Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,380 --> 00:01:32,460
[Hello Prosecutor]
2
00:01:32,460 --> 00:01:35,460
[Episode 11]
3
00:01:42,960 --> 00:01:43,560
Yan Lyu.
4
00:01:43,840 --> 00:01:44,800
What are you doing here?
5
00:01:45,200 --> 00:01:45,920
I was transferred back to
6
00:01:45,960 --> 00:01:46,680
No. 1 Department in rotation.
7
00:01:46,960 --> 00:01:47,920
I came back to check in.
8
00:01:48,480 --> 00:01:49,480
What are you going to do?
9
00:01:49,800 --> 00:01:51,160
I'll send some materials to Director Yin.
10
00:01:51,400 --> 00:01:51,920
Well.
11
00:01:52,600 --> 00:01:53,320
Jiang Wenjing is talking
12
00:01:53,480 --> 00:01:54,280
with Director Yin.
13
00:01:54,480 --> 00:01:54,760
Wait for a while.
14
00:01:55,480 --> 00:01:57,000
She was transferred back here.
15
00:01:59,480 --> 00:02:00,960
What's wrong with your hand?
16
00:02:03,200 --> 00:02:04,520
Nothing.
17
00:02:05,560 --> 00:02:06,360
How was it hurt?
18
00:02:08,280 --> 00:02:09,160
Don't mention it.
19
00:02:10,440 --> 00:02:11,080
Alright.
20
00:02:11,320 --> 00:02:12,720
Take care.
21
00:02:17,800 --> 00:02:18,640
The report is well written.
22
00:02:18,840 --> 00:02:20,040
What did you learn from it?
23
00:02:20,680 --> 00:02:21,760
Through rotation, I found that
24
00:02:22,000 --> 00:02:23,920
I still have many shortcomings,
25
00:02:24,080 --> 00:02:25,640
especially in cases involving the underage.
26
00:02:25,840 --> 00:02:27,440
To be honest, I was quite frustrated.
27
00:02:28,960 --> 00:02:29,680
Remember the lessons learned
28
00:02:29,880 --> 00:02:31,360
from this case.
29
00:02:31,880 --> 00:02:34,240
In the future, speak less and think more.
30
00:02:34,440 --> 00:02:35,480
Find the key to the problem
31
00:02:35,640 --> 00:02:37,320
and don't snap to judgments.
32
00:02:37,560 --> 00:02:38,400
Or your kindness
33
00:02:38,600 --> 00:02:40,520
can be easily used, understand?
34
00:02:42,680 --> 00:02:43,840
Understood.
35
00:02:44,320 --> 00:02:45,400
How are you?
36
00:02:45,880 --> 00:02:46,800
I am fine.
37
00:02:47,920 --> 00:02:48,800
Great.
38
00:02:49,760 --> 00:02:51,320
Go well with the tempo of procuratorate as soon as possible.
39
00:02:51,520 --> 00:02:53,480
Try to avoid such a thing in the future.
40
00:02:54,000 --> 00:02:55,560
I didn't mean to.
41
00:02:55,920 --> 00:02:57,440
Your guard consciousness is so poor.
42
00:02:58,280 --> 00:02:59,080
Maybe the future rotation
43
00:02:59,080 --> 00:03:00,000
has to add a military training.
44
00:03:00,280 --> 00:03:01,080
No!
45
00:03:01,280 --> 00:03:01,680
Director Yin.
46
00:03:01,960 --> 00:03:03,400
Spare me.
47
00:03:03,680 --> 00:03:04,520
Okay, go get the materials.
48
00:03:04,800 --> 00:03:05,920
Come back for the meeting later.
49
00:03:06,560 --> 00:03:08,240
Okay, I am leaving.
50
00:03:08,600 --> 00:03:09,480
By the way,
51
00:03:10,840 --> 00:03:12,200
I remember you have an official account.
52
00:03:12,920 --> 00:03:13,840
I want you to post this case
53
00:03:14,040 --> 00:03:14,880
on the Internet
54
00:03:15,120 --> 00:03:16,240
so that more people can see
55
00:03:16,440 --> 00:03:17,520
and understand that someone
56
00:03:17,800 --> 00:03:19,240
can provide them
57
00:03:19,480 --> 00:03:19,960
with assistance
58
00:03:20,160 --> 00:03:21,160
when they encounter difficulties,
59
00:03:21,400 --> 00:03:23,000
and prevent them from being driven to the last ditch.
60
00:03:23,360 --> 00:03:24,520
Thank you Director Yin for your reminder.
61
00:03:24,840 --> 00:03:25,520
But
62
00:03:25,800 --> 00:03:26,800
I did it.
63
00:03:28,880 --> 00:03:29,680
Okay.
64
00:03:32,960 --> 00:03:33,800
Could you help me find Zhu Jin
65
00:03:33,880 --> 00:03:35,200
of the law firm?
66
00:03:35,520 --> 00:03:36,240
Sorry.
67
00:03:36,400 --> 00:03:37,760
We have already called.
68
00:03:37,960 --> 00:03:39,440
But they said that Miss Zhu is not here.
69
00:03:39,640 --> 00:03:41,040
We have no way.
70
00:03:41,320 --> 00:03:42,760
Then could you
71
00:03:42,760 --> 00:03:43,680
lend me your access card?
72
00:03:43,800 --> 00:03:44,560
I will go upstairs to find her.
73
00:03:44,800 --> 00:03:45,880
Procurator Yan.
74
00:03:47,080 --> 00:03:47,800
Mr. Ren.
75
00:03:48,320 --> 00:03:49,360
Why are you here?
76
00:03:49,840 --> 00:03:51,040
I am here for Zhu Jin.
77
00:03:51,680 --> 00:03:53,400
What do you want with my assistant?
78
00:03:55,560 --> 00:03:56,960
Some personal affairs.
79
00:03:57,760 --> 00:03:58,960
Personal affairs?
80
00:04:01,160 --> 00:04:02,360
She just went out.
81
00:04:02,640 --> 00:04:03,920
I will tell you
82
00:04:03,920 --> 00:04:04,640
when she comes back.
83
00:04:04,640 --> 00:04:05,480
That's fine.
84
00:04:05,760 --> 00:04:06,640
I'll just wait here.
85
00:04:06,880 --> 00:04:07,720
Please go to work.
86
00:04:09,560 --> 00:04:10,120
Okay.
87
00:04:52,200 --> 00:04:53,560
Make tea for me.
88
00:04:53,880 --> 00:04:54,480
A client?
89
00:04:54,800 --> 00:04:55,680
Sort of.
90
00:04:56,240 --> 00:04:56,680
Got it.
91
00:04:56,960 --> 00:04:57,840
Lapsang souchong.
92
00:04:58,240 --> 00:04:58,720
No need.
93
00:04:59,040 --> 00:04:59,920
Chrysanthemum will do.
94
00:05:00,720 --> 00:05:01,800
This client
95
00:05:02,320 --> 00:05:03,080
is bad-tempered.
96
00:05:07,840 --> 00:05:08,800
Well.
97
00:05:09,680 --> 00:05:11,800
Procurator Yan Lyu
98
00:05:12,320 --> 00:05:13,880
is waiting for you downstairs.
99
00:05:16,200 --> 00:05:17,360
Forget him.
100
00:05:17,920 --> 00:05:18,600
Go take a look.
101
00:05:19,320 --> 00:05:20,080
He is trying to block you.
102
00:05:31,460 --> 00:05:32,540
[Attention, these three stocks are breaking in in full fury and likely to become ghost stocks next week]
103
00:05:32,940 --> 00:05:33,900
[Borrow 20,000 and pay back 40,000. Jie Xin takes the lead in violent collection but still going through credit investigation. Who’s holding the candle to the devil?]
104
00:05:39,880 --> 00:05:40,840
Mr. Ren.
105
00:05:40,920 --> 00:05:41,640
Mr. Wu is coming.
106
00:05:42,480 --> 00:05:42,920
Mr. Ren.
107
00:05:43,200 --> 00:05:43,640
Mr. Wu.
108
00:05:44,000 --> 00:05:44,520
This way, please.
109
00:05:44,840 --> 00:05:45,360
Okay.
110
00:05:55,240 --> 00:05:56,440
Your favorite chrysanthemum.
111
00:05:58,520 --> 00:05:59,840
You knew I was coming.
112
00:06:02,520 --> 00:06:04,280
You invested in these projects
113
00:06:04,440 --> 00:06:05,800
that declared bankruptcy, right?
