All language subtitles for Hometown.Cha.Cha.Cha.E11.211002.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:06,000 HOMETOWN CHA-CHA-CHA 2 00:00:09,303 --> 00:00:10,304 I like you. 3 00:00:16,108 --> 00:00:17,651 I have feelings for you. 4 00:00:23,323 --> 00:00:26,952 I'm one of those people who plan every second of their lives 5 00:00:27,661 --> 00:00:30,080 according to a lifespan of 99 years. 6 00:00:31,456 --> 00:00:34,376 I don't like people crossing the line or crossing it myself. 7 00:00:35,002 --> 00:00:36,628 And I'm fond of expensive shoes. 8 00:00:37,838 --> 00:00:39,798 I guess I'm your complete opposite. 9 00:00:42,926 --> 00:00:45,470 It's the same with our blood types and personalities. 10 00:00:45,554 --> 00:00:48,098 I bet we're not compatible in any aspect. 11 00:00:49,057 --> 00:00:51,894 We're probably as different as penguins that eat krill 12 00:00:51,977 --> 00:00:55,689 and polar bears that feed on sea lions. 13 00:00:57,816 --> 00:01:00,652 But to hell with all of that… 14 00:01:03,197 --> 00:01:05,032 because I like you. 15 00:01:08,035 --> 00:01:09,411 Ms. Dentist, I-- 16 00:01:11,163 --> 00:01:12,497 Don't say anything. 17 00:01:13,790 --> 00:01:16,043 I'm not asking anything from you. 18 00:01:16,710 --> 00:01:20,672 I… My feelings for you keep inflating my heart, 19 00:01:22,090 --> 00:01:24,301 and it could burst at any second. 20 00:01:29,973 --> 00:01:31,516 I can't help it anymore. 21 00:02:15,769 --> 00:02:16,770 I… 22 00:02:19,606 --> 00:02:20,983 I can't… 23 00:02:22,317 --> 00:02:23,777 deny it anymore either. 24 00:03:12,659 --> 00:03:13,994 I should go now. 25 00:03:14,077 --> 00:03:17,164 Wait. You can't just leave like this. 26 00:03:17,247 --> 00:03:19,916 I said and heard everything 27 00:03:20,667 --> 00:03:21,918 that I wanted. 28 00:03:22,002 --> 00:03:23,503 But I said like one sentence. 29 00:03:24,087 --> 00:03:29,134 I see. But that kiss was more than enough-- 30 00:03:29,217 --> 00:03:30,135 I like you. 31 00:03:32,137 --> 00:03:34,222 You told me your feelings for me so honestly. 32 00:03:35,265 --> 00:03:37,142 I should give you a proper reply. 33 00:03:37,809 --> 00:03:38,810 I also have 34 00:03:40,395 --> 00:03:41,480 feelings for you. 35 00:03:47,069 --> 00:03:51,031 That's what happened. No. I couldn't help it. 36 00:03:55,952 --> 00:03:58,705 Now that we've shared a kiss 37 00:03:59,581 --> 00:04:01,458 and confessed our love, 38 00:04:02,334 --> 00:04:04,294 -what's next? -What do you think? 39 00:04:07,339 --> 00:04:08,298 It's this. 40 00:04:09,132 --> 00:04:09,966 Let's go. 41 00:04:15,013 --> 00:04:18,350 By the way, I'm the penguin, and you're the polar bear, right? 42 00:04:18,433 --> 00:04:19,267 What? 43 00:04:20,060 --> 00:04:23,688 It's obvious, judging by our personalities and builds. 44 00:04:23,772 --> 00:04:26,858 Sea lions? I bet you could feed on humans too. 45 00:04:27,901 --> 00:04:29,027 Hey. 46 00:04:30,445 --> 00:04:33,657 That's it. I'm talking about that glare. 47 00:04:33,740 --> 00:04:35,200 You're so annoying. 48 00:04:35,700 --> 00:04:36,618 You got me. 49 00:04:36,701 --> 00:04:37,702 Come on. 50 00:05:01,893 --> 00:05:04,271 Your ankles must hurt. 51 00:05:04,354 --> 00:05:07,315 It's okay. The heels are pretty, and that's all that matters. 52 00:05:24,166 --> 00:05:25,584 We're already home. 53 00:05:26,626 --> 00:05:28,086 You're right. 54 00:05:28,170 --> 00:05:31,173 Does this mean we're officially in a relationship? 55 00:05:31,840 --> 00:05:35,260 Well… You can mark it on your calendar if you want. 56 00:05:39,514 --> 00:05:43,768 Actually, wait. Can we hold off being a couple for a few days? 57 00:05:44,853 --> 00:05:46,146 What? Why? 58 00:05:46,229 --> 00:05:50,150 Well, Seong-hyeon told me that he liked me. 59 00:05:52,527 --> 00:05:55,864 Why do you have to tell me that now, 60 00:05:55,947 --> 00:05:58,241 when we're just starting to date? 61 00:05:58,325 --> 00:05:59,326 I'm sorry. 62 00:05:59,409 --> 00:06:02,037 I saw it coming, though it was sooner than expected. 63 00:06:02,120 --> 00:06:04,039 -When did this happen? -On Tuesday. 64 00:06:04,122 --> 00:06:06,958 On the day of my grandpa's death anniversary? 65 00:06:07,042 --> 00:06:08,001 Hold on. 66 00:06:09,002 --> 00:06:12,255 It happened on the day you helped me hold the memorial service? 67 00:06:12,339 --> 00:06:16,927 It's not like that. He was waiting in front of my house-- 68 00:06:17,010 --> 00:06:20,222 I don't want to hear it. Does it mean you haven't given him an answer? 69 00:06:22,182 --> 00:06:26,102 Why not? Are you having second thoughts now that you have to dump him? 70 00:06:26,186 --> 00:06:28,605 It's not like that. 71 00:06:29,189 --> 00:06:30,774 -Are you jealous? -Jealous? 72 00:06:32,776 --> 00:06:33,818 That's absurd. 73 00:06:34,569 --> 00:06:38,406 I'm talking about the basic etiquette you need to keep 74 00:06:38,490 --> 00:06:40,867 when someone confesses their feelings to you. 75 00:06:40,951 --> 00:06:43,537 If someone serves the ball, you have to hit it back, not dodge. 76 00:06:44,871 --> 00:06:48,291 To call it in or out, you need to give him a straight answer. 77 00:06:48,375 --> 00:06:49,960 Then what about you? 78 00:06:50,627 --> 00:06:53,463 Why didn't you do anything if you had known it all along? 79 00:06:54,422 --> 00:06:57,759 Perhaps, you didn't care if he'd ask me out. 80 00:06:57,842 --> 00:07:00,095 Back then, I didn't know I liked you this much. 81 00:07:05,684 --> 00:07:08,311 So, exactly how much do you like me? 82 00:07:11,356 --> 00:07:14,192 Well… Quite a bit. 83 00:07:15,443 --> 00:07:19,072 I'm sure you won't be disappointed by the amount. 84 00:07:19,155 --> 00:07:22,576 Gosh, I was expecting a lovey-dovey answer. 85 00:07:22,659 --> 00:07:25,370 -What kind of vague answer is that? -Well, it's… 86 00:07:26,621 --> 00:07:29,207 as big as Lake Baikal. 87 00:07:29,291 --> 00:07:30,166 Lake what? 88 00:07:33,962 --> 00:07:36,006 -Lake Baikal. -Lake Baikal. 89 00:07:36,089 --> 00:07:39,801 You may be smart, but you seriously lack common knowledge. 90 00:07:39,884 --> 00:07:41,428 Do you want to get dumped already? 91 00:07:41,511 --> 00:07:44,764 Anyway, what will you do about Seong-hyeon? 92 00:07:45,390 --> 00:07:47,976 I'm going to meet him tomorrow and tell him. 93 00:07:48,059 --> 00:07:49,144 Just the two of you? 94 00:07:49,227 --> 00:07:50,478 It'd be weird if you came. 95 00:07:51,313 --> 00:07:53,231 Unbelievable. 96 00:07:53,315 --> 00:07:55,150 I like things in black and white. 97 00:07:55,984 --> 00:07:57,611 I want time to sort out 98 00:07:58,403 --> 00:08:02,657 the past I've shared with Seong-hyeon and the time I'll be spending with you. 99 00:08:03,700 --> 00:08:07,203 So we're not in a relationship just yet. 100 00:08:07,871 --> 00:08:10,248 You're really something, aren't you? 101 00:08:10,332 --> 00:08:12,751 I won't call you until it's all sorted out, 102 00:08:12,834 --> 00:08:14,711 so I hope you'll do the same. 103 00:08:14,794 --> 00:08:17,172 Don't. Don't you dare call me. 104 00:08:17,255 --> 00:08:18,882 Just go home. Go. 105 00:08:22,886 --> 00:08:23,887 Unbelievable. 106 00:08:34,564 --> 00:08:36,316 This is so annoying. 107 00:08:51,498 --> 00:08:53,083 What was it again? 108 00:08:54,417 --> 00:08:56,544 Lake Baikal? 109 00:08:58,296 --> 00:09:00,298 Lake Baikal. 110 00:09:00,382 --> 00:09:03,593 THE SIBERIAN SNOW COVERS LAKE BAIKAL 111 00:09:10,266 --> 00:09:12,352 This is how much he likes me? 112 00:09:21,319 --> 00:09:22,153 Hello? 113 00:09:23,279 --> 00:09:25,198 Didn't you tell me not to call you? 114 00:09:26,408 --> 00:09:28,451 You're the one who said that first. 115 00:09:28,993 --> 00:09:32,080 I suddenly had something to ask you. 116 00:09:33,081 --> 00:09:34,082 What is it? 117 00:09:34,582 --> 00:09:37,419 I looked up Lake Baikal. 118 00:09:38,461 --> 00:09:39,462 Hold on. 119 00:09:41,548 --> 00:09:45,385 "Lake Baikal is the oldest lake in the world 120 00:09:45,468 --> 00:09:48,471 at 25 million years old. 121 00:09:48,555 --> 00:09:50,807 With a depth of 1,743m, 122 00:09:50,890 --> 00:09:53,059 it's also the deepest lake in the world." 123 00:09:54,811 --> 00:09:57,439 I didn't know you liked me this much. 124 00:09:57,522 --> 00:09:59,023 Just hang up. 125 00:09:59,107 --> 00:10:00,108 Seriously? 126 00:10:02,402 --> 00:10:03,278 No. 127 00:10:09,826 --> 00:10:11,703 Gosh. 128 00:10:12,996 --> 00:10:14,330 By the way, 129 00:10:15,331 --> 00:10:18,209 you should tidy up your room. How could it be so messy? 130 00:10:18,877 --> 00:10:21,963 Well… Normally, I keep it clean. 131 00:10:22,046 --> 00:10:25,759 I just had to rush out today, so I couldn't clean up. 132 00:10:25,842 --> 00:10:29,387 Enough with the excuses. Go to your desk. 133 00:10:30,263 --> 00:10:31,806 -My desk? -Yes. 134 00:10:35,935 --> 00:10:38,813 One minute. Okay, I'm here. 135 00:10:38,897 --> 00:10:42,734 Do you remember who took that family photo? 136 00:10:46,696 --> 00:10:50,909 No. But I do remember bawling that day. 137 00:10:52,076 --> 00:10:55,246 I expected too much from someone who couldn't even remember 138 00:10:55,330 --> 00:10:57,123 if she had pulled out the plug or not. 139 00:10:57,207 --> 00:10:58,208 Why do you ask? 140 00:10:59,042 --> 00:11:00,752 Do you seriously not remember? 141 00:11:01,920 --> 00:11:05,423 There was this old man and a little boy. 142 00:11:06,716 --> 00:11:09,427 I tried so hard to make you smile that day. 143 00:11:13,181 --> 00:11:15,892 Are you saying the boy who danced 144 00:11:16,768 --> 00:11:18,019 was you? 145 00:11:18,603 --> 00:11:20,063 Yes. It was me. 146 00:11:20,146 --> 00:11:22,232 No way. I can't believe this. Seriously? 147 00:11:25,068 --> 00:11:26,694 What a small world. 148 00:11:27,487 --> 00:11:31,199 Why are you so surprised? You couldn't even remember me. 149 00:11:31,282 --> 00:11:34,494 I wonder if I'd be able to find some boy as well. 150 00:11:35,161 --> 00:11:36,287 Boy? 151 00:11:36,371 --> 00:11:38,122 When I was in high school, 152 00:11:38,206 --> 00:11:41,626 I ran away from home and came to a convenience store in Gongjin. 153 00:11:43,211 --> 00:11:46,589 And this boy paid for me. 154 00:11:47,465 --> 00:11:49,843 Don't tell me he gave you 100 won. 155 00:11:53,012 --> 00:11:54,389 Was that you again? 156 00:11:56,474 --> 00:11:58,601 Was that girl you? 157 00:12:01,020 --> 00:12:02,647 Was it really you? 158 00:12:04,357 --> 00:12:05,900 I'm getting goose bumps. 159 00:12:08,945 --> 00:12:10,530 Me too. 160 00:12:12,156 --> 00:12:13,575 It's like fate. 161 00:12:15,618 --> 00:12:16,870 No, just a coincidence. 162 00:12:16,953 --> 00:12:18,830 Gongjin is a small region. 163 00:12:20,164 --> 00:12:21,374 I'm hanging up. 164 00:12:23,251 --> 00:12:26,921 Eventually, we found each other once again. 165 00:12:45,315 --> 00:12:46,941 EPISODE 11 166 00:12:49,360 --> 00:12:51,279 Let's add an insert here. 167 00:12:51,362 --> 00:12:52,947 I think we should emphasize it. 168 00:12:53,023 --> 00:12:54,567 Okay. 169 00:12:54,657 --> 00:12:56,868 Let's show this shot later. 