Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:05,933
HOMETOWN CHA-CHA-CHA
2
00:00:26,410 --> 00:00:27,411
One, two, three.
3
00:00:30,122 --> 00:00:31,123
That was cool.
4
00:00:33,667 --> 00:00:35,085
What is this?
5
00:00:35,711 --> 00:00:36,712
Open wide.
6
00:00:52,978 --> 00:00:54,229
I couldn't be happier.
7
00:00:55,314 --> 00:00:56,565
I'm happy too.
8
00:01:52,830 --> 00:01:53,956
Hye-jin.
9
00:01:56,291 --> 00:01:57,292
Hye-jin?
10
00:02:14,059 --> 00:02:15,060
You're happy?
11
00:02:17,062 --> 00:02:19,982
Do you think you deserve to be happy?
12
00:02:46,550 --> 00:02:47,551
Chief Hong.
13
00:02:48,886 --> 00:02:49,970
Chief Hong?
14
00:02:59,480 --> 00:03:00,314
What's wrong?
15
00:03:01,231 --> 00:03:02,274
Was it a nightmare?
16
00:03:02,858 --> 00:03:04,193
Yes, a nightmare.
17
00:03:05,360 --> 00:03:06,528
A very bad one.
18
00:03:07,613 --> 00:03:09,490
Goodness.
19
00:03:10,074 --> 00:03:11,909
Were you scared by a nightmare?
20
00:03:12,493 --> 00:03:16,413
It's all right. They say nightmares
are signs that you'll grow taller.
21
00:03:17,664 --> 00:03:18,540
What time is it?
22
00:03:19,541 --> 00:03:21,710
About 4:30 a.m.
23
00:03:23,837 --> 00:03:24,671
What?
24
00:03:25,881 --> 00:03:28,467
Why are you here so early?
Is something up?
25
00:03:31,762 --> 00:03:33,388
EPISODE 12
26
00:03:33,472 --> 00:03:34,556
No way.
27
00:03:35,557 --> 00:03:37,142
The sun has already risen?
28
00:03:37,226 --> 00:03:39,728
Yes, see how bright it is.
29
00:03:40,312 --> 00:03:44,900
Damn it. I wanted
to watch the sunrise with you.
30
00:03:45,651 --> 00:03:48,570
The forecast said we'd have a clear sky.
31
00:03:48,654 --> 00:03:51,073
Weather by the shore
is always unpredictable.
32
00:03:51,156 --> 00:03:53,242
What's with the sudden urge
to see the sunrise?
33
00:03:54,076 --> 00:03:55,285
I just wanted to.
34
00:03:56,078 --> 00:03:58,664
-Shall we come again tomorrow?
-Again? Tomorrow?
35
00:03:58,747 --> 00:04:01,500
Yes, let's come here every morning
36
00:04:01,583 --> 00:04:03,919
until we finally see a clear sunrise.
37
00:04:04,002 --> 00:04:05,754
Hold on. Look over there.
38
00:04:05,838 --> 00:04:09,424
Can't you see the sun behind the clouds?
39
00:04:10,259 --> 00:04:11,176
Where?
40
00:04:11,260 --> 00:04:13,387
Open your eyes wide and look carefully.
41
00:04:13,971 --> 00:04:16,431
Don't you see reddish colors spreading?
42
00:04:17,015 --> 00:04:17,850
I don't.
43
00:04:17,933 --> 00:04:21,019
You need to focus
as if you're looking at autostereograms.
44
00:04:21,645 --> 00:04:22,604
Look.
45
00:04:22,688 --> 00:04:24,439
I really don't see it.
46
00:04:29,153 --> 00:04:31,071
I knew there wasn't anything there!
47
00:04:31,155 --> 00:04:33,782
No, look. Right over there.
48
00:04:33,866 --> 00:04:36,618
-You can't see a thing!
-Look.
49
00:04:38,579 --> 00:04:40,247
YOON DENTAL CLINIC
50
00:04:48,088 --> 00:04:49,840
What are you working so hard on?
51
00:04:50,340 --> 00:04:53,135
Well, it's this.
52
00:04:53,760 --> 00:04:55,179
Ta-da.
53
00:04:55,762 --> 00:04:59,600
What's this? "100 Things
I Want to Do with My Boyfriend"?
54
00:04:59,683 --> 00:05:01,810
A bucket list.
55
00:05:01,894 --> 00:05:05,647
Seriously? No one makes
lists like this these days.
56
00:05:06,315 --> 00:05:07,482
-What?
-And in Excel?
57
00:05:07,566 --> 00:05:12,362
You know how I give it my best and
then some when starting a new thing.
58
00:05:12,446 --> 00:05:13,989
Besides, it's fun.
59
00:05:15,115 --> 00:05:17,868
But you're missing
the most important thing.
60
00:05:17,951 --> 00:05:19,119
What's that?
61
00:05:20,245 --> 00:05:23,373
Going all the way.
62
00:05:23,457 --> 00:05:25,876
Gosh, you're gross.
63
00:05:25,959 --> 00:05:27,502
Go all the way.
64
00:05:27,586 --> 00:05:29,796
Come on. Stop saying that.
65
00:05:30,464 --> 00:05:34,885
You know, we're trying to
get to know each other very slowly.
66
00:05:34,968 --> 00:05:37,137
Connecting our souls comes first.
67
00:05:37,221 --> 00:05:39,097
That's ridiculous.
68
00:05:39,181 --> 00:05:43,101
The end goal
to a romantic relationship is lovemaking.
69
00:05:43,185 --> 00:05:46,188
Platonic love has nothing on eros.
70
00:05:46,271 --> 00:05:47,898
Unbelievable.
71
00:05:47,981 --> 00:05:50,025
-Is anybody here?
-Coming!
72
00:05:52,361 --> 00:05:54,488
She can be such a pervert sometimes.
73
00:05:58,659 --> 00:05:59,660
Eros?
74
00:06:00,953 --> 00:06:02,955
DRYING EACH OTHER'S HAIR,
BEING UNDER THE SAME UMBRELLA…
75
00:06:07,417 --> 00:06:10,587
Ms. Yeo!
76
00:06:12,089 --> 00:06:16,385
Goodness, Bo-ra. Do you have no homework
today? Why are you so excited?
77
00:06:16,468 --> 00:06:17,761
No, that's not it.
78
00:06:18,470 --> 00:06:20,931
I-jun won a prize!
79
00:06:21,014 --> 00:06:22,140
What?
80
00:06:23,392 --> 00:06:24,351
Goodness.
81
00:06:26,853 --> 00:06:28,605
Let me see.
82
00:06:28,689 --> 00:06:32,025
I won the silver prize
at the mathematics competition.
83
00:06:33,402 --> 00:06:34,528
I can see that.
84
00:06:34,611 --> 00:06:37,864
Chang I-jun in Class One, Grade Two
of Cheongjin Elementary School.
85
00:06:37,948 --> 00:06:41,243
My son, Chang I-jun. This is amazing!
86
00:06:41,326 --> 00:06:43,829
I-jun, you did great.
87
00:06:44,413 --> 00:06:45,580
I'm proud of you.
88
00:06:46,415 --> 00:06:49,334
I-jun, aren't you happy
about winning this prize?
89
00:06:50,335 --> 00:06:51,378
I am.
90
00:06:51,962 --> 00:06:54,881
Ms. Yeo, this is I-jun being really happy.
91
00:06:55,549 --> 00:06:57,718
His mouth is usually…
92
00:06:59,594 --> 00:07:01,138
like this.
93
00:07:01,221 --> 00:07:04,474
But now, the corners
of his lips are slightly raised.
94
00:07:06,018 --> 00:07:08,770
Is that so? I-jun, did you tell your dad?
95
00:07:09,479 --> 00:07:12,065
-No.
-Then tell him yourself.
96
00:07:12,149 --> 00:07:14,192
I'll video call him for you.
97
00:07:28,123 --> 00:07:29,124
Gosh.
98
00:07:29,666 --> 00:07:31,293
Have you lost your mind?
99
00:07:31,376 --> 00:07:33,837
Why are you spooking me
with a video call--
100
00:07:34,379 --> 00:07:38,133
Hey, I-jun! It's Dad.
101
00:07:39,176 --> 00:07:42,804
Did you ask your mom
to make a video call for you?
102
00:07:43,680 --> 00:07:46,933
Dad, I won a prize
at the mathematics competition.
103
00:07:47,017 --> 00:07:51,438
What? You won a prize
at the mathematics competition?
104
00:07:51,521 --> 00:07:56,360
My gosh.
I must've given birth to a genius!
105
00:07:57,736 --> 00:08:00,655
-I'm the one who gave birth to him.
-Well, I contributed.
106
00:08:01,406 --> 00:08:02,908
Watch your mouth in front of him.
107
00:08:04,076 --> 00:08:07,245
Anyway, make some time this weekend
for I-jun's party.
108
00:08:07,829 --> 00:08:10,082
Right. Of course.
109
00:08:10,165 --> 00:08:14,086
I-jun, we'll get together this weekend
and have a feast. Okay?
110
00:08:14,878 --> 00:08:15,879
Sure.
111
00:08:15,962 --> 00:08:18,840
Good going, my boy. I'll see you then!
112
00:08:18,924 --> 00:08:22,594
Ms. Yeo, look at him.
You can see that he's smiling.
113
00:08:22,677 --> 00:08:23,512
Yes, I see.
114
00:08:25,013 --> 00:08:26,223
No, I'm not.
115
00:08:26,306 --> 00:08:27,849
Yes, you are.
116
00:08:29,101 --> 00:08:30,519
The smile's even bigger now.
117
00:08:31,144 --> 00:08:32,479
My gosh.
118
00:08:32,562 --> 00:08:33,855
Mr. Chang!
119
00:08:34,356 --> 00:08:37,484
Yong-hun, hear this. I-jun won a prize
120
00:08:37,567 --> 00:08:39,611
at the mathematics competition.
121
00:08:39,694 --> 00:08:42,322
That's great! You must be so proud of him.
122
00:08:42,406 --> 00:08:45,033
Let me reward you
for having a great son then.
123
00:08:45,617 --> 00:08:46,535
What? How?
124
00:08:46,618 --> 00:08:48,870
They say it's good for the joints.
125
00:08:49,454 --> 00:08:52,999
You had it rough
when you pulled your back a while ago.
126
00:08:53,083 --> 00:08:53,917
Gosh.
127
00:09:02,384 --> 00:09:04,719
Hold on. Why are you
giving me this though?
128
00:09:04,803 --> 00:09:07,389
Just go ahead and try it first.
129
00:09:16,898 --> 00:09:18,150
Do you already feel better?
130
00:09:18,233 --> 00:09:19,192
I get it.
131
00:09:20,902 --> 00:09:22,696
I know why you're doing this.
132
00:09:24,281 --> 00:09:25,115
What do you mean?
133
00:09:25,782 --> 00:09:28,451
This is because of
the Best Employee Award, right?
134
00:09:31,663 --> 00:09:35,500
You idiot. I'm not the one
who decides who gets it.
135
00:09:35,584 --> 00:09:39,045
The residents will vote on it.
How stupid can you be?
136
00:09:39,921 --> 00:09:40,755
You got me.
137
00:09:42,132 --> 00:09:44,509
Still, make sure you drink these.
138
00:09:48,263 --> 00:09:49,681
Guys, my I-jun…
139
00:10:01,067 --> 00:10:03,320
Chief Hong, how about a cup of coffee?
140
00:10:03,403 --> 00:10:04,529
Sounds good.
141
00:10:04,613 --> 00:10:06,239
-I'll go get it.
-Sure.
142
00:10:13,371 --> 00:10:15,123
You're a life-saver, Chief Hong.
143
00:10:15,207 --> 00:10:17,250
-Nonsense.
-Will you help for a few more days?
144
00:10:17,334 --> 00:10:19,669
Of course. One shouldn't
bother picking up a saw
145
00:10:19,753 --> 00:10:22,047
if he's not going to
at least build a table.
146
00:10:24,716 --> 00:10:26,343
Are you throwing those out?
147
00:10:26,426 --> 00:10:27,761
Yes, that's right.
148
00:10:27,844 --> 00:10:31,139
What a waste. Some of them
even have growth ring patterns.
149
00:10:36,144 --> 00:10:37,812
Chief Hong!
150
00:10:38,897 --> 00:10:40,649
You're home!
151
00:10:40,732 --> 00:10:42,859
You came in without permission again?
152
00:10:42,943 --> 00:10:44,653
Pay rent if you'll keep doing it.
153
00:10:45,237 --> 00:10:46,363
Maybe I will.
154
00:10:46,905 --> 00:10:48,615
Anyway, go wash up.
155
00:10:51,451 --> 00:10:52,494
Wash up?
156
00:10:52,577 --> 00:10:54,329
-Yes.
-Why?
157
00:10:54,913 --> 00:10:56,748
There's something we must do today.
158
00:11:14,307 --> 00:11:17,060
Is this what you meant?
159
00:11:17,143 --> 00:11:19,437
Yes, through couples yoga,
160
00:11:20,021 --> 00:11:22,899
we can build intimacy
and enhance our flexibility.
161
00:11:23,483 --> 00:11:25,443
I bet it's ended a few relationships.
162
00:11:26,945 --> 00:11:28,697
It's tough, that's all.
163
00:11:31,116 --> 00:11:32,534
Unbelievable.
164
00:11:33,076 --> 00:11:34,077
Fine.
165
00:11:34,869 --> 00:11:37,080
-Next pose.
-Could we please stop?
166
00:11:37,163 --> 00:11:39,874
-Our knees--
-But I'm exhausted.
167
00:11:39,958 --> 00:11:43,420
Bend your knees
and let the soles of our feet meet.
168
00:11:43,503 --> 00:11:44,921
You're completely ignoring me.
169
00:11:45,005 --> 00:11:47,132
That's it. Then we look
each other in the eye.
170
00:11:47,716 --> 00:11:49,801
-Right.
-Now, grab my wrists.
171
00:11:49,884 --> 00:11:52,053
-Like this?
-Hold my wrists
172
00:11:52,137 --> 00:11:53,805
and gradually straighten this leg.
173
00:11:53,888 --> 00:11:55,932
-One, two, three!
-Straighten my leg?
174
00:11:56,933 --> 00:11:59,436
No, I can't! God, it hurts!
175
00:11:59,519 --> 00:12:01,771
This is just wrong.
176
00:12:01,855 --> 00:12:03,606
I just pulled something.
177
00:12:03,690 --> 00:12:05,942
-You pulled something?
-It hurts like crazy.
178
00:12:06,026 --> 00:12:08,361
There. Now it's back to normal.
179
00:12:10,655 --> 00:12:13,700
All right, fine.
Sit with your legs crossed next.
180
00:12:15,827 --> 00:12:17,078
And face me.
181
00:12:17,620 --> 00:12:19,414
Is this another yoga pose?
182
00:12:19,497 --> 00:12:21,875
Yes. We'll meditate.
183
00:12:22,417 --> 00:12:25,462
Place your hands on your knees.
184
00:12:26,046 --> 00:12:29,341
Close your eyes
and focus on your breathing.