114
00:06:10,800 --> 00:06:11,560
When I represented Wu Bowen
115
00:06:11,560 --> 00:06:12,440
in the case,
116
00:06:12,440 --> 00:06:13,280
you said that
117
00:06:13,440 --> 00:06:14,640
there would be many things
118
00:06:14,840 --> 00:06:15,600
waiting for me to do in the future.
119
00:06:15,840 --> 00:06:16,680
But within a few days,
120
00:06:16,880 --> 00:06:18,080
these large venture capital firm
121
00:06:18,280 --> 00:06:19,920
went bankrupt one after another.
122
00:06:20,480 --> 00:06:22,000
And they all point to the same person,
123
00:06:22,160 --> 00:06:23,720
that is you, Mr. Wu.
124
00:06:23,880 --> 00:06:24,720
I don't think anyone will believe
125
00:06:24,920 --> 00:06:26,360
it to be a coincidence.
126
00:06:26,880 --> 00:06:27,960
Let's get to the point.
127
00:06:28,600 --> 00:06:29,520
What do you need me to do?
128
00:06:34,240 --> 00:06:35,480
I am keen on face-saving.
129
00:06:35,960 --> 00:06:37,280
I won't trouble you
130
00:06:37,880 --> 00:06:39,040
if it doesn't go so far.
131
00:06:39,400 --> 00:06:39,920
I got it.
132
00:06:40,440 --> 00:06:41,200
As long as you need,
133
00:06:41,440 --> 00:06:42,640
I will chase the arrears
134
00:06:42,840 --> 00:06:43,960
within the law.
135
00:06:44,200 --> 00:06:45,240
But you have to take action soon.
136
00:06:45,480 --> 00:06:46,400
Once these companies
137
00:06:46,600 --> 00:06:48,040
declare bankruptcy liquidation,
138
00:06:48,320 --> 00:06:50,040
it will be hard to get your money back.
139
00:06:52,920 --> 00:06:54,720
Who is targeting me?
140
00:06:55,600 --> 00:06:56,520
That person even targeted
141
00:06:56,720 --> 00:06:57,840
the projects I invested in.
142
00:06:58,320 --> 00:06:59,600
Don't you know
143
00:07:00,760 --> 00:07:01,760
who is targeting you?
144
00:07:04,800 --> 00:07:06,680
Yes, I do.
145
00:07:07,040 --> 00:07:08,240
So, Mr. Ren.
146
00:07:08,720 --> 00:07:10,520
I really
147
00:07:10,520 --> 00:07:11,120
need your help now.
148
00:07:12,320 --> 00:07:13,240
Easy, Mr. Wu.
149
00:07:13,600 --> 00:07:14,440
But chasing payment
150
00:07:14,720 --> 00:07:16,000
is a protracted war.
151
00:07:16,280 --> 00:07:17,320
You have to find a solution yourself
152
00:07:17,560 --> 00:07:18,400
to the loan you owe the bank
153
00:07:18,600 --> 00:07:20,080
and the money you owe others.
154
00:07:21,360 --> 00:07:22,200
For example,
155
00:07:23,040 --> 00:07:24,080
do you have any movable
156
00:07:24,320 --> 00:07:25,880
or immovable properties?
157
00:07:31,040 --> 00:07:31,680
Got it.
158
00:08:43,080 --> 00:08:43,880
I heard that you have been
159
00:08:44,080 --> 00:08:45,680
coming to the law firm for me.
160
00:08:46,680 --> 00:08:48,040
But I'm out.
161
00:08:49,560 --> 00:08:50,360
How is it going?
162
00:08:51,120 --> 00:08:51,760
I'm fine.
163
00:08:52,760 --> 00:08:54,520
If you have nothing else,
164
00:08:55,120 --> 00:08:55,760
I am leaving.
165
00:08:55,960 --> 00:08:57,240
Hold on.
166
00:09:02,000 --> 00:09:03,200
Sorry.
167
00:09:04,000 --> 00:09:04,920
What's wrong with your hand?
168
00:09:06,120 --> 00:09:08,080
Just a minor wound the last time I saved someone.
169
00:09:08,600 --> 00:09:09,320
Nothing.
170
00:09:10,680 --> 00:09:11,720
I just want to ask
171
00:09:12,680 --> 00:09:13,960
how you have been recently.
172
00:09:14,360 --> 00:09:15,440
Do you need any help?
173
00:09:15,880 --> 00:09:16,720
I am good.
174
00:09:17,480 --> 00:09:19,120
I don't need your help for the time being.
175
00:09:20,040 --> 00:09:21,600
If you have time,
176
00:09:21,920 --> 00:09:23,480
you might as well go to the hospital to check your hand.
177
00:09:23,960 --> 00:09:24,920
Can't we really
178
00:09:25,200 --> 00:09:25,480
go back then?
179
00:09:25,680 --> 00:09:26,480
Prosecutor Yan.
180
00:09:27,560 --> 00:09:28,360
I made myself clear
181
00:09:28,600 --> 00:09:29,960
in front of my brother's grave.
182
00:09:30,680 --> 00:09:32,520
Let the past go.
183
00:09:32,800 --> 00:09:34,080
I will not call to account
184
00:09:34,720 --> 00:09:35,600
nor forgive.
185
00:09:35,800 --> 00:09:36,200
But...
186
00:09:36,440 --> 00:09:36,920
I have nothing to do
187
00:09:37,120 --> 00:09:38,360
with you now.
188
00:09:38,760 --> 00:09:40,240
I hope you not to
189
00:09:40,520 --> 00:09:41,000
come to the law firm
190
00:09:41,240 --> 00:09:42,960
for me again in the future.
191
00:10:03,080 --> 00:10:03,800
But chasing payment
192
00:10:04,000 --> 00:10:05,080
is a protracted war.
193
00:10:05,320 --> 00:10:06,560
You have to find a solution yourself
194
00:10:06,760 --> 00:10:07,680
to the loan you owe the bank
195
00:10:07,880 --> 00:10:09,000
and the money you owe others.
196
00:10:09,520 --> 00:10:10,400
For example,
197
00:10:11,080 --> 00:10:12,200
do you have any movable
198
00:10:12,400 --> 00:10:13,840
or immovable properties?
199
00:10:27,620 --> 00:10:30,380
[Lin Weiwei]
200
00:10:37,100 --> 00:10:38,380
[Uncle]
201
00:10:52,800 --> 00:10:53,360
Hello.
202
00:10:54,280 --> 00:10:55,200
Weiwei.
203
00:10:56,080 --> 00:10:56,840
Uncle.
204
00:10:57,240 --> 00:10:57,800
I told you
205
00:10:57,800 --> 00:10:58,880
this afternoon.
206
00:10:59,160 --> 00:11:00,720
I don't have that much money.
207
00:11:00,960 --> 00:11:01,920
Listen to me.
208
00:11:02,920 --> 00:11:05,120
I am planning to
209
00:11:05,320 --> 00:11:06,160
transfer my equity.
210
00:11:06,440 --> 00:11:07,640
You mean withdrawing share?
211
00:11:09,360 --> 00:11:10,960
I really have no choice now.
212
00:11:12,000 --> 00:11:13,920
If I make it this time,
213
00:11:14,320 --> 00:11:15,680
everything is fine.
214
00:11:16,040 --> 00:11:17,400
If I can't make it...
215
00:11:18,720 --> 00:11:19,360
What's wrong?
216
00:11:19,480 --> 00:11:20,920
Mr. Wu, the car has a puncture.
217
00:11:20,920 --> 00:11:21,720
I'll take a look.
218
00:11:30,800 --> 00:11:33,160
The company is now raising funds to come into season.
219
00:11:33,440 --> 00:11:34,720
You know clearly
220
00:11:35,120 --> 00:11:35,840
what impact your withdrawal will have
221
00:11:36,080 --> 00:11:37,080
on the company.
222
00:11:37,760 --> 00:11:38,200
Shares can be transferred
223
00:11:38,400 --> 00:11:39,840
between shareholders.
224
00:11:40,080 --> 00:11:40,880
But I don't have
225
00:11:41,080 --> 00:11:42,440
so much money.
226
00:11:42,960 --> 00:11:44,520
If you insist on cashing out,
227
00:11:44,760 --> 00:11:46,200
ask other shareholders.
228
00:11:46,680 --> 00:11:48,000
As long as someone is willing to take over,
229
00:11:48,200 --> 00:11:49,560
come to me to sign.
230
00:11:49,960 --> 00:11:52,320
As for whether Mr. Wang agrees,
231
00:11:52,920 --> 00:11:54,720
talk with him yourself.
232
00:12:16,080 --> 00:12:17,240
So unlucky.
