Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,680 --> 00:01:18,840
(The cabin)
2
00:08:39,559 --> 00:08:41,440
I'm fine.
3
00:08:42,880 --> 00:08:44,680
Are you from Luxembourg?
4
00:08:52,480 --> 00:08:54,320
Do you have a smoke?
5
00:08:54,520 --> 00:08:55,640
No...
6
00:08:56,880 --> 00:08:58,600
Let me help you up.
7
00:09:04,520 --> 00:09:06,040
It's okay, thank you.
8
00:09:23,960 --> 00:09:25,960
There's blood by your ear.
9
00:09:27,360 --> 00:09:28,680
I don't care.
10
00:09:44,600 --> 00:09:46,440
I am going to stay
in an abandoned cabin
11
00:09:46,520 --> 00:09:48,000
at the end of the fjord.
12
00:09:49,320 --> 00:09:51,600
I want to regain
my primal instincts.
13
00:09:52,320 --> 00:09:54,480
To survive with absolutely nothing.
14
00:09:57,040 --> 00:09:59,040
A guy told me
15
00:10:00,480 --> 00:10:03,320
that there's a crack,
somewhere on the mountain.
16
00:10:04,800 --> 00:10:06,520
You enter that crack.
17
00:10:07,520 --> 00:10:08,960
And as you come out...
18
00:10:09,040 --> 00:10:10,040
Bam!
19
00:10:10,600 --> 00:10:11,920
You're an animal.
20
00:10:15,480 --> 00:10:17,280
I want to be a stag.
21
00:10:17,760 --> 00:10:19,760
No... really, I mean it.
22
00:10:20,920 --> 00:10:22,360
Those animals have great style.
23
00:10:22,520 --> 00:10:24,080
With their giant antlers.
24
00:10:25,160 --> 00:10:27,160
What animal would you want to be?
25
00:10:27,600 --> 00:10:29,960
No idea... a fish, maybe.
26
00:10:32,880 --> 00:10:34,400
Yes, a fish.
27
00:10:36,320 --> 00:10:38,400
They don't question anything.
28
00:10:40,480 --> 00:10:42,880
They don't give a shit
whether they're here or not.
29
00:10:43,240 --> 00:10:44,880
Or why they're here.
30
00:10:45,920 --> 00:10:47,440
They are free.
31
00:10:48,600 --> 00:10:51,600
What would you do
with your freedom as a fish?
32
00:10:52,920 --> 00:10:54,560
Just live.
33
00:10:57,360 --> 00:10:59,040
My little fish life.
34
00:11:02,880 --> 00:11:04,760
Where are you off to?
35
00:11:05,480 --> 00:11:06,640
I need to piss.
36
00:11:06,720 --> 00:11:08,440
Why don't you piss here?
37
00:11:09,200 --> 00:11:11,280
A fish pisses
where he wants, okay?
38
00:11:13,440 --> 00:11:14,600
Okay.
39
00:11:18,160 --> 00:11:22,320
Then again, we are no fish.
40
00:11:24,600 --> 00:11:26,520
We are just two human beings...
41
00:11:26,600 --> 00:11:28,760
900 km south of the North Pole.
42
00:11:33,560 --> 00:11:35,560
Do you have a name by the way?
43
00:29:03,360 --> 00:29:05,760
Is he your new boyfriend?
44
00:29:08,840 --> 00:29:10,520
A new "Happy Salmon"?
45
00:29:11,880 --> 00:29:13,360
Happy Salmon?
What do you mean?
46
00:29:13,440 --> 00:29:15,600
Is there a new Happy Salmon
in your life?
47
00:29:15,760 --> 00:29:18,560
There are no salmon in Luxembourg.
48
00:29:18,640 --> 00:29:20,720
There must be a salmon river?
49
00:29:21,680 --> 00:29:22,680
Yes, so what?
50
00:31:03,280 --> 00:31:05,400
Holy shit, that's sick!
51
00:38:13,080 --> 00:38:16,840
A big fat cock
and a hairy cunt...
52
00:38:16,920 --> 00:38:19,880
rode a buggy to a hunt...
53
00:38:19,960 --> 00:38:23,280
when cocky Jack
told his cunty Jill...
54
00:38:23,360 --> 00:38:26,120
I'll give you one, be still...
55
00:38:26,200 --> 00:38:29,320
His juice flowed down her leg...
his juice flowed down her leg...
56
00:38:29,400 --> 00:38:32,960
flowed down her leg, her leg...
57
00:41:15,800 --> 00:41:18,640
If you got nothing to lose,
you've got nothing to lose.
58
00:41:21,760 --> 00:41:23,440
Utter freedom!
59
00:41:27,360 --> 00:41:29,280
Not a living soul
as far as you can see.
60
00:46:19,080 --> 00:46:20,160
Bye...
61
00:46:21,120 --> 00:46:22,360
Bye...
62
00:46:23,880 --> 00:46:25,520
Bye... my little mouse.
63
00:55:20,560 --> 00:55:22,320
How are you?
64
00:55:24,760 --> 00:55:26,520
My jacket looks good on you.
65
00:55:29,080 --> 00:55:31,080
I made coffee.
Do you want a cup?
66
00:55:56,480 --> 00:55:59,400
You know what I figured out
when I got here?
67
00:56:00,880 --> 00:56:04,200
If you want to become
the strongest person in the world
68
00:56:04,280 --> 00:56:06,080
you have to be all by yourself.
69
00:56:25,360 --> 00:56:27,680
Put the gun away, if you wish.
70
00:56:28,920 --> 00:56:30,680
You seem tense.
71
00:56:36,760 --> 00:56:38,760
Watch out... it's loaded.
4358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.