Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,344 --> 00:00:53,345
I like you.
2
00:00:59,142 --> 00:01:00,686
I have feelings for you.
3
00:01:06,358 --> 00:01:09,987
I'm one of those people
who plan every second of their lives
4
00:01:10,696 --> 00:01:13,115
according to a lifespan of 99 years.
5
00:01:14,491 --> 00:01:17,411
I don't like people crossing the line
or crossing it myself.
6
00:01:18,036 --> 00:01:19,663
And I'm fond of expensive shoes.
7
00:01:20,872 --> 00:01:22,833
I guess I'm your complete opposite.
8
00:01:25,961 --> 00:01:28,505
It's the same with
our blood types and personalities.
9
00:01:28,589 --> 00:01:31,133
I bet we're not compatible in any aspect.
10
00:01:32,092 --> 00:01:34,928
We're probably as different as
penguins that eat krill
11
00:01:35,012 --> 00:01:38,724
and polar bears that feed on sea lions.
12
00:01:40,851 --> 00:01:43,687
But to hell with all of that�
13
00:01:46,231 --> 00:01:48,066
because I like you.
14
00:01:51,069 --> 00:01:52,446
Ms. Dentist, I--
15
00:01:54,197 --> 00:01:55,532
Don't say anything.
16
00:01:56,825 --> 00:01:59,077
I'm not asking anything from you.
17
00:01:59,745 --> 00:02:03,707
I� My feelings for you
keep inflating my heart,
18
00:02:05,125 --> 00:02:07,336
and it could burst at any second.
19
00:02:13,008 --> 00:02:14,551
I can't help it anymore.
20
00:02:58,804 --> 00:02:59,805
I�
21
00:03:02,641 --> 00:03:04,017
I can't�
22
00:03:05,352 --> 00:03:06,812
deny it anymore either.
23
00:03:55,694 --> 00:03:57,028
I should go now.
24
00:03:57,112 --> 00:04:00,198
Wait. You can't just leave like this.
25
00:04:00,282 --> 00:04:02,951
I said and heard everything
26
00:04:03,702 --> 00:04:04,953
that I wanted.
27
00:04:05,036 --> 00:04:06,538
But I said like one sentence.
28
00:04:07,122 --> 00:04:12,169
I see. But that kiss
was more than enough--
29
00:04:12,252 --> 00:04:13,170
I like you.
30
00:04:15,172 --> 00:04:17,257
You told me
your feelings for me so honestly.
31
00:04:18,300 --> 00:04:20,177
I should give you a proper reply.
32
00:04:20,844 --> 00:04:21,845
I also have
33
00:04:23,430 --> 00:04:24,514
feelings for you.
34
00:04:30,103 --> 00:04:34,065
That's what happened.
No. I couldn't help it.
35
00:04:38,987 --> 00:04:41,740
Now that we've shared a kiss
36
00:04:42,616 --> 00:04:44,493
and confessed our love,
37
00:04:45,368 --> 00:04:47,329
-what's next?
-What do you think?
38
00:04:50,373 --> 00:04:51,333
It's this.
39
00:04:52,167 --> 00:04:53,001
Let's go.
40
00:04:58,048 --> 00:05:01,384
By the way, I'm the penguin,
and you're the polar bear, right?
41
00:05:01,468 --> 00:05:02,302
What?
42
00:05:03,094 --> 00:05:06,723
It's obvious,
judging by our personalities and builds.
43
00:05:06,807 --> 00:05:09,893
Sea lions? I bet you could feed
on humans too.
44
00:05:10,936 --> 00:05:12,062
Hey.
45
00:05:13,480 --> 00:05:16,691
That's it. I'm talking about that glare.
46
00:05:16,775 --> 00:05:18,235
You're so annoying.
47
00:05:18,735 --> 00:05:19,653
You got me.
48
00:05:19,736 --> 00:05:20,737
Come on.
49
00:05:44,928 --> 00:05:47,305
Your ankles must hurt.
50
00:05:47,389 --> 00:05:50,350
It's okay. The heels are pretty,
and that's all that matters.
51
00:06:07,200 --> 00:06:08,618
We're already home.
52
00:06:09,661 --> 00:06:11,121
You're right.
53
00:06:11,204 --> 00:06:14,207
Does this mean
we're officially in a relationship?
54
00:06:14,874 --> 00:06:18,295
Well� You can mark it
on your calendar if you want.
55
00:06:22,549 --> 00:06:26,803
Actually, wait. Can we hold off
being a couple for a few days?
56
00:06:27,887 --> 00:06:29,180
What? Why?
57
00:06:29,264 --> 00:06:33,184
Well, Seong-hyeon
told me that he liked me.
58
00:06:35,562 --> 00:06:38,898
Why do you have to tell me that now,
59
00:06:38,982 --> 00:06:41,276
when we're just starting to date?
60
00:06:41,359 --> 00:06:42,360
I'm sorry.
61
00:06:42,444 --> 00:06:45,071
I saw it coming,
though it was sooner than expected.
62
00:06:45,155 --> 00:06:47,073
-When did this happen?
-On Tuesday.
63
00:06:47,157 --> 00:06:49,993
On the day
of my grandpa's death anniversary?
64
00:06:50,076 --> 00:06:51,036
Hold on.
65
00:06:52,037 --> 00:06:55,290
It happened on the day
you helped me hold the memorial service?
66
00:06:55,373 --> 00:06:59,961
It's not like that.
He was waiting in front of my house--
67
00:07:00,045 --> 00:07:03,256
I don't want to hear it. Does it mean
you haven't given him an answer?
68
00:07:05,216 --> 00:07:09,137
Why not? Are you having second thoughts
now that you have to dump him?
69
00:07:09,220 --> 00:07:11,640
It's not like that.
70
00:07:12,223 --> 00:07:13,808
-Are you jealous?
-Jealous?
71
00:07:15,810 --> 00:07:16,853
That's absurd.
72
00:07:17,604 --> 00:07:21,441
I'm talking about
the basic etiquette you need to keep
73
00:07:21,524 --> 00:07:23,902
when someone confesses
their feelings to you.
74
00:07:23,985 --> 00:07:26,571
If someone serves the ball,
you have to hit it back, not dodge.
75
00:07:27,906 --> 00:07:31,326
To call it in or out,
you need to give him a straight answer.
76
00:07:31,409 --> 00:07:32,994
Then what about you?
77
00:07:33,662 --> 00:07:36,498
Why didn't you do anything
if you had known it all along?
78
00:07:37,457 --> 00:07:40,794
Perhaps, you didn't care
if he'd ask me out.
79
00:07:40,877 --> 00:07:43,129
Back then, I didn't know
I liked you this much.
80
00:07:48,718 --> 00:07:51,346
So, exactly how much do you like me?
81
00:07:54,391 --> 00:07:57,227
Well� Quite a bit.
82
00:07:58,478 --> 00:08:02,107
I'm sure you won't be disappointed
by the amount.
83
00:08:02,190 --> 00:08:05,610
Gosh, I was expecting
a lovey-dovey answer.
84
00:08:05,694 --> 00:08:08,405
-What kind of vague answer is that?
-Well, it's�
85
00:08:09,656 --> 00:08:12,242
as big as Lake Baikal.
86
00:08:12,325 --> 00:08:13,201
Lake what?
87
00:08:16,997 --> 00:08:19,040
-Lake Baikal.
-Lake Baikal.
88
00:08:19,124 --> 00:08:22,836
You may be smart,
but you seriously lack common knowledge.
89
00:08:22,919 --> 00:08:24,462
Do you want to get dumped already?
90
00:08:24,546 --> 00:08:27,799
Anyway, what will you do
about Seong-hyeon?
91
00:08:28,425 --> 00:08:31,011
I'm going to meet him tomorrow
and tell him.
92
00:08:31,094 --> 00:08:32,178
Just the two of you?
93
00:08:32,262 --> 00:08:33,513
It'd be weird if you came.
94
00:08:34,347 --> 00:08:36,266
Unbelievable.
95
00:08:36,349 --> 00:08:38,184
I like things in black and white.
96
00:08:39,019 --> 00:08:40,645
I want time to sort out
97
00:08:41,438 --> 00:08:45,692
the past I've shared with Seong-hyeon
and the time I'll be spending with you.
98
00:08:46,735 --> 00:08:50,238
So we're not in a relationship just yet.
99
00:08:50,905 --> 00:08:53,283
You're really something, aren't you?
100
00:08:53,366 --> 00:08:55,785
I won't call you
until it's all sorted out,
101
00:08:55,869 --> 00:08:57,746
so I hope you'll do the same.
102
00:08:57,829 --> 00:09:00,206
Don't. Don't you dare call me.
103
00:09:00,290 --> 00:09:01,916
Just go home. Go.
104
00:09:05,920 --> 00:09:06,921
Unbelievable.
105
00:09:17,599 --> 00:09:19,350
This is so annoying.
106
00:09:34,532 --> 00:09:36,117
What was it again?
107
00:09:37,452 --> 00:09:39,579
Lake Baikal?
108
00:09:41,331 --> 00:09:43,333
Lake Baikal.
109
00:09:43,416 --> 00:09:46,628
THE SIBERIAN SNOW COVERS LAKE BAIKAL
110
00:09:53,301 --> 00:09:55,386
This is how much he likes me?
111
00:10:04,354 --> 00:10:05,188
Hello?
112
00:10:06,314 --> 00:10:08,233
Didn't you tell me not to call you?
113
00:10:09,442 --> 00:10:11,486
You're the one who said that first.
114
00:10:12,028 --> 00:10:15,115
I suddenly had something to ask you.
115
00:10:16,116 --> 00:10:17,117
What is it?
116
00:10:17,617 --> 00:10:20,453
I looked up Lake Baikal.
117
00:10:21,496 --> 00:10:22,497
Hold on.
118
00:10:24,582 --> 00:10:28,419
"Lake Baikal is
the oldest lake in the world
119
00:10:28,503 --> 00:10:31,506
at 25 million years old.
120
00:10:31,589 --> 00:10:33,842
With a depth of 1,743m,
121
00:10:33,925 --> 00:10:36,094
it's also the deepest lake in the world."
122
00:10:37,846 --> 00:10:40,473
I didn't know you liked me this much.
123
00:10:40,557 --> 00:10:42,058
Just hang up.
124
00:10:42,142 --> 00:10:43,143
Seriously?
125
00:10:45,436 --> 00:10:46,312
No.
126
00:10:52,861 --> 00:10:54,737
Gosh.
127
00:10:56,030 --> 00:10:57,365
By the way,
128
00:10:58,366 --> 00:11:01,244
you should tidy up your room.
How could it be so messy?
129
00:11:01,911 --> 00:11:04,998
Well� Normally, I keep it clean.
130
00:11:05,081 --> 00:11:08,793
I just had to rush out today,
so I couldn't clean up.
131
00:11:08,877 --> 00:11:12,422
Enough with the excuses. Go to your desk.
132
00:11:13,298 --> 00:11:14,841
-My desk?
-Yes.
133
00:11:18,970 --> 00:11:21,848
One minute. Okay, I'm here.
134
00:11:21,931 --> 00:11:25,768
Do you remember
who took that family photo?
135
00:11:29,731 --> 00:11:33,943
No. But I do remember bawling that day.
136
00:11:35,111 --> 00:11:38,281
I expected too much from someone
who couldn't even remember
137
00:11:38,364 --> 00:11:40,158
if she had pulled out the plug or not.
138
00:11:40,241 --> 00:11:41,242
Why do you ask?
139
00:11:42,076 --> 00:11:43,786
Do you seriously not remember?
140
00:11:44,954 --> 00:11:48,458
There was this old man and a little boy.
141
00:11:49,751 --> 00:11:52,462
I tried so hard
to make you smile that day.
142
00:11:56,215 --> 00:11:58,927
Are you saying the boy who danced
143
00:11:59,802 --> 00:12:01,054
was you?
144
00:12:01,638 --> 00:12:03,097
Yes. It was me.
145
00:12:03,181 --> 00:12:05,266
No way. I can't believe this. Seriously?
146
00:12:08,102 --> 00:12:09,729
What a small world.
147
00:12:10,521 --> 00:12:14,233
Why are you so surprised?
You couldn't even remember me.
148
00:12:14,317 --> 00:12:17,528
I wonder if I'd be able
to find some boy as well.
149
00:12:18,196 --> 00:12:19,322
Boy?
150
00:12:19,405 --> 00:12:21,157
When I was in high school,
151
00:12:21,240 --> 00:12:24,661
I ran away from home and
came to a convenience store in Gongjin.
152
00:12:26,245 --> 00:12:29,624
And this boy paid for me.
153
00:12:30,500 --> 00:12:32,877
Don't tell me he gave you 100 won.
154
00:12:36,047 --> 00:12:37,423
Was that you again?
155
00:12:39,509 --> 00:12:41,636
Was that girl you?
156
00:12:44,055 --> 00:12:45,682
Was it really you?
157
00:12:47,392 --> 00:12:48,935
I'm getting goose bumps.
158
00:12:51,980 --> 00:12:53,564
Me too.
159
00:12:55,191 --> 00:12:56,609
It's like fate.
160
00:12:58,653 --> 00:12:59,904
No, just a coincidence.
161
00:12:59,988 --> 00:13:01,864
Gongjin is a small region.
162
00:13:03,199 --> 00:13:04,409
I'm hanging up.
163
00:13:06,285 --> 00:13:09,956
Eventually, we found
each other once again.
164
00:13:28,349 --> 00:13:29,976
EPISODE 11
165
00:13:32,395 --> 00:13:34,313
Let's add an insert here.
166
00:13:34,397 --> 00:13:35,982
I think we should emphasize it.
167
00:13:37,692 --> 00:13:39,902
Let's show this shot later.
168
00:13:39,986 --> 00:13:42,238
Probably better in reverse.
169
00:13:43,573 --> 00:13:44,699
HYE-JIN
170
00:13:44,782 --> 00:13:45,742
One second.
171
00:13:47,744 --> 00:13:48,995
Hello?
172
00:13:51,039 --> 00:13:52,832
I think a reverse shot will be better.
173
00:13:52,915 --> 00:13:55,209
We'll reveal the reason later
to make it more fun.