185
00:12:30,216 --> 00:12:31,384
This is my favorite pose.
186
00:12:39,059 --> 00:12:40,727
You look so much like a dog.
187
00:12:43,355 --> 00:12:46,649
-A dog?
-That's right. A big one.
188
00:12:46,733 --> 00:12:49,944
With your fair skin and double eyelids.
189
00:12:50,028 --> 00:12:51,363
Like a countryside mutt.
190
00:12:51,446 --> 00:12:53,073
Oh, that kind of dog.
191
00:12:54,366 --> 00:12:56,534
Meanwhile, you're more like a cat,
192
00:12:56,618 --> 00:13:00,205
but there are hints of a dog too.
You're mixed in between.
193
00:13:01,164 --> 00:13:02,582
Am I a "cat-dog" then?
194
00:13:04,834 --> 00:13:07,504
-Right.
-You're killing me.
195
00:13:07,587 --> 00:13:09,047
Look at your adorable dimple.
196
00:13:10,840 --> 00:13:12,467
You also have dimples too.
197
00:13:13,968 --> 00:13:15,387
Yours are deeper.
198
00:13:16,930 --> 00:13:18,640
Yours are cuter and deeper.
199
00:13:19,557 --> 00:13:20,725
Gosh.
200
00:13:36,241 --> 00:13:37,826
I haven't brushed my teeth.
201
00:13:37,909 --> 00:13:39,077
I don't care.
202
00:13:41,371 --> 00:13:42,622
Let's brush our teeth.
203
00:13:43,206 --> 00:13:44,999
-Together?
-Yes.
204
00:13:48,920 --> 00:13:50,004
We'll do it together?
205
00:13:52,298 --> 00:13:54,008
Wait, my knee really hurts.
206
00:13:58,346 --> 00:14:01,015
-I have a question.
-Okay.
207
00:14:01,099 --> 00:14:02,851
What on earth are we doing?
208
00:14:03,768 --> 00:14:05,687
What do you mean?
We're brushing our teeth.
209
00:14:06,187 --> 00:14:09,441
I know, but why are you
brushing my teeth for me?
210
00:14:09,524 --> 00:14:10,733
Isn't this romantic?
211
00:14:10,817 --> 00:14:12,735
This? How so?
212
00:14:12,819 --> 00:14:14,112
You just don't know yet.
213
00:14:14,195 --> 00:14:17,198
Once we get used to it,
it'll be as sweet as strawberries.
214
00:14:18,116 --> 00:14:20,452
Okay. Since we're at it,
215
00:14:20,535 --> 00:14:23,121
let's do it properly. Here.
216
00:14:25,707 --> 00:14:28,418
Hey, you're getting it all over!
217
00:14:28,960 --> 00:14:30,420
Well, my gums are bleeding.
218
00:14:30,503 --> 00:14:32,714
My gosh, Chief Hong.
219
00:14:32,797 --> 00:14:35,133
No wonder I was getting a bitter taste.
220
00:14:35,216 --> 00:14:37,594
You've been making me
bleed often these days.
221
00:14:37,677 --> 00:14:38,636
Sorry.
222
00:14:38,720 --> 00:14:41,014
No, that's enough.
223
00:14:41,097 --> 00:14:44,350
Don't you dare propose
anything weird like this again. Stop.
224
00:14:44,434 --> 00:14:45,852
No way.
225
00:14:45,935 --> 00:14:49,230
Ouch, ouch, does your teeth hurt?
226
00:14:49,314 --> 00:14:51,691
-Orange candy--
-That's enough.
227
00:14:51,774 --> 00:14:54,360
Come on. Clean teeth are key to longevity.
228
00:14:54,444 --> 00:14:56,488
-Really?
-How adorable.
229
00:14:56,571 --> 00:15:00,033
-No way.
-Chief Hong, please try this on.
230
00:15:00,116 --> 00:15:02,160
-I don't want to.
-Won't it be cute?
231
00:15:02,243 --> 00:15:04,746
-Take a look.
-Where do you get these things?
232
00:15:04,829 --> 00:15:06,206
Okay, fine. Give it here.
233
00:15:09,167 --> 00:15:11,628
There's nothing I can do.
It's up there now.
234
00:15:13,505 --> 00:15:15,173
-Try it on just once.
-Seriously?
235
00:15:15,256 --> 00:15:17,759
-Please try it on.
-But I don't want to!
236
00:15:17,842 --> 00:15:19,093
I really don't want to.
237
00:15:19,177 --> 00:15:20,261
You're so annoying.
238
00:15:22,514 --> 00:15:26,017
There's no need to get upset though.
239
00:15:26,100 --> 00:15:27,435
-Will you put it on?
-No.
240
00:15:30,396 --> 00:15:32,565
Hold on. Just give me a second.
241
00:15:34,317 --> 00:15:36,569
Wait. You can't take it just yet.
242
00:15:44,536 --> 00:15:46,204
Putting makeup on a pumpkin?
243
00:15:46,871 --> 00:15:47,956
Did you call me a pumpkin?
244
00:15:48,498 --> 00:15:52,794
I mean, I find pumpkins
just so round and adorable.
245
00:15:52,877 --> 00:15:56,047
You're already so pretty.
This will make you even prettier.
246
00:15:56,631 --> 00:15:57,924
You have no idea.
247
00:15:58,007 --> 00:16:01,094
I'm sure Ju-ri will speak
casually to me tomorrow.
248
00:16:01,177 --> 00:16:02,345
"Hi, Hye-jin."
249
00:16:03,179 --> 00:16:04,389
She'll think I'm her age!
250
00:16:07,100 --> 00:16:09,143
She speaks casually
to everyone in Gongjin.
251
00:16:09,227 --> 00:16:10,687
You're right.
252
00:16:10,770 --> 00:16:12,438
-I'll apply some on you too.
-No way.
253
00:16:12,522 --> 00:16:14,607
-Why not?
-Let's take the photo.
254
00:16:14,691 --> 00:16:17,610
Get ready in one, two, three.
255
00:16:18,736 --> 00:16:20,154
One, two, three.
256
00:16:20,822 --> 00:16:23,199
I must ask. What's with that sound?
257
00:16:23,283 --> 00:16:24,701
-It's fun.
-Okay, I love it.
258
00:16:24,784 --> 00:16:26,119
-One, two, three.
-One, two, three.
259
00:16:27,078 --> 00:16:28,162
One, two, three.
260
00:16:28,246 --> 00:16:29,330
Yippy.
261
00:16:32,792 --> 00:16:35,670
See? It looks nothing
like that old TV show.
262
00:16:36,337 --> 00:16:38,840
We look great in this one. Cute, right?
263
00:16:38,923 --> 00:16:39,924
Yes.
264
00:16:41,009 --> 00:16:42,468
Are you all right?
265
00:16:42,552 --> 00:16:44,762
A middle schooler can handle it.
266
00:16:44,846 --> 00:16:45,847
It's cute.
267
00:16:46,598 --> 00:16:48,474
-The photos are cute.
-They are.
268
00:16:49,392 --> 00:16:51,978
What else should we do?
Buy groceries and cook?
269
00:16:52,937 --> 00:16:54,063
Read comic books?
270
00:16:54,647 --> 00:16:56,524
What are you? A long-lasting battery?
271
00:16:56,608 --> 00:16:58,651
Do you run on batteries? Let me see.
272
00:16:58,735 --> 00:16:59,569
Are you tired?
273
00:17:01,321 --> 00:17:03,448
I surely am.
274
00:17:04,157 --> 00:17:05,658
Why don't we do nothing?
275
00:17:05,742 --> 00:17:08,745
We'll sit here and rest.
276
00:17:10,538 --> 00:17:12,790
Is there nothing you wish to do with me?
277
00:17:12,874 --> 00:17:15,084
What? I didn't mean it like that.
278
00:17:16,127 --> 00:17:17,086
I'm going home.
279
00:17:18,129 --> 00:17:19,714
Come on. Don't go.
280
00:17:19,797 --> 00:17:21,924
-No, I'm heading home. Bye.
-Hey.
281
00:17:22,425 --> 00:17:23,343
What's this?
282
00:17:25,762 --> 00:17:28,097
-Give that back.
-"See the sunrise together,
283
00:17:28,181 --> 00:17:30,016
couples yoga, give boyfriend a shave,
284
00:17:30,099 --> 00:17:31,726
-go to restaurants--"
-Give it back.
285
00:17:32,560 --> 00:17:34,729
You wanted to do all these with me?
286
00:17:34,812 --> 00:17:37,148
You even marked the ones we already did.
287
00:17:37,231 --> 00:17:39,025
Forget it. Just give it back.
288
00:17:40,818 --> 00:17:41,945
Let's do all of them.
289
00:17:43,738 --> 00:17:44,697
What?
290
00:17:46,282 --> 00:17:49,160
How can I not cave in
when you're this cute?
291
00:17:49,243 --> 00:17:50,954
-Really?
-Yes.
292
00:17:51,454 --> 00:17:55,291
What should we do first?
Should we do them from top to bottom?
293
00:17:57,752 --> 00:18:00,129
Wait, not today.
294
00:18:00,213 --> 00:18:03,925
How about we go on a date
to Seoul next weekend?
295
00:18:04,509 --> 00:18:05,593
A date?
296
00:18:05,677 --> 00:18:07,011
Yes, a date.
297
00:18:07,512 --> 00:18:08,721
Okay. Let's go.
298
00:18:08,805 --> 00:18:10,431
-Really?
-Sure.
299
00:18:11,140 --> 00:18:14,394
Brace yourself because
we'll be ticking a lot off the list.
300
00:18:15,269 --> 00:18:16,479
Prepare yourself.
301
00:18:18,231 --> 00:18:19,816
You can take your time, you know.
302
00:18:20,483 --> 00:18:21,776
Don't rush it.
303
00:18:22,276 --> 00:18:27,323
Let's do everything on the list from top
to bottom together for a long time.
304
00:18:27,991 --> 00:18:29,033
Sounds good.
305
00:18:34,497 --> 00:18:38,167
Like this and like that.
306
00:18:40,169 --> 00:18:41,004
There.
307
00:18:43,047 --> 00:18:44,382
Thanks, Dad.
308
00:18:45,216 --> 00:18:47,218
I-jun, eat your fill.
309
00:18:47,301 --> 00:18:49,679
Order more if you want.
It'll be my treat today.
310
00:18:49,762 --> 00:18:51,889
You talk big when it's just tonkatsu.
311
00:18:52,932 --> 00:18:54,392
It's called pork cutlet.
312
00:18:55,351 --> 00:18:57,603
Besides, I-jun ordered it,
313
00:18:57,687 --> 00:19:00,106
unlike you who had to
order expensive steak.
314
00:19:00,189 --> 00:19:01,607
So? Does it feel like a waste?
315
00:19:01,691 --> 00:19:03,151
I didn't say that.
316
00:19:04,444 --> 00:19:05,820
Just get eating.
317
00:19:10,658 --> 00:19:11,784
Mom.
318
00:19:11,868 --> 00:19:14,620
Yes, I-jun.
Is there something you'd like to say?
319
00:19:15,288 --> 00:19:16,914
Can I have a pet hedgehog?
320
00:19:16,998 --> 00:19:18,207
A hedgehog?
321
00:19:18,291 --> 00:19:21,252
Gosh, I-jun. Do you want a hedgehog?
322
00:19:21,335 --> 00:19:24,255
Yes, Dr. Yoon has been taking care
323
00:19:24,338 --> 00:19:26,716
of the hedgehog Bo-ra adopted.
324
00:19:26,799 --> 00:19:29,093
I was going to ask Mom for permission
325
00:19:29,177 --> 00:19:30,470
once I won the prize.
326
00:19:30,553 --> 00:19:31,721
I see.
327
00:19:32,221 --> 00:19:35,600
Sure thing. We'll do it.
Bring the hedgehog home.
328
00:19:35,683 --> 00:19:37,477
-Really?
-Of course.
329
00:19:38,102 --> 00:19:42,565
But I-jun, know that I'm not allowing it
because you won a prize.
330
00:19:42,648 --> 00:19:44,984
It's because you want it, that's all.
331
00:19:45,568 --> 00:19:49,614
We're not having a party
because you won a prize either.
332
00:19:50,198 --> 00:19:53,701
What are you saying?
I thought that's what this is for.
333
00:19:53,785 --> 00:19:54,660
We're not.
334
00:19:55,703 --> 00:19:59,373
I-jun, I'm so proud
that you won the prize.
335
00:19:59,457 --> 00:20:02,335
But we would be still doing this
even if you hadn't.
336
00:20:02,919 --> 00:20:06,631
What we're celebrating
is the fact that you worked hard.
337
00:20:07,298 --> 00:20:10,176
To me, that's more important
than the prize itself.
338
00:20:10,760 --> 00:20:11,886
I understand, Mom.
339
00:20:14,305 --> 00:20:18,101
That's right, I-jun.
You don't have to get good grades.
340
00:20:18,184 --> 00:20:22,063
All I want is for you
to have a happy childhood.
341
00:20:22,146 --> 00:20:24,607
Says the man
who told the whole neighborhood.
342
00:20:24,690 --> 00:20:26,275
I hear you told Yong-hun.
343
00:20:26,359 --> 00:20:28,694
That's because I was proud…
344
00:20:28,778 --> 00:20:30,530
How do you know that though?
345
00:20:31,781 --> 00:20:33,324
Just eat the damn food.
346
00:20:33,407 --> 00:20:34,408
The damn food?
347
00:20:35,159 --> 00:20:37,370
-Did you just say "damn"?
-I didn't.
348
00:20:37,453 --> 00:20:39,330
-You just said--
-Sorry.
349
00:20:39,413 --> 00:20:40,414
"Sorry"?
350
00:20:41,666 --> 00:20:43,042
-Is it good?
-It is.
351
00:20:43,126 --> 00:20:46,420
Is it good? Really? Then eat your fill.
352
00:20:46,921 --> 00:20:48,756
Eat as much as you want.
353
00:20:52,593 --> 00:20:54,512
-Hye-jin.
-Hello.
354
00:20:54,595 --> 00:20:56,889
-Are you going to work?
-Yes.
355
00:20:57,473 --> 00:21:00,101
You two must be here to shoot the show.
356
00:21:00,184 --> 00:21:02,937
Yes, we made it here early.
357
00:21:03,020 --> 00:21:07,525
It's so hot these days, so be careful
with heat stroke. Both of you.
358
00:21:08,109 --> 00:21:08,985
I will. Thanks.
359
00:21:09,068 --> 00:21:11,571
I'll get going then.
360
00:21:11,654 --> 00:21:13,656
Have a good day,
and don't skip your meals.
361
00:21:13,739 --> 00:21:15,741
-Right. You too.
-See you.
362
00:21:15,825 --> 00:21:17,201
-Bye.
-Have a good day.
363
00:21:32,049 --> 00:21:33,509
Dr. Yoon!
364
00:21:33,593 --> 00:21:36,429
Hi, kids. You must be off to school.
365
00:21:36,512 --> 00:21:41,559
Yes. But you know what? I-jun won a prize
at the mathematics competition.
