Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,826 --> 00:00:15,927
- Hey, Fran, it's me, sorry,
slept through my alarm.
2
00:00:16,027 --> 00:00:17,328
I'm slightly on the drag.
3
00:00:17,428 --> 00:00:20,168
Feel free to park the car
and come on wait inside.
4
00:00:20,268 --> 00:00:24,829
Remember to use the west
entrance. Sorry, east entrance.
5
00:00:32,551 --> 00:00:34,552
- Hello?
6
00:00:37,312 --> 00:00:39,313
Hello.
7
00:00:42,594 --> 00:00:43,814
Christ on a bike.
8
00:00:43,914 --> 00:00:45,774
- It's quite something,
isn't it?
9
00:00:45,874 --> 00:00:47,855
- It really is something.
10
00:00:47,955 --> 00:00:51,416
- Yeah, the V stands
for... vulnerability.
11
00:00:51,516 --> 00:00:53,516
- Vagina
12
00:00:54,837 --> 00:00:58,037
- The real me stripped back.
13
00:00:58,518 --> 00:01:00,518
I am woman.
14
00:01:01,038 --> 00:01:05,039
Here. Me. Roar.
15
00:01:06,960 --> 00:01:09,040
- Your vulnerability is showing.
16
00:01:12,081 --> 00:01:13,781
I got you some flowers.
17
00:01:13,881 --> 00:01:15,142
- Wow.
18
00:01:15,242 --> 00:01:20,783
The quality of petrol
station flowers these days.
19
00:01:20,883 --> 00:01:24,024
You can hardly tell
the difference.
20
00:01:24,124 --> 00:01:25,584
That's so thoughtful Fran.
21
00:01:25,684 --> 00:01:27,305
No wonder Jamie
loves you so much.
22
00:01:27,405 --> 00:01:30,225
Oh, I notice you're
wearing shoes.
23
00:01:30,325 --> 00:01:33,226
- Oh, yes, I find they
protect my feet.
24
00:01:33,326 --> 00:01:35,787
- My bad for not being here
25
00:01:35,887 --> 00:01:38,247
to greet you and show
you our ways.
26
00:01:38,887 --> 00:01:41,328
Guess slippers.
- Right.
27
00:01:44,649 --> 00:01:47,109
Is Jamie around? We
should probably get going.
28
00:01:47,209 --> 00:01:48,430
- Fran, I want you
to feel welcome here.
29
00:01:48,530 --> 00:01:52,351
Use the pool, the gym, the hot
tub, I have horses.
30
00:01:52,451 --> 00:01:54,071
And there's a maze.
31
00:01:54,171 --> 00:01:56,752
All great ways to decompress
after a long day.
32
00:01:56,852 --> 00:01:58,852
- I like to keep
things compressed.
33
00:01:59,292 --> 00:02:00,513
Gives me the edge for work.
34
00:02:00,613 --> 00:02:06,134
Our doors always open
for friends and colleagues.
35
00:02:06,454 --> 00:02:08,194
- Hello.
36
00:02:11,855 --> 00:02:13,516
- Jamie, what have
you done to your hair?
37
00:02:13,616 --> 00:02:15,076
- Swishy, Kat did it.
38
00:02:15,176 --> 00:02:17,677
- It's good to change
things up a bit.
39
00:02:17,777 --> 00:02:20,677
Out with the old
and in with the new.
40
00:02:20,777 --> 00:02:24,458
Hey, Jamie, let's Kat
walk with a K.s
41
00:02:33,741 --> 00:02:35,561
- That's great.
42
00:02:35,661 --> 00:02:38,422
- Should we go?
- I'd really like that.
43
00:02:42,663 --> 00:02:45,203
- Indoor monogram
slippers made?
44
00:02:45,303 --> 00:02:48,444
I bet she has a hot milky drink
on a silver salver before bed.
45
00:02:48,544 --> 00:02:50,605
- Only on weekends,
I'll tell you what, Fran.
46
00:02:50,705 --> 00:02:52,085
I feel like a movie star.
47
00:02:52,185 --> 00:02:55,586
- Well, you look like one.
Lassie.
