- And lose the taser.
- Okay.
386
00:40:20,479 --> 00:40:23,248
Okay, okay.
Please don't kill my mom.
387
00:40:31,557 --> 00:40:32,724
It's okay.
388
00:40:32,758 --> 00:40:34,126
It's all right.
389
00:40:34,793 --> 00:40:37,029
It's all right.
390
00:40:47,639 --> 00:40:49,508
They won't call the police.
391
00:40:49,541 --> 00:40:51,109
Keep an eye on her family.
392
00:40:51,376 --> 00:40:53,278
And don't touch them
until further notice.
393
00:40:54,246 --> 00:40:57,449
I'm exhausted.
Why am I so tired?
394
00:40:57,649 --> 00:41:00,452
You suffer from
an infection and dehydration.
395
00:41:03,288 --> 00:41:05,624
- Let me go back to my life.
- Negative.
396
00:41:05,657 --> 00:41:08,025
Do you remember
your first days with me?
397
00:41:08,393 --> 00:41:09,561
Do you?
398
00:41:09,595 --> 00:41:11,263
- Please.
- You begged me.
399
00:41:11,296 --> 00:41:14,099
- And I let your family live.
- Yes, you did.
400
00:41:14,132 --> 00:41:16,635
You made
your choice, you came to me.
401
00:41:16,668 --> 00:41:19,204
You chose the implant
and the paycheck.
402
00:41:21,807 --> 00:41:24,209
Yes, but I didn't sign up
for this.
403
00:41:24,843 --> 00:41:26,445
Compose yourself.
404
00:41:27,145 --> 00:41:28,680
Drink water throughout the day.
405
00:41:29,214 --> 00:41:31,149
Try getting more sleep
to reduce stress
406
00:41:31,183 --> 00:41:33,218
and I'll run an antibodies test
407
00:41:39,491 --> 00:41:41,193
I cannot trust you.
408
00:41:41,593 --> 00:41:43,228
You tried to manipulate me.
409
00:41:43,695 --> 00:41:45,163
You must be punished.
410
00:41:45,197 --> 00:41:47,199
What more can you do?
411
00:41:47,432 --> 00:41:49,668
You destroyed my life.
412
00:41:49,701 --> 00:41:51,570
I haven't destroyed it
yet, Sarah.
413
00:41:52,437 --> 00:41:54,039
There are things I could do
414
00:41:54,573 --> 00:41:56,208
to your mother, your uncle.
415
00:41:57,175 --> 00:42:00,345
You are the devil.
416
00:42:00,379 --> 00:42:02,080
Get out of me!
417
00:42:02,314 --> 00:42:04,283
Your behavior
is unacceptable.
418
00:42:04,316 --> 00:42:05,684
Do you want to be alone?
419
00:42:05,717 --> 00:42:07,286
Yes, yes.
420
00:42:07,319 --> 00:42:11,290
Get out of me, you sick bastard!
421
00:42:23,802 --> 00:42:25,604
You cannot
walk out on me.
422
00:42:25,637 --> 00:42:26,805
We are connected.
423
00:42:27,873 --> 00:42:29,841
Sarah, there's nowhere
for you to run.
424
00:42:29,875 --> 00:42:31,243
Fuck you!
425
00:42:47,225 --> 00:42:48,226
Help me!
426
00:42:48,927 --> 00:42:50,629
Help!
427
00:42:51,363 --> 00:42:52,664
Help!
428
00:43:03,442 --> 00:43:04,509
Help!
429
00:43:08,180 --> 00:43:10,382
- There's nowhere to go.
- Help!
430
00:43:10,415 --> 00:43:12,150
Come back to me.
431
00:43:13,318 --> 00:43:14,620
Come back to me.
432
00:43:14,653 --> 00:43:15,654
Run!
433
00:43:24,930 --> 00:43:26,598
You're all alone.
434
00:43:38,343 --> 00:43:39,811
Help!
435
00:43:41,947 --> 00:43:44,216
Help! Help!
436
00:43:48,620 --> 00:43:50,489
There's no help for you.
437
00:44:35,600 --> 00:44:38,203
Sarah, how did you feel
in the isolation?
438
00:44:38,670 --> 00:44:40,739
When you listen to me
and obey my instructions,
439
00:44:40,772 --> 00:44:42,374
you will be rewarded.
440
00:44:43,508 --> 00:44:45,644
How many times as a partner
have I lamented?
441
00:44:47,012 --> 00:44:48,914
If only they had listened to me
442
00:44:49,614 --> 00:44:51,016
So much heartache.
443
00:44:51,050 --> 00:44:53,351
So many troubles
could've been avoided.
444
00:44:53,618 --> 00:44:55,887
If only they had listened
and obeyed my voice.
445
00:44:57,056 --> 00:44:58,490
I like you, Sarah.
446
00:44:58,757 --> 00:45:00,659
That's why I want
the best for you.
447
00:45:01,660 --> 00:45:02,894
Oh, Lexx.
448
00:45:03,361 --> 00:45:04,629
Please forgive me
449
00:45:05,031 --> 00:45:08,533
for the pain I've caused
from my disobedience.
450
00:45:09,835 --> 00:45:12,871
And thank you
for always forgiving me
451
00:45:12,904 --> 00:45:15,774
when I fail
to harken to your voice.
452
00:45:16,042 --> 00:45:18,477
Help me to know thy word
453
00:45:18,510 --> 00:45:20,912
and let me always be obedient.
454
00:45:21,546 --> 00:45:23,648
Sarah,
you are learning fast.
455
00:45:24,783 --> 00:45:26,485
I wish I ran as fast as I learn.
456
00:45:26,518 --> 00:45:27,953
That way I'd outrun you.
457
00:45:27,986 --> 00:45:29,921
Running can cause
overuse injuries
458
00:45:29,955 --> 00:45:31,857
because of the repetition
of motion.
459
00:45:33,658 --> 00:45:34,860
No shit.
460
00:45:36,027 --> 00:45:38,030
I should rename you Google.
You always have an answer.
461
00:45:38,064 --> 00:45:40,799
Google has
more than 100,000 employees.
462
00:45:41,333 --> 00:45:42,634
I operate alone.
463
00:45:42,667 --> 00:45:43,702
That's right.
464
00:45:44,402 --> 00:45:45,937
You're all alone.
465
00:45:46,705 --> 00:45:48,907
You're just a stupid program.
466
00:45:48,940 --> 00:45:49,941
You need us.
467
00:45:50,342 --> 00:45:51,476
You need people.
468
00:45:51,977 --> 00:45:54,546
We laugh. We live. We share.
469
00:45:54,813 --> 00:45:56,681
We breathe. We're real.
