Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,633 --> 00:00:26,330
♪ Ah
2
00:00:26,374 --> 00:00:28,680
♪ You were
a long bad vacation ♪
3
00:00:28,724 --> 00:00:30,247
Several years ago,
4
00:00:30,291 --> 00:00:32,728
someone welcomed me
to the game.
5
00:00:32,771 --> 00:00:34,469
♪ A hotel with a view,
but I just stayed in ♪
6
00:00:34,512 --> 00:00:37,037
They said how well I played,
that was up to me.
7
00:00:37,080 --> 00:00:38,995
♪ Oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh
8
00:00:39,039 --> 00:00:42,085
The competition was tough.
9
00:00:42,129 --> 00:00:45,045
The mentors were even tougher.
10
00:00:45,088 --> 00:00:46,742
♪ I kept the blinds loose
so light would fall through ♪
11
00:00:46,785 --> 00:00:48,787
I pushed myself
to the breaking point.
12
00:00:48,831 --> 00:00:50,050
♪ Now I've checked out
and I don't miss you ♪
13
00:00:50,093 --> 00:00:53,705
Lap chole,
lap chole, lap chole.
14
00:00:53,749 --> 00:00:55,751
And more lap choles.
15
00:00:55,794 --> 00:00:58,188
Seems like a whole lot
of boring to me.
16
00:00:58,232 --> 00:00:59,798
Well, at least
I'm back in the OR.
17
00:00:59,842 --> 00:01:01,061
Ha!
18
00:01:05,021 --> 00:01:06,327
I have to take this.
19
00:01:06,370 --> 00:01:08,198
And I didn't crack
under pressure,
20
00:01:08,242 --> 00:01:12,246
even though, let's be honest,
I probably should have.
21
00:01:12,289 --> 00:01:14,074
I've played the game
pretty damn well.
22
00:01:14,117 --> 00:01:16,641
God, Meredith,
you're such a dawdler.
23
00:01:16,685 --> 00:01:18,339
You kept me waiting.
24
00:01:18,382 --> 00:01:19,470
Mom?
25
00:01:19,514 --> 00:01:21,211
And now you're staring at me,
again.
26
00:01:21,255 --> 00:01:24,171
Such a problem child.
When are you going to learn?
27
00:01:24,214 --> 00:01:26,521
Learn what?
What are you gonna do,
Meredith?
28
00:01:26,564 --> 00:01:28,131
You've survived
the unthinkable.
29
00:01:28,175 --> 00:01:29,393
Do you
how many people didn't?
30
00:01:29,437 --> 00:01:31,178
You survived. Again.
31
00:01:31,221 --> 00:01:32,614
And what do you have
to show for it?
32
00:01:32,657 --> 00:01:35,356
Ordinary lap choles?
Unbelievable.
33
00:01:37,401 --> 00:01:40,230
♪ Ba-da, ba-da-da-da
34
00:01:40,274 --> 00:01:42,058
♪ Da-da, da-da-da
35
00:01:42,102 --> 00:01:43,581
♪ Ba-da-da-da
36
00:01:43,625 --> 00:01:45,540
Or so I thought I did.
37
00:01:45,583 --> 00:01:47,150
Oh.
38
00:02:01,469 --> 00:02:03,340
Come on. Move it.
39
00:02:09,346 --> 00:02:11,087
Tell me
you just saw that, too.
40
00:02:11,131 --> 00:02:12,393
Hmm?
41
00:02:12,436 --> 00:02:14,264
I'm sleeping.
42
00:02:14,308 --> 00:02:15,352
Mm.
43
00:02:15,396 --> 00:02:17,354
Ooh, it's
the Seattle Phoenix Fair.
44
00:02:17,398 --> 00:02:20,662
Apparently there's like
two more days left.
45
00:02:20,705 --> 00:02:22,185
We come back
from our honeymoon,
46
00:02:22,229 --> 00:02:24,187
and suddenly, Seattle has
its own Burning Man.
47
00:02:26,015 --> 00:02:27,495
Amelia said she treated
a stiltwalker
48
00:02:27,538 --> 00:02:29,975
in the ER yesterday.
49
00:02:30,019 --> 00:02:31,586
You wanna call in?
50
00:02:31,629 --> 00:02:33,065
Could go buy some wings,
51
00:02:33,109 --> 00:02:36,460
pretend to be
immortal bird-clowns.
52
00:02:37,853 --> 00:02:40,247
I wanna call in,
but not for that.
53
00:02:41,378 --> 00:02:42,553
Oh.
54
00:02:42,597 --> 00:02:44,729
Ooh. Ahh.
Ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh.
55
00:02:44,773 --> 00:02:47,036
Still hurts?
Yeah, a little.
56
00:02:47,079 --> 00:02:48,907
I told Bailey
not to schedule me in the OR
57
00:02:48,951 --> 00:02:50,039
for the next
couple of days.
58
00:02:50,082 --> 00:02:51,388
Did you tell her
how it happened?
59
00:02:55,827 --> 00:02:57,612
Are you married,
doctor?
60
00:02:57,655 --> 00:03:00,528
I am, but I'm not sure
that --People get married.
61
00:03:00,571 --> 00:03:02,747
It's what they do.
"People get married"?
62
00:03:02,791 --> 00:03:04,053
A lot of them.
63
00:03:04,096 --> 00:03:06,229
A lot of people do drugs.
Should I?
64
00:03:06,273 --> 00:03:08,536
I gave you space,
I gave you time,
65
00:03:08,579 --> 00:03:11,278
and then -- then I planned
an extremely special thing.
66
00:03:11,321 --> 00:03:12,453
At someone else's wedding.
67
00:03:12,496 --> 00:03:13,541
Is that a rule
I didn't know about?
68
00:03:13,584 --> 00:03:14,933
Yes.
I --
69
00:03:14,977 --> 00:03:17,109
You ambushed me
with multiple children
70
00:03:17,153 --> 00:03:18,415
and multiple rings,
71
00:03:18,459 --> 00:03:20,417
the children making it
nearly impossible
72
00:03:20,461 --> 00:03:21,636
to say no to the rings.
73
00:03:21,679 --> 00:03:22,985
And somehow
you managed it.
74
00:03:23,028 --> 00:03:24,682
Because it felt
manipulative.
75
00:03:24,726 --> 00:03:28,120
Got it. So the proposal
was the problem.
76
00:03:28,164 --> 00:03:29,905
Why is your only option
marriage?
77
00:03:29,948 --> 00:03:31,298
It's archaic,
and it really only
78
00:03:31,341 --> 00:03:32,908
gets you tax deductions.
If that.
79
00:03:32,951 --> 00:03:35,780
If I may, I'd like to
get us back on track
80
00:03:35,824 --> 00:03:38,348
on why we're here.