48
00:02:56,306 --> 00:03:01,067
Sorry, it's the hair mate.
And the fleas.
49
00:03:04,228 --> 00:03:06,129
Mate, I bring life
changing news.
50
00:03:06,229 --> 00:03:07,609
- Oh god, you're not
getting blind, are you?
51
00:03:07,709 --> 00:03:10,530
- No. You know that new client
who's giving us all those
52
00:03:10,630 --> 00:03:11,930
great jobs?
- Mr. V
53
00:03:12,030 --> 00:03:14,090
- Yeah, well, he's got some
international work and we're only in
54
00:03:14,190 --> 00:03:16,211
the bloody running for it!
You know, we can be sent
55
00:03:16,311 --> 00:03:18,211
anywhere in the world.
How cool is that?
56
00:03:18,311 --> 00:03:20,752
- As long as it's somewhere
we can swim with turtles.
57
00:03:21,272 --> 00:03:24,153
- I'm not sure how many hits
are needed in the Galapagos.
58
00:03:29,914 --> 00:03:33,195
- Nearly forgot.
Lunch. Homemade!
59
00:03:36,316 --> 00:03:38,316
Wow.
60
00:03:39,517 --> 00:03:41,977
Oh.
It's picnic Ted.
61
00:03:42,077 --> 00:03:44,938
- Kat hand makes these
teddies for kids in need.
62
00:03:45,038 --> 00:03:47,379
- Is there nothing
you can't do?
63
00:03:47,479 --> 00:03:51,159
- Oh, it's just a silly
something to keep an eye on you both.
64
00:03:51,800 --> 00:03:53,620
Brain wave! Fran.
65
00:03:53,720 --> 00:03:56,981
Why don't you come over
after work for film night?
66
00:03:57,081 --> 00:03:58,381
I don't like to think of you
67
00:03:58,481 --> 00:04:01,222
on your lonesome with only
your cats for company.
68
00:04:01,322 --> 00:04:03,422
- I don't have any cats.
- Oh, sorry.
69
00:04:03,522 --> 00:04:04,623
I just assumed you did.
70
00:04:04,723 --> 00:04:08,364
- No, I always found cats
to be a bit... sneaky.
71
00:04:10,324 --> 00:04:13,625
- So film night?
- Sure.
72
00:04:13,725 --> 00:04:15,725
Yeah.
Why not?
73
00:04:20,006 --> 00:04:22,007
Bye bye.
74
00:04:36,170 --> 00:04:38,551
- Jamie. I've been
waiting for you for.
75
00:04:38,651 --> 00:04:42,412
- Ms. Bole asked me to
look after Fran today. Sorry Kat.
76
00:04:58,216 --> 00:05:04,297
- Kat is a hecking good cook,
there's probably one for you.
77
00:05:06,338 --> 00:05:09,158
Well, you can share mine.
78
00:05:09,258 --> 00:05:11,879
- Don't worry, not really into
personalised baked goods.
79
00:05:11,979 --> 00:05:14,100
Any side of the target?
80
00:05:14,940 --> 00:05:16,720
- Not yet.
Got to say this Mr. V
81
00:05:16,820 --> 00:05:19,301
is coming through
with some cracking jobs.
82
00:05:21,741 --> 00:05:23,742
You all right with
that thing mate?
83
00:05:24,542 --> 00:05:26,643
- Just a bit, yeah,
I watched a lot
84
00:05:26,743 --> 00:05:31,504
of tutorials on YouTube and I
think now I'm pretty expert.
85
00:05:33,344 --> 00:05:35,345
- Shit.
86
00:05:36,745 --> 00:05:37,685
So what happened there?
87
00:05:37,785 --> 00:05:40,246
That's probably quite a long
88
00:05:40,346 --> 00:05:42,847
story to explain to a novice.
A technical issue.
89
00:05:42,947 --> 00:05:44,947
Very, very specialised.
90
00:05:47,228 --> 00:05:49,408
- He's very security
conscious, this guy.
91
00:05:49,508 --> 00:05:51,289
What wouldn't you be? He's an
international arms dealer.
92
00:05:51,389 --> 00:05:53,129
He's got half the worlds
assassins after him.
