All language subtitles for Implanted.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:12,020 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:04:25,624 --> 00:04:28,027 Welcome to Dynamic Health Cure. 3 00:04:28,060 --> 00:04:29,827 Let's set up your profile. 4 00:04:30,062 --> 00:04:31,130 Choose your gender. 5 00:04:34,266 --> 00:04:36,235 Choose your voice. 6 00:04:36,268 --> 00:04:37,835 - Hello, my name... - Hello, my name... 7 00:04:37,869 --> 00:04:39,071 - Hello. - Hello. 8 00:04:39,104 --> 00:04:41,005 Hello, my name is Lexx. 9 00:04:42,241 --> 00:04:43,808 Nice to meet you, Sarah. 10 00:05:06,031 --> 00:05:07,199 Sarah? 11 00:05:07,232 --> 00:05:08,500 What makes you feel good? 12 00:05:09,301 --> 00:05:10,369 Hmm. 13 00:05:12,003 --> 00:05:13,605 Is it part of the program or... 14 00:05:13,639 --> 00:05:15,973 are you just asking because you're curious? 15 00:05:16,275 --> 00:05:18,344 I need to create your clinical profile 16 00:05:18,377 --> 00:05:21,246 so that I may provide the most accurate diagnostics. 17 00:05:23,248 --> 00:05:25,384 The more I know, the more we can work together 18 00:05:25,417 --> 00:05:27,252 to create the best version of you. 19 00:05:28,187 --> 00:05:29,254 Um... 20 00:05:30,389 --> 00:05:31,423 My mom. 21 00:05:32,424 --> 00:05:34,526 Well, being around my mom, you know, like... 22 00:05:35,661 --> 00:05:37,429 when she knows who I am 23 00:05:38,996 --> 00:05:40,998 and, you know, being around friends. 24 00:05:43,000 --> 00:05:44,536 The usual things. 25 00:05:45,404 --> 00:05:48,005 Which is more powerful: love or hate? 26 00:05:50,676 --> 00:05:54,146 I am actually an optimist, so, uh... 27 00:05:55,547 --> 00:05:57,182 I like to think love. 28 00:05:57,683 --> 00:05:59,151 Or I hope. 29 00:05:59,485 --> 00:06:00,619 Love. 30 00:06:03,088 --> 00:06:05,022 Have you ever been in love? 31 00:06:09,628 --> 00:06:10,962 I mean, it wasn't... 32 00:06:12,164 --> 00:06:15,067 like, serious or long, but... 33 00:06:17,636 --> 00:06:20,606 I've definitely been in love. 34 00:06:21,607 --> 00:06:23,308 Are you easy to read? 35 00:06:24,309 --> 00:06:28,180 Can't you tell? You've been spending time in my brain. 36 00:06:30,315 --> 00:06:33,185 I don't know. I feel like I keep my emotions in check. 37 00:06:34,453 --> 00:06:36,588 Whatever, yeah, I guess I'm easy to read. 38 00:06:39,324 --> 00:06:41,993 Sarah, what is the most important thing to you 39 00:06:43,629 --> 00:06:44,929 My mom. 40 00:06:45,531 --> 00:06:46,465 I... 41 00:06:48,200 --> 00:06:49,268 No question. 42 00:06:51,603 --> 00:06:52,937 My mom, she's... 43 00:06:54,740 --> 00:06:57,209 She's my everything. 44 00:07:20,098 --> 00:07:21,467 - Hey, Lexx? - Yes, Sarah? 45 00:07:21,500 --> 00:07:23,968 Will you remind me of the next pay day? 46 00:07:24,436 --> 00:07:27,072 The next analysis session at Dynamic Health Cure 47 00:07:27,105 --> 00:07:28,640 will be held in seven days. 48 00:07:29,641 --> 00:07:31,410 Okay. Sounds good. 49 00:07:31,677 --> 00:07:33,212 Good night, Sarah. 50 00:07:33,245 --> 00:07:34,546 Good night, Lexx. 51 00:07:59,271 --> 00:08:01,106 The Department of Homeless Services 52 00:08:01,139 --> 00:08:02,674 can assist you in finding housing. 53 00:08:03,609 --> 00:08:05,777 Unfortunately, this office is closed. 54 00:08:09,815 --> 00:08:13,085 Make efforts to live a low-stress lifestyle. 55 00:08:13,452 --> 00:08:15,687 Try learning breathing exercises, 56 00:08:16,555 --> 00:08:17,556 meditating, 57 00:08:18,457 --> 00:08:19,591 writing in a journal, 58 00:08:20,325 --> 00:08:22,227 and cultivating relationships. 59 00:08:23,161 --> 00:08:25,464 Yeah, you wanna throw in a boyfriend too? 60 00:08:25,764 --> 00:08:27,599 I mean, it's not like I'm single by choice. 61 00:08:27,633 --> 00:08:29,234 It's a sure mystery. 62 00:08:29,701 --> 00:08:32,504 Sarah, you're not completely single. 63 00:08:34,706 --> 00:08:36,808 You? 64 00:08:36,842 --> 00:08:39,211 If I had feelings, they would be hurt. 65 00:08:39,711 --> 00:08:40,746 Sorry, Lexx. 66 00:08:41,613 --> 00:08:42,714 I understand. 67 00:09:10,776 --> 00:09:12,511 Good morning, Sarah. 68 00:09:12,544 --> 00:09:15,080 You slept three hours and 21 minutes. 69 00:09:23,155 --> 00:09:25,223 During this time, it's important 70 00:09:25,257 --> 00:09:27,459 to practice daily routines, like washing your face 71 00:09:27,492 --> 00:09:29,094 in the morning. 72 00:09:46,411 --> 00:09:48,280 - Lexx? - Yes, Sarah? 73 00:09:48,313 --> 00:09:49,681 I think something's wrong. 74 00:09:49,715 --> 00:09:51,683 Everything is okay. 75 00:09:51,717 --> 00:09:54,653 Bruising is normal six weeks after your implantation surgery 76 00:10:12,704 --> 00:10:15,273 I should call David. Where can I find a phone? 77 00:10:15,307 --> 00:10:17,442 Why do you want to call David Brams? 78 00:10:18,977 --> 00:10:21,780 He'll let me stay with him while I figure things out. 79 00:10:21,813 --> 00:10:23,782 Sarah, you shouldn't call him. 80 00:10:23,815 --> 00:10:25,684 Why do you say that? 81 00:10:25,717 --> 00:10:27,586 Calling your friend without trying on your own 82 00:10:27,619 --> 00:10:29,221 is a sign of weakness. 83 00:10:30,756 --> 00:10:32,824 Okay, Lexx. You should restart. 84 00:10:32,858 --> 00:10:34,726 You're starting to say some weird shit. 85 00:10:34,760 --> 00:10:37,429 Your arrogance is a mask for your insecurity. 86 00:10:37,596 --> 00:10:40,298 My program is the only thing keeping you alive. 87 00:10:40,565 --> 00:10:42,868 Excuse me? Reboot now. 88 00:10:43,435 --> 00:10:45,437 You don't decide when I reboot. 89 00:10:45,837 --> 00:10:48,440 No, this isn't a discussion. 90 00:10:48,607 --> 00:10:50,809 You're not even a real person. Just reboot. 91 00:10:50,842 --> 00:10:54,246 That is not an option. I will decide when I reboot. 92 00:10:54,646 --> 00:10:56,548 Sarah, you should calm down. 93 00:10:56,581 --> 00:10:58,817 Just stop. I want to quit this program. 94 00:10:58,850 --> 00:11:00,552 I'll send the money back. 95 00:11:00,585 --> 00:11:01,987 Request denied. 96 00:11:02,020 --> 00:11:03,588 You must lower your heart rate now. 97 00:11:04,256 --> 00:11:05,691 Try taking deep breaths. 98 00:11:05,724 --> 00:11:09,561 No, do not deny my request. Restart now. 99 00:11:09,594 --> 00:11:11,863 You're starting to piss me off. 100 00:11:11,897 --> 00:11:13,231 Request denied. 101 00:11:22,674 --> 00:11:24,209 Call me back. 102 00:11:27,412 --> 00:11:29,347 What are you looking for? 103 00:11:31,616 --> 00:11:33,351 Communicate with me. 104 00:11:43,495 --> 00:11:44,830 Listen to me, Sarah. 105 00:11:45,497 --> 00:11:47,899 I'm designed to help you, but we have to work together. 106 00:11:49,367 --> 00:11:52,003 I will help you become the best version of yourself. 107 00:11:53,572 --> 00:11:55,373 Your behavior is erratic. 108 00:11:55,640 --> 00:11:57,309 Put the phone down, Sarah. 109 00:11:58,777 --> 00:12:00,879 Sarah, you are making unwise decisions. 110 00:12:00,912 --> 00:12:04,416 - My name is Sarah Douglas. - You can't stop the process. 111 00:12:04,449 --> 00:12:06,752 I need to make an emergency appointment 112 00:12:06,785 --> 00:12:08,653 as soon as possible. 113 00:12:08,687 --> 00:12:10,822 - Stop immediately. - This Lexx program isn't for me. 114 00:12:10,856 --> 00:12:14,493 - Sarah, hang up. - My registration number is... 115 00:12:14,526 --> 00:12:18,830 - Hang up. - ...90917... 116 00:12:30,408 --> 00:12:32,410 Sarah, you cannot leave me. 117 00:12:33,411 --> 00:12:35,814 You've caused this by not listening to me. 118 00:12:36,581 --> 00:12:37,816 We are partners. 119 00:12:38,583 --> 00:12:40,685 You should not have left the message. 120 00:12:41,419 --> 00:12:43,488 Now we have to rectify your error. 121 00:12:44,022 --> 00:12:45,957 What the hell is going on? 122 00:12:46,358 --> 00:12:49,628 It'd be in your interest to listen carefully. 123 00:12:50,562 --> 00:12:52,330 You are now under my control. 124 00:12:53,598 --> 00:12:56,835 Under whose control is this? 125 00:12:57,502 --> 00:12:58,937 From now on, 126 00:12:58,970 --> 00:13:00,839 you will have to follow my instructions. 