81
00:03:38,392 --> 00:03:41,046
We seem to be hitting
all our one-year milestones.
82
00:03:41,090 --> 00:03:42,831
How are his bowel movements?
83
00:03:44,093 --> 00:03:46,313
Poops like a champ.
84
00:03:46,356 --> 00:03:49,751
"Poops like a champ."
Okay. And his sleep?
85
00:03:52,319 --> 00:03:54,799
And, sir, since you feel the
need to drink from that helmet,
86
00:03:54,843 --> 00:03:55,887
you'll need to leave.
87
00:03:55,931 --> 00:03:57,541
This is a hospital.
88
00:03:57,585 --> 00:03:59,413
Go on.
89
00:03:59,456 --> 00:04:02,111
Thank you.
You got a minute?
90
00:04:02,154 --> 00:04:04,679
Yes, uh,
Pierce is gonna join us
91
00:04:04,722 --> 00:04:06,202
for today's round
of interviews.
92
00:04:06,246 --> 00:04:08,596
We still haven't found
permanent replacements
93
00:04:08,639 --> 00:04:11,338
for Koracick, Avery,
Wilson.
94
00:04:11,381 --> 00:04:14,210
Um, I actually wanted
to ask
95
00:04:14,254 --> 00:04:18,301
if you would come over
to my place, for dinner.
96
00:04:18,345 --> 00:04:19,476
What?
97
00:04:19,520 --> 00:04:21,739
Sorry, I mean --
you and your boys
98
00:04:21,783 --> 00:04:22,914
with me and my boys
99
00:04:22,958 --> 00:04:25,395
and your husband,
obviously.
100
00:04:25,439 --> 00:04:27,397
Obviously.
Sorry,
I'm not very good at this.
101
00:04:29,269 --> 00:04:31,401
I know that you have teenagers.
Yeah.
102
00:04:31,445 --> 00:04:33,577
And mine --
they seem to be struggling.
103
00:04:33,621 --> 00:04:34,926
They didn't really have
enough time
104
00:04:34,970 --> 00:04:37,277
to make friends
before the pandemic, and --
105
00:04:37,320 --> 00:04:40,976
and my youngest, Austin,
he, um...
106
00:04:41,019 --> 00:04:43,152
Well, he's having
these moments where, uh...
107
00:04:45,241 --> 00:04:48,026
He needs friends.
108
00:04:48,070 --> 00:04:49,158
I mean,
we all do, right?
109
00:04:49,201 --> 00:04:51,595
Well, uh, I'd --
110
00:04:51,639 --> 00:04:54,076
Well, I'll have to,
you know, talk to Ben,
111
00:04:54,119 --> 00:04:56,818
and the boys' --
uh, you know,
112
00:04:56,861 --> 00:04:59,342
their schedules are so
unpredictable, but --You know what?
For-- Forget it.
113
00:04:59,386 --> 00:05:00,996
Forget I asked.
I'm sorry.
114
00:05:01,039 --> 00:05:02,737
I'll see you
at the interviews.
115
00:05:06,262 --> 00:05:08,743
Grey-Sloan
is your home, Meredith.
116
00:05:08,786 --> 00:05:10,005
You grew up here.
117
00:05:10,048 --> 00:05:11,746
Also, we saved your life.
Remember that?
118
00:05:11,789 --> 00:05:13,704
Several times.
119
00:05:13,748 --> 00:05:15,576
It's not a job interview.
120
00:05:15,619 --> 00:05:17,665
You're meeting with Minnesota's
prized tumor guy.
121
00:05:17,708 --> 00:05:21,059
Because he's dedicating
a research library to my mother.
122
00:05:21,103 --> 00:05:23,105
I cannot lose another surgeon,
Meredith.
123
00:05:23,148 --> 00:05:25,412
Don't do this to me.
I'm not.
124
00:05:25,455 --> 00:05:27,675
Well, fine,
because I know David Hamilton.
125
00:05:27,718 --> 00:05:29,067
We did the conference circuit
together.
126
00:05:29,111 --> 00:05:31,418
He'd make a terrible boss.
127
00:05:31,461 --> 00:05:32,723
There she is.
128
00:05:33,942 --> 00:05:35,509
I have to go. Bye.
129
00:05:35,552 --> 00:05:37,337
Uh --
130
00:05:38,512 --> 00:05:40,644
Meredith Grey.
I'd know you anywhere.
131
00:05:40,688 --> 00:05:42,864
You are the spitting image
of your mother.
132
00:05:44,126 --> 00:05:46,258
David Hamilton.
Pleasure.
133
00:05:46,302 --> 00:05:49,653
♪♪
134
00:05:53,309 --> 00:05:57,357
Whee! Whee!
135
00:05:57,400 --> 00:05:59,707
Hi!
Hey!
You found our spot!
136
00:05:59,750 --> 00:06:01,622
I was worried you wouldn't
understand my directions.
137
00:06:01,665 --> 00:06:03,014
Yeah, we didn't.
138
00:06:03,058 --> 00:06:04,407
We've been walking around
this park for 30 minutes.
139
00:06:04,451 --> 00:06:07,671
You owe Mom new shoes.
No, I'm fine.
I'm fine.
140
00:06:07,715 --> 00:06:11,588
I'm just so glad we're all
here together, finally.
Mm. Ah!
141
00:06:11,632 --> 00:06:13,416
Hi.
And I'm happy
to see you, too, Leo.
142
00:06:13,460 --> 00:06:15,287
You're wearing a dress.
143
00:06:15,331 --> 00:06:16,506
Uh, it's a tutu.
144
00:06:16,550 --> 00:06:18,421
Why's he wearing a tutu?
Mom.
145
00:06:18,465 --> 00:06:19,814
'Cause he likes tutus.
146
00:06:19,857 --> 00:06:23,208
Hey. I think
you look cool, Leo.
147
00:06:23,252 --> 00:06:26,777
I think you look incredible.
Mwah!
148
00:06:26,821 --> 00:06:28,170
Sorry about Nathan.
149
00:06:28,213 --> 00:06:30,302
He had this overseas trip
planned for months, so...
150
00:06:30,346 --> 00:06:31,956
Ah, don't worry.
We understand.
151
00:06:32,000 --> 00:06:34,045
So?
152
00:06:34,089 --> 00:06:35,220
We ready to do this,
or what?
153
00:06:35,264 --> 00:06:36,657
Yeah, Teddy should be here
any minute.
154
00:06:36,700 --> 00:06:37,919
I'm here!
155
00:06:37,962 --> 00:06:40,356
Hi!
156
00:06:44,708 --> 00:06:46,144
Should we get married?
157
00:06:46,188 --> 00:06:47,537
We should get married.
158
00:06:47,581 --> 00:06:49,496
♪ Give me hands I can hold
Hi.
159
00:06:49,539 --> 00:06:50,888
Okay.
