All language subtitles for Hello Procurator EP11 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,380 --> 00:01:32,460 [Hello Prosecutor] 2 00:01:32,460 --> 00:01:35,460 [Episode 11] 3 00:01:42,960 --> 00:01:43,560 Yan Lyu. 4 00:01:43,840 --> 00:01:44,800 What are you doing here? 5 00:01:45,200 --> 00:01:45,920 I was transferred back to 6 00:01:45,960 --> 00:01:46,680 No. 1 Department in rotation. 7 00:01:46,960 --> 00:01:47,920 I came back to check in. 8 00:01:48,480 --> 00:01:49,480 What are you going to do? 9 00:01:49,800 --> 00:01:51,160 I'll send some materials to Director Yin. 10 00:01:51,400 --> 00:01:51,920 Well. 11 00:01:52,600 --> 00:01:53,320 Jiang Wenjing is talking 12 00:01:53,480 --> 00:01:54,280 with Director Yin. 13 00:01:54,480 --> 00:01:54,760 Wait for a while. 14 00:01:55,480 --> 00:01:57,000 She was transferred back here. 15 00:01:59,480 --> 00:02:00,960 What's wrong with your hand? 16 00:02:03,200 --> 00:02:04,520 Nothing. 17 00:02:05,560 --> 00:02:06,360 How was it hurt? 18 00:02:08,280 --> 00:02:09,160 Don't mention it. 19 00:02:10,440 --> 00:02:11,080 Alright. 20 00:02:11,320 --> 00:02:12,720 Take care. 21 00:02:17,800 --> 00:02:18,640 The report is well written. 22 00:02:18,840 --> 00:02:20,040 What did you learn from it? 23 00:02:20,680 --> 00:02:21,760 Through rotation, I found that 24 00:02:22,000 --> 00:02:23,920 I still have many shortcomings, 25 00:02:24,080 --> 00:02:25,640 especially in cases involving the underage. 26 00:02:25,840 --> 00:02:27,440 To be honest, I was quite frustrated. 27 00:02:28,960 --> 00:02:29,680 Remember the lessons learned 28 00:02:29,880 --> 00:02:31,360 from this case. 29 00:02:31,880 --> 00:02:34,240 In the future, speak less and think more. 30 00:02:34,440 --> 00:02:35,480 Find the key to the problem 31 00:02:35,640 --> 00:02:37,320 and don't snap to judgments. 32 00:02:37,560 --> 00:02:38,400 Or your kindness 33 00:02:38,600 --> 00:02:40,520 can be easily used, understand? 34 00:02:42,680 --> 00:02:43,840 Understood. 35 00:02:44,320 --> 00:02:45,400 How are you? 36 00:02:45,880 --> 00:02:46,800 I am fine. 37 00:02:47,920 --> 00:02:48,800 Great. 38 00:02:49,760 --> 00:02:51,320 Go well with the tempo of procuratorate as soon as possible. 39 00:02:51,520 --> 00:02:53,480 Try to avoid such a thing in the future. 40 00:02:54,000 --> 00:02:55,560 I didn't mean to. 41 00:02:55,920 --> 00:02:57,440 Your guard consciousness is so poor. 42 00:02:58,280 --> 00:02:59,080 Maybe the future rotation 43 00:02:59,080 --> 00:03:00,000 has to add a military training. 44 00:03:00,280 --> 00:03:01,080 No! 45 00:03:01,280 --> 00:03:01,680 Director Yin. 46 00:03:01,960 --> 00:03:03,400 Spare me. 47 00:03:03,680 --> 00:03:04,520 Okay, go get the materials. 48 00:03:04,800 --> 00:03:05,920 Come back for the meeting later. 49 00:03:06,560 --> 00:03:08,240 Okay, I am leaving. 50 00:03:08,600 --> 00:03:09,480 By the way, 51 00:03:10,840 --> 00:03:12,200 I remember you have an official account. 52 00:03:12,920 --> 00:03:13,840 I want you to post this case 53 00:03:14,040 --> 00:03:14,880 on the Internet 54 00:03:15,120 --> 00:03:16,240 so that more people can see 55 00:03:16,440 --> 00:03:17,520 and understand that someone 56 00:03:17,800 --> 00:03:19,240 can provide them 57 00:03:19,480 --> 00:03:19,960 with assistance 58 00:03:20,160 --> 00:03:21,160 when they encounter difficulties, 59 00:03:21,400 --> 00:03:23,000 and prevent them from being driven to the last ditch. 60 00:03:23,360 --> 00:03:24,520 Thank you Director Yin for your reminder. 61 00:03:24,840 --> 00:03:25,520 But 62 00:03:25,800 --> 00:03:26,800 I did it. 63 00:03:28,880 --> 00:03:29,680 Okay. 64 00:03:32,960 --> 00:03:33,800 Could you help me find Zhu Jin 65 00:03:33,880 --> 00:03:35,200 of the law firm? 66 00:03:35,520 --> 00:03:36,240 Sorry. 67 00:03:36,400 --> 00:03:37,760 We have already called. 68 00:03:37,960 --> 00:03:39,440 But they said that Miss Zhu is not here. 69 00:03:39,640 --> 00:03:41,040 We have no way. 70 00:03:41,320 --> 00:03:42,760 Then could you 71 00:03:42,760 --> 00:03:43,680 lend me your access card? 72 00:03:43,800 --> 00:03:44,560 I will go upstairs to find her. 73 00:03:44,800 --> 00:03:45,880 Procurator Yan. 74 00:03:47,080 --> 00:03:47,800 Mr. Ren. 75 00:03:48,320 --> 00:03:49,360 Why are you here? 76 00:03:49,840 --> 00:03:51,040 I am here for Zhu Jin. 77 00:03:51,680 --> 00:03:53,400 What do you want with my assistant? 78 00:03:55,560 --> 00:03:56,960 Some personal affairs. 79 00:03:57,760 --> 00:03:58,960 Personal affairs? 80 00:04:01,160 --> 00:04:02,360 She just went out. 81 00:04:02,640 --> 00:04:03,920 I will tell you 82 00:04:03,920 --> 00:04:04,640 when she comes back. 83 00:04:04,640 --> 00:04:05,480 That's fine. 84 00:04:05,760 --> 00:04:06,640 I'll just wait here. 85 00:04:06,880 --> 00:04:07,720 Please go to work. 86 00:04:09,560 --> 00:04:10,120 Okay. 87 00:04:52,200 --> 00:04:53,560 Make tea for me. 88 00:04:53,880 --> 00:04:54,480 A client? 89 00:04:54,800 --> 00:04:55,680 Sort of. 90 00:04:56,240 --> 00:04:56,680 Got it. 91 00:04:56,960 --> 00:04:57,840 Lapsang souchong. 92 00:04:58,240 --> 00:04:58,720 No need. 93 00:04:59,040 --> 00:04:59,920 Chrysanthemum will do. 94 00:05:00,720 --> 00:05:01,800 This client 95 00:05:02,320 --> 00:05:03,080 is bad-tempered. 96 00:05:07,840 --> 00:05:08,800 Well. 97 00:05:09,680 --> 00:05:11,800 Procurator Yan Lyu 98 00:05:12,320 --> 00:05:13,880 is waiting for you downstairs. 99 00:05:16,200 --> 00:05:17,360 Forget him. 100 00:05:17,920 --> 00:05:18,600 Go take a look. 101 00:05:19,320 --> 00:05:20,080 He is trying to block you. 102 00:05:31,460 --> 00:05:32,540 [Attention, these three stocks are breaking in in full fury and likely to become ghost stocks next week] 103 00:05:32,940 --> 00:05:33,900 [Borrow 20,000 and pay back 40,000. Jie Xin takes the lead in violent collection but still going through credit investigation. Who’s holding the candle to the devil?] 104 00:05:39,880 --> 00:05:40,840 Mr. Ren. 105 00:05:40,920 --> 00:05:41,640 Mr. Wu is coming. 106 00:05:42,480 --> 00:05:42,920 Mr. Ren. 107 00:05:43,200 --> 00:05:43,640 Mr. Wu. 108 00:05:44,000 --> 00:05:44,520 This way, please. 109 00:05:44,840 --> 00:05:45,360 Okay. 110 00:05:55,240 --> 00:05:56,440 Your favorite chrysanthemum. 111 00:05:58,520 --> 00:05:59,840 You knew I was coming. 112 00:06:02,520 --> 00:06:04,280 You invested in these projects 113 00:06:04,440 --> 00:06:05,800 that declared bankruptcy, right? 