366
00:21:41,642 --> 00:21:44,520
Really? Congratulations.
367
00:21:45,396 --> 00:21:48,941
So Bo-ra wasn't kidding about
you acing 100 tests.
368
00:21:49,567 --> 00:21:50,651
Thank you.
369
00:21:51,360 --> 00:21:53,321
I still lack in many ways though,
370
00:21:53,404 --> 00:21:56,199
so I'll keep
applying myself to my studies.
371
00:21:56,282 --> 00:21:57,575
You'll apply yourself?
372
00:21:57,658 --> 00:22:00,328
Anyway, his mom said
he could raise Seumseum at home.
373
00:22:00,411 --> 00:22:03,247
Really? When will you take it home then?
374
00:22:10,338 --> 00:22:13,090
What is it? Are you sad to see it go?
375
00:22:14,425 --> 00:22:15,468
A little.
376
00:22:16,969 --> 00:22:20,765
But I can't possibly fight with kids
over a hedgehog.
377
00:22:21,349 --> 00:22:23,517
I was only its temporary guardian,
378
00:22:23,601 --> 00:22:26,062
and I'm sure they'll take good care of it.
379
00:22:27,188 --> 00:22:30,024
Besides, Seumseum
380
00:22:30,566 --> 00:22:33,569
still raises its quills
when I try to touch it.
381
00:22:33,653 --> 00:22:37,073
Come to think of it,
you're no longer like a hedgehog.
382
00:22:38,115 --> 00:22:39,242
What?
383
00:22:39,325 --> 00:22:42,286
I mean, you used to raise
your sharp quills.
384
00:22:42,370 --> 00:22:46,707
But you don't raise them anymore
even when I pat you.
385
00:22:47,375 --> 00:22:48,834
That's not funny.
386
00:22:51,128 --> 00:22:52,505
You've changed a lot.
387
00:22:53,464 --> 00:22:56,217
You're not the same person you used to be.
388
00:22:58,678 --> 00:23:00,888
-How have I changed?
-What?
389
00:23:00,972 --> 00:23:02,765
Do I look different?
390
00:23:03,891 --> 00:23:05,810
Well, what I meant is--
391
00:23:05,893 --> 00:23:08,437
Gosh, I'm tired.
The kids must be here. I'll get it.
392
00:23:08,521 --> 00:23:10,564
-But I--
-Wait, I should take this with me.
393
00:23:12,441 --> 00:23:14,527
Seumseum doesn't like it when it's cold.
394
00:23:15,027 --> 00:23:17,071
The ideal temperature is 26°C,
395
00:23:17,154 --> 00:23:19,156
so always spread the blanket under it.
396
00:23:19,240 --> 00:23:22,952
Bo-ra and I-jun must be happy
to have a new friend.
397
00:23:23,035 --> 00:23:26,497
You have no idea, Uncle Du-sik.
I'll hang out at I-jun's place every day.
398
00:23:27,039 --> 00:23:28,666
You already do.
399
00:23:28,749 --> 00:23:31,335
Whatever. I'll still come over every day.
400
00:23:33,504 --> 00:23:34,338
Sure.
401
00:23:35,089 --> 00:23:38,050
We'll come by your place
with Seumseum often as well.
402
00:23:38,134 --> 00:23:42,596
Okay. Come by Uncle Du-sik's though.
403
00:23:42,680 --> 00:23:45,391
It has become my den these days.
404
00:23:45,474 --> 00:23:48,436
What, are you forming a group now?
405
00:23:48,519 --> 00:23:51,355
Come over if you want.
I'll make something delicious.
406
00:23:51,439 --> 00:23:54,400
I'd appreciate assorted tripe
and pork rinds.
407
00:23:54,483 --> 00:23:55,318
Noted.
408
00:23:55,943 --> 00:24:00,364
I see you don't have the palate
of a regular second grader.
409
00:24:00,448 --> 00:24:03,451
Bo-ra's one to enjoy byproducts.
410
00:24:03,534 --> 00:24:06,078
I see. How commendable.
411
00:24:07,535 --> 00:24:09,370
-So everyone is here.
-Yes.
412
00:24:09,454 --> 00:24:13,541
First, thank you all for attending
the emergency neighborhood meeting.
413
00:24:13,624 --> 00:24:15,001
-Thank you.
-You're welcome.
414
00:24:15,084 --> 00:24:18,463
What's so urgent that you had
to gather all these busy people?
415
00:24:18,546 --> 00:24:21,674
If you hadn't interrupted,
we'd be done by now.
416
00:24:21,758 --> 00:24:24,886
What is it, then?
The curiosity is killing me.
417
00:24:24,969 --> 00:24:27,054
Exactly. What's going on?
418
00:24:27,138 --> 00:24:31,684
It's just that Director Ji
asked for a favor.
419
00:24:31,768 --> 00:24:33,519
-What?
-Director Ji?
420
00:24:33,603 --> 00:24:37,440
For the next episode,
we're hoping to treat the village elders
421
00:24:37,523 --> 00:24:38,733
to a meal.
422
00:24:38,816 --> 00:24:40,067
-A meal?
-Yes.
423
00:24:40,151 --> 00:24:44,197
JUNE and In-u will cook themselves, and
we're thinking of inviting five people.
424
00:24:44,280 --> 00:24:45,281
-Five?
-Yes.
425
00:24:45,364 --> 00:24:48,159
And JUNE wants Ms. Gam-ri
to be one of them.
426
00:24:48,242 --> 00:24:49,952
He enjoyed her meal last time.
427
00:24:50,036 --> 00:24:53,289
I love how the young man thinks.
428
00:24:53,372 --> 00:24:55,541
Tell me about it. Anyway, could you decide
429
00:24:55,625 --> 00:24:57,877
on the other four
that are suitable for TV?
430
00:24:57,960 --> 00:24:59,587
Four? Sure thing.
431
00:25:01,714 --> 00:25:05,468
Anyway, that's why Ms. Gam-ri
is already on the list.
432
00:25:07,678 --> 00:25:09,555
Goodness. That really isn't necessary.
433
00:25:09,639 --> 00:25:12,266
It'll already be my second time on TV!
434
00:25:12,850 --> 00:25:14,310
But you love it!
435
00:25:14,393 --> 00:25:18,022
Director Ji put me in charge
of deciding on the other four.
436
00:25:18,105 --> 00:25:19,774
-Me!
-Me!
437
00:25:19,857 --> 00:25:22,652
-Me!
-I'm Oh Yoon, remember?
438
00:25:23,236 --> 00:25:26,072
-Me!
-Come on!
439
00:25:26,155 --> 00:25:28,616
Everybody, just calm down.
440
00:25:29,367 --> 00:25:32,328
Of course I should be on that list.
I'm the village chief.
441
00:25:32,411 --> 00:25:36,207
Don't be ridiculous.
The filming takes place in zone five,
442
00:25:36,290 --> 00:25:38,876
so the zone chief in her third term
should be invited.
443
00:25:38,960 --> 00:25:42,922
You're too SSS all the time
to be suitable for any variety show.
444
00:25:43,005 --> 00:25:45,091
SSS? What's that?
445
00:25:45,174 --> 00:25:46,884
Strict, stern, and serious. SSS.
446
00:25:46,968 --> 00:25:49,887
How can you be on TV
when you don't know this stuff?
447
00:25:49,971 --> 00:25:54,684
TV shows need a fun chatterbox like me
in order to get good ratings.
448
00:25:54,767 --> 00:25:59,313
-She's not wrong.
-What can bring good ratings?
449
00:25:59,397 --> 00:26:01,399
-A celebrity, of course.
-A celebrity?
450
00:26:01,482 --> 00:26:03,401
-Dad, please.
-I'm Oh Yoon.
451
00:26:03,484 --> 00:26:04,944
Once people hear about it,
452
00:26:05,027 --> 00:26:08,948
articles will flood portal sites
and the show will be the talk of any town.
453
00:26:09,031 --> 00:26:11,325
No. No way!
454
00:26:11,409 --> 00:26:12,410
-It should be me.
-Why?
455
00:26:12,493 --> 00:26:14,829
The show takes place in Gongjin,
456
00:26:14,912 --> 00:26:16,664
so a native should appear on it.
457
00:26:16,747 --> 00:26:17,915
-Just a second.
-No!
458
00:26:18,416 --> 00:26:21,669
I should make an appearance and prove
that even grannies can be pretty.
459
00:26:21,752 --> 00:26:24,964
-You're not wrong, but--
-When it comes to looks, I'm your man.
460
00:26:25,047 --> 00:26:27,425
If it weren't for Du-sik's
unnecessary good looks,
461
00:26:27,508 --> 00:26:30,761
I'd be considered handsome
when taken a closer look.
462
00:26:31,262 --> 00:26:33,472
Worrying about our unborn child
taking after you
463
00:26:33,556 --> 00:26:34,807
keeps me up at night.
464
00:26:34,891 --> 00:26:36,475
-You sleep perfectly fine.
-Me!
465
00:26:36,559 --> 00:26:39,020
My baby's due soon, and being on the show
466
00:26:39,103 --> 00:26:41,898
will be a huge gift to the baby.
467
00:26:41,981 --> 00:26:44,942
-Don't you agree?
-I want to be on TV too!
468
00:26:45,026 --> 00:26:47,236
I'm the DOS fan here.
I even know their songs.
469
00:26:47,320 --> 00:26:50,406
Please come back, just a feeling
470
00:26:50,489 --> 00:26:53,284
So you're saying
you all want to be on the show.
471
00:26:53,367 --> 00:26:56,037
-Me!
-No, me!
472
00:26:56,120 --> 00:26:58,247
-It should be me.
-No, me!
473
00:26:58,748 --> 00:27:01,334
-Do you have something to say?
-Count me out.
474
00:27:01,417 --> 00:27:03,377
-What?
-Same here.
475
00:27:03,461 --> 00:27:04,795
I'm good as well.
476
00:27:04,879 --> 00:27:06,756
-There you go.
-We have a better chance!
477
00:27:06,839 --> 00:27:09,884
Apart from the three of them,
everyone wants to be on the show.
478
00:27:09,967 --> 00:27:11,385
Yes, me!
479
00:27:11,469 --> 00:27:13,638
-There's only one option then.
-What is it?
480
00:27:13,721 --> 00:27:16,307
The fairest way
that no one will argue about.
481
00:27:17,433 --> 00:27:19,018
We'll draw names!
482
00:27:19,101 --> 00:27:20,770
-What?
-Unbelievable.
483
00:27:20,853 --> 00:27:22,605
-Seriously?
-It should be me.
484
00:27:22,688 --> 00:27:24,649
-No way.
-This is wrong.
485
00:27:24,732 --> 00:27:27,401
Hold on a second.
Ms. Yeo, you shouldn't be up there.
486
00:27:27,485 --> 00:27:29,862
How can a candidate
take part in the drawing process?
487
00:27:29,946 --> 00:27:32,865
Chief Hong is the host,
and I'm only his assistant.
488
00:27:32,949 --> 00:27:36,702
If I cheat, I swear I'll discard
my family name.
489
00:27:36,786 --> 00:27:38,245
-Gosh.
-Fine.
490
00:27:38,329 --> 00:27:40,539
We'll then decide the four residents
491
00:27:40,623 --> 00:27:43,918
that will join Ms. Gam-ri
on her adventure.
492
00:27:44,001 --> 00:27:48,130
Who is the first resident
to be on The Seashore Grasshopper?
493
00:27:51,509 --> 00:27:54,845
The anticipation is real,
so please give me some silence.
494
00:27:54,929 --> 00:27:56,180
-First…
-Unbelievable.
495
00:27:56,263 --> 00:28:00,017
-The star of Gongjin-dong.
-That's right.
496
00:28:00,101 --> 00:28:01,560
-Oh…
-It's me!
497
00:28:01,644 --> 00:28:02,603
Chun-jae.
498
00:28:03,896 --> 00:28:05,481
-Oh Yoon in the house!
-Congrats.
499
00:28:05,564 --> 00:28:08,234
-Neener-neener
-What the hell?
500
00:28:09,277 --> 00:28:11,904
Ju-ri, Daddy will be on TV!
501
00:28:11,988 --> 00:28:13,364
You're annoying like hell!
502
00:28:13,447 --> 00:28:15,908
Let me now draw the second name.
503
00:28:15,992 --> 00:28:17,410
-All right.
-The second name.
504
00:28:19,328 --> 00:28:21,580
I have the piece of paper.
505
00:28:22,415 --> 00:28:24,083
She's known to be quick-witted.
506
00:28:24,667 --> 00:28:26,294
-Then it's me.
-No, it's me.
507
00:28:26,377 --> 00:28:27,586
Cho Nam-suk!
508
00:28:28,546 --> 00:28:31,507
Goodness! What a wonderful evening it is.
509
00:28:31,590 --> 00:28:33,843
I'll introduce Gongjin to the world!
510
00:28:33,926 --> 00:28:38,097
Congratulations.
Let me now draw the third name.
511
00:28:39,974 --> 00:28:41,767
The third person will be…
512
00:28:41,851 --> 00:28:43,978
This person has been busy
with work these days.
513
00:28:44,061 --> 00:28:45,771
-Right.
-A person who works hard.
514
00:28:45,855 --> 00:28:48,941
It sure has been exhausting.
Thank you, my friend.
515
00:28:49,025 --> 00:28:50,401
Right. It's Ham Yun-gyeong!
516
00:28:51,485 --> 00:28:52,737
This is freaking amazing!
517
00:28:53,321 --> 00:28:54,947
Honey, what…
518
00:28:55,031 --> 00:28:56,449
The delinquent in her speaks.
519
00:28:56,532 --> 00:28:59,327
-My goodness. I guess I got carried away.
-My gosh.
520
00:28:59,410 --> 00:29:02,288
Anyway, thank you.
My unborn child will love it.
521
00:29:02,371 --> 00:29:03,664
I'm sorry, kids.
522
00:29:04,832 --> 00:29:06,959
-We only have one name left.
-The last.
523
00:29:07,043 --> 00:29:08,294
The last person.
524
00:29:08,377 --> 00:29:10,296
-The man of the hour.
-Exactly.
525
00:29:10,379 --> 00:29:12,298
-It has to be Ju-ri.
-Drum roll!
526
00:29:12,381 --> 00:29:16,218
-Please let it be me.
-I can't wait to see who it is myself.
527
00:29:16,302 --> 00:29:18,721
-Please.
-Who will it be?
528
00:29:18,804 --> 00:29:20,765
-Let me see.
-It must be me.
529
00:29:22,892 --> 00:29:24,185
-Darn it.
-What?
530
00:29:24,268 --> 00:29:26,145
Why did it have to be Chang Yeong-guk?
531
00:29:26,228 --> 00:29:28,230
-What?
-What the hell?
532
00:29:28,314 --> 00:29:30,358
Me? Is it really me?
533
00:29:32,777 --> 00:29:36,947
This is exactly why
one should be kind and generous.
534
00:29:37,031 --> 00:29:39,325
-Unbelievable!
-Yes, it's you.