Okay, okay.
160
00:06:50,932 --> 00:06:52,237
Here we go. Here we go.
Here we go. Here we go.
161
00:06:52,281 --> 00:06:54,370
♪ Give me hands I can hold
162
00:06:54,414 --> 00:06:58,461
♪ I have no use
for your silver or gold ♪
163
00:06:58,505 --> 00:07:01,290
♪ Give me hands I can hold
164
00:07:01,333 --> 00:07:07,383
♪♪
165
00:07:07,427 --> 00:07:08,384
Teddy.
166
00:07:08,428 --> 00:07:09,646
Owen.
167
00:07:09,690 --> 00:07:11,648
Excuse me.
168
00:07:11,692 --> 00:07:13,955
I-I'm Owen.
Thisis Teddy.
169
00:07:13,998 --> 00:07:15,522
Right. Silly me.
170
00:07:15,565 --> 00:07:19,569
♪ A mother's communion
is all that I need ♪
171
00:07:19,613 --> 00:07:21,789
♪ Give me milk
for my feed ♪
172
00:07:21,832 --> 00:07:28,491
♪♪
173
00:07:28,535 --> 00:07:34,323
♪ And I-I-I-I-I-I love
174
00:07:36,281 --> 00:07:42,287
♪ And I-I-I-I-I-I fear
175
00:07:42,331 --> 00:07:44,072
♪ And I am here
176
00:07:44,115 --> 00:07:46,466
It's time
for my favorite part.
177
00:07:46,509 --> 00:07:50,208
And now, by the power
vested in me by God --
178
00:07:50,252 --> 00:07:51,775
Father, watch out.
179
00:07:51,819 --> 00:07:52,689
Watch out, watch out,
watch out!
180
00:07:52,733 --> 00:07:54,082
Move!
Watch out!
181
00:07:54,125 --> 00:07:55,518
Father, Father!
182
00:07:57,477 --> 00:07:58,565
Oh, my God.
Oh, my God.
183
00:08:08,096 --> 00:08:11,142
♪♪
184
00:08:11,186 --> 00:08:12,404
Why are you dressed
like a pigeon?
185
00:08:12,448 --> 00:08:14,711
I'm a Phoenix!
Phoenix Fest!
186
00:08:14,755 --> 00:08:16,583
What happened
to your hair?
Ugh!
187
00:08:16,626 --> 00:08:19,673
Ugh, are you having
a nervous breakdown?
No!
188
00:08:19,716 --> 00:08:21,370
Maybe.
189
00:08:21,413 --> 00:08:24,112
I was just trying to lighten
my color a shade or two,
190
00:08:24,155 --> 00:08:26,157
and then I fell asleep.
191
00:08:26,201 --> 00:08:27,158
Why didn't you go
to the place
192
00:08:27,202 --> 00:08:29,334
where people do this
for a living?
193
00:08:29,378 --> 00:08:31,336
I've been trying to study
while Luna sleeps,
194
00:08:31,380 --> 00:08:32,686
and I'm supposed to
go back to work today,
195
00:08:32,729 --> 00:08:34,165
and I'm freaking out,
196
00:08:34,209 --> 00:08:36,037
and you're the only person
who answered their phone.
197
00:08:36,080 --> 00:08:37,691
How many people did you call
before me?
198
00:08:37,734 --> 00:08:38,822
Help me!
199
00:08:40,041 --> 00:08:41,564
Do you have scissors?
200
00:08:46,003 --> 00:08:47,352
Dr. Kelly to the OR.
201
00:08:47,396 --> 00:08:49,572
Dr. Claudia Kelly to the OR.
202
00:08:49,616 --> 00:08:52,749
Hi, Scout!
203
00:08:52,793 --> 00:08:54,534
I missed you so much.
204
00:08:54,577 --> 00:08:56,405
He is so big!
205
00:08:56,448 --> 00:08:59,582
21 pounds, 26 inches.
206
00:08:59,626 --> 00:09:02,803
And he needs to get
to daycare, so...
207
00:09:02,846 --> 00:09:06,415
Welcome back, Maggie.
Hope the honeymoon was a blast.
208
00:09:08,199 --> 00:09:10,027
Have you two talked more?
209
00:09:10,071 --> 00:09:11,376
Yeah, we turned Scout's
one-year checkup
210
00:09:11,420 --> 00:09:14,249
into couples therapy
in which I accused Link
211
00:09:14,292 --> 00:09:15,946
of being a gaslighter
and old-fashioned
212
00:09:15,990 --> 00:09:19,210
for believing that commitment
only equals marriage.
Hm.
213
00:09:19,254 --> 00:09:23,693
But I am so happy that
you and Winston are doing it.
214
00:09:23,737 --> 00:09:25,086
What happened
to your wrist?
215
00:09:25,129 --> 00:09:25,913
Oh...
216
00:09:27,305 --> 00:09:28,611
It is a sex injury,
isn't it?
217
00:09:30,308 --> 00:09:31,962
Good for you.
218
00:09:33,921 --> 00:09:36,097
Alright.
What do we got?
219
00:09:36,140 --> 00:09:37,794
Bicycle versus pedestrian
at the park
220
00:09:37,838 --> 00:09:39,143
during
the Undies Bike Race.
221
00:09:40,188 --> 00:09:41,276
Underwear.
222
00:09:41,319 --> 00:09:42,712
It's a ride
to promote body positivity
223
00:09:42,756 --> 00:09:45,193
and safe cycling.
I know what undies are, Helm.
224
00:09:45,236 --> 00:09:47,369
I just didn't realize
they scheduled the damn ride
225
00:09:47,412 --> 00:09:48,762
during the fair.
226
00:09:48,805 --> 00:09:51,025
♪♪
227
00:09:51,068 --> 00:09:53,288
Hunt? What the hell?
82-year-old male,
228
00:09:53,331 --> 00:09:54,768
blunt trauma to
the abdomen and chest
229
00:09:54,811 --> 00:09:56,073
after a collision
with a bicycle,
230
00:09:56,117 --> 00:09:59,207
scalp lac, BP 88 over 60,
tachycardic.
231
00:09:59,250 --> 00:10:00,643
Lost consciousness
at the scene.
232
00:10:00,687 --> 00:10:02,297
Well, a-and -- and
the two of you were there?
233
00:10:02,340 --> 00:10:04,342
Yeah, he's our priest.
He was marrying us in the park.
234
00:10:04,386 --> 00:10:06,606
You asked me to cover for you
in the ER today
235
00:10:06,649 --> 00:10:07,650
so you could get married?
236
00:10:09,304 --> 00:10:10,871
Uh. Trauma two.
Go, go.
237
00:10:17,007 --> 00:10:19,009
Tandem cyclists
crashed.