114 00:06:10,800 --> 00:06:11,560 When I represented Wu Bowen 115 00:06:11,560 --> 00:06:12,440 in the case, 116 00:06:12,440 --> 00:06:13,280 you said that 117 00:06:13,440 --> 00:06:14,640 there would be many things 118 00:06:14,840 --> 00:06:15,600 waiting for me to do in the future. 119 00:06:15,840 --> 00:06:16,680 But within a few days, 120 00:06:16,880 --> 00:06:18,080 these large venture capital firm 121 00:06:18,280 --> 00:06:19,920 went bankrupt one after another. 122 00:06:20,480 --> 00:06:22,000 And they all point to the same person, 123 00:06:22,160 --> 00:06:23,720 that is you, Mr. Wu. 124 00:06:23,880 --> 00:06:24,720 I don't think anyone will believe 125 00:06:24,920 --> 00:06:26,360 it to be a coincidence. 126 00:06:26,880 --> 00:06:27,960 Let's get to the point. 127 00:06:28,600 --> 00:06:29,520 What do you need me to do? 128 00:06:34,240 --> 00:06:35,480 I am keen on face-saving. 129 00:06:35,960 --> 00:06:37,280 I won't trouble you 130 00:06:37,880 --> 00:06:39,040 if it doesn't go so far. 131 00:06:39,400 --> 00:06:39,920 I got it. 132 00:06:40,440 --> 00:06:41,200 As long as you need, 133 00:06:41,440 --> 00:06:42,640 I will chase the arrears 134 00:06:42,840 --> 00:06:43,960 within the law. 135 00:06:44,200 --> 00:06:45,240 But you have to take action soon. 136 00:06:45,480 --> 00:06:46,400 Once these companies 137 00:06:46,600 --> 00:06:48,040 declare bankruptcy liquidation, 138 00:06:48,320 --> 00:06:50,040 it will be hard to get your money back. 139 00:06:52,920 --> 00:06:54,720 Who is targeting me? 140 00:06:55,600 --> 00:06:56,520 That person even targeted 141 00:06:56,720 --> 00:06:57,840 the projects I invested in. 142 00:06:58,320 --> 00:06:59,600 Don't you know 143 00:07:00,760 --> 00:07:01,760 who is targeting you? 144 00:07:04,800 --> 00:07:06,680 Yes, I do. 145 00:07:07,040 --> 00:07:08,240 So, Mr. Ren. 146 00:07:08,720 --> 00:07:10,520 I really 147 00:07:10,520 --> 00:07:11,120 need your help now. 148 00:07:12,320 --> 00:07:13,240 Easy, Mr. Wu. 149 00:07:13,600 --> 00:07:14,440 But chasing payment 150 00:07:14,720 --> 00:07:16,000 is a protracted war. 151 00:07:16,280 --> 00:07:17,320 You have to find a solution yourself 152 00:07:17,560 --> 00:07:18,400 to the loan you owe the bank 153 00:07:18,600 --> 00:07:20,080 and the money you owe others. 154 00:07:21,360 --> 00:07:22,200 For example, 155 00:07:23,040 --> 00:07:24,080 do you have any movable 156 00:07:24,320 --> 00:07:25,880 or immovable properties? 157 00:07:31,040 --> 00:07:31,680 Got it. 158 00:08:43,080 --> 00:08:43,880 I heard that you have been 159 00:08:44,080 --> 00:08:45,680 coming to the law firm for me. 160 00:08:46,680 --> 00:08:48,040 But I'm out. 161 00:08:49,560 --> 00:08:50,360 How is it going? 162 00:08:51,120 --> 00:08:51,760 I'm fine. 163 00:08:52,760 --> 00:08:54,520 If you have nothing else, 164 00:08:55,120 --> 00:08:55,760 I am leaving. 165 00:08:55,960 --> 00:08:57,240 Hold on. 166 00:09:02,000 --> 00:09:03,200 Sorry. 167 00:09:04,000 --> 00:09:04,920 What's wrong with your hand? 168 00:09:06,120 --> 00:09:08,080 Just a minor wound the last time I saved someone. 169 00:09:08,600 --> 00:09:09,320 Nothing. 170 00:09:10,680 --> 00:09:11,720 I just want to ask 171 00:09:12,680 --> 00:09:13,960 how you have been recently. 172 00:09:14,360 --> 00:09:15,440 Do you need any help? 173 00:09:15,880 --> 00:09:16,720 I am good. 174 00:09:17,480 --> 00:09:19,120 I don't need your help for the time being. 175 00:09:20,040 --> 00:09:21,600 If you have time, 176 00:09:21,920 --> 00:09:23,480 you might as well go to the hospital to check your hand. 177 00:09:23,960 --> 00:09:24,920 Can't we really 178 00:09:25,200 --> 00:09:25,480 go back then? 179 00:09:25,680 --> 00:09:26,480 Prosecutor Yan. 180 00:09:27,560 --> 00:09:28,360 I made myself clear 181 00:09:28,600 --> 00:09:29,960 in front of my brother's grave. 182 00:09:30,680 --> 00:09:32,520 Let the past go. 183 00:09:32,800 --> 00:09:34,080 I will not call to account 184 00:09:34,720 --> 00:09:35,600 nor forgive. 185 00:09:35,800 --> 00:09:36,200 But... 186 00:09:36,440 --> 00:09:36,920 I have nothing to do 187 00:09:37,120 --> 00:09:38,360 with you now. 188 00:09:38,760 --> 00:09:40,240 I hope you not to 189 00:09:40,520 --> 00:09:41,000 come to the law firm 190 00:09:41,240 --> 00:09:42,960 for me again in the future. 191 00:10:03,080 --> 00:10:03,800 But chasing payment 192 00:10:04,000 --> 00:10:05,080 is a protracted war. 193 00:10:05,320 --> 00:10:06,560 You have to find a solution yourself 194 00:10:06,760 --> 00:10:07,680 to the loan you owe the bank 195 00:10:07,880 --> 00:10:09,000 and the money you owe others. 196 00:10:09,520 --> 00:10:10,400 For example, 197 00:10:11,080 --> 00:10:12,200 do you have any movable 198 00:10:12,400 --> 00:10:13,840 or immovable properties? 199 00:10:27,620 --> 00:10:30,380 [Lin Weiwei] 200 00:10:37,100 --> 00:10:38,380 [Uncle] 201 00:10:52,800 --> 00:10:53,360 Hello. 202 00:10:54,280 --> 00:10:55,200 Weiwei. 203 00:10:56,080 --> 00:10:56,840 Uncle. 204 00:10:57,240 --> 00:10:57,800 I told you 205 00:10:57,800 --> 00:10:58,880 this afternoon. 206 00:10:59,160 --> 00:11:00,720 I don't have that much money. 207 00:11:00,960 --> 00:11:01,920 Listen to me. 208 00:11:02,920 --> 00:11:05,120 I am planning to 209 00:11:05,320 --> 00:11:06,160 transfer my equity. 210 00:11:06,440 --> 00:11:07,640 You mean withdrawing share? 211 00:11:09,360 --> 00:11:10,960 I really have no choice now. 212 00:11:12,000 --> 00:11:13,920 If I make it this time, 213 00:11:14,320 --> 00:11:15,680 everything is fine. 214 00:11:16,040 --> 00:11:17,400 If I can't make it... 215 00:11:18,720 --> 00:11:19,360 What's wrong? 216 00:11:19,480 --> 00:11:20,920 Mr. Wu, the car has a puncture. 217 00:11:20,920 --> 00:11:21,720 I'll take a look. 218 00:11:30,800 --> 00:11:33,160 The company is now raising funds to come into season. 219 00:11:33,440 --> 00:11:34,720 You know clearly 220 00:11:35,120 --> 00:11:35,840 what impact your withdrawal will have 221 00:11:36,080 --> 00:11:37,080 on the company. 222 00:11:37,760 --> 00:11:38,200 Shares can be transferred 223 00:11:38,400 --> 00:11:39,840 between shareholders. 224 00:11:40,080 --> 00:11:40,880 But I don't have 225 00:11:41,080 --> 00:11:42,440 so much money. 226 00:11:42,960 --> 00:11:44,520 If you insist on cashing out, 227 00:11:44,760 --> 00:11:46,200 ask other shareholders. 