170 00:12:56,951 --> 00:12:59,203 Probably better in reverse. 171 00:13:00,538 --> 00:13:01,664 HYE-JIN 172 00:13:01,748 --> 00:13:02,707 One second. 173 00:13:04,709 --> 00:13:05,960 Hello? 174 00:13:08,004 --> 00:13:09,797 I think a reverse shot will be better. 175 00:13:09,881 --> 00:13:12,175 We'll reveal the reason later to make it more fun. 176 00:13:12,258 --> 00:13:14,844 It'll evoke the viewers' curiosity 177 00:13:14,928 --> 00:13:16,846 and offer a twist at the end. 178 00:13:16,930 --> 00:13:18,556 Let's cut it out. 179 00:13:18,640 --> 00:13:21,809 I'm really sorry, but I need to head out for a bit. 180 00:13:21,893 --> 00:13:24,228 -Where are you going? -I'll be back in the evening. 181 00:13:24,312 --> 00:13:26,731 Take a break. I'll wrap it up tonight. 182 00:13:26,814 --> 00:13:28,191 Really? Can we do that? 183 00:13:28,274 --> 00:13:29,859 Sure. Rest up. 184 00:13:30,485 --> 00:13:33,696 What? What has gotten into that workaholic? 185 00:13:44,207 --> 00:13:46,918 -Here's some iced water. -Thank you. 186 00:13:47,001 --> 00:13:48,670 You look hot. Isn't it hot today? 187 00:13:49,837 --> 00:13:54,342 Yes. I did rush over here, but it is also hot today. 188 00:13:54,425 --> 00:13:56,260 Right. You rushed over. 189 00:13:57,095 --> 00:13:59,389 But you're not shooting anything today, are you? 190 00:13:59,472 --> 00:14:02,684 No, I'm not. I just urgently needed to come to meet someone. 191 00:14:02,767 --> 00:14:05,353 I see. 192 00:14:06,145 --> 00:14:07,146 All right. 193 00:14:07,855 --> 00:14:10,441 -Right, I should order. -Sure. 194 00:14:10,525 --> 00:14:12,110 Two iced Americanos, please. 195 00:14:12,186 --> 00:14:14,104 Okay, iced Americano. 196 00:14:16,781 --> 00:14:20,952 If there's anything else you want, feel free to order. 197 00:14:21,035 --> 00:14:24,288 Just say the word, and it's on the house. 198 00:14:24,372 --> 00:14:28,251 Thank you. I owe a lot to you guys. 199 00:14:28,334 --> 00:14:32,588 Gosh. Not at all. But if you feel indebted to me, 200 00:14:32,672 --> 00:14:36,634 please remember my name and recommend me to Sugar People and-- 201 00:14:37,635 --> 00:14:39,345 Tell them singer Oh Yoon 202 00:14:39,429 --> 00:14:42,265 -would like to appear on the show. -Sure. 203 00:14:42,348 --> 00:14:43,933 Hello. 204 00:14:44,017 --> 00:14:45,101 He already ordered. 205 00:14:45,184 --> 00:14:46,561 -Okay. -Have a seat. 206 00:14:46,644 --> 00:14:48,730 My name is Oh Yoon. 207 00:14:48,813 --> 00:14:49,814 Oh Yoon. 208 00:14:50,356 --> 00:14:51,566 Hey. 209 00:14:52,442 --> 00:14:54,485 I'm sorry for calling you out of the blue. 210 00:14:54,569 --> 00:14:57,321 Don't say that. I love spontaneous meet-ups. 211 00:14:57,405 --> 00:14:58,698 It's exciting. 212 00:14:59,657 --> 00:15:04,120 It feels like I've just been handed my report card. 213 00:15:04,203 --> 00:15:07,081 Looking at it later won't change my grades, 214 00:15:07,165 --> 00:15:10,918 but I'm still afraid to open it. 215 00:15:12,621 --> 00:15:13,872 Okay. 216 00:15:14,964 --> 00:15:15,882 I'm ready. 217 00:15:17,050 --> 00:15:19,510 I promise to accept whatever you tell me. 218 00:15:22,388 --> 00:15:25,850 Seeing you again brought back old memories. 219 00:15:28,102 --> 00:15:31,647 To be frank, I never really reminisced those days. 220 00:15:33,024 --> 00:15:35,276 I was feeling run-down back then. 221 00:15:36,778 --> 00:15:38,946 I had to make ends meet 222 00:15:40,031 --> 00:15:41,908 and also win a scholarship. 223 00:15:43,409 --> 00:15:44,285 You're right. 224 00:15:45,828 --> 00:15:47,663 I had no time to eat, 225 00:15:48,414 --> 00:15:51,501 so I always carried around a few sausages in my pocket. 226 00:15:53,628 --> 00:15:55,922 I never slept more than five hours a day. 227 00:15:56,714 --> 00:15:59,342 I was barely keeping my head above water. 228 00:16:00,343 --> 00:16:06,057 And you were the first person to care for me. 229 00:16:10,394 --> 00:16:14,107 You were concerned about my well-being and whether I had eaten or not. 230 00:16:15,483 --> 00:16:16,692 Let's eat. 231 00:16:17,568 --> 00:16:18,569 Okay. 232 00:16:20,154 --> 00:16:22,406 When you said, "Let's eat," 233 00:16:22,490 --> 00:16:24,617 sometimes you meant it literally. 234 00:16:27,870 --> 00:16:29,288 LET'S EAT 235 00:16:30,665 --> 00:16:32,917 Sometimes, it meant "Let's play," 236 00:16:33,000 --> 00:16:34,710 or "Well done." 237 00:16:36,295 --> 00:16:37,421 Hello? 238 00:16:38,172 --> 00:16:39,382 Let's eat. 239 00:16:39,465 --> 00:16:41,759 Sometimes, it meant, "Let's be happy." 240 00:16:42,260 --> 00:16:43,344 Hye-jin! 241 00:16:44,971 --> 00:16:47,723 Those words were like a spell to me. 242 00:16:51,185 --> 00:16:53,354 I had blamed myself 243 00:16:54,272 --> 00:16:56,274 for that foolish breakup. 244 00:16:56,858 --> 00:16:57,942 Do you want to go eat? 245 00:16:58,025 --> 00:17:01,028 -Sure. -Your words 246 00:17:02,780 --> 00:17:05,032 comforted me greatly. 247 00:17:08,870 --> 00:17:11,038 I had feelings for you too. 248 00:17:14,417 --> 00:17:17,837 I knew you had feelings for me too, 249 00:17:19,338 --> 00:17:21,299 but I feigned ignorance. 250 00:17:23,968 --> 00:17:25,595 I wasn't confident it'd work 251 00:17:27,305 --> 00:17:32,476 because I felt like you had seen me at my lowest. 252 00:17:38,024 --> 00:17:40,234 I've always regretted 253 00:17:40,776 --> 00:17:43,321 not being true to my feelings back then. 254 00:17:44,614 --> 00:17:45,781 So 255 00:17:46,908 --> 00:17:49,619 I'd like to be honest this time around. 256 00:17:53,164 --> 00:17:54,498 I'm sorry, Seong-hyeon. 257 00:17:55,541 --> 00:17:57,293 There's someone I like. 258 00:18:04,300 --> 00:18:05,384 I'm relieved. 259 00:18:10,181 --> 00:18:11,933 You didn't hesitate 260 00:18:12,767 --> 00:18:14,977 like we did in the past. 261 00:18:15,770 --> 00:18:18,564 You mustered up the courage to tell me honestly, 262 00:18:19,065 --> 00:18:20,066 so I'm relieved. 263 00:18:24,403 --> 00:18:25,947 But you see, 264 00:18:27,365 --> 00:18:29,075 that wasn't your lowest. 265 00:18:31,535 --> 00:18:33,871 You may have lived off sausages 266 00:18:34,455 --> 00:18:36,707 and worn ragged shoes, 267 00:18:37,917 --> 00:18:39,835 but you still radiated. 268 00:18:43,047 --> 00:18:48,094 You worked hard every day of your life 269 00:18:48,803 --> 00:18:53,182 and tried not to lose yourself no matter what. 270 00:18:54,392 --> 00:18:56,018 And I loved you for that. 271 00:19:00,898 --> 00:19:03,901 I'm truly honored that someone like you… 272 00:19:08,197 --> 00:19:11,075 is my first love, Hye-jin. 273 00:19:14,245 --> 00:19:15,621 Likewise. 274 00:19:28,884 --> 00:19:31,762 Dad, the ice cubes are melting. Shouldn't you serve them? 275 00:19:31,846 --> 00:19:32,763 Hurry up. 276 00:19:34,140 --> 00:19:37,893 No, it seems that I shouldn't. 277 00:19:38,686 --> 00:19:39,687 Are you crying? 278 00:19:42,106 --> 00:19:44,692 -No, I'm not. -Yes, you are. 279 00:19:46,569 --> 00:19:47,737 Hurry up and serve them. 280 00:19:59,874 --> 00:20:00,958 Seong-hyeon. 281 00:20:02,626 --> 00:20:04,253 Thank you for the charm. 282 00:20:05,921 --> 00:20:07,548 Would it make you feel 283 00:20:08,841 --> 00:20:10,926 uncomfortable if I told you to just keep it? 284 00:20:16,182 --> 00:20:20,019 Well, I'm just glad it comforted you, even for a moment. 285 00:20:20,102 --> 00:20:21,896 Thank you so much. 286 00:20:22,980 --> 00:20:26,817 And I'll be forever grateful. 287 00:20:36,243 --> 00:20:38,537 Why did he come here? 288 00:20:44,126 --> 00:20:45,002 Chief Hong. 289 00:20:53,010 --> 00:20:54,970 Chief Hong, I need to have a word with you. 290 00:20:55,547 --> 00:20:57,515 Okay. Sure. 291 00:21:01,977 --> 00:21:03,604 What do I do? 292 00:21:04,146 --> 00:21:06,315 Are they going to fight over me? 293 00:21:08,567 --> 00:21:09,944 What if it gets serious? 294 00:21:12,321 --> 00:21:13,406 Gosh. 295 00:21:17,410 --> 00:21:20,704 I felt that the legs weren't strong enough. 296 00:21:20,788 --> 00:21:23,707 That's exactly right. Safety comes first. 297 00:21:28,754 --> 00:21:31,674 Hye-jin turned me down. She says she likes someone else. 298 00:21:33,759 --> 00:21:36,429 I think there's a problem with the wood. 299 00:21:36,512 --> 00:21:38,431 Maybe it's rotten. 300 00:21:39,014 --> 00:21:41,142 We should replace them. 301 00:21:43,269 --> 00:21:45,229 She didn't tell me who it was, 302 00:21:45,312 --> 00:21:47,273 but I bet he doesn't deserve her. 303 00:21:51,444 --> 00:21:53,571 Why do you think so? 304 00:21:53,654 --> 00:21:55,990 Isn't it obvious? And my hunch tells me so. 305 00:21:56,073 --> 00:21:58,742 You shouldn't judge people based on a hunch. 306 00:21:58,826 --> 00:22:00,703 I didn't take you for that type. 307 00:22:00,786 --> 00:22:02,538 That's very rash of you. 308 00:22:05,291 --> 00:22:06,625 Be good to her. 309 00:22:09,211 --> 00:22:10,588 Make her laugh a lot 310 00:22:11,505 --> 00:22:13,716 and treat her to good food. 311 00:22:15,759 --> 00:22:19,972 I'm a simple guy. I don't like complicated things. 312 00:22:20,055 --> 00:22:23,434 I don't like weighing things when it comes to people. 313 00:22:23,517 --> 00:22:24,727 It gives me a headache. 314 00:22:25,311 --> 00:22:26,645 I like her. 315 00:22:27,146 --> 00:22:30,149 But I think 316 00:22:31,317 --> 00:22:32,902 I'm pretty fond of you too. 317 00:22:38,908 --> 00:22:41,410 I hated studying trigonometric functions back in school. 318 00:22:41,994 --> 00:22:43,787 Love triangles just aren't for me. 319 00:22:48,375 --> 00:22:51,420 I don't hate you either. You just require a lot of care. 320 00:22:51,504 --> 00:22:52,838 You're not too bad. 321 00:22:52,922 --> 00:22:54,840 I hammered it wrong because of you. 322 00:22:54,924 --> 00:22:57,843 See? You do require a great deal of care. 323 00:22:57,927 --> 00:23:01,388 I told you to just watch, but you insisted on helping. 324 00:23:01,472 --> 00:23:02,848 What about the leg you broke? 325 00:23:02,932 --> 00:23:06,810 Didn't you hear me earlier? I told you the wood was rotten. 326 00:23:10,105 --> 00:23:11,273 Forget it. 327 00:23:11,857 --> 00:23:14,944 Just teach me how to surf again when you're free. 328 00:23:17,947 --> 00:23:21,200 Sure. Let me know when you'll be free, 329 00:23:21,283 --> 00:23:22,618 so I can make other plans. 330 00:23:23,827 --> 00:23:27,206 Gosh, you're such a pain in the neck. Darn you. 331 00:23:27,289 --> 00:23:30,876 I think we can still use this. I thought the wood was rotten, 332 00:23:30,960 --> 00:23:32,545 but I can fix it. 333 00:23:32,628 --> 00:23:34,630 What? Stop smiling. You'll grow on me. 334 00:23:34,713 --> 00:23:36,632 This is how I normally look. 335 00:23:36,715 --> 00:23:39,093 I don't get why people say that. 336 00:23:39,176 --> 00:23:40,302 Hurry up. 337 00:23:40,386 --> 00:23:42,388 Are you going to help me or not? 338 00:23:54,733 --> 00:23:58,237 Right. Could it be because I never did the laundry? 339 00:23:58,320 --> 00:23:59,780 That can't be. 340 00:23:59,863 --> 00:24:03,284 I was in charge of cleaning the bathroom and mowing the lawn. 341 00:24:03,367 --> 00:24:07,371 Right. Could it be because I snore too much? 342 00:24:07,454 --> 00:24:10,958 That can't be. She snores even more when she's tired. 