238
00:10:19,053 --> 00:10:21,229
Rider in the back flew
about 10 feet.
239
00:10:21,272 --> 00:10:23,710
She's hypotensive and presents
with numbness in her legs,
240
00:10:23,753 --> 00:10:25,059
possible
spinal fractures.
241
00:10:25,102 --> 00:10:27,539
Swell.
242
00:10:27,583 --> 00:10:29,019
Might want to hide
the happy face.
243
00:10:29,063 --> 00:10:31,065
Patient might be
paralyzed.
244
00:10:31,108 --> 00:10:33,197
I don't want to look
how I feel, Nico,
245
00:10:33,241 --> 00:10:34,938
which is like I want to
break the whole world
246
00:10:34,982 --> 00:10:36,331
into a million little pieces
and bury it
247
00:10:36,374 --> 00:10:37,637
so no one can find it.
248
00:10:37,680 --> 00:10:39,464
Okay, maybe Ishould take
this one.
249
00:10:39,508 --> 00:10:41,292
Just try and calm down, Nadi,
alright?
250
00:10:41,336 --> 00:10:43,338
Your pressure's already
all over the place.
251
00:10:43,381 --> 00:10:46,297
Because my wife steered our bike
right into a wedding.
252
00:10:46,341 --> 00:10:49,039
We crashed a wedding.
Literally.
253
00:10:49,083 --> 00:10:51,389
We plowed right into
the ceremony.
254
00:10:51,433 --> 00:10:53,914
Just inserted a chest tube
for a hemothorax.
255
00:10:53,957 --> 00:10:56,481
CT showed tandem fractures
at T6 and L1.
256
00:10:56,525 --> 00:10:57,831
Okay.
257
00:10:57,874 --> 00:11:00,311
Alright, Nadi,
I'm Dr. Lincoln.
258
00:11:00,355 --> 00:11:03,140
Can you please press down
on your feet for me?
259
00:11:03,184 --> 00:11:05,665
Strength 3 out of 5
bilaterally.
260
00:11:05,708 --> 00:11:08,319
I couldn't have turned
the dumb bike if I wanted to.
261
00:11:08,363 --> 00:11:11,366
The handlebars at the back
of a tandem bike are for show.
262
00:11:11,409 --> 00:11:12,715
They don't move!
263
00:11:12,759 --> 00:11:14,543
First-time rider?
264
00:11:14,586 --> 00:11:17,241
Our son finally left for college
and we realized
265
00:11:17,285 --> 00:11:19,374
we don't know how to
spend time alone together,
266
00:11:19,417 --> 00:11:21,637
so Emma bought a tandem bike
and said,
267
00:11:21,681 --> 00:11:24,727
"Let's ride bikes in our undies
with 800 other people."
268
00:11:26,294 --> 00:11:29,645
Is it hot in here
or am I having a hot flash?
269
00:11:29,689 --> 00:11:31,908
Get her to MRI.
270
00:11:31,952 --> 00:11:33,867
I'm worried about damage
to her autonomic nervous system.
271
00:11:33,910 --> 00:11:35,912
Her wife, Ms. Correa,
bed 3.
272
00:11:39,742 --> 00:11:42,049
Ms. Correa?
I'm Dr. Lincoln. I'm --
273
00:11:43,224 --> 00:11:45,356
I'm one of the doctors
treating Nadi.
274
00:11:45,400 --> 00:11:47,228
Is she mad?
She's hurt.
275
00:11:47,271 --> 00:11:48,751
Oh, that's worse
than mad.
276
00:11:48,795 --> 00:11:50,361
As in, injured.
277
00:11:50,405 --> 00:11:53,016
Uh, we need to do an MRI
to further evaluate her spine.
278
00:11:53,060 --> 00:11:55,105
When I heard that they were
bringing back the Undies Ride,
279
00:11:55,149 --> 00:11:57,455
I thought, "This is it,"
you know?
280
00:11:57,499 --> 00:12:01,459
We'll put on our finest, hop on,
and it'll spice things up.
281
00:12:01,503 --> 00:12:03,984
And then this rider next to us
distracted me,
282
00:12:04,027 --> 00:12:05,637
and the priest --
the pri--
283
00:12:05,681 --> 00:12:07,901
Can somebody see if
this priest is okay?
284
00:12:07,944 --> 00:12:10,512
Priest?
They ran over a priest.
285
00:12:10,555 --> 00:12:13,036
Not on purpose, though.
I mean...
286
00:12:15,430 --> 00:12:19,303
I completed my plastics
fellowship at Cleveland Clinic,
287
00:12:19,347 --> 00:12:21,566
and then complemented that with
a burn rotation at Pittsburgh
288
00:12:21,610 --> 00:12:23,394
and then moved
to Hopkins.
289
00:12:23,438 --> 00:12:26,310
That's where I developed
my free flap technique.
290
00:12:26,354 --> 00:12:28,704
You've accomplished a lot
in a short time.
291
00:12:28,748 --> 00:12:31,228
I graduated from Columbia
at 16.
292
00:12:31,272 --> 00:12:32,882
Like Dr. Pierce here.
293
00:12:32,926 --> 00:12:35,232
Can you talk a little bit
about your experience
294
00:12:35,276 --> 00:12:37,408
in pediatric
reconstructive surgery?
295
00:12:37,452 --> 00:12:40,455
We run a pro bono program here
started by Dr. Avery.
296
00:12:40,498 --> 00:12:42,196
We fly the kids in,
do their surgeries,
297
00:12:42,239 --> 00:12:44,198
arrange for follow-ups.
No, thank you.
298
00:12:44,241 --> 00:12:45,852
I'm sorry?
299
00:12:45,895 --> 00:12:48,811
I draw the line at free.
300
00:12:48,855 --> 00:12:51,509
The program sounds adorable,
though.
301
00:12:51,553 --> 00:12:54,556
♪♪
302
00:12:54,599 --> 00:12:58,690
Levi:
Late, late, late, late.
303
00:12:58,734 --> 00:13:00,736
So late.
304
00:13:00,780 --> 00:13:02,999
Jo, residents
can't be late!
305
00:13:04,653 --> 00:13:06,046
Do you need help?
306
00:13:06,089 --> 00:13:07,351
No, no, no, I-I'm good.
I got this.
307
00:13:07,395 --> 00:13:09,310
You just -- you go ahead.
I'll catch up.
308
00:13:09,353 --> 00:13:12,704
Yeah. Okay. Okay.
309
00:13:12,748 --> 00:13:14,750
Okay. Let's go.
310
00:13:14,794 --> 00:13:16,230
Okay.
311
00:13:16,273 --> 00:13:17,840
Ow!
312
00:13:22,018 --> 00:13:23,498
How are we gonna do this?
313
00:13:31,767 --> 00:13:33,203
Oh, excuse me.