228 00:11:46,680 --> 00:11:48,000 As long as someone is willing to take over, 229 00:11:48,200 --> 00:11:49,560 come to me to sign. 230 00:11:49,960 --> 00:11:52,320 As for whether Mr. Wang agrees, 231 00:11:52,920 --> 00:11:54,720 talk with him yourself. 232 00:12:16,080 --> 00:12:17,240 So unlucky. 233 00:12:17,520 --> 00:12:18,000 Nothing good for me 234 00:12:18,200 --> 00:12:19,440 to be here. 235 00:12:28,440 --> 00:12:29,120 Whose container warehouse 236 00:12:29,120 --> 00:12:30,080 is this? 237 00:12:30,120 --> 00:12:31,480 Why is it set here? 238 00:12:33,800 --> 00:12:34,920 It's Wei Qingming's. 239 00:12:35,520 --> 00:12:36,800 Wei Qingming? 240 00:12:39,400 --> 00:12:41,200 The goods are checked for delivery at this time every day, 241 00:12:41,440 --> 00:12:42,920 and it's locked other time period. 242 00:12:43,720 --> 00:12:44,400 They have been targeting us 243 00:12:44,600 --> 00:12:45,760 these days. 244 00:12:45,960 --> 00:12:46,600 But I have to pass here 245 00:12:46,680 --> 00:12:47,560 every day. 246 00:12:47,960 --> 00:12:48,920 I feel so sick. 247 00:12:50,280 --> 00:12:51,560 It belongs to Wei Qingming? 248 00:12:51,880 --> 00:12:54,840 All jewels inside. 249 00:12:56,320 --> 00:12:57,960 No wonder it's set here. 250 00:12:58,840 --> 00:13:00,480 He didn't dare to set it up in the city. 251 00:13:01,040 --> 00:13:02,000 Exactly. 252 00:13:02,880 --> 00:13:03,360 The warehouse is full 253 00:13:03,560 --> 00:13:04,800 of gold and platinum. 254 00:13:05,040 --> 00:13:06,720 Even if diamonds aren't stored here, 255 00:13:07,160 --> 00:13:08,000 these goods alone 256 00:13:08,200 --> 00:13:09,720 are worth tens of millions. 257 00:13:27,920 --> 00:13:28,720 Youxin. 258 00:13:30,080 --> 00:13:30,880 I remember that 259 00:13:31,120 --> 00:13:32,120 you have a good relationship 260 00:13:32,320 --> 00:13:33,520 with Wei Qingming's nephew. 261 00:13:48,040 --> 00:13:49,240 He can't wait. 262 00:13:49,560 --> 00:13:51,120 A cornered beast will do something desperate. 263 00:13:51,360 --> 00:13:52,840 Wei Qingming should take actions. 264 00:13:53,280 --> 00:13:54,520 It's time to 265 00:13:54,720 --> 00:13:55,600 remind him ostensibly. 266 00:13:56,400 --> 00:13:57,160 Keep away from him, 267 00:13:57,800 --> 00:13:59,880 lest you get into trouble. 268 00:14:30,760 --> 00:14:31,720 In order to thank you for 269 00:14:32,040 --> 00:14:32,840 taking care of the patient a few days ago, 270 00:14:33,200 --> 00:14:34,000 I decided to 271 00:14:34,240 --> 00:14:36,800 treat you to steak today. 272 00:14:37,520 --> 00:14:38,680 You can cook? 273 00:14:39,800 --> 00:14:41,440 Then why don't we eat at your house? 274 00:14:42,600 --> 00:14:44,080 You have wine in your house. 275 00:14:44,360 --> 00:14:45,000 Do you want 276 00:14:45,240 --> 00:14:46,080 to drink my wine, 277 00:14:46,400 --> 00:14:47,160 or do you want me 278 00:14:47,160 --> 00:14:48,240 to eat your steak? 279 00:14:51,200 --> 00:14:52,400 Why so much nonsense? 280 00:14:52,640 --> 00:14:53,720 The steak is getting cold. 281 00:14:54,760 --> 00:14:55,680 Please take a seat. 282 00:14:56,800 --> 00:14:57,680 Today is a rest day. 283 00:14:57,840 --> 00:14:59,000 Let's relax. 284 00:15:02,640 --> 00:15:03,800 I'll go get wine. 285 00:15:06,800 --> 00:15:08,120 Don't forget to bring the forks. 286 00:15:19,840 --> 00:15:21,280 The steak you made 287 00:15:21,480 --> 00:15:22,360 is delicious 288 00:15:22,560 --> 00:15:23,520 except that it is tough. 289 00:15:24,160 --> 00:15:24,800 Why so much 290 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 nonsense? 291 00:15:26,320 --> 00:15:26,920 Even so, 292 00:15:26,920 --> 00:15:28,680 you ate a lot. 293 00:15:29,120 --> 00:15:29,800 If you don't think it tastes good, 294 00:15:29,800 --> 00:15:30,800 you will cook next time. 295 00:15:31,240 --> 00:15:31,920 No need. 296 00:15:32,160 --> 00:15:33,240 Although my face is tired, 297 00:15:33,480 --> 00:15:34,680 I just take it for fitness as exercise. 298 00:15:39,160 --> 00:15:39,720 What kind of person 299 00:15:39,920 --> 00:15:41,120 are you indeed? 300 00:15:44,840 --> 00:15:46,880 I should be a bad person. 301 00:15:48,160 --> 00:15:50,040 What bad deeds did you do? 302 00:15:53,960 --> 00:15:54,920 You can't say it? 303 00:15:55,400 --> 00:15:56,440 I know. 304 00:15:56,800 --> 00:15:57,720 You are 305 00:15:57,920 --> 00:15:58,840 firm in speech 306 00:15:59,040 --> 00:16:00,560 but soft in heart. 307 00:16:02,680 --> 00:16:03,840 Really? 308 00:16:15,960 --> 00:16:16,680 Ren Tianyu. 309 00:16:17,880 --> 00:16:18,720 Can you go back home with me 310 00:16:18,920 --> 00:16:19,600 to meet my parents 311 00:16:20,360 --> 00:16:21,080 this weekend? 312 00:16:25,320 --> 00:16:26,360 Don't get me wrong. 313 00:16:26,600 --> 00:16:27,680 My parents 314 00:16:27,840 --> 00:16:28,280 want to thank you 315 00:16:28,320 --> 00:16:29,280 for saving me before, 316 00:16:29,680 --> 00:16:31,080 so they want to invite you to dinner. 317 00:16:32,920 --> 00:16:34,200 If it's inconvenient for you, 318 00:16:34,360 --> 00:16:35,800 forget it, it doesn't matter. 319 00:16:37,120 --> 00:16:37,920 Sure. 320 00:16:42,040 --> 00:16:43,080 Is that a yes? 321 00:16:43,160 --> 00:16:44,080 Yes. 322 00:16:45,440 --> 00:16:46,360 Great. 323 00:16:58,200 --> 00:16:59,000 Zhang. 324 00:16:59,400 --> 00:17:01,520 Is that okay? 325 00:17:01,800 --> 00:17:03,120 Of course. 326 00:17:03,280 --> 00:17:04,240 Wei Qingming is your uncle. 327 00:17:04,440 --> 00:17:05,920 Will he doubt you? 328 00:17:07,440 --> 00:17:08,480 Be careful. 329 00:17:10,640 --> 00:17:11,440 What's more, 330 00:17:11,829 --> 00:17:12,399 after it's done, 331 00:17:12,589 --> 00:17:13,759 you will get 40% percent. 332 00:17:14,200 --> 00:17:15,880 It's enough for you to establish your own business. 333 00:17:16,069 --> 00:17:16,519 Wait. 334 00:17:16,760 --> 00:17:17,680 That's true. 335 00:17:18,000 --> 00:17:19,760 What if we are found out? 336 00:17:20,040 --> 00:17:20,520 If so, 337 00:17:20,720 --> 00:17:22,480 just say what we agreed before. 338 00:17:24,520 --> 00:17:25,350 Leave now. 339 00:17:37,960 --> 00:17:38,520 Mr. Wei. 340 00:17:39,040 --> 00:17:39,640 Time for action. 341 00:17:44,080 --> 00:17:44,600 Okay. 342 00:17:44,840 --> 00:17:45,320 Thank you, bros. 343 00:17:45,520 --> 00:17:46,120 Let's drink later. 344 00:17:46,320 --> 00:17:47,480 Okay, take your time. 345 00:18:17,040 --> 00:18:17,520 Hello. 346 00:18:17,800 --> 00:18:18,520 Everything went well. 347 00:18:18,920 --> 00:18:20,200 Okay, take care. 348 00:18:20,480 --> 00:18:21,000 Don't worry. 