535
00:29:39,408 --> 00:29:41,035
-You must be thrilled.
-I am.
536
00:29:41,118 --> 00:29:43,412
-No way. I won't allow it.
-Seriously.
537
00:29:50,127 --> 00:29:52,505
The filming will soon begin.
Don't be nervous,
538
00:29:52,588 --> 00:29:54,757
-and just act like you normally do.
-Right.
539
00:29:54,840 --> 00:29:57,510
Why are you all so nervous?
540
00:29:57,593 --> 00:30:00,388
Everybody, relax your facial muscles.
541
00:30:00,471 --> 00:30:03,057
It's my second time being on TV, right?
542
00:30:03,140 --> 00:30:06,102
So I'm not nervous at all.
543
00:30:06,185 --> 00:30:07,478
That pill…
544
00:30:08,354 --> 00:30:09,688
I'm not nervous at all.
545
00:30:09,772 --> 00:30:12,358
This is nothing compared to
when I talk with the mayor.
546
00:30:12,441 --> 00:30:14,068
-What's he looking at?
-I'm Oh Yoon.
547
00:30:14,151 --> 00:30:17,696
Did you know that I once performed
at the Olympic Gymnastics Arena?
548
00:30:17,780 --> 00:30:18,739
Follow my lead.
549
00:30:18,823 --> 00:30:21,200
You can worry about everyone else,
but not me.
550
00:30:21,283 --> 00:30:23,702
Honestly, I couldn't… be calmer.
551
00:30:23,786 --> 00:30:26,247
-I'm fine.
-Come on, Yun-gyeong.
552
00:30:26,330 --> 00:30:27,998
Loosen up a bit.
553
00:30:28,082 --> 00:30:29,166
-Honey.
-Yes?
554
00:30:29,250 --> 00:30:31,419
What if I go into labor while filming?
555
00:30:31,502 --> 00:30:32,837
That won't happen.
556
00:30:32,920 --> 00:30:34,338
Why are you all nervous?
557
00:30:34,422 --> 00:30:36,549
-Gosh.
-I won't, right?
558
00:30:37,133 --> 00:30:39,927
Chief Hong, will our show be all right?
559
00:30:40,594 --> 00:30:41,554
I'm not sure.
560
00:30:43,848 --> 00:30:45,307
-All right.
-Here we go.
561
00:30:45,391 --> 00:30:46,559
Yes, don't worry.
562
00:30:46,642 --> 00:30:48,185
-Hello.
-Hi.
563
00:30:48,269 --> 00:30:49,645
-I'm the village chief.
-Hello.
564
00:30:49,728 --> 00:30:50,563
My gosh!
565
00:30:51,188 --> 00:30:52,440
Goodness.
566
00:30:52,523 --> 00:30:54,150
-What is it?
-Are you all right?
567
00:30:54,733 --> 00:30:56,026
I'm sorry.
568
00:30:56,527 --> 00:30:59,280
-I'm sorry about that.
-Goodness.
569
00:30:59,989 --> 00:31:01,031
All right.
570
00:31:04,285 --> 00:31:05,744
It's good.
571
00:31:05,828 --> 00:31:07,705
-Yes, it's good.
-I know.
572
00:31:07,788 --> 00:31:08,706
How is it?
573
00:31:09,373 --> 00:31:11,333
-Are you asking me?
-Yes.
574
00:31:11,417 --> 00:31:13,210
Well, it's delicious.
575
00:31:13,294 --> 00:31:15,796
I can taste the flavors of the Gongjin sea
576
00:31:15,880 --> 00:31:18,257
even though it's pork belly.
577
00:31:18,340 --> 00:31:20,885
She seems so nervous.
578
00:31:20,968 --> 00:31:23,304
-Isn't it so hot, by the way?
-It is.
579
00:31:23,387 --> 00:31:26,265
I even had my hair done,
but now I'm sweating like crazy.
580
00:31:26,348 --> 00:31:28,601
Do I still look okay?
My hair should stay up.
581
00:31:28,684 --> 00:31:31,562
I feel like my hair isn't
how it's supposed to be.
582
00:31:31,645 --> 00:31:32,897
Nam-suk, lower your arms!
583
00:31:32,980 --> 00:31:34,356
Let's go!
584
00:31:34,440 --> 00:31:35,816
-Lower them.
-Don't worry.
585
00:31:35,900 --> 00:31:38,110
-Your shirt is wet.
-Good luck to you too.
586
00:31:39,111 --> 00:31:40,112
Oh, no. Nam-suk…
587
00:31:43,365 --> 00:31:44,992
-This is pajeon.
-Goodness.
588
00:31:45,075 --> 00:31:46,327
Eat it while it's hot.
589
00:31:46,410 --> 00:31:48,412
-Gosh, it looks great.
-Thank you.
590
00:31:48,496 --> 00:31:49,997
-It's your favorite.
-Exactly.
591
00:31:50,080 --> 00:31:51,874
-Please enjoy.
-Please enjoy.
592
00:31:51,957 --> 00:31:53,709
-Shit, that's hot as hell.
-Goodness.
593
00:31:58,589 --> 00:31:59,423
Sorry about that.
594
00:32:00,549 --> 00:32:02,092
We'll have to edit that out.
595
00:32:02,718 --> 00:32:04,011
Can't we beep it out?
596
00:32:04,094 --> 00:32:08,390
Anyway, thank you so much
for having us over.
597
00:32:09,975 --> 00:32:15,022
These are crabs that I marinated myself.
598
00:32:15,689 --> 00:32:17,650
Not everyone gets to eat that.
599
00:32:17,733 --> 00:32:19,944
-Thank you.
-Let's get a shot of that later.
600
00:32:20,027 --> 00:32:21,362
Thank you, Ms. Kim.
601
00:32:21,445 --> 00:32:22,571
Thank you.
602
00:32:22,655 --> 00:32:27,201
A gathering like this wouldn't be complete
without a few tunes.
603
00:32:27,284 --> 00:32:31,288
Let me sing a song
for my fellow singers here.
604
00:32:31,789 --> 00:32:33,916
-Is he a singer?
-Which one's the main camera?
605
00:32:33,999 --> 00:32:35,543
It's on you, so act naturally.
606
00:32:35,626 --> 00:32:37,586
-Chun-jae, go ahead.
-Right.
607
00:32:37,670 --> 00:32:39,046
He's a singer, you know.
608
00:32:40,548 --> 00:32:44,260
I can't contain this feeling…
609
00:32:44,343 --> 00:32:48,597
-Go, Chun-jae!
-Recently, I've done you wrong so often.
610
00:32:48,681 --> 00:32:50,266
Why? I'm loving this.
611
00:32:50,349 --> 00:32:52,685
It's raw and authentic.
612
00:32:52,768 --> 00:32:53,978
Even Nam-suk?
613
00:32:54,061 --> 00:32:57,064
Brings me to tears
614
00:32:57,147 --> 00:32:58,524
-I'll edit well.
-Please do.
615
00:32:58,607 --> 00:33:00,776
-Go, Chun-jae.
-She's too sweet, you see.
616
00:33:00,859 --> 00:33:04,071
-Go, Chun-jae!
-She keeps raising her arms to cheer.
617
00:33:05,406 --> 00:33:06,740
Come on in.
618
00:33:07,783 --> 00:33:10,202
It was exhausting, wasn't it?
619
00:33:10,286 --> 00:33:11,620
How was the shoot?
620
00:33:12,746 --> 00:33:17,001
Philosophically speaking,
one's dignity was thrown out the window.
621
00:33:17,084 --> 00:33:20,212
But as variety shows go, it'll be fun.
622
00:33:20,296 --> 00:33:22,256
It must've been rough out in the sun.
623
00:33:22,923 --> 00:33:24,550
Come on. Let me give you a hug.
624
00:33:25,884 --> 00:33:28,262
It wasn't that exhausting, but still…
625
00:33:30,264 --> 00:33:31,557
You did great.
626
00:33:35,227 --> 00:33:36,729
Hey, Mi-seon.
627
00:33:36,812 --> 00:33:38,814
You guys are super annoying.
628
00:33:40,232 --> 00:33:42,234
Mi-seon, I…
629
00:33:42,735 --> 00:33:43,736
Gosh.
630
00:33:44,403 --> 00:33:48,240
Unbelievable.
Hye-jin is just head over hells.
631
00:33:48,324 --> 00:33:49,950
Damn lovebirds.
632
00:33:50,034 --> 00:33:53,454
I really should get my own place.
633
00:33:55,164 --> 00:33:56,373
Eun-cheol.
634
00:33:57,124 --> 00:33:58,125
Ms. Pyo?
635
00:33:58,959 --> 00:34:00,210
Where are you going alone?
636
00:34:00,294 --> 00:34:03,505
I had to escape
a pair of cockroaches in my place.
637
00:34:03,589 --> 00:34:05,758
Cockroaches?
I'll kill them for you right away.
638
00:34:05,841 --> 00:34:08,344
No, that's not what I meant.
639
00:34:08,427 --> 00:34:10,804
Their rate of reproduction is no joke.
640
00:34:10,888 --> 00:34:14,016
If you let them be,
they could conquer the world.
641
00:34:14,099 --> 00:34:16,477
-I meant Hye-jin and Chief Hong.
-Sorry?
642
00:34:16,560 --> 00:34:20,022
I left the house because I couldn't
stand their displays of affection.
643
00:34:20,856 --> 00:34:22,358
I see.
644
00:34:25,152 --> 00:34:27,613
Then where are you headed?
645
00:34:29,323 --> 00:34:31,200
To the rotisserie chicken truck.
646
00:34:31,950 --> 00:34:33,869
I saw it on my way home from work.
647
00:34:33,952 --> 00:34:38,082
Then let me escort you there.
648
00:34:39,875 --> 00:34:41,960
-Shall we?
-Sure.
649
00:34:45,047 --> 00:34:46,423
Watch your step.
650
00:34:48,217 --> 00:34:49,843
It's a little uncomfortable here.
651
00:34:50,803 --> 00:34:52,429
Why don't we just go to your place?
652
00:34:53,097 --> 00:34:55,724
Actually, I have to go now.
There's an after-party.
653
00:34:56,308 --> 00:34:59,061
I see. Will Seong-hyeon be there too?
654
00:34:59,144 --> 00:35:00,020
Of course.
655
00:35:00,604 --> 00:35:02,022
How is he doing?
656
00:35:03,691 --> 00:35:05,776
What? Why do you ask?
657
00:35:05,859 --> 00:35:10,155
I ran into him the other day,
and he seemed gaunt.
658
00:35:10,239 --> 00:35:11,699
Did you see him? When?
659
00:35:11,782 --> 00:35:15,077
I met him briefly
on my way to work the other day.
660
00:35:15,160 --> 00:35:16,036
I see.
661
00:35:16,870 --> 00:35:20,999
He told me not to skip meals
with his usual smile,
662
00:35:21,083 --> 00:35:24,378
but he looked quite drawn, and I felt bad.
663
00:35:24,461 --> 00:35:25,587
I didn't notice.
664
00:35:25,671 --> 00:35:28,006
No, he definitely looked gaunt.
665
00:35:28,507 --> 00:35:32,344
Look out for Seong-hyeon
when you see him today.
666
00:35:32,428 --> 00:35:34,763
If you order fried chicken,
give him a drumstick.
667
00:35:36,223 --> 00:35:38,934
What about me then?
Should I nibble on the neck?
668
00:35:39,601 --> 00:35:42,688
Gosh. I didn't mean it like that.
I really didn't.
669
00:35:42,771 --> 00:35:44,523
-I--
-Forget it.
670
00:35:44,606 --> 00:35:48,444
Why not look out for him yourself?
Why ask me to do it for you?
671
00:35:48,527 --> 00:35:49,903
Give him both drumsticks.
672
00:35:49,987 --> 00:35:52,906
Actually, debone them for him
while you're at it.
673
00:35:52,990 --> 00:35:55,367
-Are you upset?
-Why would I be?
674
00:35:57,911 --> 00:36:01,206
I'm just making a reasonable suggestion.
675
00:36:01,290 --> 00:36:04,752
You're worrying about another man
in front of your boyfriend,
676
00:36:04,835 --> 00:36:07,588
so you should just tend to him yourself.
677
00:36:07,671 --> 00:36:09,798
Honestly, I'm fine with it.
678
00:36:09,882 --> 00:36:13,635
That's not what I meant.
It's not what I meant at all.
679
00:36:13,719 --> 00:36:15,804
-Whatever. I'll be off.
-Wait, Chief Hong!
680
00:36:17,931 --> 00:36:20,017
That's not what…
681
00:36:25,647 --> 00:36:27,065
What did I do wrong?
682
00:36:28,484 --> 00:36:30,360
I only meant…
683
00:36:36,617 --> 00:36:39,870
You'll have to wait five minutes
for them to be cooked perfectly.
684
00:36:39,953 --> 00:36:42,998
Yes, that's fine. I'll wait.
I'll be taking two.
685
00:36:43,081 --> 00:36:44,041
-Two?
-Yes.
686
00:36:44,124 --> 00:36:45,709
Got it.
687
00:36:47,002 --> 00:36:49,922
Eun-cheol, one's for you.
You can take it home.
688
00:36:50,005 --> 00:36:51,256
No, I'm good.
689
00:36:51,840 --> 00:36:54,718
Please take it
since we share a fond memory over it.
690
00:36:56,553 --> 00:36:57,805
We do?
691
00:36:59,139 --> 00:37:02,559
-How come?
-It's the first gift you ever got me.
692
00:37:02,643 --> 00:37:07,064
Yes, but I bought it with the 5,000 won
I won with the lottery ticket you gave me.
693
00:37:07,147 --> 00:37:13,153
Exactly. So what do you think
my buying one for you now means?
694
00:37:13,737 --> 00:37:14,613
Well…
695
00:37:17,825 --> 00:37:18,951
I have no idea.
696
00:37:19,034 --> 00:37:21,119
How dense can he be?
697
00:37:21,203 --> 00:37:24,498
You're frustrated too, aren't you?
He's so dense.
698
00:37:24,581 --> 00:37:27,209
"It's not that I don't like you.
699
00:37:28,210 --> 00:37:30,963
I just want to get to know you slowly."
700
00:37:31,046 --> 00:37:33,841
I didn't want to forget it,
so I even memorized it.
701
00:37:35,676 --> 00:37:37,803
So you made out what I said that day?
702
00:37:38,387 --> 00:37:39,596
Of course.
703
00:37:40,389 --> 00:37:43,851
How can you give up
just because I played hard to get?
704
00:37:43,934 --> 00:37:46,645
I never gave up! At times I can be…
705
00:37:48,647 --> 00:37:49,565
a bit slow.
706
00:37:51,149 --> 00:37:53,318
I'm not very smart,
707
00:37:53,402 --> 00:37:56,530
so I studied 15 hours a day for 5 years
to become a cop.
708
00:37:57,322 --> 00:37:59,157
I'm bad at sprinting,
709
00:37:59,241 --> 00:38:01,535
but I've completed six marathons.
710
00:38:01,618 --> 00:38:06,248
When it comes to tenacity,
I know I can come out on top.