233
00:12:17,520 --> 00:12:18,000
Nothing good for me
234
00:12:18,200 --> 00:12:19,440
to be here.
235
00:12:28,440 --> 00:12:29,120
Whose container warehouse
236
00:12:29,120 --> 00:12:30,080
is this?
237
00:12:30,120 --> 00:12:31,480
Why is it set here?
238
00:12:33,800 --> 00:12:34,920
It's Wei Qingming's.
239
00:12:35,520 --> 00:12:36,800
Wei Qingming?
240
00:12:39,400 --> 00:12:41,200
The goods are checked for delivery at this time every day,
241
00:12:41,440 --> 00:12:42,920
and it's locked other time period.
242
00:12:43,720 --> 00:12:44,400
They have been targeting us
243
00:12:44,600 --> 00:12:45,760
these days.
244
00:12:45,960 --> 00:12:46,600
But I have to pass here
245
00:12:46,680 --> 00:12:47,560
every day.
246
00:12:47,960 --> 00:12:48,920
I feel so sick.
247
00:12:50,280 --> 00:12:51,560
It belongs to Wei Qingming?
248
00:12:51,880 --> 00:12:54,840
All jewels inside.
249
00:12:56,320 --> 00:12:57,960
No wonder it's set here.
250
00:12:58,840 --> 00:13:00,480
He didn't dare to set it up in the city.
251
00:13:01,040 --> 00:13:02,000
Exactly.
252
00:13:02,880 --> 00:13:03,360
The warehouse is full
253
00:13:03,560 --> 00:13:04,800
of gold and platinum.
254
00:13:05,040 --> 00:13:06,720
Even if diamonds aren't stored here,
255
00:13:07,160 --> 00:13:08,000
these goods alone
256
00:13:08,200 --> 00:13:09,720
are worth tens of millions.
257
00:13:27,920 --> 00:13:28,720
Youxin.
258
00:13:30,080 --> 00:13:30,880
I remember that
259
00:13:31,120 --> 00:13:32,120
you have a good relationship
260
00:13:32,320 --> 00:13:33,520
with Wei Qingming's nephew.
261
00:13:48,040 --> 00:13:49,240
He can't wait.
262
00:13:49,560 --> 00:13:51,120
A cornered beast will do something desperate.
263
00:13:51,360 --> 00:13:52,840
Wei Qingming should take actions.
264
00:13:53,280 --> 00:13:54,520
It's time to
265
00:13:54,720 --> 00:13:55,600
remind him ostensibly.
266
00:13:56,400 --> 00:13:57,160
Keep away from him,
267
00:13:57,800 --> 00:13:59,880
lest you get into trouble.
268
00:14:30,760 --> 00:14:31,720
In order to thank you for
269
00:14:32,040 --> 00:14:32,840
taking care of the patient a few days ago,
270
00:14:33,200 --> 00:14:34,000
I decided to
271
00:14:34,240 --> 00:14:36,800
treat you to steak today.
272
00:14:37,520 --> 00:14:38,680
You can cook?
273
00:14:39,800 --> 00:14:41,440
Then why don't we eat at your house?
274
00:14:42,600 --> 00:14:44,080
You have wine in your house.
275
00:14:44,360 --> 00:14:45,000
Do you want
276
00:14:45,240 --> 00:14:46,080
to drink my wine,
277
00:14:46,400 --> 00:14:47,160
or do you want me
278
00:14:47,160 --> 00:14:48,240
to eat your steak?
279
00:14:51,200 --> 00:14:52,400
Why so much nonsense?
280
00:14:52,640 --> 00:14:53,720
The steak is getting cold.
281
00:14:54,760 --> 00:14:55,680
Please take a seat.
282
00:14:56,800 --> 00:14:57,680
Today is a rest day.
283
00:14:57,840 --> 00:14:59,000
Let's relax.
284
00:15:02,640 --> 00:15:03,800
I'll go get wine.
285
00:15:06,800 --> 00:15:08,120
Don't forget to bring the forks.
286
00:15:19,840 --> 00:15:21,280
The steak you made
287
00:15:21,480 --> 00:15:22,360
is delicious
288
00:15:22,560 --> 00:15:23,520
except that it is tough.
289
00:15:24,160 --> 00:15:24,800
Why so much
290
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
nonsense?
291
00:15:26,320 --> 00:15:26,920
Even so,
292
00:15:26,920 --> 00:15:28,680
you ate a lot.
293
00:15:29,120 --> 00:15:29,800
If you don't think it tastes good,
294
00:15:29,800 --> 00:15:30,800
you will cook next time.
295
00:15:31,240 --> 00:15:31,920
No need.
296
00:15:32,160 --> 00:15:33,240
Although my face is tired,
297
00:15:33,480 --> 00:15:34,680
I just take it for fitness as exercise.
298
00:15:39,160 --> 00:15:39,720
What kind of person
299
00:15:39,920 --> 00:15:41,120
are you indeed?
300
00:15:44,840 --> 00:15:46,880
I should be a bad person.
301
00:15:48,160 --> 00:15:50,040
What bad deeds did you do?
302
00:15:53,960 --> 00:15:54,920
You can't say it?
303
00:15:55,400 --> 00:15:56,440
I know.
304
00:15:56,800 --> 00:15:57,720
You are
305
00:15:57,920 --> 00:15:58,840
firm in speech
306
00:15:59,040 --> 00:16:00,560
but soft in heart.
307
00:16:02,680 --> 00:16:03,840
Really?
308
00:16:15,960 --> 00:16:16,680
Ren Tianyu.
309
00:16:17,880 --> 00:16:18,720
Can you go back home with me
310
00:16:18,920 --> 00:16:19,600
to meet my parents
311
00:16:20,360 --> 00:16:21,080
this weekend?
312
00:16:25,320 --> 00:16:26,360
Don't get me wrong.
313
00:16:26,600 --> 00:16:27,680
My parents
314
00:16:27,840 --> 00:16:28,280
want to thank you
315
00:16:28,320 --> 00:16:29,280
for saving me before,
316
00:16:29,680 --> 00:16:31,080
so they want to invite you to dinner.
317
00:16:32,920 --> 00:16:34,200
If it's inconvenient for you,
318
00:16:34,360 --> 00:16:35,800
forget it, it doesn't matter.
319
00:16:37,120 --> 00:16:37,920
Sure.
320
00:16:42,040 --> 00:16:43,080
Is that a yes?
321
00:16:43,160 --> 00:16:44,080
Yes.
322
00:16:45,440 --> 00:16:46,360
Great.
323
00:16:58,200 --> 00:16:59,000
Zhang.
324
00:16:59,400 --> 00:17:01,520
Is that okay?
325
00:17:01,800 --> 00:17:03,120
Of course.
326
00:17:03,280 --> 00:17:04,240
Wei Qingming is your uncle.
327
00:17:04,440 --> 00:17:05,920
Will he doubt you?
328
00:17:07,440 --> 00:17:08,480
Be careful.
329
00:17:10,640 --> 00:17:11,440
What's more,
330
00:17:11,829 --> 00:17:12,399
after it's done,
331
00:17:12,589 --> 00:17:13,759
you will get 40% percent.
332
00:17:14,200 --> 00:17:15,880
It's enough for you to establish your own business.
333
00:17:16,069 --> 00:17:16,519
Wait.
334
00:17:16,760 --> 00:17:17,680
That's true.
335
00:17:18,000 --> 00:17:19,760
What if we are found out?
336
00:17:20,040 --> 00:17:20,520
If so,
337
00:17:20,720 --> 00:17:22,480
just say what we agreed before.
338
00:17:24,520 --> 00:17:25,350
Leave now.
339
00:17:37,960 --> 00:17:38,520
Mr. Wei.
340
00:17:39,040 --> 00:17:39,640
Time for action.
341
00:17:44,080 --> 00:17:44,600
Okay.
342
00:17:44,840 --> 00:17:45,320
Thank you, bros.
343
00:17:45,520 --> 00:17:46,120
Let's drink later.
344
00:17:46,320 --> 00:17:47,480
Okay, take your time.
345
00:18:17,040 --> 00:18:17,520
Hello.
346
00:18:17,800 --> 00:18:18,520
Everything went well.
347
00:18:18,920 --> 00:18:20,200
Okay, take care.
348
00:18:20,480 --> 00:18:21,000
Don't worry.
349
00:18:21,280 --> 00:18:22,200
I contacted the buyer.
350
00:18:26,460 --> 00:18:30,020
[Police]
351
00:18:37,760 --> 00:18:38,520
What happened?