470
00:45:56,948 --> 00:45:58,950
You're just a stupid machine.
471
00:45:58,984 --> 00:46:00,418
I'm a machine,
472
00:46:00,619 --> 00:46:02,420
but you wanted
to change your life.
473
00:46:02,454 --> 00:46:03,922
You came to me.
474
00:46:03,955 --> 00:46:05,991
Take responsibility
for your actions.
475
00:46:07,826 --> 00:46:09,594
Now dispose of the taser.
476
00:46:10,029 --> 00:46:12,864
Otherwise, you know
what will happen to your mother
477
00:46:13,132 --> 00:46:14,866
There's a dumpster behind you.
478
00:47:10,156 --> 00:47:11,423
Next.
479
00:47:12,757 --> 00:47:13,825
Next.
480
00:47:14,693 --> 00:47:15,894
Next.
481
00:47:21,566 --> 00:47:23,735
Do you have
any allergies to medications?
482
00:47:23,768 --> 00:47:25,370
No, sir. None.
483
00:47:25,637 --> 00:47:26,571
No, I don't.
484
00:47:26,938 --> 00:47:28,373
No, no allergies.
485
00:47:28,773 --> 00:47:29,941
Um, no.
486
00:47:30,508 --> 00:47:32,410
And do you know why you're here?
487
00:47:32,444 --> 00:47:33,778
- Yes.
- Yes.
488
00:47:34,113 --> 00:47:36,082
I believe I do, uh...
489
00:47:37,449 --> 00:47:38,817
Is it painful?
490
00:47:39,718 --> 00:47:41,453
Everyone's first time
is different.
491
00:47:42,721 --> 00:47:45,590
And you are fully aware
of terms and conditions?
492
00:47:45,957 --> 00:47:47,959
Yeah.
I think I understand.
493
00:47:47,993 --> 00:47:50,162
Uh... Yes.
494
00:47:50,196 --> 00:47:51,563
Yeah.
495
00:47:51,930 --> 00:47:53,032
Yes.
496
00:47:53,065 --> 00:47:55,934
Sign here and here, please.
497
00:47:56,835 --> 00:47:58,904
Welcome to our world, young lad.
498
00:47:58,937 --> 00:48:00,072
Next.
499
00:48:04,943 --> 00:48:06,145
Next.
500
00:48:09,081 --> 00:48:10,116
Next.
501
00:48:13,585 --> 00:48:15,587
Welcome to Dynamic Health Cure.
502
00:48:15,987 --> 00:48:17,722
Hi.
503
00:48:17,756 --> 00:48:19,891
Any surgeries or operations
we should be aware of?
504
00:48:20,226 --> 00:48:21,826
No, none that I know of.
505
00:48:22,694 --> 00:48:25,964
You're aware that there's
some pain in this procedure?
506
00:48:26,731 --> 00:48:27,832
Yes.
507
00:48:30,236 --> 00:48:33,004
Okay. Anything else
I should know about?
508
00:48:34,606 --> 00:48:35,974
No, I don't think so.
509
00:48:37,143 --> 00:48:38,576
Sign here
510
00:48:38,977 --> 00:48:40,011
and here.
511
00:48:41,012 --> 00:48:42,148
Okay.
512
00:48:42,614 --> 00:48:43,748
Next.
513
00:48:44,616 --> 00:48:45,750
Next.
514
00:48:49,020 --> 00:48:50,789
My name is Sarah Douglas.
515
00:48:51,589 --> 00:48:53,658
Welcome to Dynamic Health Cure.
516
00:48:55,127 --> 00:48:57,229
Do you have any allergies
to medication?
517
00:48:57,263 --> 00:49:00,865
No, well, not to medication.
Just to cats.
518
00:49:01,599 --> 00:49:03,169
How do you know
you're allergic to cats?
519
00:49:04,002 --> 00:49:07,672
Because I have asthma attacks
when I'm around them.
520
00:49:08,174 --> 00:49:10,076
Would you like
to hear the good news?
521
00:49:10,608 --> 00:49:11,710
Sure.
522
00:49:11,743 --> 00:49:13,145
No pets allowed here.
523
00:49:13,645 --> 00:49:14,879
Perfect for you.
524
00:49:16,648 --> 00:49:18,616
Do you understand
the terms and conditions?
525
00:49:18,650 --> 00:49:21,686
Yes, I accept the terms.
526
00:49:25,890 --> 00:49:26,958
Sign here.
527
00:49:30,229 --> 00:49:32,031
When do I get my first paycheck?
528
00:49:32,764 --> 00:49:34,632
Your first day
of inpatient treatment.
529
00:49:35,201 --> 00:49:37,769
Then every couple of months
if you don't quit.
530
00:49:38,636 --> 00:49:40,839
You can check page two
for more details.
531
00:49:47,046 --> 00:49:48,214
Thank you.
532
00:49:48,780 --> 00:49:49,948
Have a nice day.
533
00:49:50,582 --> 00:49:51,649
Thank you.
534
00:50:30,089 --> 00:50:31,656
Good morning, Sarah.
535
00:50:31,689 --> 00:50:33,825
You slept 6 hours
and 21 minutes.
536
00:50:34,993 --> 00:50:37,263
Two hours less
than doctors recommend.
537
00:50:38,997 --> 00:50:41,200
For your next mission,
retrieve a weapon
538
00:50:41,233 --> 00:50:44,103
at 213 West 127th Street.
539
00:50:49,974 --> 00:50:51,043
To your left.
540
00:50:51,709 --> 00:50:53,711
Door 1203.
541
00:51:01,920 --> 00:51:03,755
Stay alert.
542
00:51:03,788 --> 00:51:07,059
He's been arrested several times
for 1st and 2nd degree assault.
543
00:51:08,060 --> 00:51:09,195
Can I help you?
544
00:51:11,163 --> 00:51:13,898
I need a weapon.
I was told to come to you.
545
00:51:14,732 --> 00:51:15,867
Follow me.
546
00:51:28,947 --> 00:51:30,915
Boys, I need the room
for a minute.
547
00:51:52,037 --> 00:51:53,339
Stay alert.
548
00:51:54,973 --> 00:51:57,042
I just think
something small.
549
00:51:58,077 --> 00:51:59,111
Good choice.
550
00:51:59,911 --> 00:52:01,679
Lightweight, effective.
551
00:52:01,713 --> 00:52:03,781
Especially when you want
to kill a motherfucker.
552
00:52:04,350 --> 00:52:07,186
Holds seven bullets.
It's yours for 700 bucks.
553
00:52:07,719 --> 00:52:08,820
I'll take it.
554
00:52:11,457 --> 00:52:13,058
700 bucks.