314
00:13:33,247 --> 00:13:34,726
Yeah.
315
00:13:36,206 --> 00:13:39,557
I require two years'notice,
not two weeks.
316
00:13:39,601 --> 00:13:41,908
I don't know what
Richard told you --
317
00:13:41,951 --> 00:13:43,648
You know,
I went to Minnesota once.
318
00:13:43,692 --> 00:13:45,302
It's cold. Frigid.
319
00:13:45,346 --> 00:13:47,739
It makes you mean.
Like my mother,
320
00:13:47,783 --> 00:13:50,742
to whom they're dedicating
a research library.
321
00:13:50,786 --> 00:13:53,745
Or that's what they told you
to get you there.
322
00:13:53,789 --> 00:13:55,704
I have to go.
I have to go.
I --
323
00:13:57,445 --> 00:13:59,621
Where were we?Research.
324
00:13:59,664 --> 00:14:01,536
In about two months,
my lab will receive
325
00:14:01,579 --> 00:14:04,495
another grant to move forward
on mRNA technology
326
00:14:04,539 --> 00:14:07,194
and its role
in vaccine development,
327
00:14:07,237 --> 00:14:09,544
as well as treating
various cancers.
328
00:14:09,587 --> 00:14:11,938
Wow.
I read your paper last year.
329
00:14:11,981 --> 00:14:13,635
You're doing great work.
330
00:14:13,678 --> 00:14:15,245
Thank you.
331
00:14:15,289 --> 00:14:16,899
You're close.
332
00:14:16,943 --> 00:14:18,118
Mini-livers...
333
00:14:18,161 --> 00:14:20,816
...abdominal wall
transplant,
334
00:14:20,860 --> 00:14:22,905
ALPPS procedures.
335
00:14:22,949 --> 00:14:25,473
You might hit groundbreaking
one day.
336
00:14:25,516 --> 00:14:26,561
I did have help.
337
00:14:26,604 --> 00:14:28,345
Security!
338
00:14:28,389 --> 00:14:30,217
This woman claims to be
Ellis Grey's daughter,
339
00:14:30,260 --> 00:14:33,046
but she's sharing credit.
340
00:14:34,830 --> 00:14:37,354
Here we are.
Bright and shiny.
341
00:14:40,705 --> 00:14:42,620
Wow.
342
00:14:42,664 --> 00:14:44,492
She would be honored.
343
00:14:44,535 --> 00:14:46,146
Oh,
this isn't your mother's.
344
00:14:46,189 --> 00:14:47,974
Her library
is down the hall.
345
00:14:49,018 --> 00:14:50,498
This lab...
346
00:14:52,369 --> 00:14:55,503
...is for you,
Meredith.
347
00:14:55,546 --> 00:14:57,374
If you want it.
348
00:15:04,251 --> 00:15:07,384
How's he doing?
He was in PEA,
but we got a pulse back.
349
00:15:07,428 --> 00:15:08,908
Damn it.
Base deficit okay?
350
00:15:08,951 --> 00:15:11,040
pH was 7.3
on his last ABG.
351
00:15:11,084 --> 00:15:12,563
Okay, well,
he's not hypoxic.
352
00:15:12,607 --> 00:15:14,652
Uh, no evidence
of a tension pneumo.
353
00:15:14,696 --> 00:15:16,176
Let's get him to CT.
354
00:15:16,219 --> 00:15:18,047
He's hypotensive,
355
00:15:18,091 --> 00:15:20,658
heart rate's 120,
but I-I can't feel a pulse.
356
00:15:22,530 --> 00:15:23,966
Okay, here we go.
357
00:15:24,010 --> 00:15:25,837
Okay, cardiac tamponade --
that explains the PEA.
358
00:15:25,881 --> 00:15:27,317
We're gonna have to
open him up.
359
00:15:27,361 --> 00:15:28,710
Alright, get me a 10-blade.
Yep.
360
00:15:28,753 --> 00:15:30,059
Should I call someone else?
Why?
361
00:15:30,103 --> 00:15:31,278
He's your priest.
362
00:15:31,321 --> 00:15:32,757
♪♪
363
00:15:32,801 --> 00:15:33,976
Alright, move. Got it.
364
00:15:39,982 --> 00:15:41,897
Is there a fan
in this thing?
365
00:15:41,941 --> 00:15:43,029
You feeling warm again,
Nadi?
366
00:15:43,072 --> 00:15:44,682
Freezing cold.
367
00:15:44,726 --> 00:15:46,249
I've got goose bumps.
368
00:15:46,293 --> 00:15:48,295
Almost like my hair's
standing on end.
369
00:15:48,338 --> 00:15:51,124
I don't think that's normal.
Is it normal?
370
00:15:51,167 --> 00:15:54,170
We'll know more soon.
371
00:15:55,824 --> 00:15:58,131
I might need one of you to
take a look at my rotator cuff.
372
00:15:58,174 --> 00:16:00,220
Think I tweaked it.
Doing what?
373
00:16:00,263 --> 00:16:01,438
Working out.
374
00:16:01,482 --> 00:16:03,397
Ah, you probably
just strained it.
375
00:16:03,440 --> 00:16:05,877
See it in patients all the time,
post-honeymoon.
376
00:16:05,921 --> 00:16:07,357
Aah, aah.Oh, sorry.
377
00:16:07,401 --> 00:16:08,489
You know,
it's that constant motion --
378
00:16:08,532 --> 00:16:09,881
Scans are up.
379
00:16:09,925 --> 00:16:12,406
Ah, thoracic compression
fractures.
380
00:16:12,449 --> 00:16:14,974
And, uh, surprise,
381
00:16:15,017 --> 00:16:16,758
a tethered spinal cord
with a syrinx.
382
00:16:16,801 --> 00:16:17,977
That can't be
from the trauma.
383
00:16:18,020 --> 00:16:19,543
It's probably
congenital,
384
00:16:19,587 --> 00:16:21,589
but the lumbar fractures
are putting more tension on it.
385
00:16:21,632 --> 00:16:23,373
Explains her odd
sensations.
386
00:16:23,417 --> 00:16:26,507
Can it be untethered
when you reduce the fractures?
387
00:16:26,550 --> 00:16:27,725
Not by us.
388
00:16:29,901 --> 00:16:32,034
Where you going?
389
00:16:32,078 --> 00:16:34,602
I have to page
freaking neuro.
390
00:16:34,645 --> 00:16:37,561
Okay, we need
more applicants.
391
00:16:37,605 --> 00:16:39,781
I'm running out of surgeons
like socks.
392
00:16:39,824 --> 00:16:42,044
Oh, thank you.
Here. But how did you
sprain your wrist
393
00:16:42,088 --> 00:16:43,698
on your honeymoon,
anyway?
394
00:16:43,741 --> 00:16:45,830
Handcuffs?