352
00:18:39,200 --> 00:18:39,920
Nothing.
353
00:18:43,200 --> 00:18:44,080
At this moment,
354
00:18:44,320 --> 00:18:45,600
why are you still hiding from me?
355
00:18:45,760 --> 00:18:47,320
The less you know, the better.
356
00:18:55,120 --> 00:18:56,280
Why are you laughing?
357
00:18:57,920 --> 00:18:58,920
If I am doomed,
358
00:18:59,600 --> 00:19:01,440
how long do you think you can hold on?
359
00:19:01,640 --> 00:19:03,080
Of course I understand.
360
00:19:03,720 --> 00:19:05,120
That's why I came.
361
00:19:05,480 --> 00:19:06,360
But uncle,
362
00:19:06,640 --> 00:19:07,040
you asked me here
363
00:19:07,200 --> 00:19:08,560
to give you advice.
364
00:19:08,920 --> 00:19:09,840
But you refused to tell me
365
00:19:10,040 --> 00:19:10,880
what happened.
366
00:19:11,120 --> 00:19:13,320
Don't you think yourself ridiculous?
367
00:19:23,520 --> 00:19:24,760
Zhang Youxin was arrested.
368
00:19:26,400 --> 00:19:27,840
What did you ask him to do?
369
00:19:29,040 --> 00:19:30,200
I ran into
370
00:19:30,400 --> 00:19:31,920
Wei Qingming's jewelry warehouse.
371
00:19:32,160 --> 00:19:33,480
So I asked Zhang to...
372
00:19:33,760 --> 00:19:34,760
Uncle.
373
00:19:37,240 --> 00:19:38,800
Look what you did.
374
00:19:39,200 --> 00:19:40,440
I can understand
375
00:19:40,640 --> 00:19:41,520
if you borrow money or withdraw shares.
376
00:19:41,720 --> 00:19:43,240
I can even help you.
377
00:19:43,520 --> 00:19:44,320
But you let your crony
378
00:19:44,560 --> 00:19:46,440
steal his jewelry warehouse?
379
00:19:46,600 --> 00:19:48,120
This is a crime.
380
00:19:48,320 --> 00:19:49,680
Are you crazy?
381
00:19:49,920 --> 00:19:50,520
What's the use
382
00:19:50,720 --> 00:19:52,160
of saying these now?
383
00:19:57,160 --> 00:19:57,920
Even if I have
384
00:19:57,920 --> 00:19:58,840
the best lawyer in the country,
385
00:19:59,400 --> 00:20:01,000
I can't help you with this.
386
00:20:32,880 --> 00:20:34,440
We can only ask him for help now.
387
00:20:41,080 --> 00:20:41,680
Call him.
388
00:20:42,240 --> 00:20:44,280
It's your business.
389
00:21:02,680 --> 00:21:03,240
Hello.
390
00:21:04,320 --> 00:21:05,680
Something's up.
391
00:21:06,720 --> 00:21:08,280
Just something?
392
00:21:09,680 --> 00:21:11,960
I heard of it.
393
00:21:13,040 --> 00:21:14,840
You are so reckless.
394
00:21:15,040 --> 00:21:16,200
I was way too careless.
395
00:21:17,080 --> 00:21:19,000
I didn't expect Wei Qingming
396
00:21:19,280 --> 00:21:20,200
to be so shrewd.
397
00:21:20,520 --> 00:21:21,880
It's not he's shrewd
398
00:21:22,560 --> 00:21:24,160
but you are foolish.
399
00:21:28,280 --> 00:21:30,320
I am in trouble now.
400
00:21:31,120 --> 00:21:33,080
Zhang worked for you for many years.
401
00:21:33,280 --> 00:21:34,640
Do you believe in him?
402
00:21:38,880 --> 00:21:40,760
Are you sure that
403
00:21:41,160 --> 00:21:42,920
he won't point you out?
404
00:21:43,760 --> 00:21:45,000
I am not sure at all.
405
00:21:45,800 --> 00:21:48,560
Everything seems to
406
00:21:49,280 --> 00:21:50,960
go way too smoothly.
407
00:21:52,920 --> 00:21:53,920
Let's do this.
408
00:21:54,720 --> 00:21:56,840
I will arrange you to stay away from trouble.
409
00:21:57,120 --> 00:21:58,560
Leave the matter of Zhang
410
00:21:58,920 --> 00:22:00,480
to Weiwei.
411
00:22:01,360 --> 00:22:03,240
I'll deal with the money.
412
00:22:04,520 --> 00:22:05,640
Find someone to stabilize the situation
413
00:22:06,320 --> 00:22:08,240
before you leave.
414
00:22:20,040 --> 00:22:20,960
He said to
415
00:22:21,960 --> 00:22:23,840
stabilize the situation.
416
00:22:36,520 --> 00:22:37,280
Hello.
417
00:22:37,840 --> 00:22:38,760
Mr. Ren.
418
00:22:45,840 --> 00:22:46,600
Eat something.
419
00:22:46,840 --> 00:22:47,400
No.
420
00:22:47,640 --> 00:22:48,520
I'm going to be late for work.
421
00:22:48,760 --> 00:22:49,640
I am leaving.
422
00:23:04,480 --> 00:23:05,920
What a fast move.
423
00:23:15,520 --> 00:23:17,000
I'd like to ask you
424
00:23:17,960 --> 00:23:18,680
what means exactly
425
00:23:18,880 --> 00:23:20,360
you use
426
00:23:20,600 --> 00:23:21,280
to take down
427
00:23:21,520 --> 00:23:23,240
Ms. Jiang so soon.
428
00:23:24,440 --> 00:23:25,120
Take breakfast.
429
00:23:27,680 --> 00:23:28,440
You even fried the egg
430
00:23:28,640 --> 00:23:30,480
into a heart shape.
431
00:23:31,480 --> 00:23:33,360
Don't tell me you are sincere.
432
00:23:33,680 --> 00:23:34,640
I don't believe it.
433
00:23:35,840 --> 00:23:36,280
Are you here
434
00:23:36,480 --> 00:23:38,080
to urge me to work?
435
00:23:39,560 --> 00:23:40,480
Did Wu Yijing tell you
436
00:23:40,480 --> 00:23:41,400
last night?
437
00:23:41,840 --> 00:23:42,560
You have to support him.
438
00:23:42,920 --> 00:23:44,840
This is the case.
439
00:23:45,600 --> 00:23:47,280
But no matter what the case is,
440
00:23:47,480 --> 00:23:48,560
you have to protect him.
441
00:23:48,800 --> 00:23:50,400
This is the decision of the law firm.
442
00:23:51,440 --> 00:23:52,280
Why?
443
00:23:52,880 --> 00:23:54,040
Because
444
00:23:54,680 --> 00:23:55,520
Wu Yijing is a major shareholder
445
00:23:55,560 --> 00:23:56,160
of the law firm.
446
00:23:56,400 --> 00:23:58,480
It's no good for the law firm
if something happens to him.
447
00:23:59,480 --> 00:24:00,640
It's more than that.
448
00:24:03,960 --> 00:24:05,880
Just give me what I want.
449
00:24:06,120 --> 00:24:08,160
Don't ask anything else.
450
00:24:46,440 --> 00:24:46,920
Wenjing.
451
00:24:47,520 --> 00:24:48,480
What are you thinking about?
452
00:24:48,880 --> 00:24:49,640
Nothing.
453
00:24:50,360 --> 00:24:51,240
It's off work.
454
00:24:51,440 --> 00:24:52,360
Why haven't you gone back yet?
455
00:24:52,640 --> 00:24:54,120
There is a glorious yet difficult task.
456
00:24:54,400 --> 00:24:56,280
What task is so serious?
457
00:24:58,120 --> 00:24:58,800
Popularize law.
458
00:24:59,120 --> 00:24:59,920
You said some time ago
459
00:25:00,120 --> 00:25:01,120
that you would like to popularize the law
460
00:25:01,120 --> 00:25:02,680
for juvenile criminal prosecution.
461
00:25:03,000 --> 00:25:04,320
Now we also have to popularize the law.
462
00:25:04,640 --> 00:25:05,120
Don't just focus on
463
00:25:05,320 --> 00:25:06,800
juvenile criminal prosecution.
464
00:25:08,560 --> 00:25:09,640
You don't seem to be in the mood.
465
00:25:09,960 --> 00:25:11,000
You were active before.
466
00:25:12,600 --> 00:25:14,560
I am not experienced in this.
467
00:25:15,280 --> 00:25:17,200
Pan Xiaoli, you are senior.