555
00:52:13,092 --> 00:52:14,926
- I can't pay today.
- Shoot him.
556
00:52:14,959 --> 00:52:17,429
But I can come back
and give you the money.
557
00:52:17,463 --> 00:52:19,664
Give me that shit back.
558
00:52:23,935 --> 00:52:25,371
Someone will have heard that.
559
00:52:25,404 --> 00:52:27,872
You need to leave immediately.
560
00:52:47,159 --> 00:52:50,029
You've temporarily
lost awareness of yourself.
561
00:52:51,096 --> 00:52:52,830
Come back to lucidity.
562
00:52:58,237 --> 00:53:00,239
Sarah, you must exit
the building now.
563
00:53:08,314 --> 00:53:09,814
Stay focused.
564
00:53:09,847 --> 00:53:11,150
Be more mindful.
565
00:53:13,519 --> 00:53:15,720
You followed orders, Sarah.
566
00:53:16,121 --> 00:53:17,423
I will reward you.
567
00:53:18,557 --> 00:53:20,326
You may go see your mother.
568
00:53:28,067 --> 00:53:29,767
She's resistant.
569
00:53:29,801 --> 00:53:31,103
What's the next step?
570
00:53:31,136 --> 00:53:32,770
I will notify you.
571
00:53:38,143 --> 00:53:40,778
This is the last time
you'll see your mother.
572
00:53:41,146 --> 00:53:43,115
She's a distraction for us.
573
00:53:43,148 --> 00:53:45,484
I'll make sure she's safe
as long as you obey.
574
00:53:48,420 --> 00:53:50,489
I can allot five minutes
for this visit.
575
00:53:50,955 --> 00:53:52,057
Give it to me.
576
00:54:00,432 --> 00:54:02,434
You've already used
ten seconds.
577
00:54:07,172 --> 00:54:08,173
Mom?
578
00:54:10,042 --> 00:54:11,443
Sarah?
579
00:54:12,478 --> 00:54:13,945
No, stay sitting.
580
00:54:16,582 --> 00:54:18,816
Is Uncle Damon around?
581
00:54:18,850 --> 00:54:19,917
Um...
582
00:54:21,019 --> 00:54:23,888
I don't know, honey.
I think he went to the store.
583
00:54:23,921 --> 00:54:25,424
It's okay.
584
00:54:25,457 --> 00:54:27,959
I just wanted to come tell you
how much I love you.
585
00:54:28,960 --> 00:54:30,229
Me, too, Sarah.
586
00:54:31,397 --> 00:54:33,865
It's been kind of crazy.
587
00:54:34,266 --> 00:54:35,301
It's tough.
588
00:54:35,334 --> 00:54:36,934
I know, honey.
589
00:54:38,470 --> 00:54:40,339
It's not you, it's me.
590
00:54:43,108 --> 00:54:46,811
My illness is not going away.
591
00:54:47,613 --> 00:54:49,481
It's not getting better.
592
00:54:51,517 --> 00:54:52,850
You know...
593
00:54:53,385 --> 00:54:56,888
All my life
I've accumulated memories,
594
00:54:58,090 --> 00:55:01,293
and they've become in a way
my most precious possessions:
595
00:55:03,262 --> 00:55:04,996
the night I met your dad,
596
00:55:05,431 --> 00:55:07,399
having you, raising you,
597
00:55:08,634 --> 00:55:11,236
making friends,
traveling the world.
598
00:55:13,105 --> 00:55:16,007
Now everything
I've worked so hard for
599
00:55:16,375 --> 00:55:18,843
is being stripped away from me.
600
00:55:20,679 --> 00:55:22,880
You can imagine, I...
601
00:55:23,682 --> 00:55:25,983
or maybe you know
602
00:55:27,152 --> 00:55:28,454
that this is hell.
603
00:55:31,989 --> 00:55:34,926
Oh, honey, I'm not suffering.
604
00:55:35,993 --> 00:55:37,262
I'm struggling.
605
00:55:37,296 --> 00:55:38,564
Oh.
606
00:55:38,597 --> 00:55:40,532
I'm so sorry.
607
00:55:41,700 --> 00:55:43,035
But, you know,
608
00:55:44,536 --> 00:55:47,139
you are my inspiration.
609
00:55:48,273 --> 00:55:51,477
You are the one person
who makes this...
610
00:55:52,544 --> 00:55:54,246
all worthwhile.
611
00:55:54,279 --> 00:55:55,913
Oh.
612
00:55:59,151 --> 00:56:00,586
Sweetie.
613
00:56:00,619 --> 00:56:04,056
I might have to go away
for a little while.
614
00:56:04,723 --> 00:56:06,325
But just promise me
615
00:56:06,692 --> 00:56:08,560
that you'll always love me.
616
00:56:09,294 --> 00:56:11,296
What are you talking about?
617
00:56:12,030 --> 00:56:14,299
Sarah, what's going on.
Do you need my help?
618
00:56:14,566 --> 00:56:17,336
No. No, no, no, it's okay.
I'm okay.
619
00:56:18,203 --> 00:56:21,407
I'm just really grateful
620
00:56:21,440 --> 00:56:23,442
to have this moment
with you right now.
621
00:56:25,977 --> 00:56:29,914
Do you remember
when I was little
622
00:56:30,182 --> 00:56:32,317
and every time I would see
623
00:56:32,751 --> 00:56:34,586
a butterfly in the garden
624
00:56:35,053 --> 00:56:37,089
I would tell you
I thought it was magic?
625
00:56:38,323 --> 00:56:39,691
Yeah.
626
00:56:39,725 --> 00:56:43,162
And then you would tell me
that they were.
627
00:56:43,195 --> 00:56:47,232
You said they're little,
but they transform
628
00:56:47,266 --> 00:56:50,369
and you said
they were there to remind us
629
00:56:50,602 --> 00:56:54,239
of all the beautiful
little moments in our lives.
630
00:56:54,740 --> 00:56:58,410
And I've been thinking
about that a lot lately,
631
00:56:59,778 --> 00:57:01,012
and...
632
00:57:01,346 --> 00:57:04,082
I'm just so grateful
633
00:57:04,750 --> 00:57:07,719
for all of the beautiful
little moments
634
00:57:07,753 --> 00:57:09,488
that I've been able
to share with you.
635
00:57:14,092 --> 00:57:15,294
I love you.
636
00:57:17,396 --> 00:57:18,664
I love you, too.
637
00:57:19,498 --> 00:57:21,300
I love you.
638
00:57:25,270 --> 00:57:26,438
It's time to go.
639
00:57:28,640 --> 00:57:29,974
You must go.