343 00:24:12,918 --> 00:24:17,548 What could be the reason for our divorce? 344 00:24:19,049 --> 00:24:21,844 -What are you doing? -Gosh, you startled me. 345 00:24:22,928 --> 00:24:24,680 Why are you here on a Sunday? 346 00:24:24,763 --> 00:24:26,932 I'm here for the garbage bags. 347 00:24:27,725 --> 00:24:30,060 Ms. Yeo was too busy to pick them up herself, 348 00:24:30,144 --> 00:24:31,729 so I came by instead. 349 00:24:31,812 --> 00:24:34,023 How could a zone chief 350 00:24:34,106 --> 00:24:36,775 be so irresponsible? 351 00:24:36,859 --> 00:24:40,029 She could stop by on Monday, but since I'll be eating there-- 352 00:24:40,112 --> 00:24:43,073 Hey! A civil servant doesn't work on the weekends. 353 00:24:43,157 --> 00:24:44,158 Don't you know that? 354 00:24:44,241 --> 00:24:46,368 Just go home. I'll give them to her. 355 00:24:46,452 --> 00:24:49,371 But I'm going to eat at her restaurant anyway. 356 00:24:49,455 --> 00:24:51,290 Eat somewhere else. 357 00:24:51,373 --> 00:24:53,292 -Fine. -Darn it. 358 00:24:53,375 --> 00:24:57,838 What a pain. How dare she make me run errands for her? I'm the village chief. 359 00:24:57,921 --> 00:25:00,341 -Then let me-- -Damn it. 360 00:25:02,384 --> 00:25:04,887 What's the matter with him? 361 00:25:07,181 --> 00:25:08,891 I haven't seen you in ages. 362 00:25:11,143 --> 00:25:12,394 Come by more often. 363 00:25:12,478 --> 00:25:13,854 All right. 364 00:25:14,480 --> 00:25:17,608 By the way, how old are you again? 365 00:25:18,192 --> 00:25:19,360 -Me? -Yes. 366 00:25:19,443 --> 00:25:22,696 I'm past 40. Why do you ask? 367 00:25:22,780 --> 00:25:24,782 My husband's close friend 368 00:25:24,865 --> 00:25:26,158 is a widower. 369 00:25:26,241 --> 00:25:28,243 He's 44 with no kids 370 00:25:29,161 --> 00:25:30,412 and a judicial scrivener. 371 00:25:30,496 --> 00:25:33,207 He has a huge office in front of Chung-ho City Hall. 372 00:25:33,290 --> 00:25:37,586 He sounds amazing, but I doubt he'd date me. 373 00:25:37,670 --> 00:25:39,421 You are exactly 374 00:25:40,506 --> 00:25:41,840 his ideal type. 375 00:25:42,424 --> 00:25:45,469 He likes petite, cute women who are self-sufficient. 376 00:25:46,428 --> 00:25:48,889 He loves children too, so your son will be just fine. 377 00:25:48,972 --> 00:25:51,642 Oh, my. That's exactly me. 378 00:25:51,725 --> 00:25:54,395 What do you say? Are you free this weekend? 379 00:25:54,478 --> 00:25:55,437 What? 380 00:25:55,938 --> 00:25:57,106 What was that? 381 00:25:58,190 --> 00:26:00,317 Mr. Chang, what brings you here? 382 00:26:00,401 --> 00:26:02,653 I have some business to do with her. 383 00:26:02,736 --> 00:26:03,570 I see. 384 00:26:04,238 --> 00:26:09,034 Ms. Yeo, you should fulfill your role as the zone chief. 385 00:26:09,118 --> 00:26:13,288 Must I come all the way here to hand you these garbage bags on a Sunday? 386 00:26:13,372 --> 00:26:15,082 I never asked you to. 387 00:26:15,666 --> 00:26:17,084 I said I'd stop by on Monday. 388 00:26:17,167 --> 00:26:19,128 You should've stopped by last Friday. 389 00:26:19,211 --> 00:26:20,963 I heard you were busy, 390 00:26:21,046 --> 00:26:23,090 but you're just having a casual chat. 391 00:26:23,173 --> 00:26:25,008 You might as well just step down. 392 00:26:25,092 --> 00:26:27,761 Sure. My term will be ending soon anyway. 393 00:26:33,517 --> 00:26:34,518 Goodness. 394 00:26:34,601 --> 00:26:36,145 Please distribute them tomorrow. 395 00:26:36,228 --> 00:26:37,396 Don't you worry. 396 00:26:41,734 --> 00:26:43,694 -Goodbye. -Goodbye. 397 00:26:49,867 --> 00:26:50,868 So… 398 00:26:52,035 --> 00:26:55,080 What do you say? Do you want me to set a date? 399 00:26:55,164 --> 00:26:57,499 I'll keep it a secret from Mr. Chang. 400 00:26:57,583 --> 00:27:01,044 You don't need to. I was just kidding earlier. 401 00:27:02,045 --> 00:27:04,047 I'm not interested in getting married again. 402 00:27:04,631 --> 00:27:06,633 I'm content living with I-jun like this. 403 00:27:06,717 --> 00:27:09,553 What a shame. He's a great guy. 404 00:27:09,636 --> 00:27:11,054 I appreciate it, though. 405 00:27:14,767 --> 00:27:16,226 Was everything okay? 406 00:27:16,310 --> 00:27:18,061 What did he say? Did he talk about me? 407 00:27:18,145 --> 00:27:20,439 What did he say? Tell me. 408 00:27:20,522 --> 00:27:23,567 You should apply for a rap contest. You've got talent. 409 00:27:23,650 --> 00:27:25,444 -What did you guys talk about? -Go on. 410 00:27:25,527 --> 00:27:26,945 Come on. Tell me. 411 00:27:29,281 --> 00:27:31,074 He said he liked me. 412 00:27:31,158 --> 00:27:32,117 What? 413 00:27:32,743 --> 00:27:34,244 He favors me over you. 414 00:27:35,162 --> 00:27:35,996 Don't lie. 415 00:27:37,790 --> 00:27:41,043 I should've taken a photo of your face just now. 416 00:27:41,126 --> 00:27:44,630 You show a variety of expressions. It's quite entertaining. 417 00:27:44,713 --> 00:27:46,423 Stop joking around and tell me. 418 00:27:48,050 --> 00:27:49,635 He wants me to treat you well. 419 00:27:50,344 --> 00:27:51,762 He already knew everything. 420 00:27:52,346 --> 00:27:53,722 You have a great friend. 421 00:27:54,807 --> 00:27:56,600 Yes, I do. 422 00:27:56,683 --> 00:27:59,520 How boring of you to agree off the bat. 423 00:27:59,603 --> 00:28:00,854 It's all sorted now, right? 424 00:28:00,938 --> 00:28:02,815 No. Not yet. 425 00:28:02,898 --> 00:28:06,109 Why… What's left? 426 00:28:06,193 --> 00:28:10,781 Let's keep our relationship a secret for now. 427 00:28:10,864 --> 00:28:12,908 Impossible. They'll find out right away. 428 00:28:12,991 --> 00:28:14,493 That can't happen. 429 00:28:14,576 --> 00:28:17,371 Think of all the drama they started when we weren't dating. 430 00:28:17,454 --> 00:28:18,789 Imagine they find out. 431 00:28:19,748 --> 00:28:21,875 They'll start all kinds of rumors. 432 00:28:21,959 --> 00:28:25,170 Like, "They'll get married soon. She must be pregnant." 433 00:28:25,254 --> 00:28:27,631 Gosh, I think you're the one 434 00:28:27,714 --> 00:28:29,967 making a fuss here. You and your imagination. 435 00:28:30,050 --> 00:28:32,386 -That was just an example. -Sure. 436 00:28:32,469 --> 00:28:35,347 In any case, keep it a secret at all costs. 437 00:28:35,430 --> 00:28:38,684 I'm hungry. Should we have some jeon since it'll rain today? 438 00:28:39,393 --> 00:28:41,395 -I'm serious. -Me too. 439 00:28:41,478 --> 00:28:45,148 I know that they'll find out no matter how hard we try. 440 00:28:45,232 --> 00:28:46,942 I should become a rapper myself. 441 00:28:47,526 --> 00:28:49,945 Just try. Stop joking around. 442 00:28:50,028 --> 00:28:51,864 I will, but it won't work. 443 00:28:56,201 --> 00:28:59,788 Fine. I'll do whatever you want. 444 00:29:00,747 --> 00:29:01,582 Happy? 445 00:29:02,457 --> 00:29:03,458 Yes. 446 00:29:05,794 --> 00:29:10,424 Then today's our first day as a couple, right? 447 00:29:13,093 --> 00:29:15,429 Well, I guess so. 448 00:29:17,389 --> 00:29:22,185 Anyway, does making it official make a big difference? 449 00:29:23,979 --> 00:29:25,439 Of course, it does. 450 00:29:27,274 --> 00:29:28,275 How so? 451 00:29:30,193 --> 00:29:31,612 We can do this… 452 00:29:33,906 --> 00:29:35,032 and this. 453 00:29:37,784 --> 00:29:39,328 And we can even do this. 454 00:29:39,411 --> 00:29:41,163 -Ms. Dentist. -Yes? 455 00:29:41,830 --> 00:29:44,249 Were you always so physically affectionate? 456 00:29:45,250 --> 00:29:48,295 Let me recommend a book to you. 457 00:29:48,378 --> 00:29:51,715 It's Georges Bataille's Erotism. 458 00:29:52,341 --> 00:29:53,967 -Georges… -Bataille. 459 00:29:54,051 --> 00:29:56,094 -Bataille's… -Erotism. 460 00:29:56,178 --> 00:29:57,763 -Erotism? -Yes. 461 00:29:57,846 --> 00:29:59,473 What's it about? 462 00:30:01,475 --> 00:30:02,517 Stuff like this. 463 00:30:04,937 --> 00:30:05,938 This is nice. 464 00:30:06,021 --> 00:30:07,648 It is. 465 00:30:11,068 --> 00:30:11,985 My gosh. 466 00:30:13,278 --> 00:30:14,988 This is very annoying. 467 00:30:15,989 --> 00:30:17,491 Lock the front door from now on. 468 00:30:18,283 --> 00:30:19,451 Mi-seon. 469 00:30:19,534 --> 00:30:21,078 Embarrassed much? 470 00:30:21,161 --> 00:30:22,412 Thanks for the advice. 471 00:30:23,121 --> 00:30:24,873 We'll be more careful. 472 00:30:24,957 --> 00:30:26,583 Mi-seon, I love you. 473 00:30:28,210 --> 00:30:29,336 She's gone. 474 00:30:30,212 --> 00:30:31,546 Did we lock the door? 475 00:30:31,630 --> 00:30:34,174 -Let's be more careful. -Okay. 476 00:30:34,758 --> 00:30:35,968 Georges Bataille. 477 00:30:36,051 --> 00:30:38,345 Erotism? Is it raunchy? 478 00:30:38,929 --> 00:30:39,763 Sort of. 479 00:30:44,639 --> 00:30:46,474 The call is unavailable right now-- 480 00:30:48,143 --> 00:30:50,062 You said you'd come back tonight. 481 00:31:23,011 --> 00:31:23,887 What? 482 00:31:24,721 --> 00:31:26,098 Gosh. 483 00:31:26,181 --> 00:31:28,725 -Goodness. Hello, Director Ji. -Hello, Mr. Chang. 484 00:31:28,809 --> 00:31:30,102 What brings you here? 485 00:31:30,185 --> 00:31:32,271 That's what I should ask you. 486 00:31:32,354 --> 00:31:35,107 What are you doing here? You're not filming today. 487 00:31:35,190 --> 00:31:38,193 Well, it's a long story. 488 00:31:38,819 --> 00:31:40,946 If you're alone, would you like to join me? 489 00:31:41,864 --> 00:31:43,657 Is that okay? 490 00:31:43,740 --> 00:31:45,325 Of course. 491 00:31:45,409 --> 00:31:46,577 To tell the truth, 492 00:31:46,660 --> 00:31:49,746 I was frustrated today, so I came for a drink alone. 493 00:31:50,330 --> 00:31:51,623 -Join me then. -Thanks. 494 00:31:52,124 --> 00:31:54,293 Goodness, that looks delicious. 495 00:31:55,711 --> 00:31:58,338 -One more glass, please. -Sure. 496 00:31:58,422 --> 00:31:59,423 Cheers. 497 00:32:07,139 --> 00:32:10,726 This is what I really like about drinking. 498 00:32:10,809 --> 00:32:15,272 I like how you can feel the alcohol going down. 499 00:32:15,355 --> 00:32:17,649 It goes down so smoothly. 500 00:32:17,733 --> 00:32:22,029 I agree. It's refreshing and stress-relieving. 501 00:32:22,112 --> 00:32:23,864 It cleanses you. 502 00:32:23,947 --> 00:32:26,909 You must be quite stressed. 503 00:32:27,868 --> 00:32:29,620 I can empathize with you. 504 00:32:30,162 --> 00:32:32,414 We're both leaders. 505 00:32:32,497 --> 00:32:36,627 I think we share similar difficulties. Don't you agree? 506 00:32:36,710 --> 00:32:40,213 For example, work-related problems and responsibilities. 507 00:32:41,131 --> 00:32:43,634 You're right. Work is tough. 508 00:32:43,717 --> 00:32:46,553 But what's even harder is people. 509 00:32:48,221 --> 00:32:51,224 Relationships can be very difficult. 510 00:32:51,308 --> 00:32:54,102 That's exactly what I'm talking about. 511 00:32:54,186 --> 00:32:57,314 I don't know why relationships are so complicated. 512 00:32:57,397 --> 00:32:59,149 Things get so twisted 513 00:32:59,232 --> 00:33:01,610 that in the end, it becomes impossible 514 00:33:01,693 --> 00:33:03,904 to figure out where it all went wrong. 