468
00:25:17,520 --> 00:25:19,040
Do you have any lessons
469
00:25:19,280 --> 00:25:20,880
or experience?
470
00:25:21,560 --> 00:25:22,720
I...
471
00:25:25,120 --> 00:25:26,040
In my opinion,
472
00:25:26,680 --> 00:25:27,560
we can design
473
00:25:27,720 --> 00:25:29,280
the popularization of law
474
00:25:29,440 --> 00:25:30,520
into a game.
475
00:25:30,680 --> 00:25:32,040
To popularize the law through a game.
476
00:25:32,200 --> 00:25:33,480
What do you think?
477
00:25:34,840 --> 00:25:36,280
It's a good idea, but...
478
00:25:36,440 --> 00:25:37,240
But what?
479
00:25:37,520 --> 00:25:38,720
Most people
480
00:25:38,840 --> 00:25:39,560
deceived by scams and routines are elderly
481
00:25:39,560 --> 00:25:40,720
who don't play games.
482
00:25:41,480 --> 00:25:42,040
If we only use games
483
00:25:42,200 --> 00:25:43,720
to popularize the law,
484
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
we will exclude
485
00:25:45,160 --> 00:25:45,840
the elderly from
486
00:25:46,000 --> 00:25:47,120
the law popularization circle.
487
00:25:48,640 --> 00:25:49,640
It makes sense.
488
00:25:50,280 --> 00:25:51,640
Let's
489
00:25:52,280 --> 00:25:53,200
just hold
490
00:25:53,360 --> 00:25:55,040
a most traditional lecture.
491
00:26:00,440 --> 00:26:01,240
Wenjing.
492
00:26:01,600 --> 00:26:02,640
What's wrong with you today?
493
00:26:02,880 --> 00:26:04,320
Why are you in a daze?
494
00:26:05,560 --> 00:26:08,880
I am thinking about popularizing the law.
495
00:26:09,720 --> 00:26:10,960
Your state is strange.
496
00:26:13,000 --> 00:26:13,800
Get back.
497
00:26:15,080 --> 00:26:15,560
Popularize the law.
498
00:26:15,800 --> 00:26:16,880
Think about it.
499
00:26:21,400 --> 00:26:22,320
Hello, dad.
500
00:26:23,920 --> 00:26:24,720
You're downstairs.
501
00:26:25,000 --> 00:26:26,360
I will go downstairs.
502
00:26:34,240 --> 00:26:35,120
Dad.
503
00:26:37,760 --> 00:26:38,760
Here you are.
504
00:26:39,680 --> 00:26:40,920
Why are you here?
505
00:26:41,240 --> 00:26:42,560
Why am I here?
506
00:26:42,800 --> 00:26:43,240
If not,
507
00:26:43,400 --> 00:26:44,080
when can I see
508
00:26:44,240 --> 00:26:45,800
my baby girl?
509
00:26:46,040 --> 00:26:46,520
Listen.
510
00:26:46,720 --> 00:26:48,400
You have been missing for many days.
511
00:26:48,640 --> 00:26:49,760
Where is mom?
512
00:26:49,960 --> 00:26:50,840
Your mom?
513
00:26:51,040 --> 00:26:51,560
Listen to me.
514
00:26:51,640 --> 00:26:52,320
You have to
515
00:26:52,400 --> 00:26:54,080
call your mom often.
516
00:26:54,440 --> 00:26:56,240
She cares about you.
517
00:26:56,440 --> 00:26:58,360
She is worried about your health.
518
00:26:59,080 --> 00:26:59,600
Dad.
519
00:26:59,800 --> 00:27:00,360
Don't worry.
520
00:27:00,520 --> 00:27:01,680
I promise I will call her
521
00:27:01,880 --> 00:27:02,880
after get off work today.
522
00:27:03,120 --> 00:27:03,960
Of course.
523
00:27:04,240 --> 00:27:05,360
Of course.
524
00:27:06,480 --> 00:27:07,280
Seriously.
525
00:27:07,520 --> 00:27:08,800
How is the thing
526
00:27:09,080 --> 00:27:09,800
I asked you last time going?
527
00:27:10,280 --> 00:27:11,040
What's that?
528
00:27:11,840 --> 00:27:13,680
Ask Ren to eat at our house.
529
00:27:14,960 --> 00:27:16,360
Ren?
530
00:27:17,160 --> 00:27:18,280
The lawyer
531
00:27:18,640 --> 00:27:20,480
who takes special care of you.
532
00:27:20,680 --> 00:27:21,560
When does your relationship
533
00:27:21,560 --> 00:27:22,760
become so close?
534
00:27:24,200 --> 00:27:24,960
Well.
535
00:27:25,120 --> 00:27:26,560
After coming back from the hospital last time,
536
00:27:26,720 --> 00:27:29,280
your mom heaped praise upon him.
537
00:27:29,520 --> 00:27:30,160
Understand?
538
00:27:30,320 --> 00:27:31,680
Your mother said that
539
00:27:31,840 --> 00:27:33,120
as long as he takes care of you,
540
00:27:33,360 --> 00:27:34,680
she will be at ease
541
00:27:34,920 --> 00:27:36,680
no matter what you do.
542
00:27:36,880 --> 00:27:37,600
She could be at ease
543
00:27:37,760 --> 00:27:38,920
even without him.
544
00:27:39,240 --> 00:27:40,600
Stop it.
545
00:27:40,840 --> 00:27:41,480
Listen.
546
00:27:41,720 --> 00:27:42,440
You have to take him home
547
00:27:42,640 --> 00:27:44,320
for dinner
548
00:27:44,560 --> 00:27:45,280
this weekend.
549
00:27:46,480 --> 00:27:47,960
If your mother knows,
550
00:27:48,160 --> 00:27:49,920
she would be very happy.
551
00:27:49,920 --> 00:27:50,720
Dad.
552
00:28:01,480 --> 00:28:02,520
Dad, you are back.
553
00:28:09,040 --> 00:28:10,040
Where is auntie?
554
00:28:10,720 --> 00:28:11,640
She is in the kitchen.
555
00:28:14,960 --> 00:28:15,440
Kitchen?
556
00:28:15,600 --> 00:28:16,520
Auntie.
557
00:28:19,200 --> 00:28:20,360
Are you cooking yourself?
558
00:28:20,640 --> 00:28:21,120
Yes.
559
00:28:21,320 --> 00:28:22,880
Ke'er misses the meal I cook.
560
00:28:23,360 --> 00:28:23,880
Let me do this.
561
00:28:24,080 --> 00:28:25,440
No need, I did half of it.
562
00:28:25,600 --> 00:28:26,480
Stop, stop it.
563
00:28:26,640 --> 00:28:27,960
Wait.
564
00:28:28,160 --> 00:28:29,520
Be careful.
565
00:28:29,760 --> 00:28:30,960
If you cut yourself,
566
00:28:30,960 --> 00:28:31,640
I can't afford it.
567
00:28:32,680 --> 00:28:33,400
Sit there.
568
00:28:33,600 --> 00:28:34,840
Look at you.
569
00:28:35,240 --> 00:28:36,640
You did so much for Ke'er.
570
00:28:36,880 --> 00:28:37,600
Sit down.
571
00:28:37,840 --> 00:28:39,440
Take care of your auntie.
572
00:28:39,720 --> 00:28:41,160
She is tired.
573
00:28:41,440 --> 00:28:42,960
Feed her some fruit.
574
00:28:44,760 --> 00:28:45,200
Don't think
575
00:28:45,200 --> 00:28:45,960
about cooking.
576
00:28:46,160 --> 00:28:47,000
Leave it to me.
577
00:28:47,280 --> 00:28:48,040
You cut this?
578
00:28:48,320 --> 00:28:49,080
Well done.
579
00:29:06,760 --> 00:29:07,280
Auntie.
580
00:29:07,840 --> 00:29:08,800
Auntie, what's wrong with you?
581
00:29:09,720 --> 00:29:10,600
Do your homework.
582
00:29:30,200 --> 00:29:30,800
Auntie.
583
00:29:31,640 --> 00:29:32,440
Auntie.
584
00:29:33,080 --> 00:29:33,640
Could you do me
585
00:29:33,840 --> 00:29:34,600
a little favor?
586
00:29:34,920 --> 00:29:35,480
Sure.
587
00:29:36,440 --> 00:29:37,400
Come over.
588
00:29:38,600 --> 00:29:39,960
Follow me.
589
00:29:40,800 --> 00:29:41,240
I am not going.
590
00:29:43,240 --> 00:29:43,960
Auntie.