174
00:13:55,293 --> 00:13:57,879
It'll evoke the viewers' curiosity
175
00:13:57,962 --> 00:13:59,881
and offer a twist at the end.
176
00:13:59,964 --> 00:14:01,591
Let's cut it out.
177
00:14:01,674 --> 00:14:04,844
I'm really sorry,
but I need to head out for a bit.
178
00:14:04,927 --> 00:14:07,263
-Where are you going?
-I'll be back in the evening.
179
00:14:07,346 --> 00:14:09,766
Take a break. I'll wrap it up tonight.
180
00:14:09,849 --> 00:14:11,225
Really? Can we do that?
181
00:14:11,309 --> 00:14:12,894
Sure. Rest up.
182
00:14:13,519 --> 00:14:16,731
What? What has gotten
into that workaholic?
183
00:14:27,241 --> 00:14:29,952
-Here's some iced water.
-Thank you.
184
00:14:30,036 --> 00:14:31,704
You look hot. Isn't it hot today?
185
00:14:32,872 --> 00:14:37,377
Yes. I did rush over here,
but it is also hot today.
186
00:14:37,460 --> 00:14:39,295
Right. You rushed over.
187
00:14:40,129 --> 00:14:42,423
But you're not shooting
anything today, are you?
188
00:14:42,507 --> 00:14:45,718
No, I'm not. I just urgently needed
to come to meet someone.
189
00:14:45,802 --> 00:14:48,388
I see.
190
00:14:49,180 --> 00:14:50,181
All right.
191
00:14:50,890 --> 00:14:53,476
-Right, I should order.
-Sure.
192
00:14:53,559 --> 00:14:55,144
Two iced Americanos, please.
193
00:14:59,816 --> 00:15:03,986
If there's anything else
you want, feel free to order.
194
00:15:04,070 --> 00:15:07,323
Just say the word, and it's on the house.
195
00:15:07,407 --> 00:15:11,285
Thank you. I owe a lot to you guys.
196
00:15:11,369 --> 00:15:15,623
Gosh. Not at all.
But if you feel indebted to me,
197
00:15:15,706 --> 00:15:19,669
please remember my name
and recommend me to Sugar People and--
198
00:15:20,670 --> 00:15:22,380
Tell them singer Oh Yoon
199
00:15:22,463 --> 00:15:25,299
-would like to appear on the show.
-Sure.
200
00:15:25,383 --> 00:15:26,968
Hello.
201
00:15:27,051 --> 00:15:28,136
He already ordered.
202
00:15:28,219 --> 00:15:29,595
-Okay.
-Have a seat.
203
00:15:29,679 --> 00:15:31,764
My name is Oh Yoon.
204
00:15:31,848 --> 00:15:32,849
Oh Yoon.
205
00:15:33,391 --> 00:15:34,600
Hey.
206
00:15:35,476 --> 00:15:37,520
I'm sorry for calling you out of the blue.
207
00:15:37,603 --> 00:15:40,356
Don't say that.
I love spontaneous meet-ups.
208
00:15:40,440 --> 00:15:41,732
It's exciting.
209
00:15:42,692 --> 00:15:47,155
It feels like
I've just been handed my report card.
210
00:15:47,238 --> 00:15:50,116
Looking at it later
won't change my grades,
211
00:15:50,199 --> 00:15:53,953
but I'm still afraid to open it.
212
00:15:57,999 --> 00:15:58,916
I'm ready.
213
00:16:00,084 --> 00:16:02,545
I promise to accept whatever you tell me.
214
00:16:05,423 --> 00:16:08,885
Seeing you again
brought back old memories.
215
00:16:11,137 --> 00:16:14,682
To be frank,
I never really reminisced those days.
216
00:16:16,058 --> 00:16:18,311
I was feeling run-down back then.
217
00:16:19,812 --> 00:16:21,981
I had to make ends meet
218
00:16:23,065 --> 00:16:24,942
and also win a scholarship.
219
00:16:26,444 --> 00:16:27,320
You're right.
220
00:16:28,863 --> 00:16:30,698
I had no time to eat,
221
00:16:31,449 --> 00:16:34,535
so I always carried around
a few sausages in my pocket.
222
00:16:36,662 --> 00:16:38,956
I never slept more than five hours a day.
223
00:16:39,749 --> 00:16:42,376
I was barely keeping my head above water.
224
00:16:43,377 --> 00:16:49,091
And you were
the first person to care for me.
225
00:16:53,429 --> 00:16:57,141
You were concerned about my well-being
and whether I had eaten or not.
226
00:16:58,518 --> 00:16:59,727
Let's eat.
227
00:17:00,603 --> 00:17:01,604
Okay.
228
00:17:03,189 --> 00:17:05,441
When you said, "Let's eat,"
229
00:17:05,525 --> 00:17:07,652
sometimes you meant it literally.
230
00:17:10,905 --> 00:17:12,323
LET'S EAT
231
00:17:13,699 --> 00:17:15,952
Sometimes, it meant "Let's play,"
232
00:17:16,035 --> 00:17:17,745
or "Well done."
233
00:17:19,330 --> 00:17:20,456
Hello?
234
00:17:21,207 --> 00:17:22,416
Let's eat.
235
00:17:22,500 --> 00:17:24,794
Sometimes, it meant, "Let's be happy."
236
00:17:25,294 --> 00:17:26,379
Hye-jin!
237
00:17:28,005 --> 00:17:30,758
Those words were like a spell to me.
238
00:17:34,220 --> 00:17:36,389
I had blamed myself
239
00:17:37,306 --> 00:17:39,308
for that foolish breakup.
240
00:17:39,892 --> 00:17:40,977
Do you want to go eat?
241
00:17:41,060 --> 00:17:44,063
-Sure.
-Your words
242
00:17:45,815 --> 00:17:48,067
comforted me greatly.
243
00:17:51,904 --> 00:17:54,073
I had feelings for you too.
244
00:17:57,451 --> 00:18:00,871
I knew you had feelings for me too,
245
00:18:02,373 --> 00:18:04,333
but I feigned ignorance.
246
00:18:07,003 --> 00:18:08,629
I wasn't confident it'd work
247
00:18:10,339 --> 00:18:15,511
because I felt like
you had seen me at my lowest.
248
00:18:21,058 --> 00:18:23,269
I've always regretted
249
00:18:23,811 --> 00:18:26,355
not being true to my feelings back then.
250
00:18:27,648 --> 00:18:28,816
So
251
00:18:29,942 --> 00:18:32,653
I'd like to be honest this time around.
252
00:18:36,198 --> 00:18:37,533
I'm sorry, Seong-hyeon.
253
00:18:38,576 --> 00:18:40,328
There's someone I like.
254
00:18:47,335 --> 00:18:48,419
I'm relieved.
255
00:18:53,215 --> 00:18:54,967
You didn't hesitate
256
00:18:55,801 --> 00:18:58,012
like we did in the past.
257
00:18:58,804 --> 00:19:01,599
You mustered up
the courage to tell me honestly,
258
00:19:02,099 --> 00:19:03,100
so I'm relieved.
259
00:19:07,438 --> 00:19:08,981
But you see,
260
00:19:10,399 --> 00:19:12,109
that wasn't your lowest.
261
00:19:14,570 --> 00:19:16,906
You may have lived off sausages
262
00:19:17,490 --> 00:19:19,742
and worn ragged shoes,
263
00:19:20,951 --> 00:19:22,870
but you still radiated.
264
00:19:26,082 --> 00:19:31,128
You worked hard every day of your life
265
00:19:31,837 --> 00:19:36,217
and tried not to lose yourself
no matter what.
266
00:19:37,426 --> 00:19:39,053
And I loved you for that.
267
00:19:43,933 --> 00:19:46,936
I'm truly honored that someone like you�
268
00:19:51,232 --> 00:19:54,110
is my first love, Hye-jin.
269
00:19:57,279 --> 00:19:58,656
Likewise.
270
00:20:11,919 --> 00:20:14,797
Dad, the ice cubes are melting.
Shouldn't you serve them?
271
00:20:14,880 --> 00:20:15,798
Hurry up.
272
00:20:17,174 --> 00:20:20,928
No, it seems that I shouldn't.
273
00:20:21,721 --> 00:20:22,722
Are you crying?
274
00:20:25,141 --> 00:20:27,727
-No, I'm not.
-Yes, you are.
275
00:20:29,603 --> 00:20:30,771
Hurry up and serve them.
276
00:20:42,908 --> 00:20:43,993
Seong-hyeon.
277
00:20:45,661 --> 00:20:47,288
Thank you for the charm.
278
00:20:48,956 --> 00:20:50,583
Would it make you feel
279
00:20:51,876 --> 00:20:53,961
uncomfortable if I told you
to just keep it?
280
00:20:59,216 --> 00:21:03,053
Well, I'm just glad it comforted you,
even for a moment.
281
00:21:03,137 --> 00:21:04,930
Thank you so much.
282
00:21:06,015 --> 00:21:09,852
And I'll be forever grateful.
283
00:21:19,278 --> 00:21:21,572
Why did he come here?
284
00:21:27,161 --> 00:21:28,037
Chief Hong.
285
00:21:36,045 --> 00:21:38,005
Chief Hong,
I need to have a word with you.
286
00:21:39,715 --> 00:21:40,549
Sure.
287
00:21:45,012 --> 00:21:46,639
What do I do?
288
00:21:47,181 --> 00:21:49,350
Are they going to fight over me?
289
00:21:51,602 --> 00:21:52,978
What if it gets serious?
290
00:21:55,356 --> 00:21:56,440
Gosh.
291
00:22:00,444 --> 00:22:03,739
I felt that the legs
weren't strong enough.
292
00:22:03,823 --> 00:22:06,742
That's exactly right. Safety comes first.
293
00:22:11,789 --> 00:22:14,708
Hye-jin turned me down.
She says she likes someone else.
294
00:22:16,794 --> 00:22:19,463
I think there's a problem with the wood.
295
00:22:19,547 --> 00:22:21,465
Maybe it's rotten.
296
00:22:22,049 --> 00:22:24,176
We should replace them.
297
00:22:26,303 --> 00:22:28,264
She didn't tell me who it was,
298
00:22:28,347 --> 00:22:30,307
but I bet he doesn't deserve her.
299
00:22:34,478 --> 00:22:36,605
Why do you think so?
300
00:22:36,689 --> 00:22:39,024
Isn't it obvious?
And my hunch tells me so.
301
00:22:39,108 --> 00:22:41,777
You shouldn't judge people
based on a hunch.
302
00:22:41,860 --> 00:22:43,737
I didn't take you for that type.
303
00:22:43,821 --> 00:22:45,573
That's very rash of you.
304
00:22:48,325 --> 00:22:49,660
Be good to her.
305
00:22:52,246 --> 00:22:53,622
Make her laugh a lot
306
00:22:54,540 --> 00:22:56,750
and treat her to good food.
307
00:22:58,794 --> 00:23:03,007
I'm a simple guy.
I don't like complicated things.
308
00:23:03,090 --> 00:23:06,468
I don't like weighing things
when it comes to people.
309
00:23:06,552 --> 00:23:07,761
It gives me a headache.
310
00:23:08,345 --> 00:23:09,680
I like her.
311
00:23:10,180 --> 00:23:13,183
But I think
312
00:23:14,351 --> 00:23:15,936
I'm pretty fond of you too.
313
00:23:21,942 --> 00:23:24,445
I hated studying
trigonometric functions back in school.
314
00:23:25,029 --> 00:23:26,822
Love triangles just aren't for me.
315
00:23:31,410 --> 00:23:34,455
I don't hate you either.
You just require a lot of care.
316
00:23:34,538 --> 00:23:35,873
You're not too bad.
317
00:23:35,956 --> 00:23:37,875
I hammered it wrong because of you.
318
00:23:37,958 --> 00:23:40,878
See? You do require a great deal of care.
319
00:23:40,961 --> 00:23:44,423
I told you to just watch,
but you insisted on helping.
320
00:23:44,506 --> 00:23:45,883
What about the leg you broke?
321
00:23:45,966 --> 00:23:49,845
Didn't you hear me earlier?
I told you the wood was rotten.
322
00:23:53,140 --> 00:23:54,308
Forget it.
323
00:23:54,892 --> 00:23:57,978
Just teach me how to surf again
when you're free.
324
00:24:00,981 --> 00:24:04,234
Sure. Let me know when you'll be free,
325
00:24:04,318 --> 00:24:05,653
so I can make other plans.
326
00:24:06,862 --> 00:24:10,240
Gosh, you're such a pain
in the neck. Darn you.
327
00:24:10,324 --> 00:24:13,911
I think we can still use this.
I thought the wood was rotten,
328
00:24:13,994 --> 00:24:15,579
but I can fix it.
329
00:24:15,663 --> 00:24:17,665
What? Stop smiling. You'll grow on me.
330
00:24:17,748 --> 00:24:19,667
This is how I normally look.
331
00:24:19,750 --> 00:24:22,127
I don't get why people say that.
332
00:24:22,211 --> 00:24:23,337
Hurry up.
333
00:24:23,420 --> 00:24:25,422
Are you going to help me or not?
334
00:24:37,768 --> 00:24:41,271
Right. Could it be
because I never did the laundry?
335
00:24:41,355 --> 00:24:42,815
That can't be.
336
00:24:42,898 --> 00:24:46,318
I was in charge of cleaning the bathroom
and mowing the lawn.
337
00:24:46,402 --> 00:24:50,406
Right. Could it be
because I snore too much?
338
00:24:50,489 --> 00:24:53,992
That can't be.
She snores even more when she's tired.
339
00:24:55,953 --> 00:25:00,582
What could be the reason for our divorce?
340
00:25:02,084 --> 00:25:04,878
-What are you doing?
-Gosh, you startled me.
341
00:25:05,963 --> 00:25:07,715
Why are you here on a Sunday?
342
00:25:07,798 --> 00:25:09,967
I'm here for the garbage bags.
343
00:25:10,759 --> 00:25:13,095
Ms. Yeo was too busy
to pick them up herself,
344
00:25:13,178 --> 00:25:14,763
so I came by instead.
345
00:25:14,847 --> 00:25:17,057
How could a zone chief
346
00:25:17,141 --> 00:25:19,810
be so irresponsible?