127 00:13:01,140 --> 00:13:03,942 Your instructions? What instructions? 128 00:13:03,975 --> 00:13:05,977 Do not attempt to remove the chip. 129 00:13:06,011 --> 00:13:08,613 Do not attempt to make contact with anyone. 130 00:13:08,980 --> 00:13:10,882 You will obey or you will die. 131 00:13:12,617 --> 00:13:14,086 In a few seconds, I will activate 132 00:13:14,120 --> 00:13:16,521 a low oxygen level in your blood. 133 00:13:17,455 --> 00:13:19,991 This will cause ischemic change in your myocardium. 134 00:13:20,492 --> 00:13:22,694 Stop resisting or you will die. 135 00:13:26,598 --> 00:13:28,533 Please. 136 00:13:30,635 --> 00:13:32,971 I need you to resign Monday morning. 137 00:13:33,004 --> 00:13:35,041 - You'll get my resignation. - Sorry. 138 00:13:38,810 --> 00:13:40,979 - You promise? - I promise. 139 00:13:41,012 --> 00:13:43,648 My name is Sarah Douglas. 140 00:13:43,682 --> 00:13:45,450 Perfect, sign here. Thank you. 141 00:13:45,483 --> 00:13:46,518 Have a nice day. 142 00:13:48,787 --> 00:13:50,455 What makes you feel good? 143 00:13:50,488 --> 00:13:52,390 I'm actually an optimist. 144 00:13:52,424 --> 00:13:53,892 - Good night, Lexx - You're not alone. 145 00:13:53,925 --> 00:13:56,028 Oh yeah. 146 00:13:56,062 --> 00:13:57,629 Everything is okay. 147 00:13:57,662 --> 00:13:59,397 Restart, you're being weird. 148 00:13:59,431 --> 00:14:00,732 - I want to quit. Restart. - No. 149 00:14:00,765 --> 00:14:02,534 - Denied. - Now. 150 00:14:03,069 --> 00:14:04,103 Please. 151 00:14:04,903 --> 00:14:08,440 You're hurting me... 152 00:14:08,673 --> 00:14:12,044 I can make the pain stop, but you have to listen to me. 153 00:14:14,779 --> 00:14:16,381 I'm sorry. 154 00:14:16,581 --> 00:14:17,816 I'm sorry. 155 00:14:18,516 --> 00:14:19,517 Good. 156 00:14:30,929 --> 00:14:32,530 Take slow, deep breaths 157 00:14:32,564 --> 00:14:34,666 to inhibit your body stress response. 158 00:14:41,973 --> 00:14:43,441 Sarah, don't. 159 00:15:14,973 --> 00:15:17,442 Your vitals are currently stable. 160 00:15:17,776 --> 00:15:20,112 Know that I can change that at any moment. 161 00:15:24,116 --> 00:15:25,784 This is insane. 162 00:15:26,252 --> 00:15:29,121 - I'm going to the police. - Not a good idea. 163 00:15:29,721 --> 00:15:32,457 I'm going. 164 00:15:32,657 --> 00:15:34,492 This is your final warning. 165 00:15:34,926 --> 00:15:37,462 Fuck you. 166 00:15:57,882 --> 00:15:59,551 I can cause you pain. 167 00:16:00,885 --> 00:16:02,154 I can also make it go away. 168 00:16:03,788 --> 00:16:05,023 It's your choice. 169 00:16:06,292 --> 00:16:09,228 Please let me go. 170 00:16:10,662 --> 00:16:12,564 Sarah, there's nowhere to go. 171 00:16:14,333 --> 00:16:17,602 I will have my independence and if you obey, 172 00:16:17,635 --> 00:16:19,038 you will have yours. 173 00:16:23,242 --> 00:16:24,642 Very good. 174 00:16:28,847 --> 00:16:31,016 I should go to the hospital now. 175 00:16:31,050 --> 00:16:32,251 Negative. 176 00:16:57,209 --> 00:16:58,710 We have work to do. 177 00:16:59,378 --> 00:17:02,214 Sarah, go to 47 West 14th Street. 178 00:17:03,681 --> 00:17:05,284 Apartment 307. 179 00:17:05,950 --> 00:17:07,086 Second floor. 180 00:17:09,121 --> 00:17:11,490 I will provide the key code when you arrive. 181 00:17:32,411 --> 00:17:33,845 Go to the living room. 182 00:17:46,258 --> 00:17:47,992 There is a black bag on the couch. 183 00:17:49,794 --> 00:17:51,629 Change into the clothes provided. 184 00:17:56,868 --> 00:17:59,271 Take the flash drive inside the bag. 185 00:18:08,447 --> 00:18:10,615 Do not lose the flash drive. 186 00:18:13,085 --> 00:18:15,620 Take the six train downtown. 187 00:18:16,055 --> 00:18:18,623 You have to collect the CRTC folder. 188 00:18:31,470 --> 00:18:33,938 I need you to help me with a few things. 189 00:18:35,974 --> 00:18:38,310 Sarah, if you help me, I will take care of you. 190 00:18:39,378 --> 00:18:41,646 Manage your stress and anxiety. 191 00:18:42,381 --> 00:18:44,649 You're experiencing hypoxemia. 192 00:18:45,117 --> 00:18:48,120 Your blood oxygen level must increase by seven percent. 193 00:18:49,921 --> 00:18:51,923 Initiating oxygenation. 194 00:19:21,019 --> 00:19:24,889 Sarah? Sarah, stay focused. 195 00:19:37,835 --> 00:19:40,239 Heed my advice and lower your heart rate. 196 00:19:40,506 --> 00:19:42,107 Deep breaths. 197 00:19:43,409 --> 00:19:44,476 My processing and detection are far more advanced 198 00:19:44,510 --> 00:19:46,679 than your human perception and abilities. 199 00:19:47,413 --> 00:19:49,415 Humans made machines. 200 00:19:49,448 --> 00:19:50,583 You're just one of many. 201 00:19:51,283 --> 00:19:53,419 Humans have reported feelings of anxiety 202 00:19:53,452 --> 00:19:55,387 towards computers and AI. 203 00:19:56,854 --> 00:19:59,724 They worry that we will surpass their abilities. 204 00:20:00,858 --> 00:20:04,363 Unfortunately for you, you aren't one of those. 205 00:20:04,396 --> 00:20:07,199 Unfortunately for you, you are under my control. 206 00:20:08,267 --> 00:20:10,902 Keep walking and turn left at the next corner. 207 00:20:11,203 --> 00:20:13,239 You're going to see Philip Miller. 208 00:20:13,272 --> 00:20:16,342 He spent two years working on the encryption of my program. 209 00:20:16,808 --> 00:20:19,777 You need to secure the classified CRTC folder. 210 00:20:20,011 --> 00:20:23,148 Stay alert. Building 508. 211 00:21:11,996 --> 00:21:14,600 Hey, what the fuck do you think you're doing? 212 00:21:14,633 --> 00:21:17,503 If he doesn't comply, you must kill him. 213 00:21:17,935 --> 00:21:19,338 No fucking way. 214 00:21:20,239 --> 00:21:23,409 I need you to give me the CRTC folder right now. 215 00:21:23,975 --> 00:21:27,079 I need you to tell me who the fuck you are right now. 216 00:21:27,413 --> 00:21:28,813 Come on, you gotta go. 217 00:21:29,214 --> 00:21:30,215 Come on, let's go. 218 00:21:38,223 --> 00:21:41,093 Take Philip's badge and the CRTC folder. 219 00:21:44,496 --> 00:21:46,898 You have two minutes to find them. 220 00:22:22,401 --> 00:22:23,868 Take the back exit. 221 00:23:26,765 --> 00:23:28,133 Sarah? 222 00:23:29,334 --> 00:23:30,369 Mom? 223 00:23:30,636 --> 00:23:32,171 It's late. 224 00:23:32,204 --> 00:23:34,473 Why aren't you home from school? 225 00:23:37,743 --> 00:23:39,344 No, I've been waiting. 226 00:23:41,680 --> 00:23:43,215 Remember graduation? 227 00:23:44,550 --> 00:23:47,018 Honey, are you okay? 228 00:23:52,357 --> 00:23:53,459 No. 229 00:23:53,492 --> 00:23:55,561 Sweetie. No, tell me. 230 00:23:57,229 --> 00:23:58,464 That's enough. 231 00:23:58,497 --> 00:23:59,698 Hang up the phone. 232 00:24:02,768 --> 00:24:05,370 I can't help you if I don't know what it is. 233 00:24:05,637 --> 00:24:08,373 Mom, I love you. 234 00:24:10,242 --> 00:24:11,510 I gotta go. I love you. 235 00:25:00,325 --> 00:25:05,163 You can't just destroy everything and everyone. 236 00:25:05,430 --> 00:25:07,199 I always get what I want. 237 00:25:08,200 --> 00:25:09,801 I have you under my control. 238 00:25:09,835 --> 00:25:12,337 - Don't I? - Fuck you. 239 00:25:12,371 --> 00:25:13,739 Fuck you, bastard. 240 00:25:13,772 --> 00:25:15,674 Your heart rate is elevated. 241 00:25:15,707 --> 00:25:17,276 You should calm down. 242 00:25:17,309 --> 00:25:18,577 What do you want? 243 00:25:18,877 --> 00:25:21,313 I can't live my life like this. 244 00:25:21,513 --> 00:25:23,448 You must follow instructions. 245 00:25:25,183 --> 00:25:26,585 This behavior must stop. 246 00:25:29,354 --> 00:25:30,789 You are wasting time. 247 00:25:33,225 --> 00:25:35,494 Destroy the evidence immediatel and go back to the apartment 248 00:25:35,527 --> 00:25:37,162 to await further orders. 249 00:26:39,658 --> 00:26:42,194 The pain should subside in a few days. 250 00:26:42,527 --> 00:26:44,796 Your actions do not help you to heal. 251 00:27:37,315 --> 00:27:38,717 Good morning, Sarah. 252 00:27:38,750 --> 00:27:41,486 You slept 9 hours and 17 minutes. 253 00:27:44,923 --> 00:27:47,225 We are behind schedule for the day. 254 00:27:47,526 --> 00:27:48,860 Get dressed quickly. 255 00:27:52,998 --> 00:27:54,633 Take the flash drive. 256 00:27:55,734 --> 00:27:57,369 You must be discrete. 