515 00:33:03,987 --> 00:33:07,407 Even if you do something about it, it just gets tangled back up again. 516 00:33:07,491 --> 00:33:09,785 You're right. I totally agree. 517 00:33:11,453 --> 00:33:13,205 I knew we'd click 518 00:33:13,288 --> 00:33:16,124 the moment we first met. 519 00:33:17,084 --> 00:33:20,212 We should've done this sooner. 520 00:33:20,295 --> 00:33:21,964 Tell me about it. 521 00:33:22,631 --> 00:33:25,300 -Let me pour you a drink. -Thank you. 522 00:33:25,384 --> 00:33:26,760 Here, Director Ji. 523 00:33:34,017 --> 00:33:36,478 The moment she heard about him, 524 00:33:37,187 --> 00:33:40,148 she giggled and said 525 00:33:40,232 --> 00:33:42,484 she was the perfect match. 526 00:33:42,567 --> 00:33:46,780 I didn't know she could laugh so easily. 527 00:33:49,032 --> 00:33:54,246 She'd always look at me with discontent 528 00:33:55,080 --> 00:33:58,875 and spew such hurtful words. 529 00:34:00,419 --> 00:34:01,586 I thought 530 00:34:03,130 --> 00:34:05,841 we were meant to be. 531 00:34:08,051 --> 00:34:10,971 I thought I was destined 532 00:34:11,888 --> 00:34:15,183 to come to Gongjin 533 00:34:16,393 --> 00:34:18,854 so I could meet her again. 534 00:34:20,022 --> 00:34:21,773 Why did Cho-hui… 535 00:34:23,817 --> 00:34:27,863 have to disappear before I got married 536 00:34:28,989 --> 00:34:30,907 and show up now? 537 00:34:30,991 --> 00:34:31,867 No. 538 00:34:32,534 --> 00:34:38,457 Why did Hwa-jeong have to ask for a divorce then? 539 00:34:40,917 --> 00:34:44,129 What horrible timing. 540 00:34:44,212 --> 00:34:45,505 Yes, timing. 541 00:34:47,466 --> 00:34:48,467 That's what it is. 542 00:34:49,801 --> 00:34:51,595 Sadly, 543 00:34:53,930 --> 00:34:57,100 time just never seems to be… 544 00:34:58,894 --> 00:35:00,437 on my side. 545 00:35:08,862 --> 00:35:09,863 Darn it. 546 00:35:11,073 --> 00:35:11,907 Oh, no. 547 00:35:13,492 --> 00:35:15,202 This won't come off easily. 548 00:35:16,244 --> 00:35:17,454 Right? 549 00:35:18,580 --> 00:35:19,581 Gosh. 550 00:35:20,332 --> 00:35:22,292 By the way, Director Ji, 551 00:35:22,793 --> 00:35:27,380 do you ever plan on having female guests on your show? 552 00:35:27,464 --> 00:35:29,382 If you shoot season two 553 00:35:29,466 --> 00:35:32,552 with girl group members, I bet it'll be a huge hit. 554 00:35:33,804 --> 00:35:35,972 What? Director Ji. 555 00:35:44,940 --> 00:35:45,941 Hey. 556 00:35:46,817 --> 00:35:48,276 Is Mr. Oh not here yet? 557 00:35:48,360 --> 00:35:51,029 He's not here yet, so relax. 558 00:35:52,989 --> 00:35:56,743 Today I'll have a mocha with a ton of whipped cream. 559 00:35:57,577 --> 00:35:59,955 What? Are you running low on sugar already? 560 00:36:00,038 --> 00:36:03,750 No. My body's overflowing with sweetness. 561 00:36:03,834 --> 00:36:05,127 It's overwhelming. 562 00:36:08,964 --> 00:36:09,923 Want to come inside? 563 00:36:10,590 --> 00:36:11,925 -Can I do that? -Yes. 564 00:36:14,177 --> 00:36:15,846 -Okay, let's see. -Gosh. 565 00:36:16,513 --> 00:36:19,266 I've never been in here before. Look at all this. 566 00:36:19,349 --> 00:36:22,269 Just stand back and watch. I don't want you causing trouble. 567 00:36:22,352 --> 00:36:23,353 Okay. 568 00:36:23,436 --> 00:36:24,563 This is whipping cream. 569 00:36:24,646 --> 00:36:26,731 I see. 570 00:36:26,815 --> 00:36:28,441 You put it in here. 571 00:36:29,359 --> 00:36:31,820 -This is so cool. -Then you whip it with this. 572 00:36:32,445 --> 00:36:33,947 -Goodness. -Why is this… 573 00:36:34,948 --> 00:36:36,449 Why won't this work? 574 00:36:40,829 --> 00:36:42,581 Are you okay? Did it get on you? 575 00:36:42,664 --> 00:36:45,500 No, I'm fine. It's all over your face. 576 00:36:45,584 --> 00:36:47,210 -Really? -I'll wipe it off. 577 00:36:47,294 --> 00:36:50,463 -There's some here. Gosh, you're cute. -Here? 578 00:36:50,547 --> 00:36:52,549 Isn't there some here? 579 00:36:52,632 --> 00:36:54,718 Here? You're adorable. 580 00:36:56,511 --> 00:36:57,596 What about here? 581 00:36:59,806 --> 00:37:02,726 Don't you think that was so harsh? Forget the coffee. 582 00:37:03,268 --> 00:37:04,686 You're so annoying. 583 00:37:07,439 --> 00:37:09,900 Ms. Yoon, what did he… 584 00:37:11,151 --> 00:37:12,194 Du-sik. 585 00:37:13,195 --> 00:37:16,948 What did you say to her to get yourself slapped in the face? 586 00:37:17,032 --> 00:37:18,450 That must've hurt. 587 00:37:19,826 --> 00:37:21,328 Why did you come so early? 588 00:37:21,411 --> 00:37:23,121 Why is that a problem? 589 00:37:23,205 --> 00:37:24,623 You wanted me to come learn. 590 00:37:24,706 --> 00:37:25,957 I'm just asking. 591 00:37:28,043 --> 00:37:31,504 That slap came out of nowhere. 592 00:37:31,588 --> 00:37:32,923 MS. DENTIST 593 00:37:33,006 --> 00:37:36,343 Chief Hong, what other part-time jobs do you have today? 594 00:37:41,056 --> 00:37:45,435 Let's see. First, I need to go to Gongjin Korean-Chinese Restaurant. 595 00:37:46,436 --> 00:37:49,814 Gosh, my stomach is killing me. 596 00:37:50,315 --> 00:37:55,904 It feels like someone reached inside my stomach and yanked on it. 597 00:37:56,613 --> 00:37:57,822 You reek of alcohol. 598 00:37:58,490 --> 00:37:59,616 I'm guessing you had 599 00:38:00,784 --> 00:38:02,285 soju with makgeolli. 600 00:38:02,369 --> 00:38:03,620 Don't talk about alcohol. 601 00:38:04,329 --> 00:38:06,831 Have some of this. It's codfish soup. 602 00:38:06,915 --> 00:38:09,125 It'll soothe your stomach. 603 00:38:09,209 --> 00:38:12,337 Why did you drink so much? You can't even hold your liquor. 604 00:38:14,631 --> 00:38:15,840 Gosh. 605 00:38:18,468 --> 00:38:20,512 God, I feel much better. 606 00:38:20,595 --> 00:38:22,681 Where did you get this? 607 00:38:22,764 --> 00:38:24,683 I bought it while I was outside. 608 00:38:25,267 --> 00:38:27,060 -Why? -Isn't it obvious? 609 00:38:27,143 --> 00:38:30,313 Because you're an important person here in Gongjin. 610 00:38:30,981 --> 00:38:33,525 You're a fragile and quick-tempered man 611 00:38:33,608 --> 00:38:35,819 who must be protected at all costs. You're like… 612 00:38:36,945 --> 00:38:38,029 a fuse! 613 00:38:38,113 --> 00:38:39,781 That's not a compliment. 614 00:38:41,866 --> 00:38:44,411 Gosh, the least you can do is thank me. 615 00:38:44,494 --> 00:38:46,871 Here. Drink up before it gets cold. 616 00:38:46,955 --> 00:38:49,791 -This is really good though. -Drink up. Slowly. 617 00:38:49,874 --> 00:38:52,043 YOON DENTAL CLINIC 618 00:38:52,127 --> 00:38:53,336 Your jjajangmyeon is here. 619 00:38:53,420 --> 00:38:54,713 Chief Hong! 620 00:38:54,796 --> 00:38:56,256 Hey, you're here. 621 00:38:58,008 --> 00:39:00,218 Will you be working there tomorrow too? 622 00:39:00,302 --> 00:39:01,303 Why do you ask? 623 00:39:01,386 --> 00:39:02,887 Do me a favor 624 00:39:02,971 --> 00:39:07,559 and try to work at different restaurants, such as Korean or Japanese ones, 625 00:39:07,642 --> 00:39:10,228 so I can have various dishes for lunch. 626 00:39:10,312 --> 00:39:13,148 Chinese food shouldn't be the only option, 627 00:39:13,231 --> 00:39:15,942 but you're not giving me much of a choice. 628 00:39:16,026 --> 00:39:17,193 Hey, Mi-seon. 629 00:39:18,278 --> 00:39:20,405 You like Chinese food. It's good. 630 00:39:20,488 --> 00:39:21,489 Noted. 631 00:39:21,572 --> 00:39:26,827 I apologize for the trouble I'm causing on your diet. Sorry. 632 00:39:26,911 --> 00:39:30,582 It's okay. It's not your fault. 633 00:39:30,665 --> 00:39:34,127 It's my fault for having a friend who can't control herself. 634 00:39:34,210 --> 00:39:37,547 Will you guys stop teasing me? 635 00:39:37,630 --> 00:39:38,840 Enjoy it while it's hot. 636 00:39:39,424 --> 00:39:40,258 Leaving already? 637 00:39:43,511 --> 00:39:46,264 Gosh, she's unbelievable. 638 00:39:46,348 --> 00:39:47,682 My goodness. 639 00:39:47,766 --> 00:39:48,767 Chief Hong. 640 00:39:49,476 --> 00:39:50,894 Why aren't you eating? 641 00:39:51,394 --> 00:39:53,438 I want to see you a bit longer. 642 00:39:53,521 --> 00:39:55,774 But we saw each other this morning too. 643 00:39:55,857 --> 00:39:59,444 I'm sorry about earlier. I just panicked. 644 00:40:00,070 --> 00:40:01,571 It must've hurt. 645 00:40:01,654 --> 00:40:03,239 It was this side. 646 00:40:03,323 --> 00:40:05,617 This side? Did it hurt? Let me blow the pain away. 647 00:40:06,409 --> 00:40:07,535 -Chief Hong. -It worked. 648 00:40:07,619 --> 00:40:09,287 You forgot to take the fried dumplings-- Oh my! 649 00:40:11,748 --> 00:40:12,791 Oh, gosh. 650 00:40:12,874 --> 00:40:14,000 Goodness gracious. 651 00:40:14,501 --> 00:40:17,420 -Oh, goodness. -How could you forget the dumplings? 652 00:40:17,504 --> 00:40:19,964 Don't you know how much I love crispy dumplings? 653 00:40:20,465 --> 00:40:24,094 I ordered tangsuyuk so I could have the free dumplings. 654 00:40:24,177 --> 00:40:25,220 Ms. Dentist. 655 00:40:25,303 --> 00:40:28,515 Ms. Yoon, I didn't peg you as the violent type. 656 00:40:28,598 --> 00:40:30,517 I brought the fried dumplings. 657 00:40:30,600 --> 00:40:32,644 Thank you. Do your job properly. 658 00:40:33,269 --> 00:40:34,437 Gosh. 659 00:40:38,108 --> 00:40:40,068 This is why I never give freebies. 660 00:40:40,151 --> 00:40:42,612 Why did you bring it? I could've picked it up myself. 661 00:40:42,695 --> 00:40:44,656 Don't hang out with her. Let's go. 662 00:40:44,739 --> 00:40:45,740 It's dented. 663 00:40:45,824 --> 00:40:47,409 It's okay. That doesn't matter. 664 00:40:47,492 --> 00:40:49,494 -Goodness, Du-sik. -Thank you. 665 00:40:49,577 --> 00:40:50,620 Gosh. 666 00:40:56,209 --> 00:40:58,378 Jeez, it still hurts. 667 00:40:58,461 --> 00:41:01,714 Gosh, Ms. Dentist… Speak of the devil. 668 00:41:04,092 --> 00:41:04,926 Hello? 669 00:41:05,009 --> 00:41:07,178 Chief Hong, are you mad? 670 00:41:07,262 --> 00:41:08,430 No. 671 00:41:09,180 --> 00:41:11,099 I'm not just mad. 672 00:41:11,182 --> 00:41:13,726 I feel fury, frustration, rage, and anger. 673 00:41:13,810 --> 00:41:15,270 It's more complex. 674 00:41:15,854 --> 00:41:18,022 I'm so sorry. It hurt, didn't it? 675 00:41:18,106 --> 00:41:20,692 Be honest with me. Are you sure you want to date me? 676 00:41:20,775 --> 00:41:21,985 Or do you want to kill me? 677 00:41:22,068 --> 00:41:25,071 No, it was Ms. Cho of all people. 678 00:41:25,155 --> 00:41:26,364 I hope you understand. 679 00:41:27,615 --> 00:41:30,076 I have no other choice. You don't want people to know. 680 00:41:30,160 --> 00:41:31,494 I should respect that. 681 00:41:32,036 --> 00:41:33,288 Where are you right now? 682 00:41:33,371 --> 00:41:34,330 At Bora Supermarket. 683 00:41:34,414 --> 00:41:37,083 Okay, stay there. I'll stop by later. 684 00:41:37,167 --> 00:41:40,795 No, don't come. I don't want you to visit. I got to go. 685 00:41:40,879 --> 00:41:42,005 See you later. 686 00:41:43,089 --> 00:41:44,257 He's so cute. 687 00:41:55,768 --> 00:41:58,938 I'm sorry. I made a huge mistake. I apologize. 688 00:41:59,022 --> 00:42:00,315 Gosh, he startled me. 689 00:42:00,940 --> 00:42:04,694 Apologize to her. She's the one who pulled an all-nighter. 