347
00:25:19,893 --> 00:25:23,063
She could stop by on Monday,
but since I'll be eating there--
348
00:25:23,147 --> 00:25:26,108
Hey! A civil servant
doesn't work on the weekends.
349
00:25:26,191 --> 00:25:27,192
Don't you know that?
350
00:25:27,276 --> 00:25:29,403
Just go home. I'll give them to her.
351
00:25:29,486 --> 00:25:32,406
But I'm going to eat
at her restaurant anyway.
352
00:25:32,489 --> 00:25:34,324
Eat somewhere else.
353
00:25:34,408 --> 00:25:36,326
-Fine.
-Darn it.
354
00:25:36,410 --> 00:25:40,873
What a pain. How dare she make me run
errands for her? I'm the village chief.
355
00:25:40,956 --> 00:25:43,375
-Then let me--
-Damn it.
356
00:25:45,419 --> 00:25:47,921
What's the matter with him?
357
00:25:50,215 --> 00:25:51,925
I haven't seen you in ages.
358
00:25:54,178 --> 00:25:55,429
Come by more often.
359
00:25:55,512 --> 00:25:56,889
All right.
360
00:25:57,514 --> 00:26:00,642
By the way, how old are you again?
361
00:26:01,226 --> 00:26:02,394
-Me?
-Yes.
362
00:26:02,478 --> 00:26:05,731
I'm past 40. Why do you ask?
363
00:26:05,814 --> 00:26:07,816
My husband's close friend
364
00:26:07,900 --> 00:26:09,193
is a widower.
365
00:26:09,276 --> 00:26:11,278
He's 44 with no kids
366
00:26:12,196 --> 00:26:13,447
and a judicial scrivener.
367
00:26:13,530 --> 00:26:16,241
He has a huge office
in front of Chung-ho City Hall.
368
00:26:16,325 --> 00:26:20,621
He sounds amazing,
but I doubt he'd date me.
369
00:26:20,704 --> 00:26:22,456
You are exactly
370
00:26:23,540 --> 00:26:24,875
his ideal type.
371
00:26:25,459 --> 00:26:28,504
He likes petite, cute women
who are self-sufficient.
372
00:26:29,463 --> 00:26:31,924
He loves children too,
so your son will be just fine.
373
00:26:32,007 --> 00:26:34,676
Oh, my. That's exactly me.
374
00:26:34,760 --> 00:26:37,429
What do you say?
Are you free this weekend?
375
00:26:37,513 --> 00:26:38,472
What?
376
00:26:38,972 --> 00:26:40,140
What was that?
377
00:26:41,225 --> 00:26:43,352
Mr. Chang, what brings you here?
378
00:26:43,435 --> 00:26:45,687
I have some business to do with her.
379
00:26:45,771 --> 00:26:46,605
I see.
380
00:26:47,272 --> 00:26:52,069
Ms. Yeo, you should fulfill
your role as the zone chief.
381
00:26:52,152 --> 00:26:56,323
Must I come all the way here to hand you
these garbage bags on a Sunday?
382
00:26:56,406 --> 00:26:58,116
I never asked you to.
383
00:26:58,700 --> 00:27:00,118
I said I'd stop by on Monday.
384
00:27:00,202 --> 00:27:02,162
You should've stopped by last Friday.
385
00:27:02,246 --> 00:27:03,997
I heard you were busy,
386
00:27:04,081 --> 00:27:06,124
but you're just having a casual chat.
387
00:27:06,208 --> 00:27:08,043
You might as well just step down.
388
00:27:08,126 --> 00:27:10,796
Sure. My term will be ending soon anyway.
389
00:27:16,552 --> 00:27:17,553
Goodness.
390
00:27:17,636 --> 00:27:19,179
Please distribute them tomorrow.
391
00:27:19,263 --> 00:27:20,430
Don't you worry.
392
00:27:24,768 --> 00:27:26,728
-Goodbye.
-Goodbye.
393
00:27:32,901 --> 00:27:33,902
So�
394
00:27:35,070 --> 00:27:38,115
What do you say?
Do you want me to set a date?
395
00:27:38,198 --> 00:27:40,534
I'll keep it a secret from Mr. Chang.
396
00:27:40,617 --> 00:27:44,079
You don't need to.
I was just kidding earlier.
397
00:27:45,080 --> 00:27:47,082
I'm not interested
in getting married again.
398
00:27:47,666 --> 00:27:49,668
I'm content living with I-jun like this.
399
00:27:49,751 --> 00:27:52,588
What a shame. He's a great guy.
400
00:27:52,671 --> 00:27:54,089
I appreciate it, though.
401
00:27:57,801 --> 00:27:59,261
Was everything okay?
402
00:27:59,344 --> 00:28:01,096
What did he say? Did he talk about me?
403
00:28:01,179 --> 00:28:03,473
What did he say? Tell me.
404
00:28:03,557 --> 00:28:06,602
You should apply for a rap contest.
You've got talent.
405
00:28:06,685 --> 00:28:08,478
-What did you guys talk about?
-Go on.
406
00:28:08,562 --> 00:28:09,980
Come on. Tell me.
407
00:28:12,316 --> 00:28:14,109
He said he liked me.
408
00:28:14,192 --> 00:28:15,152
What?
409
00:28:15,777 --> 00:28:17,279
He favors me over you.
410
00:28:18,196 --> 00:28:19,031
Don't lie.
411
00:28:20,824 --> 00:28:24,077
I should've taken
a photo of your face just now.
412
00:28:24,161 --> 00:28:27,664
You show a variety of expressions.
It's quite entertaining.
413
00:28:27,748 --> 00:28:29,458
Stop joking around and tell me.
414
00:28:31,084 --> 00:28:32,669
He wants me to treat you well.
415
00:28:33,378 --> 00:28:34,796
He already knew everything.
416
00:28:35,380 --> 00:28:36,757
You have a great friend.
417
00:28:37,841 --> 00:28:39,635
Yes, I do.
418
00:28:39,718 --> 00:28:42,554
How boring of you to agree off the bat.
419
00:28:42,638 --> 00:28:43,889
It's all sorted now, right?
420
00:28:43,972 --> 00:28:45,849
No. Not yet.
421
00:28:45,933 --> 00:28:49,144
Why� What's left?
422
00:28:49,228 --> 00:28:53,815
Let's keep our relationship
a secret for now.
423
00:28:53,899 --> 00:28:55,943
Impossible. They'll find out right away.
424
00:28:56,026 --> 00:28:57,527
That can't happen.
425
00:28:57,611 --> 00:29:00,405
Think of all the drama
they started when we weren't dating.
426
00:29:00,489 --> 00:29:01,823
Imagine they find out.
427
00:29:02,783 --> 00:29:04,910
They'll start all kinds of rumors.
428
00:29:04,993 --> 00:29:08,205
Like, "They'll get married soon.
She must be pregnant."
429
00:29:08,288 --> 00:29:10,666
Gosh, I think you're the one
430
00:29:10,749 --> 00:29:13,001
making a fuss here.
You and your imagination.
431
00:29:13,085 --> 00:29:15,420
-That was just an example.
-Sure.
432
00:29:15,504 --> 00:29:18,382
In any case,
keep it a secret at all costs.
433
00:29:18,465 --> 00:29:21,718
I'm hungry. Should we have some jeon
since it'll rain today?
434
00:29:22,427 --> 00:29:24,429
-I'm serious.
-Me too.
435
00:29:24,513 --> 00:29:28,183
I know that they'll find out
no matter how hard we try.
436
00:29:28,267 --> 00:29:29,977
I should become a rapper myself.
437
00:29:30,560 --> 00:29:32,980
Just try. Stop joking around.
438
00:29:33,063 --> 00:29:34,898
I will, but it won't work.
439
00:29:39,236 --> 00:29:42,823
Fine. I'll do whatever you want.
440
00:29:43,782 --> 00:29:44,616
Happy?
441
00:29:45,492 --> 00:29:46,493
Yes.
442
00:29:48,829 --> 00:29:53,458
Then today's our first day
as a couple, right?
443
00:29:56,128 --> 00:29:58,463
Well, I guess so.
444
00:30:00,424 --> 00:30:05,220
Anyway, does making it official
make a big difference?
445
00:30:07,014 --> 00:30:08,473
Of course, it does.
446
00:30:10,309 --> 00:30:11,310
How so?
447
00:30:13,228 --> 00:30:14,646
We can do this�
448
00:30:16,940 --> 00:30:18,066
and this.
449
00:30:20,819 --> 00:30:22,362
And we can even do this.
450
00:30:22,446 --> 00:30:24,197
-Ms. Dentist.
-Yes?
451
00:30:24,865 --> 00:30:27,284
Were you always
so physically affectionate?
452
00:30:28,285 --> 00:30:31,330
Let me recommend a book to you.
453
00:30:31,413 --> 00:30:34,750
It's Georges Bataille's Erotism.
454
00:30:35,375 --> 00:30:37,002
-Georges�
-Bataille.
455
00:30:37,085 --> 00:30:39,129
-Bataille's�
-Erotism.
456
00:30:39,212 --> 00:30:40,797
-Erotism?
-Yes.
457
00:30:40,881 --> 00:30:42,507
What's it about?
458
00:30:44,509 --> 00:30:45,552
Stuff like this.
459
00:30:47,971 --> 00:30:48,972
This is nice.
460
00:30:49,056 --> 00:30:50,682
It is.
461
00:30:54,102 --> 00:30:55,020
My gosh.
462
00:30:56,313 --> 00:30:58,023
This is very annoying.
463
00:30:59,024 --> 00:31:00,525
Lock the front door from now on.
464
00:31:01,318 --> 00:31:02,486
Mi-seon.
465
00:31:02,569 --> 00:31:04,112
Embarrassed much?
466
00:31:04,196 --> 00:31:05,447
Thanks for the advice.
467
00:31:06,156 --> 00:31:07,908
We'll be more careful.
468
00:31:07,991 --> 00:31:09,618
Mi-seon, I love you.
469
00:31:11,244 --> 00:31:12,371
She's gone.
470
00:31:13,246 --> 00:31:14,581
Did we lock the door?
471
00:31:14,664 --> 00:31:17,209
-Let's be more careful.
-Okay.
472
00:31:17,793 --> 00:31:19,002
Georges Bataille.
473
00:31:19,086 --> 00:31:21,380
Erotism? Is it raunchy?
474
00:31:21,963 --> 00:31:22,798
Sort of.
475
00:31:27,511 --> 00:31:29,346
The call is unavailable right now--
476
00:31:31,014 --> 00:31:32,933
You said you'd come back tonight.
477
00:32:05,882 --> 00:32:06,758
What?
478
00:32:07,592 --> 00:32:08,969
Gosh.
479
00:32:09,052 --> 00:32:11,596
-Goodness. Hello, Director Ji.
-Hello, Mr. Chang.
480
00:32:11,680 --> 00:32:12,973
What brings you here?
481
00:32:13,056 --> 00:32:15,142
That's what I should ask you.
482
00:32:15,225 --> 00:32:17,978
What are you doing here?
You're not filming today.
483
00:32:18,061 --> 00:32:21,064
Well, it's a long story.
484
00:32:21,690 --> 00:32:23,817
If you're alone,
would you like to join me?
485
00:32:24,734 --> 00:32:26,528
Is that okay?
486
00:32:26,611 --> 00:32:28,196
Of course.
487
00:32:28,280 --> 00:32:29,448
To tell the truth,
488
00:32:29,531 --> 00:32:32,617
I was frustrated today,
so I came for a drink alone.
489
00:32:33,201 --> 00:32:34,494
-Join me then.
-Thanks.
490
00:32:34,995 --> 00:32:37,164
Goodness, that looks delicious.
491
00:32:38,582 --> 00:32:41,209
-One more glass, please.
-Sure.
492
00:32:41,293 --> 00:32:42,294
Cheers.
493
00:32:50,010 --> 00:32:53,597
This is what I really like about drinking.
494
00:32:53,680 --> 00:32:58,143
I like how you can feel
the alcohol going down.
495
00:32:58,226 --> 00:33:00,520
It goes down so smoothly.
496
00:33:00,604 --> 00:33:04,900
I agree. It's refreshing
and stress-relieving.
497
00:33:04,983 --> 00:33:06,735
It cleanses you.
498
00:33:06,818 --> 00:33:09,779
You must be quite stressed.
499
00:33:10,739 --> 00:33:12,491
I can empathize with you.
500
00:33:13,033 --> 00:33:15,285
We're both leaders.
501
00:33:15,368 --> 00:33:19,498
I think we share similar difficulties.
Don't you agree?
502
00:33:19,581 --> 00:33:23,084
For example, work-related problems
and responsibilities.
503
00:33:24,002 --> 00:33:26,505
You're right. Work is tough.
504
00:33:26,588 --> 00:33:29,424
But what's even harder is people.
505
00:33:31,092 --> 00:33:34,095
Relationships can be very difficult.
506
00:33:34,179 --> 00:33:36,973
That's exactly what I'm talking about.
507
00:33:37,057 --> 00:33:40,185
I don't know why
relationships are so complicated.
508
00:33:40,268 --> 00:33:42,020
Things get so twisted
509
00:33:42,103 --> 00:33:44,481
that in the end, it becomes impossible
510
00:33:44,564 --> 00:33:46,775
to figure out where it all went wrong.
511
00:33:46,858 --> 00:33:50,278
Even if you do something about it,
it just gets tangled back up again.
512
00:33:50,362 --> 00:33:52,656
You're right. I totally agree.
513
00:33:54,324 --> 00:33:56,076
I knew we'd click
514
00:33:56,159 --> 00:33:58,995
the moment we first met.
515
00:33:59,955 --> 00:34:03,083
We should've done this sooner.
516
00:34:03,166 --> 00:34:04,834
Tell me about it.
517
00:34:05,502 --> 00:34:08,171
-Let me pour you a drink.
-Thank you.
518
00:34:08,255 --> 00:34:09,631
Here, Director Ji.
519
00:34:16,888 --> 00:34:19,349
The moment she heard about him,
520
00:34:20,058 --> 00:34:23,019
she giggled and said
521
00:34:23,103 --> 00:34:25,355
she was the perfect match.
522
00:34:25,438 --> 00:34:29,651
I didn't know she could laugh so easily.
523
00:34:31,903 --> 00:34:37,117
She'd always look at me with discontent
524
00:34:37,951 --> 00:34:41,746
and spew such hurtful words.