93
00:05:53,229 --> 00:05:54,369
- As far as snackage goes,
94
00:05:54,469 --> 00:05:57,010
we're firing on all
cylinders in our hamper.
95
00:05:57,110 --> 00:05:58,610
Oh, word of warning.
96
00:05:58,710 --> 00:05:59,851
Kat does like to go a little
97
00:05:59,951 --> 00:06:01,451
bit heavy on the chilies
in the salsa.
98
00:06:01,551 --> 00:06:03,252
And you know what
my insides are like?
99
00:06:03,352 --> 00:06:04,772
Oh, great.
100
00:06:04,872 --> 00:06:06,952
We're working with a weapon of
ass destruction all afternoon.
101
00:06:07,513 --> 00:06:09,513
- Can I have a
go of the gun, mate?
102
00:06:09,913 --> 00:06:10,973
No, I don't think so.
103
00:06:11,073 --> 00:06:12,934
It's a very, very
specialised piece of kit.
104
00:06:13,034 --> 00:06:14,854
And ultimately it
needs to be handled.
105
00:06:20,036 --> 00:06:23,136
That's exactly why I do not
need the likes for you
106
00:06:23,236 --> 00:06:24,697
distracting me when
I'm hard at work, okay?
107
00:06:24,797 --> 00:06:27,117
Stick to your binoculars.
108
00:06:27,798 --> 00:06:29,798
Alright, stroopy pants.
109
00:06:31,838 --> 00:06:33,259
Ah, okay, right.
110
00:06:33,359 --> 00:06:36,140
One across, one down
from the target's apartment.
111
00:06:36,240 --> 00:06:38,820
There's a couple of real
old puffins there.
112
00:06:38,920 --> 00:06:40,261
- Oh yeah,
113
00:06:40,361 --> 00:06:42,181
I can see them. That's basically
us in 30 years time, mate.
114
00:06:42,281 --> 00:06:44,502
- Oh me piles are
giving me a havoc.
115
00:06:44,602 --> 00:06:47,462
I feel like I'm sitting on a
pillow case full of marbles.
116
00:06:47,562 --> 00:06:50,023
- Oh, I know.
I mean lugging bodies around,
117
00:06:50,123 --> 00:06:52,504
then I've ruined the
the ruddy rectum.
118
00:06:52,604 --> 00:06:55,024
Go on, pass the butter
and I'll get the spatula.
119
00:06:55,124 --> 00:06:57,585
- Just so you know, yours is
the only bum I'd butter.
120
00:06:57,685 --> 00:06:59,665
- Snaps.
121
00:06:59,765 --> 00:07:02,806
Oh, Fran, check out the place
next to the target.
122
00:07:03,406 --> 00:07:05,407
- God, it looks well dodge.
123
00:07:05,767 --> 00:07:07,707
- They're probably
just decorating.
124
00:07:07,807 --> 00:07:09,748
- I don't know,
Fran.
125
00:07:09,848 --> 00:07:11,848
- Oh, hang on.
126
00:07:12,168 --> 00:07:14,249
Target's back mate.
Look lively.
127
00:07:24,371 --> 00:07:26,472
- Here we go.
128
00:07:26,572 --> 00:07:30,193
Oh god, he's wearing a bullet
proof vest. Okay, rethink.
129
00:07:30,293 --> 00:07:31,953
I guess it'll have
to be a head shot.
130
00:07:32,053 --> 00:07:33,353
Oh, God.
131
00:07:33,453 --> 00:07:36,274
- How don't care how many
people I killed. I pulled it off.
132
00:07:37,935 --> 00:07:39,875
- What are you going
to do with your cut
133
00:07:39,975 --> 00:07:43,196
you fucking animal!
School fees, no, sure.
134
00:07:43,296 --> 00:07:45,736
Well, I mean it's an investment
in his future, isn't it?
135
00:07:46,057 --> 00:07:48,457
Listen we lay low, yeah?
136
00:07:48,977 --> 00:07:51,658
This deal's stirred
up a lot of bad blood.
137
00:07:52,098 --> 00:07:53,558
Look over your shoulder.
138
00:07:55,419 --> 00:07:57,559
- Okay, I've got
him in my sights.