349 00:18:21,280 --> 00:18:22,200 I contacted the buyer. 350 00:18:26,460 --> 00:18:30,020 [Police] 351 00:18:37,760 --> 00:18:38,520 What happened? 352 00:18:39,200 --> 00:18:39,920 Nothing. 353 00:18:43,200 --> 00:18:44,080 At this moment, 354 00:18:44,320 --> 00:18:45,600 why are you still hiding from me? 355 00:18:45,760 --> 00:18:47,320 The less you know, the better. 356 00:18:55,120 --> 00:18:56,280 Why are you laughing? 357 00:18:57,920 --> 00:18:58,920 If I am doomed, 358 00:18:59,600 --> 00:19:01,440 how long do you think you can hold on? 359 00:19:01,640 --> 00:19:03,080 Of course I understand. 360 00:19:03,720 --> 00:19:05,120 That's why I came. 361 00:19:05,480 --> 00:19:06,360 But uncle, 362 00:19:06,640 --> 00:19:07,040 you asked me here 363 00:19:07,200 --> 00:19:08,560 to give you advice. 364 00:19:08,920 --> 00:19:09,840 But you refused to tell me 365 00:19:10,040 --> 00:19:10,880 what happened. 366 00:19:11,120 --> 00:19:13,320 Don't you think yourself ridiculous? 367 00:19:23,520 --> 00:19:24,760 Zhang Youxin was arrested. 368 00:19:26,400 --> 00:19:27,840 What did you ask him to do? 369 00:19:29,040 --> 00:19:30,200 I ran into 370 00:19:30,400 --> 00:19:31,920 Wei Qingming's jewelry warehouse. 371 00:19:32,160 --> 00:19:33,480 So I asked Zhang to... 372 00:19:33,760 --> 00:19:34,760 Uncle. 373 00:19:37,240 --> 00:19:38,800 Look what you did. 374 00:19:39,200 --> 00:19:40,440 I can understand 375 00:19:40,640 --> 00:19:41,520 if you borrow money or withdraw shares. 376 00:19:41,720 --> 00:19:43,240 I can even help you. 377 00:19:43,520 --> 00:19:44,320 But you let your crony 378 00:19:44,560 --> 00:19:46,440 steal his jewelry warehouse? 379 00:19:46,600 --> 00:19:48,120 This is a crime. 380 00:19:48,320 --> 00:19:49,680 Are you crazy? 381 00:19:49,920 --> 00:19:50,520 What's the use 382 00:19:50,720 --> 00:19:52,160 of saying these now? 383 00:19:57,160 --> 00:19:57,920 Even if I have 384 00:19:57,920 --> 00:19:58,840 the best lawyer in the country, 385 00:19:59,400 --> 00:20:01,000 I can't help you with this. 386 00:20:32,880 --> 00:20:34,440 We can only ask him for help now. 387 00:20:41,080 --> 00:20:41,680 Call him. 388 00:20:42,240 --> 00:20:44,280 It's your business. 389 00:21:02,680 --> 00:21:03,240 Hello. 390 00:21:04,320 --> 00:21:05,680 Something's up. 391 00:21:06,720 --> 00:21:08,280 Just something? 392 00:21:09,680 --> 00:21:11,960 I heard of it. 393 00:21:13,040 --> 00:21:14,840 You are so reckless. 394 00:21:15,040 --> 00:21:16,200 I was way too careless. 395 00:21:17,080 --> 00:21:19,000 I didn't expect Wei Qingming 396 00:21:19,280 --> 00:21:20,200 to be so shrewd. 397 00:21:20,520 --> 00:21:21,880 It's not he's shrewd 398 00:21:22,560 --> 00:21:24,160 but you are foolish. 399 00:21:28,280 --> 00:21:30,320 I am in trouble now. 400 00:21:31,120 --> 00:21:33,080 Zhang worked for you for many years. 401 00:21:33,280 --> 00:21:34,640 Do you believe in him? 402 00:21:38,880 --> 00:21:40,760 Are you sure that 403 00:21:41,160 --> 00:21:42,920 he won't point you out? 404 00:21:43,760 --> 00:21:45,000 I am not sure at all. 405 00:21:45,800 --> 00:21:48,560 Everything seems to 406 00:21:49,280 --> 00:21:50,960 go way too smoothly. 407 00:21:52,920 --> 00:21:53,920 Let's do this. 408 00:21:54,720 --> 00:21:56,840 I will arrange you to stay away from trouble. 409 00:21:57,120 --> 00:21:58,560 Leave the matter of Zhang 410 00:21:58,920 --> 00:22:00,480 to Weiwei. 411 00:22:01,360 --> 00:22:03,240 I'll deal with the money. 412 00:22:04,520 --> 00:22:05,640 Find someone to stabilize the situation 413 00:22:06,320 --> 00:22:08,240 before you leave. 414 00:22:20,040 --> 00:22:20,960 He said to 415 00:22:21,960 --> 00:22:23,840 stabilize the situation. 416 00:22:36,520 --> 00:22:37,280 Hello. 417 00:22:37,840 --> 00:22:38,760 Mr. Ren. 418 00:22:45,840 --> 00:22:46,600 Eat something. 419 00:22:46,840 --> 00:22:47,400 No. 420 00:22:47,640 --> 00:22:48,520 I'm going to be late for work. 421 00:22:48,760 --> 00:22:49,640 I am leaving. 422 00:23:04,480 --> 00:23:05,920 What a fast move. 423 00:23:15,520 --> 00:23:17,000 I'd like to ask you 424 00:23:17,960 --> 00:23:18,680 what means exactly 425 00:23:18,880 --> 00:23:20,360 you use 426 00:23:20,600 --> 00:23:21,280 to take down 427 00:23:21,520 --> 00:23:23,240 Ms. Jiang so soon. 428 00:23:24,440 --> 00:23:25,120 Take breakfast. 429 00:23:27,680 --> 00:23:28,440 You even fried the egg 430 00:23:28,640 --> 00:23:30,480 into a heart shape. 431 00:23:31,480 --> 00:23:33,360 Don't tell me you are sincere. 432 00:23:33,680 --> 00:23:34,640 I don't believe it. 433 00:23:35,840 --> 00:23:36,280 Are you here 434 00:23:36,480 --> 00:23:38,080 to urge me to work? 435 00:23:39,560 --> 00:23:40,480 Did Wu Yijing tell you 436 00:23:40,480 --> 00:23:41,400 last night? 437 00:23:41,840 --> 00:23:42,560 You have to support him. 438 00:23:42,920 --> 00:23:44,840 This is the case. 439 00:23:45,600 --> 00:23:47,280 But no matter what the case is, 440 00:23:47,480 --> 00:23:48,560 you have to protect him. 441 00:23:48,800 --> 00:23:50,400 This is the decision of the law firm. 442 00:23:51,440 --> 00:23:52,280 Why? 443 00:23:52,880 --> 00:23:54,040 Because 444 00:23:54,680 --> 00:23:55,520 Wu Yijing is a major shareholder 445 00:23:55,560 --> 00:23:56,160 of the law firm. 446 00:23:56,400 --> 00:23:58,480 It's no good for the law firm if something happens to him. 447 00:23:59,480 --> 00:24:00,640 It's more than that. 448 00:24:03,960 --> 00:24:05,880 Just give me what I want. 449 00:24:06,120 --> 00:24:08,160 Don't ask anything else. 450 00:24:46,440 --> 00:24:46,920 Wenjing. 451 00:24:47,520 --> 00:24:48,480 What are you thinking about? 452 00:24:48,880 --> 00:24:49,640 Nothing. 453 00:24:50,360 --> 00:24:51,240 It's off work. 454 00:24:51,440 --> 00:24:52,360 Why haven't you gone back yet? 455 00:24:52,640 --> 00:24:54,120 There is a glorious yet difficult task. 456 00:24:54,400 --> 00:24:56,280 What task is so serious? 457 00:24:58,120 --> 00:24:58,800 Popularize law. 458 00:24:59,120 --> 00:24:59,920 You said some time ago 459 00:25:00,120 --> 00:25:01,120 that you would like to popularize the law 460 00:25:01,120 --> 00:25:02,680 for juvenile criminal prosecution. 461 00:25:03,000 --> 00:25:04,320 Now we also have to popularize the law. 462 00:25:04,640 --> 00:25:05,120 Don't just focus on 463 00:25:05,320 --> 00:25:06,800 juvenile criminal prosecution. 464 00:25:08,560 --> 00:25:09,640 You don't seem to be in the mood. 465 00:25:09,960 --> 00:25:11,000 You were active before. 