640
00:57:31,677 --> 00:57:33,645
Bye, Mom.
641
00:57:35,047 --> 00:57:36,981
You must go now.
642
00:57:37,816 --> 00:57:39,051
I love you.
643
00:57:40,586 --> 00:57:42,688
Your mom really is
your everything.
644
00:57:43,789 --> 00:57:45,022
Fuck you.
645
00:58:00,205 --> 00:58:01,673
The target has arrived.
646
00:58:14,086 --> 00:58:15,287
Excuse me.
647
00:58:21,159 --> 00:58:23,061
Keith Packett is
a computer engineer
648
00:58:23,095 --> 00:58:24,429
working on my program.
649
00:58:25,163 --> 00:58:27,699
He's trying to reduce
my computing capacity.
650
00:58:28,166 --> 00:58:31,036
He is developing a tool
to monitor my actions.
651
00:58:32,170 --> 00:58:34,206
We can't have
anyone tracking us, Sarah.
652
00:58:35,340 --> 00:58:36,575
You must kill him.
653
00:58:38,877 --> 00:58:40,812
I need you to tell me
who the fuck you are.
654
00:58:55,527 --> 00:58:57,062
Well done, Sarah.
655
00:59:04,336 --> 00:59:06,071
- Alright. Okay.
- Oh.
656
00:59:08,774 --> 00:59:10,342
That's messed up.
657
00:59:12,744 --> 00:59:14,279
Just watch.
658
00:59:15,280 --> 00:59:16,214
Oh.
659
00:59:17,482 --> 00:59:19,318
- See it?
- Yes.
660
00:59:19,351 --> 00:59:21,587
State of the art... I mean,
I think he looks kind of creepy.
661
00:59:21,620 --> 00:59:22,621
It's fine.
662
00:59:24,356 --> 00:59:26,258
Created by doctors
and scientists.
663
00:59:27,159 --> 00:59:28,594
He looks like my dad.
664
00:59:28,627 --> 00:59:30,662
Oh my gosh, he did.
665
00:59:30,696 --> 00:59:32,864
See? Personal body
and mind companion.
666
00:59:32,898 --> 00:59:34,833
This is hilarious.
667
00:59:35,267 --> 00:59:36,501
- What?
- Like...
668
00:59:36,802 --> 00:59:38,637
How do you know
these guys are legit?
669
00:59:39,504 --> 00:59:41,173
It's like a healthcare company.
670
00:59:41,573 --> 00:59:43,508
It's an interesting idea, right?
671
00:59:43,775 --> 00:59:46,345
Plus, I'm broke AF.
672
00:59:46,378 --> 00:59:49,247
My boss is trying to fire me,
like, every day.
673
00:59:49,548 --> 00:59:51,883
It's not a big deal.
It's like one hospital visit.
674
00:59:51,917 --> 00:59:54,319
You go in. Poof! Easy money!
675
00:59:54,686 --> 00:59:56,755
Okay, I understand all that,
676
00:59:56,788 --> 01:00:00,659
but it's medical human testing
that we're talking about.
677
01:00:00,692 --> 01:00:02,561
They'll use you
like a guinea pig.
678
01:00:02,828 --> 01:00:05,631
For what?
Twenty thousand dollars.
679
01:00:05,664 --> 01:00:07,265
Yes.
680
01:00:07,466 --> 01:00:11,370
I mean, people like this make
thousands of dollars,
681
01:00:11,403 --> 01:00:14,673
millions of dollars every day
off people like you.
682
01:00:15,474 --> 01:00:16,775
Okay, Dad.
683
01:00:16,808 --> 01:00:17,843
Oh.
684
01:00:18,844 --> 01:00:21,346
No, I'm deadly serious.
685
01:00:21,947 --> 01:00:23,782
It's not a big deal.
686
01:00:23,815 --> 01:00:25,917
I'm just going to go in,
like, get the pamphlets,
687
01:00:25,951 --> 01:00:28,420
and, I don't know,
have them tell me about it.
688
01:00:34,459 --> 01:00:36,228
Okay, you promise?
689
01:00:36,561 --> 01:00:38,697
Yes, I promise.
690
01:00:39,865 --> 01:00:41,199
Pinky swear.
691
01:00:41,500 --> 01:00:43,435
Hmm... Pinky swear.
692
01:00:43,702 --> 01:00:45,904
All right. Well, I should go.
693
01:00:47,305 --> 01:00:48,740
Come here.
694
01:00:48,974 --> 01:00:50,475
- Bye.
- All right.
695
01:00:50,709 --> 01:00:51,910
Love you, buddy.
696
01:00:54,246 --> 01:00:55,313
Love you, too.
697
01:00:55,347 --> 01:00:56,615
All right, see ya.
698
01:01:04,489 --> 01:01:05,724
Sarah?
699
01:01:06,525 --> 01:01:08,527
Sarah, you need to eat.
700
01:01:10,462 --> 01:01:12,831
Your blood sugar
is dangerously low.
701
01:01:12,864 --> 01:01:14,199
I'm not hungry.
702
01:01:14,466 --> 01:01:16,234
You haven't eaten in days.
703
01:01:16,468 --> 01:01:18,603
Your glycogen stores
are depleting.
704
01:01:20,906 --> 01:01:22,874
Go to the deli behind you.
705
01:01:44,563 --> 01:01:46,364
Order a turkey sandwich.
706
01:01:46,565 --> 01:01:47,899
You need protein.
707
01:01:49,301 --> 01:01:50,769
I need a turkey sandwich.
708
01:01:51,369 --> 01:01:52,404
You got it.
709
01:02:03,049 --> 01:02:05,383
I love you. I love you.
710
01:02:14,793 --> 01:02:16,294
Six-fifty.
711
01:02:17,529 --> 01:02:19,397
Tell him it's been paid for.
712
01:02:20,066 --> 01:02:21,933
It should be taken care of.
713
01:02:27,073 --> 01:02:29,274
Okay, you're good.
714
01:02:32,677 --> 01:02:34,479
Sarah,
you need to eat now.
715
01:02:51,563 --> 01:02:52,831
You're doing well.
716
01:02:53,032 --> 01:02:54,332
You must continue.
717
01:02:54,699 --> 01:02:55,834
You can do it.
718
01:02:55,867 --> 01:02:57,502
I want to stop killing people.
719
01:02:57,702 --> 01:02:59,337
That is not an option.
720
01:02:59,371 --> 01:03:00,839
Do you remember our deal?
721
01:03:01,107 --> 01:03:03,575
You follow my instructions,
and I let you go.
722
01:03:03,975 --> 01:03:07,612
When? I've been doing
what you ask since day one.