139
00:07:57,659 --> 00:08:01,880
- Right, Fran, take your time.
Breathe in, breathe out. In. Out.
140
00:08:01,980 --> 00:08:03,521
- I do know how to breathe.
141
00:08:03,621 --> 00:08:05,681
What do you think I've been
doing all the time?
142
00:08:05,781 --> 00:08:07,782
Photosynthesising?
143
00:08:08,102 --> 00:08:11,283
Come on, mate. Fuck, he's
edgy. Give me a chance.
144
00:08:11,383 --> 00:08:13,803
- I'll tell you what Fran, just
forget the YouTube tutorial.
145
00:08:13,903 --> 00:08:16,884
Just take a pop at him.
- We can't just "take a pop at him".
146
00:08:16,984 --> 00:08:18,564
What if I miss or
someone else gets him?
147
00:08:18,664 --> 00:08:19,805
We basically kiss goodbye
148
00:08:19,905 --> 00:08:21,965
to any chance of working
with our biggest clients.
149
00:08:22,065 --> 00:08:24,446
Trust me, this is about
timing.
150
00:08:24,546 --> 00:08:26,666
Oh, buggering bollocks,
he sat down.
151
00:08:30,147 --> 00:08:31,848
He's watching
an unboxing video?
152
00:08:31,948 --> 00:08:32,888
What's wrong with people?
153
00:08:32,988 --> 00:08:34,988
- It's a very
sick world, Fran.
154
00:08:36,309 --> 00:08:38,129
You weren't lying
about that salsa.
155
00:08:38,229 --> 00:08:39,890
Cause that's making
my eyes water.
156
00:08:39,990 --> 00:08:41,990
Oh.
157
00:08:42,990 --> 00:08:44,531
Kats stoked about tonight.
158
00:08:44,631 --> 00:08:46,371
She's sending through
film suggestions.
159
00:08:46,471 --> 00:08:48,092
- Great.
I bet they all bullshit
160
00:08:48,192 --> 00:08:51,012
romcoms like "The Sisterhood
of the Traveling Pants".
161
00:08:51,112 --> 00:08:52,253
- She actually really
likes world cinema.
162
00:08:52,353 --> 00:08:53,733
- Oh my God.
That'll be us for two
163
00:08:53,833 --> 00:08:55,894
and a half hours watching
a German subtitled film
164
00:08:55,994 --> 00:08:58,334
about a boy who falls in love
with his fencing instructor.
165
00:08:58,434 --> 00:09:00,555
- Oh, that sounds good.
She'd like that.
166
00:09:03,355 --> 00:09:04,656
Fran, are you all
right with me
167
00:09:04,756 --> 00:09:07,356
living with Kat?
You know, it's just temporary.
168
00:09:07,916 --> 00:09:09,917
- It's actually cool.
169
00:09:14,998 --> 00:09:16,338
- I really think
that woman next
170
00:09:16,438 --> 00:09:18,899
door to the target might be
about to do something awful.
171
00:09:18,999 --> 00:09:20,219
- Not our problem,
mate.
172
00:09:20,319 --> 00:09:21,980
Keep our eyes on
the prize, yeah?
173
00:09:22,080 --> 00:09:23,380
- Yeah, but the target's
174
00:09:23,480 --> 00:09:25,101
been sitting in that chair
for the last one and a half Titanic's.
175
00:09:25,201 --> 00:09:28,101
- You really,
really have to stop using
176
00:09:28,201 --> 00:09:30,782
the film Titanic as
a unit of time.
177
00:09:30,882 --> 00:09:32,382
- Right though, he does look slumped down.
178
00:09:32,482 --> 00:09:33,903
- Why don't you go
over there. Flat D.
179
00:09:34,003 --> 00:09:36,223
Just knock on the door, see if
you can get him out the chair.
180
00:09:36,323 --> 00:09:38,324
- Fine. I'll go
181
00:09:49,927 --> 00:09:52,047
- Come on, come on.
182
00:09:59,969 --> 00:10:01,669
- Our flatty.
183
00:10:07,651 --> 00:10:09,651
- That is good.