466 00:25:12,600 --> 00:25:14,560 I am not experienced in this. 467 00:25:15,280 --> 00:25:17,200 Pan Xiaoli, you are senior. 468 00:25:17,520 --> 00:25:19,040 Do you have any lessons 469 00:25:19,280 --> 00:25:20,880 or experience? 470 00:25:21,560 --> 00:25:22,720 I... 471 00:25:25,120 --> 00:25:26,040 In my opinion, 472 00:25:26,680 --> 00:25:27,560 we can design 473 00:25:27,720 --> 00:25:29,280 the popularization of law 474 00:25:29,440 --> 00:25:30,520 into a game. 475 00:25:30,680 --> 00:25:32,040 To popularize the law through a game. 476 00:25:32,200 --> 00:25:33,480 What do you think? 477 00:25:34,840 --> 00:25:36,280 It's a good idea, but... 478 00:25:36,440 --> 00:25:37,240 But what? 479 00:25:37,520 --> 00:25:38,720 Most people 480 00:25:38,840 --> 00:25:39,560 deceived by scams and routines are elderly 481 00:25:39,560 --> 00:25:40,720 who don't play games. 482 00:25:41,480 --> 00:25:42,040 If we only use games 483 00:25:42,200 --> 00:25:43,720 to popularize the law, 484 00:25:44,000 --> 00:25:45,000 we will exclude 485 00:25:45,160 --> 00:25:45,840 the elderly from 486 00:25:46,000 --> 00:25:47,120 the law popularization circle. 487 00:25:48,640 --> 00:25:49,640 It makes sense. 488 00:25:50,280 --> 00:25:51,640 Let's 489 00:25:52,280 --> 00:25:53,200 just hold 490 00:25:53,360 --> 00:25:55,040 a most traditional lecture. 491 00:26:00,440 --> 00:26:01,240 Wenjing. 492 00:26:01,600 --> 00:26:02,640 What's wrong with you today? 493 00:26:02,880 --> 00:26:04,320 Why are you in a daze? 494 00:26:05,560 --> 00:26:08,880 I am thinking about popularizing the law. 495 00:26:09,720 --> 00:26:10,960 Your state is strange. 496 00:26:13,000 --> 00:26:13,800 Get back. 497 00:26:15,080 --> 00:26:15,560 Popularize the law. 498 00:26:15,800 --> 00:26:16,880 Think about it. 499 00:26:21,400 --> 00:26:22,320 Hello, dad. 500 00:26:23,920 --> 00:26:24,720 You're downstairs. 501 00:26:25,000 --> 00:26:26,360 I will go downstairs. 502 00:26:34,240 --> 00:26:35,120 Dad. 503 00:26:37,760 --> 00:26:38,760 Here you are. 504 00:26:39,680 --> 00:26:40,920 Why are you here? 505 00:26:41,240 --> 00:26:42,560 Why am I here? 506 00:26:42,800 --> 00:26:43,240 If not, 507 00:26:43,400 --> 00:26:44,080 when can I see 508 00:26:44,240 --> 00:26:45,800 my baby girl? 509 00:26:46,040 --> 00:26:46,520 Listen. 510 00:26:46,720 --> 00:26:48,400 You have been missing for many days. 511 00:26:48,640 --> 00:26:49,760 Where is mom? 512 00:26:49,960 --> 00:26:50,840 Your mom? 513 00:26:51,040 --> 00:26:51,560 Listen to me. 514 00:26:51,640 --> 00:26:52,320 You have to 515 00:26:52,400 --> 00:26:54,080 call your mom often. 516 00:26:54,440 --> 00:26:56,240 She cares about you. 517 00:26:56,440 --> 00:26:58,360 She is worried about your health. 518 00:26:59,080 --> 00:26:59,600 Dad. 519 00:26:59,800 --> 00:27:00,360 Don't worry. 520 00:27:00,520 --> 00:27:01,680 I promise I will call her 521 00:27:01,880 --> 00:27:02,880 after get off work today. 522 00:27:03,120 --> 00:27:03,960 Of course. 523 00:27:04,240 --> 00:27:05,360 Of course. 524 00:27:06,480 --> 00:27:07,280 Seriously. 525 00:27:07,520 --> 00:27:08,800 How is the thing 526 00:27:09,080 --> 00:27:09,800 I asked you last time going? 527 00:27:10,280 --> 00:27:11,040 What's that? 528 00:27:11,840 --> 00:27:13,680 Ask Ren to eat at our house. 529 00:27:14,960 --> 00:27:16,360 Ren? 530 00:27:17,160 --> 00:27:18,280 The lawyer 531 00:27:18,640 --> 00:27:20,480 who takes special care of you. 532 00:27:20,680 --> 00:27:21,560 When does your relationship 533 00:27:21,560 --> 00:27:22,760 become so close? 534 00:27:24,200 --> 00:27:24,960 Well. 535 00:27:25,120 --> 00:27:26,560 After coming back from the hospital last time, 536 00:27:26,720 --> 00:27:29,280 your mom heaped praise upon him. 537 00:27:29,520 --> 00:27:30,160 Understand? 538 00:27:30,320 --> 00:27:31,680 Your mother said that 539 00:27:31,840 --> 00:27:33,120 as long as he takes care of you, 540 00:27:33,360 --> 00:27:34,680 she will be at ease 541 00:27:34,920 --> 00:27:36,680 no matter what you do. 542 00:27:36,880 --> 00:27:37,600 She could be at ease 543 00:27:37,760 --> 00:27:38,920 even without him. 544 00:27:39,240 --> 00:27:40,600 Stop it. 545 00:27:40,840 --> 00:27:41,480 Listen. 546 00:27:41,720 --> 00:27:42,440 You have to take him home 547 00:27:42,640 --> 00:27:44,320 for dinner 548 00:27:44,560 --> 00:27:45,280 this weekend. 549 00:27:46,480 --> 00:27:47,960 If your mother knows, 550 00:27:48,160 --> 00:27:49,920 she would be very happy. 551 00:27:49,920 --> 00:27:50,720 Dad. 552 00:28:01,480 --> 00:28:02,520 Dad, you are back. 553 00:28:09,040 --> 00:28:10,040 Where is auntie? 554 00:28:10,720 --> 00:28:11,640 She is in the kitchen. 555 00:28:14,960 --> 00:28:15,440 Kitchen? 556 00:28:15,600 --> 00:28:16,520 Auntie. 557 00:28:19,200 --> 00:28:20,360 Are you cooking yourself? 558 00:28:20,640 --> 00:28:21,120 Yes. 559 00:28:21,320 --> 00:28:22,880 Ke'er misses the meal I cook. 560 00:28:23,360 --> 00:28:23,880 Let me do this. 561 00:28:24,080 --> 00:28:25,440 No need, I did half of it. 562 00:28:25,600 --> 00:28:26,480 Stop, stop it. 563 00:28:26,640 --> 00:28:27,960 Wait. 564 00:28:28,160 --> 00:28:29,520 Be careful. 565 00:28:29,760 --> 00:28:30,960 If you cut yourself, 566 00:28:30,960 --> 00:28:31,640 I can't afford it. 567 00:28:32,680 --> 00:28:33,400 Sit there. 568 00:28:33,600 --> 00:28:34,840 Look at you. 569 00:28:35,240 --> 00:28:36,640 You did so much for Ke'er. 570 00:28:36,880 --> 00:28:37,600 Sit down. 571 00:28:37,840 --> 00:28:39,440 Take care of your auntie. 572 00:28:39,720 --> 00:28:41,160 She is tired. 573 00:28:41,440 --> 00:28:42,960 Feed her some fruit. 574 00:28:44,760 --> 00:28:45,200 Don't think 575 00:28:45,200 --> 00:28:45,960 about cooking. 576 00:28:46,160 --> 00:28:47,000 Leave it to me. 577 00:28:47,280 --> 00:28:48,040 You cut this? 578 00:28:48,320 --> 00:28:49,080 Well done. 579 00:29:06,760 --> 00:29:07,280 Auntie. 580 00:29:07,840 --> 00:29:08,800 Auntie, what's wrong with you? 581 00:29:09,720 --> 00:29:10,600 Do your homework. 582 00:29:30,200 --> 00:29:30,800 Auntie. 583 00:29:31,640 --> 00:29:32,440 Auntie. 584 00:29:33,080 --> 00:29:33,640 Could you do me 585 00:29:33,840 --> 00:29:34,600 a little favor? 586 00:29:34,920 --> 00:29:35,480 Sure. 587 00:29:36,440 --> 00:29:37,400 Come over. 588 00:29:38,600 --> 00:29:39,960 Follow me. 589 00:29:40,800 --> 00:29:41,240 I am not going. 590 00:29:43,240 --> 00:29:43,960 Auntie. 