711
00:38:08,166 --> 00:38:10,043
I'm saying I never gave up.
712
00:38:15,090 --> 00:38:16,675
Gosh, you can be so frustrating.
713
00:38:17,384 --> 00:38:21,138
This is exactly why
I never date nice guys.
714
00:38:21,221 --> 00:38:23,807
It'll be so frustrating to date you.
Don't you think?
715
00:38:26,101 --> 00:38:27,019
I'm sorry.
716
00:38:28,604 --> 00:38:30,063
I'm really sorry.
717
00:38:30,772 --> 00:38:33,692
Seriously? The frustration will kill me.
718
00:38:34,985 --> 00:38:37,362
-Why don't you get what she's saying?
-Sorry?
719
00:38:37,446 --> 00:38:40,574
She isn't rejecting you.
That was a sign of approval.
720
00:38:41,867 --> 00:38:43,619
That's a yes for the chicken.
721
00:38:44,745 --> 00:38:47,039
And another yes to being a couple.
722
00:38:47,831 --> 00:38:49,625
Okay?
723
00:38:49,708 --> 00:38:53,045
Thank you. For a number of things.
724
00:38:53,128 --> 00:38:54,838
You can keep the change.
725
00:38:55,339 --> 00:38:58,050
She's the sweetest and you're the densest.
726
00:38:58,634 --> 00:39:00,928
Let's have our chicken at the seawall.
727
00:39:01,011 --> 00:39:02,971
What? Then…
728
00:39:06,475 --> 00:39:08,143
Are we…
729
00:39:09,061 --> 00:39:11,438
Must I also be the one to ask you out?
730
00:39:11,521 --> 00:39:13,023
No. Mi-seon!
731
00:39:14,691 --> 00:39:17,235
Please go steady with me.
732
00:39:17,819 --> 00:39:20,781
There's no need to make
such a grand gesture.
733
00:39:20,864 --> 00:39:22,532
-Stand up already.
-Thank you.
734
00:39:22,616 --> 00:39:25,494
I'll really be good to you.
735
00:39:25,577 --> 00:39:27,788
I get it, so stand up. Now.
736
00:39:27,871 --> 00:39:30,207
-Come on. People are looking.
-Of course.
737
00:39:31,124 --> 00:39:32,501
Let me carry this.
738
00:39:33,835 --> 00:39:34,795
Shall we?
739
00:39:37,631 --> 00:39:39,549
-Thank you, sir.
-Have a good time.
740
00:39:39,633 --> 00:39:41,218
Adore one another.
741
00:39:41,301 --> 00:39:42,844
We'll…
742
00:39:43,929 --> 00:39:45,222
Those are the good times.
743
00:39:46,515 --> 00:39:49,267
Why am I suddenly jealous of them?
744
00:39:50,978 --> 00:39:52,604
You all did great today.
745
00:39:52,688 --> 00:39:55,190
-Likewise!
-Likewise!
746
00:39:55,273 --> 00:39:57,484
Once again, thank you so much, everyone.
747
00:39:57,567 --> 00:40:00,696
Especially you, Yun-gyeong.
When is the baby due?
748
00:40:00,779 --> 00:40:02,614
Next month.
749
00:40:02,698 --> 00:40:06,201
I'm actually worried though.
Our baby is almost ready to come out,
750
00:40:06,284 --> 00:40:08,912
but my OB-GYN closed down.
751
00:40:09,788 --> 00:40:12,582
-Then what shall you do?
-Chung-ho OB-GYN shut down?
752
00:40:12,666 --> 00:40:14,876
That's where I gave birth to I-jun.
753
00:40:14,960 --> 00:40:18,505
There are not many young people here
who want to have a baby,
754
00:40:18,588 --> 00:40:20,590
so a dermatology clinic will open instead.
755
00:40:20,674 --> 00:40:22,092
-I see.
-What will you do then?
756
00:40:22,175 --> 00:40:24,136
I'll have to go to one far away.
757
00:40:24,219 --> 00:40:28,682
A clinic that has a birthing center
is an hour and a half away by car.
758
00:40:28,765 --> 00:40:30,308
That sounds exhausting.
759
00:40:30,392 --> 00:40:31,351
Hardly.
760
00:40:31,435 --> 00:40:34,730
She won't be doing anything.
I'll be the one driving her there.
761
00:40:35,647 --> 00:40:36,690
You…
762
00:40:37,482 --> 00:40:41,653
Having done it myself, I can say for sure
that being on a TV show is not a joke.
763
00:40:41,737 --> 00:40:44,197
Exactly. I found it too stressful.
764
00:40:44,281 --> 00:40:47,909
So why did you want to appear on it
when you couldn't do squat?
765
00:40:47,993 --> 00:40:50,328
"Squat"? Seriously?
766
00:40:50,412 --> 00:40:54,207
Why do you have to say things
in the roughest of ways?
767
00:40:54,291 --> 00:40:57,210
Guys, that's enough.
Why do you always bicker like this?
768
00:40:57,294 --> 00:41:00,297
I'll let you have the stage,
so have at it today.
769
00:41:00,380 --> 00:41:03,258
Goodness. That's rich coming from someone
770
00:41:03,341 --> 00:41:06,762
who stuttered like a broken cassette tape
when given the chance
771
00:41:06,845 --> 00:41:09,139
in front of a camera.
772
00:41:09,222 --> 00:41:10,640
Is it me you meant?
773
00:41:11,808 --> 00:41:14,478
Watch what you say, damn it!
774
00:41:14,561 --> 00:41:16,521
Keep your hands to yourself!
775
00:41:16,605 --> 00:41:18,774
-Jeez.
-When will you stop smacking people?
776
00:41:18,857 --> 00:41:23,445
-What else can I do when--
-Stop it, you two. Enough!
777
00:41:23,528 --> 00:41:26,531
-I can't sit next to her.
-Stop bickering, will you?
778
00:41:26,615 --> 00:41:29,534
Instead, enjoy this symbol of peace,
freshly-fried pigeon.
779
00:41:30,952 --> 00:41:32,954
-What?
-I'm kidding.
780
00:41:35,499 --> 00:41:36,500
A pigeon.
781
00:41:37,793 --> 00:41:41,046
I mean, enjoy the chicken that is similar
782
00:41:41,129 --> 00:41:43,882
-and continue chatting.
-Sure.
783
00:41:45,300 --> 00:41:49,679
This drumstick will go to Director Ji
who had the hardest job today.
784
00:41:49,763 --> 00:41:51,098
Gosh, thank you.
785
00:41:51,181 --> 00:41:53,100
Here's the drumstick
I've been looking for.
786
00:41:54,101 --> 00:41:57,854
-Du-sik must've starved all day.
-He had a tough job too.
787
00:41:57,938 --> 00:41:59,106
-Right.
-Eat up.
788
00:41:59,189 --> 00:42:02,484
Thankfully, a chicken
always has two drumsticks.
789
00:42:03,902 --> 00:42:05,278
Here you go.
790
00:42:05,362 --> 00:42:07,030
-Thank you.
-That's the one I wanted.
791
00:42:07,114 --> 00:42:09,157
Hey! What's up with you today?
792
00:42:09,241 --> 00:42:10,742
Damn jerk!
793
00:42:10,826 --> 00:42:11,868
Spit it out.
794
00:42:11,952 --> 00:42:14,871
It's all right.
I prefer chicken breasts anyway.
795
00:42:14,955 --> 00:42:18,125
-Chicken breasts? Let me see.
-Yes.
796
00:42:18,208 --> 00:42:20,335
-Here you go.
-Right. Thank you very much.
797
00:42:20,418 --> 00:42:22,879
Why not fry a bigger chicken next time?
798
00:42:22,963 --> 00:42:24,840
My piece was over in two bites.
799
00:42:24,923 --> 00:42:26,466
It's tiny, right?
800
00:42:26,550 --> 00:42:27,759
Smaller ones are cheaper.
801
00:42:53,076 --> 00:42:54,244
Give me one too.
802
00:43:03,044 --> 00:43:05,005
He seems to be eating well enough.
803
00:43:05,672 --> 00:43:06,756
Hand me some more.
804
00:43:06,840 --> 00:43:10,093
But you only asked for one.
Here. Take the whole bag.
805
00:43:13,805 --> 00:43:14,806
Chief Hong,
806
00:43:15,932 --> 00:43:17,684
are you upset with me?
807
00:43:17,767 --> 00:43:19,477
Upset? Of course not.
808
00:43:19,561 --> 00:43:21,605
You clearly are.
809
00:43:22,189 --> 00:43:23,398
What is it?
810
00:43:24,232 --> 00:43:26,651
Level with me
and say whatever's bothering you.
811
00:43:29,279 --> 00:43:30,780
Hye-jin's worried about you.
812
00:43:30,864 --> 00:43:34,326
She said that you looked gaunt
and should eat well.
813
00:43:34,409 --> 00:43:36,703
-That's why you're sulking.
-No, I'm not.
814
00:43:36,786 --> 00:43:37,913
Sulking, my foot.
815
00:43:37,996 --> 00:43:39,789
You lucky jerk.
816
00:43:40,332 --> 00:43:41,625
Damn, you're lucky.
817
00:43:42,292 --> 00:43:45,670
I'd like to be jealous
rather than be pitied.
818
00:43:45,754 --> 00:43:47,964
It sure would be nice to yell at her
819
00:43:48,048 --> 00:43:51,259
for being concerned about another man
in my presence.
820
00:43:54,888 --> 00:43:56,514
Do you get it now?
821
00:43:57,265 --> 00:43:59,267
Do you see how lucky you are?
822
00:44:00,644 --> 00:44:04,648
By the way, did you send her parents
tickets to Gag Big League?
823
00:44:04,731 --> 00:44:06,066
I forgot about that.
824
00:44:06,149 --> 00:44:08,360
-Get on it.
-I will.
825
00:44:08,443 --> 00:44:09,694
And put on some weight…
826
00:44:11,112 --> 00:44:12,906
so that my girlfriend doesn't worry.
827
00:44:13,782 --> 00:44:15,742
I'm glad she still thinks of me though.
828
00:44:15,825 --> 00:44:17,077
Do you have a death wish?
829
00:44:17,160 --> 00:44:18,828
-I'm only saying--
-Hey, Ms. Wang.
830
00:44:18,912 --> 00:44:21,122
-I wanted some fresh air.
-I see.
831
00:44:21,706 --> 00:44:24,542
Why are you sitting like that?
You have a bad back.
832
00:44:24,626 --> 00:44:25,585
What's it to you?
833
00:44:25,669 --> 00:44:27,212
Let me get a chair for you.
834
00:44:27,295 --> 00:44:29,798
Forget it. Since when
did you look out for me?
835
00:44:29,881 --> 00:44:32,842
What are you talking about?
I always looked out for you.
836
00:44:32,926 --> 00:44:37,138
Our show will come to a halt if you
fall ill, so of course I should serve you.
837
00:44:39,808 --> 00:44:42,936
Hey. What brings you out?
838
00:44:43,520 --> 00:44:44,437
They're arguing.
839
00:44:44,521 --> 00:44:47,524
Actually, they're not.
They're just talking loudly.
840
00:44:49,442 --> 00:44:52,904
You don't even have
the slightest respect for me.
841
00:44:52,988 --> 00:44:56,908
How can I respect you
when you do nothing respectable?
842
00:44:56,992 --> 00:44:59,703
-Goodness.
-How can a village chief be this childish?
843
00:44:59,786 --> 00:45:02,497
What the…
What does that have to do with anything?
844
00:45:02,580 --> 00:45:04,791
He's not wrong.
Have some respect for people.
845
00:45:04,874 --> 00:45:07,043
Speaking of which,
you humiliated me earlier.
846
00:45:07,127 --> 00:45:09,796
I'm proud of how I speak, so how dare you?
847
00:45:09,879 --> 00:45:13,174
There's nothing hard for me
because I only sit there while you drive?
848
00:45:13,258 --> 00:45:15,427
Do you know how hard it is to be pregnant?
849
00:45:15,510 --> 00:45:16,594
Just eat this, damn it!
850
00:45:16,678 --> 00:45:18,346
I'm sorry. I must've lost my mind.
851
00:45:18,430 --> 00:45:20,765
-You have no right.
-Close up for me, will you?
852
00:45:20,849 --> 00:45:22,809
-I'm heading home.
-Good night.
853
00:45:22,892 --> 00:45:24,519
-Whatever!
-Watch your words!
854
00:45:30,734 --> 00:45:33,987
Would it be rude to just leave?
855
00:45:34,070 --> 00:45:35,864
Absolutely. But I'm leaving.
856
00:45:35,947 --> 00:45:37,574
Seriously? You can't--
857
00:45:37,657 --> 00:45:39,284
I'll get going. Good night.
858
00:45:44,831 --> 00:45:47,042
You and Officer Choi are dating now?
859
00:45:48,334 --> 00:45:49,627
Well…
860
00:45:50,712 --> 00:45:54,132
I'll have to teach him
everything starting with the basics,
861
00:45:54,215 --> 00:45:55,133
but he's adorable.
862
00:45:55,216 --> 00:45:57,552
It's new to me and it might be fun.
863
00:45:57,635 --> 00:46:01,014
My gosh! I just got goose bumps.
864
00:46:01,097 --> 00:46:04,184
Congratulations. I'm so happy for you two!
865
00:46:04,267 --> 00:46:08,354
You know what?
We'll be able to go on double dates now.
866
00:46:09,022 --> 00:46:12,025
Since Chief Hong
and Eun-cheol are quite close,
867
00:46:12,108 --> 00:46:14,152
let's set one up soon.
868
00:46:14,235 --> 00:46:16,654
-A double date?
-How about a camping trip?
869
00:46:16,738 --> 00:46:18,573
-Sure. That sounds good.
-Right?
870
00:46:18,656 --> 00:46:19,783
We'll go car-camping.
871
00:46:19,866 --> 00:46:21,785
CHIEF HONG
872
00:46:21,868 --> 00:46:23,870
But how will we do it?
873
00:46:23,953 --> 00:46:26,247
Come out if you're not in bed.
I'm out front.
874
00:46:26,331 --> 00:46:27,540
Just a minute.
875
00:46:28,666 --> 00:46:29,667
Where are you going?
876
00:46:38,802 --> 00:46:40,595
Why are you back here?
877
00:46:42,097 --> 00:46:42,972
Come sit here.
878
00:46:43,848 --> 00:46:45,308
Who are you to order me around?
879
00:46:50,730 --> 00:46:51,981
I'm sorry.
880
00:46:53,650 --> 00:46:54,692
About what?
881
00:46:56,653 --> 00:46:58,571
I nitpicked when knowing what you meant,
882
00:46:58,655 --> 00:47:01,407
sulked and acted out
after jealousy swept over me,
883
00:47:01,491 --> 00:47:03,868
and slammed the door on my way out.
884
00:47:03,944 --> 00:47:05,070
And it took…
885
00:47:06,830 --> 00:47:08,039
so long to apologize.
886
00:47:11,709 --> 00:47:13,753
Talk about a detailed apology.
887
00:47:15,255 --> 00:47:18,341
Why were you like that though?