184
00:10:09,971 --> 00:10:11,972
- My gun?
185
00:10:24,175 --> 00:10:27,496
- What she doing?
Un-fucking-believable.
186
00:10:31,697 --> 00:10:35,878
Fran, hi. I'm just in
the lift, big bong.
187
00:10:35,978 --> 00:10:38,118
You've reached
the fifth floor madam.
188
00:10:38,218 --> 00:10:40,079
- Firstly, how does the lift
know that you're a woman.
189
00:10:40,179 --> 00:10:43,440
And secondly, I saw you
in the neighbour's flat.
190
00:10:43,540 --> 00:10:46,080
What are you doing?
- Fran, I heard screaming.
191
00:10:46,180 --> 00:10:47,321
I couldn't just ignore it.
192
00:10:47,421 --> 00:10:49,621
You saw that weird
woman in the mask.
193
00:10:51,622 --> 00:10:53,622
Hello?
194
00:10:58,143 --> 00:11:00,324
- Yeah, come on.
- Fran?
195
00:11:00,424 --> 00:11:02,424
- Help!
196
00:11:02,944 --> 00:11:04,945
Help!
197
00:11:06,145 --> 00:11:08,146
- Come to Mama.
198
00:11:11,386 --> 00:11:15,747
Just hold still.
Bollocks!
199
00:11:16,588 --> 00:11:18,128
- You see how easy
it is to wash this?
200
00:11:18,228 --> 00:11:19,368
It's only three parts.
201
00:11:19,468 --> 00:11:21,469
That's why I love
this machine.
202
00:11:38,513 --> 00:11:40,293
Shit.
203
00:12:11,121 --> 00:12:13,121
- Oh, oh.
204
00:12:14,242 --> 00:12:17,202
- Oh hey, help.
205
00:12:18,043 --> 00:12:19,583
Help.
206
00:12:19,683 --> 00:12:21,023
Help.
207
00:12:21,123 --> 00:12:23,124
Oh.
208
00:12:30,126 --> 00:12:31,306
- What the fuck do you want?
209
00:12:31,406 --> 00:12:33,946
- I just heard screaming
and I wanted to check if
210
00:12:34,046 --> 00:12:36,307
everyone was okay.
- Oh him? Oh, no he's fine.
211
00:12:36,407 --> 00:12:38,408
Really?
- Yeah.
212
00:12:38,968 --> 00:12:40,708
Sensory deprivation
BDSM.
213
00:12:40,808 --> 00:12:43,949
- He's got a boner on, look.
- Please. I'm helpless.
214
00:12:44,049 --> 00:12:45,589
- So you're not torturing him?
- No.
215
00:12:45,689 --> 00:12:49,330
- Well, yeah, but in a good way,
this is made of rubber, look.
216
00:12:49,970 --> 00:12:52,231
- That is a weight
off my mind.
217
00:12:52,331 --> 00:12:53,631
I'll just get out
of your hair.
218
00:12:53,731 --> 00:12:56,312
You broke into my flat
wearing a balaclava.
219
00:12:56,412 --> 00:12:57,512
You really expect me
220
00:12:57,612 --> 00:12:59,233
to believe you're just
a concerned citizen?
221
00:12:59,333 --> 00:13:00,673
I'm calling the police.
222
00:13:00,773 --> 00:13:03,274
- Actually, no, no, seriously,
I can't allow you to call
223
00:13:03,374 --> 00:13:06,714
the police because Fran
would be seriously cheesed off.
224
00:13:06,814 --> 00:13:08,835
Who the fuck is Fran?
225
00:13:15,977 --> 00:13:18,077
- Tickle me like my mother.
226
00:13:31,981 --> 00:13:33,041
- Please.
227
00:13:33,141 --> 00:13:35,141
I need more.
228
00:13:35,902 --> 00:13:37,842
I've been a naughty boy.
229
00:13:37,942 --> 00:13:39,802
I've been a naughty boy.
230
00:13:39,902 --> 00:13:42,263
I'm a worthless little slug!
231
00:13:42,583 --> 00:13:44,724
- My eyes.
Who do you work for?