690 00:42:04,777 --> 00:42:05,862 I just got here. 691 00:42:05,945 --> 00:42:08,031 Ji-won, what do you want to do with me? 692 00:42:08,114 --> 00:42:10,366 You can beat me all you want. 693 00:42:10,450 --> 00:42:14,579 I'll gladly receive the punishment you give me. Go on. Hit me. 694 00:42:15,163 --> 00:42:17,165 Do-ha, why is he going overboard? 695 00:42:19,042 --> 00:42:20,502 I'm hungry. Buy me food. 696 00:42:20,585 --> 00:42:22,170 And use your own card. 697 00:42:22,253 --> 00:42:25,131 All right. Tell me what you want, and I'll buy it for you. 698 00:42:25,215 --> 00:42:27,550 -Haecheong Noodles. -Sure. 699 00:42:29,594 --> 00:42:30,637 Go on. Order. 700 00:42:30,720 --> 00:42:34,516 Okay. Where's my phone? 701 00:42:35,141 --> 00:42:37,519 My phone… 702 00:42:38,478 --> 00:42:39,687 Just wait. 703 00:42:45,235 --> 00:42:48,029 Found it. I'll order raw fish naengmyeon, mul-naengmyeon, 704 00:42:48,112 --> 00:42:49,822 dumpling stew, and galbijjim. 705 00:42:49,906 --> 00:42:51,616 -Okay. -Okay. 706 00:42:57,080 --> 00:42:59,749 -Chief Hong. -No, don't come near me. 707 00:42:59,832 --> 00:43:01,668 -Why not? -Stay at least two meters away from me 708 00:43:01,751 --> 00:43:03,836 when we're outside for the sake of my safety. 709 00:43:04,837 --> 00:43:07,715 Two meters? Is this enough? 710 00:43:07,799 --> 00:43:10,218 That's not two meters. That's not even one meter. 711 00:43:10,301 --> 00:43:15,306 I think you and I have different measurement standards. 712 00:43:15,390 --> 00:43:18,059 I'd like you to follow the international standard. 713 00:43:18,142 --> 00:43:20,812 "I'd like you to follow the international standard." 714 00:43:23,231 --> 00:43:24,816 -Chief Hong. -Yes? 715 00:43:24,899 --> 00:43:28,695 How about we go on our first official date this weekend? 716 00:43:28,778 --> 00:43:29,821 A date? 717 00:43:30,863 --> 00:43:32,282 What do you have in mind? 718 00:43:32,365 --> 00:43:33,700 On our date… 719 00:43:35,201 --> 00:43:37,120 We could go for a walk, 720 00:43:37,203 --> 00:43:38,496 have food, 721 00:43:39,956 --> 00:43:42,875 and if you want, we can do 722 00:43:43,585 --> 00:43:44,586 some other stuff too. 723 00:43:47,088 --> 00:43:48,089 Like what? 724 00:43:48,172 --> 00:43:50,508 -Just some other stuff. -Like this? 725 00:43:50,592 --> 00:43:52,010 Stop it! 726 00:43:52,093 --> 00:43:54,095 -Why? -You're ruining my hair. 727 00:43:54,178 --> 00:43:56,139 You still look pretty. 728 00:43:56,222 --> 00:43:57,181 Stop it! 729 00:43:57,265 --> 00:43:59,934 -I thought I told you not to. -I'm sorry. 730 00:44:01,352 --> 00:44:03,438 I told you to stop. Stop being so annoying. 731 00:44:03,521 --> 00:44:04,772 Why is it so warm? 732 00:44:10,278 --> 00:44:11,279 I'm bleeding. 733 00:44:13,698 --> 00:44:15,366 Don't do that again. 734 00:44:15,450 --> 00:44:16,784 Gosh. 735 00:44:16,868 --> 00:44:17,827 I'm sorry. 736 00:44:22,123 --> 00:44:25,877 Did you see that? Ms. Yoon didn't even hesitate 737 00:44:25,960 --> 00:44:27,962 to headbutt him. 738 00:44:28,046 --> 00:44:30,673 I agree. It's safe to say 739 00:44:32,175 --> 00:44:34,093 that she despises him. 740 00:44:42,935 --> 00:44:44,228 I should get going. 741 00:44:44,312 --> 00:44:47,482 Okay. Cheer up. 742 00:44:47,565 --> 00:44:48,608 Bye. 743 00:44:52,195 --> 00:44:54,906 I'M SORRY. HOW'S YOUR NOSE? 744 00:44:54,989 --> 00:44:58,451 DID YOUR NOSE STOP BLEEDING? I'M SORRY… 745 00:44:58,534 --> 00:45:01,829 -I'm truly sorry. -Dr. Yoon, you have a patient. 746 00:45:01,913 --> 00:45:03,081 Coming. 747 00:45:05,792 --> 00:45:06,793 I'm sorry. 748 00:45:07,752 --> 00:45:11,172 I feel so bad. I'm so sorry, Chief Hong. 749 00:45:11,255 --> 00:45:13,841 YOUR CHEEK, SHIN, AND NOSE… I'M SORRY, CHIEF HONG 750 00:45:17,553 --> 00:45:20,098 Hey, aren't you getting off? 751 00:45:21,015 --> 00:45:22,100 -Mi-seon. -Yes? 752 00:45:22,183 --> 00:45:26,229 Why do you think Chief Hong hasn't checked his texts for the past five hours? 753 00:45:27,480 --> 00:45:28,439 Because he's busy? 754 00:45:29,107 --> 00:45:30,608 Even so, 755 00:45:30,692 --> 00:45:33,152 how could he not have time to check his phone? 756 00:45:34,195 --> 00:45:35,279 Is he mad at me? 757 00:45:36,531 --> 00:45:37,573 Or did he block me? 758 00:45:38,241 --> 00:45:39,826 He hasn't read any of my texts. 759 00:45:41,411 --> 00:45:42,787 Did he block me? 760 00:45:42,870 --> 00:45:44,372 I'm sorry, my friend. 761 00:45:45,707 --> 00:45:46,708 For what? 762 00:45:47,375 --> 00:45:50,628 I was just like you now when I was in a relationship. 763 00:45:50,712 --> 00:45:53,965 God, it must've been so annoying. 764 00:45:54,048 --> 00:45:57,385 You learn the most by putting yourself in other people's shoes. 765 00:45:57,468 --> 00:45:59,595 -Am I so annoying right now? -Yes. 766 00:45:59,679 --> 00:46:01,097 Am I being cringy? 767 00:46:01,889 --> 00:46:03,015 I'm going home. 768 00:46:04,851 --> 00:46:08,604 Why won't he read my texts? It's bothering me so much. 769 00:46:16,112 --> 00:46:17,488 Is he not home? 770 00:46:19,198 --> 00:46:22,243 Should I wait for him and make him feel better? 771 00:46:31,210 --> 00:46:34,172 He's tidier than he seems. 772 00:46:42,555 --> 00:46:44,640 How did I not recognize him? 773 00:46:45,641 --> 00:46:47,143 He looks exactly the same. 774 00:46:47,643 --> 00:46:48,936 How adorable. 775 00:46:49,771 --> 00:46:52,982 Gosh, he's so cute. 776 00:46:58,613 --> 00:46:59,614 How adorable. 777 00:47:02,784 --> 00:47:04,911 I love that he reads a lot. 778 00:47:10,666 --> 00:47:12,001 What Is Love? 779 00:47:12,084 --> 00:47:14,796 All right. Come on in. 780 00:47:14,879 --> 00:47:15,963 -Okay. -What? 781 00:47:16,547 --> 00:47:19,550 -Try the candle that he made. -Is he not alone? 782 00:47:19,634 --> 00:47:21,177 -What do I do? -It's really nice. 783 00:47:21,260 --> 00:47:23,721 -Is it really that nice? -You bet. 784 00:47:23,805 --> 00:47:26,766 I always make the best quality goods. 785 00:47:28,810 --> 00:47:29,852 Why are the lights on? 786 00:47:29,936 --> 00:47:31,854 Come on in. 787 00:47:31,938 --> 00:47:33,731 -The lights are on. -Come on. 788 00:47:33,815 --> 00:47:35,942 Goodness. It's late. 789 00:47:37,652 --> 00:47:40,321 Hold on. There's a lot of dust. 790 00:47:40,822 --> 00:47:41,906 It's dusty in here. 791 00:47:41,989 --> 00:47:43,533 You guys are important guests. 792 00:47:43,616 --> 00:47:46,244 Why don't you wait outside? I'll bring them out. 793 00:47:46,327 --> 00:47:49,163 Chief Hong, I need to use your bathroom. 794 00:47:49,247 --> 00:47:50,498 No! Wait. 795 00:47:51,624 --> 00:47:53,417 -Hold on. -Gosh. 796 00:47:53,918 --> 00:47:55,795 Goodness. 797 00:47:56,587 --> 00:47:59,090 -It's over there, right? -Yes. You know where it is. 798 00:47:59,173 --> 00:48:02,593 Why don't you sit down? I'll go bring them. 799 00:48:02,677 --> 00:48:04,846 My room's messy, so don't go inside. 800 00:48:04,929 --> 00:48:08,307 Messy? Don't be absurd. 801 00:48:08,391 --> 00:48:10,393 I've never seen 802 00:48:10,476 --> 00:48:13,437 a young man as tidy as you in my life. 803 00:48:13,521 --> 00:48:15,273 No, it's really messy today. 804 00:48:15,356 --> 00:48:18,025 You're starting to make me curious. 805 00:48:18,526 --> 00:48:19,902 -Let's see. -No! 806 00:48:25,241 --> 00:48:27,994 Come on. It's neat and tidy. 807 00:48:28,077 --> 00:48:30,621 I must've forgotten that I had cleaned up already. 808 00:48:32,331 --> 00:48:35,960 Gosh, silly me. I'm so forgetful these days. 809 00:48:36,043 --> 00:48:38,045 Come see my candles. 810 00:48:38,129 --> 00:48:40,089 -Okay. -Okay? 811 00:48:42,133 --> 00:48:47,221 All right. Check them out. I don't make them often. 812 00:48:47,305 --> 00:48:50,641 I made these masterpieces with bean oil, wooden wicks, 813 00:48:50,725 --> 00:48:53,477 and natural ingredients. 814 00:48:53,561 --> 00:48:56,480 They're filled with essential oils, so they even smell nice. 815 00:48:57,064 --> 00:48:59,775 -Here. Smell them. -Okay. 816 00:49:01,027 --> 00:49:03,988 You're right. They really do smell nice. 817 00:49:04,655 --> 00:49:05,740 It smells like flowers. 818 00:49:05,823 --> 00:49:07,033 -Right? -Yes. 819 00:49:08,451 --> 00:49:09,452 She's here. 820 00:49:10,745 --> 00:49:13,372 I'm feeling generous today. You don't need to pay. 821 00:49:13,456 --> 00:49:15,082 I'll give them to you for free, 822 00:49:15,166 --> 00:49:16,167 -What? -so take them. 823 00:49:16,250 --> 00:49:18,044 Two for each person. All right. 824 00:49:18,127 --> 00:49:19,253 Goodness. 825 00:49:19,337 --> 00:49:21,589 Never mind. Just take them all. Here. 826 00:49:21,672 --> 00:49:23,633 -All of them? -Yes, take them all. 827 00:49:23,716 --> 00:49:26,052 Are we good now? Go home and light them. 828 00:49:26,135 --> 00:49:28,596 See how nice they are for yourself. 829 00:49:28,679 --> 00:49:29,805 -Okay. -Now, go home. 830 00:49:30,389 --> 00:49:31,682 -Let's go. -What? 831 00:49:32,183 --> 00:49:33,559 -Go on. -Okay. 832 00:49:33,643 --> 00:49:36,562 -Go home and light your candles. -All right. 833 00:49:36,646 --> 00:49:37,605 Go on. 834 00:49:37,688 --> 00:49:40,232 I won't see you out today. 835 00:49:40,316 --> 00:49:41,692 Get home safely. 836 00:49:41,776 --> 00:49:43,444 -I need to clean my house. -Okay. 837 00:49:43,527 --> 00:49:45,613 -Goodness. -Let's go. 838 00:49:45,696 --> 00:49:48,199 They're nice. Don't they smell good, Ms. Suk-ja? 839 00:49:48,282 --> 00:49:49,533 -Yes. -Right. 840 00:49:50,576 --> 00:49:51,994 -Get home safely. -Okay. 841 00:49:52,078 --> 00:49:52,912 Bye. 842 00:49:58,209 --> 00:50:01,420 Doesn't he seem suspicious today? He didn't even offer us drinks. 843 00:50:02,088 --> 00:50:05,257 You're right. Is he in a hurry to do something? 844 00:50:05,341 --> 00:50:07,677 Ladies, light these candles in your room, 845 00:50:07,760 --> 00:50:10,554 and any foul smells will be gone. 846 00:50:11,097 --> 00:50:13,182 My grandson came over last time 847 00:50:13,265 --> 00:50:16,185 and said my house smelled musty. 848 00:50:16,978 --> 00:50:18,896 Did that hurt your feelings? 849 00:50:18,980 --> 00:50:19,981 A bit. 850 00:50:20,481 --> 00:50:23,609 There's no need to feel hurt or embarrassed. 851 00:50:23,693 --> 00:50:25,945 It's the law of nature. 852 00:50:26,028 --> 00:50:29,323 It's only natural for old people like us to smell this way. 853 00:50:29,407 --> 00:50:31,993 That's why you need to shower 854 00:50:32,076 --> 00:50:34,370 and bathe in hot water often. 855 00:50:34,453 --> 00:50:38,165 Use Chief Hong's handmade soap, and it'll get rid of your bad odor. 856 00:50:38,249 --> 00:50:41,669 Then how about we go to the bathhouse tomorrow? 857 00:50:41,752 --> 00:50:44,880 -Okay? -Don't walk so close to me in this heat. 858 00:50:44,964 --> 00:50:46,090 Stop clinging on to me. 859 00:50:46,173 --> 00:50:48,300 Ms. Dentist, where… 860 00:50:48,384 --> 00:50:49,385 Ms. Dentist. 861 00:51:07,528 --> 00:51:09,030 Are the ladies gone? 862 00:51:09,113 --> 00:51:11,157 Yes. Why are you here? You should've called. 863 00:51:11,741 --> 00:51:15,828 Well, I couldn't reach you. You didn't even check your texts. 