591 00:29:44,240 --> 00:29:44,840 My dad 592 00:29:44,840 --> 00:29:46,080 bought me a new toy. 593 00:29:46,480 --> 00:29:48,000 He said he would give it to me 594 00:29:48,160 --> 00:29:49,280 only when I get a full score. 595 00:29:49,480 --> 00:29:50,720 I want to take a look now. 596 00:29:50,880 --> 00:29:52,720 Could you get it to me? 597 00:29:52,960 --> 00:29:54,040 Will dad be angry? 598 00:29:55,080 --> 00:29:56,720 No, let's do this fast. 599 00:29:57,040 --> 00:29:57,840 All right. 600 00:30:01,200 --> 00:30:02,160 Come on. 601 00:30:24,120 --> 00:30:25,680 Auntie, auntie, look. 602 00:30:29,440 --> 00:30:30,280 Ke'er. 603 00:30:34,400 --> 00:30:35,440 Ke'er. 604 00:30:42,920 --> 00:30:43,680 Sorry. 605 00:30:44,280 --> 00:30:45,800 I... 606 00:30:50,120 --> 00:30:51,080 What are you doing? 607 00:30:51,280 --> 00:30:51,920 I just wanted auntie to 608 00:30:52,080 --> 00:30:52,560 get me... 609 00:30:52,680 --> 00:30:53,680 I asked what you are doing? 610 00:30:54,160 --> 00:30:54,760 Why do you take someone else 611 00:30:54,800 --> 00:30:55,760 to my room casually? 612 00:30:57,520 --> 00:30:58,600 Don't be rough on Ke'er. 613 00:30:59,360 --> 00:31:00,600 I broke it. 614 00:31:01,080 --> 00:31:01,600 I'll find you 615 00:31:01,760 --> 00:31:03,200 one exactly the same. 616 00:31:08,560 --> 00:31:09,560 Leave it. 617 00:31:18,440 --> 00:31:19,720 Leave me alone. 618 00:31:30,440 --> 00:31:31,360 Ke'er. 619 00:31:31,640 --> 00:31:32,840 Coax your dad. 620 00:31:33,320 --> 00:31:35,040 It's inappropriate for me to stay here. 621 00:31:35,440 --> 00:31:36,560 I am leaving. 622 00:32:18,640 --> 00:32:19,800 Did you hurt your hand just now? 623 00:32:20,200 --> 00:32:21,080 I am fine. 624 00:32:25,520 --> 00:32:26,520 I hired a babysitter. 625 00:32:29,840 --> 00:32:30,400 You don't have to pick up Ke'er 626 00:32:30,560 --> 00:32:31,920 after getting off work. 627 00:32:32,200 --> 00:32:33,440 In this way you can 628 00:32:33,520 --> 00:32:34,560 have your own life. 629 00:32:36,520 --> 00:32:37,760 Let's talk about work 630 00:32:38,160 --> 00:32:39,240 in the company. 631 00:32:40,280 --> 00:32:41,920 We don't have to go to that noodle shop. 632 00:32:46,120 --> 00:32:47,080 Hard work for you. 633 00:33:48,240 --> 00:33:49,760 Dad, sorry. 634 00:33:50,000 --> 00:33:51,280 I just hoped to... 635 00:33:51,360 --> 00:33:52,280 I got it. 636 00:33:52,960 --> 00:33:53,680 It's okay. 637 00:33:54,520 --> 00:33:55,640 Totally fine. 638 00:33:59,840 --> 00:34:01,440 I will cook for you. 639 00:34:05,820 --> 00:34:09,340 [People's Public Security] 640 00:34:09,340 --> 00:34:14,220 [Manage with law, persuade with reason, touch with love] 641 00:34:14,670 --> 00:34:16,630 Who cooperated with you to steal the warehouse? 642 00:34:18,280 --> 00:34:19,800 Who is behind the scenes? 643 00:34:23,360 --> 00:34:25,520 We have witness and physical evidence. 644 00:34:26,760 --> 00:34:28,400 Frank resist strict. 645 00:34:32,880 --> 00:34:34,120 I heard that 646 00:34:34,440 --> 00:34:36,560 you worked for him more than ten years. 647 00:34:38,080 --> 00:34:39,320 How is your relationship. 648 00:34:44,600 --> 00:34:45,190 His business 649 00:34:45,440 --> 00:34:47,000 doesn't go well recently. 650 00:34:48,480 --> 00:34:49,600 Do you know that 651 00:34:49,960 --> 00:34:51,560 the warehouse you stole 652 00:34:51,710 --> 00:34:53,560 belongs to your boss's foe? 653 00:35:11,720 --> 00:35:12,640 As you can see, 654 00:35:12,920 --> 00:35:13,600 these photos were taken 655 00:35:13,840 --> 00:35:15,040 when the minister 656 00:35:15,040 --> 00:35:16,360 visited our base. 657 00:35:16,600 --> 00:35:17,480 They are not fake 658 00:35:17,800 --> 00:35:19,400 nor synthesized. 659 00:35:20,160 --> 00:35:21,480 The Minister specifically told us that 660 00:35:21,840 --> 00:35:23,960 high-tech agriculture 661 00:35:24,160 --> 00:35:24,880 is a key project for 662 00:35:25,080 --> 00:35:26,040 the country's economic development 663 00:35:26,240 --> 00:35:27,040 in the next few years. 664 00:35:27,400 --> 00:35:28,480 It's the top priority. 665 00:35:28,720 --> 00:35:29,480 Therefore, our country now 666 00:35:29,720 --> 00:35:31,440 strongly supports private enterprises 667 00:35:31,640 --> 00:35:33,280 in researching high technology, 668 00:35:33,560 --> 00:35:34,200 especially that 669 00:35:34,400 --> 00:35:36,680 of agricultural production tools. 670 00:35:36,880 --> 00:35:38,800 It's a major issue concerning national welfare and the people's livelihood. 671 00:35:39,000 --> 00:35:40,920 You did convince Director Yin. 672 00:35:41,400 --> 00:35:42,040 What else can I do? 673 00:35:42,280 --> 00:35:43,080 Who of us 674 00:35:43,280 --> 00:35:45,080 looks like a middle-aged entrepreneur? 675 00:35:45,640 --> 00:35:47,320 The community leader agreed and 676 00:35:47,520 --> 00:35:49,120 thought our idea good. 677 00:35:49,440 --> 00:35:51,120 Great, let's do this. 678 00:35:52,560 --> 00:35:54,520 But... 679 00:35:55,080 --> 00:35:56,200 Well... 680 00:35:56,440 --> 00:35:57,760 Just say it. 681 00:35:58,120 --> 00:35:59,760 We are way too immature, 682 00:36:00,720 --> 00:36:02,640 unlike an aged liar. 683 00:36:03,080 --> 00:36:04,000 What? 684 00:36:04,560 --> 00:36:05,400 I mean 685 00:36:05,640 --> 00:36:06,840 we are all too young. 686 00:36:07,080 --> 00:36:08,200 We would let the cat out of the bag. 687 00:36:08,480 --> 00:36:09,640 Popularization of law is important. 688 00:36:09,840 --> 00:36:11,560 We need your help 689 00:36:12,320 --> 00:36:13,720 to avoid making mistakes. 690 00:36:16,080 --> 00:36:17,320 Director Yin agreed to do this. 691 00:36:17,400 --> 00:36:18,360 Well done. 692 00:36:19,320 --> 00:36:20,160 I know that 693 00:36:20,560 --> 00:36:22,120 Most of you 694 00:36:22,440 --> 00:36:23,840 devoted your youth 695 00:36:24,040 --> 00:36:24,760 to the construction 696 00:36:24,960 --> 00:36:26,920 of the motherland. 697 00:36:27,160 --> 00:36:28,240 You devoted the green years 698 00:36:28,440 --> 00:36:29,720 to the country. 699 00:36:30,080 --> 00:36:32,000 Although it's time 700 00:36:32,160 --> 00:36:33,800 for us to retire 701 00:36:34,000 --> 00:36:35,160 and enjoy our old age in peace, 702 00:36:35,320 --> 00:36:36,480 we cannot discard 703 00:36:36,480 --> 00:36:37,200 the burden 704 00:36:37,640 --> 00:36:38,560 of nation-building 705 00:36:38,560 --> 00:36:39,600 wherever we are. 706 00:36:40,120 --> 00:36:40,680 Right? 