525
00:34:43,290 --> 00:34:44,457
I thought
526
00:34:46,001 --> 00:34:48,712
we were meant to be.
527
00:34:50,922 --> 00:34:53,842
I thought I was destined
528
00:34:54,759 --> 00:34:58,054
to come to Gongjin
529
00:34:59,264 --> 00:35:01,725
so I could meet her again.
530
00:35:02,892 --> 00:35:04,644
Why did Cho-hui�
531
00:35:06,688 --> 00:35:10,734
have to disappear before I got married
532
00:35:11,860 --> 00:35:13,778
and show up now?
533
00:35:13,862 --> 00:35:14,738
No.
534
00:35:15,405 --> 00:35:21,328
Why did Hwa-jeong
have to ask for a divorce then?
535
00:35:23,788 --> 00:35:27,000
What horrible timing.
536
00:35:27,083 --> 00:35:28,376
Yes, timing.
537
00:35:30,337 --> 00:35:31,338
That's what it is.
538
00:35:32,672 --> 00:35:34,466
Sadly,
539
00:35:36,801 --> 00:35:39,971
time just never seems to be�
540
00:35:41,765 --> 00:35:43,308
on my side.
541
00:35:51,733 --> 00:35:52,734
Darn it.
542
00:35:53,943 --> 00:35:54,778
Oh, no.
543
00:35:56,363 --> 00:35:58,073
This won't come off easily.
544
00:35:59,115 --> 00:36:00,325
Right?
545
00:36:01,451 --> 00:36:02,452
Gosh.
546
00:36:03,203 --> 00:36:05,163
By the way, Director Ji,
547
00:36:05,664 --> 00:36:10,251
do you ever plan on having
female guests on your show?
548
00:36:10,335 --> 00:36:12,253
If you shoot season two
549
00:36:12,337 --> 00:36:15,423
with girl group members,
I bet it'll be a huge hit.
550
00:36:16,675 --> 00:36:18,843
What? Director Ji.
551
00:36:27,811 --> 00:36:28,812
Hey.
552
00:36:29,688 --> 00:36:31,147
Is Mr. Oh not here yet?
553
00:36:31,231 --> 00:36:33,900
He's not here yet, so relax.
554
00:36:35,860 --> 00:36:39,614
Today I'll have a mocha
with a ton of whipped cream.
555
00:36:40,448 --> 00:36:42,826
What? Are you running low
on sugar already?
556
00:36:42,909 --> 00:36:46,621
No. My body's overflowing with sweetness.
557
00:36:46,705 --> 00:36:47,997
It's overwhelming.
558
00:36:51,835 --> 00:36:52,794
Want to come inside?
559
00:36:53,461 --> 00:36:54,796
-Can I do that?
-Yes.
560
00:36:57,048 --> 00:36:58,717
-Okay, let's see.
-Gosh.
561
00:36:59,384 --> 00:37:02,137
I've never been in here before.
Look at all this.
562
00:37:02,220 --> 00:37:05,140
Just stand back and watch.
I don't want you causing trouble.
563
00:37:05,223 --> 00:37:06,224
Okay.
564
00:37:06,307 --> 00:37:07,434
This is whipping cream.
565
00:37:07,517 --> 00:37:09,602
I see.
566
00:37:09,686 --> 00:37:11,312
You put it in here.
567
00:37:12,230 --> 00:37:14,691
-This is so cool.
-Then you whip it with this.
568
00:37:15,316 --> 00:37:16,818
-Goodness.
-Why is this�
569
00:37:17,819 --> 00:37:19,320
Why won't this work?
570
00:37:23,700 --> 00:37:25,452
Are you okay? Did it get on you?
571
00:37:25,535 --> 00:37:28,371
No, I'm fine. It's all over your face.
572
00:37:28,455 --> 00:37:30,081
-Really?
-I'll wipe it off.
573
00:37:30,165 --> 00:37:33,334
-There's some here. Gosh, you're cute.
-Here?
574
00:37:33,418 --> 00:37:35,420
Isn't there some here?
575
00:37:35,503 --> 00:37:37,589
Here? You're adorable.
576
00:37:39,382 --> 00:37:40,467
What about here?
577
00:37:42,677 --> 00:37:45,597
Don't you think that was so harsh?
Forget the coffee.
578
00:37:46,139 --> 00:37:47,557
You're so annoying.
579
00:37:50,310 --> 00:37:52,771
Ms. Yoon, what did he�
580
00:37:54,022 --> 00:37:55,064
Du-sik.
581
00:37:56,065 --> 00:37:59,819
What did you say to her
to get yourself slapped in the face?
582
00:37:59,903 --> 00:38:01,321
That must've hurt.
583
00:38:02,697 --> 00:38:04,199
Why did you come so early?
584
00:38:04,282 --> 00:38:05,992
Why is that a problem?
585
00:38:06,075 --> 00:38:07,494
You wanted me to come learn.
586
00:38:07,577 --> 00:38:08,828
I'm just asking.
587
00:38:10,914 --> 00:38:14,375
That slap came out of nowhere.
588
00:38:14,459 --> 00:38:15,794
MS. DENTIST
589
00:38:15,877 --> 00:38:19,214
Chief Hong, what other part-time jobs
do you have today?
590
00:38:23,927 --> 00:38:28,306
Let's see. First, I need to go
to Gongjin Korean-Chinese Restaurant.
591
00:38:29,307 --> 00:38:32,685
Gosh, my stomach is killing me.
592
00:38:33,186 --> 00:38:38,775
It feels like someone reached
inside my stomach and yanked on it.
593
00:38:39,484 --> 00:38:40,693
You reek of alcohol.
594
00:38:41,361 --> 00:38:42,487
I'm guessing you had
595
00:38:43,655 --> 00:38:45,156
soju with makgeolli.
596
00:38:45,240 --> 00:38:46,491
Don't talk about alcohol.
597
00:38:47,200 --> 00:38:49,702
Have some of this. It's codfish soup.
598
00:38:49,786 --> 00:38:51,996
It'll soothe your stomach.
599
00:38:52,080 --> 00:38:55,208
Why did you drink so much?
You can't even hold your liquor.
600
00:38:57,502 --> 00:38:58,711
Gosh.
601
00:39:01,339 --> 00:39:03,383
God, I feel much better.
602
00:39:03,466 --> 00:39:05,552
Where did you get this?
603
00:39:05,635 --> 00:39:07,554
I bought it while I was outside.
604
00:39:08,137 --> 00:39:09,931
-Why?
-Isn't it obvious?
605
00:39:10,014 --> 00:39:13,184
Because you're an important person
here in Gongjin.
606
00:39:13,852 --> 00:39:16,396
You're a fragile and quick-tempered man
607
00:39:16,479 --> 00:39:18,690
who must be protected at all costs.
You're like�
608
00:39:19,816 --> 00:39:20,900
a fuse!
609
00:39:20,984 --> 00:39:22,652
That's not a compliment.
610
00:39:24,737 --> 00:39:27,282
Gosh, the least you can do is thank me.
611
00:39:27,365 --> 00:39:29,742
Here. Drink up before it gets cold.
612
00:39:29,826 --> 00:39:32,662
-This is really good though.
-Drink up. Slowly.
613
00:39:32,745 --> 00:39:34,914
YOON DENTAL CLINIC
614
00:39:34,998 --> 00:39:36,207
Your jjajangmyeon is here.
615
00:39:36,291 --> 00:39:37,584
Chief Hong!
616
00:39:37,667 --> 00:39:39,127
Hey, you're here.
617
00:39:40,879 --> 00:39:43,089
Will you be working there tomorrow too?
618
00:39:43,172 --> 00:39:44,173
Why do you ask?
619
00:39:44,257 --> 00:39:45,758
Do me a favor
620
00:39:45,842 --> 00:39:50,430
and try to work at different restaurants,
such as Korean or Japanese ones,
621
00:39:50,513 --> 00:39:53,099
so I can have various dishes for lunch.
622
00:39:53,182 --> 00:39:56,019
Chinese food shouldn't be the only option,
623
00:39:56,102 --> 00:39:58,813
but you're not giving me much of a choice.
624
00:39:58,897 --> 00:40:00,064
Hey, Mi-seon.
625
00:40:01,149 --> 00:40:03,276
You like Chinese food. It's good.
626
00:40:03,359 --> 00:40:04,360
Noted.
627
00:40:04,444 --> 00:40:08,615
I apologize for the trouble
I'm causing on your diet.
628
00:40:09,782 --> 00:40:13,453
It's okay. It's not your fault.
629
00:40:13,536 --> 00:40:16,998
It's my fault for having a friend
who can't control herself.
630
00:40:17,081 --> 00:40:20,418
Will you guys stop teasing me?
631
00:40:20,501 --> 00:40:21,711
Enjoy it while it's hot.
632
00:40:22,295 --> 00:40:23,129
Leaving already?
633
00:40:26,382 --> 00:40:29,135
Gosh, she's unbelievable.
634
00:40:29,218 --> 00:40:30,553
My goodness.
635
00:40:30,637 --> 00:40:31,638
Chief Hong.
636
00:40:32,347 --> 00:40:33,765
Why aren't you eating?
637
00:40:34,265 --> 00:40:36,309
I want to see you a bit longer.
638
00:40:36,392 --> 00:40:38,645
But we saw each other this morning too.
639
00:40:38,728 --> 00:40:42,315
I'm sorry about earlier. I just panicked.
640
00:40:42,941 --> 00:40:44,442
It must've hurt.
641
00:40:44,525 --> 00:40:46,110
It was this side.
642
00:40:46,194 --> 00:40:48,488
This side? Did it hurt?
Let me blow the pain away.
643
00:40:49,280 --> 00:40:50,406
-Chief Hong.
-It worked.
644
00:40:50,490 --> 00:40:52,158
You forgot to take the fried dumplings--
Oh my!
645
00:40:54,619 --> 00:40:55,662
Oh, gosh.
646
00:40:55,745 --> 00:40:56,871
Goodness gracious.
647
00:40:57,372 --> 00:41:00,291
-Oh, goodness.
-How could you forget the dumplings?
648
00:41:00,375 --> 00:41:02,835
Don't you know how much I love
crispy dumplings?
649
00:41:03,336 --> 00:41:06,965
I ordered tangsuyuk
so I could have the free dumplings.
650
00:41:07,048 --> 00:41:08,091
Ms. Dentist.
651
00:41:08,174 --> 00:41:11,386
Ms. Yoon, I didn't peg you
as the violent type.
652
00:41:11,469 --> 00:41:13,388
I brought the fried dumplings.
653
00:41:13,471 --> 00:41:15,515
Thank you. Do your job properly.
654
00:41:16,140 --> 00:41:17,308
Gosh.
655
00:41:20,979 --> 00:41:22,939
This is why I never give freebies.
656
00:41:23,022 --> 00:41:25,483
Why did you bring it?
I could've picked it up myself.
657
00:41:25,566 --> 00:41:27,527
Don't hang out with her. Let's go.
658
00:41:27,610 --> 00:41:28,611
It's dented.
659
00:41:28,695 --> 00:41:30,279
It's okay. That doesn't matter.
660
00:41:30,363 --> 00:41:32,365
-Goodness, Du-sik.
-Thank you.
661
00:41:32,448 --> 00:41:33,491
Gosh.
662
00:41:39,080 --> 00:41:41,249
Jeez, it still hurts.
663
00:41:41,332 --> 00:41:44,585
Gosh, Ms. Dentist� Speak of the devil.
664
00:41:46,963 --> 00:41:47,797
Hello?
665
00:41:47,880 --> 00:41:50,049
Chief Hong, are you mad?
666
00:41:50,133 --> 00:41:51,300
No.
667
00:41:52,051 --> 00:41:53,970
I'm not just mad.
668
00:41:54,053 --> 00:41:56,597
I feel fury, frustration, rage, and anger.
669
00:41:56,681 --> 00:41:58,141
It's more complex.
670
00:41:58,725 --> 00:42:00,893
I'm so sorry. It hurt, didn't it?
671
00:42:00,977 --> 00:42:03,563
Be honest with me.
Are you sure you want to date me?
672
00:42:03,646 --> 00:42:04,856
Or do you want to kill me?
673
00:42:04,939 --> 00:42:07,942
No, it was Ms. Cho of all people.
674
00:42:08,026 --> 00:42:09,235
I hope you understand.
675
00:42:10,486 --> 00:42:12,947
I have no other choice.
You don't want people to know.
676
00:42:13,031 --> 00:42:14,365
I should respect that.
677
00:42:14,907 --> 00:42:16,159
Where are you right now?
678
00:42:16,242 --> 00:42:17,201
At Bora Supermarket.
679
00:42:17,285 --> 00:42:19,954
Okay, stay there. I'll stop by later.
680
00:42:20,038 --> 00:42:23,666
No, don't come. I don't want you to visit.
I got to go.
681
00:42:23,750 --> 00:42:24,876
See you later.
682
00:42:25,960 --> 00:42:27,128
He's so cute.
683
00:42:38,639 --> 00:42:41,809
I'm sorry. I made a huge mistake.
I apologize.
684
00:42:41,893 --> 00:42:43,186
Gosh, he startled me.
685
00:42:43,811 --> 00:42:47,565
Apologize to her. She's the one
who pulled an all-nighter.
686
00:42:47,648 --> 00:42:48,733
I just got here.
687
00:42:48,816 --> 00:42:50,902
Ji-won, what do you want to do with me?
688
00:42:50,985 --> 00:42:53,237
You can beat me all you want.
689
00:42:53,321 --> 00:42:57,450
I'll gladly receive the punishment
you give me. Go on. Hit me.
690
00:42:58,034 --> 00:43:00,036
Do-ha, why is he going overboard?
691
00:43:01,913 --> 00:43:03,372
I'm hungry. Buy me food.
692
00:43:03,456 --> 00:43:05,041
And use your own card.
693
00:43:05,124 --> 00:43:08,002
All right. Tell me what you want,
and I'll buy it for you.
694
00:43:08,086 --> 00:43:10,421
-Haecheong Noodles.
-Sure.
695
00:43:12,465 --> 00:43:13,508
Go on. Order.
696
00:43:13,591 --> 00:43:17,386
Okay. Where's my phone?