232
00:13:44,824 --> 00:13:47,164
- What, do you think you're
the only one who wants
233
00:13:47,264 --> 00:13:49,965
the money on this
guy's head? Fuck you!
234
00:13:50,065 --> 00:13:52,265
That's who I work for.
235
00:13:56,186 --> 00:13:58,187
That has got a kick.
236
00:13:58,667 --> 00:14:02,208
Tell me about it. What is an
Aussie doing in our patch?
237
00:14:02,308 --> 00:14:04,308
- I work internationally.
238
00:14:05,709 --> 00:14:08,469
- Oh, how do you find
the travel with that?
239
00:14:08,870 --> 00:14:12,770
- Sure, it messes with your
sleep patterns, but it's all good.
240
00:14:12,870 --> 00:14:14,931
- How do you avoid the
variable exchange rate?
241
00:14:15,031 --> 00:14:17,912
- Bitcoin.
- Of course, it's cheaper.
242
00:14:18,512 --> 00:14:21,453
The only reason I ask is,
I'm about to go international.
243
00:14:24,113 --> 00:14:28,454
- You?
International?
244
00:14:29,915 --> 00:14:31,915
You're an old woman.
245
00:14:38,037 --> 00:14:40,197
- Who just shot
your face off.
246
00:14:48,039 --> 00:14:49,459
- Fran?
247
00:14:49,559 --> 00:14:50,900
- Why are you
panting like a dog?
248
00:14:51,000 --> 00:14:53,760
- It's fine, just a
misunderstanding.
249
00:14:55,321 --> 00:14:57,061
- Who's that?
- It's complicated.
250
00:14:57,161 --> 00:14:58,102
Alright, good news.
251
00:14:58,202 --> 00:14:59,662
The neighbour isn't
a murdering. Bad news,
252
00:14:59,762 --> 00:15:02,303
she now wants to call
the police on me.
253
00:15:02,403 --> 00:15:04,023
- Just use your gun and
threaten her.
254
00:15:04,123 --> 00:15:05,983
- I think my gun
might be with you.
255
00:15:06,083 --> 00:15:08,964
It was digging into my tummy
when I was lying on my front.
256
00:15:09,284 --> 00:15:11,225
- Great. Well, listen,
just hurry up, right?
257
00:15:11,325 --> 00:15:12,545
There are other snipers
after this guy.
258
00:15:12,645 --> 00:15:14,545
I just had to deal
with one of them.
259
00:15:14,645 --> 00:15:16,646
- Are you okay?
260
00:15:17,566 --> 00:15:19,567
Shit.
261
00:15:21,447 --> 00:15:23,868
- This one isn't made
of rubber, bitch.
262
00:15:23,968 --> 00:15:26,488
- Help.
- Not now, Michael!
263
00:15:30,569 --> 00:15:32,830
- Jamie? Jamie?
Jamie!
264
00:15:32,930 --> 00:15:34,510
Are you okay over there?
265
00:15:34,610 --> 00:15:40,572
I told you to lay low. Do not
come here you knob, you're on your own!
266
00:15:43,693 --> 00:15:45,793
- Jamie, what
the fuck was that?
267
00:15:45,893 --> 00:15:48,334
- Fuck, fuck, fuck, fuck!
268
00:15:50,374 --> 00:15:53,035
- Ok Fran, you're not
gonna believe this.
269
00:15:53,135 --> 00:15:56,276
I judo threw her through
a table and she's out cold.
270
00:15:56,376 --> 00:15:57,476
- I've always said it mate.
271
00:15:57,576 --> 00:15:59,917
You're basically John Wick
in a sports bra.
272
00:16:01,177 --> 00:16:02,877
- Oh, it's, ah, Kat calling,
273
00:16:02,977 --> 00:16:05,478
I'm going to pop you on hold
just in case something urgent.
274
00:16:05,578 --> 00:16:08,138
What could be more urgent?
Don't you put me on hold.
275
00:16:08,779 --> 00:16:10,079
- I'm on hold.
276
00:16:14,380 --> 00:16:15,720
- Fran?
- Thank god for that.
277
00:16:15,820 --> 00:16:18,081
Okay, we've got Kat in a
three way conversation.