395
00:16:45,874 --> 00:16:47,832
Oh, um...
I'm not sure --
396
00:16:47,876 --> 00:16:51,140
Oh, no. No, no, no. Never mind.
I didn't ask. No one asked.
397
00:16:51,184 --> 00:16:53,490
Not my business.
Oh, look, hey.
398
00:16:53,534 --> 00:16:55,971
This guy trained
under Mark Sloan in New York.
Hey.
399
00:16:56,015 --> 00:16:58,408
You specialize
in cryogenic surgeries?
400
00:16:58,452 --> 00:16:59,540
Do you want to tell us
a bit about that?
401
00:16:59,583 --> 00:17:01,237
Uh, cryonics.
402
00:17:01,281 --> 00:17:04,327
Cooling people or pets
to liquid nitrogen temperatures
403
00:17:04,371 --> 00:17:06,634
to prevent physical decay.
404
00:17:06,677 --> 00:17:07,765
So you want to
freeze people?
405
00:17:07,809 --> 00:17:09,376
I already have.
406
00:17:09,419 --> 00:17:12,248
I'm sorry. Tom Koracick
doesn't work here anymore?
407
00:17:12,292 --> 00:17:14,642
No. We're hiring
to replace him.
408
00:17:14,685 --> 00:17:16,905
Oh.
I'm just, uh...
409
00:17:16,948 --> 00:17:19,647
And our Chief of General Surgery
is Dr. Meredith Grey,
410
00:17:19,690 --> 00:17:22,432
which is who you'd be working
directly under, if hired.
411
00:17:22,476 --> 00:17:23,912
Okay.
412
00:17:23,955 --> 00:17:26,697
I-I am part
of a reality show
413
00:17:26,741 --> 00:17:29,570
where cameras follow surgeons
around during their day-to-day.
414
00:17:29,613 --> 00:17:31,572
That won't be an issue,
right?
415
00:17:31,615 --> 00:17:34,140
That's what I made
at my last hospital.
416
00:17:34,183 --> 00:17:38,796
♪♪
417
00:17:38,840 --> 00:17:41,016
I'm gonna need a break.
418
00:17:41,060 --> 00:17:43,105
First, with the help
of a heart surgeon,
419
00:17:43,149 --> 00:17:44,846
we're going to go through
the chest
420
00:17:44,889 --> 00:17:47,327
to fix the T6 fracture,
421
00:17:47,370 --> 00:17:50,373
then we're gonna flip you over
and reduce the L1 fracture
422
00:17:50,417 --> 00:17:53,289
and fix the tethered cord.
423
00:17:53,333 --> 00:17:56,205
A priest, Emma.
A man of God.
424
00:17:56,249 --> 00:17:57,337
It was an accident.
425
00:17:57,380 --> 00:17:58,990
An accident
that you caused
426
00:17:59,034 --> 00:18:00,079
because you couldn't
keep your eyes off
427
00:18:00,122 --> 00:18:01,689
those people
in their thongs!
428
00:18:01,732 --> 00:18:04,126
I wasn't looking at
their cheap lingerie!
429
00:18:04,170 --> 00:18:05,693
There was
an anti-oil activist
430
00:18:05,736 --> 00:18:07,564
and she had something clever
written on her --
431
00:18:07,608 --> 00:18:08,913
Written on her what?
432
00:18:08,957 --> 00:18:10,393
Okay, we should really
get up to the OR.
433
00:18:10,437 --> 00:18:12,265
Uh, Emma,
you're under observation.
434
00:18:12,308 --> 00:18:14,702
Babe,
I am so, so sorry.
435
00:18:14,745 --> 00:18:18,314
I love you and I'm sorry,
and I will never forgive myself
436
00:18:18,358 --> 00:18:20,142
if that man doesn't make it
out of surgery.
437
00:18:21,796 --> 00:18:23,754
Are you okay?
What's wrong?
438
00:18:23,798 --> 00:18:25,104
I can't move my legs.
439
00:18:25,147 --> 00:18:27,410
I can't feel them,
either.
440
00:18:27,454 --> 00:18:30,892
Okay, Nadi, try to move
your toes for me.
441
00:18:30,935 --> 00:18:33,242
Okay, the fracture is putting
too much pressure on the tether.
442
00:18:33,286 --> 00:18:34,461
We need to go right now.
443
00:18:34,504 --> 00:18:36,158
Okay, can we get some help
in here?
What?
444
00:18:36,202 --> 00:18:37,899
No. No, wait.
Excuse me. Excuse me.
445
00:18:37,942 --> 00:18:40,336
Emma?
Wait. Wait.
446
00:18:41,598 --> 00:18:43,296
We'll update you
as soon as we can.
Okay.
447
00:18:43,339 --> 00:18:44,819
Emma?
Nadi, I love you.
448
00:18:44,862 --> 00:18:46,299
Go ahead to OR 3.
449
00:18:46,342 --> 00:18:49,519
There's state-of-the-art
cell-processing equipment,
450
00:18:49,563 --> 00:18:52,740
including cell-selection
devices, bioreactors.
451
00:18:52,783 --> 00:18:56,787
We can cryopreserve and store
samples for at least 10 years.
452
00:18:56,831 --> 00:19:00,139
We have two ISO Class 7
clean rooms.
453
00:19:00,182 --> 00:19:03,054
And a Batmobile.
454
00:19:03,098 --> 00:19:04,795
Kidding.
Staff?
455
00:19:04,839 --> 00:19:06,754
Expertly trained
in cellular therapy
456
00:19:06,797 --> 00:19:09,104
and quality control.
457
00:19:09,148 --> 00:19:12,542
Cellular therapy.
For what?
458
00:19:12,586 --> 00:19:15,502
I'm developing an experimental
surgery for Parkinson's.
459
00:19:15,545 --> 00:19:17,547
I have the money.
I have the toys.
460
00:19:17,591 --> 00:19:18,853
I have the cells.
461
00:19:18,896 --> 00:19:21,247
I just need the surgeon
to persuade the FDA
462
00:19:21,290 --> 00:19:23,727
to grant me the approval
for a clinical trial.
463
00:19:23,771 --> 00:19:25,076
Why aren't you doing it
yourself?
464
00:19:27,775 --> 00:19:29,559
Because I'm the patient.
465
00:19:41,223 --> 00:19:43,617
Hey, did Bailey or Richard
tell you to call me?
466
00:19:43,660 --> 00:19:46,837
Both. How's the trip?
They offered you a job yet?
467
00:19:46,881 --> 00:19:49,144
I am not answering that.
468
00:19:49,188 --> 00:19:50,711
Yeah,
that was a stupid question.
469
00:19:50,754 --> 00:19:52,713
Listen, whatever they've offered
you, you can't take it,
470
00:19:52,756 --> 00:19:55,194
because I cannot sit through
any more bloody interviews.