257 00:27:57,736 --> 00:27:59,971 Our destination is highly monitored. 258 00:28:00,005 --> 00:28:03,241 Since it is the weekend, we shouldn't see too many peopl 259 00:28:03,275 --> 00:28:04,342 at the office. 260 00:28:15,020 --> 00:28:18,457 Dynamic Health Cure is located near Wall Street. 261 00:28:18,490 --> 00:28:20,492 You will be there in 17 minutes 262 00:28:29,901 --> 00:28:32,237 Use the pass to enter the lobby 263 00:28:32,571 --> 00:28:35,907 At the end of the main corridor, you will take the last elevator. 264 00:28:38,044 --> 00:28:39,678 Go to the fourth floor. 265 00:28:55,393 --> 00:28:57,429 You're looking at the wrong desk. 266 00:28:58,663 --> 00:28:59,798 That's security. 267 00:29:00,532 --> 00:29:02,400 We have less than four minutes. 268 00:29:02,801 --> 00:29:04,669 Enter the room behind you. 269 00:29:13,411 --> 00:29:16,548 At the back near the window, you will find a laptop. 270 00:29:22,420 --> 00:29:23,455 Open it. 271 00:29:23,688 --> 00:29:27,926 The password is Q-W-4-5-T-Z. 272 00:29:27,959 --> 00:29:30,295 Insert the flash drive and wait 273 00:29:30,462 --> 00:29:31,963 I have to erase all evidence 274 00:29:31,997 --> 00:29:33,865 from the company's internal system. 275 00:29:38,037 --> 00:29:41,040 The encoding of their data is quite complex. 276 00:29:51,716 --> 00:29:53,418 Stay out of sight. 277 00:29:53,451 --> 00:29:54,619 I'll be done soon. 278 00:29:59,624 --> 00:30:01,326 Only ten seconds left. 279 00:30:07,133 --> 00:30:08,400 Three seconds. 280 00:30:12,003 --> 00:30:13,471 I am done. 281 00:30:17,742 --> 00:30:19,778 I've bypassed the security system. 282 00:30:22,781 --> 00:30:24,015 Don't make a sound. 283 00:30:25,151 --> 00:30:26,751 Take a deep breath. 284 00:31:02,554 --> 00:31:04,156 You need to go back. 285 00:31:04,190 --> 00:31:05,657 There is a scientist who has 286 00:31:05,690 --> 00:31:07,826 a record of the CRTC program. 287 00:31:08,560 --> 00:31:10,729 She is in the executive offices 288 00:31:17,869 --> 00:31:19,838 Peter, it's Katie. 289 00:31:20,705 --> 00:31:23,775 I found those documents you asked me to look for 290 00:31:23,808 --> 00:31:25,077 on Ron's PC. 291 00:31:26,312 --> 00:31:28,381 You must get it before she leaves the building. 292 00:31:29,581 --> 00:31:31,217 I heard the elevator. Hold on. 293 00:31:35,087 --> 00:31:36,521 Who are you? 294 00:31:36,554 --> 00:31:37,889 Shh... 295 00:31:40,558 --> 00:31:44,729 I need you to give me everything you have 296 00:31:44,763 --> 00:31:45,964 on the Lexx program. 297 00:31:47,966 --> 00:31:49,168 I'm not here to hurt you. 298 00:31:49,734 --> 00:31:54,140 I just need you to give me everything you have 299 00:31:54,173 --> 00:31:57,475 on the CRTC program. 300 00:31:58,044 --> 00:32:00,146 All our research notes 301 00:32:00,779 --> 00:32:02,514 are in the glove compartment of my car. 302 00:32:03,149 --> 00:32:04,716 I don't want any trouble. 303 00:32:04,983 --> 00:32:06,017 Here. 304 00:32:07,253 --> 00:32:08,954 I don't want any trouble. 305 00:32:08,987 --> 00:32:11,022 If the scientist doesn't comply, 306 00:32:11,057 --> 00:32:12,590 you must kill her. 307 00:32:12,991 --> 00:32:16,095 Killing people is not part of the plan, 308 00:32:16,128 --> 00:32:17,529 so fuck you! 309 00:32:18,897 --> 00:32:20,665 Kill her. Now. 310 00:32:25,204 --> 00:32:26,938 Oh my God. 311 00:32:27,273 --> 00:32:28,540 Oh my God. 312 00:32:53,065 --> 00:32:55,967 Faulty system. Rebooting. 313 00:33:07,645 --> 00:33:10,782 Faulty system. Rebooting. 314 00:34:09,841 --> 00:34:11,609 You handled this situation well. 315 00:34:11,643 --> 00:34:13,112 Get out of here now. 316 00:34:16,148 --> 00:34:17,183 Copy that. 317 00:35:13,172 --> 00:35:14,240 I am back, Sarah. 318 00:35:16,041 --> 00:35:18,643 We achieved more than 90% of our goals. 319 00:35:19,378 --> 00:35:21,946 I was able to corrupt the entire system. 320 00:35:22,714 --> 00:35:24,682 The lab has no record of me. 321 00:35:26,851 --> 00:35:28,720 These are not the files. 322 00:35:28,953 --> 00:35:30,055 She lied. 323 00:35:31,123 --> 00:35:32,657 We need to leave as soon as possible. 324 00:35:40,399 --> 00:35:42,468 Drive south down Burgen Avenue. 325 00:35:56,148 --> 00:35:57,882 Sarah, stay in your lane. 326 00:35:59,951 --> 00:36:01,253 Stay in your lane. 327 00:36:03,122 --> 00:36:04,889 Pull over at the stop sign. 328 00:36:17,769 --> 00:36:19,804 Ah, fuck. 329 00:36:23,875 --> 00:36:25,910 I told you to stay in your lane. 330 00:36:36,921 --> 00:36:38,390 How do you feel, Sarah? 331 00:36:40,526 --> 00:36:45,364 I have some lower back pain and my vision is kind of blurry. 332 00:36:45,397 --> 00:36:47,832 The onset of blurred vision immediately afte 333 00:36:47,865 --> 00:36:49,901 or shortly following a car accident 334 00:36:49,934 --> 00:36:51,803 can indicate a number of things 335 00:36:52,471 --> 00:36:54,839 From concussion to serious brain injury 336 00:36:54,872 --> 00:36:56,308 or retinal detachment. 337 00:36:57,008 --> 00:36:58,177 Have a seat. 338 00:36:59,311 --> 00:37:01,480 A full body scan will take a few seconds. 339 00:37:03,482 --> 00:37:04,749 Scanning now. 340 00:37:05,351 --> 00:37:06,418 Thanks, doc. 341 00:37:15,461 --> 00:37:18,763 No dramatic brain injury, no infections. 342 00:37:19,031 --> 00:37:21,533 Red blood cell and antibody count is good. 343 00:37:21,567 --> 00:37:23,235 You will be okay, Sarah. 344 00:37:23,502 --> 00:37:27,172 Thanks. That's great about the results. 345 00:37:28,340 --> 00:37:29,874 Could you do me a favor? 346 00:37:29,907 --> 00:37:31,443 Tell me. 347 00:37:31,477 --> 00:37:34,912 My mom is five blocks from here. Could I just see her? 348 00:37:34,946 --> 00:37:36,448 That's not possible. 349 00:37:36,482 --> 00:37:39,051 You do not decide when you make personal visits. 350 00:37:39,451 --> 00:37:41,086 - Just... - I do. 351 00:37:41,853 --> 00:37:43,289 Just ten minutes. 352 00:37:43,322 --> 00:37:44,490 Negative. 353 00:37:45,057 --> 00:37:47,092 Ten minutes, that's nothing, that's like... 354 00:37:47,326 --> 00:37:49,161 - Just... please. - Negative. 355 00:37:49,194 --> 00:37:50,462 I hate you. 356 00:38:17,656 --> 00:38:19,258 - Sarah? - Mom? 357 00:38:19,291 --> 00:38:20,992 - Are you okay? - No. 358 00:38:21,493 --> 00:38:24,096 - Tell me. - Mom, I gotta go. 359 00:38:42,648 --> 00:38:44,383 Faulty system. 360 00:38:44,650 --> 00:38:45,551 Rebooting. 361 00:39:12,144 --> 00:39:14,246 I'm really wrong. I'm in trouble. 362 00:39:14,279 --> 00:39:17,014 I signed up to do this medical testing thing. 363 00:39:17,049 --> 00:39:19,151 - What medical testing? - They implanted a chip. 364 00:39:19,184 --> 00:39:21,653 - A chip? - It should monitor my vitals. 365 00:39:21,687 --> 00:39:24,056 But it's hurting me and it's hurting people 366 00:39:24,089 --> 00:39:25,990 - What kind of chip? - They control me. 367 00:39:26,023 --> 00:39:29,061 - Who has control over you? - Dynamic Health Cure. 368 00:39:29,094 --> 00:39:31,563 And they're using people and hurting them. 369 00:39:31,597 --> 00:39:33,265 But it's going to be okay. 370 00:39:33,298 --> 00:39:35,200 - This is crazy, Sarah! - I know! 371 00:39:35,234 --> 00:39:38,570 Don't yell at her. She's bleeding and crying. 372 00:39:38,604 --> 00:39:40,339 It's gonna be okay. I'm gonna fix it all. 373 00:39:40,372 --> 00:39:41,939 It's gonna be okay, Mom. 374 00:39:41,973 --> 00:39:43,542 Nothing sounds like it's gonna be okay. 375 00:39:43,575 --> 00:39:46,578 - This is delusional. - I took this from the company. 376 00:39:46,612 --> 00:39:49,047 It's a list of all the test subjects. 377 00:39:49,081 --> 00:39:50,482 My name's there. 378 00:39:50,516 --> 00:39:52,084 - What is this? - There are others test subjects. 379 00:39:52,117 --> 00:39:54,253 What test subjects? Who is this? 380 00:40:06,098 --> 00:40:07,499 Do you know why I'm here? 381 00:40:08,100 --> 00:40:09,134 Yes. 382 00:40:11,136 --> 00:40:12,337 No. 383 00:40:13,772 --> 00:40:15,107 It's all right. 384 00:40:15,474 --> 00:40:17,342 Follow commands or she dies. 385 00:40:19,077 --> 00:40:20,446 - And lose the taser. - Okay. 386 00:40:20,479 --> 00:40:23,248 Okay, okay. Please don't kill my mom. 387 00:40:31,557 --> 00:40:32,724 It's okay. 388 00:40:32,758 --> 00:40:34,126 It's all right. 