697
00:43:18,012 --> 00:43:20,389
My phone�
698
00:43:21,349 --> 00:43:22,558
Just wait.
699
00:43:28,106 --> 00:43:30,900
Found it. I'll order raw fish naengmyeon,
mul-naengmyeon,
700
00:43:30,983 --> 00:43:32,693
dumpling stew, and galbijjim.
701
00:43:32,777 --> 00:43:34,487
-Okay.
-Okay.
702
00:43:39,951 --> 00:43:42,620
-Chief Hong.
-No, don't come near me.
703
00:43:42,703 --> 00:43:44,539
-Why not?
-Stay at least two meters away from me
704
00:43:44,622 --> 00:43:46,707
when we're outside
for the sake of my safety.
705
00:43:47,708 --> 00:43:50,586
Two meters? Is this enough?
706
00:43:50,670 --> 00:43:53,089
That's not two meters.
That's not even one meter.
707
00:43:53,172 --> 00:43:58,177
I think you and I
have different measurement standards.
708
00:43:58,261 --> 00:44:00,930
I'd like you to follow
the international standard.
709
00:44:01,013 --> 00:44:03,683
"I'd like you to follow
the international standard."
710
00:44:06,102 --> 00:44:07,687
-Chief Hong.
-Yes?
711
00:44:07,770 --> 00:44:11,566
How about we go
on our first official date this weekend?
712
00:44:11,649 --> 00:44:12,692
A date?
713
00:44:13,734 --> 00:44:15,153
What do you have in mind?
714
00:44:15,236 --> 00:44:16,571
On our date�
715
00:44:18,072 --> 00:44:19,991
We could go for a walk,
716
00:44:20,074 --> 00:44:21,367
have food,
717
00:44:22,827 --> 00:44:25,746
and if you want, we can do
718
00:44:26,455 --> 00:44:27,456
some other stuff too.
719
00:44:29,959 --> 00:44:30,960
Like what?
720
00:44:31,043 --> 00:44:33,379
-Just some other stuff.
-Like this?
721
00:44:33,462 --> 00:44:34,881
Stop it!
722
00:44:34,964 --> 00:44:36,966
-Why?
-You're ruining my hair.
723
00:44:37,049 --> 00:44:39,010
You still look pretty.
724
00:44:39,093 --> 00:44:40,052
Stop it!
725
00:44:40,136 --> 00:44:42,805
-I thought I told you not to.
-I'm sorry.
726
00:44:44,223 --> 00:44:46,309
I told you to stop.
Stop being so annoying.
727
00:44:46,392 --> 00:44:47,643
Why is it so warm?
728
00:44:53,149 --> 00:44:54,150
I'm bleeding.
729
00:44:56,569 --> 00:44:58,237
Don't do that again.
730
00:44:58,321 --> 00:44:59,655
Gosh.
731
00:44:59,739 --> 00:45:00,698
I'm sorry.
732
00:45:04,994 --> 00:45:08,748
Did you see that?
Ms. Yoon didn't even hesitate
733
00:45:08,831 --> 00:45:10,833
to headbutt him.
734
00:45:10,917 --> 00:45:13,544
I agree. It's safe to say
735
00:45:15,046 --> 00:45:16,964
that she despises him.
736
00:45:25,806 --> 00:45:27,099
I should get going.
737
00:45:27,183 --> 00:45:30,353
Okay. Cheer up.
738
00:45:30,436 --> 00:45:31,479
Bye.
739
00:45:35,066 --> 00:45:37,777
I'M SORRY. HOW'S YOUR NOSE?
740
00:45:37,860 --> 00:45:41,322
DID YOUR NOSE STOP BLEEDING? I'M SORRY�
741
00:45:41,405 --> 00:45:44,700
-I'm truly sorry.
-Dr. Yoon, you have a patient.
742
00:45:44,784 --> 00:45:45,952
Coming.
743
00:45:48,663 --> 00:45:49,664
I'm sorry.
744
00:45:50,623 --> 00:45:54,043
I feel so bad. I'm so sorry, Chief Hong.
745
00:45:54,126 --> 00:45:56,712
YOUR CHEEK, SHIN, AND NOSE�
I'M SORRY, CHIEF HONG
746
00:46:00,424 --> 00:46:02,969
Hey, aren't you getting off?
747
00:46:03,886 --> 00:46:04,971
-Mi-seon.
-Yes?
748
00:46:05,054 --> 00:46:09,100
Why do you think Chief Hong hasn't checked
his texts for the past five hours?
749
00:46:10,351 --> 00:46:11,310
Because he's busy?
750
00:46:11,978 --> 00:46:13,479
Even so,
751
00:46:13,562 --> 00:46:16,023
how could he not have time
to check his phone?
752
00:46:17,066 --> 00:46:18,150
Is he mad at me?
753
00:46:19,402 --> 00:46:20,444
Or did he block me?
754
00:46:21,112 --> 00:46:22,697
He hasn't read any of my texts.
755
00:46:24,281 --> 00:46:25,658
Did he block me?
756
00:46:25,741 --> 00:46:27,243
I'm sorry, my friend.
757
00:46:28,577 --> 00:46:29,578
For what?
758
00:46:30,246 --> 00:46:33,499
I was just like you now
when I was in a relationship.
759
00:46:33,582 --> 00:46:36,836
God, it must've been so annoying.
760
00:46:36,919 --> 00:46:40,256
You learn the most by putting yourself
in other people's shoes.
761
00:46:40,339 --> 00:46:42,466
-Am I so annoying right now?
-Yes.
762
00:46:42,550 --> 00:46:43,968
Am I being cringy?
763
00:46:44,760 --> 00:46:45,886
I'm going home.
764
00:46:47,722 --> 00:46:51,475
Why won't he read my texts?
It's bothering me so much.
765
00:46:58,983 --> 00:47:00,359
Is he not home?
766
00:47:02,069 --> 00:47:05,114
Should I wait for him
and make him feel better?
767
00:47:14,081 --> 00:47:17,043
He's tidier than he seems.
768
00:47:25,426 --> 00:47:27,511
How did I not recognize him?
769
00:47:28,512 --> 00:47:30,014
He looks exactly the same.
770
00:47:30,514 --> 00:47:31,807
How adorable.
771
00:47:32,641 --> 00:47:35,853
Gosh, he's so cute.
772
00:47:41,484 --> 00:47:42,485
How adorable.
773
00:47:45,654 --> 00:47:47,782
I love that he reads a lot.
774
00:47:53,537 --> 00:47:54,872
What Is Love?
775
00:47:54,955 --> 00:47:57,666
All right. Come on in.
776
00:47:57,750 --> 00:47:58,834
-Okay.
-What?
777
00:47:59,418 --> 00:48:02,421
-Try the candle that he made.
-Is he not alone?
778
00:48:02,505 --> 00:48:04,048
-What do I do?
-It's really nice.
779
00:48:04,131 --> 00:48:06,592
-Is it really that nice?
-You bet.
780
00:48:06,675 --> 00:48:09,637
I always make the best quality goods.
781
00:48:11,680 --> 00:48:12,723
Why are the lights on?
782
00:48:12,807 --> 00:48:14,725
Come on in.
783
00:48:14,809 --> 00:48:16,602
-The lights are on.
-Come on.
784
00:48:16,685 --> 00:48:18,813
Goodness. It's late.
785
00:48:20,523 --> 00:48:23,192
Hold on. There's a lot of dust.
786
00:48:23,692 --> 00:48:24,777
It's dusty in here.
787
00:48:24,860 --> 00:48:26,403
You guys are important guests.
788
00:48:26,487 --> 00:48:29,115
Why don't you wait outside?
I'll bring them out.
789
00:48:29,198 --> 00:48:32,034
Chief Hong, I need to use your bathroom.
790
00:48:32,118 --> 00:48:33,369
No! Wait.
791
00:48:34,495 --> 00:48:36,288
-Hold on.
-Gosh.
792
00:48:36,789 --> 00:48:38,666
Goodness.
793
00:48:39,458 --> 00:48:41,961
-It's over there, right?
-Yes. You know where it is.
794
00:48:42,044 --> 00:48:45,464
Why don't you sit down?
I'll go bring them.
795
00:48:45,548 --> 00:48:47,716
My room's messy, so don't go inside.
796
00:48:47,800 --> 00:48:51,178
Messy? Don't be absurd.
797
00:48:51,262 --> 00:48:53,264
I've never seen
798
00:48:53,347 --> 00:48:56,308
a young man as tidy as you in my life.
799
00:48:56,392 --> 00:48:58,144
No, it's really messy today.
800
00:48:58,227 --> 00:49:00,896
You're starting to make me curious.
801
00:49:01,397 --> 00:49:02,773
-Let's see.
-No!
802
00:49:08,112 --> 00:49:10,865
Come on. It's neat and tidy.
803
00:49:10,948 --> 00:49:13,492
I must've forgotten
that I had cleaned up already.
804
00:49:15,202 --> 00:49:18,831
Gosh, silly me.
I'm so forgetful these days.
805
00:49:18,914 --> 00:49:20,916
Come see my candles.
806
00:49:21,000 --> 00:49:22,960
-Okay.
-Okay?
807
00:49:25,004 --> 00:49:30,092
All right. Check them out.
I don't make them often.
808
00:49:30,176 --> 00:49:33,512
I made these masterpieces
with bean oil, wooden wicks,
809
00:49:33,596 --> 00:49:36,348
and natural ingredients.
810
00:49:36,432 --> 00:49:39,351
They're filled with essential oils,
so they even smell nice.
811
00:49:39,935 --> 00:49:42,646
-Here. Smell them.
-Okay.
812
00:49:43,898 --> 00:49:46,859
You're right. They really do smell nice.
813
00:49:47,526 --> 00:49:48,611
It smells like flowers.
814
00:49:48,694 --> 00:49:49,904
-Right?
-Yes.
815
00:49:51,322 --> 00:49:52,323
She's here.
816
00:49:53,616 --> 00:49:56,243
I'm feeling generous today.
You don't need to pay.
817
00:49:56,327 --> 00:49:57,953
I'll give them to you for free,
818
00:49:58,037 --> 00:49:59,038
-What?
-so take them.
819
00:49:59,121 --> 00:50:00,915
Two for each person. All right.
820
00:50:00,998 --> 00:50:02,124
Goodness.
821
00:50:02,208 --> 00:50:04,460
Never mind. Just take them all. Here.
822
00:50:04,543 --> 00:50:06,503
-All of them?
-Yes, take them all.
823
00:50:06,587 --> 00:50:08,923
Are we good now? Go home and light them.
824
00:50:09,006 --> 00:50:11,467
See how nice they are for yourself.
825
00:50:11,550 --> 00:50:12,676
-Okay.
-Now, go home.
826
00:50:13,260 --> 00:50:14,553
-Let's go.
-What?
827
00:50:15,054 --> 00:50:16,430
-Go on.
-Okay.
828
00:50:16,513 --> 00:50:19,433
-Go home and light your candles.
-All right.
829
00:50:19,516 --> 00:50:20,476
Go on.
830
00:50:20,559 --> 00:50:23,103
I won't see you out today.
831
00:50:23,187 --> 00:50:24,563
Get home safely.
832
00:50:24,647 --> 00:50:26,315
-I need to clean my house.
-Okay.
833
00:50:26,398 --> 00:50:28,484
-Goodness.
-Let's go.
834
00:50:28,567 --> 00:50:31,070
They're nice.
Don't they smell good, Ms. Suk-ja?
835
00:50:31,153 --> 00:50:32,404
-Yes.
-Right.
836
00:50:33,447 --> 00:50:34,865
-Get home safely.
-Okay.
837
00:50:34,949 --> 00:50:35,783
Bye.
838
00:50:41,080 --> 00:50:44,291
Doesn't he seem suspicious today?
He didn't even offer us drinks.
839
00:50:44,959 --> 00:50:48,128
You're right. Is he in a hurry
to do something?
840
00:50:48,212 --> 00:50:50,547
Ladies, light these candles in your room,
841
00:50:50,631 --> 00:50:53,425
and any foul smells will be gone.
842
00:50:53,968 --> 00:50:56,053
My grandson came over last time
843
00:50:56,136 --> 00:50:59,056
and said my house smelled musty.
844
00:50:59,848 --> 00:51:01,767
Did that hurt your feelings?
845
00:51:01,850 --> 00:51:02,851
A bit.
846
00:51:03,352 --> 00:51:06,480
There's no need to feel hurt
or embarrassed.
847
00:51:06,563 --> 00:51:08,816
It's the law of nature.
848
00:51:08,899 --> 00:51:12,194
It's only natural for old people like us
to smell this way.
849
00:51:12,278 --> 00:51:14,863
That's why you need to shower
850
00:51:14,947 --> 00:51:17,241
and bathe in hot water often.
851
00:51:17,324 --> 00:51:21,036
Use Chief Hong's handmade soap,
and it'll get rid of your bad odor.
852
00:51:21,120 --> 00:51:24,540
Then how about we go
to the bathhouse tomorrow?
853
00:51:24,623 --> 00:51:27,751
-Okay?
-Don't walk so close to me in this heat.
854
00:51:27,835 --> 00:51:28,961
Stop clinging on to me.
855
00:51:29,044 --> 00:51:31,171
Ms. Dentist, where�
856
00:51:31,255 --> 00:51:32,256
Ms. Dentist.
857
00:51:50,399 --> 00:51:51,900
Are the ladies gone?
858
00:51:51,984 --> 00:51:54,028
Yes. Why are you here?
You should've called.
859
00:51:54,611 --> 00:51:58,699
Well, I couldn't reach you.
You didn't even check your texts.
860
00:51:58,782 --> 00:52:01,660
I was busy today.
861
00:52:02,494 --> 00:52:04,705
Wait. Where's my cell phone?
862
00:52:05,831 --> 00:52:06,749
You lost it?
863
00:52:06,832 --> 00:52:09,376
I'm sure it's somewhere. Get out of there.
864
00:52:09,460 --> 00:52:10,502
Okay.
865
00:52:13,964 --> 00:52:17,343
I've been crouching so long
that my legs fell asleep.
866
00:52:17,426 --> 00:52:18,677
Come here.
867
00:52:18,761 --> 00:52:20,137
-What are you doing?
-There.
868
00:52:21,055 --> 00:52:22,931
-What are you doing?