707 00:36:41,000 --> 00:36:41,840 So it's time to 708 00:36:42,200 --> 00:36:43,960 give a helping hand. 709 00:36:44,080 --> 00:36:44,720 When everybody adds fuel, 710 00:36:44,880 --> 00:36:46,120 the flames rise high. 711 00:36:46,440 --> 00:36:47,520 Act according to your capability. 712 00:36:47,800 --> 00:36:49,080 We don't need much. 713 00:36:49,280 --> 00:36:49,720 Why? 714 00:36:49,760 --> 00:36:50,760 Because this is 715 00:36:50,880 --> 00:36:52,360 the icing on the cake, 716 00:36:52,760 --> 00:36:54,240 not fuel in snowy weather. 717 00:36:55,120 --> 00:36:56,600 We strictly abide 718 00:36:56,600 --> 00:36:58,280 by the relevant provisions of the country. 719 00:36:58,520 --> 00:37:00,360 It will take half a year. 720 00:37:00,600 --> 00:37:01,520 The half-year interest rate 721 00:37:01,760 --> 00:37:02,840 is 12%. 722 00:37:05,240 --> 00:37:06,600 Don't think that 723 00:37:06,600 --> 00:37:07,480 12% is low. 724 00:37:07,880 --> 00:37:09,240 There is 15% 725 00:37:09,480 --> 00:37:10,400 or much higher. 726 00:37:10,680 --> 00:37:11,880 Do you dare? 727 00:37:12,280 --> 00:37:12,920 No way. 728 00:37:13,120 --> 00:37:14,400 They are using high interest rates 729 00:37:14,600 --> 00:37:15,520 to lure your 730 00:37:15,720 --> 00:37:16,880 hard-earned money. 731 00:37:17,040 --> 00:37:17,720 They are all liars. 732 00:37:17,960 --> 00:37:19,400 The worst liars. 733 00:37:19,880 --> 00:37:21,960 We adhere to one principle. 734 00:37:22,240 --> 00:37:23,400 Follow the rules and 735 00:37:23,800 --> 00:37:25,480 guarantee principal and interest. 736 00:37:26,000 --> 00:37:28,120 Guarantee principal and interest. 737 00:37:33,960 --> 00:37:34,880 Attention please. 738 00:37:35,360 --> 00:37:36,640 If you have investment intentions, 739 00:37:36,880 --> 00:37:37,960 write your name 740 00:37:38,160 --> 00:37:39,000 and investment amount 741 00:37:39,240 --> 00:37:40,320 on the registration form 742 00:37:40,640 --> 00:37:41,640 and submit it to me. 743 00:37:41,880 --> 00:37:42,960 After collection, 744 00:37:43,200 --> 00:37:43,680 we will drop in 745 00:37:43,880 --> 00:37:45,440 to go through investment procedures for you. 746 00:37:46,560 --> 00:37:47,560 Good for Yan Lyu. 747 00:37:47,800 --> 00:37:48,880 He was calm when he lied. 748 00:37:49,080 --> 00:37:49,920 Yes. 749 00:37:50,280 --> 00:37:51,600 Come on. 750 00:38:06,920 --> 00:38:07,840 Madam. 751 00:38:09,200 --> 00:38:10,040 The suit 752 00:38:10,240 --> 00:38:11,000 and tie are ready. 753 00:38:11,240 --> 00:38:13,560 Waiting for your next instructions. 754 00:38:14,640 --> 00:38:15,840 We have a guest coming. 755 00:38:16,040 --> 00:38:17,280 We have to dress well. 756 00:38:17,720 --> 00:38:18,440 Exactly. 757 00:38:19,240 --> 00:38:20,200 That's alright. 758 00:38:24,760 --> 00:38:25,640 Darling. 759 00:38:26,200 --> 00:38:27,400 Don't worry. 760 00:38:27,640 --> 00:38:29,040 She's still on mission 761 00:38:29,040 --> 00:38:30,200 in the community center. 762 00:38:30,360 --> 00:38:32,080 She won't come back until it's over. 763 00:38:33,880 --> 00:38:35,280 I'll make you a tea. 764 00:38:36,440 --> 00:38:37,400 I'm not thirsty. 765 00:38:38,720 --> 00:38:39,880 Have some fruit. 766 00:38:40,040 --> 00:38:40,880 It's going to be lunch soon. 767 00:38:41,080 --> 00:38:42,440 Why eat fruit? 768 00:38:42,720 --> 00:38:43,960 Look at you. 769 00:38:44,320 --> 00:38:45,480 I have nothing to do. 770 00:38:46,760 --> 00:38:48,560 What can I do? 771 00:38:53,040 --> 00:38:57,920 So boring. 772 00:39:18,400 --> 00:39:19,080 It's my turn. 773 00:39:19,400 --> 00:39:20,320 Come on. 774 00:39:32,200 --> 00:39:33,720 Everyone. 775 00:39:33,880 --> 00:39:35,160 We just did some statistics. 776 00:39:35,400 --> 00:39:37,280 Forty-nine of you 777 00:39:37,480 --> 00:39:39,080 have investment intentions. 778 00:39:39,440 --> 00:39:41,280 The total planned investment amount 779 00:39:41,440 --> 00:39:42,800 is 6.9 million yuan. 780 00:39:43,040 --> 00:39:43,800 Let me 781 00:39:43,960 --> 00:39:45,120 make a final check with you. 782 00:39:45,960 --> 00:39:47,120 If you really 783 00:39:47,280 --> 00:39:48,600 give us the money, 784 00:39:49,040 --> 00:39:50,600 you will never get it back. 785 00:39:51,120 --> 00:39:52,040 Why? 786 00:39:52,120 --> 00:39:53,080 Why can't we get it back? 787 00:39:53,080 --> 00:39:54,400 You said principal and interests are guaranteed. 788 00:39:54,640 --> 00:39:55,920 Hold on. 789 00:39:56,280 --> 00:39:56,840 You are lying. 790 00:39:57,080 --> 00:39:57,880 Everyone. 791 00:39:58,240 --> 00:39:59,200 You haven't given us 792 00:39:59,400 --> 00:40:00,920 the money yet. 793 00:40:01,800 --> 00:40:02,600 In fact, 794 00:40:02,880 --> 00:40:03,520 we are all prosecutors 795 00:40:03,680 --> 00:40:05,160 of the procuratorate. 796 00:40:06,560 --> 00:40:07,280 Prosecutors? 797 00:40:07,520 --> 00:40:08,800 Prosecutors? 798 00:40:09,360 --> 00:40:10,720 The speaker just now 799 00:40:11,000 --> 00:40:13,160 is the director of the No.1 Department. 800 00:40:15,240 --> 00:40:16,080 Hello, everyone. 801 00:40:16,480 --> 00:40:18,120 This is Yin Chuan from the Procuratorate. 802 00:40:18,320 --> 00:40:19,360 Next to me 803 00:40:19,560 --> 00:40:21,320 is my colleague Jiang Wenjing. 804 00:40:21,840 --> 00:40:22,360 The two over there 805 00:40:22,560 --> 00:40:23,120 are also our colleagues 806 00:40:23,360 --> 00:40:25,480 Yan Lyu and Pan Xiaoli. 807 00:40:27,560 --> 00:40:28,240 I sacrificed 808 00:40:28,400 --> 00:40:29,680 myself today 809 00:40:29,920 --> 00:40:31,360 and acted as a liar. 810 00:40:31,640 --> 00:40:32,560 Why did I do this? 811 00:40:32,720 --> 00:40:33,720 Because they all think that 812 00:40:33,920 --> 00:40:34,840 only in this way 813 00:40:35,080 --> 00:40:35,800 can you be 814 00:40:36,000 --> 00:40:36,800 keenly aware of 815 00:40:37,120 --> 00:40:38,680 the real methods used 816 00:40:38,880 --> 00:40:39,960 by illegal fundraising liars 817 00:40:40,200 --> 00:40:42,040 to impress you. 818 00:40:42,240 --> 00:40:42,920 Do you feel it 819 00:40:43,120 --> 00:40:43,880 a false alarm? 820 00:40:44,000 --> 00:40:45,320 Exactly. 821 00:40:46,080 --> 00:40:46,720 All image data 822 00:40:46,960 --> 00:40:47,600 you watched 823 00:40:47,760 --> 00:40:48,840 just now 824 00:40:49,120 --> 00:40:49,880 were used 825 00:40:50,040 --> 00:40:51,720 by suspects 826 00:40:51,920 --> 00:40:53,160 in the process of illegal fundraising. 