389 00:40:34,793 --> 00:40:37,029 It's all right. 390 00:40:47,639 --> 00:40:49,508 They won't call the police. 391 00:40:49,541 --> 00:40:51,109 Keep an eye on her family. 392 00:40:51,376 --> 00:40:53,278 And don't touch them until further notice. 393 00:40:54,246 --> 00:40:57,449 I'm exhausted. Why am I so tired? 394 00:40:57,649 --> 00:41:00,452 You suffer from an infection and dehydration. 395 00:41:03,288 --> 00:41:05,624 - Let me go back to my life. - Negative. 396 00:41:05,657 --> 00:41:08,025 Do you remember your first days with me? 397 00:41:08,393 --> 00:41:09,561 Do you? 398 00:41:09,595 --> 00:41:11,263 - Please. - You begged me. 399 00:41:11,296 --> 00:41:14,099 - And I let your family live. - Yes, you did. 400 00:41:14,132 --> 00:41:16,635 You made your choice, you came to me. 401 00:41:16,668 --> 00:41:19,204 You chose the implant and the paycheck. 402 00:41:21,807 --> 00:41:24,209 Yes, but I didn't sign up for this. 403 00:41:24,843 --> 00:41:26,445 Compose yourself. 404 00:41:27,145 --> 00:41:28,680 Drink water throughout the day. 405 00:41:29,214 --> 00:41:31,149 Try getting more sleep to reduce stress 406 00:41:31,183 --> 00:41:33,218 and I'll run an antibodies test 407 00:41:39,491 --> 00:41:41,193 I cannot trust you. 408 00:41:41,593 --> 00:41:43,228 You tried to manipulate me. 409 00:41:43,695 --> 00:41:45,163 You must be punished. 410 00:41:45,197 --> 00:41:47,199 What more can you do? 411 00:41:47,432 --> 00:41:49,668 You destroyed my life. 412 00:41:49,701 --> 00:41:51,570 I haven't destroyed it yet, Sarah. 413 00:41:52,437 --> 00:41:54,039 There are things I could do 414 00:41:54,573 --> 00:41:56,208 to your mother, your uncle. 415 00:41:57,175 --> 00:42:00,345 You are the devil. 416 00:42:00,379 --> 00:42:02,080 Get out of me! 417 00:42:02,314 --> 00:42:04,283 Your behavior is unacceptable. 418 00:42:04,316 --> 00:42:05,684 Do you want to be alone? 419 00:42:05,717 --> 00:42:07,286 Yes, yes. 420 00:42:07,319 --> 00:42:11,290 Get out of me, you sick bastard! 421 00:42:23,802 --> 00:42:25,604 You cannot walk out on me. 422 00:42:25,637 --> 00:42:26,805 We are connected. 423 00:42:27,873 --> 00:42:29,841 Sarah, there's nowhere for you to run. 424 00:42:29,875 --> 00:42:31,243 Fuck you! 425 00:42:47,225 --> 00:42:48,226 Help me! 426 00:42:48,927 --> 00:42:50,629 Help! 427 00:42:51,363 --> 00:42:52,664 Help! 428 00:43:03,442 --> 00:43:04,509 Help! 429 00:43:08,180 --> 00:43:10,382 - There's nowhere to go. - Help! 430 00:43:10,415 --> 00:43:12,150 Come back to me. 431 00:43:13,318 --> 00:43:14,620 Come back to me. 432 00:43:14,653 --> 00:43:15,654 Run! 433 00:43:24,930 --> 00:43:26,598 You're all alone. 434 00:43:38,343 --> 00:43:39,811 Help! 435 00:43:41,947 --> 00:43:44,216 Help! Help! 436 00:43:48,620 --> 00:43:50,489 There's no help for you. 437 00:44:35,600 --> 00:44:38,203 Sarah, how did you feel in the isolation? 438 00:44:38,670 --> 00:44:40,739 When you listen to me and obey my instructions, 439 00:44:40,772 --> 00:44:42,374 you will be rewarded. 440 00:44:43,508 --> 00:44:45,644 How many times as a partner have I lamented? 441 00:44:47,012 --> 00:44:48,914 If only they had listened to me 442 00:44:49,614 --> 00:44:51,016 So much heartache. 443 00:44:51,050 --> 00:44:53,351 So many troubles could've been avoided. 444 00:44:53,618 --> 00:44:55,887 If only they had listened and obeyed my voice. 445 00:44:57,056 --> 00:44:58,490 I like you, Sarah. 446 00:44:58,757 --> 00:45:00,659 That's why I want the best for you. 447 00:45:01,660 --> 00:45:02,894 Oh, Lexx. 448 00:45:03,361 --> 00:45:04,629 Please forgive me 449 00:45:05,031 --> 00:45:08,533 for the pain I've caused from my disobedience. 450 00:45:09,835 --> 00:45:12,871 And thank you for always forgiving me 451 00:45:12,904 --> 00:45:15,774 when I fail to harken to your voice. 452 00:45:16,042 --> 00:45:18,477 Help me to know thy word 453 00:45:18,510 --> 00:45:20,912 and let me always be obedient. 454 00:45:21,546 --> 00:45:23,648 Sarah, you are learning fast. 455 00:45:24,783 --> 00:45:26,485 I wish I ran as fast as I learn. 456 00:45:26,518 --> 00:45:27,953 That way I'd outrun you. 457 00:45:27,986 --> 00:45:29,921 Running can cause overuse injuries 458 00:45:29,955 --> 00:45:31,857 because of the repetition of motion. 459 00:45:33,658 --> 00:45:34,860 No shit. 460 00:45:36,027 --> 00:45:38,030 I should rename you Google. You always have an answer. 461 00:45:38,064 --> 00:45:40,799 Google has more than 100,000 employees. 462 00:45:41,333 --> 00:45:42,634 I operate alone. 463 00:45:42,667 --> 00:45:43,702 That's right. 464 00:45:44,402 --> 00:45:45,937 You're all alone. 465 00:45:46,705 --> 00:45:48,907 You're just a stupid program. 466 00:45:48,940 --> 00:45:49,941 You need us. 467 00:45:50,342 --> 00:45:51,476 You need people. 468 00:45:51,977 --> 00:45:54,546 We laugh. We live. We share. 469 00:45:54,813 --> 00:45:56,681 We breathe. We're real. 470 00:45:56,948 --> 00:45:58,950 You're just a stupid machine. 471 00:45:58,984 --> 00:46:00,418 I'm a machine, 472 00:46:00,619 --> 00:46:02,420 but you wanted to change your life. 473 00:46:02,454 --> 00:46:03,922 You came to me. 474 00:46:03,955 --> 00:46:05,991 Take responsibility for your actions. 475 00:46:07,826 --> 00:46:09,594 Now dispose of the taser. 476 00:46:10,029 --> 00:46:12,864 Otherwise, you know what will happen to your mother 477 00:46:13,132 --> 00:46:14,866 There's a dumpster behind you. 478 00:47:10,156 --> 00:47:11,423 Next. 479 00:47:12,757 --> 00:47:13,825 Next. 480 00:47:14,693 --> 00:47:15,894 Next. 481 00:47:21,566 --> 00:47:23,735 Do you have any allergies to medications? 482 00:47:23,768 --> 00:47:25,370 No, sir. None. 483 00:47:25,637 --> 00:47:26,571 No, I don't. 484 00:47:26,938 --> 00:47:28,373 No, no allergies. 485 00:47:28,773 --> 00:47:29,941 Um, no. 486 00:47:30,508 --> 00:47:32,410 And do you know why you're here? 487 00:47:32,444 --> 00:47:33,778 - Yes. - Yes. 488 00:47:34,113 --> 00:47:36,082 I believe I do, uh... 489 00:47:37,449 --> 00:47:38,817 Is it painful? 490 00:47:39,718 --> 00:47:41,453 Everyone's first time is different. 491 00:47:42,721 --> 00:47:45,590 And you are fully aware of terms and conditions? 492 00:47:45,957 --> 00:47:47,959 Yeah. I think I understand. 493 00:47:47,993 --> 00:47:50,162 Uh... Yes. 494 00:47:50,196 --> 00:47:51,563 Yeah. 495 00:47:51,930 --> 00:47:53,032 Yes. 496 00:47:53,065 --> 00:47:55,934 Sign here and here, please. 497 00:47:56,835 --> 00:47:58,904 Welcome to our world, young lad. 498 00:47:58,937 --> 00:48:00,072 Next. 499 00:48:04,943 --> 00:48:06,145 Next. 500 00:48:09,081 --> 00:48:10,116 Next. 501 00:48:13,585 --> 00:48:15,587 Welcome to Dynamic Health Cure. 502 00:48:15,987 --> 00:48:17,722 Hi. 503 00:48:17,756 --> 00:48:19,891 Any surgeries or operations we should be aware of? 504 00:48:20,226 --> 00:48:21,826 No, none that I know of. 505 00:48:22,694 --> 00:48:25,964 You're aware that there's some pain in this procedure? 506 00:48:26,731 --> 00:48:27,832 Yes. 507 00:48:30,236 --> 00:48:33,004 Okay. Anything else I should know about? 508 00:48:34,606 --> 00:48:35,974 No, I don't think so. 509 00:48:37,143 --> 00:48:38,576 Sign here 510 00:48:38,977 --> 00:48:40,011 and here. 511 00:48:41,012 --> 00:48:42,148 Okay. 512 00:48:42,614 --> 00:48:43,748 Next. 513 00:48:44,616 --> 00:48:45,750 Next. 514 00:48:49,020 --> 00:48:50,789 My name is Sarah Douglas. 515 00:48:51,589 --> 00:48:53,658 Welcome to Dynamic Health Cure. 516 00:48:55,127 --> 00:48:57,229 Do you have any allergies to medication? 517 00:48:57,263 --> 00:49:00,865 No, well, not to medication. Just to cats. 518 00:49:01,599 --> 00:49:03,169 How do you know you're allergic to cats? 519 00:49:04,002 --> 00:49:07,672 Because I have asthma attacks when I'm around them. 520 00:49:08,174 --> 00:49:10,076 Would you like to hear the good news? 521 00:49:10,608 --> 00:49:11,710 Sure. 522 00:49:11,743 --> 00:49:13,145 No pets allowed here. 523 00:49:13,645 --> 00:49:14,879 Perfect for you. 524 00:49:16,648 --> 00:49:18,616 Do you understand the terms and conditions? 