591
00:29:44,240 --> 00:29:44,840
My dad
592
00:29:44,840 --> 00:29:46,080
bought me a new toy.
593
00:29:46,480 --> 00:29:48,000
He said he would give it to me
594
00:29:48,160 --> 00:29:49,280
only when I get a full score.
595
00:29:49,480 --> 00:29:50,720
I want to take a look now.
596
00:29:50,880 --> 00:29:52,720
Could you get it to me?
597
00:29:52,960 --> 00:29:54,040
Will dad be angry?
598
00:29:55,080 --> 00:29:56,720
No, let's do this fast.
599
00:29:57,040 --> 00:29:57,840
All right.
600
00:30:01,200 --> 00:30:02,160
Come on.
601
00:30:24,120 --> 00:30:25,680
Auntie, auntie, look.
602
00:30:29,440 --> 00:30:30,280
Ke'er.
603
00:30:34,400 --> 00:30:35,440
Ke'er.
604
00:30:42,920 --> 00:30:43,680
Sorry.
605
00:30:44,280 --> 00:30:45,800
I...
606
00:30:50,120 --> 00:30:51,080
What are you doing?
607
00:30:51,280 --> 00:30:51,920
I just wanted auntie to
608
00:30:52,080 --> 00:30:52,560
get me...
609
00:30:52,680 --> 00:30:53,680
I asked what you are doing?
610
00:30:54,160 --> 00:30:54,760
Why do you take someone else
611
00:30:54,800 --> 00:30:55,760
to my room casually?
612
00:30:57,520 --> 00:30:58,600
Don't be rough on Ke'er.
613
00:30:59,360 --> 00:31:00,600
I broke it.
614
00:31:01,080 --> 00:31:01,600
I'll find you
615
00:31:01,760 --> 00:31:03,200
one exactly the same.
616
00:31:08,560 --> 00:31:09,560
Leave it.
617
00:31:18,440 --> 00:31:19,720
Leave me alone.
618
00:31:30,440 --> 00:31:31,360
Ke'er.
619
00:31:31,640 --> 00:31:32,840
Coax your dad.
620
00:31:33,320 --> 00:31:35,040
It's inappropriate for me to stay here.
621
00:31:35,440 --> 00:31:36,560
I am leaving.
622
00:32:18,640 --> 00:32:19,800
Did you hurt your hand just now?
623
00:32:20,200 --> 00:32:21,080
I am fine.
624
00:32:25,520 --> 00:32:26,520
I hired a babysitter.
625
00:32:29,840 --> 00:32:30,400
You don't have to pick up Ke'er
626
00:32:30,560 --> 00:32:31,920
after getting off work.
627
00:32:32,200 --> 00:32:33,440
In this way you can
628
00:32:33,520 --> 00:32:34,560
have your own life.
629
00:32:36,520 --> 00:32:37,760
Let's talk about work
630
00:32:38,160 --> 00:32:39,240
in the company.
631
00:32:40,280 --> 00:32:41,920
We don't have to go to that noodle shop.
632
00:32:46,120 --> 00:32:47,080
Hard work for you.
633
00:33:48,240 --> 00:33:49,760
Dad, sorry.
634
00:33:50,000 --> 00:33:51,280
I just hoped to...
635
00:33:51,360 --> 00:33:52,280
I got it.
636
00:33:52,960 --> 00:33:53,680
It's okay.
637
00:33:54,520 --> 00:33:55,640
Totally fine.
638
00:33:59,840 --> 00:34:01,440
I will cook for you.
639
00:34:05,820 --> 00:34:09,340
[People's Public Security]
640
00:34:09,340 --> 00:34:14,220
[Manage with law, persuade
with reason, touch with love]
641
00:34:14,670 --> 00:34:16,630
Who cooperated with you to steal the warehouse?
642
00:34:18,280 --> 00:34:19,800
Who is behind the scenes?
643
00:34:23,360 --> 00:34:25,520
We have witness and physical evidence.
644
00:34:26,760 --> 00:34:28,400
Frank resist strict.
645
00:34:32,880 --> 00:34:34,120
I heard that
646
00:34:34,440 --> 00:34:36,560
you worked for him more than ten years.
647
00:34:38,080 --> 00:34:39,320
How is your relationship.
648
00:34:44,600 --> 00:34:45,190
His business
649
00:34:45,440 --> 00:34:47,000
doesn't go well recently.
650
00:34:48,480 --> 00:34:49,600
Do you know that
651
00:34:49,960 --> 00:34:51,560
the warehouse you stole
652
00:34:51,710 --> 00:34:53,560
belongs to your boss's foe?
653
00:35:11,720 --> 00:35:12,640
As you can see,
654
00:35:12,920 --> 00:35:13,600
these photos were taken
655
00:35:13,840 --> 00:35:15,040
when the minister
656
00:35:15,040 --> 00:35:16,360
visited our base.
657
00:35:16,600 --> 00:35:17,480
They are not fake
658
00:35:17,800 --> 00:35:19,400
nor synthesized.
659
00:35:20,160 --> 00:35:21,480
The Minister specifically told us that
660
00:35:21,840 --> 00:35:23,960
high-tech agriculture
661
00:35:24,160 --> 00:35:24,880
is a key project for
662
00:35:25,080 --> 00:35:26,040
the country's economic development
663
00:35:26,240 --> 00:35:27,040
in the next few years.
664
00:35:27,400 --> 00:35:28,480
It's the top priority.
665
00:35:28,720 --> 00:35:29,480
Therefore, our country now
666
00:35:29,720 --> 00:35:31,440
strongly supports private enterprises
667
00:35:31,640 --> 00:35:33,280
in researching high technology,
668
00:35:33,560 --> 00:35:34,200
especially that
669
00:35:34,400 --> 00:35:36,680
of agricultural production tools.
670
00:35:36,880 --> 00:35:38,800
It's a major issue concerning national welfare
and the people's livelihood.
671
00:35:39,000 --> 00:35:40,920
You did convince Director Yin.
672
00:35:41,400 --> 00:35:42,040
What else can I do?
673
00:35:42,280 --> 00:35:43,080
Who of us
674
00:35:43,280 --> 00:35:45,080
looks like a middle-aged entrepreneur?
675
00:35:45,640 --> 00:35:47,320
The community leader agreed and
676
00:35:47,520 --> 00:35:49,120
thought our idea good.
677
00:35:49,440 --> 00:35:51,120
Great, let's do this.
678
00:35:52,560 --> 00:35:54,520
But...
679
00:35:55,080 --> 00:35:56,200
Well...
680
00:35:56,440 --> 00:35:57,760
Just say it.
681
00:35:58,120 --> 00:35:59,760
We are way too immature,
682
00:36:00,720 --> 00:36:02,640
unlike an aged liar.
683
00:36:03,080 --> 00:36:04,000
What?
684
00:36:04,560 --> 00:36:05,400
I mean
685
00:36:05,640 --> 00:36:06,840
we are all too young.
686
00:36:07,080 --> 00:36:08,200
We would let the cat out of the bag.
687
00:36:08,480 --> 00:36:09,640
Popularization of law is important.
688
00:36:09,840 --> 00:36:11,560
We need your help
689
00:36:12,320 --> 00:36:13,720
to avoid making mistakes.
690
00:36:16,080 --> 00:36:17,320
Director Yin agreed to do this.
691
00:36:17,400 --> 00:36:18,360
Well done.
692
00:36:19,320 --> 00:36:20,160
I know that
693
00:36:20,560 --> 00:36:22,120
Most of you
694
00:36:22,440 --> 00:36:23,840
devoted your youth
695
00:36:24,040 --> 00:36:24,760
to the construction
696
00:36:24,960 --> 00:36:26,920
of the motherland.
697
00:36:27,160 --> 00:36:28,240
You devoted the green years
698
00:36:28,440 --> 00:36:29,720
to the country.
699
00:36:30,080 --> 00:36:32,000
Although it's time
700
00:36:32,160 --> 00:36:33,800
for us to retire
701
00:36:34,000 --> 00:36:35,160
and enjoy our old age in peace,
702
00:36:35,320 --> 00:36:36,480
we cannot discard
703
00:36:36,480 --> 00:36:37,200
the burden
704
00:36:37,640 --> 00:36:38,560
of nation-building
705
00:36:38,560 --> 00:36:39,600
wherever we are.
706
00:36:40,120 --> 00:36:40,680
Right?
707
00:36:41,000 --> 00:36:41,840
So it's time to
708
00:36:42,200 --> 00:36:43,960
give a helping hand.