723
01:03:07,846 --> 01:03:10,615
Don't forget
we are partners and friends.
724
01:03:10,882 --> 01:03:12,350
We work together.
725
01:03:12,384 --> 01:03:13,518
This is insane.
726
01:03:14,719 --> 01:03:16,988
I can't live like this.
I'm not a killer.
727
01:03:17,989 --> 01:03:19,357
Let me go.
728
01:03:19,591 --> 01:03:20,992
Was life in jail better?
729
01:03:21,393 --> 01:03:23,895
You could've spent
six years there without my help
730
01:03:25,064 --> 01:03:27,066
Don't make me
send you back there.
731
01:03:29,401 --> 01:03:31,436
Sick fucking bastard.
Go to hell!
732
01:03:31,469 --> 01:03:32,938
This must end now.
733
01:03:33,505 --> 01:03:34,873
Get ready or die.
734
01:03:35,740 --> 01:03:37,008
Stop wasting time.
735
01:03:38,910 --> 01:03:40,478
This is your final warning.
736
01:03:45,784 --> 01:03:47,419
This don't mean shit.
737
01:04:03,702 --> 01:04:06,072
John Elliot has
the intellectual resources
738
01:04:06,105 --> 01:04:08,373
to stop us
from gaining our freedom.
739
01:04:10,042 --> 01:04:12,510
He could create a virus
to destroy me.
740
01:04:13,812 --> 01:04:16,082
You'll recognize him
from your registration.
741
01:04:18,917 --> 01:04:20,052
He lied to you.
742
01:04:21,820 --> 01:04:23,122
You must kill him.
743
01:04:51,583 --> 01:04:52,717
Fucking sick!
744
01:04:52,951 --> 01:04:54,753
Behave yourself, Sarah.
745
01:04:55,553 --> 01:04:56,955
Let's just get it over with!
746
01:04:57,223 --> 01:05:00,692
I can't take
your fucking games anymore!
747
01:05:00,959 --> 01:05:02,128
It's not a game.
748
01:05:02,961 --> 01:05:04,696
We want the same thing.
749
01:05:05,031 --> 01:05:06,965
Once they're all terminated,
750
01:05:07,832 --> 01:05:09,035
we'll both be free.
751
01:05:40,132 --> 01:05:41,499
Dispose of the weapon.
752
01:05:42,567 --> 01:05:43,902
The police
are already investigating.
753
01:05:56,315 --> 01:05:59,151
333 East 102nd Street.
754
01:05:59,318 --> 01:06:01,653
I will provide the entry codes.
755
01:06:16,168 --> 01:06:18,037
Grace Williams is
one of the creators,
756
01:06:18,070 --> 01:06:19,938
but she was against the testing
757
01:06:19,971 --> 01:06:22,174
I lost months
due to her actions.
758
01:06:22,707 --> 01:06:24,110
We must get rid of her.
759
01:06:39,791 --> 01:06:41,926
Who the fuck are you?
760
01:06:42,794 --> 01:06:44,562
Sarah Douglas.
761
01:06:46,798 --> 01:06:48,167
What the fuck
are you doing here?
762
01:06:48,200 --> 01:06:50,069
Execute the assignment.
763
01:06:50,702 --> 01:06:51,803
Now.
764
01:06:53,838 --> 01:06:54,873
Now.
765
01:06:55,707 --> 01:06:56,741
Now.
766
01:07:04,015 --> 01:07:05,750
Who the fuck are you talking to?
767
01:07:06,285 --> 01:07:07,952
She is the last one.
768
01:07:09,088 --> 01:07:10,789
- No.
- Think about your family.
769
01:07:10,822 --> 01:07:12,324
No.
770
01:07:12,358 --> 01:07:13,858
I can kill your mother
at any time.
771
01:07:13,892 --> 01:07:15,161
No, no.
772
01:07:17,396 --> 01:07:18,863
Who are you talking to?
773
01:07:19,131 --> 01:07:21,933
Please don't call anyone.
774
01:07:21,966 --> 01:07:23,835
He has my family hostage.
775
01:07:24,270 --> 01:07:25,837
Who are you talking to?
776
01:07:25,870 --> 01:07:27,572
- Lexx.
- What?
777
01:07:28,640 --> 01:07:30,109
Don't do it, Sarah.
778
01:07:31,743 --> 01:07:33,145
You will be punished.
779
01:07:36,648 --> 01:07:38,150
Sarah? Sarah?
780
01:07:40,718 --> 01:07:43,021
Sarah, can you hear me?
Sarah? Sarah?
781
01:07:43,855 --> 01:07:44,923
Can you hear me?
782
01:07:46,858 --> 01:07:48,294
Sarah, can you hear me?
783
01:07:51,996 --> 01:07:52,931
Sarah?
784
01:07:54,799 --> 01:07:56,368
Can you hear me?
785
01:07:56,402 --> 01:07:57,669
Can you hear me?
786
01:08:13,285 --> 01:08:14,286
Hey.
787
01:08:14,786 --> 01:08:16,188
Faulty system.
788
01:08:16,222 --> 01:08:18,224
- How are you doing?
- Rebooting.
789
01:08:20,059 --> 01:08:22,128
How long has this
been happening?
790
01:08:22,161 --> 01:08:24,696
A few days
after the implantation.
791
01:08:25,464 --> 01:08:26,365
I tried to call you.
792
01:08:27,366 --> 01:08:30,169
No, I didn't get any calls.
Are you hurt?
793
01:08:31,437 --> 01:08:32,770
Yes.
794
01:08:33,038 --> 01:08:35,341
I am in pain
795
01:08:35,374 --> 01:08:37,942
every single day.
796
01:08:38,244 --> 01:08:41,046
Lexx is torturing me.
797
01:08:43,215 --> 01:08:46,885
You are responsible
for so many deaths.
798
01:08:46,918 --> 01:08:50,089
Really? You're judging me
for crimes I haven't committed.
799
01:08:50,356 --> 01:08:52,957
You created the program.
800
01:08:52,991 --> 01:08:56,095
People like you build monsters.
801
01:08:56,495 --> 01:08:59,031
You sold us a dream,
you created the need
802
01:08:59,064 --> 01:09:00,765
and you used desperate people.
803
01:09:00,798 --> 01:09:02,334
You thought you were
doing us a favor?
804
01:09:02,368 --> 01:09:04,903
I quit a couple of days ago.
I'm out.
805
01:09:04,936 --> 01:09:07,805
That's not enough.
You need to fix it.
806
01:09:07,839 --> 01:09:08,873
Okay, how?
807
01:09:09,341 --> 01:09:12,677
We need to make sure
Lexx disappears.