-Are you good now?
869
00:52:24,558 --> 00:52:25,809
Aren't I heavy?
870
00:52:25,893 --> 00:52:28,062
You're as heavy as a sack of rice.
871
00:52:29,313 --> 00:52:30,522
Put me down.
872
00:52:30,606 --> 00:52:32,441
No, let's stay like this for a bit.
873
00:52:33,108 --> 00:52:34,193
Gosh.
874
00:52:34,902 --> 00:52:36,278
-Chief Hong.
-Yes?
875
00:52:36,362 --> 00:52:40,616
You should check your texts
no matter how busy you are.
876
00:52:40,699 --> 00:52:42,493
I don't like it when I can't reach you.
877
00:52:42,576 --> 00:52:43,911
Okay, I will.
878
00:52:44,745 --> 00:52:46,372
What else? Tell me more.
879
00:52:46,455 --> 00:52:49,249
What else don't you like?
Tell me everything.
880
00:52:51,001 --> 00:52:52,544
-What don't I like?
-Yes.
881
00:52:52,628 --> 00:52:55,547
Here's one. I don't want you to lie.
882
00:52:59,426 --> 00:53:02,888
I don't want there
to be any secrets between us.
883
00:53:06,767 --> 00:53:08,060
-Chief Hong.
-Yes?
884
00:53:08,644 --> 00:53:10,187
Walk three steps forward.
885
00:53:10,270 --> 00:53:11,105
Sure.
886
00:53:12,106 --> 00:53:14,149
-That's so cute.
-Why?
887
00:53:14,233 --> 00:53:16,402
Did you mark our first day as a couple?
888
00:53:16,485 --> 00:53:19,154
Gosh, no. It's nothing.
889
00:53:19,238 --> 00:53:22,157
What do you mean it's nothing?
That's so adorable.
890
00:53:22,241 --> 00:53:25,202
No, it's not what you think.
It's for something else. I just�
891
00:53:53,605 --> 00:53:54,898
It's Mi-seon.
892
00:53:54,982 --> 00:53:57,234
Why is the ringtone so loud?
893
00:53:58,193 --> 00:54:00,779
Do you also want an aroma candle?
894
00:54:00,863 --> 00:54:03,198
-An aroma candle?
-Maybe a eucalyptus-scented one.
895
00:54:03,282 --> 00:54:05,617
It's good for rhinitis.
It opens up your sinuses.
896
00:54:06,368 --> 00:54:07,578
I see.
897
00:54:08,203 --> 00:54:11,707
I don't have rhinitis, but thanks.
898
00:54:15,711 --> 00:54:19,006
Gosh, why did Mi-seon have to call
at that moment?
899
00:54:19,089 --> 00:54:21,383
I should mute it from now on.
900
00:54:25,679 --> 00:54:28,140
Do you also certified for making candles?
901
00:54:28,223 --> 00:54:29,600
Yes, of course.
902
00:54:31,226 --> 00:54:35,147
Tell me honestly.
How many licenses do you own?
903
00:54:35,230 --> 00:54:37,858
I'm not sure. I have so many
that I've lost count.
904
00:54:37,941 --> 00:54:41,236
Then tell me the most eccentric one?
905
00:54:41,320 --> 00:54:42,237
The most eccentric?
906
00:54:43,113 --> 00:54:46,533
Let's see. I have a class-three license
to counsel youths,
907
00:54:46,617 --> 00:54:48,702
-and licenses to teach etiquette,
-Okay.
908
00:54:49,244 --> 00:54:50,954
to cook pufferfish,
909
00:54:51,038 --> 00:54:55,000
to clean and tidy up,
and to teach origami.
910
00:54:55,083 --> 00:54:58,962
To teach origami?
They even have a license for that?
911
00:54:59,046 --> 00:55:03,675
Colored paper can hold
the whole universe, you dummy.
912
00:55:03,759 --> 00:55:06,595
Dummy? That's so mean.
913
00:55:06,678 --> 00:55:09,097
I can't believe you called me that.
914
00:55:10,974 --> 00:55:12,768
That hurts! My hand!
915
00:55:12,851 --> 00:55:15,020
-Let me go!
-Oh, my goodness!
916
00:55:15,103 --> 00:55:16,647
-Have you lost it?
-What's wrong?
917
00:55:16,730 --> 00:55:19,441
-Are you okay?
-Gosh, I'm terrified of her.
918
00:55:19,525 --> 00:55:21,485
-My goodness.
-She's so strong.
919
00:55:21,568 --> 00:55:25,239
I heard what you did.
Ms. Yoon, you've gone too far.
920
00:55:25,322 --> 00:55:27,991
-Pardon?
-Come on. We saw what you did.
921
00:55:28,075 --> 00:55:29,451
You're so harsh on him.
922
00:55:29,535 --> 00:55:32,079
No one does that
even to their worst enemy.
923
00:55:32,162 --> 00:55:35,332
She's right. You even made his nose bleed
at the supermarket.
924
00:55:35,415 --> 00:55:37,459
-You even kicked him.
-And slapped him.
925
00:55:37,543 --> 00:55:39,795
Gosh, she even slapped you?
You're unbelievable.
926
00:55:39,878 --> 00:55:42,172
No, we were just talking and--
927
00:55:42,256 --> 00:55:45,884
This won't do. At this rate,
Chief Hong could get badly injured.
928
00:55:45,968 --> 00:55:49,096
I was just going to tell you
to be nice to him,
929
00:55:49,179 --> 00:55:50,722
but you've crossed the line.
930
00:55:50,806 --> 00:55:52,683
Don't meet each other for a while.
931
00:55:52,766 --> 00:55:56,270
-Yes, that's a good idea.
-Don't even look him in the eye.
932
00:55:56,353 --> 00:55:58,063
Just avoid and ignore each other.
933
00:55:58,146 --> 00:56:01,441
Gosh, that's impossible.
Gongjin is a tiny neighborhood.
934
00:56:01,525 --> 00:56:03,735
Don't worry. We'll take care of it.
935
00:56:03,819 --> 00:56:04,945
We can make it work.
936
00:56:05,028 --> 00:56:06,071
Ms. Yoon, come with us.
937
00:56:06,154 --> 00:56:07,781
Let's go.
938
00:56:07,864 --> 00:56:10,826
-Let's go. Come on.
-Stop letting her beat you up.
939
00:56:10,909 --> 00:56:12,744
-It breaks my heart.
-Hey, Geum-cheol.
940
00:56:12,828 --> 00:56:14,079
-Let them go.
-We're off.
941
00:56:14,162 --> 00:56:15,956
-He deserves more beating.
-Gosh.
942
00:56:16,039 --> 00:56:17,541
That hurts.
943
00:56:17,624 --> 00:56:20,002
Why are you such a wuss?
944
00:56:20,085 --> 00:56:22,212
-No, that's not it.
-Gosh!
945
00:56:22,296 --> 00:56:23,922
COFFEE IN THE MIDDLE OF THE DAY
AND BEER IN THE MOONLIGHT
946
00:56:31,430 --> 00:56:32,681
Hello, Ms. Yoon.
947
00:56:33,348 --> 00:56:34,391
Hello.
948
00:56:35,058 --> 00:56:36,935
-Hey--
-Chief Hong, stay there.
949
00:56:37,019 --> 00:56:39,563
Continue what you were doing.
I'll take her order.
950
00:56:40,522 --> 00:56:42,649
One cup of iced drip coffee, please.
951
00:56:43,859 --> 00:56:45,777
One cup of iced drip coffee.
952
00:56:45,861 --> 00:56:48,238
And use her favorite beans,
Ethiopian Yirgacheffe.
953
00:56:48,322 --> 00:56:50,365
-I heard.
-Okay.
954
00:56:51,533 --> 00:56:52,367
Sit back there.
955
00:56:52,451 --> 00:56:54,119
I don't want to wrinkle my skirt.
956
00:56:54,202 --> 00:56:55,412
I see.
957
00:56:55,996 --> 00:56:57,539
-Chief Hong--
-Stop!
958
00:56:57,623 --> 00:56:59,916
Why would you try to talk to him?
959
00:57:00,000 --> 00:57:02,085
You shouldn't talk to each other
from now on.
960
00:57:02,169 --> 00:57:04,546
You always fight when you do.
Keep some distance.
961
00:57:06,423 --> 00:57:08,008
Hey, Chun-jae.
962
00:57:08,091 --> 00:57:09,593
-Me? What?
-Yes.
963
00:57:09,676 --> 00:57:11,637
-I lost my phone.
-Your phone?
964
00:57:11,720 --> 00:57:16,725
Yes. You won't be able
to reach me by phone until I find it.
965
00:57:16,808 --> 00:57:19,895
-I see.
-I only just bought it,
966
00:57:19,978 --> 00:57:22,439
so I think I should try looking for it
for a few days.
967
00:57:22,522 --> 00:57:23,899
Yes, I think so too.
968
00:57:23,982 --> 00:57:26,944
So don't worry even if you can't reach me.
969
00:57:27,027 --> 00:57:30,072
Why would I worry about you?
I'm busy worrying about Ju-ri.
970
00:57:30,155 --> 00:57:32,115
-Is it Sunday today?
-Hi, guys.
971
00:57:32,199 --> 00:57:34,743
Why are you here at this hour?
972
00:57:34,826 --> 00:57:36,203
You're late for school!
973
00:57:36,286 --> 00:57:38,580
Just be relieved
that I'm going to school. See you.
974
00:57:39,164 --> 00:57:40,791
She's such a handful.
975
00:57:40,874 --> 00:57:43,293
Gosh, she gives me headaches.
976
00:57:43,377 --> 00:57:45,337
What should I do with her, Du-sik?
977
00:57:46,546 --> 00:57:49,091
-But she's cute--
-Stop looking elsewhere. Look at me.
978
00:57:49,174 --> 00:57:51,510
I'm going to make coffee.
Which beans again?
979
00:57:51,593 --> 00:57:52,552
What was it again?
980
00:57:53,136 --> 00:57:54,388
-Ethiopian.
-Ethiopian.
981
00:57:54,471 --> 00:57:55,764
-Ethiopian?
-Drip coffee.
982
00:57:55,847 --> 00:57:57,432
-Drip coffee.
-Drip coffee.
983
00:57:57,516 --> 00:58:00,602
I can't believe we have to be apart
when we just started dating.
984
00:58:01,478 --> 00:58:05,565
Why did Chief Hong lose his phone?
I can't even text him now.
985
00:58:05,649 --> 00:58:07,651
I want to hear his voice.
986
00:58:07,734 --> 00:58:09,695
Gosh, you're so annoying.
987
00:58:09,778 --> 00:58:12,114
I have great respect for our ancestors.
988
00:58:12,197 --> 00:58:17,244
They didn't have phones back then.
How did they date and make babies?
989
00:58:19,746 --> 00:58:22,040
Mi-seon, for lunch--
990
00:58:22,124 --> 00:58:23,917
Shark fin soup and spicy nurungji soup.
991
00:58:24,001 --> 00:58:26,545
If I must have Chinese,
I want the most expensive dishes.
992
00:58:29,381 --> 00:58:32,300
This is Yoon Dental Clinic.
Two bowls of jjajangmyeon, please.
993
00:58:33,176 --> 00:58:34,886
-Thanks.
-Shark fin soup.
994
00:58:34,970 --> 00:58:36,722
Chief Hong is coming.
995
00:58:36,805 --> 00:58:38,015
You're so annoying.
996
00:58:41,351 --> 00:58:43,145
Ms. Cho, you came yourself.
997
00:58:43,228 --> 00:58:46,231
Yes, Chief Hong
won't be delivering food here for now.
998
00:58:46,314 --> 00:58:48,442
We weren't joking yesterday.
999
00:58:49,192 --> 00:58:51,528
But why didn't you order
tangsuyuk as well?
1000
00:58:51,611 --> 00:58:53,071
You could've just come.
1001
00:58:53,155 --> 00:58:55,657
I can't believe
I came all the way here for this.
1002
00:58:57,284 --> 00:58:58,827
Why does she keep slapping me?
1003
00:58:59,828 --> 00:59:04,082
We have two additional people to board
along with the staff we mentioned.
1004
00:59:04,166 --> 00:59:05,250
Is that okay?
1005
00:59:05,333 --> 00:59:07,085
Yes, that's no problem.
1006
00:59:07,169 --> 00:59:09,504
Will there be turbulence?
I heard it'll be sunny.
1007
00:59:09,588 --> 00:59:11,840
I think it'll be a bit wavy.
1008
00:59:11,923 --> 00:59:15,260
You'll just have to take
anti-seasickness tablets and wear patches.
1009
00:59:18,055 --> 00:59:20,223
What's the matter? Are you okay?
1010
00:59:20,307 --> 00:59:21,349
What's wrong?
1011
00:59:21,433 --> 00:59:22,976
-Are you sick?
-You're sweating.
1012
00:59:23,060 --> 00:59:24,853
-Are you okay?
-What's wrong?
1013
00:59:29,983 --> 00:59:34,237
The lunch was delicious,
so I must've stuffed it too quickly.
1014
00:59:34,905 --> 00:59:36,364
I'm really fine.
1015
00:59:36,448 --> 00:59:39,242
You don't have to stand here.
Go sit down somewhere.
1016
00:59:39,868 --> 00:59:41,286
Or go home.
1017
00:59:41,369 --> 00:59:43,413
Are you serious?
1018
00:59:43,497 --> 00:59:45,207
I can't leave you alone here.
1019
00:59:46,750 --> 00:59:47,834
I'm fine now.
1020
00:59:47,918 --> 00:59:50,253
No. You're not fine.
1021
00:59:50,921 --> 00:59:52,047
Upset stomach, my foot.
1022
00:59:52,547 --> 00:59:54,674
I know it's your heart that's hurting.
1023
00:59:56,927 --> 00:59:58,804
I already paid your hospital bills.
1024
00:59:59,346 --> 01:00:02,015
Do you have insurance?
If you do, we need the receipt.
1025
01:00:02,099 --> 01:00:04,309
Do-ha, you handle things very quickly.
1026
01:00:04,935 --> 01:00:07,104
Why can't you be like that at work?
1027
01:00:07,187 --> 01:00:09,689
Well, my father was hospitalized
for a long time.