709
00:36:44,080 --> 00:36:44,720
When everybody adds fuel,
710
00:36:44,880 --> 00:36:46,120
the flames rise high.
711
00:36:46,440 --> 00:36:47,520
Act according to your capability.
712
00:36:47,800 --> 00:36:49,080
We don't need much.
713
00:36:49,280 --> 00:36:49,720
Why?
714
00:36:49,760 --> 00:36:50,760
Because this is
715
00:36:50,880 --> 00:36:52,360
the icing on the cake,
716
00:36:52,760 --> 00:36:54,240
not fuel in snowy weather.
717
00:36:55,120 --> 00:36:56,600
We strictly abide
718
00:36:56,600 --> 00:36:58,280
by the relevant provisions of the country.
719
00:36:58,520 --> 00:37:00,360
It will take half a year.
720
00:37:00,600 --> 00:37:01,520
The half-year interest rate
721
00:37:01,760 --> 00:37:02,840
is 12%.
722
00:37:05,240 --> 00:37:06,600
Don't think that
723
00:37:06,600 --> 00:37:07,480
12% is low.
724
00:37:07,880 --> 00:37:09,240
There is 15%
725
00:37:09,480 --> 00:37:10,400
or much higher.
726
00:37:10,680 --> 00:37:11,880
Do you dare?
727
00:37:12,280 --> 00:37:12,920
No way.
728
00:37:13,120 --> 00:37:14,400
They are using high interest rates
729
00:37:14,600 --> 00:37:15,520
to lure your
730
00:37:15,720 --> 00:37:16,880
hard-earned money.
731
00:37:17,040 --> 00:37:17,720
They are all liars.
732
00:37:17,960 --> 00:37:19,400
The worst liars.
733
00:37:19,880 --> 00:37:21,960
We adhere to one principle.
734
00:37:22,240 --> 00:37:23,400
Follow the rules and
735
00:37:23,800 --> 00:37:25,480
guarantee principal and interest.
736
00:37:26,000 --> 00:37:28,120
Guarantee principal and interest.
737
00:37:33,960 --> 00:37:34,880
Attention please.
738
00:37:35,360 --> 00:37:36,640
If you have investment intentions,
739
00:37:36,880 --> 00:37:37,960
write your name
740
00:37:38,160 --> 00:37:39,000
and investment amount
741
00:37:39,240 --> 00:37:40,320
on the registration form
742
00:37:40,640 --> 00:37:41,640
and submit it to me.
743
00:37:41,880 --> 00:37:42,960
After collection,
744
00:37:43,200 --> 00:37:43,680
we will drop in
745
00:37:43,880 --> 00:37:45,440
to go through investment procedures for you.
746
00:37:46,560 --> 00:37:47,560
Good for Yan Lyu.
747
00:37:47,800 --> 00:37:48,880
He was calm when he lied.
748
00:37:49,080 --> 00:37:49,920
Yes.
749
00:37:50,280 --> 00:37:51,600
Come on.
750
00:38:06,920 --> 00:38:07,840
Madam.
751
00:38:09,200 --> 00:38:10,040
The suit
752
00:38:10,240 --> 00:38:11,000
and tie are ready.
753
00:38:11,240 --> 00:38:13,560
Waiting for your next instructions.
754
00:38:14,640 --> 00:38:15,840
We have a guest coming.
755
00:38:16,040 --> 00:38:17,280
We have to dress well.
756
00:38:17,720 --> 00:38:18,440
Exactly.
757
00:38:19,240 --> 00:38:20,200
That's alright.
758
00:38:24,760 --> 00:38:25,640
Darling.
759
00:38:26,200 --> 00:38:27,400
Don't worry.
760
00:38:27,640 --> 00:38:29,040
She's still on mission
761
00:38:29,040 --> 00:38:30,200
in the community center.
762
00:38:30,360 --> 00:38:32,080
She won't come back until it's over.
763
00:38:33,880 --> 00:38:35,280
I'll make you a tea.
764
00:38:36,440 --> 00:38:37,400
I'm not thirsty.
765
00:38:38,720 --> 00:38:39,880
Have some fruit.
766
00:38:40,040 --> 00:38:40,880
It's going to be lunch soon.
767
00:38:41,080 --> 00:38:42,440
Why eat fruit?
768
00:38:42,720 --> 00:38:43,960
Look at you.
769
00:38:44,320 --> 00:38:45,480
I have nothing to do.
770
00:38:46,760 --> 00:38:48,560
What can I do?
771
00:38:53,040 --> 00:38:57,920
So boring.
772
00:39:18,400 --> 00:39:19,080
It's my turn.
773
00:39:19,400 --> 00:39:20,320
Come on.
774
00:39:32,200 --> 00:39:33,720
Everyone.
775
00:39:33,880 --> 00:39:35,160
We just did some statistics.
776
00:39:35,400 --> 00:39:37,280
Forty-nine of you
777
00:39:37,480 --> 00:39:39,080
have investment intentions.
778
00:39:39,440 --> 00:39:41,280
The total planned investment amount
779
00:39:41,440 --> 00:39:42,800
is 6.9 million yuan.
780
00:39:43,040 --> 00:39:43,800
Let me
781
00:39:43,960 --> 00:39:45,120
make a final check with you.
782
00:39:45,960 --> 00:39:47,120
If you really
783
00:39:47,280 --> 00:39:48,600
give us the money,
784
00:39:49,040 --> 00:39:50,600
you will never get it back.
785
00:39:51,120 --> 00:39:52,040
Why?
786
00:39:52,120 --> 00:39:53,080
Why can't we get it back?
787
00:39:53,080 --> 00:39:54,400
You said principal and interests are guaranteed.
788
00:39:54,640 --> 00:39:55,920
Hold on.
789
00:39:56,280 --> 00:39:56,840
You are lying.
790
00:39:57,080 --> 00:39:57,880
Everyone.
791
00:39:58,240 --> 00:39:59,200
You haven't given us
792
00:39:59,400 --> 00:40:00,920
the money yet.
793
00:40:01,800 --> 00:40:02,600
In fact,
794
00:40:02,880 --> 00:40:03,520
we are all prosecutors
795
00:40:03,680 --> 00:40:05,160
of the procuratorate.
796
00:40:06,560 --> 00:40:07,280
Prosecutors?
797
00:40:07,520 --> 00:40:08,800
Prosecutors?
798
00:40:09,360 --> 00:40:10,720
The speaker just now
799
00:40:11,000 --> 00:40:13,160
is the director of the No.1 Department.
800
00:40:15,240 --> 00:40:16,080
Hello, everyone.
801
00:40:16,480 --> 00:40:18,120
This is Yin Chuan from the Procuratorate.
802
00:40:18,320 --> 00:40:19,360
Next to me
803
00:40:19,560 --> 00:40:21,320
is my colleague Jiang Wenjing.
804
00:40:21,840 --> 00:40:22,360
The two over there
805
00:40:22,560 --> 00:40:23,120
are also our colleagues
806
00:40:23,360 --> 00:40:25,480
Yan Lyu and Pan Xiaoli.
807
00:40:27,560 --> 00:40:28,240
I sacrificed
808
00:40:28,400 --> 00:40:29,680
myself today
809
00:40:29,920 --> 00:40:31,360
and acted as a liar.
810
00:40:31,640 --> 00:40:32,560
Why did I do this?
811
00:40:32,720 --> 00:40:33,720
Because they all think that
812
00:40:33,920 --> 00:40:34,840
only in this way
813
00:40:35,080 --> 00:40:35,800
can you be
814
00:40:36,000 --> 00:40:36,800
keenly aware of
815
00:40:37,120 --> 00:40:38,680
the real methods used
816
00:40:38,880 --> 00:40:39,960
by illegal fundraising liars
817
00:40:40,200 --> 00:40:42,040
to impress you.
818
00:40:42,240 --> 00:40:42,920
Do you feel it
819
00:40:43,120 --> 00:40:43,880
a false alarm?
820
00:40:44,000 --> 00:40:45,320
Exactly.
821
00:40:46,080 --> 00:40:46,720
All image data
822
00:40:46,960 --> 00:40:47,600
you watched
823
00:40:47,760 --> 00:40:48,840
just now
824
00:40:49,120 --> 00:40:49,880
were used
825
00:40:50,040 --> 00:40:51,720
by suspects
826
00:40:51,920 --> 00:40:53,160
in the process of illegal fundraising.
827
00:40:53,320 --> 00:40:55,520
Liars deceived
828
00:40:55,880 --> 00:40:57,080
kind people like you
829
00:40:57,280 --> 00:40:59,080
in this way.
830
00:40:59,680 --> 00:41:02,200
It's terrible.