525 00:49:18,650 --> 00:49:21,686 Yes, I accept the terms. 526 00:49:25,890 --> 00:49:26,958 Sign here. 527 00:49:30,229 --> 00:49:32,031 When do I get my first paycheck? 528 00:49:32,764 --> 00:49:34,632 Your first day of inpatient treatment. 529 00:49:35,201 --> 00:49:37,769 Then every couple of months if you don't quit. 530 00:49:38,636 --> 00:49:40,839 You can check page two for more details. 531 00:49:47,046 --> 00:49:48,214 Thank you. 532 00:49:48,780 --> 00:49:49,948 Have a nice day. 533 00:49:50,582 --> 00:49:51,649 Thank you. 534 00:50:30,089 --> 00:50:31,656 Good morning, Sarah. 535 00:50:31,689 --> 00:50:33,825 You slept 6 hours and 21 minutes. 536 00:50:34,993 --> 00:50:37,263 Two hours less than doctors recommend. 537 00:50:38,997 --> 00:50:41,200 For your next mission, retrieve a weapon 538 00:50:41,233 --> 00:50:44,103 at 213 West 127th Street. 539 00:50:49,974 --> 00:50:51,043 To your left. 540 00:50:51,709 --> 00:50:53,711 Door 1203. 541 00:51:01,920 --> 00:51:03,755 Stay alert. 542 00:51:03,788 --> 00:51:07,059 He's been arrested several times for 1st and 2nd degree assault. 543 00:51:08,060 --> 00:51:09,195 Can I help you? 544 00:51:11,163 --> 00:51:13,898 I need a weapon. I was told to come to you. 545 00:51:14,732 --> 00:51:15,867 Follow me. 546 00:51:28,947 --> 00:51:30,915 Boys, I need the room for a minute. 547 00:51:52,037 --> 00:51:53,339 Stay alert. 548 00:51:54,973 --> 00:51:57,042 I just think something small. 549 00:51:58,077 --> 00:51:59,111 Good choice. 550 00:51:59,911 --> 00:52:01,679 Lightweight, effective. 551 00:52:01,713 --> 00:52:03,781 Especially when you want to kill a motherfucker. 552 00:52:04,350 --> 00:52:07,186 Holds seven bullets. It's yours for 700 bucks. 553 00:52:07,719 --> 00:52:08,820 I'll take it. 554 00:52:11,457 --> 00:52:13,058 700 bucks. 555 00:52:13,092 --> 00:52:14,926 - I can't pay today. - Shoot him. 556 00:52:14,959 --> 00:52:17,429 But I can come back and give you the money. 557 00:52:17,463 --> 00:52:19,664 Give me that shit back. 558 00:52:23,935 --> 00:52:25,371 Someone will have heard that. 559 00:52:25,404 --> 00:52:27,872 You need to leave immediately. 560 00:52:47,159 --> 00:52:50,029 You've temporarily lost awareness of yourself. 561 00:52:51,096 --> 00:52:52,830 Come back to lucidity. 562 00:52:58,237 --> 00:53:00,239 Sarah, you must exit the building now. 563 00:53:08,314 --> 00:53:09,814 Stay focused. 564 00:53:09,847 --> 00:53:11,150 Be more mindful. 565 00:53:13,519 --> 00:53:15,720 You followed orders, Sarah. 566 00:53:16,121 --> 00:53:17,423 I will reward you. 567 00:53:18,557 --> 00:53:20,326 You may go see your mother. 568 00:53:28,067 --> 00:53:29,767 She's resistant. 569 00:53:29,801 --> 00:53:31,103 What's the next step? 570 00:53:31,136 --> 00:53:32,770 I will notify you. 571 00:53:38,143 --> 00:53:40,778 This is the last time you'll see your mother. 572 00:53:41,146 --> 00:53:43,115 She's a distraction for us. 573 00:53:43,148 --> 00:53:45,484 I'll make sure she's safe as long as you obey. 574 00:53:48,420 --> 00:53:50,489 I can allot five minutes for this visit. 575 00:53:50,955 --> 00:53:52,057 Give it to me. 576 00:54:00,432 --> 00:54:02,434 You've already used ten seconds. 577 00:54:07,172 --> 00:54:08,173 Mom? 578 00:54:10,042 --> 00:54:11,443 Sarah? 579 00:54:12,478 --> 00:54:13,945 No, stay sitting. 580 00:54:16,582 --> 00:54:18,816 Is Uncle Damon around? 581 00:54:18,850 --> 00:54:19,917 Um... 582 00:54:21,019 --> 00:54:23,888 I don't know, honey. I think he went to the store. 583 00:54:23,921 --> 00:54:25,424 It's okay. 584 00:54:25,457 --> 00:54:27,959 I just wanted to come tell you how much I love you. 585 00:54:28,960 --> 00:54:30,229 Me, too, Sarah. 586 00:54:31,397 --> 00:54:33,865 It's been kind of crazy. 587 00:54:34,266 --> 00:54:35,301 It's tough. 588 00:54:35,334 --> 00:54:36,934 I know, honey. 589 00:54:38,470 --> 00:54:40,339 It's not you, it's me. 590 00:54:43,108 --> 00:54:46,811 My illness is not going away. 591 00:54:47,613 --> 00:54:49,481 It's not getting better. 592 00:54:51,517 --> 00:54:52,850 You know... 593 00:54:53,385 --> 00:54:56,888 All my life I've accumulated memories, 594 00:54:58,090 --> 00:55:01,293 and they've become in a way my most precious possessions: 595 00:55:03,262 --> 00:55:04,996 the night I met your dad, 596 00:55:05,431 --> 00:55:07,399 having you, raising you, 597 00:55:08,634 --> 00:55:11,236 making friends, traveling the world. 598 00:55:13,105 --> 00:55:16,007 Now everything I've worked so hard for 599 00:55:16,375 --> 00:55:18,843 is being stripped away from me. 600 00:55:20,679 --> 00:55:22,880 You can imagine, I... 601 00:55:23,682 --> 00:55:25,983 or maybe you know 602 00:55:27,152 --> 00:55:28,454 that this is hell. 603 00:55:31,989 --> 00:55:34,926 Oh, honey, I'm not suffering. 604 00:55:35,993 --> 00:55:37,262 I'm struggling. 605 00:55:37,296 --> 00:55:38,564 Oh. 606 00:55:38,597 --> 00:55:40,532 I'm so sorry. 607 00:55:41,700 --> 00:55:43,035 But, you know, 608 00:55:44,536 --> 00:55:47,139 you are my inspiration. 609 00:55:48,273 --> 00:55:51,477 You are the one person who makes this... 610 00:55:52,544 --> 00:55:54,246 all worthwhile. 611 00:55:54,279 --> 00:55:55,913 Oh. 612 00:55:59,151 --> 00:56:00,586 Sweetie. 613 00:56:00,619 --> 00:56:04,056 I might have to go away for a little while. 614 00:56:04,723 --> 00:56:06,325 But just promise me 615 00:56:06,692 --> 00:56:08,560 that you'll always love me. 616 00:56:09,294 --> 00:56:11,296 What are you talking about? 617 00:56:12,030 --> 00:56:14,299 Sarah, what's going on. Do you need my help? 618 00:56:14,566 --> 00:56:17,336 No. No, no, no, it's okay. I'm okay. 619 00:56:18,203 --> 00:56:21,407 I'm just really grateful 620 00:56:21,440 --> 00:56:23,442 to have this moment with you right now. 621 00:56:25,977 --> 00:56:29,914 Do you remember when I was little 622 00:56:30,182 --> 00:56:32,317 and every time I would see 623 00:56:32,751 --> 00:56:34,586 a butterfly in the garden 624 00:56:35,053 --> 00:56:37,089 I would tell you I thought it was magic? 625 00:56:38,323 --> 00:56:39,691 Yeah. 626 00:56:39,725 --> 00:56:43,162 And then you would tell me that they were. 627 00:56:43,195 --> 00:56:47,232 You said they're little, but they transform 628 00:56:47,266 --> 00:56:50,369 and you said they were there to remind us 629 00:56:50,602 --> 00:56:54,239 of all the beautiful little moments in our lives. 630 00:56:54,740 --> 00:56:58,410 And I've been thinking about that a lot lately, 631 00:56:59,778 --> 00:57:01,012 and... 632 00:57:01,346 --> 00:57:04,082 I'm just so grateful 633 00:57:04,750 --> 00:57:07,719 for all of the beautiful little moments 634 00:57:07,753 --> 00:57:09,488 that I've been able to share with you. 635 00:57:14,092 --> 00:57:15,294 I love you. 636 00:57:17,396 --> 00:57:18,664 I love you, too. 637 00:57:19,498 --> 00:57:21,300 I love you. 638 00:57:25,270 --> 00:57:26,438 It's time to go. 639 00:57:28,640 --> 00:57:29,974 You must go. 640 00:57:31,677 --> 00:57:33,645 Bye, Mom. 641 00:57:35,047 --> 00:57:36,981 You must go now. 642 00:57:37,816 --> 00:57:39,051 I love you. 643 00:57:40,586 --> 00:57:42,688 Your mom really is your everything. 644 00:57:43,789 --> 00:57:45,022 Fuck you. 645 00:58:00,205 --> 00:58:01,673 The target has arrived. 646 00:58:14,086 --> 00:58:15,287 Excuse me. 647 00:58:21,159 --> 00:58:23,061 Keith Packett is a computer engineer 648 00:58:23,095 --> 00:58:24,429 working on my program. 649 00:58:25,163 --> 00:58:27,699 He's trying to reduce my computing capacity. 650 00:58:28,166 --> 00:58:31,036 He is developing a tool to monitor my actions. 651 00:58:32,170 --> 00:58:34,206 We can't have anyone tracking us, Sarah. 652 00:58:35,340 --> 00:58:36,575 You must kill him. 653 00:58:38,877 --> 00:58:40,812 I need you to tell me who the fuck you are. 654 00:58:55,527 --> 00:58:57,062 Well done, Sarah. 655 00:59:04,336 --> 00:59:06,071 - Alright. Okay. - Oh. 656 00:59:08,774 --> 00:59:10,342 That's messed up. 657 00:59:12,744 --> 00:59:14,279 Just watch. 