It wasn't like you at all.
888
00:47:18,424 --> 00:47:22,220
I have no idea.
I thought things wouldn't get to me,
889
00:47:22,303 --> 00:47:24,722
but I'm more childish
than I believed I was.
890
00:47:24,806 --> 00:47:27,642
I even ate his drumsticks.
891
00:47:28,309 --> 00:47:30,019
-Really?
-Yes.
892
00:47:31,146 --> 00:47:32,230
I'm so pathetic.
893
00:47:32,313 --> 00:47:36,151
Because of you, I've been discovering
a new side of me every day.
894
00:47:36,818 --> 00:47:37,694
Same here.
895
00:47:37,777 --> 00:47:41,739
I've been discovering
a new charming side of you every day.
896
00:47:42,907 --> 00:47:44,159
Today, I found out…
897
00:47:45,869 --> 00:47:46,911
how cute you are.
898
00:47:47,996 --> 00:47:49,414
You're so adorable.
899
00:47:49,497 --> 00:47:52,876
What do you mean I'm adorable?
Don't be silly.
900
00:47:52,959 --> 00:47:53,877
Am I that cute?
901
00:47:53,960 --> 00:47:55,253
It's a mosquito.
902
00:47:55,920 --> 00:47:57,338
There was nothing there.
903
00:47:57,422 --> 00:47:59,174
-You're adorable.
-Am I?
904
00:47:59,257 --> 00:48:00,425
Absolutely adorable.
905
00:48:01,217 --> 00:48:04,137
-Are you accepting my apology then?
-I don't know.
906
00:48:04,220 --> 00:48:07,390
But you said I'm cute.
Again, I'm really sorry.
907
00:48:09,726 --> 00:48:12,979
-Chief Hong!
-Don't run. I'll come to you instead.
908
00:48:17,150 --> 00:48:19,944
I was too excited not to skip over.
909
00:48:21,404 --> 00:48:22,280
How do I look?
910
00:48:22,363 --> 00:48:25,408
Stunning. You're the only one
I see from 100m away.
911
00:48:26,326 --> 00:48:28,036
-I'm dressed in pink.
-Pink?
912
00:48:28,119 --> 00:48:29,996
You look pretty.
913
00:48:30,079 --> 00:48:31,456
-Do I?
-Yes.
914
00:48:34,125 --> 00:48:35,543
-You should drive.
-Me?
915
00:48:35,627 --> 00:48:38,296
-Yes.
-But you don't let others drive.
916
00:48:38,379 --> 00:48:42,050
It's not a new car anymore
since I've driven it around.
917
00:48:42,133 --> 00:48:44,928
Besides, you're not just an "other" now.
918
00:48:45,845 --> 00:48:46,930
Okay, I'll drive.
919
00:48:49,349 --> 00:48:51,100
I was going to get the door for you.
920
00:48:51,184 --> 00:48:54,437
I don't have the patience
to wait for others to get the door.
921
00:48:55,605 --> 00:48:56,856
Got it. Watch your hands.
922
00:49:02,195 --> 00:49:05,114
All right. I see
you already fastened your seat belt.
923
00:49:06,074 --> 00:49:07,283
Let's go then.
924
00:49:15,500 --> 00:49:16,751
Are you that happy?
925
00:49:16,834 --> 00:49:21,089
Yes. I love that we're
going on a drive outside the city
926
00:49:21,172 --> 00:49:23,216
and also your company.
I'm loving everything.
927
00:49:23,299 --> 00:49:25,927
What from your bucket list
will we be doing today?
928
00:49:26,010 --> 00:49:29,138
We need to make a stop
on our way to Seoul.
929
00:49:29,222 --> 00:49:30,640
Okay, got it.
930
00:49:39,941 --> 00:49:41,859
How is a gallery this pretty?
931
00:49:41,943 --> 00:49:43,069
Tell me about it.
932
00:49:44,570 --> 00:49:45,947
Did you know about this place?
933
00:49:48,074 --> 00:49:49,701
What do you think? Isn't it pretty?
934
00:49:49,784 --> 00:49:51,869
Yes, it's nice and unique.
935
00:49:51,953 --> 00:49:54,580
I didn't know you were into art.
936
00:49:54,664 --> 00:49:56,124
Actually, I'm not.
937
00:49:56,624 --> 00:49:59,127
Then why is going to a gallery
on your bucket list?
938
00:49:59,210 --> 00:50:00,086
Because it's fancy.
939
00:50:01,087 --> 00:50:02,046
What?
940
00:50:02,130 --> 00:50:06,718
Appreciating artwork with my boyfriend
at a gallery.
941
00:50:06,801 --> 00:50:07,969
How cool is that?
942
00:50:09,595 --> 00:50:10,680
It sure is.
943
00:50:18,354 --> 00:50:21,733
Rather than detailed paintings,
I like simple ones like this.
944
00:50:22,900 --> 00:50:25,069
Adding elaborate details is easy.
945
00:50:25,153 --> 00:50:28,531
It's harder to express the essence
of something with ordinary drawings.
946
00:50:29,115 --> 00:50:30,491
That's so cool.
947
00:50:31,117 --> 00:50:33,119
You must know a lot about art.
948
00:50:33,202 --> 00:50:35,621
No, not a lot.
But the field does intrigue me.
949
00:50:35,705 --> 00:50:38,041
I took an art history class in college.
950
00:50:38,541 --> 00:50:39,542
Art history?
951
00:50:40,585 --> 00:50:43,838
What for? Did you have a girlfriend
who studied art?
952
00:50:49,886 --> 00:50:51,471
Gosh, check this out.
953
00:50:51,554 --> 00:50:53,556
Can't you feel the artist's soul?
954
00:50:53,639 --> 00:50:56,434
-I--
-Don't change the subject like that.
955
00:50:56,517 --> 00:50:59,228
So you did date an art student.
956
00:50:59,312 --> 00:51:00,605
Are you sad right now?
957
00:51:01,647 --> 00:51:03,649
Well, there's something about this piece.
958
00:51:05,401 --> 00:51:08,071
Was she older than you? Or younger?
959
00:51:08,154 --> 00:51:09,489
-The same age?
-Same--
960
00:51:09,989 --> 00:51:12,450
Wait, that's east, isn't it?
961
00:51:12,533 --> 00:51:16,454
Let's check out this one next.
It's titled "Family."
962
00:51:16,537 --> 00:51:17,914
We already saw that one.
963
00:51:19,082 --> 00:51:20,249
So you were the same age.
964
00:51:20,917 --> 00:51:22,627
-I love this gallery.
-Was she pretty?
965
00:51:22,710 --> 00:51:26,339
-There's a sense of naturalism.
-Does the art remind you of her? Does it?
966
00:51:26,422 --> 00:51:29,884
-I doubt the relationship was deep.
-Naturalism is what I prefer…
967
00:51:37,350 --> 00:51:38,976
I've been let loose.
968
00:51:39,060 --> 00:51:40,895
Don't try to stop me.
969
00:51:40,978 --> 00:51:44,232
That's too bad. If we were
at a racing track, I would've bet on you.
970
00:51:46,067 --> 00:51:47,735
Giddy-up! Get going.
971
00:51:48,444 --> 00:51:49,445
Giddy-up!
972
00:51:55,159 --> 00:51:57,412
Hang on. Are you sure
we're in the right place?
973
00:51:57,495 --> 00:52:00,289
Yes, this is where
I'm taking control over.
974
00:52:01,332 --> 00:52:04,961
From head to toe, I'll be
transforming you into my style.
975
00:52:05,044 --> 00:52:07,004
No way. I really don't want this.
976
00:52:07,088 --> 00:52:09,424
-We should leave.
-Don't you think it'll be fun?
977
00:52:09,507 --> 00:52:13,261
No, not in a million years.
I hate this stuff. I'm going downstairs..
978
00:52:13,803 --> 00:52:16,389
But it's on my bucket list.
979
00:52:25,731 --> 00:52:26,816
Darn it…
980
00:52:26,899 --> 00:52:28,860
Good boy.
981
00:52:28,943 --> 00:52:32,613
I really don't need new clothes.
982
00:52:32,697 --> 00:52:34,615
Just do this for me.
983
00:52:34,699 --> 00:52:38,161
-Just try on a total of ten outfits.
-Ten?
984
00:52:38,744 --> 00:52:42,039
Are you telling me
to put on an outfit and show it to you
985
00:52:42,123 --> 00:52:43,374
ten times over?
986
00:52:43,458 --> 00:52:44,333
Yes.
987
00:52:46,502 --> 00:52:49,922
Hye-jin, look. I feel so nauseated
that I might puke.
988
00:52:50,006 --> 00:52:53,301
The restroom's that way,
and the fitting room is this way.
989
00:52:53,384 --> 00:52:55,553
I'm not Julia Roberts from Pretty Woman.
990
00:52:56,053 --> 00:52:59,307
That movie was released in 1990.
This is such a cliché.
991
00:52:59,390 --> 00:53:02,143
This type of cliché
is known as classic these days.
992
00:53:03,144 --> 00:53:06,355
By the way, I didn't realize
you liked romantic comedies.
993
00:53:07,231 --> 00:53:08,900
You're super annoying.
994
00:53:08,983 --> 00:53:10,401
How adorable.
995
00:53:10,985 --> 00:53:12,570
I'm Richard Gere today!
996
00:53:16,199 --> 00:53:17,408
This looks good too.
997
00:53:18,034 --> 00:53:19,118
Hold on.
998
00:53:21,370 --> 00:53:22,705
How do I look?
999
00:53:22,788 --> 00:53:24,540
-You look great.
-I like it too.
1000
00:53:24,624 --> 00:53:26,417
-Let's take this.
-Try on the navy one.
1001
00:53:26,501 --> 00:53:27,543
-We'll take this.
-No.
1002
00:53:27,627 --> 00:53:29,629
Try on the navy one. It's nice too.
1003
00:53:32,423 --> 00:53:34,300
Who made you Michael Jackson?
1004
00:53:35,426 --> 00:53:37,136
You look sexy!
1005
00:53:37,220 --> 00:53:38,888
-So this is the one.
-No.
1006
00:53:38,971 --> 00:53:40,890
-The gray one.
-This seems fine to me.
1007
00:53:40,973 --> 00:53:43,309
No, you look too much like Michael Jackson
1008
00:53:43,392 --> 00:53:45,019
which can be a problem.
1009
00:53:45,978 --> 00:53:47,438
-I think it's nice.
-Go on.
1010
00:53:50,691 --> 00:53:51,776
Looking dandy!
1011
00:53:51,859 --> 00:53:53,778
This one's too hot for the weather though.
1012
00:53:56,030 --> 00:53:58,032
-Sorry.
-Why are you stripping me?
1013
00:53:58,115 --> 00:53:59,951
This one's a no. It's too revealing.
1014
00:54:00,034 --> 00:54:01,494
Next! That one's a no.
1015
00:54:01,577 --> 00:54:03,079
-This…
-Wait,
1016
00:54:03,162 --> 00:54:05,206
-is it see-through?
-Well, this…
1017
00:54:05,706 --> 00:54:06,999
Unbelievable, right?
1018
00:54:07,083 --> 00:54:08,709
I don't think this is the one.
1019
00:54:08,793 --> 00:54:10,920
-It's just wrong.
-It's absurd.
1020
00:54:15,967 --> 00:54:18,886
This one's nice. I'm loving the colors.
1021
00:54:18,970 --> 00:54:21,639
-I can't do this anymore.
-You look so good.
1022
00:54:21,722 --> 00:54:23,641
-Let's stop.
-You'll wrinkle the pants.
1023
00:54:23,724 --> 00:54:25,768
Okay, fine.
Let's go with the first outfit.
1024
00:54:25,851 --> 00:54:27,311
-Try it on once more.
-The first?
1025
00:54:27,395 --> 00:54:28,688
The gingham suit.
1026
00:54:28,771 --> 00:54:31,482
-Why don't we just take that one?
-No, try it on first.
1027
00:54:31,566 --> 00:54:33,442
-That's not necessary.
-The waist was big.
1028
00:54:33,526 --> 00:54:34,610
No, it fit perfectly.
1029
00:54:34,694 --> 00:54:36,362
Okay, just try it on once again.
1030
00:54:36,445 --> 00:54:37,822
I don't think--
1031
00:54:39,740 --> 00:54:40,741
Should I dress you?
1032
00:54:42,076 --> 00:54:43,661
-Here you go.
-Right.
1033
00:54:43,744 --> 00:54:44,996
I'll pay with this.
1034
00:54:45,079 --> 00:54:46,664
No way. I'm buying it myself.
1035
00:54:46,747 --> 00:54:48,040
Don't be ridiculous.
1036
00:54:48,124 --> 00:54:51,168
Buying clothes for my boyfriend
is included on my bucket list.
1037
00:54:51,252 --> 00:54:54,880
Besides, it's your birthday soon.
1038
00:54:55,881 --> 00:54:57,967
Consider it an early birthday gift.
1039
00:54:58,050 --> 00:54:59,677
Right, my birthday's coming up.
1040
00:55:00,469 --> 00:55:01,887
Okay, I'll gladly accept it.
1041
00:55:01,971 --> 00:55:02,930
Sure.
1042
00:55:03,723 --> 00:55:05,516
-She's a cool girlfriend.
-Right.
1043
00:55:07,226 --> 00:55:08,519
So where to next?
1044
00:55:08,603 --> 00:55:10,855
-To eat something delicious.
-Something delicious?
1045
00:55:10,938 --> 00:55:12,982
Wait. I need to stop by somewhere.
1046
00:55:13,608 --> 00:55:14,692
-Stop by?
-Yes.
1047
00:55:23,784 --> 00:55:26,078
-Could I take a look at that?
-Of course.
1048
00:55:30,750 --> 00:55:32,001
Let me hold that for you.
1049
00:55:35,379 --> 00:55:36,297
What do you think?
1050
00:55:36,797 --> 00:55:39,008
It's pretty. It looks great on you.
1051
00:55:39,091 --> 00:55:40,343
-Does it?
-Yes.
1052
00:55:40,426 --> 00:55:42,637
-I'll take this then.
-Sure.
1053
00:55:42,720 --> 00:55:45,264
-I'll check if we have a new one in stock.
-Sure.
1054
00:55:45,765 --> 00:55:48,309
I've been eyeing it
for quite some time, you see.
1055
00:55:48,392 --> 00:55:49,644
Do you like it that much?
1056
00:55:49,727 --> 00:55:52,521
Yes, I love everything in this world
that is beautiful.
1057
00:55:53,147 --> 00:55:55,149
-Then let me--
-There was a new one in stock.
1058
00:55:55,232 --> 00:55:56,108
Really?
1059
00:55:56,192 --> 00:55:58,694
That would be 5.55 million won.
1060
00:55:58,778 --> 00:56:00,446
How would you like to pay?
1061
00:56:00,529 --> 00:56:02,615
-With this credit card.
-Sure.
1062
00:56:02,698 --> 00:56:04,825
-I'll pay in full.
-Yes, ma'am.
1063
00:56:07,119 --> 00:56:08,162
I finally got it!