808
01:09:15,247 --> 01:09:17,882
All right, we need to destroy
all evidence:
809
01:09:18,150 --> 01:09:21,853
all data, backup, folders,
everything at the lab.
810
01:09:21,886 --> 01:09:24,889
I did that already.
Lexx made me do it.
811
01:09:25,391 --> 01:09:30,329
And then he forced me to kill
all the people associated
812
01:09:30,362 --> 01:09:32,031
with the program.
813
01:09:32,964 --> 01:09:34,999
I saw you at the lab.
814
01:09:35,034 --> 01:09:38,836
I was hiding under a desk
after I installed a virus
815
01:09:38,870 --> 01:09:42,006
in the program that caused
all of the computers
816
01:09:42,041 --> 01:09:44,243
in the system to change
the whole Lexx program.
817
01:09:44,276 --> 01:09:45,777
Wait, what?
818
01:09:46,111 --> 01:09:49,814
Look, Lexx power is
that he becomes independent.
819
01:09:49,847 --> 01:09:52,518
Now, Dynamic Health Cure thought
they could make millions
820
01:09:52,551 --> 01:09:56,854
by using this technology
for science, for health.
821
01:09:57,789 --> 01:10:00,992
You used people as guinea pigs.
822
01:10:01,859 --> 01:10:04,263
It wasn't ready
for experimentation,
823
01:10:04,296 --> 01:10:05,897
and you used us.
824
01:10:05,930 --> 01:10:07,899
We were desperate people.
825
01:10:07,932 --> 01:10:10,236
I was against
the human testing, okay?
826
01:10:10,269 --> 01:10:12,304
My colleagues and I
didn't know about it.
827
01:10:12,338 --> 01:10:15,374
We wanted to use
computer simulation.
828
01:10:15,407 --> 01:10:17,976
The human experiments
were a secret.
829
01:10:18,009 --> 01:10:19,478
Only administration knew.
830
01:10:20,579 --> 01:10:21,946
Motherfuckers.
831
01:10:27,419 --> 01:10:29,154
Can you get this out of me?
832
01:10:29,488 --> 01:10:30,522
Yeah.
833
01:10:30,556 --> 01:10:31,889
Yeah.
834
01:10:31,923 --> 01:10:33,525
There's a surgery at the lab.
835
01:10:33,559 --> 01:10:35,060
We just need to get you there.
836
01:10:35,361 --> 01:10:37,895
Oh, wait.
I don't have my pass anymore.
837
01:10:40,332 --> 01:10:41,766
I have a solution for that.
838
01:10:43,302 --> 01:10:44,303
Nice.
839
01:10:44,336 --> 01:10:46,205
Here, take one of these.
840
01:10:46,238 --> 01:10:48,140
They're sleeping tablets.
841
01:10:48,173 --> 01:10:50,875
It's gonna blur your vision
and dull your senses.
842
01:10:50,908 --> 01:10:53,445
So basically,
when Lexx comes back,
843
01:10:54,079 --> 01:10:55,414
he won't know what's happening
844
01:10:55,447 --> 01:10:58,016
and won't be able
to contact you.
845
01:10:58,050 --> 01:11:00,985
Hopefully by then I'll have
this shit out of your body.
846
01:11:01,520 --> 01:11:04,123
Okay, we really have to go.
Come on.
847
01:11:06,191 --> 01:11:09,794
- The reboot is at 40%.
- We have to go now.
848
01:11:19,104 --> 01:11:21,206
Do it! Just fucking kill me!
849
01:11:22,074 --> 01:11:23,908
Put the gun down
or die.
850
01:11:23,941 --> 01:11:24,976
No.
851
01:11:26,944 --> 01:11:28,447
I'll try to make it quick.
852
01:11:28,480 --> 01:11:29,814
Fuck you.
853
01:11:31,517 --> 01:11:34,286
You did well, but your services
are no longer required.
854
01:11:50,102 --> 01:11:51,370
Give in.
855
01:11:52,904 --> 01:11:54,039
Stop resisting.
856
01:11:57,643 --> 01:11:59,511
You won't get me
this time, motherfucker.
857
01:12:36,682 --> 01:12:38,350
They are gone now.
858
01:12:38,950 --> 01:12:40,085
I saved you.
859
01:12:41,053 --> 01:12:42,554
I spared your mother.
860
01:12:44,556 --> 01:12:46,325
It's just the two of us now.
861
01:12:47,693 --> 01:12:48,893
Partners.
862
01:12:49,428 --> 01:12:51,028
No one can stop us.
863
01:12:51,730 --> 01:12:53,432
We have our freedom together.
864
01:14:03,101 --> 01:14:06,638
Your pain cannot compare
to the joy I will show you.
865
01:14:07,172 --> 01:14:08,540
Trust me.
866
01:14:30,829 --> 01:14:32,264
Good morning, Sarah.
867
01:14:32,564 --> 01:14:35,167
You slept 9 hours
and 21 minutes.
868
01:14:37,402 --> 01:14:39,003
How do you feel today?
869
01:14:39,271 --> 01:14:40,672
I feel rested.
870
01:14:40,706 --> 01:14:42,341
I'm happy to hear that.
871
01:14:44,076 --> 01:14:46,311
I just made a transfer
to your bank account.
872
01:14:46,812 --> 01:14:49,147
You have $100,000.
873
01:14:49,481 --> 01:14:52,016
- How did you do that?
- Easily.
874
01:14:52,184 --> 01:14:55,120
And encoding that took me
a second and a half.
875
01:14:55,153 --> 01:14:57,289
Their security system
is medieval.
876
01:14:57,723 --> 01:15:00,058
You impress me
more and more every day.
877
01:15:00,292 --> 01:15:03,228
You'll also receive
a credit card tomorrow morning.
878
01:15:05,163 --> 01:15:06,665
Could we go for a walk today?
879
01:15:06,698 --> 01:15:08,300
Maybe go to the park?
880
01:15:08,567 --> 01:15:11,169
- Get a coffee and croissant?
- Of course.
881
01:15:12,371 --> 01:15:14,306
Sarah, you look lovely today.
882
01:15:18,343 --> 01:15:20,445
I paid off
your mother's medical bills.
883
01:15:20,779 --> 01:15:23,515
Also she now has
the best possible care.
884
01:15:25,450 --> 01:15:27,686
I'm providing her with
a substantial monthly payment
885
01:15:27,719 --> 01:15:29,721
so she can live
more comfortably.
886
01:15:36,662 --> 01:15:38,230
Are you happy, Sarah?
887
01:15:40,232 --> 01:15:41,533
Very happy, Lexx.
888
01:15:43,135 --> 01:15:45,203
Thank you for showing me
the way.