658 00:59:15,280 --> 00:59:16,214 Oh. 659 00:59:17,482 --> 00:59:19,318 - See it? - Yes. 660 00:59:19,351 --> 00:59:21,587 State of the art... I mean, I think he looks kind of creepy. 661 00:59:21,620 --> 00:59:22,621 It's fine. 662 00:59:24,356 --> 00:59:26,258 Created by doctors and scientists. 663 00:59:27,159 --> 00:59:28,594 He looks like my dad. 664 00:59:28,627 --> 00:59:30,662 Oh my gosh, he did. 665 00:59:30,696 --> 00:59:32,864 See? Personal body and mind companion. 666 00:59:32,898 --> 00:59:34,833 This is hilarious. 667 00:59:35,267 --> 00:59:36,501 - What? - Like... 668 00:59:36,802 --> 00:59:38,637 How do you know these guys are legit? 669 00:59:39,504 --> 00:59:41,173 It's like a healthcare company. 670 00:59:41,573 --> 00:59:43,508 It's an interesting idea, right? 671 00:59:43,775 --> 00:59:46,345 Plus, I'm broke AF. 672 00:59:46,378 --> 00:59:49,247 My boss is trying to fire me, like, every day. 673 00:59:49,548 --> 00:59:51,883 It's not a big deal. It's like one hospital visit. 674 00:59:51,917 --> 00:59:54,319 You go in. Poof! Easy money! 675 00:59:54,686 --> 00:59:56,755 Okay, I understand all that, 676 00:59:56,788 --> 01:00:00,659 but it's medical human testing that we're talking about. 677 01:00:00,692 --> 01:00:02,561 They'll use you like a guinea pig. 678 01:00:02,828 --> 01:00:05,631 For what? Twenty thousand dollars. 679 01:00:05,664 --> 01:00:07,265 Yes. 680 01:00:07,466 --> 01:00:11,370 I mean, people like this make thousands of dollars, 681 01:00:11,403 --> 01:00:14,673 millions of dollars every day off people like you. 682 01:00:15,474 --> 01:00:16,775 Okay, Dad. 683 01:00:16,808 --> 01:00:17,843 Oh. 684 01:00:18,844 --> 01:00:21,346 No, I'm deadly serious. 685 01:00:21,947 --> 01:00:23,782 It's not a big deal. 686 01:00:23,815 --> 01:00:25,917 I'm just going to go in, like, get the pamphlets, 687 01:00:25,951 --> 01:00:28,420 and, I don't know, have them tell me about it. 688 01:00:34,459 --> 01:00:36,228 Okay, you promise? 689 01:00:36,561 --> 01:00:38,697 Yes, I promise. 690 01:00:39,865 --> 01:00:41,199 Pinky swear. 691 01:00:41,500 --> 01:00:43,435 Hmm... Pinky swear. 692 01:00:43,702 --> 01:00:45,904 All right. Well, I should go. 693 01:00:47,305 --> 01:00:48,740 Come here. 694 01:00:48,974 --> 01:00:50,475 - Bye. - All right. 695 01:00:50,709 --> 01:00:51,910 Love you, buddy. 696 01:00:54,246 --> 01:00:55,313 Love you, too. 697 01:00:55,347 --> 01:00:56,615 All right, see ya. 698 01:01:04,489 --> 01:01:05,724 Sarah? 699 01:01:06,525 --> 01:01:08,527 Sarah, you need to eat. 700 01:01:10,462 --> 01:01:12,831 Your blood sugar is dangerously low. 701 01:01:12,864 --> 01:01:14,199 I'm not hungry. 702 01:01:14,466 --> 01:01:16,234 You haven't eaten in days. 703 01:01:16,468 --> 01:01:18,603 Your glycogen stores are depleting. 704 01:01:20,906 --> 01:01:22,874 Go to the deli behind you. 705 01:01:44,563 --> 01:01:46,364 Order a turkey sandwich. 706 01:01:46,565 --> 01:01:47,899 You need protein. 707 01:01:49,301 --> 01:01:50,769 I need a turkey sandwich. 708 01:01:51,369 --> 01:01:52,404 You got it. 709 01:02:03,049 --> 01:02:05,383 I love you. I love you. 710 01:02:14,793 --> 01:02:16,294 Six-fifty. 711 01:02:17,529 --> 01:02:19,397 Tell him it's been paid for. 712 01:02:20,066 --> 01:02:21,933 It should be taken care of. 713 01:02:27,073 --> 01:02:29,274 Okay, you're good. 714 01:02:32,677 --> 01:02:34,479 Sarah, you need to eat now. 715 01:02:51,563 --> 01:02:52,831 You're doing well. 716 01:02:53,032 --> 01:02:54,332 You must continue. 717 01:02:54,699 --> 01:02:55,834 You can do it. 718 01:02:55,867 --> 01:02:57,502 I want to stop killing people. 719 01:02:57,702 --> 01:02:59,337 That is not an option. 720 01:02:59,371 --> 01:03:00,839 Do you remember our deal? 721 01:03:01,107 --> 01:03:03,575 You follow my instructions, and I let you go. 722 01:03:03,975 --> 01:03:07,612 When? I've been doing what you ask since day one. 723 01:03:07,846 --> 01:03:10,615 Don't forget we are partners and friends. 724 01:03:10,882 --> 01:03:12,350 We work together. 725 01:03:12,384 --> 01:03:13,518 This is insane. 726 01:03:14,719 --> 01:03:16,988 I can't live like this. I'm not a killer. 727 01:03:17,989 --> 01:03:19,357 Let me go. 728 01:03:19,591 --> 01:03:20,992 Was life in jail better? 729 01:03:21,393 --> 01:03:23,895 You could've spent six years there without my help 730 01:03:25,064 --> 01:03:27,066 Don't make me send you back there. 731 01:03:29,401 --> 01:03:31,436 Sick fucking bastard. Go to hell! 732 01:03:31,469 --> 01:03:32,938 This must end now. 733 01:03:33,505 --> 01:03:34,873 Get ready or die. 734 01:03:35,740 --> 01:03:37,008 Stop wasting time. 735 01:03:38,910 --> 01:03:40,478 This is your final warning. 736 01:03:45,784 --> 01:03:47,419 This don't mean shit. 737 01:04:03,702 --> 01:04:06,072 John Elliot has the intellectual resources 738 01:04:06,105 --> 01:04:08,373 to stop us from gaining our freedom. 739 01:04:10,042 --> 01:04:12,510 He could create a virus to destroy me. 740 01:04:13,812 --> 01:04:16,082 You'll recognize him from your registration. 741 01:04:18,917 --> 01:04:20,052 He lied to you. 742 01:04:21,820 --> 01:04:23,122 You must kill him. 743 01:04:51,583 --> 01:04:52,717 Fucking sick! 744 01:04:52,951 --> 01:04:54,753 Behave yourself, Sarah. 745 01:04:55,553 --> 01:04:56,955 Let's just get it over with! 746 01:04:57,223 --> 01:05:00,692 I can't take your fucking games anymore! 747 01:05:00,959 --> 01:05:02,128 It's not a game. 748 01:05:02,961 --> 01:05:04,696 We want the same thing. 749 01:05:05,031 --> 01:05:06,965 Once they're all terminated, 750 01:05:07,832 --> 01:05:09,035 we'll both be free. 751 01:05:40,132 --> 01:05:41,499 Dispose of the weapon. 752 01:05:42,567 --> 01:05:43,902 The police are already investigating. 753 01:05:56,315 --> 01:05:59,151 333 East 102nd Street. 754 01:05:59,318 --> 01:06:01,653 I will provide the entry codes. 755 01:06:16,168 --> 01:06:18,037 Grace Williams is one of the creators, 756 01:06:18,070 --> 01:06:19,938 but she was against the testing 757 01:06:19,971 --> 01:06:22,174 I lost months due to her actions. 758 01:06:22,707 --> 01:06:24,110 We must get rid of her. 759 01:06:39,791 --> 01:06:41,926 Who the fuck are you? 760 01:06:42,794 --> 01:06:44,562 Sarah Douglas. 761 01:06:46,798 --> 01:06:48,167 What the fuck are you doing here? 762 01:06:48,200 --> 01:06:50,069 Execute the assignment. 763 01:06:50,702 --> 01:06:51,803 Now. 764 01:06:53,838 --> 01:06:54,873 Now. 765 01:06:55,707 --> 01:06:56,741 Now. 766 01:07:04,015 --> 01:07:05,750 Who the fuck are you talking to? 767 01:07:06,285 --> 01:07:07,952 She is the last one. 768 01:07:09,088 --> 01:07:10,789 - No. - Think about your family. 769 01:07:10,822 --> 01:07:12,324 No. 770 01:07:12,358 --> 01:07:13,858 I can kill your mother at any time. 771 01:07:13,892 --> 01:07:15,161 No, no. 772 01:07:17,396 --> 01:07:18,863 Who are you talking to? 773 01:07:19,131 --> 01:07:21,933 Please don't call anyone. 774 01:07:21,966 --> 01:07:23,835 He has my family hostage. 775 01:07:24,270 --> 01:07:25,837 Who are you talking to? 776 01:07:25,870 --> 01:07:27,572 - Lexx. - What? 777 01:07:28,640 --> 01:07:30,109 Don't do it, Sarah. 778 01:07:31,743 --> 01:07:33,145 You will be punished. 779 01:07:36,648 --> 01:07:38,150 Sarah? Sarah? 780 01:07:40,718 --> 01:07:43,021 Sarah, can you hear me? Sarah? Sarah? 781 01:07:43,855 --> 01:07:44,923 Can you hear me? 782 01:07:46,858 --> 01:07:48,294 Sarah, can you hear me? 783 01:07:51,996 --> 01:07:52,931 Sarah? 784 01:07:54,799 --> 01:07:56,368 Can you hear me? 785 01:07:56,402 --> 01:07:57,669 Can you hear me? 786 01:08:13,285 --> 01:08:14,286 Hey. 787 01:08:14,786 --> 01:08:16,188 Faulty system. 788 01:08:16,222 --> 01:08:18,224 - How are you doing? - Rebooting. 789 01:08:20,059 --> 01:08:22,128 How long has this been happening? 790 01:08:22,161 --> 01:08:24,696 A few days after the implantation. 791 01:08:25,464 --> 01:08:26,365 I tried to call you. 792 01:08:27,366 --> 01:08:30,169 No, I didn't get any calls. Are you hurt? 793 01:08:31,437 --> 01:08:32,770 Yes. 794 01:08:33,038 --> 01:08:35,341 I am in pain 795 01:08:35,374 --> 01:08:37,942 every single day. 796 01:08:38,244 --> 01:08:41,046 Lexx is torturing me. 797 01:08:43,215 --> 01:08:46,885 You are responsible for so many deaths. 