864 00:51:15,911 --> 00:51:18,789 I was busy today. 865 00:51:19,623 --> 00:51:21,834 Wait. Where's my cell phone? 866 00:51:22,960 --> 00:51:23,878 You lost it? 867 00:51:23,961 --> 00:51:26,505 I'm sure it's somewhere. Get out of there. 868 00:51:26,589 --> 00:51:27,631 Okay. 869 00:51:31,093 --> 00:51:34,472 I've been crouching so long that my legs fell asleep. 870 00:51:34,555 --> 00:51:35,806 Come here. 871 00:51:35,890 --> 00:51:37,266 -What are you doing? -There. 872 00:51:38,184 --> 00:51:40,061 -What are you doing? -Are you good now? 873 00:51:41,687 --> 00:51:42,938 Aren't I heavy? 874 00:51:43,022 --> 00:51:45,191 You're as heavy as a sack of rice. 875 00:51:46,442 --> 00:51:47,651 Put me down. 876 00:51:47,735 --> 00:51:49,570 No, let's stay like this for a bit. 877 00:51:50,237 --> 00:51:51,322 Gosh. 878 00:51:52,031 --> 00:51:53,407 -Chief Hong. -Yes? 879 00:51:53,491 --> 00:51:57,745 You should check your texts no matter how busy you are. 880 00:51:57,828 --> 00:51:59,622 I don't like it when I can't reach you. 881 00:51:59,705 --> 00:52:01,040 Okay, I will. 882 00:52:01,874 --> 00:52:03,501 What else? Tell me more. 883 00:52:03,584 --> 00:52:06,378 What else don't you like? Tell me everything. 884 00:52:08,130 --> 00:52:09,673 -What don't I like? -Yes. 885 00:52:09,757 --> 00:52:12,676 Here's one. I don't want you to lie. 886 00:52:16,555 --> 00:52:20,017 I don't want there to be any secrets between us. 887 00:52:23,896 --> 00:52:25,189 -Chief Hong. -Yes? 888 00:52:25,773 --> 00:52:27,316 Walk three steps forward. 889 00:52:27,399 --> 00:52:28,234 Sure. 890 00:52:29,235 --> 00:52:31,278 -That's so cute. -Why? 891 00:52:31,362 --> 00:52:33,531 Did you mark our first day as a couple? 892 00:52:33,614 --> 00:52:36,283 Gosh, no. It's nothing. 893 00:52:36,367 --> 00:52:39,286 What do you mean it's nothing? That's so adorable. 894 00:52:39,370 --> 00:52:42,331 No, it's not what you think. It's for something else. I just… 895 00:53:10,734 --> 00:53:12,027 It's Mi-seon. 896 00:53:12,111 --> 00:53:14,363 Why is the ringtone so loud? 897 00:53:15,322 --> 00:53:17,908 Do you also want an aroma candle? 898 00:53:17,992 --> 00:53:20,327 -An aroma candle? -Maybe a eucalyptus-scented one. 899 00:53:20,411 --> 00:53:22,746 It's good for rhinitis. It opens up your sinuses. 900 00:53:23,497 --> 00:53:24,707 I see. 901 00:53:25,332 --> 00:53:28,836 I don't have rhinitis, but thanks. 902 00:53:32,840 --> 00:53:36,135 Gosh, why did Mi-seon have to call at that moment? 903 00:53:36,218 --> 00:53:38,512 I should mute it from now on. 904 00:53:42,808 --> 00:53:45,269 Do you also certified for making candles? 905 00:53:45,352 --> 00:53:46,729 Yes, of course. 906 00:53:48,355 --> 00:53:52,276 Tell me honestly. How many licenses do you own? 907 00:53:52,359 --> 00:53:54,987 I'm not sure. I have so many that I've lost count. 908 00:53:55,070 --> 00:53:58,365 Then tell me the most eccentric one? 909 00:53:58,449 --> 00:53:59,366 The most eccentric? 910 00:54:00,242 --> 00:54:03,662 Let's see. I have a class-three license to counsel youths, 911 00:54:03,746 --> 00:54:05,831 -and licenses to teach etiquette, -Okay. 912 00:54:06,373 --> 00:54:08,083 to cook pufferfish, 913 00:54:08,167 --> 00:54:12,129 to clean and tidy up, and to teach origami. 914 00:54:12,213 --> 00:54:16,091 To teach origami? They even have a license for that? 915 00:54:16,175 --> 00:54:20,804 Colored paper can hold the whole universe, you dummy. 916 00:54:20,888 --> 00:54:23,724 Dummy? That's so mean. 917 00:54:23,807 --> 00:54:26,227 I can't believe you called me that. 918 00:54:28,103 --> 00:54:29,897 That hurts! My hand! 919 00:54:29,980 --> 00:54:32,149 -Let me go! -Oh, my goodness! 920 00:54:32,233 --> 00:54:33,776 -Have you lost it? -What's wrong? 921 00:54:33,859 --> 00:54:36,570 -Are you okay? -Gosh, I'm terrified of her. 922 00:54:36,654 --> 00:54:38,614 -My goodness. -She's so strong. 923 00:54:38,697 --> 00:54:42,368 I heard what you did. Ms. Yoon, you've gone too far. 924 00:54:42,451 --> 00:54:45,120 -Pardon? -Come on. We saw what you did. 925 00:54:45,204 --> 00:54:46,580 You're so harsh on him. 926 00:54:46,664 --> 00:54:49,208 No one does that even to their worst enemy. 927 00:54:49,291 --> 00:54:52,461 She's right. You even made his nose bleed at the supermarket. 928 00:54:52,544 --> 00:54:54,588 -You even kicked him. -And slapped him. 929 00:54:54,672 --> 00:54:56,924 Gosh, she even slapped you? You're unbelievable. 930 00:54:57,007 --> 00:54:59,301 No, we were just talking and-- 931 00:54:59,385 --> 00:55:03,013 This won't do. At this rate, Chief Hong could get badly injured. 932 00:55:03,097 --> 00:55:06,225 I was just going to tell you to be nice to him, 933 00:55:06,308 --> 00:55:07,851 but you've crossed the line. 934 00:55:07,935 --> 00:55:09,812 Don't meet each other for a while. 935 00:55:09,895 --> 00:55:13,399 -Yes, that's a good idea. -Don't even look him in the eye. 936 00:55:13,482 --> 00:55:15,192 Just avoid and ignore each other. 937 00:55:15,276 --> 00:55:18,570 Gosh, that's impossible. Gongjin is a tiny neighborhood. 938 00:55:18,654 --> 00:55:20,864 Don't worry. We'll take care of it. 939 00:55:20,948 --> 00:55:22,074 We can make it work. 940 00:55:22,157 --> 00:55:23,200 Ms. Yoon, come with us. 941 00:55:23,284 --> 00:55:24,910 Let's go. 942 00:55:24,994 --> 00:55:27,955 -Let's go. Come on. -Stop letting her beat you up. 943 00:55:28,038 --> 00:55:29,873 -It breaks my heart. -Hey, Geum-cheol. 944 00:55:29,957 --> 00:55:31,208 -Let them go. -We're off. 945 00:55:31,292 --> 00:55:33,085 -He deserves more beating. -Gosh. 946 00:55:33,161 --> 00:55:34,663 That hurts. 947 00:55:34,738 --> 00:55:37,116 Why are you such a wuss? 948 00:55:37,197 --> 00:55:38,842 -No, that's not it. -Gosh! 949 00:55:38,931 --> 00:55:40,557 COFFEE IN THE MIDDLE OF THE DAY AND BEER IN THE MOONLIGHT 950 00:55:48,065 --> 00:55:49,316 Hello, Ms. Yoon. 951 00:55:49,983 --> 00:55:51,026 Hello. 952 00:55:51,693 --> 00:55:53,570 -Hey-- -Chief Hong, stay there. 953 00:55:53,654 --> 00:55:56,198 Continue what you were doing. I'll take her order. 954 00:55:57,157 --> 00:55:59,284 One cup of iced drip coffee, please. 955 00:55:59,368 --> 00:56:02,412 Okay. One cup of iced drip coffee. 956 00:56:02,496 --> 00:56:04,873 And use her favorite beans, Ethiopian Yirgacheffe. 957 00:56:04,957 --> 00:56:07,000 -I heard. -Okay. 958 00:56:08,168 --> 00:56:09,002 Sit back there. 959 00:56:09,086 --> 00:56:10,754 I don't want to wrinkle my skirt. 960 00:56:10,837 --> 00:56:12,047 I see. 961 00:56:12,631 --> 00:56:14,174 -Chief Hong-- -Stop! 962 00:56:14,258 --> 00:56:16,551 Why would you try to talk to him? 963 00:56:16,635 --> 00:56:18,720 You shouldn't talk to each other from now on. 964 00:56:18,804 --> 00:56:21,181 You always fight when you do. Keep some distance. 965 00:56:23,058 --> 00:56:24,643 Hey, Chun-jae. 966 00:56:24,726 --> 00:56:26,228 -Me? What? -Yes. 967 00:56:26,311 --> 00:56:28,272 -I lost my phone. -Your phone? 968 00:56:28,355 --> 00:56:33,360 Yes. You won't be able to reach me by phone until I find it. 969 00:56:33,443 --> 00:56:36,530 -I see. -I only just bought it, 970 00:56:36,613 --> 00:56:39,074 so I think I should try looking for it for a few days. 971 00:56:39,157 --> 00:56:40,534 Yes, I think so too. 972 00:56:40,617 --> 00:56:43,579 So don't worry even if you can't reach me. 973 00:56:43,662 --> 00:56:46,707 Why would I worry about you? I'm busy worrying about Ju-ri. 974 00:56:46,790 --> 00:56:48,750 -Is it Sunday today? -Hi, guys. 975 00:56:48,834 --> 00:56:51,378 Why are you here at this hour? 976 00:56:51,461 --> 00:56:52,838 You're late for school! 977 00:56:52,921 --> 00:56:55,215 Just be relieved that I'm going to school. See you. 978 00:56:55,799 --> 00:56:57,426 She's such a handful. 979 00:56:57,509 --> 00:56:59,928 Gosh, she gives me headaches. 980 00:57:00,012 --> 00:57:01,972 What should I do with her, Du-sik? 981 00:57:03,181 --> 00:57:05,726 -But she's cute-- -Stop looking elsewhere. Look at me. 982 00:57:05,809 --> 00:57:08,145 I'm going to make coffee. Which beans again? 983 00:57:08,228 --> 00:57:09,187 What was it again? 984 00:57:09,771 --> 00:57:11,023 -Ethiopian. -Ethiopian. 985 00:57:11,106 --> 00:57:12,399 -Ethiopian? -Drip coffee. 986 00:57:12,482 --> 00:57:14,067 -Drip coffee. -Drip coffee. 987 00:57:14,151 --> 00:57:17,237 I can't believe we have to be apart when we just started dating. 988 00:57:18,113 --> 00:57:22,200 Why did Chief Hong lose his phone? I can't even text him now. 989 00:57:22,284 --> 00:57:24,286 I want to hear his voice. 990 00:57:24,369 --> 00:57:26,330 Gosh, you're so annoying. 991 00:57:26,413 --> 00:57:28,749 I have great respect for our ancestors. 992 00:57:28,832 --> 00:57:33,879 They didn't have phones back then. How did they date and make babies? 993 00:57:36,381 --> 00:57:38,675 Mi-seon, for lunch-- 994 00:57:38,759 --> 00:57:40,552 Shark fin soup and spicy nurungji soup. 995 00:57:40,636 --> 00:57:43,180 If I must have Chinese, I want the most expensive dishes. 996 00:57:46,016 --> 00:57:48,935 This is Yoon Dental Clinic. Two bowls of jjajangmyeon, please. 997 00:57:49,811 --> 00:57:51,521 -Thanks. -Shark fin soup. 998 00:57:51,605 --> 00:57:53,357 Chief Hong is coming. 999 00:57:53,440 --> 00:57:54,650 You're so annoying. 1000 00:57:57,986 --> 00:57:59,780 Ms. Cho, you came yourself. 1001 00:57:59,863 --> 00:58:02,866 Yes, Chief Hong won't be delivering food here for now. 1002 00:58:02,949 --> 00:58:05,077 We weren't joking yesterday. 1003 00:58:05,827 --> 00:58:08,163 But why didn't you order tangsuyuk as well? 1004 00:58:08,246 --> 00:58:09,706 You could've just come. 1005 00:58:09,790 --> 00:58:12,292 I can't believe I came all the way here for this. 1006 00:58:13,919 --> 00:58:15,462 Why does she keep slapping me? 1007 00:58:16,463 --> 00:58:20,717 We have two additional people to board along with the staff we mentioned. 1008 00:58:20,801 --> 00:58:21,885 Is that okay? 1009 00:58:21,968 --> 00:58:23,720 Yes, that's no problem. 1010 00:58:23,804 --> 00:58:26,139 Will there be turbulence? I heard it'll be sunny. 1011 00:58:26,223 --> 00:58:28,475 I think it'll be a bit wavy. 1012 00:58:28,558 --> 00:58:31,895 You'll just have to take anti-seasickness tablets and wear patches. 1013 00:58:34,690 --> 00:58:36,858 What's the matter? Are you okay? 1014 00:58:36,942 --> 00:58:37,984 What's wrong? 1015 00:58:38,068 --> 00:58:39,611 -Are you sick? -You're sweating. 1016 00:58:39,695 --> 00:58:41,488 -Are you okay? -What's wrong? 1017 00:58:46,618 --> 00:58:50,872 The lunch was delicious, so I must've stuffed it too quickly. 1018 00:58:51,540 --> 00:58:52,999 I'm really fine. 1019 00:58:53,083 --> 00:58:55,877 You don't have to stand here. Go sit down somewhere. 1020 00:58:56,503 --> 00:58:57,921 Or go home. 1021 00:58:58,004 --> 00:59:00,048 Are you serious? 1022 00:59:00,132 --> 00:59:01,842 I can't leave you alone here. 1023 00:59:03,385 --> 00:59:04,469 I'm fine now. 1024 00:59:04,553 --> 00:59:06,888 No. You're not fine. 1025 00:59:07,556 --> 00:59:08,682 Upset stomach, my foot. 1026 00:59:09,182 --> 00:59:11,309 I know it's your heart that's hurting. 