831
00:41:03,760 --> 00:41:04,960
Uncles and aunts.
832
00:41:05,400 --> 00:41:06,720
It is not easy for you
833
00:41:06,920 --> 00:41:07,720
to save money for a lifetime.
834
00:41:08,080 --> 00:41:09,960
Depositing money in banks or buy treasury-bonds
835
00:41:10,200 --> 00:41:12,280
can both support national construction.
836
00:41:12,520 --> 00:41:13,800
Never participate
837
00:41:14,000 --> 00:41:15,160
in illegal fundraising.
838
00:41:15,360 --> 00:41:16,120
If you could be more vigilant
839
00:41:16,320 --> 00:41:18,760
and not be fooled from now on,
840
00:41:19,280 --> 00:41:20,360
our work today
841
00:41:20,600 --> 00:41:22,000
is worth it.
842
00:41:22,200 --> 00:41:23,160
Okay, thank you.
843
00:41:23,800 --> 00:41:25,120
Thank you.
844
00:41:25,120 --> 00:41:25,760
Young man.
845
00:41:25,760 --> 00:41:26,680
Good.
846
00:41:32,720 --> 00:41:33,560
Coming.
847
00:41:35,440 --> 00:41:36,000
Darling.
848
00:41:36,240 --> 00:41:36,880
My tie.
849
00:41:37,160 --> 00:41:37,760
Good.
850
00:41:37,920 --> 00:41:38,560
Coming.
851
00:41:38,640 --> 00:41:39,920
So cool.
852
00:41:39,920 --> 00:41:40,640
Cool?
853
00:41:40,640 --> 00:41:41,400
Cool.
854
00:41:41,560 --> 00:41:42,040
Coming.
855
00:41:43,600 --> 00:41:44,120
Dad.
856
00:41:44,360 --> 00:41:44,880
I am back.
857
00:41:45,120 --> 00:41:46,120
- You are back.
- You are back.
858
00:41:47,680 --> 00:41:48,640
Come on.
859
00:41:48,800 --> 00:41:49,840
Wenjing.
860
00:41:50,240 --> 00:41:51,080
Should you
861
00:41:51,280 --> 00:41:52,880
give an introduction formally?
862
00:41:54,680 --> 00:41:55,680
Let me introduce.
863
00:41:56,760 --> 00:41:57,920
This is my father,
864
00:41:58,160 --> 00:41:59,880
the person in charge of logistics in our family.
865
00:42:00,640 --> 00:42:01,800
This is my mother,
866
00:42:01,960 --> 00:42:03,200
the leader of our family.
867
00:42:04,160 --> 00:42:05,440
This is Ren Tianyu.
868
00:42:05,800 --> 00:42:07,040
My...
869
00:42:07,720 --> 00:42:08,440
friend.
870
00:42:08,880 --> 00:42:09,440
Friend.
871
00:42:10,640 --> 00:42:11,080
A friend.
872
00:42:11,800 --> 00:42:12,520
Okay.
873
00:42:12,760 --> 00:42:14,040
Hello, uncle and aunt.
874
00:42:14,280 --> 00:42:14,800
Uncle.
875
00:42:15,040 --> 00:42:16,400
A gift for you.
876
00:42:16,920 --> 00:42:17,720
Look at you.
877
00:42:17,880 --> 00:42:18,680
You don't have
878
00:42:18,920 --> 00:42:20,040
to bring anything.
879
00:42:20,280 --> 00:42:20,960
So kind of you.
880
00:42:21,200 --> 00:42:21,960
It's what I should do.
881
00:42:22,160 --> 00:42:23,320
Just call me Tianyu.
882
00:42:23,640 --> 00:42:25,440
Tianyu.
883
00:42:25,640 --> 00:42:27,480
It's closer.
884
00:42:28,000 --> 00:42:28,480
Yes.
885
00:42:29,280 --> 00:42:30,080
Let's get in.
886
00:42:30,320 --> 00:42:31,120
Come on.
887
00:42:31,320 --> 00:42:32,280
Come to the living room.
888
00:42:32,560 --> 00:42:33,560
Come in.
889
00:42:33,560 --> 00:42:34,280
Take a seat.
890
00:42:37,000 --> 00:42:38,040
Tianyu.
891
00:42:38,320 --> 00:42:39,040
What kind of cases
892
00:42:39,240 --> 00:42:40,600
are you usually responsible for?
893
00:42:40,880 --> 00:42:42,040
My main business is economic cases.
894
00:42:42,360 --> 00:42:43,600
Corporate legal counsel
895
00:42:43,880 --> 00:42:44,640
as well?
896
00:42:44,960 --> 00:42:45,480
Of course.
897
00:42:45,680 --> 00:42:47,160
This is also our main business.
898
00:42:48,520 --> 00:42:50,000
We are still cooking the soup.
899
00:42:50,280 --> 00:42:50,960
Just go.
900
00:42:50,960 --> 00:42:52,040
Darling, do me a favor.
901
00:42:52,200 --> 00:42:53,080
I haven't finished yet.
902
00:42:53,800 --> 00:42:54,880
Wenjing, meal will be ready soon.
903
00:42:55,080 --> 00:42:55,760
Meal will be ready soon.
904
00:43:15,980 --> 00:43:18,660
♪It's not enough. The heartbeat is my accompaniment♪
905
00:43:18,660 --> 00:43:22,700
♪Even if I've been seen through.
Even if my hands are shaking♪
906
00:43:22,700 --> 00:43:27,380
♪The undercurrents are surging. The truths are hidden
on the valley floor as dark as the night♪
907
00:43:27,380 --> 00:43:30,100
♪Would you like to walk through the jungle with me♪
908
00:43:30,100 --> 00:43:32,780
♪No matter how deep, there is always a light♪
909
00:43:32,780 --> 00:43:34,580
♪No matter how dark the sky is♪
910
00:43:34,580 --> 00:43:36,220
♪There will be a brand-new world♪
911
00:43:36,220 --> 00:43:38,020
♪The darkness won't rage♪
912
00:43:38,020 --> 00:43:41,540
♪Run toward the truth with me. I won't let go♪
913
00:43:41,540 --> 00:43:44,700
♪I won't let go. I won't let go.♪
914
00:43:44,860 --> 00:43:47,460
♪The unclear mystery♪
915
00:43:47,460 --> 00:43:51,260
♪I'm unclear about who I should trust♪
916
00:43:51,260 --> 00:43:54,740
♪Those lonely nights♪
917
00:43:54,740 --> 00:43:58,340
♪Those crazy moments♪
918
00:43:58,900 --> 00:44:03,540
♪I can see you clearly but I can't touch you♪
919
00:44:03,820 --> 00:44:08,340
♪At the exit of the pursuit♪
920
00:44:08,340 --> 00:44:13,100
♪And in the brand-new world. Wait for me♪
921
00:44:13,260 --> 00:44:14,740
♪Never listen to the strong wind♪
922
00:44:14,740 --> 00:44:16,900
♪Never follow the mainstream♪
923
00:44:16,900 --> 00:44:18,660
♪Be a warrior who runs in the opposite direction♪
924
00:44:18,660 --> 00:44:20,580
♪Let me carry the burden♪
925
00:44:20,580 --> 00:44:22,140
♪My goal is to do what I should do♪
926
00:44:22,140 --> 00:44:23,660
♪The enthusiastic heart will not be copied♪
927
00:44:23,660 --> 00:44:25,780
♪I've issued warnings against every unfairness♪
928
00:44:25,780 --> 00:44:27,420
♪Prepare to be taught a lesson at any time
if you don't believe it♪
929
00:44:27,420 --> 00:44:30,260
♪I'm waiting for you to show up♪
930
00:44:30,260 --> 00:44:33,140
♪And go through everything with me♪
931
00:44:33,140 --> 00:44:37,260
♪Let's watch the world♪
932
00:44:37,260 --> 00:44:41,020
♪Watch the world♪
933
00:44:41,700 --> 00:44:44,460
♪The unclear mystery♪
934
00:44:44,460 --> 00:44:48,180
♪I'm unclear about who I should trust♪
935
00:44:48,180 --> 00:44:51,660
♪Those lonely nights♪
936
00:44:51,660 --> 00:44:55,340
♪Those crazy moments♪
937
00:44:55,740 --> 00:45:00,540
♪I can see you clearly but I can't touch you♪
938
00:45:00,540 --> 00:45:05,340
♪At the exit of the pursuit♪
939
00:45:05,340 --> 00:45:13,340
♪And in the brand-new world. Wait for me♪
52984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.