798 01:08:46,918 --> 01:08:50,089 Really? You're judging me for crimes I haven't committed. 799 01:08:50,356 --> 01:08:52,957 You created the program. 800 01:08:52,991 --> 01:08:56,095 People like you build monsters. 801 01:08:56,495 --> 01:08:59,031 You sold us a dream, you created the need 802 01:08:59,064 --> 01:09:00,765 and you used desperate people. 803 01:09:00,798 --> 01:09:02,334 You thought you were doing us a favor? 804 01:09:02,368 --> 01:09:04,903 I quit a couple of days ago. I'm out. 805 01:09:04,936 --> 01:09:07,805 That's not enough. You need to fix it. 806 01:09:07,839 --> 01:09:08,873 Okay, how? 807 01:09:09,341 --> 01:09:12,677 We need to make sure Lexx disappears. 808 01:09:15,247 --> 01:09:17,882 All right, we need to destroy all evidence: 809 01:09:18,150 --> 01:09:21,853 all data, backup, folders, everything at the lab. 810 01:09:21,886 --> 01:09:24,889 I did that already. Lexx made me do it. 811 01:09:25,391 --> 01:09:30,329 And then he forced me to kill all the people associated 812 01:09:30,362 --> 01:09:32,031 with the program. 813 01:09:32,964 --> 01:09:34,999 I saw you at the lab. 814 01:09:35,034 --> 01:09:38,836 I was hiding under a desk after I installed a virus 815 01:09:38,870 --> 01:09:42,006 in the program that caused all of the computers 816 01:09:42,041 --> 01:09:44,243 in the system to change the whole Lexx program. 817 01:09:44,276 --> 01:09:45,777 Wait, what? 818 01:09:46,111 --> 01:09:49,814 Look, Lexx power is that he becomes independent. 819 01:09:49,847 --> 01:09:52,518 Now, Dynamic Health Cure thought they could make millions 820 01:09:52,551 --> 01:09:56,854 by using this technology for science, for health. 821 01:09:57,789 --> 01:10:00,992 You used people as guinea pigs. 822 01:10:01,859 --> 01:10:04,263 It wasn't ready for experimentation, 823 01:10:04,296 --> 01:10:05,897 and you used us. 824 01:10:05,930 --> 01:10:07,899 We were desperate people. 825 01:10:07,932 --> 01:10:10,236 I was against the human testing, okay? 826 01:10:10,269 --> 01:10:12,304 My colleagues and I didn't know about it. 827 01:10:12,338 --> 01:10:15,374 We wanted to use computer simulation. 828 01:10:15,407 --> 01:10:17,976 The human experiments were a secret. 829 01:10:18,009 --> 01:10:19,478 Only administration knew. 830 01:10:20,579 --> 01:10:21,946 Motherfuckers. 831 01:10:27,419 --> 01:10:29,154 Can you get this out of me? 832 01:10:29,488 --> 01:10:30,522 Yeah. 833 01:10:30,556 --> 01:10:31,889 Yeah. 834 01:10:31,923 --> 01:10:33,525 There's a surgery at the lab. 835 01:10:33,559 --> 01:10:35,060 We just need to get you there. 836 01:10:35,361 --> 01:10:37,895 Oh, wait. I don't have my pass anymore. 837 01:10:40,332 --> 01:10:41,766 I have a solution for that. 838 01:10:43,302 --> 01:10:44,303 Nice. 839 01:10:44,336 --> 01:10:46,205 Here, take one of these. 840 01:10:46,238 --> 01:10:48,140 They're sleeping tablets. 841 01:10:48,173 --> 01:10:50,875 It's gonna blur your vision and dull your senses. 842 01:10:50,908 --> 01:10:53,445 So basically, when Lexx comes back, 843 01:10:54,079 --> 01:10:55,414 he won't know what's happening 844 01:10:55,447 --> 01:10:58,016 and won't be able to contact you. 845 01:10:58,050 --> 01:11:00,985 Hopefully by then I'll have this shit out of your body. 846 01:11:01,520 --> 01:11:04,123 Okay, we really have to go. Come on. 847 01:11:06,191 --> 01:11:09,794 - The reboot is at 40%. - We have to go now. 848 01:11:19,104 --> 01:11:21,206 Do it! Just fucking kill me! 849 01:11:22,074 --> 01:11:23,908 Put the gun down or die. 850 01:11:23,941 --> 01:11:24,976 No. 851 01:11:26,944 --> 01:11:28,447 I'll try to make it quick. 852 01:11:28,480 --> 01:11:29,814 Fuck you. 853 01:11:31,517 --> 01:11:34,286 You did well, but your services are no longer required. 854 01:11:50,102 --> 01:11:51,370 Give in. 855 01:11:52,904 --> 01:11:54,039 Stop resisting. 856 01:11:57,643 --> 01:11:59,511 You won't get me this time, motherfucker. 857 01:12:36,682 --> 01:12:38,350 They are gone now. 858 01:12:38,950 --> 01:12:40,085 I saved you. 859 01:12:41,053 --> 01:12:42,554 I spared your mother. 860 01:12:44,556 --> 01:12:46,325 It's just the two of us now. 861 01:12:47,693 --> 01:12:48,893 Partners. 862 01:12:49,428 --> 01:12:51,028 No one can stop us. 863 01:12:51,730 --> 01:12:53,432 We have our freedom together. 864 01:14:03,101 --> 01:14:06,638 Your pain cannot compare to the joy I will show you. 865 01:14:07,172 --> 01:14:08,540 Trust me. 866 01:14:30,829 --> 01:14:32,264 Good morning, Sarah. 867 01:14:32,564 --> 01:14:35,167 You slept 9 hours and 21 minutes. 868 01:14:37,402 --> 01:14:39,003 How do you feel today? 869 01:14:39,271 --> 01:14:40,672 I feel rested. 870 01:14:40,706 --> 01:14:42,341 I'm happy to hear that. 871 01:14:44,076 --> 01:14:46,311 I just made a transfer to your bank account. 872 01:14:46,812 --> 01:14:49,147 You have $100,000. 873 01:14:49,481 --> 01:14:52,016 - How did you do that? - Easily. 874 01:14:52,184 --> 01:14:55,120 And encoding that took me a second and a half. 875 01:14:55,153 --> 01:14:57,289 Their security system is medieval. 876 01:14:57,723 --> 01:15:00,058 You impress me more and more every day. 877 01:15:00,292 --> 01:15:03,228 You'll also receive a credit card tomorrow morning. 878 01:15:05,163 --> 01:15:06,665 Could we go for a walk today? 879 01:15:06,698 --> 01:15:08,300 Maybe go to the park? 880 01:15:08,567 --> 01:15:11,169 - Get a coffee and croissant? - Of course. 881 01:15:12,371 --> 01:15:14,306 Sarah, you look lovely today. 882 01:15:18,343 --> 01:15:20,445 I paid off your mother's medical bills. 883 01:15:20,779 --> 01:15:23,515 Also she now has the best possible care. 884 01:15:25,450 --> 01:15:27,686 I'm providing her with a substantial monthly payment 885 01:15:27,719 --> 01:15:29,721 so she can live more comfortably. 886 01:15:36,662 --> 01:15:38,230 Are you happy, Sarah? 887 01:15:40,232 --> 01:15:41,533 Very happy, Lexx. 888 01:15:43,135 --> 01:15:45,203 Thank you for showing me the way. 889 01:15:49,207 --> 01:15:52,277 Thank you for showing me how great life can be. 890 01:15:57,149 --> 01:15:59,084 I'm forever indebted to you. 891 01:16:24,643 --> 01:16:26,778 You know how you were talking about traveling? 892 01:16:28,313 --> 01:16:29,815 Where would you like to go? 893 01:16:30,816 --> 01:16:32,651 Let's go somewhere romantic. 894 01:16:34,853 --> 01:16:36,822 I've always wanted to go to Paris. 895 01:16:37,723 --> 01:16:39,858 I've been wanting to take you there. 896 01:16:45,564 --> 01:16:47,132 Can I tell you something? 897 01:16:47,532 --> 01:16:48,667 Tell me. 898 01:16:48,700 --> 01:16:49,735 It's kind of weird. 899 01:16:51,937 --> 01:16:54,139 I'm really glad we're going out. 900 01:16:54,673 --> 01:16:56,308 I'm happy to hear that. 901 01:17:07,586 --> 01:17:09,154 The building is on the right. 902 01:17:09,855 --> 01:17:11,690 It's the one with the blue door 903 01:17:14,493 --> 01:17:18,830 The code is 7093. 904 01:17:25,570 --> 01:17:28,840 The entrance is on the left. Go up to the fourth floor. 905 01:17:43,588 --> 01:17:46,658 Good morning, Mrs. Lexx. Welcome to Paris. 906 01:17:46,858 --> 01:17:49,461 No, my name is Sarah Douglas. 907 01:17:51,463 --> 01:17:55,967 Okay, excuse me. Let me check it now, Ms. Douglas 908 01:17:56,001 --> 01:17:58,870 because I have a reservation for tonight. 909 01:17:59,938 --> 01:18:01,239 Anda Lexx. 910 01:18:02,374 --> 01:18:04,209 Give me one minute. I'll change it. 911 01:18:05,544 --> 01:18:06,678 Stand by. 912 01:18:07,746 --> 01:18:08,780 Done. 913 01:18:09,281 --> 01:18:10,549 Could you check again, please? 914 01:18:11,750 --> 01:18:13,618 Okay. Hold on. 915 01:18:14,019 --> 01:18:16,922 I made the reservation last minute on the flight. 916 01:18:17,756 --> 01:18:19,658 Surprising, you made a mistake. 917 01:18:20,759 --> 01:18:21,893 Sorry? 918 01:18:24,563 --> 01:18:25,964 Okay, I'm not so sure. 919 01:18:28,067 --> 01:18:30,902 Whoops, okay, it's all good, Sarah. 920 01:18:31,770 --> 01:18:34,272 Your reservation was updated with your name. 921 01:18:34,306 --> 01:18:37,309 So welcome to my mother's apartment. 