1064
00:56:08,746 --> 00:56:10,956
So it must be a real diamond.
1065
00:56:11,040 --> 00:56:13,793
Of course it is. I don't wear fakes.
1066
00:56:14,377 --> 00:56:18,255
Why isn't I-jun picking up?
Maybe he's at the restaurant.
1067
00:56:19,548 --> 00:56:21,217
I hope it wasn't salty.
1068
00:56:21,300 --> 00:56:22,635
I think it was to his taste.
1069
00:56:23,427 --> 00:56:25,513
I'm sorry for not returning this sooner.
1070
00:56:25,596 --> 00:56:26,597
What the hell?
1071
00:56:27,556 --> 00:56:28,933
What is he doing here?
1072
00:56:29,433 --> 00:56:30,434
That insulated bottle.
1073
00:56:33,354 --> 00:56:34,313
Have some of this.
1074
00:56:36,148 --> 00:56:38,067
You didn't have to bring it back.
1075
00:56:40,111 --> 00:56:41,654
-I'll get going then.
-Sure thing.
1076
00:56:41,737 --> 00:56:42,697
-Bye.
-Bye.
1077
00:56:46,826 --> 00:56:48,035
Oh, my God!
1078
00:56:49,036 --> 00:56:50,329
Mr. Chang.
1079
00:56:59,672 --> 00:57:01,340
So you're saying
1080
00:57:01,924 --> 00:57:04,010
that the hangover soup was from Hwa-jeong?
1081
00:57:04,093 --> 00:57:07,388
That's right. She dropped it off
after hearing about
1082
00:57:08,222 --> 00:57:09,348
your nasty hangover.
1083
00:57:10,099 --> 00:57:12,476
What is she playing at?
1084
00:57:12,560 --> 00:57:15,021
She may speak harshly to you,
1085
00:57:15,604 --> 00:57:17,106
but she cares a lot about you.
1086
00:57:17,189 --> 00:57:19,942
As if. She doesn't care about me at all.
1087
00:57:20,026 --> 00:57:21,318
I bet she gave me leftovers.
1088
00:57:21,402 --> 00:57:23,821
No, that's not the case!
1089
00:57:25,531 --> 00:57:26,991
You're so clueless.
1090
00:57:27,491 --> 00:57:31,412
What now? Is there
something else I don't know?
1091
00:57:32,371 --> 00:57:33,664
You see…
1092
00:57:33,748 --> 00:57:34,707
What is it?
1093
00:57:35,499 --> 00:57:37,585
Let's go have something nice to eat.
1094
00:57:42,131 --> 00:57:43,174
Hong Du-sik?
1095
00:57:50,222 --> 00:57:51,348
Tae-gyeong?
1096
00:57:51,432 --> 00:57:54,852
It really is you.
Jeez, how long has it been?
1097
00:57:56,395 --> 00:57:58,397
I know. It's been a while.
1098
00:57:59,315 --> 00:58:01,442
I didn't realize you had company. Hello.
1099
00:58:01,525 --> 00:58:02,777
Yes, hello.
1100
00:58:02,860 --> 00:58:05,488
Hey. Do you know how worried I was?
1101
00:58:05,571 --> 00:58:08,365
You suddenly vanished off
the face of the earth.
1102
00:58:08,449 --> 00:58:09,700
Where do you live now?
1103
00:58:09,784 --> 00:58:11,285
I moved back to my hometown.
1104
00:58:11,368 --> 00:58:12,912
I see.
1105
00:58:13,662 --> 00:58:15,206
I'm working at a new place now.
1106
00:58:16,165 --> 00:58:20,377
Here's my business card.
Call me when it's convenient for you.
1107
00:58:20,461 --> 00:58:22,588
I'm afraid I got to run now. I'm sorry.
1108
00:58:23,172 --> 00:58:24,131
-Well, then.
-Bye.
1109
00:58:25,091 --> 00:58:26,092
Call me.
1110
00:58:28,052 --> 00:58:28,886
Who is he?
1111
00:58:30,429 --> 00:58:32,973
We went to college together.
1112
00:58:33,474 --> 00:58:35,476
I see. Were you in the same major?
1113
00:58:35,559 --> 00:58:36,602
Let's go eat.
1114
00:58:37,903 --> 00:58:41,439
Chief Hong, we ticked a lot of boxes
off my bucket list today.
1115
00:58:42,238 --> 00:58:44,407
We'll do all hundred of them in no time.
1116
00:58:45,200 --> 00:58:47,077
Don't worry though.
1117
00:58:47,160 --> 00:58:50,246
I can come up with 200, 300,
and even 1,000 more.
1118
00:58:50,330 --> 00:58:52,874
There are so many things
that I wish to do with you.
1119
00:58:56,002 --> 00:58:57,712
Are you listening to me, Chief Hong?
1120
00:59:00,298 --> 00:59:01,299
Chief Hong.
1121
00:59:02,717 --> 00:59:03,551
Hey!
1122
00:59:05,053 --> 00:59:07,013
Sorry. What did you say?
1123
00:59:09,099 --> 00:59:12,185
It's nothing. Just enjoy your meal.
1124
00:59:13,687 --> 00:59:14,688
Right.
1125
00:59:24,406 --> 00:59:27,325
Actually…
I really shouldn't tell you this.
1126
00:59:27,409 --> 00:59:29,244
It's all right. Go ahead.
1127
00:59:29,327 --> 00:59:31,121
The tonic that's good for your joints
1128
00:59:31,955 --> 00:59:33,540
was also from Ms. Yeo.
1129
00:59:33,623 --> 00:59:34,708
What?
1130
00:59:34,791 --> 00:59:36,751
She was adamant about making it seem
1131
00:59:37,585 --> 00:59:38,670
like it was from me.
1132
00:59:42,132 --> 00:59:44,426
What's gotten into her?
1133
00:59:44,509 --> 00:59:47,762
Jeez, Yeong-guk.
This isn't like you at all.
1134
00:59:47,846 --> 00:59:49,305
You never drink alone.
1135
00:59:49,389 --> 00:59:51,808
You know, I just…
1136
00:59:51,891 --> 00:59:55,103
I had to get out of the house.
It's depressing to be alone.
1137
00:59:55,770 --> 00:59:56,813
Would you care for one?
1138
00:59:56,896 --> 01:00:00,400
No, I need to run this place,
but there are no customers!
1139
01:00:00,483 --> 01:00:01,568
Let me get my beer.
1140
01:00:02,402 --> 01:00:03,695
-Cheers.
-Cheers.
1141
01:00:11,202 --> 01:00:12,829
Nothing beats draft beer in summer.
1142
01:00:12,912 --> 01:00:15,665
Damn, that's sweet.
1143
01:00:15,749 --> 01:00:19,586
I'm sure beer tastes
like honey to you now.
1144
01:00:19,669 --> 01:00:20,545
What?
1145
01:00:21,045 --> 01:00:22,172
Thanks to I-jun.
1146
01:00:22,756 --> 01:00:25,633
I heard he won a prize
at the mathematics competition.
1147
01:00:25,717 --> 01:00:28,970
Gosh, it's not a big deal.
He's the runner-up of Gangwon Province.
1148
01:00:29,053 --> 01:00:30,221
My Ju-ri…
1149
01:00:31,556 --> 01:00:33,850
has been running parallel
to her academics.
1150
01:00:34,517 --> 01:00:37,854
It's okay though. Don't worry about it.
1151
01:00:37,937 --> 01:00:40,273
As you know, my Ju-ri is so pretty.
1152
01:00:40,356 --> 01:00:42,233
Of course.
1153
01:00:42,317 --> 01:00:44,360
-Her eyes are almond-shaped.
-Exactly.
1154
01:00:44,444 --> 01:00:47,030
And don't forget her chubby cheeks.
1155
01:00:47,113 --> 01:00:50,325
She looks just like her mom, right?
1156
01:00:50,408 --> 01:00:52,619
She looks more like her as she grows up.
1157
01:00:52,702 --> 01:00:53,620
I know.
1158
01:00:56,289 --> 01:00:59,167
These days, looking at her
1159
01:01:00,919 --> 01:01:03,338
makes me miss So-yeon even more.
1160
01:01:04,130 --> 01:01:08,718
Let me ask. Do you still miss your wife?
1161
01:01:08,802 --> 01:01:09,886
Of course.
1162
01:01:11,805 --> 01:01:16,768
After I'm done raising Ju-ri, I'll be
waiting for the day I meet her again.
1163
01:01:19,395 --> 01:01:22,565
Come on. Stop lying.
1164
01:01:22,649 --> 01:01:25,318
Your marriage was such a long time ago.
1165
01:01:25,401 --> 01:01:28,321
Actually, it's already been a long time
since she passed away.
1166
01:01:28,404 --> 01:01:30,365
How can you still miss her?
1167
01:01:30,448 --> 01:01:32,742
Why do you keep asking me
the same question?
1168
01:01:32,826 --> 01:01:34,619
What? When did I ask you that?
1169
01:01:34,702 --> 01:01:38,915
You asked me a few years back.
1170
01:01:38,998 --> 01:01:40,834
We were having drinks.
1171
01:01:42,085 --> 01:01:46,172
Liar. What a liar.
1172
01:01:46,756 --> 01:01:50,718
Your marriage was such a long time ago.
1173
01:01:51,553 --> 01:01:54,514
I mean, it's already been a long time
since she passed away.
1174
01:01:54,597 --> 01:01:59,561
How can you still miss her
and love her the same way you did?
1175
01:02:00,144 --> 01:02:02,146
That's hard to believe.
1176
01:02:02,814 --> 01:02:04,524
It's true, you prick!
1177
01:02:04,607 --> 01:02:05,692
Whatever.
1178
01:02:06,192 --> 01:02:08,194
You know,
1179
01:02:09,195 --> 01:02:13,950
I still remember the moment
1180
01:02:14,033 --> 01:02:17,036
we walked down the aisle together.
1181
01:02:17,120 --> 01:02:18,329
I…
1182
01:02:19,455 --> 01:02:24,085
promised her my eternal love.
1183
01:02:25,503 --> 01:02:28,715
Love, my ass.
1184
01:02:29,257 --> 01:02:34,137
Marriage is all about
staying together out of attachment.
1185
01:02:34,220 --> 01:02:37,765
That's how it was for me
from the start, you know.
1186
01:02:38,349 --> 01:02:41,686
I needed to get married
before it was too late,
1187
01:02:43,354 --> 01:02:45,982
but my first love had moved away.
1188
01:02:48,234 --> 01:02:49,235
I ended up
1189
01:02:50,361 --> 01:02:52,906
with the woman I was friends with.
1190
01:02:52,989 --> 01:02:56,784
That's how marriage is for most people.
1191
01:02:57,368 --> 01:02:58,870
My mother-in-law…
1192
01:02:58,953 --> 01:03:02,415
I mean, Hwa-jeong's mother
had passed away around that time.
1193
01:03:05,877 --> 01:03:10,965
I felt bad that she was all alone,
and that's how…
1194
01:03:11,049 --> 01:03:12,675
I miss So-yeon so much.
1195
01:03:17,263 --> 01:03:20,475
-Damn it.
-Don't you cry.
1196
01:03:20,558 --> 01:03:25,355
All I'm saying is
that there's not much to marriage.
1197
01:03:26,773 --> 01:03:29,484
There's nothing special about it.
1198
01:03:29,567 --> 01:03:33,363
It doesn't have some grand meaning.
1199
01:03:33,446 --> 01:03:34,489
It's…
1200
01:03:37,450 --> 01:03:40,286
It's just boring.
1201
01:03:44,791 --> 01:03:45,959
That night,
1202
01:03:47,001 --> 01:03:50,380
we were so wasted
that I barely remember anything.
1203
01:03:50,463 --> 01:03:51,881
Wait.
1204
01:03:53,049 --> 01:03:56,344
I do remember
how Ms. Yeo dragged you home.
1205
01:03:56,427 --> 01:03:59,681
Wait. Did Hwa-jeong come here then?
1206
01:03:59,764 --> 01:04:01,307
Yes.
1207
01:04:01,391 --> 01:04:06,229
It suddenly started to pour,
so she came by with an umbrella.
1208
01:04:06,312 --> 01:04:07,397
It was weird though.
1209
01:04:09,732 --> 01:04:13,236
Hwa-jeong… I mean, Ms. Yeo
had an umbrella in her hand,
1210
01:04:14,028 --> 01:04:16,656
but she was soaked from head to toe
for some reason.
1211
01:04:18,157 --> 01:04:20,493
Maybe I'm remembering it wrong.
1212
01:04:21,411 --> 01:04:23,162
COFFEE IN THE MIDDLE OF THE DAY
AND BEER IN THE MOONLIGHT
1213
01:05:02,326 --> 01:05:05,079
Jeez. What time did I get in last night?
1214
01:05:05,163 --> 01:05:09,792
Just how much did I have to drink?
I completely blacked out.
1215
01:05:10,752 --> 01:05:12,920
Hey, you made dried pollack soup.
1216
01:05:15,131 --> 01:05:19,427
Nothing cures a hangover
better than my wife's soup.
1217
01:05:19,510 --> 01:05:21,804
Honey, you're the best.
1218
01:05:23,556 --> 01:05:24,515
Jeez.
1219
01:05:41,741 --> 01:05:42,575
What the hell?
1220
01:05:44,452 --> 01:05:45,495
Are you insane?
1221
01:05:45,578 --> 01:05:48,164
I told you not to
take off your socks inside-out.
1222
01:05:48,998 --> 01:05:49,999
Socks?
1223
01:05:51,125 --> 01:05:54,754
Are you insane?
You did this over some stupid socks?
1224
01:05:54,837 --> 01:05:57,298
I've told you numerous times.
1225
01:05:57,381 --> 01:06:00,718
I clearly told you
not to take them off inside-out.
1226
01:06:00,802 --> 01:06:03,763
And not to throw them
everywhere around the house.
1227
01:06:03,846 --> 01:06:07,558
How many times must I tell you this?
1228
01:06:08,142 --> 01:06:09,977
I'm not your maid, you know.
1229
01:06:11,229 --> 01:06:13,397
Is that so hard to do?
1230
01:06:13,481 --> 01:06:16,818
This is how one wears their socks, right?
1231
01:06:17,860 --> 01:06:21,030
So how hard is it to take them off
and put them in the hamper?
1232
01:06:21,114 --> 01:06:24,242
Don't take them off inside-out, damn it!
1233
01:06:24,325 --> 01:06:26,285
Don't throw them around the house!
1234
01:06:26,953 --> 01:06:30,581
Don't take off your socks inside-out
1235
01:06:30,665 --> 01:06:34,377
and don't throw them around the house.
Got it?
1236
01:06:36,212 --> 01:06:37,797
Just don't!
1237
01:06:45,763 --> 01:06:47,390
I'm such a jerk.
1238
01:06:53,104 --> 01:06:54,480
I'm such an idiot.
1239
01:06:58,734 --> 01:07:00,069
It was all my fault.
1240
01:07:02,196 --> 01:07:03,573
I was to blame.