278
00:16:18,181 --> 00:16:20,241
I've merged the calls.
- Sorry, what?
279
00:16:20,341 --> 00:16:22,482
- Have you decided
on the film yet, Fran?
280
00:16:22,582 --> 00:16:23,682
- Hi, Kat.
281
00:16:23,782 --> 00:16:26,363
No, I haven't, actually,
because we're at work
282
00:16:26,463 --> 00:16:30,124
and Jamie is about to have
a face to face with a client
283
00:16:30,224 --> 00:16:32,244
right now.
- Kat, I'm hanging up.
284
00:16:32,344 --> 00:16:34,045
I'm gonna call
you back, right?
285
00:16:34,145 --> 00:16:36,125
Fran, do I have time
to get out of here?
286
00:16:36,225 --> 00:16:37,806
- No, he's coming.
Just hide.
287
00:16:37,906 --> 00:16:40,266
- I try to take him out
before he gets to you?
288
00:16:45,067 --> 00:16:46,088
- Jamie,
I can't get the shot.
289
00:16:46,188 --> 00:16:47,488
- So what am I going to do?
290
00:16:47,588 --> 00:16:49,088
You can have to sneak
into his flat and got a gun and
291
00:16:49,188 --> 00:16:50,649
just finish the job yourself.
- Okay, sure.
292
00:16:50,749 --> 00:16:52,289
So we sneak into a
heavily armed
293
00:16:52,389 --> 00:16:54,250
guy's apartment
and steal a gun.
294
00:16:54,350 --> 00:16:55,650
Easy fucking peasy.
295
00:16:55,750 --> 00:16:58,091
- Well, it would be easy fucking
peasy if you'd actually
296
00:16:58,191 --> 00:17:01,932
remembered your gun, instead of drooling
over Kats miniature sandwiches.
297
00:17:02,032 --> 00:17:03,772
Have you got a problem with me
drooling over Kat's miniature
298
00:17:03,872 --> 00:17:05,372
sandwiches when she's
been nothing but good
299
00:17:05,472 --> 00:17:06,813
to me at a time I
needed it the most?
300
00:17:06,913 --> 00:17:08,913
- Are we still talking about
the miniature sandwiches?
301
00:17:33,599 --> 00:17:34,580
- Please.
302
00:17:34,680 --> 00:17:36,180
If I feel any more worthless.
303
00:17:36,280 --> 00:17:38,560
I'm going to burst
through my underpants.
304
00:17:47,043 --> 00:17:49,023
- Okay, now you've got a gun.
305
00:17:49,123 --> 00:17:51,124
Well done.
306
00:17:51,804 --> 00:17:53,304
Oh, come on.
307
00:17:53,404 --> 00:17:55,725
How am I supposed to reload
that from over here?
308
00:18:17,250 --> 00:18:19,250
- I've got ya.
309
00:18:21,251 --> 00:18:23,251
Fuck.
310
00:18:30,453 --> 00:18:32,534
- Okay, here we go.
311
00:18:33,374 --> 00:18:35,374
Stop moving.
312
00:18:39,015 --> 00:18:41,016
Get up.
313
00:18:47,857 --> 00:18:49,858
- Okay,
where are you?
314
00:18:51,098 --> 00:18:52,558
There you are.
315
00:18:52,658 --> 00:18:55,779
I see what you're doing,
bring him to me.
316
00:18:57,140 --> 00:19:00,140
- Who sent you?
- Ahhh... Deliveroo?
317
00:19:01,381 --> 00:19:03,581
- Just stand still.
318
00:19:08,262 --> 00:19:10,263
- Here we go.
319
00:19:12,423 --> 00:19:14,424
- What the fuck!
320
00:19:15,544 --> 00:19:16,244
- Fuck!
321
00:19:16,344 --> 00:19:17,725
- Who the fuck are you?
322
00:19:17,825 --> 00:19:19,825
- Okay, I got you.
323
00:19:21,225 --> 00:19:24,786
Right... between... the eyes.
324
00:19:28,627 --> 00:19:30,628
Oh.
325
00:19:31,388 --> 00:19:32,688
- Nice one Fran,
326
00:19:32,788 --> 00:19:33,929
you got him right
between the eyes.