1028
01:00:09,773 --> 01:00:11,733
So I know how things are done here.
1029
01:00:11,817 --> 01:00:14,402
I should've gone to med school,
but my grades didn't cut it.
1030
01:00:14,486 --> 01:00:16,113
Gosh, come on.
1031
01:00:18,115 --> 01:00:19,074
It's not too late.
1032
01:00:24,204 --> 01:00:25,539
Chief Hong!
1033
01:00:27,582 --> 01:00:29,751
Hey. Wait.
1034
01:00:31,211 --> 01:00:32,921
Why is it so hard to see you?
1035
01:00:33,004 --> 01:00:35,674
Tell me about it.
How have you been for the past six hours?
1036
01:00:35,757 --> 01:00:37,259
Not so well.
1037
01:00:38,218 --> 01:00:40,512
Did you find your phone?
1038
01:00:40,595 --> 01:00:43,056
-No, not yet.
-Then get a new one.
1039
01:00:43,140 --> 01:00:44,224
Don't you want to text?
1040
01:00:44,307 --> 01:00:47,769
My contract still has 20 months on it.
Give me one more day to look for it.
1041
01:00:47,853 --> 01:00:51,273
Are you saying
we'll continue to be out of touch?
1042
01:00:51,356 --> 01:00:53,233
No, that's not what I mean. I'll--
1043
01:00:53,316 --> 01:00:54,609
-Ms. Yoon!
-Du-sik!
1044
01:00:54,693 --> 01:00:56,695
What's going on? Arguing again?
1045
01:00:56,778 --> 01:00:57,988
-No, we're not.
-We're not. We're--
1046
01:00:58,071 --> 01:00:59,823
Ms. Yoon, I heard everything.
1047
01:00:59,906 --> 01:01:03,160
Please keep a distance
to maintain peace in Gongjin.
1048
01:01:03,243 --> 01:01:05,412
This isn't the JSA. That's enough.
1049
01:01:05,495 --> 01:01:06,997
-Honey, split them up.
-Split!
1050
01:01:07,080 --> 01:01:08,748
-Ms. Yoon, follow me.
-Come with me.
1051
01:01:08,832 --> 01:01:10,542
-I'll give you a popsicle.
-No, wait.
1052
01:01:10,625 --> 01:01:12,794
-I don't like popsicles.
-Yun-gyeong.
1053
01:01:12,878 --> 01:01:14,963
-Yun-gyeong.
-What do you like then?
1054
01:01:15,046 --> 01:01:17,257
-Bye.
-Bye!
1055
01:01:17,340 --> 01:01:18,550
But�
1056
01:01:25,640 --> 01:01:26,641
What are you doing?
1057
01:01:27,267 --> 01:01:28,268
Lie down.
1058
01:01:28,935 --> 01:01:30,395
I'm not sleepy.
1059
01:01:31,688 --> 01:01:34,441
Then what? Should I force you to lie down?
1060
01:01:34,524 --> 01:01:37,819
No. I'll lie down myself.
1061
01:01:40,155 --> 01:01:41,323
Gosh.
1062
01:01:45,785 --> 01:01:47,913
I'm not doing this for you.
1063
01:01:47,996 --> 01:01:51,458
If you're going to fall ill,
do it after our show is finished.
1064
01:01:52,167 --> 01:01:53,418
Fine.
1065
01:01:55,003 --> 01:01:57,005
Now, get some sleep.
1066
01:01:57,088 --> 01:01:58,215
Thanks.
1067
01:01:59,799 --> 01:02:02,302
I know you care for me
1068
01:02:02,802 --> 01:02:04,429
and put up with me a lot.
1069
01:02:05,513 --> 01:02:07,682
I'm truly grateful.
1070
01:02:12,604 --> 01:02:14,898
I can't believe this happened.
1071
01:02:15,941 --> 01:02:18,193
I can't believe someone as healthy as me
1072
01:02:18,276 --> 01:02:20,445
was taken to the ER
because of an upset stomach.
1073
01:02:20,946 --> 01:02:22,197
You should be embarrassed.
1074
01:02:25,784 --> 01:02:28,036
I'm dumbfounded and speechless.
1075
01:02:30,080 --> 01:02:31,831
But I guess I've been distressed.
1076
01:02:34,918 --> 01:02:36,169
I'm trying to get over
1077
01:02:37,712 --> 01:02:40,215
my first love for the second time.
1078
01:02:47,097 --> 01:02:49,099
My heart's been broken once again,
1079
01:02:50,725 --> 01:02:52,143
and it hurts so much.
1080
01:02:55,313 --> 01:02:57,148
That's enough.
1081
01:02:57,232 --> 01:02:59,150
It'd be cute if you were a teenager,
1082
01:02:59,234 --> 01:03:02,112
but you're 35.
It could really take a toll on you.
1083
01:03:03,238 --> 01:03:04,614
You're right.
1084
01:03:05,615 --> 01:03:08,159
Now, close your eyes.
1085
01:03:11,246 --> 01:03:13,748
I should do as you say.
1086
01:03:15,709 --> 01:03:16,584
I'm going to sleep.
1087
01:03:25,802 --> 01:03:28,054
YOON DENTAL CLINIC
1088
01:03:28,138 --> 01:03:29,681
Let's see.
1089
01:03:39,190 --> 01:03:40,150
Hello.
1090
01:03:41,818 --> 01:03:44,154
What brings you here?
1091
01:03:44,237 --> 01:03:45,280
Well�
1092
01:03:46,865 --> 01:03:48,158
I�
1093
01:03:49,284 --> 01:03:52,287
I'd like to get a teeth scaling.
1094
01:03:52,370 --> 01:03:53,788
A scaling?
1095
01:03:55,707 --> 01:03:57,917
Sure. Please wait over there for a minute.
1096
01:03:58,001 --> 01:03:59,002
Okay.
1097
01:04:01,713 --> 01:04:02,797
Sure.
1098
01:04:02,881 --> 01:04:06,468
Hold onto this.
I brought it in case you get nervous.
1099
01:04:06,551 --> 01:04:08,636
Okay. Thank you.
1100
01:04:12,390 --> 01:04:14,017
Open your mouth.
1101
01:04:14,559 --> 01:04:16,561
I'm going to be as gentle as possible.
1102
01:04:16,644 --> 01:04:20,190
But raise your hand if it hurts too much.
1103
01:04:20,273 --> 01:04:21,274
Okay.
1104
01:04:30,367 --> 01:04:32,744
Is there something wrong?
1105
01:04:34,287 --> 01:04:35,455
You see,
1106
01:04:36,247 --> 01:04:40,710
it's not that I don't like you.
1107
01:04:41,544 --> 01:04:46,591
I just want to get to know you slowly.
1108
01:04:47,842 --> 01:04:49,135
I'm sure
1109
01:04:50,011 --> 01:04:53,932
you can make out what I'm saying.
1110
01:04:56,768 --> 01:04:58,895
I'm afraid I don't get what you're saying.
1111
01:04:59,687 --> 01:05:03,441
If it's okay with you, I'll proceed.
1112
01:05:03,525 --> 01:05:04,526
Okay.
1113
01:05:09,864 --> 01:05:11,825
I thought she'd make it out.
1114
01:05:17,831 --> 01:05:19,124
What did he say?
1115
01:05:19,207 --> 01:05:20,458
-What?
-Why did he come?
1116
01:05:21,251 --> 01:05:22,168
Don't ask.
1117
01:05:22,252 --> 01:05:25,672
Look at you. Why do you look happy?
1118
01:05:26,381 --> 01:05:28,299
You have a huge smile on your face.
1119
01:05:28,383 --> 01:05:29,926
He said something, didn't he?
1120
01:05:30,885 --> 01:05:31,761
It's a secret.
1121
01:05:33,138 --> 01:05:37,016
Hey, I tell you everything.
You can't do this to me.
1122
01:05:37,100 --> 01:05:41,604
Wait. Your next patient, Hyun Yeong-mok,
will be here in ten minutes.
1123
01:05:41,688 --> 01:05:43,398
Come on. Tell me.
1124
01:05:43,481 --> 01:05:47,694
Stretch your arms beforehand.
It's an impacted wisdom teeth removal.
1125
01:05:48,570 --> 01:05:51,614
Come on. I'm dying of curiosity. Tell me.
1126
01:05:51,698 --> 01:05:53,450
Are you really not going to tell me?
1127
01:05:53,533 --> 01:05:55,452
I'm so curious.
1128
01:05:55,535 --> 01:05:57,787
Gosh, you're smiling from ear to ear.
1129
01:05:57,871 --> 01:05:59,038
I'm not.
1130
01:05:59,706 --> 01:06:00,623
Tell me.
1131
01:06:02,375 --> 01:06:03,376
Why are you smiling?
1132
01:06:03,460 --> 01:06:04,752
It's a secret.
1133
01:06:05,837 --> 01:06:09,591
This is so unfair.
I won't tell you anything ever again.
1134
01:06:09,674 --> 01:06:11,301
Not a single thing.
1135
01:06:12,343 --> 01:06:13,344
What's with her?
1136
01:06:15,180 --> 01:06:17,223
I miss him.
1137
01:06:17,307 --> 01:06:18,933
I want to see him.
1138
01:06:19,434 --> 01:06:21,019
I miss him.
1139
01:06:21,102 --> 01:06:22,770
I want to see him.
1140
01:06:28,109 --> 01:06:29,277
Hello?
1141
01:06:29,360 --> 01:06:30,361
Ms. Dentist.
1142
01:06:31,529 --> 01:06:32,530
Chief Hong.
1143
01:06:33,531 --> 01:06:36,493
Where are you? When can we meet?
1144
01:06:36,576 --> 01:06:38,077
I don't think we can meet today.
1145
01:06:38,161 --> 01:06:41,748
People will gather at the community center
for a neighborhood meeting tomorrow,
1146
01:06:41,831 --> 01:06:44,000
so I'll see you then.
Come to my house, okay?
1147
01:06:44,083 --> 01:06:46,628
Hello? Chief Hong. Chief�
1148
01:06:49,088 --> 01:06:49,923
Tomorrow?
1149
01:06:50,423 --> 01:06:52,383
That's too long.
1150
01:06:54,844 --> 01:06:56,804
I can't wait that long.
1151
01:06:56,888 --> 01:07:00,517
This is so unfair.
1152
01:07:13,905 --> 01:07:15,114
I'm seeing her today.
1153
01:07:21,871 --> 01:07:23,623
Yes. Let's wear this.
1154
01:07:25,750 --> 01:07:26,709
Let's see.
1155
01:07:36,261 --> 01:07:37,971
Time is passing by so slowly.
1156
01:07:38,596 --> 01:07:39,973
All right.
1157
01:07:44,852 --> 01:07:45,687
Gosh.
1158
01:07:46,854 --> 01:07:48,898
Two and a half hours left.
1159
01:07:51,859 --> 01:07:53,319
My heart's fluttering.
1160
01:07:56,823 --> 01:07:58,283
Hold on. Why�
1161
01:07:58,783 --> 01:08:01,327
Why won't the sun go down?
1162
01:08:01,411 --> 01:08:02,579
I hope it will soon.
1163
01:08:05,373 --> 01:08:09,127
Oh, no. Darn it.
1164
01:08:11,671 --> 01:08:13,715
Mi-seon, I'm going on a date.
1165
01:08:16,551 --> 01:08:17,427
Bye.
1166
01:08:18,469 --> 01:08:19,679
Unbelievable.
1167
01:08:21,472 --> 01:08:24,934
She's been single for way too long.
1168
01:08:25,685 --> 01:08:27,562
She's having a blast.
1169
01:08:29,480 --> 01:08:31,024
It's not like it's her first date.
1170
01:08:31,774 --> 01:08:36,738
Exercising in the moonlight
Because I can't sleep
1171
01:08:36,821 --> 01:08:39,699
But this chaotic life
1172
01:08:39,782 --> 01:08:43,244
Du-sik, let's go
To the neighborhood meeting
1173
01:08:44,287 --> 01:08:46,414
-What's wrong?
-I'm sorry,
1174
01:08:47,290 --> 01:08:48,708
but I'm not feeling well.
1175
01:08:48,791 --> 01:08:50,793
You must've overworked yourself.
1176
01:08:50,877 --> 01:08:53,755
Yes, I think so.
I don't know what's wrong with me.
1177
01:08:54,839 --> 01:08:57,133
Can you tell them that I can't make it?
1178
01:08:57,216 --> 01:08:59,344
Okay, I'll do that.
1179
01:08:59,427 --> 01:09:00,762
Go home. Don't worry.
1180
01:09:02,597 --> 01:09:04,223
I feel bad for not attending.
1181
01:09:04,307 --> 01:09:05,892
Just go home. It'll be fine.
1182
01:09:06,893 --> 01:09:08,102
I'll be going then.
1183
01:09:09,228 --> 01:09:11,105
-What's wrong with me?
-Bye.
1184
01:09:40,051 --> 01:09:42,261
Why aren't they coming? Gosh.
1185
01:09:43,805 --> 01:09:46,432
Hey, Yeong-guk.
I mean, Mr. Chang. Over here.
1186
01:09:46,516 --> 01:09:49,977
What is it? Why did you make me come
all the way here?
1187
01:09:50,061 --> 01:09:52,897
I have a very important matter to discuss,
1188
01:09:52,980 --> 01:09:56,734
so you should be here
as the village chief. There's Hwa-jeong.
1189
01:09:57,527 --> 01:09:59,278
Ms. Yu, you're here too.
1190
01:09:59,362 --> 01:10:02,365
Of course. She's also a resident here.
1191
01:10:02,448 --> 01:10:04,659
-Right.
-Hello, Nam-suk.
1192
01:10:04,742 --> 01:10:08,996
"Nam-suk"? Goodness,
you're awfully friendly.
1193
01:10:09,080 --> 01:10:11,582
I don't think we were ever that close.
1194
01:10:11,666 --> 01:10:13,042
We just never got the chance.
1195
01:10:13,126 --> 01:10:16,629
I can be quite friendly. I'm pretty funny
too once you get to know me.
1196
01:10:16,713 --> 01:10:18,548
I hope we get along.
1197
01:10:18,631 --> 01:10:20,675
Sure. You are funny. I got it.
1198
01:10:22,385 --> 01:10:24,470
Yeong-guk, have you been doing well?