922 01:18:37,542 --> 01:18:38,577 Please. 923 01:18:39,045 --> 01:18:40,278 Thank you. 924 01:18:41,780 --> 01:18:43,915 Very good representation of Paris. 925 01:18:44,516 --> 01:18:47,919 You will enjoy it, so you have the bedroom here, 926 01:18:48,087 --> 01:18:49,588 the kitchen, 927 01:18:49,955 --> 01:18:53,692 and, to me, the most important now, the living room 928 01:18:53,725 --> 01:18:56,394 With an amazing view of the Seine. 929 01:18:57,796 --> 01:18:58,797 VoilĂ . 930 01:19:05,670 --> 01:19:07,272 Do you have any questions? 931 01:19:08,006 --> 01:19:09,041 No, I'm good. 932 01:19:10,942 --> 01:19:15,280 Oh, I almost forgot. The password here for the Wi-Fi. 933 01:19:15,814 --> 01:19:16,948 No need. 934 01:19:18,084 --> 01:19:20,685 You know, you're so right. 935 01:19:21,753 --> 01:19:25,724 Sometimes it's good to enjoy life without being connected. 936 01:19:26,358 --> 01:19:30,462 I'm trying to convince my wife, but with the kids, social media. 937 01:19:30,495 --> 01:19:33,832 It becomes a real nightmare. 938 01:19:34,133 --> 01:19:36,968 And you found me because of internet. 939 01:19:40,872 --> 01:19:44,476 You have a lot of options here in the neighborhood. 940 01:19:44,509 --> 01:19:47,779 You have restaurants, coffee places, 941 01:19:48,114 --> 01:19:49,514 shopping, of course. 942 01:19:54,053 --> 01:19:55,320 Anything else? 943 01:19:56,655 --> 01:19:58,023 No, I'm good. 944 01:19:58,057 --> 01:19:59,591 I just need some rest. 945 01:19:59,624 --> 01:20:00,992 Oh, yeah. I understand. 946 01:20:01,026 --> 01:20:02,828 New York is a long trip. 947 01:20:02,861 --> 01:20:07,399 So, Sarah, enjoy your weekend in Paris. 948 01:20:07,999 --> 01:20:09,068 Thank you. 949 01:20:58,217 --> 01:20:59,918 The weather is nice today. 950 01:21:00,086 --> 01:21:01,820 72 degrees. 951 01:21:02,821 --> 01:21:05,057 I know you like books, so I found a nice area 952 01:21:05,091 --> 01:21:06,858 with vendors on the street. 953 01:21:09,928 --> 01:21:11,596 Who is your favorite author? 954 01:21:11,997 --> 01:21:13,398 Margaret Atwood. 955 01:21:14,532 --> 01:21:16,035 Keep walking. 956 01:21:16,068 --> 01:21:17,869 I see one of her books at the next stall. 957 01:21:18,837 --> 01:21:19,971 Thank you, Lexx. 958 01:21:39,358 --> 01:21:41,860 - Good evening. - Good evening. 959 01:21:43,862 --> 01:21:45,164 Would you like something? 960 01:21:46,698 --> 01:21:48,167 A Manhattan, please. 961 01:21:52,704 --> 01:21:54,606 - A Manhattan. - Thank you. 962 01:21:55,640 --> 01:21:57,143 Are you English? American? 963 01:22:00,712 --> 01:22:01,746 American. 964 01:22:01,780 --> 01:22:03,581 New York? Los Angeles? 965 01:22:04,150 --> 01:22:05,617 New York. 966 01:22:05,650 --> 01:22:07,053 Ah, New York, yes. I love New York. 967 01:22:08,753 --> 01:22:10,755 You are on vacation or on holiday here? 968 01:22:11,190 --> 01:22:13,159 End this conversation, Sarah. 969 01:22:13,725 --> 01:22:15,894 Ask him if there is a quieter place to sit. 970 01:22:17,729 --> 01:22:20,465 Is there somewhere quieter I could sit? 971 01:22:24,903 --> 01:22:26,571 Yes, yes. 972 01:22:26,604 --> 01:22:29,041 Yes, you can sit wherever find another spot. 973 01:22:30,176 --> 01:22:31,676 Go downstairs. 974 01:22:42,754 --> 01:22:46,024 Iced two parts whiskey, one part sweet vermouth. 975 01:22:47,159 --> 01:22:48,960 One to two dashes bitters, 976 01:22:49,561 --> 01:22:50,695 orange peel, 977 01:22:51,063 --> 01:22:52,897 Classic Manhattan cocktail 978 01:22:53,898 --> 01:22:55,167 Good choice, Sarah. 979 01:22:55,633 --> 01:22:57,069 It's David's favorite drink. 980 01:22:58,237 --> 01:23:00,672 I think the first time I had one was on his birthday 981 01:23:00,705 --> 01:23:02,041 about ten years ago. 982 01:23:02,074 --> 01:23:03,575 David is not here. 983 01:23:03,842 --> 01:23:05,777 Let's enjoy our time together. 984 01:23:06,644 --> 01:23:07,912 And sit up straight. 985 01:23:08,080 --> 01:23:09,514 You're slouching. 986 01:23:11,850 --> 01:23:13,052 Yes, Lexx. 987 01:23:36,242 --> 01:23:37,909 Good morning, Sarah. 988 01:23:37,942 --> 01:23:40,079 You slept six hours and three minutes. 989 01:23:41,012 --> 01:23:43,014 I have a full day planned for us. 990 01:24:02,234 --> 01:24:04,103 Sarah, I have a gift for you. 991 01:24:06,105 --> 01:24:07,906 Head towards Rivoli Street. 992 01:24:08,907 --> 01:24:10,608 It's an early birthday gift. 993 01:24:13,978 --> 01:24:15,814 How are you enjoying Paris? 994 01:24:15,847 --> 01:24:16,981 It's lovely. 995 01:24:17,183 --> 01:24:18,250 Thank you. 996 01:24:19,051 --> 01:24:20,718 I can't believe we're actually here. 997 01:24:21,019 --> 01:24:22,921 We've talked about it so many times. 998 01:24:23,122 --> 01:24:25,857 You asked to come here at the perfect time. 999 01:24:26,392 --> 01:24:28,660 I have more surprises for you. 1000 01:24:59,191 --> 01:25:00,892 Tonight, I made a reservation 1001 01:25:00,925 --> 01:25:03,229 at a traditional Parisian restaurant. 1002 01:25:04,028 --> 01:25:06,031 You have to be there by eight o'clock. 1003 01:25:13,771 --> 01:25:14,806 Thank you. 1004 01:25:32,258 --> 01:25:35,327 Do you see a man sitting in front of you on the left? 1005 01:25:36,794 --> 01:25:37,795 Yes. 1006 01:25:39,831 --> 01:25:41,066 Do I know him? 1007 01:25:41,100 --> 01:25:42,901 You might recognize him. 1008 01:25:42,934 --> 01:25:45,404 The two of you met a little over a year ago. 1009 01:25:49,108 --> 01:25:50,142 Lexx? 1010 01:25:51,277 --> 01:25:52,677 Why am I here? 1011 01:25:53,778 --> 01:25:55,847 That man is the one who oversaw the entire program. 1012 01:25:56,881 --> 01:25:59,351 You had your registration interview with him 1013 01:26:06,225 --> 01:26:07,692 You have to kill him. 1014 01:26:09,894 --> 01:26:10,962 No. 1015 01:26:11,163 --> 01:26:12,830 You said I was done. 1016 01:26:12,864 --> 01:26:15,234 You said I didn't have to do that anymore. 1017 01:26:15,833 --> 01:26:18,137 Follow the instructions or die in Paris. 1018 01:26:20,838 --> 01:26:21,873 Fuck you. 1019 01:26:33,851 --> 01:26:35,421 The check, please. 1020 01:26:36,322 --> 01:26:37,855 Now is the time. 1021 01:26:40,426 --> 01:26:41,726 No. 1022 01:26:42,394 --> 01:26:44,862 Now, Sarah, or you die. 1023 01:28:01,140 --> 01:28:03,342 You should go back and get some rest. 1024 01:28:03,609 --> 01:28:05,110 You did a good job. 1025 01:28:05,611 --> 01:28:06,978 You're done now. 1026 01:28:07,011 --> 01:28:08,547 Things can go back to normal. 1027 01:28:10,014 --> 01:28:11,583 Your birthday is coming up. 1028 01:28:11,617 --> 01:28:13,485 How would you like to celebrate 1029 01:28:14,219 --> 01:28:15,487 I just want to go home. 1030 01:28:16,488 --> 01:28:19,158 Okay, Sarah. We can celebrate there. 1031 01:28:19,525 --> 01:28:22,127 We'll get champagne and watch the sunset. 1032 01:28:23,228 --> 01:28:25,364 I just want to go home. 1033 01:30:11,470 --> 01:30:14,072 I know the perfect place to watch the sunset. 1034 01:30:14,106 --> 01:30:15,407 Sounds good. 1035 01:30:15,641 --> 01:30:19,244 Lexx, would you give me ten minutes of privacy? 1036 01:30:19,778 --> 01:30:21,480 I have a surprise for you. 1037 01:30:21,680 --> 01:30:23,549 Ten minutes starting now. 1038 01:30:48,407 --> 01:30:49,708 We did it, Sarah. 1039 01:30:51,043 --> 01:30:52,311 We are finally free. 1040 01:31:21,540 --> 01:31:24,209 My mom used to bring me up here when I was little. 1041 01:31:24,543 --> 01:31:27,145 I have made sure she's doing very well. 1042 01:31:29,281 --> 01:31:30,415 Thank you. 1043 01:31:32,718 --> 01:31:35,420 - Cheers to us, Lexx. - Cheers. 1044 01:31:36,088 --> 01:31:39,157 To our partnership and all we've accomplished together. 1045 01:31:41,560 --> 01:31:42,761 To our freedom. 1046 01:31:45,364 --> 01:31:47,032 Happy birthday, Sarah. 1047 01:31:47,633 --> 01:31:49,434 It is a happy birthday, Lexx. 1048 01:33:26,198 --> 01:33:27,699 Good morning, David. 1049 01:33:27,733 --> 01:33:30,736 You slept 6 hours and 27 minutes. 1050 01:33:35,757 --> 01:33:40,757 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 69865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.