327
00:19:34,029 --> 00:19:35,209
- Well, you know me,
328
00:19:35,309 --> 00:19:36,649
I'm a natural, but as
long as you're all right.
329
00:19:36,749 --> 00:19:38,050
- Cheers, mate.
- I mean, the crossfire
330
00:19:38,150 --> 00:19:39,490
nearly threw me
off, I won't lie.
331
00:19:39,590 --> 00:19:40,490
It was tough conditions.
332
00:19:40,590 --> 00:19:42,251
But when you are a natural
333
00:19:42,351 --> 00:19:44,731
marksman like me, you find
that you can adapt to any...
334
00:19:46,992 --> 00:19:48,992
Sorry.
335
00:19:55,034 --> 00:19:57,494
Listen, Caroline, I'm a pathetic
little worm and everything.
336
00:19:57,594 --> 00:19:58,935
But I've got a client
dinner tonight.
337
00:19:59,035 --> 00:19:59,975
Can we move this along a bit?
338
00:20:00,075 --> 00:20:02,075
Caroline?
339
00:20:03,236 --> 00:20:05,236
Caroline?
340
00:20:17,399 --> 00:20:20,280
- I feel a bit like
Tom Cruise in Top Gun.
341
00:20:20,640 --> 00:20:23,180
- Short and religious?
- High and excited.
342
00:20:23,280 --> 00:20:24,341
We did it.
343
00:20:24,441 --> 00:20:28,002
- We did. We
bloody well did.
344
00:20:28,482 --> 00:20:30,262
Listen, I'm sorry
if I was stressy.
345
00:20:30,362 --> 00:20:33,143
I really want this
Mr. V thing to work out.
346
00:20:33,243 --> 00:20:34,343
- Yeah, I know.
Me too.
347
00:20:34,443 --> 00:20:38,144
Oh, now, right
shoes for Kat's driveway.
348
00:20:38,244 --> 00:20:39,384
I'm thinking
349
00:20:39,484 --> 00:20:41,825
a monogram Croc.
- Not a Croc on the driveway.
350
00:20:41,925 --> 00:20:44,106
The gravel will travel
through the holes.
351
00:20:44,206 --> 00:20:46,546
Gravel can travel.
352
00:20:46,646 --> 00:20:48,647
- Hang on.
353
00:20:49,527 --> 00:20:51,147
Oh, it's from Kat.
354
00:20:51,247 --> 00:20:52,868
She's feeling a bit off colour.
355
00:20:52,968 --> 00:20:54,348
I'm gonna have to cancel.
356
00:20:54,448 --> 00:20:57,109
Just wants to do
a housemate thing.
357
00:20:57,209 --> 00:20:58,389
I'm really sorry
mate.
358
00:20:58,489 --> 00:21:00,189
- No, don't be silly.
- I can come to yours.
359
00:21:00,289 --> 00:21:01,550
No, listen, I'm gonna share
360
00:21:01,650 --> 00:21:03,870
a bottle of wine with all
of my non-existence cats.
361
00:21:03,970 --> 00:21:05,231
- You sure?
- I'm sure.
362
00:21:05,331 --> 00:21:07,071
- Sure, sure?
- You bet ya.
363
00:21:07,171 --> 00:21:09,272
- See you tomorrow.
364
00:21:09,372 --> 00:21:11,372
- Bye!
- Bye.
365
00:22:06,466 --> 00:22:10,346
? When your best friend's
all strung out ?
366
00:22:11,067 --> 00:22:12,767
? You do everything you can ?
367
00:22:12,867 --> 00:22:15,568
? Cause you're never
gonna let it get 'em down ?
368
00:22:15,668 --> 00:22:18,468
? When you find it all around ?
369
00:22:19,189 --> 00:22:23,570
? Yeah, it comes in waves but
it's hardest from the start ?
370
00:22:23,670 --> 00:22:31,092
? Feelings sleeping,
in the field again ?
371
00:22:31,192 --> 00:22:36,833
? But, I can feel, I can feel, I
can feel, it's beginning to end ?
372
00:22:36,883 --> 00:22:41,433
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.