471
00:19:55,237 --> 00:19:58,240
How are you? How's Austin?
472
00:19:58,284 --> 00:20:00,024
He's the same.
473
00:20:00,068 --> 00:20:01,461
I'm really sorry.
474
00:20:01,504 --> 00:20:04,290
Stop apologizing to me.
475
00:20:04,333 --> 00:20:05,726
I mean it.
476
00:20:05,769 --> 00:20:07,249
You're an excellent dad.
477
00:20:07,293 --> 00:20:08,598
You don't want to move
to Minnesota.
478
00:20:08,642 --> 00:20:10,948
I mean, I've heard
they sculpt heads out of butter.
479
00:20:13,212 --> 00:20:14,561
I am hanging up now.
480
00:20:14,604 --> 00:20:15,997
Bye.
481
00:20:21,350 --> 00:20:22,917
Everyone's drunk,
half-naked, and injured.
482
00:20:22,960 --> 00:20:24,266
It's like prom with blood
down there.
Mm.
483
00:20:24,310 --> 00:20:25,789
I would have had fun
at that prom.
484
00:20:25,833 --> 00:20:27,443
Teddy's about to do
a lung resection.
485
00:20:27,487 --> 00:20:29,532
I need someone on the spleen
while I repair the liver lac.
486
00:20:29,576 --> 00:20:30,968
He's bleeding too fast
to wait.
487
00:20:31,012 --> 00:20:33,101
I came as soon
as Webber let me.
Thank you.
488
00:20:33,144 --> 00:20:34,494
Father Christopher's niece
just arrived.
489
00:20:34,537 --> 00:20:36,191
She's waiting downstairs.
No, Father Patrick.
490
00:20:36,235 --> 00:20:37,671
Call them back
and make sure that they know
491
00:20:37,714 --> 00:20:39,238
before they make a horrible
mistake with the family.
492
00:20:39,281 --> 00:20:40,630
No, no. Wait, wait, wait!
Don't do that.
493
00:20:40,674 --> 00:20:43,242
Um, this is Father Christopher.
494
00:20:43,285 --> 00:20:44,634
Okay, I haven't been
to church in 20 years,
495
00:20:44,678 --> 00:20:46,767
but I thought he was too old
to be Father Pat.
496
00:20:46,810 --> 00:20:50,292
But we asked your mom's
favorite priest to marry us.
497
00:20:50,336 --> 00:20:51,598
I mean, y-you asked.
498
00:20:51,641 --> 00:20:53,339
It was the one thing
that you were in charge of.
499
00:20:53,382 --> 00:20:55,297
I know. It turned out
that Father Patrick
500
00:20:55,341 --> 00:20:57,081
had a thing on our date,
so...
501
00:20:57,125 --> 00:20:59,214
Well, I mean, you asked
him like a month ago.
He really couldn't --
502
00:21:01,477 --> 00:21:02,609
Owen,
when did you ask him?
503
00:21:02,652 --> 00:21:04,393
Oh, boy.
504
00:21:04,437 --> 00:21:06,787
Two days ago.
505
00:21:06,830 --> 00:21:12,009
♪♪
506
00:21:12,053 --> 00:21:13,315
Richard:
How's it going, Schmitt?
507
00:21:13,359 --> 00:21:15,622
He needs a head CT
and...an earlobe,
508
00:21:15,665 --> 00:21:16,927
and I don't know how
to fix his face.
509
00:21:16,971 --> 00:21:18,146
Can someone fix his face?
510
00:21:18,189 --> 00:21:19,756
He's on shrooms!
511
00:21:19,800 --> 00:21:22,585
But you still have to save him
because I love him.
512
00:21:22,629 --> 00:21:25,109
But you should know
that he's on shrooms.
513
00:21:25,153 --> 00:21:27,808
I can take care of that.
Please.
514
00:21:27,851 --> 00:21:29,505
Dr. Sike to oncology.
515
00:21:29,549 --> 00:21:32,029
Dr. Sike to oncology.
516
00:21:32,987 --> 00:21:34,728
Alright,
vitals are stable,
517
00:21:34,771 --> 00:21:36,860
so I'm gonna go check in
with Dr. Webber downstairs.
Mm-hmm.
518
00:21:36,904 --> 00:21:37,905
Good luck
with the tether.
519
00:21:37,948 --> 00:21:39,080
Nico:
How did she go this long
520
00:21:39,123 --> 00:21:40,951
without knowing
she had a tethered cord?
521
00:21:40,995 --> 00:21:42,823
She said she had back trouble
her whole life.
522
00:21:42,866 --> 00:21:44,041
She just tried to ignore
the pain.
523
00:21:44,085 --> 00:21:46,827
Which earned her
more pain, didn't it?
524
00:21:46,870 --> 00:21:48,263
Okay, deep breath,
everyone.
525
00:21:48,307 --> 00:21:49,264
Cutting the filum.
526
00:21:49,308 --> 00:21:51,397
Nico, Levi rides,
doesn't he?
527
00:21:51,440 --> 00:21:53,224
Would you ever join him
on a tandem bike?
528
00:21:53,268 --> 00:21:55,444
I don't find it that necessary
to share hobbies,
529
00:21:55,488 --> 00:21:56,532
especially Levi's.
530
00:21:56,576 --> 00:21:58,621
Independence is healthy.
531
00:21:58,665 --> 00:21:59,796
Well,
there's independence,
532
00:21:59,840 --> 00:22:01,058
then there's doing
whatever you want
533
00:22:01,102 --> 00:22:02,146
despite
the other person.
534
00:22:05,062 --> 00:22:07,238
Damn it.
We lost her potentials.
535
00:22:07,282 --> 00:22:09,240
What happened?
Either I paralyzed her...
536
00:22:09,284 --> 00:22:11,417
or she's bleeding
into the syrinx.
537
00:22:13,549 --> 00:22:17,205
♪♪
538
00:22:17,248 --> 00:22:19,729
Dr. Lin, when you were
chief of plastics at --
539
00:22:19,773 --> 00:22:21,078
Assistant chief.
540
00:22:21,122 --> 00:22:24,255
Uh, oh,
so if we were to hire you,
541
00:22:24,299 --> 00:22:26,606
this would be your first time
in this position?
542
00:22:26,649 --> 00:22:28,259
Yes.
543
00:22:28,303 --> 00:22:30,305
Like you, when you became
chief of surgery here.
544
00:22:30,349 --> 00:22:33,526
I read your bio
and 13 of your journal articles.
545
00:22:33,569 --> 00:22:34,962
All very impressive.
546
00:22:35,005 --> 00:22:37,486
I know
you need doctors.
547
00:22:37,530 --> 00:22:39,532
Grey-Sloan is facing
a physician shortage.