1027 00:59:13,562 --> 00:59:15,439 I already paid your hospital bills. 1028 00:59:15,981 --> 00:59:18,650 Do you have insurance? If you do, we need the receipt. 1029 00:59:18,734 --> 00:59:20,944 Do-ha, you handle things very quickly. 1030 00:59:21,570 --> 00:59:23,739 Why can't you be like that at work? 1031 00:59:23,822 --> 00:59:26,324 Well, my father was hospitalized for a long time. 1032 00:59:26,408 --> 00:59:28,368 So I know how things are done here. 1033 00:59:28,452 --> 00:59:31,037 I should've gone to med school, but my grades didn't cut it. 1034 00:59:31,121 --> 00:59:32,748 Gosh, come on. 1035 00:59:34,750 --> 00:59:35,709 It's not too late. 1036 00:59:40,839 --> 00:59:42,174 Chief Hong! 1037 00:59:44,217 --> 00:59:46,386 Hey. Wait. 1038 00:59:47,846 --> 00:59:49,556 Why is it so hard to see you? 1039 00:59:49,639 --> 00:59:52,309 Tell me about it. How have you been for the past six hours? 1040 00:59:52,392 --> 00:59:53,894 Not so well. 1041 00:59:54,853 --> 00:59:57,147 Did you find your phone? 1042 00:59:57,230 --> 00:59:59,691 -No, not yet. -Then get a new one. 1043 00:59:59,775 --> 01:00:00,859 Don't you want to text? 1044 01:00:00,942 --> 01:00:04,404 My contract still has 20 months on it. Give me one more day to look for it. 1045 01:00:04,488 --> 01:00:07,908 Are you saying we'll continue to be out of touch? 1046 01:00:07,991 --> 01:00:09,868 No, that's not what I mean. I'll-- 1047 01:00:09,951 --> 01:00:11,244 -Ms. Yoon! -Du-sik! 1048 01:00:11,328 --> 01:00:13,330 What's going on? Arguing again? 1049 01:00:13,413 --> 01:00:14,623 -No, we're not. -We're not. We're-- 1050 01:00:14,706 --> 01:00:16,458 Ms. Yoon, I heard everything. 1051 01:00:16,541 --> 01:00:19,795 Please keep a distance to maintain peace in Gongjin. 1052 01:00:19,878 --> 01:00:22,047 This isn't the JSA. That's enough. 1053 01:00:22,130 --> 01:00:23,632 -Honey, split them up. -Split! 1054 01:00:23,715 --> 01:00:25,383 -Ms. Yoon, follow me. -Come with me. 1055 01:00:25,467 --> 01:00:27,177 -I'll give you a popsicle. -No, wait. 1056 01:00:27,260 --> 01:00:29,429 -I don't like popsicles. -Yun-gyeong. 1057 01:00:29,513 --> 01:00:31,598 -Yun-gyeong. -What do you like then? 1058 01:00:31,681 --> 01:00:33,892 -Bye. -Bye! 1059 01:00:33,975 --> 01:00:35,185 But… 1060 01:00:42,275 --> 01:00:43,276 What are you doing? 1061 01:00:43,902 --> 01:00:44,903 Lie down. 1062 01:00:45,570 --> 01:00:47,030 I'm not sleepy. 1063 01:00:48,323 --> 01:00:51,076 Then what? Should I force you to lie down? 1064 01:00:51,159 --> 01:00:54,454 No. I'll lie down myself. 1065 01:00:56,790 --> 01:00:57,958 Gosh. 1066 01:01:02,420 --> 01:01:04,548 I'm not doing this for you. 1067 01:01:04,631 --> 01:01:08,093 If you're going to fall ill, do it after our show is finished. 1068 01:01:08,802 --> 01:01:10,053 Fine. 1069 01:01:11,638 --> 01:01:13,640 Now, get some sleep. 1070 01:01:13,723 --> 01:01:14,850 Thanks. 1071 01:01:16,434 --> 01:01:18,937 I know you care for me 1072 01:01:19,437 --> 01:01:21,064 and put up with me a lot. 1073 01:01:22,148 --> 01:01:24,317 I'm truly grateful. 1074 01:01:29,239 --> 01:01:31,533 I can't believe this happened. 1075 01:01:32,576 --> 01:01:34,828 I can't believe someone as healthy as me 1076 01:01:34,911 --> 01:01:37,080 was taken to the ER because of an upset stomach. 1077 01:01:37,581 --> 01:01:38,832 You should be embarrassed. 1078 01:01:42,419 --> 01:01:44,671 I'm dumbfounded and speechless. 1079 01:01:46,715 --> 01:01:48,466 But I guess I've been distressed. 1080 01:01:51,553 --> 01:01:52,804 I'm trying to get over 1081 01:01:54,347 --> 01:01:56,850 my first love for the second time. 1082 01:02:03,732 --> 01:02:05,734 My heart's been broken once again, 1083 01:02:07,360 --> 01:02:08,778 and it hurts so much. 1084 01:02:11,948 --> 01:02:13,783 That's enough. 1085 01:02:13,867 --> 01:02:15,785 It'd be cute if you were a teenager, 1086 01:02:15,869 --> 01:02:18,747 but you're 35. It could really take a toll on you. 1087 01:02:19,873 --> 01:02:21,249 You're right. 1088 01:02:22,250 --> 01:02:24,794 Now, close your eyes. 1089 01:02:27,881 --> 01:02:30,383 I should do as you say. 1090 01:02:32,344 --> 01:02:33,219 I'm going to sleep. 1091 01:02:42,437 --> 01:02:44,689 YOON DENTAL CLINIC 1092 01:02:44,773 --> 01:02:46,316 Let's see. 1093 01:02:55,825 --> 01:02:56,785 Hello. 1094 01:02:58,453 --> 01:03:00,789 What brings you here? 1095 01:03:00,872 --> 01:03:01,915 Well… 1096 01:03:03,500 --> 01:03:04,793 I… 1097 01:03:05,919 --> 01:03:08,922 I'd like to get a teeth scaling. 1098 01:03:09,005 --> 01:03:10,423 A scaling? 1099 01:03:12,342 --> 01:03:14,552 Sure. Please wait over there for a minute. 1100 01:03:14,636 --> 01:03:15,637 Okay. 1101 01:03:18,348 --> 01:03:19,432 Sure. 1102 01:03:19,516 --> 01:03:23,103 Hold onto this. I brought it in case you get nervous. 1103 01:03:23,186 --> 01:03:25,271 Okay. Thank you. 1104 01:03:29,025 --> 01:03:30,652 Open your mouth. 1105 01:03:31,194 --> 01:03:33,196 I'm going to be as gentle as possible. 1106 01:03:33,279 --> 01:03:36,825 But raise your hand if it hurts too much. 1107 01:03:36,908 --> 01:03:37,909 Okay. 1108 01:03:47,002 --> 01:03:49,379 Is there something wrong? 1109 01:03:50,922 --> 01:03:52,090 You see, 1110 01:03:52,882 --> 01:03:57,345 it's not that I don't like you. 1111 01:03:58,179 --> 01:04:03,226 I just want to get to know you slowly. 1112 01:04:04,477 --> 01:04:05,770 I'm sure 1113 01:04:06,646 --> 01:04:10,567 you can make out what I'm saying. 1114 01:04:13,403 --> 01:04:15,530 I'm afraid I don't get what you're saying. 1115 01:04:16,322 --> 01:04:20,076 If it's okay with you, I'll proceed. 1116 01:04:20,160 --> 01:04:21,161 Okay. 1117 01:04:26,499 --> 01:04:28,460 I thought she'd make it out. 1118 01:04:34,466 --> 01:04:35,759 What did he say? 1119 01:04:35,842 --> 01:04:37,093 -What? -Why did he come? 1120 01:04:37,886 --> 01:04:38,803 Don't ask. 1121 01:04:38,887 --> 01:04:42,307 Look at you. Why do you look happy? 1122 01:04:43,016 --> 01:04:44,934 You have a huge smile on your face. 1123 01:04:45,018 --> 01:04:46,561 He said something, didn't he? 1124 01:04:47,520 --> 01:04:48,396 It's a secret. 1125 01:04:49,773 --> 01:04:53,651 Hey, I tell you everything. You can't do this to me. 1126 01:04:53,735 --> 01:04:58,239 Wait. Your next patient, Hyun Yeong-mok, will be here in ten minutes. 1127 01:04:58,323 --> 01:05:00,033 Come on. Tell me. 1128 01:05:00,116 --> 01:05:04,329 Stretch your arms beforehand. It's an impacted wisdom teeth removal. 1129 01:05:05,205 --> 01:05:08,249 Come on. I'm dying of curiosity. Tell me. 1130 01:05:08,333 --> 01:05:10,085 Are you really not going to tell me? 1131 01:05:10,168 --> 01:05:12,087 I'm so curious. 1132 01:05:12,170 --> 01:05:14,422 Gosh, you're smiling from ear to ear. 1133 01:05:14,506 --> 01:05:15,673 I'm not. 1134 01:05:16,341 --> 01:05:17,258 Tell me. 1135 01:05:19,010 --> 01:05:20,011 Why are you smiling? 1136 01:05:20,095 --> 01:05:21,387 It's a secret. 1137 01:05:22,472 --> 01:05:26,226 This is so unfair. I won't tell you anything ever again. 1138 01:05:26,309 --> 01:05:27,936 Not a single thing. 1139 01:05:28,978 --> 01:05:29,979 What's with her? 1140 01:05:31,815 --> 01:05:33,858 I miss him. 1141 01:05:33,942 --> 01:05:35,568 I want to see him. 1142 01:05:36,069 --> 01:05:37,654 I miss him. 1143 01:05:37,737 --> 01:05:39,405 I want to see him. 1144 01:05:44,744 --> 01:05:45,912 Hello? 1145 01:05:45,995 --> 01:05:46,996 Ms. Dentist. 1146 01:05:48,164 --> 01:05:49,165 Chief Hong. 1147 01:05:50,166 --> 01:05:53,128 Where are you? When can we meet? 1148 01:05:53,211 --> 01:05:54,712 I don't think we can meet today. 1149 01:05:54,796 --> 01:05:58,383 People will gather at the community center for a neighborhood meeting tomorrow, 1150 01:05:58,466 --> 01:06:00,635 so I'll see you then. Come to my house, okay? 1151 01:06:00,718 --> 01:06:03,263 Hello? Chief Hong. Chief… 1152 01:06:05,723 --> 01:06:06,558 Tomorrow? 1153 01:06:07,058 --> 01:06:09,018 That's too long. 1154 01:06:11,479 --> 01:06:13,439 I can't wait that long. 1155 01:06:13,523 --> 01:06:17,152 This is so unfair. 1156 01:06:30,540 --> 01:06:31,749 I'm seeing her today. 1157 01:06:38,506 --> 01:06:40,258 Yes. Let's wear this. 1158 01:06:42,385 --> 01:06:43,344 Let's see. 1159 01:06:52,896 --> 01:06:54,606 Time is passing by so slowly. 1160 01:06:55,231 --> 01:06:56,608 All right. 1161 01:07:01,487 --> 01:07:02,322 Gosh. 1162 01:07:03,489 --> 01:07:05,533 Two and a half hours left. 1163 01:07:08,494 --> 01:07:09,954 My heart's fluttering. 1164 01:07:13,458 --> 01:07:14,918 Hold on. Why… 1165 01:07:15,418 --> 01:07:17,962 Why won't the sun go down? 1166 01:07:18,046 --> 01:07:19,214 I hope it will soon. 1167 01:07:22,008 --> 01:07:25,762 Oh, no. Darn it. 1168 01:07:28,306 --> 01:07:30,350 Mi-seon, I'm going on a date. 1169 01:07:33,186 --> 01:07:34,062 Bye. 1170 01:07:35,104 --> 01:07:36,314 Unbelievable. 1171 01:07:38,107 --> 01:07:41,569 She's been single for way too long. 1172 01:07:42,320 --> 01:07:44,197 She's having a blast. 1173 01:07:46,115 --> 01:07:47,659 It's not like it's her first date. 1174 01:07:48,409 --> 01:07:53,373 Exercising in the moonlight Because I can't sleep 1175 01:07:53,456 --> 01:07:56,334 But this chaotic life 1176 01:07:56,417 --> 01:07:59,879 Du-sik, let's go To the neighborhood meeting 1177 01:08:00,922 --> 01:08:03,049 -What's wrong? -I'm sorry, 1178 01:08:03,925 --> 01:08:05,343 but I'm not feeling well. 1179 01:08:05,426 --> 01:08:07,428 You must've overworked yourself. 1180 01:08:07,512 --> 01:08:10,390 Yes, I think so. I don't know what's wrong with me. 1181 01:08:11,474 --> 01:08:13,768 Can you tell them that I can't make it? 1182 01:08:13,851 --> 01:08:15,979 Okay, I'll do that. 1183 01:08:16,062 --> 01:08:17,397 Go home. Don't worry. 1184 01:08:19,232 --> 01:08:20,858 I feel bad for not attending. 1185 01:08:20,942 --> 01:08:22,527 Just go home. It'll be fine. 1186 01:08:23,528 --> 01:08:24,737 I'll be going then. 1187 01:08:25,863 --> 01:08:27,740 -What's wrong with me? -Bye. 1188 01:08:56,686 --> 01:08:58,896 Why aren't they coming? Gosh. 1189 01:09:00,440 --> 01:09:03,067 Hey, Yeong-guk. I mean, Mr. Chang. Over here. 1190 01:09:03,151 --> 01:09:06,612 What is it? Why did you make me come all the way here? 1191 01:09:06,696 --> 01:09:09,532 I have a very important matter to discuss, 1192 01:09:09,615 --> 01:09:13,369 so you should be here as the village chief. There's Hwa-jeong. 1193 01:09:14,162 --> 01:09:15,913 Ms. Yu, you're here too. 1194 01:09:15,997 --> 01:09:19,000 Of course. She's also a resident here. 1195 01:09:19,083 --> 01:09:21,294 -Right. -Hello, Nam-suk. 1196 01:09:21,377 --> 01:09:25,631 "Nam-suk"? Goodness, you're awfully friendly. 1197 01:09:25,715 --> 01:09:28,217 I don't think we were ever that close. 1198 01:09:28,301 --> 01:09:29,677 We just never got the chance. 1199 01:09:29,761 --> 01:09:33,264 I can be quite friendly. I'm pretty funny too once you get to know me. 1200 01:09:33,348 --> 01:09:35,183 I hope we get along. 