1241
01:07:17,336 --> 01:07:18,754
Would you like to come in?
1242
01:07:18,838 --> 01:07:21,883
What? No, it's already late.
1243
01:07:23,217 --> 01:07:25,553
Right, of course.
1244
01:07:25,636 --> 01:07:27,847
You must be tired from all the driving.
1245
01:07:28,431 --> 01:07:30,266
-Go and get some rest then.
-Sure.
1246
01:07:31,267 --> 01:07:33,394
-Thank you for the gift.
-Don't mention it.
1247
01:07:33,477 --> 01:07:34,937
-Good night.
-I'll get going.
1248
01:07:35,021 --> 01:07:35,855
Sure.
1249
01:08:00,046 --> 01:08:02,381
I wonder why he became
depressed so suddenly.
1250
01:08:04,592 --> 01:08:07,053
Did it seem
like I was showing off my money?
1251
01:08:10,640 --> 01:08:12,266
Was it the necklace?
1252
01:08:13,267 --> 01:08:15,269
Was it a bit too much?
1253
01:08:17,980 --> 01:08:19,732
Why did I buy so much?
1254
01:08:25,238 --> 01:08:29,617
MS. DENTIST
1255
01:08:31,827 --> 01:08:34,038
It's only morning, but I miss you already.
1256
01:08:34,121 --> 01:08:36,582
I hear it's scorching hot today.
1257
01:08:36,666 --> 01:08:39,585
So drink water often and eat proper meals.
1258
01:08:39,669 --> 01:08:42,630
And if you miss me,
come run over any time.
1259
01:08:47,510 --> 01:08:49,971
-Yes, you too.
-"Yes, you too."
1260
01:08:51,305 --> 01:08:52,640
"Yes, you too"?
1261
01:08:56,602 --> 01:08:58,020
-Mi-seon.
-Yes?
1262
01:08:58,688 --> 01:09:03,067
The thing is I sent a text of 46 words,
1263
01:09:03,150 --> 01:09:04,527
and he texted back three.
1264
01:09:05,027 --> 01:09:06,404
What do you think of that?
1265
01:09:06,487 --> 01:09:08,739
What? He must be busy.
1266
01:09:08,823 --> 01:09:12,243
He might be, but I still think
it's too short. Isn't it?
1267
01:09:12,326 --> 01:09:14,745
Maybe I hurt his feelings in some way.
1268
01:09:15,788 --> 01:09:17,665
Why be bothered by it?
1269
01:09:18,249 --> 01:09:19,792
It's how Chief Hong usually is.
1270
01:09:20,501 --> 01:09:21,585
You think so?
1271
01:09:22,712 --> 01:09:25,006
Seriously?
1272
01:09:25,089 --> 01:09:25,965
What is it?
1273
01:09:26,048 --> 01:09:27,633
-Are you kidding me?
-What's wrong?
1274
01:09:27,717 --> 01:09:33,514
Check it out. I sent a text
with lots of hearts and emoticons,
1275
01:09:33,597 --> 01:09:36,684
but all he wrote is "Good morning."
Seriously…
1276
01:09:36,767 --> 01:09:40,438
Am I in the police? Am I his colleague?
Am I his superior or boss?
1277
01:09:40,521 --> 01:09:43,149
Why is he being so formal?
1278
01:09:43,232 --> 01:09:45,318
That's how Officer Choi usually is.
1279
01:09:46,444 --> 01:09:47,945
It hurts, you know.
1280
01:09:50,823 --> 01:09:52,491
It's so beautiful.
1281
01:10:02,668 --> 01:10:03,878
Chief Hong.
1282
01:10:03,961 --> 01:10:07,256
-Hey, Ms. Dentist. Is something up?
-Must something be up for me to call?
1283
01:10:08,674 --> 01:10:11,969
Chief Hong, how about
we have dinner together later?
1284
01:10:12,053 --> 01:10:15,890
I'm afraid I'm working until late tonight.
Let's have it next time.
1285
01:10:15,973 --> 01:10:18,476
Okay. It can't be helped.
1286
01:10:19,477 --> 01:10:20,478
Sure.
1287
01:10:22,063 --> 01:10:23,314
He hung up.
1288
01:10:28,027 --> 01:10:31,572
I was right.
He's putting distance between us.
1289
01:10:35,076 --> 01:10:39,747
Gosh. I'm so relieved
that we got good internal reviews.
1290
01:10:39,830 --> 01:10:42,291
It wasn't just good.
They were eating it up.
1291
01:10:42,375 --> 01:10:45,294
I forbid you
from popping the champagne too early.
1292
01:10:45,961 --> 01:10:49,048
Anyway, why isn't our writer here
to enjoy this good news with us?
1293
01:10:50,925 --> 01:10:52,093
Over there.
1294
01:10:52,927 --> 01:10:55,471
Isn't that Director Yang Gyeong-min
from TCB?
1295
01:10:56,305 --> 01:10:58,057
I heard from a friend there
1296
01:10:58,140 --> 01:11:01,936
that he's been trying to get Ms. Wang
on board for his new variety show.
1297
01:11:06,107 --> 01:11:08,150
I'm glad the higher-ups loved it.
1298
01:11:08,651 --> 01:11:10,528
It would've been nicer to have you there.
1299
01:11:12,363 --> 01:11:16,534
You said you were meeting someone.
Was it Director Yang Gyeong-min?
1300
01:11:16,617 --> 01:11:17,785
Yes.
1301
01:11:18,452 --> 01:11:22,206
People can't get enough of you, right?
1302
01:11:22,748 --> 01:11:26,127
Don't tell me he's been
trying to woo you for his show.
1303
01:11:26,210 --> 01:11:28,838
Yes, he spreads his feathers
like a peacock
1304
01:11:28,921 --> 01:11:30,881
and calls for me like a nightingale.
1305
01:11:31,715 --> 01:11:32,842
No way.
1306
01:11:32,925 --> 01:11:34,051
It's true.
1307
01:11:37,388 --> 01:11:39,640
And I'm taking him up on his offer.
1308
01:11:41,016 --> 01:11:41,892
What?
1309
01:11:41,976 --> 01:11:43,894
This current show will be
1310
01:11:44,562 --> 01:11:45,688
our last.
1311
01:11:47,648 --> 01:11:50,192
-That's out of the blue.
-It actually isn't.
1312
01:11:50,276 --> 01:11:52,945
It's been seven years.
It's time for a new scene.
1313
01:11:55,865 --> 01:11:58,659
At this rate, I'll be stuck in a rut.
1314
01:11:58,742 --> 01:12:00,619
I need to change things up.
1315
01:12:00,703 --> 01:12:02,705
We'll change things up together then.
1316
01:12:02,788 --> 01:12:04,748
Let's try something completely different.
1317
01:12:04,832 --> 01:12:06,250
I've been meaning to, you know.
1318
01:12:06,333 --> 01:12:08,502
No, I'd rather not work with you anymore.
1319
01:12:10,254 --> 01:12:11,755
It should end here.
1320
01:12:11,839 --> 01:12:14,550
If it's because
of the recent stuff I pulled,
1321
01:12:15,968 --> 01:12:17,511
know that it won't happen again.
1322
01:12:18,679 --> 01:12:20,389
I fully admit my wrongdoing.
1323
01:12:20,890 --> 01:12:21,724
I'm sorry.
1324
01:12:23,559 --> 01:12:27,188
It's true that I was briefly disappointed
in you, but that's not the reason.
1325
01:12:27,938 --> 01:12:29,315
Then what is it?
1326
01:12:29,398 --> 01:12:30,733
It's me.
1327
01:12:34,111 --> 01:12:36,405
So don't try to find
the reason in your actions.
1328
01:12:37,698 --> 01:12:38,699
Seong-hyeon,
1329
01:12:40,242 --> 01:12:44,163
you're a good TV director and,
more importantly, a good person.
1330
01:12:44,246 --> 01:12:47,374
You'll make good shows
with any other writer out there.
1331
01:12:55,591 --> 01:12:56,634
I'll get going then.
1332
01:13:18,822 --> 01:13:21,242
What are you doing here?
Were you waiting for me?
1333
01:13:23,202 --> 01:13:24,537
You really are home late.
1334
01:13:24,620 --> 01:13:26,330
I told you. You should've called.
1335
01:13:30,417 --> 01:13:31,710
-Let's go.
-What?
1336
01:13:33,045 --> 01:13:34,380
Won't you invite me in?
1337
01:13:36,382 --> 01:13:37,925
But I have something to say.
1338
01:13:38,509 --> 01:13:39,843
Then say it outside.
1339
01:13:44,306 --> 01:13:45,933
Where are we going?
1340
01:13:47,643 --> 01:13:50,396
Are we still not there yet?
Where are we going?
1341
01:13:50,479 --> 01:13:51,689
You'll see.
1342
01:13:52,982 --> 01:13:54,316
Where are we headed?
1343
01:14:02,199 --> 01:14:03,909
This is the place.
1344
01:14:08,831 --> 01:14:09,915
What's all this?
1345
01:14:11,250 --> 01:14:13,419
-Did you put this together?
-Yes.
1346
01:14:14,336 --> 01:14:17,548
I only stopped by the house
to get more light bulbs.
1347
01:14:18,799 --> 01:14:21,343
I was going to make it look even better
1348
01:14:22,052 --> 01:14:24,054
and get you later in the night.
1349
01:14:28,183 --> 01:14:30,144
What is it? Don't you like it?
1350
01:14:31,437 --> 01:14:32,980
It's a sigh of relief.
1351
01:14:34,607 --> 01:14:39,028
You seemed upset,
and I thought it was my fault.
1352
01:14:39,111 --> 01:14:39,945
What?
1353
01:14:40,946 --> 01:14:45,034
I thought the necklace I bought
turned you off in some way.
1354
01:14:45,743 --> 01:14:48,412
What? Jeez.
1355
01:14:48,912 --> 01:14:51,832
What on earth goes through
that tiny head of yours?
1356
01:14:52,875 --> 01:14:54,376
You were way off.
1357
01:14:56,295 --> 01:14:57,421
Have a seat.
1358
01:15:01,050 --> 01:15:02,343
-It's cute.
-Isn't it pretty?
1359
01:15:02,426 --> 01:15:05,596
-Yes. My goodness.
-Watch your step.
1360
01:15:12,144 --> 01:15:13,145
Hye-jin.
1361
01:15:13,771 --> 01:15:15,105
Yes?
1362
01:15:15,189 --> 01:15:18,067
You don't have to worry
about how I view your actions.
1363
01:15:18,859 --> 01:15:22,571
You bought yourself a gift
with the money you worked hard to earn,
1364
01:15:23,197 --> 01:15:24,740
so why worry about what I think?
1365
01:15:25,991 --> 01:15:27,660
I'm not fazed at all,
1366
01:15:27,743 --> 01:15:30,746
so do whatever it is you want.
1367
01:15:32,289 --> 01:15:33,290
Sorry.
1368
01:15:34,291 --> 01:15:36,543
I guess I jumped to conclusions.
1369
01:15:37,670 --> 01:15:42,049
A part of me thought
that it made you feel inferior.
1370
01:15:42,758 --> 01:15:44,343
I'm very understanding, you know.
1371
01:15:46,011 --> 01:15:47,638
My boyfriend is the best.
1372
01:15:48,681 --> 01:15:52,601
Is that why you're not wearing
your new necklace? Not to bother me?
1373
01:15:52,685 --> 01:15:55,437
Well, I already sold it.
1374
01:15:56,647 --> 01:15:59,274
-What?
-It didn't seem right,
1375
01:15:59,358 --> 01:16:00,984
so I sold it online.
1376
01:16:01,068 --> 01:16:04,488
-I already sent it away.
-So you don't have it anymore?
1377
01:16:05,072 --> 01:16:06,949
-No.
-This is bad.
1378
01:16:07,032 --> 01:16:08,575
-Why?
-Because…
1379
01:16:13,205 --> 01:16:14,081
What's this?
1380
01:16:15,582 --> 01:16:16,792
Find out for yourself.
1381
01:16:24,258 --> 01:16:25,968
It's so pretty. My gosh.
1382
01:16:26,844 --> 01:16:28,762
I made it myself.
1383
01:16:28,846 --> 01:16:31,140
-Really?
-Yes.
1384
01:16:31,932 --> 01:16:33,475
It's so pretty.
1385
01:16:33,559 --> 01:16:37,271
I wanted to buy the necklace for you,
but it was too expensive.
1386
01:16:37,938 --> 01:16:41,442
So I made a jewelry box for it instead.
1387
01:16:42,192 --> 01:16:44,111
But now that necklace is gone.
1388
01:16:44,194 --> 01:16:47,406
It's fine. I have many
other necklaces and earrings.
1389
01:16:47,489 --> 01:16:49,324
I'll fill this up in no time.
1390
01:16:50,701 --> 01:16:51,869
Thanks, Chief Hong.
1391
01:16:52,369 --> 01:16:54,079
-It's beautiful.
-Do you like it?
1392
01:16:54,163 --> 01:16:55,330
Yes.
1393
01:17:04,298 --> 01:17:06,175
This place is amazing.
1394
01:17:07,092 --> 01:17:10,012
Right? It's my favorite spot.
1395
01:17:10,804 --> 01:17:13,474
You might say that the sea
looks the same from everywhere--
1396
01:17:13,557 --> 01:17:16,310
No, it's different.
1397
01:17:18,145 --> 01:17:22,649
It becomes a special place
once a memory is made there.
1398
01:17:25,235 --> 01:17:27,988
The sea Chief Hong took me to…
1399
01:17:29,239 --> 01:17:32,493
has now become
one of my favorite spots too.
1400
01:17:35,454 --> 01:17:39,458
You know, I love everything here.
1401
01:17:41,126 --> 01:17:42,878
The bonfire,
1402
01:17:43,462 --> 01:17:44,963
the sound of the waves,
1403
01:17:46,256 --> 01:17:47,508
the sound of the water,
1404
01:17:48,425 --> 01:17:49,968
the scent of summer,
1405
01:17:51,011 --> 01:17:51,929
the stars,
1406
01:17:53,347 --> 01:17:54,431
and you.
1407
01:17:56,767 --> 01:18:00,020
Out of everything
that exists in this world,
1408
01:18:00,771 --> 01:18:02,105
I like you the most.
1409
01:18:04,525 --> 01:18:08,195
In that case, I should be the one
to say this first.
1410
01:18:11,448 --> 01:18:12,533
Yoon Hye-jin,
1411
01:18:14,493 --> 01:18:15,869
I love you.
1412
01:18:18,997 --> 01:18:20,123
Me too.
1413
01:18:21,124 --> 01:18:22,209
Hong Du-sik,
1414
01:18:23,460 --> 01:18:24,670
I love you.
1415
01:19:20,100 --> 01:19:22,769
DU-SIK AND HYE-JIN'S BUCKET LIST
1416
01:19:44,708 --> 01:19:47,210
1. GIVE HER A PRESENT I MADE MYSELF
1417
01:20:06,865 --> 01:20:11,256
Subtitle translation by: Hye-lim Park
1418
01:20:27,267 --> 01:20:31,440
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
102434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.