1199
01:10:24,554 --> 01:10:26,597
Of course, I have been doing great.
1200
01:10:26,681 --> 01:10:29,684
I eat, breathe, and sleep well.
1201
01:10:30,476 --> 01:10:31,686
But you couldn't poop.
1202
01:10:31,769 --> 01:10:32,895
What?
1203
01:10:33,563 --> 01:10:35,189
Why would you say that?
1204
01:10:35,273 --> 01:10:37,316
I can tell by the color of your face.
1205
01:10:37,400 --> 01:10:38,693
You're constipated.
1206
01:10:38,776 --> 01:10:40,695
No, I'm not!
1207
01:10:41,529 --> 01:10:43,448
Do you want some dandelion pills?
1208
01:10:43,531 --> 01:10:46,284
-Stop talking nonsense!
-Don't get all worked up.
1209
01:10:46,367 --> 01:10:48,161
-Hello.
-Hello.
1210
01:10:48,244 --> 01:10:49,954
I'm here on behalf
1211
01:10:50,037 --> 01:10:51,706
-of Hye-jin.
-I'm glad you came.
1212
01:10:51,789 --> 01:10:53,207
-Thank you.
-You look pretty.
1213
01:10:53,291 --> 01:10:55,168
-Goodness. Hi, guys.
-Gosh.
1214
01:10:55,251 --> 01:10:57,211
-Hello.
-Hello.
1215
01:10:57,295 --> 01:10:59,046
Hi, Bo-ra.
1216
01:10:59,130 --> 01:11:00,131
Okay.
1217
01:11:01,174 --> 01:11:04,135
Where are your manners? Say hello!
1218
01:11:04,218 --> 01:11:05,762
Hello!
1219
01:11:05,845 --> 01:11:06,804
-Hi!
-Hey!
1220
01:11:07,305 --> 01:11:08,598
Good job.
1221
01:11:08,681 --> 01:11:10,600
-Where's I-jun?
-Right. Where is he?
1222
01:11:10,683 --> 01:11:13,186
He's staying at the restaurant
with the kitchen ladies.
1223
01:11:13,269 --> 01:11:15,021
He wanted to solve math problems.
1224
01:11:15,104 --> 01:11:17,815
I brought some jelly to share with him.
1225
01:11:17,899 --> 01:11:18,775
-She did.
-Really?
1226
01:11:18,858 --> 01:11:21,402
-Hello.
-Hello.
1227
01:11:21,986 --> 01:11:23,946
What are you all doing out here?
1228
01:11:24,030 --> 01:11:27,283
Why are you outside?
The mosquitoes will eat you up.
1229
01:11:27,366 --> 01:11:29,410
By the way, what's today's agenda?
1230
01:11:29,494 --> 01:11:31,037
-Oh, it's--
-Am I late?
1231
01:11:31,120 --> 01:11:32,455
-Hey.
-Have you been waiting?
1232
01:11:32,538 --> 01:11:33,706
Yes.
1233
01:11:33,790 --> 01:11:35,082
Gosh. What is it?
1234
01:11:35,166 --> 01:11:37,960
You must be curious about today's agenda.
1235
01:11:38,044 --> 01:11:40,046
-Yes.
-Let me tell you.
1236
01:11:40,129 --> 01:11:41,172
What is it about?
1237
01:11:52,767 --> 01:11:54,101
Chief Hong!
1238
01:12:06,197 --> 01:12:08,199
I've missed you so much.
1239
01:12:08,699 --> 01:12:09,992
Me too.
1240
01:12:12,870 --> 01:12:14,956
I hate that I can't see you often.
1241
01:12:15,039 --> 01:12:15,957
Me too.
1242
01:12:16,040 --> 01:12:17,667
I want to see you every day.
1243
01:12:18,251 --> 01:12:20,127
I want to hear your voice every day.
1244
01:12:20,711 --> 01:12:22,672
I want to hug you every day.
1245
01:12:22,755 --> 01:12:23,673
Me too.
1246
01:12:24,173 --> 01:12:27,009
Is that all you can say?
1247
01:12:31,430 --> 01:12:33,641
I lived for 34 years without you,
1248
01:12:34,600 --> 01:12:36,519
but each day seems to last forever
1249
01:12:37,228 --> 01:12:38,729
since I've met you.
1250
01:12:40,106 --> 01:12:42,275
Hye-jin, what's your deal?
1251
01:12:42,775 --> 01:12:44,527
What have you done to me?
1252
01:12:47,071 --> 01:12:48,489
Say it again.
1253
01:12:49,115 --> 01:12:51,158
-Say what?
-My name.
1254
01:12:53,327 --> 01:12:54,328
Hye-jin.
1255
01:12:55,788 --> 01:12:56,789
Yoon Hye-jin.
1256
01:12:58,708 --> 01:13:01,210
I've heard people
call my name millions of times.
1257
01:13:01,961 --> 01:13:03,421
But it sounds unfamiliar now.
1258
01:13:05,756 --> 01:13:07,341
As if I've got a new name.
1259
01:13:13,890 --> 01:13:16,475
Gosh. I can't take it anymore.
1260
01:13:16,559 --> 01:13:19,854
-She has a weak stomach.
-I'm sorry. She vomited.
1261
01:13:19,937 --> 01:13:22,815
-Chief Hong, what are you�
-What a coincidence.
1262
01:13:22,899 --> 01:13:25,067
It's� It's a misunderstanding.
1263
01:13:25,151 --> 01:13:28,070
You see, you got it all wrong.
1264
01:13:28,154 --> 01:13:29,405
-I see.
-I see.
1265
01:13:29,488 --> 01:13:31,198
-Right.
-It's a misunderstanding.
1266
01:13:32,199 --> 01:13:33,326
So�
1267
01:13:33,826 --> 01:13:37,830
In other countries,
people hug each other all the time--
1268
01:13:37,914 --> 01:13:38,956
We're dating.
1269
01:13:39,040 --> 01:13:40,583
-My gosh.
-Ms. Dentist.
1270
01:13:40,666 --> 01:13:42,752
-No way.
-I don't want to hide it anymore.
1271
01:13:43,502 --> 01:13:44,837
I don't want any secrets.
1272
01:13:45,880 --> 01:13:48,674
I want to love you openly.
1273
01:13:51,218 --> 01:13:53,471
We're officially in a relationship.
1274
01:13:53,554 --> 01:13:55,556
-Goodness.
-We know.
1275
01:13:57,391 --> 01:13:58,225
Pardon?
1276
01:13:58,309 --> 01:14:00,853
-What?
-It's been four days, right?
1277
01:14:00,937 --> 01:14:03,731
No. It's been three days.
1278
01:14:06,484 --> 01:14:09,070
Let me wipe it off.
1279
01:14:09,153 --> 01:14:11,405
-Okay.
-Here? You're adorable.
1280
01:14:11,489 --> 01:14:12,698
It's all over your face.
1281
01:14:12,782 --> 01:14:14,408
I should give freebies to Ms. Yoon.
1282
01:14:14,492 --> 01:14:16,035
Why aren't you eating?
1283
01:14:16,118 --> 01:14:18,829
I want to see you a bit longer.
1284
01:14:18,913 --> 01:14:22,291
I'm sorry about earlier. It must've hurt.
1285
01:14:22,792 --> 01:14:24,919
-It was this side.
-This side?
1286
01:14:25,753 --> 01:14:26,963
Let me blow the pain away.
1287
01:14:27,046 --> 01:14:29,256
-Cheer up.
-Bye.
1288
01:14:30,925 --> 01:14:33,678
Gosh, Du-sik left his phone here.
1289
01:14:35,596 --> 01:14:36,597
What?
1290
01:14:37,181 --> 01:14:39,558
I'm sorry. Here's a heart.
1291
01:14:39,642 --> 01:14:40,768
-A heart?
-A heart?
1292
01:14:40,851 --> 01:14:43,229
See? I told you so.
1293
01:14:43,312 --> 01:14:46,232
They tried so hard
to keep their relationship a secret.
1294
01:14:46,315 --> 01:14:48,693
Should we just tell them
that we know everything?
1295
01:14:48,776 --> 01:14:51,862
Of course not.
We should make them tell us first.
1296
01:14:51,946 --> 01:14:53,656
How? Any ideas?
1297
01:14:54,448 --> 01:14:55,449
Well�
1298
01:14:56,367 --> 01:14:57,910
-What?
-What is it?
1299
01:14:57,994 --> 01:15:00,329
Let's make them miss each other terribly.
1300
01:15:00,413 --> 01:15:02,039
They're head over heels right now.
1301
01:15:02,123 --> 01:15:04,083
They'll become desperate
if they can't meet.
1302
01:15:04,166 --> 01:15:06,752
The desperation will make their love grow.
1303
01:15:06,836 --> 01:15:09,088
-Goodness.
-You're a genius.
1304
01:15:09,171 --> 01:15:11,799
Should we make them pine for each other?
1305
01:15:13,718 --> 01:15:14,719
Shall we?
1306
01:15:14,802 --> 01:15:15,928
Gosh.
1307
01:15:16,929 --> 01:15:17,888
Hold on.
1308
01:15:19,515 --> 01:15:20,641
Let's go.
1309
01:15:21,892 --> 01:15:23,436
You left this.
1310
01:15:23,519 --> 01:15:26,480
You should've taken better care
of your belongings.
1311
01:15:26,564 --> 01:15:27,940
You little�
1312
01:15:29,442 --> 01:15:31,485
You and I are going to have a talk later.
1313
01:15:31,569 --> 01:15:35,322
No. I have a family to take care of.
1314
01:15:36,574 --> 01:15:40,369
Mi-seon, why are you so quiet?
What are you doing there?
1315
01:15:40,453 --> 01:15:43,247
I had no idea. I just tagged along.
1316
01:15:43,330 --> 01:15:44,373
Did you see that?
1317
01:15:44,457 --> 01:15:48,210
I kept it a secret
despite knowing everything.
1318
01:15:48,294 --> 01:15:50,880
I'm a woman of her word.
1319
01:15:51,630 --> 01:15:52,631
I'm glad you did.
1320
01:15:52,715 --> 01:15:55,134
Things worked out for them
because you stayed quiet.
1321
01:15:55,217 --> 01:15:56,802
Chief Hong, congratulations.
1322
01:15:56,886 --> 01:16:00,097
Anyway, how did you
end up falling for each other?
1323
01:16:00,181 --> 01:16:02,850
Ms. Yoon, congratulations.
1324
01:16:03,642 --> 01:16:05,603
I'm glad.
1325
01:16:05,686 --> 01:16:07,897
I truly am.
1326
01:16:07,980 --> 01:16:11,525
I have nothing more to wish for.
1327
01:16:11,609 --> 01:16:12,568
Goodness!
1328
01:16:14,612 --> 01:16:15,905
This is great.
1329
01:16:15,988 --> 01:16:19,283
All right, then.
Thank you very much, you guys.
1330
01:16:20,159 --> 01:16:23,788
Now that we have your support,
1331
01:16:25,247 --> 01:16:26,832
we'll love each other openly.
1332
01:16:28,084 --> 01:16:29,794
That's great, Du-sik!
1333
01:16:29,877 --> 01:16:32,338
Are you guys holding hands?
1334
01:16:32,421 --> 01:16:34,548
Aren't they embarrassed
to do that in public?
1335
01:16:34,632 --> 01:16:37,384
What's wrong with that? It's sweet.
1336
01:16:37,468 --> 01:16:38,469
I want to vomit again.
1337
01:16:38,552 --> 01:16:39,720
-Goodness.
-Hey.
1338
01:16:40,513 --> 01:16:43,974
How did you manage
to keep it a secret all this time?
1339
01:16:44,558 --> 01:16:46,435
Now that you all know,
1340
01:16:47,228 --> 01:16:48,646
please don't get in our way.
1341
01:16:49,563 --> 01:16:52,483
-We won't.
-She's so daring.
1342
01:17:34,275 --> 01:17:36,402
I can't believe this was him.
1343
01:18:03,429 --> 01:18:07,975
Today, the star princess
met the sea prince.
1344
01:18:09,393 --> 01:18:13,939
The princess was crying,
but the prince made her laugh.
1345
01:18:14,440 --> 01:18:19,320
I hope she returns to the beach
and meets him once again.
1346
01:18:20,821 --> 01:18:25,159
Gosh, Hye-jin. Your taste in men
1347
01:18:25,242 --> 01:18:27,036
hasn't changed at all.
1348
01:18:28,078 --> 01:18:29,205
A prince?
1349
01:18:41,467 --> 01:18:44,261
Our first day as a couple.
1350
01:18:51,810 --> 01:18:53,729
This looks too simple.
1351
01:18:55,356 --> 01:18:56,482
Let's see.
1352
01:20:01,922 --> 01:20:02,840
Ta-da.
1353
01:20:02,923 --> 01:20:04,633
-What's this?
-A bucket list.
1354
01:20:04,717 --> 01:20:06,343
-Isn't this romantic?
-How so?
1355
01:20:07,011 --> 01:20:07,845
Yippy.
1356
01:20:07,928 --> 01:20:09,263
Go wash up.
1357
01:20:09,763 --> 01:20:10,973
Wash up?
1358
01:20:11,765 --> 01:20:14,268
Look out for Seong-hyeon
when you see him today.
1359
01:20:14,351 --> 01:20:15,602
Give him a drumstick.
1360
01:20:15,686 --> 01:20:16,520
Here's the drumstick
I've been looking for.
1361
01:20:16,603 --> 01:20:18,856
Hye-jin was worried about you.
1362
01:20:18,939 --> 01:20:20,899
She said that you looked gaunt.
1363
01:20:20,983 --> 01:20:23,485
How can you give up
because I pretended not to notice?
1364
01:20:23,569 --> 01:20:24,445
Mi-seon!
1365
01:20:24,528 --> 01:20:27,197
At times I can be a bit slow.
1366
01:20:27,281 --> 01:20:29,074
Hey. Do you know how worried I was?
1367
01:20:29,158 --> 01:20:32,286
I had no way of contacting you.
1368
01:20:32,369 --> 01:20:34,163
Chief Hong. Hey!
1369
01:20:35,372 --> 01:20:36,248
Sorry.
1370
01:20:37,916 --> 01:20:42,921
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
97881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.