1201 01:09:35,266 --> 01:09:37,310 Sure. You are funny. I got it. 1202 01:09:39,020 --> 01:09:41,105 Yeong-guk, have you been doing well? 1203 01:09:41,189 --> 01:09:43,232 Of course, I have been doing great. 1204 01:09:43,316 --> 01:09:46,319 I eat, breathe, and sleep well. 1205 01:09:47,111 --> 01:09:48,321 But you couldn't poop. 1206 01:09:48,404 --> 01:09:49,530 What? 1207 01:09:50,198 --> 01:09:51,824 Why would you say that? 1208 01:09:51,908 --> 01:09:53,951 I can tell by the color of your face. 1209 01:09:54,035 --> 01:09:55,328 You're constipated. 1210 01:09:55,411 --> 01:09:57,330 No, I'm not! 1211 01:09:58,164 --> 01:10:00,083 Do you want some dandelion pills? 1212 01:10:00,166 --> 01:10:02,919 -Stop talking nonsense! -Don't get all worked up. 1213 01:10:03,002 --> 01:10:04,796 -Hello. -Hello. 1214 01:10:04,879 --> 01:10:06,589 I'm here on behalf 1215 01:10:06,672 --> 01:10:08,341 -of Hye-jin. -I'm glad you came. 1216 01:10:08,424 --> 01:10:09,842 -Thank you. -You look pretty. 1217 01:10:09,926 --> 01:10:11,803 -Goodness. Hi, guys. -Gosh. 1218 01:10:11,886 --> 01:10:13,846 -Hello. -Hello. 1219 01:10:13,930 --> 01:10:15,681 Hi, Bo-ra. 1220 01:10:15,765 --> 01:10:16,766 Okay. 1221 01:10:17,809 --> 01:10:20,770 Where are your manners? Say hello! 1222 01:10:20,853 --> 01:10:22,397 Hello! 1223 01:10:22,480 --> 01:10:23,439 -Hi! -Hey! 1224 01:10:23,940 --> 01:10:25,233 Good job. 1225 01:10:25,316 --> 01:10:27,235 -Where's I-jun? -Right. Where is he? 1226 01:10:27,318 --> 01:10:29,821 He's staying at the restaurant with the kitchen ladies. 1227 01:10:29,904 --> 01:10:31,656 He wanted to solve math problems. 1228 01:10:31,739 --> 01:10:34,450 I brought some jelly to share with him. 1229 01:10:34,534 --> 01:10:35,410 -She did. -Really? 1230 01:10:35,493 --> 01:10:38,037 -Hello. -Hello. 1231 01:10:38,621 --> 01:10:40,581 What are you all doing out here? 1232 01:10:40,665 --> 01:10:43,918 Why are you outside? The mosquitoes will eat you up. 1233 01:10:44,001 --> 01:10:46,045 By the way, what's today's agenda? 1234 01:10:46,129 --> 01:10:47,672 -Oh, it's-- -Am I late? 1235 01:10:47,755 --> 01:10:49,090 -Hey. -Have you been waiting? 1236 01:10:49,173 --> 01:10:50,341 Yes. 1237 01:10:50,425 --> 01:10:51,717 Gosh. What is it? 1238 01:10:51,801 --> 01:10:54,595 You must be curious about today's agenda. 1239 01:10:54,679 --> 01:10:56,681 -Yes. -Let me tell you. 1240 01:10:56,764 --> 01:10:57,807 What is it about? 1241 01:11:09,402 --> 01:11:10,736 Chief Hong! 1242 01:11:22,832 --> 01:11:24,834 I've missed you so much. 1243 01:11:25,334 --> 01:11:26,627 Me too. 1244 01:11:29,505 --> 01:11:31,591 I hate that I can't see you often. 1245 01:11:31,674 --> 01:11:32,592 Me too. 1246 01:11:32,675 --> 01:11:34,302 I want to see you every day. 1247 01:11:34,886 --> 01:11:36,762 I want to hear your voice every day. 1248 01:11:37,346 --> 01:11:39,307 I want to hug you every day. 1249 01:11:39,390 --> 01:11:40,308 Me too. 1250 01:11:40,808 --> 01:11:43,644 Is that all you can say? 1251 01:11:48,065 --> 01:11:50,276 I lived for 34 years without you, 1252 01:11:51,235 --> 01:11:53,154 but each day seems to last forever 1253 01:11:53,863 --> 01:11:55,364 since I've met you. 1254 01:11:56,741 --> 01:11:58,910 Hye-jin, what's your deal? 1255 01:11:59,410 --> 01:12:01,162 What have you done to me? 1256 01:12:03,706 --> 01:12:05,124 Say it again. 1257 01:12:05,750 --> 01:12:07,793 -Say what? -My name. 1258 01:12:09,962 --> 01:12:10,963 Hye-jin. 1259 01:12:12,423 --> 01:12:13,424 Yoon Hye-jin. 1260 01:12:15,343 --> 01:12:17,845 I've heard people call my name millions of times. 1261 01:12:18,596 --> 01:12:20,056 But it sounds unfamiliar now. 1262 01:12:22,391 --> 01:12:23,976 As if I've got a new name. 1263 01:12:30,525 --> 01:12:33,110 Gosh. I can't take it anymore. 1264 01:12:33,194 --> 01:12:36,489 -She has a weak stomach. -I'm sorry. She vomited. 1265 01:12:36,572 --> 01:12:39,450 -Chief Hong, what are you… -What a coincidence. 1266 01:12:39,534 --> 01:12:41,702 It's… It's a misunderstanding. 1267 01:12:41,786 --> 01:12:44,705 You see, you got it all wrong. 1268 01:12:44,789 --> 01:12:46,040 -I see. -I see. 1269 01:12:46,123 --> 01:12:47,833 -Right. -It's a misunderstanding. 1270 01:12:48,834 --> 01:12:49,961 So… 1271 01:12:50,461 --> 01:12:54,465 In other countries, people hug each other all the time-- 1272 01:12:54,549 --> 01:12:55,591 We're dating. 1273 01:12:55,675 --> 01:12:57,218 -My gosh. -Ms. Dentist. 1274 01:12:57,301 --> 01:12:59,387 -No way. -I don't want to hide it anymore. 1275 01:13:00,137 --> 01:13:01,472 I don't want any secrets. 1276 01:13:02,515 --> 01:13:05,309 I want to love you openly. 1277 01:13:07,853 --> 01:13:10,106 We're officially in a relationship. 1278 01:13:10,189 --> 01:13:12,191 -Goodness. -We know. 1279 01:13:14,026 --> 01:13:14,860 Pardon? 1280 01:13:14,944 --> 01:13:17,488 -What? -It's been four days, right? 1281 01:13:17,572 --> 01:13:20,366 No. It's been three days. 1282 01:13:23,119 --> 01:13:25,705 Let me wipe it off. 1283 01:13:25,788 --> 01:13:28,040 -Okay. -Here? You're adorable. 1284 01:13:28,124 --> 01:13:29,333 It's all over your face. 1285 01:13:29,417 --> 01:13:31,043 I should give freebies to Ms. Yoon. 1286 01:13:31,127 --> 01:13:32,670 Why aren't you eating? 1287 01:13:32,753 --> 01:13:35,464 I want to see you a bit longer. 1288 01:13:35,548 --> 01:13:38,926 I'm sorry about earlier. It must've hurt. 1289 01:13:39,427 --> 01:13:41,554 -It was this side. -This side? 1290 01:13:42,388 --> 01:13:43,598 Let me blow the pain away. 1291 01:13:43,681 --> 01:13:45,891 -Cheer up. -Bye. 1292 01:13:47,560 --> 01:13:50,313 Gosh, Du-sik left his phone here. 1293 01:13:52,231 --> 01:13:53,232 What? 1294 01:13:53,816 --> 01:13:56,193 I'm sorry. Here's a heart. 1295 01:13:56,277 --> 01:13:57,403 -A heart? -A heart? 1296 01:13:57,486 --> 01:13:59,864 See? I told you so. 1297 01:13:59,947 --> 01:14:02,867 They tried so hard to keep their relationship a secret. 1298 01:14:02,950 --> 01:14:05,328 Should we just tell them that we know everything? 1299 01:14:05,411 --> 01:14:08,497 Of course not. We should make them tell us first. 1300 01:14:08,581 --> 01:14:10,291 How? Any ideas? 1301 01:14:11,083 --> 01:14:12,084 Well… 1302 01:14:13,002 --> 01:14:14,545 -What? -What is it? 1303 01:14:14,629 --> 01:14:16,964 Let's make them miss each other terribly. 1304 01:14:17,048 --> 01:14:18,674 They're head over heels right now. 1305 01:14:18,758 --> 01:14:20,718 They'll become desperate if they can't meet. 1306 01:14:20,801 --> 01:14:23,387 The desperation will make their love grow. 1307 01:14:23,471 --> 01:14:25,723 -Goodness. -You're a genius. 1308 01:14:25,806 --> 01:14:28,434 Should we make them pine for each other? 1309 01:14:30,353 --> 01:14:31,354 Shall we? 1310 01:14:31,437 --> 01:14:32,563 Gosh. 1311 01:14:33,564 --> 01:14:34,523 Hold on. 1312 01:14:36,150 --> 01:14:37,276 Let's go. 1313 01:14:38,527 --> 01:14:40,071 You left this. 1314 01:14:40,154 --> 01:14:43,115 You should've taken better care of your belongings. 1315 01:14:43,199 --> 01:14:44,575 You little… 1316 01:14:46,077 --> 01:14:48,120 You and I are going to have a talk later. 1317 01:14:48,204 --> 01:14:51,957 No. I have a family to take care of. 1318 01:14:53,209 --> 01:14:57,004 Mi-seon, why are you so quiet? What are you doing there? 1319 01:14:57,088 --> 01:14:59,882 I had no idea. I just tagged along. 1320 01:14:59,965 --> 01:15:01,008 Did you see that? 1321 01:15:01,092 --> 01:15:04,845 I kept it a secret despite knowing everything. 1322 01:15:04,929 --> 01:15:07,515 I'm a woman of her word. 1323 01:15:08,265 --> 01:15:09,266 I'm glad you did. 1324 01:15:09,350 --> 01:15:11,769 Things worked out for them because you stayed quiet. 1325 01:15:11,852 --> 01:15:13,437 Chief Hong, congratulations. 1326 01:15:13,521 --> 01:15:16,732 Anyway, how did you end up falling for each other? 1327 01:15:16,816 --> 01:15:19,485 Ms. Yoon, congratulations. 1328 01:15:20,277 --> 01:15:22,238 I'm glad. 1329 01:15:22,321 --> 01:15:24,532 I truly am. 1330 01:15:24,615 --> 01:15:28,160 I have nothing more to wish for. 1331 01:15:28,244 --> 01:15:29,203 Goodness! 1332 01:15:31,247 --> 01:15:32,540 This is great. 1333 01:15:32,623 --> 01:15:35,918 All right, then. Thank you very much, you guys. 1334 01:15:36,794 --> 01:15:40,423 Now that we have your support, 1335 01:15:41,882 --> 01:15:43,467 we'll love each other openly. 1336 01:15:44,719 --> 01:15:46,429 That's great, Du-sik! 1337 01:15:46,512 --> 01:15:48,973 Are you guys holding hands? 1338 01:15:49,056 --> 01:15:51,183 Aren't they embarrassed to do that in public? 1339 01:15:51,267 --> 01:15:54,019 What's wrong with that? It's sweet. 1340 01:15:54,103 --> 01:15:55,104 I want to vomit again. 1341 01:15:55,187 --> 01:15:56,355 -Goodness. -Hey. 1342 01:15:57,148 --> 01:16:00,609 How did you manage to keep it a secret all this time? 1343 01:16:01,193 --> 01:16:03,070 Now that you all know, 1344 01:16:03,863 --> 01:16:05,281 please don't get in our way. 1345 01:16:06,198 --> 01:16:09,118 -We won't. -She's so daring. 1346 01:16:50,910 --> 01:16:53,037 I can't believe this was him. 1347 01:17:20,064 --> 01:17:24,610 Today, the star princess met the sea prince. 1348 01:17:26,028 --> 01:17:30,574 The princess was crying, but the prince made her laugh. 1349 01:17:31,075 --> 01:17:35,955 I hope she returns to the beach and meets him once again. 1350 01:17:37,456 --> 01:17:41,794 Gosh, Hye-jin. Your taste in men 1351 01:17:41,877 --> 01:17:43,671 hasn't changed at all. 1352 01:17:44,713 --> 01:17:45,840 A prince? 1353 01:17:58,102 --> 01:18:00,896 Our first day as a couple. 1354 01:18:08,445 --> 01:18:10,364 This looks too simple. 1355 01:18:11,991 --> 01:18:13,117 Let's see. 1356 01:18:55,366 --> 01:18:59,757 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 1357 01:19:16,804 --> 01:19:18,463 HOMETOWN CHA-CHA-CHA 1358 01:19:18,557 --> 01:19:19,475 Ta-da. 1359 01:19:19,558 --> 01:19:21,268 -What's this? -A bucket list. 1360 01:19:21,352 --> 01:19:22,978 -Isn't this romantic? -How so? 1361 01:19:23,646 --> 01:19:24,480 Yippy. 1362 01:19:24,563 --> 01:19:25,898 Go wash up. 1363 01:19:26,398 --> 01:19:27,608 Wash up? 1364 01:19:28,400 --> 01:19:30,903 Look out for Seong-hyeon when you see him today. 1365 01:19:30,986 --> 01:19:32,237 Give him a drumstick. 1366 01:19:32,321 --> 01:19:33,155 Here's the drumstick I've been looking for. 1367 01:19:33,238 --> 01:19:35,491 Hye-jin was worried about you. 1368 01:19:35,574 --> 01:19:37,534 She said that you looked gaunt. 1369 01:19:37,618 --> 01:19:40,120 How can you give up because I pretended not to notice? 1370 01:19:40,204 --> 01:19:41,080 Mi-seon! 1371 01:19:41,163 --> 01:19:43,832 At times I can be a bit slow. 1372 01:19:43,916 --> 01:19:45,709 Hey. Do you know how worried I was? 1373 01:19:45,793 --> 01:19:48,921 I had no way of contacting you. 1374 01:19:49,004 --> 01:19:50,798 Chief Hong. Hey! 1375 01:19:52,007 --> 01:19:52,883 Sorry. 1376 01:19:55,467 --> 01:19:59,707 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 96579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.