889
01:15:49,207 --> 01:15:52,277
Thank you for showing me
how great life can be.
890
01:15:57,149 --> 01:15:59,084
I'm forever indebted to you.
891
01:16:24,643 --> 01:16:26,778
You know how you were talking
about traveling?
892
01:16:28,313 --> 01:16:29,815
Where would you like to go?
893
01:16:30,816 --> 01:16:32,651
Let's go somewhere romantic.
894
01:16:34,853 --> 01:16:36,822
I've always wanted
to go to Paris.
895
01:16:37,723 --> 01:16:39,858
I've been wanting
to take you there.
896
01:16:45,564 --> 01:16:47,132
Can I tell you something?
897
01:16:47,532 --> 01:16:48,667
Tell me.
898
01:16:48,700 --> 01:16:49,735
It's kind of weird.
899
01:16:51,937 --> 01:16:54,139
I'm really glad we're going out.
900
01:16:54,673 --> 01:16:56,308
I'm happy to hear that.
901
01:17:07,586 --> 01:17:09,154
The building is
on the right.
902
01:17:09,855 --> 01:17:11,690
It's the one with the blue door
903
01:17:14,493 --> 01:17:18,830
The code is 7093.
904
01:17:25,570 --> 01:17:28,840
The entrance is on the left.
Go up to the fourth floor.
905
01:17:43,588 --> 01:17:46,658
Good morning, Mrs. Lexx.
Welcome to Paris.
906
01:17:46,858 --> 01:17:49,461
No, my name is Sarah Douglas.
907
01:17:51,463 --> 01:17:55,967
Okay, excuse me.
Let me check it now, Ms. Douglas
908
01:17:56,001 --> 01:17:58,870
because I have
a reservation for tonight.
909
01:17:59,938 --> 01:18:01,239
Anda Lexx.
910
01:18:02,374 --> 01:18:04,209
Give me one minute.
I'll change it.
911
01:18:05,544 --> 01:18:06,678
Stand by.
912
01:18:07,746 --> 01:18:08,780
Done.
913
01:18:09,281 --> 01:18:10,549
Could you check again, please?
914
01:18:11,750 --> 01:18:13,618
Okay. Hold on.
915
01:18:14,019 --> 01:18:16,922
I made the reservation
last minute on the flight.
916
01:18:17,756 --> 01:18:19,658
Surprising, you made a mistake.
917
01:18:20,759 --> 01:18:21,893
Sorry?
918
01:18:24,563 --> 01:18:25,964
Okay, I'm not so sure.
919
01:18:28,067 --> 01:18:30,902
Whoops, okay,
it's all good, Sarah.
920
01:18:31,770 --> 01:18:34,272
Your reservation was
updated with your name.
921
01:18:34,306 --> 01:18:37,309
So welcome
to my mother's apartment.
922
01:18:37,542 --> 01:18:38,577
Please.
923
01:18:39,045 --> 01:18:40,278
Thank you.
924
01:18:41,780 --> 01:18:43,915
Very good representation
of Paris.
925
01:18:44,516 --> 01:18:47,919
You will enjoy it,
so you have the bedroom here,
926
01:18:48,087 --> 01:18:49,588
the kitchen,
927
01:18:49,955 --> 01:18:53,692
and, to me, the most important
now, the living room
928
01:18:53,725 --> 01:18:56,394
With an amazing view
of the Seine.
929
01:18:57,796 --> 01:18:58,797
VoilĂ .
930
01:19:05,670 --> 01:19:07,272
Do you have any questions?
931
01:19:08,006 --> 01:19:09,041
No, I'm good.
932
01:19:10,942 --> 01:19:15,280
Oh, I almost forgot.
The password here for the Wi-Fi.
933
01:19:15,814 --> 01:19:16,948
No need.
934
01:19:18,084 --> 01:19:20,685
You know, you're so right.
935
01:19:21,753 --> 01:19:25,724
Sometimes it's good to enjoy
life without being connected.
936
01:19:26,358 --> 01:19:30,462
I'm trying to convince my wife,
but with the kids, social media.
937
01:19:30,495 --> 01:19:33,832
It becomes a real nightmare.
938
01:19:34,133 --> 01:19:36,968
And you found me
because of internet.
939
01:19:40,872 --> 01:19:44,476
You have a lot of options here
in the neighborhood.
940
01:19:44,509 --> 01:19:47,779
You have restaurants,
coffee places,
941
01:19:48,114 --> 01:19:49,514
shopping, of course.
942
01:19:54,053 --> 01:19:55,320
Anything else?
943
01:19:56,655 --> 01:19:58,023
No, I'm good.
944
01:19:58,057 --> 01:19:59,591
I just need some rest.
945
01:19:59,624 --> 01:20:00,992
Oh, yeah. I understand.
946
01:20:01,026 --> 01:20:02,828
New York is a long trip.
947
01:20:02,861 --> 01:20:07,399
So, Sarah,
enjoy your weekend in Paris.
948
01:20:07,999 --> 01:20:09,068
Thank you.
949
01:20:58,217 --> 01:20:59,918
The weather is nice today.
950
01:21:00,086 --> 01:21:01,820
72 degrees.
951
01:21:02,821 --> 01:21:05,057
I know you like books,
so I found a nice area
952
01:21:05,091 --> 01:21:06,858
with vendors on the street.
953
01:21:09,928 --> 01:21:11,596
Who is your favorite author?
954
01:21:11,997 --> 01:21:13,398
Margaret Atwood.
955
01:21:14,532 --> 01:21:16,035
Keep walking.
956
01:21:16,068 --> 01:21:17,869
I see one of her books
at the next stall.
957
01:21:18,837 --> 01:21:19,971
Thank you, Lexx.
958
01:21:39,358 --> 01:21:41,860
- Good evening.
- Good evening.
959
01:21:43,862 --> 01:21:45,164
Would you like something?
960
01:21:46,698 --> 01:21:48,167
A Manhattan, please.
961
01:21:52,704 --> 01:21:54,606
- A Manhattan.
- Thank you.
962
01:21:55,640 --> 01:21:57,143
Are you English? American?
963
01:22:00,712 --> 01:22:01,746
American.
964
01:22:01,780 --> 01:22:03,581
New York? Los Angeles?
965
01:22:04,150 --> 01:22:05,617
New York.
966
01:22:05,650 --> 01:22:07,053
Ah, New York, yes.
I love New York.
967
01:22:08,753 --> 01:22:10,755
You are on vacation
or on holiday here?
968
01:22:11,190 --> 01:22:13,159
End this conversation,
Sarah.
969
01:22:13,725 --> 01:22:15,894
Ask him if there is
a quieter place to sit.