827 00:40:53,320 --> 00:40:55,520 Liars deceived 828 00:40:55,880 --> 00:40:57,080 kind people like you 829 00:40:57,280 --> 00:40:59,080 in this way. 830 00:40:59,680 --> 00:41:02,200 It's terrible. 831 00:41:03,760 --> 00:41:04,960 Uncles and aunts. 832 00:41:05,400 --> 00:41:06,720 It is not easy for you 833 00:41:06,920 --> 00:41:07,720 to save money for a lifetime. 834 00:41:08,080 --> 00:41:09,960 Depositing money in banks or buy treasury-bonds 835 00:41:10,200 --> 00:41:12,280 can both support national construction. 836 00:41:12,520 --> 00:41:13,800 Never participate 837 00:41:14,000 --> 00:41:15,160 in illegal fundraising. 838 00:41:15,360 --> 00:41:16,120 If you could be more vigilant 839 00:41:16,320 --> 00:41:18,760 and not be fooled from now on, 840 00:41:19,280 --> 00:41:20,360 our work today 841 00:41:20,600 --> 00:41:22,000 is worth it. 842 00:41:22,200 --> 00:41:23,160 Okay, thank you. 843 00:41:23,800 --> 00:41:25,120 Thank you. 844 00:41:25,120 --> 00:41:25,760 Young man. 845 00:41:25,760 --> 00:41:26,680 Good. 846 00:41:32,720 --> 00:41:33,560 Coming. 847 00:41:35,440 --> 00:41:36,000 Darling. 848 00:41:36,240 --> 00:41:36,880 My tie. 849 00:41:37,160 --> 00:41:37,760 Good. 850 00:41:37,920 --> 00:41:38,560 Coming. 851 00:41:38,640 --> 00:41:39,920 So cool. 852 00:41:39,920 --> 00:41:40,640 Cool? 853 00:41:40,640 --> 00:41:41,400 Cool. 854 00:41:41,560 --> 00:41:42,040 Coming. 855 00:41:43,600 --> 00:41:44,120 Dad. 856 00:41:44,360 --> 00:41:44,880 I am back. 857 00:41:45,120 --> 00:41:46,120 - You are back. - You are back. 858 00:41:47,680 --> 00:41:48,640 Come on. 859 00:41:48,800 --> 00:41:49,840 Wenjing. 860 00:41:50,240 --> 00:41:51,080 Should you 861 00:41:51,280 --> 00:41:52,880 give an introduction formally? 862 00:41:54,680 --> 00:41:55,680 Let me introduce. 863 00:41:56,760 --> 00:41:57,920 This is my father, 864 00:41:58,160 --> 00:41:59,880 the person in charge of logistics in our family. 865 00:42:00,640 --> 00:42:01,800 This is my mother, 866 00:42:01,960 --> 00:42:03,200 the leader of our family. 867 00:42:04,160 --> 00:42:05,440 This is Ren Tianyu. 868 00:42:05,800 --> 00:42:07,040 My... 869 00:42:07,720 --> 00:42:08,440 friend. 870 00:42:08,880 --> 00:42:09,440 Friend. 871 00:42:10,640 --> 00:42:11,080 A friend. 872 00:42:11,800 --> 00:42:12,520 Okay. 873 00:42:12,760 --> 00:42:14,040 Hello, uncle and aunt. 874 00:42:14,280 --> 00:42:14,800 Uncle. 875 00:42:15,040 --> 00:42:16,400 A gift for you. 876 00:42:16,920 --> 00:42:17,720 Look at you. 877 00:42:17,880 --> 00:42:18,680 You don't have 878 00:42:18,920 --> 00:42:20,040 to bring anything. 879 00:42:20,280 --> 00:42:20,960 So kind of you. 880 00:42:21,200 --> 00:42:21,960 It's what I should do. 881 00:42:22,160 --> 00:42:23,320 Just call me Tianyu. 882 00:42:23,640 --> 00:42:25,440 Tianyu. 883 00:42:25,640 --> 00:42:27,480 It's closer. 884 00:42:28,000 --> 00:42:28,480 Yes. 885 00:42:29,280 --> 00:42:30,080 Let's get in. 886 00:42:30,320 --> 00:42:31,120 Come on. 887 00:42:31,320 --> 00:42:32,280 Come to the living room. 888 00:42:32,560 --> 00:42:33,560 Come in. 889 00:42:33,560 --> 00:42:34,280 Take a seat. 890 00:42:37,000 --> 00:42:38,040 Tianyu. 891 00:42:38,320 --> 00:42:39,040 What kind of cases 892 00:42:39,240 --> 00:42:40,600 are you usually responsible for? 893 00:42:40,880 --> 00:42:42,040 My main business is economic cases. 894 00:42:42,360 --> 00:42:43,600 Corporate legal counsel 895 00:42:43,880 --> 00:42:44,640 as well? 896 00:42:44,960 --> 00:42:45,480 Of course. 897 00:42:45,680 --> 00:42:47,160 This is also our main business. 898 00:42:48,520 --> 00:42:50,000 We are still cooking the soup. 899 00:42:50,280 --> 00:42:50,960 Just go. 900 00:42:50,960 --> 00:42:52,040 Darling, do me a favor. 901 00:42:52,200 --> 00:42:53,080 I haven't finished yet. 902 00:42:53,800 --> 00:42:54,880 Wenjing, meal will be ready soon. 903 00:42:55,080 --> 00:42:55,760 Meal will be ready soon. 904 00:43:15,980 --> 00:43:18,660 ♪It's not enough. The heartbeat is my accompaniment♪ 905 00:43:18,660 --> 00:43:22,700 ♪Even if I've been seen through. Even if my hands are shaking♪ 906 00:43:22,700 --> 00:43:27,380 ♪The undercurrents are surging. The truths are hidden on the valley floor as dark as the night♪ 907 00:43:27,380 --> 00:43:30,100 ♪Would you like to walk through the jungle with me♪ 908 00:43:30,100 --> 00:43:32,780 ♪No matter how deep, there is always a light♪ 909 00:43:32,780 --> 00:43:34,580 ♪No matter how dark the sky is♪ 910 00:43:34,580 --> 00:43:36,220 ♪There will be a brand-new world♪ 911 00:43:36,220 --> 00:43:38,020 ♪The darkness won't rage♪ 912 00:43:38,020 --> 00:43:41,540 ♪Run toward the truth with me. I won't let go♪ 913 00:43:41,540 --> 00:43:44,700 ♪I won't let go. I won't let go.♪ 914 00:43:44,860 --> 00:43:47,460 ♪The unclear mystery♪ 915 00:43:47,460 --> 00:43:51,260 ♪I'm unclear about who I should trust♪ 916 00:43:51,260 --> 00:43:54,740 ♪Those lonely nights♪ 917 00:43:54,740 --> 00:43:58,340 ♪Those crazy moments♪ 918 00:43:58,900 --> 00:44:03,540 ♪I can see you clearly but I can't touch you♪ 919 00:44:03,820 --> 00:44:08,340 ♪At the exit of the pursuit♪ 920 00:44:08,340 --> 00:44:13,100 ♪And in the brand-new world. Wait for me♪ 921 00:44:13,260 --> 00:44:14,740 ♪Never listen to the strong wind♪ 922 00:44:14,740 --> 00:44:16,900 ♪Never follow the mainstream♪ 923 00:44:16,900 --> 00:44:18,660 ♪Be a warrior who runs in the opposite direction♪ 924 00:44:18,660 --> 00:44:20,580 ♪Let me carry the burden♪ 925 00:44:20,580 --> 00:44:22,140 ♪My goal is to do what I should do♪ 926 00:44:22,140 --> 00:44:23,660 ♪The enthusiastic heart will not be copied♪ 927 00:44:23,660 --> 00:44:25,780 ♪I've issued warnings against every unfairness♪ 928 00:44:25,780 --> 00:44:27,420 ♪Prepare to be taught a lesson at any time if you don't believe it♪ 929 00:44:27,420 --> 00:44:30,260 ♪I'm waiting for you to show up♪ 930 00:44:30,260 --> 00:44:33,140 ♪And go through everything with me♪ 931 00:44:33,140 --> 00:44:37,260 ♪Let's watch the world♪ 932 00:44:37,260 --> 00:44:41,020 ♪Watch the world♪ 933 00:44:41,700 --> 00:44:44,460 ♪The unclear mystery♪ 934 00:44:44,460 --> 00:44:48,180 ♪I'm unclear about who I should trust♪ 935 00:44:48,180 --> 00:44:51,660 ♪Those lonely nights♪ 936 00:44:51,660 --> 00:44:55,340 ♪Those crazy moments♪ 937 00:44:55,740 --> 00:45:00,540 ♪I can see you clearly but I can't touch you♪ 938 00:45:00,540 --> 00:45:05,340 ♪At the exit of the pursuit♪ 939 00:45:05,340 --> 00:45:13,340 ♪And in the brand-new world. Wait for me♪ 52984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.