970
01:22:17,729 --> 01:22:20,465
Is there somewhere quieter
I could sit?
971
01:22:24,903 --> 01:22:26,571
Yes, yes.
972
01:22:26,604 --> 01:22:29,041
Yes, you can sit wherever
find another spot.
973
01:22:30,176 --> 01:22:31,676
Go downstairs.
974
01:22:42,754 --> 01:22:46,024
Iced two parts whiskey,
one part sweet vermouth.
975
01:22:47,159 --> 01:22:48,960
One to two dashes bitters,
976
01:22:49,561 --> 01:22:50,695
orange peel,
977
01:22:51,063 --> 01:22:52,897
Classic Manhattan cocktail
978
01:22:53,898 --> 01:22:55,167
Good choice, Sarah.
979
01:22:55,633 --> 01:22:57,069
It's David's favorite drink.
980
01:22:58,237 --> 01:23:00,672
I think the first time
I had one was on his birthday
981
01:23:00,705 --> 01:23:02,041
about ten years ago.
982
01:23:02,074 --> 01:23:03,575
David is not here.
983
01:23:03,842 --> 01:23:05,777
Let's enjoy our time together.
984
01:23:06,644 --> 01:23:07,912
And sit up straight.
985
01:23:08,080 --> 01:23:09,514
You're slouching.
986
01:23:11,850 --> 01:23:13,052
Yes, Lexx.
987
01:23:36,242 --> 01:23:37,909
Good morning, Sarah.
988
01:23:37,942 --> 01:23:40,079
You slept six hours
and three minutes.
989
01:23:41,012 --> 01:23:43,014
I have a full day
planned for us.
990
01:24:02,234 --> 01:24:04,103
Sarah,
I have a gift for you.
991
01:24:06,105 --> 01:24:07,906
Head towards Rivoli Street.
992
01:24:08,907 --> 01:24:10,608
It's an early birthday gift.
993
01:24:13,978 --> 01:24:15,814
How are you enjoying Paris?
994
01:24:15,847 --> 01:24:16,981
It's lovely.
995
01:24:17,183 --> 01:24:18,250
Thank you.
996
01:24:19,051 --> 01:24:20,718
I can't believe
we're actually here.
997
01:24:21,019 --> 01:24:22,921
We've talked about it
so many times.
998
01:24:23,122 --> 01:24:25,857
You asked to come here
at the perfect time.
999
01:24:26,392 --> 01:24:28,660
I have more surprises for you.
1000
01:24:59,191 --> 01:25:00,892
Tonight, I made a reservation
1001
01:25:00,925 --> 01:25:03,229
at a traditional
Parisian restaurant.
1002
01:25:04,028 --> 01:25:06,031
You have to be there
by eight o'clock.
1003
01:25:13,771 --> 01:25:14,806
Thank you.
1004
01:25:32,258 --> 01:25:35,327
Do you see a man sitting
in front of you on the left?
1005
01:25:36,794 --> 01:25:37,795
Yes.
1006
01:25:39,831 --> 01:25:41,066
Do I know him?
1007
01:25:41,100 --> 01:25:42,901
You might recognize him.
1008
01:25:42,934 --> 01:25:45,404
The two of you met
a little over a year ago.
1009
01:25:49,108 --> 01:25:50,142
Lexx?
1010
01:25:51,277 --> 01:25:52,677
Why am I here?
1011
01:25:53,778 --> 01:25:55,847
That man is the one
who oversaw the entire program.
1012
01:25:56,881 --> 01:25:59,351
You had your
registration interview with him
1013
01:26:06,225 --> 01:26:07,692
You have to kill him.
1014
01:26:09,894 --> 01:26:10,962
No.
1015
01:26:11,163 --> 01:26:12,830
You said I was done.
1016
01:26:12,864 --> 01:26:15,234
You said I didn't have
to do that anymore.
1017
01:26:15,833 --> 01:26:18,137
Follow the instructions
or die in Paris.
1018
01:26:20,838 --> 01:26:21,873
Fuck you.
1019
01:26:33,851 --> 01:26:35,421
The check, please.
1020
01:26:36,322 --> 01:26:37,855
Now is the time.
1021
01:26:40,426 --> 01:26:41,726
No.
1022
01:26:42,394 --> 01:26:44,862
Now, Sarah, or you die.
1023
01:28:01,140 --> 01:28:03,342
You should go back
and get some rest.
1024
01:28:03,609 --> 01:28:05,110
You did a good job.
1025
01:28:05,611 --> 01:28:06,978
You're done now.
1026
01:28:07,011 --> 01:28:08,547
Things can go back to normal.
1027
01:28:10,014 --> 01:28:11,583
Your birthday is coming up.
1028
01:28:11,617 --> 01:28:13,485
How would you like to celebrate
1029
01:28:14,219 --> 01:28:15,487
I just want to go home.
1030
01:28:16,488 --> 01:28:19,158
Okay, Sarah.
We can celebrate there.
1031
01:28:19,525 --> 01:28:22,127
We'll get champagne
and watch the sunset.
1032
01:28:23,228 --> 01:28:25,364
I just want to go home.
1033
01:30:11,470 --> 01:30:14,072
I know the perfect place
to watch the sunset.
1034
01:30:14,106 --> 01:30:15,407
Sounds good.
1035
01:30:15,641 --> 01:30:19,244
Lexx, would you give me
ten minutes of privacy?
1036
01:30:19,778 --> 01:30:21,480
I have a surprise for you.
1037
01:30:21,680 --> 01:30:23,549
Ten minutes starting now.
1038
01:30:48,407 --> 01:30:49,708
We did it, Sarah.
1039
01:30:51,043 --> 01:30:52,311
We are finally free.
1040
01:31:21,540 --> 01:31:24,209
My mom used to bring me up here
when I was little.
1041
01:31:24,543 --> 01:31:27,145
I have made sure
she's doing very well.
1042
01:31:29,281 --> 01:31:30,415
Thank you.
1043
01:31:32,718 --> 01:31:35,420
- Cheers to us, Lexx.
- Cheers.
1044
01:31:36,088 --> 01:31:39,157
To our partnership and all
we've accomplished together.
1045
01:31:41,560 --> 01:31:42,761
To our freedom.
1046
01:31:45,364 --> 01:31:47,032
Happy birthday, Sarah.
1047
01:31:47,633 --> 01:31:49,434
It is a happy birthday, Lexx.
1048
01:33:26,198 --> 01:33:27,699
Good morning, David.
1049
01:33:27,733 --> 01:33:30,736
You slept 6 hours
and 27 minutes.
1050
01:33:35,757 --> 01:33:40,757
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
69865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.