548
00:22:39,575 --> 00:22:42,143
The entire country is facing
a physician shortage.
549
00:22:42,186 --> 00:22:45,102
At least 3,500 healthcare
workers died from COVID,
550
00:22:45,146 --> 00:22:46,930
and just as many have walked
away from medicine altogether,
551
00:22:46,974 --> 00:22:48,845
so you need me.
552
00:22:48,889 --> 00:22:51,370
And honestly,
the only reason I'm available
553
00:22:51,413 --> 00:22:54,285
is because I hate
Northern winters.
554
00:22:54,329 --> 00:22:56,287
And also because
my current chief
555
00:22:56,331 --> 00:22:58,377
is a man who
enjoys vacation homes
556
00:22:58,420 --> 00:23:00,379
and only hires women
because he has to.
557
00:23:00,422 --> 00:23:02,119
W--
558
00:23:02,163 --> 00:23:03,469
Hey, may we help you?
559
00:23:03,512 --> 00:23:04,383
You a plastics
candidate?
560
00:23:04,426 --> 00:23:06,167
Y-Yes?
561
00:23:06,210 --> 00:23:08,212
Congratulations.
You now have privileges.
562
00:23:08,256 --> 00:23:09,562
We have a guy who just
blew off half his face
563
00:23:09,605 --> 00:23:10,737
with illegal fireworks.
564
00:23:10,780 --> 00:23:12,042
Come on.
565
00:23:13,348 --> 00:23:16,046
Guess someone should show me
where I can get changed?
566
00:23:17,483 --> 00:23:19,441
My meds usually give me
about three hours,
567
00:23:19,485 --> 00:23:21,661
which I find is enough time
to consult on a patient
568
00:23:21,704 --> 00:23:24,315
or wine and dine a brilliant
surgeon across state lines.
569
00:23:24,359 --> 00:23:25,578
Are you on Levodopa?
570
00:23:25,621 --> 00:23:28,363
Levodopa,
anti-cholinergics,
571
00:23:28,407 --> 00:23:30,670
amantadine, and the occasional
cannabis gummy.
572
00:23:30,713 --> 00:23:33,237
Prescription,
of course.
Of course.
573
00:23:33,281 --> 00:23:36,327
Meredith, when people see
your name on something,
574
00:23:36,371 --> 00:23:38,373
they see cutting-edge.
575
00:23:38,417 --> 00:23:39,766
They know you're gonna
see it through to the end.
576
00:23:39,809 --> 00:23:41,289
That's what I need.
577
00:23:41,332 --> 00:23:44,031
And don't you want to be the
name who saved David Hamilton,
578
00:23:44,074 --> 00:23:46,120
Minnesota's
thoroughbred?
579
00:23:46,163 --> 00:23:47,991
Thoroughbred?
580
00:23:48,035 --> 00:23:49,602
Well, retired thoroughbred,
but, you know,
581
00:23:49,645 --> 00:23:51,081
still pretty good.
582
00:23:51,125 --> 00:23:53,475
Tell me how it works.
Starts with skin cells.
583
00:23:53,519 --> 00:23:55,390
Turn them into
pluripotent stem cells,
584
00:23:55,434 --> 00:23:56,783
and then
differentiate those
585
00:23:56,826 --> 00:23:58,524
into dopamine-producing
brain cells,
586
00:23:58,567 --> 00:24:00,482
and then inject them
into the brain.
587
00:24:00,526 --> 00:24:03,224
Centers in Japan have been
doing it with mice for years.
588
00:24:03,267 --> 00:24:06,314
You would be the public face
of a possible cure
589
00:24:06,357 --> 00:24:08,621
to a disease
that has devastated millions.
590
00:24:08,664 --> 00:24:11,667
♪♪
591
00:24:11,711 --> 00:24:14,235
♪♪
592
00:24:14,278 --> 00:24:22,417
♪♪
593
00:24:22,461 --> 00:24:23,462
Meredith?
594
00:24:26,073 --> 00:24:27,727
I'm not a neurosurgeon.
595
00:24:27,770 --> 00:24:30,294
But you'll attract
the best.
596
00:24:30,338 --> 00:24:32,514
♪♪
597
00:24:33,384 --> 00:24:37,127
♪♪
598
00:24:38,999 --> 00:24:41,044
You know we're not
technically married.
599
00:24:41,088 --> 00:24:42,219
I mean, he didn't
finish the ceremony,
600
00:24:42,263 --> 00:24:43,786
and he didn't sign
the certificate.
601
00:24:43,830 --> 00:24:46,572
We're mostly married.
That's not how it works.
602
00:24:48,791 --> 00:24:49,923
So, Riggs and I broke up.
603
00:24:49,966 --> 00:24:51,620
What?
What? When?
604
00:24:51,664 --> 00:24:53,666
Couple months ago.
605
00:24:53,709 --> 00:24:55,406
Pandemic casualty.
606
00:24:55,450 --> 00:24:56,973
We discovered we were
a couple who enjoyed
607
00:24:57,017 --> 00:24:58,584
high highs and low lows,
608
00:24:58,627 --> 00:25:01,282
and after staring at
the same four walls for a year
609
00:25:01,325 --> 00:25:03,545
while watching people die,
we were done.
610
00:25:03,589 --> 00:25:06,330
He signed back up with his NGO
and shipped out two days later.
611
00:25:06,374 --> 00:25:07,984
You should
have said something.
612
00:25:08,028 --> 00:25:11,118
It was your big day,
but then I decided that my news
613
00:25:11,161 --> 00:25:13,076
was part of the theme --
crap show.
614
00:25:13,120 --> 00:25:14,208
Ahh.
615
00:25:14,251 --> 00:25:16,732
Damn it. V-fib.
Push one of epi.
616
00:25:16,776 --> 00:25:19,387
Come on.
No, come on, Father Christopher.
617
00:25:19,430 --> 00:25:21,345
Stay with us.
618
00:25:21,389 --> 00:25:23,347
Charge paddles to 20.
619
00:25:24,697 --> 00:25:25,698
Don't do this.
620
00:25:25,741 --> 00:25:26,742
Paddles.Come on.
621
00:25:26,786 --> 00:25:27,830
Okay.
622
00:25:29,049 --> 00:25:30,790
Come on.
623
00:25:30,833 --> 00:25:33,575
Sorry about this, Father.
And clear.
624
00:25:33,619 --> 00:25:34,576
Once again.
625
00:25:34,620 --> 00:25:35,621
♪♪
626
00:25:35,664 --> 00:25:36,839
And clear.
627
00:25:36,883 --> 00:25:39,189
Come on.
628
00:25:46,849 --> 00:25:48,155
You see anything?
No.
629
00:25:48,198 --> 00:25:49,591
Expose more
of the dura.
630
00:25:49,635 --> 00:25:51,419
Amelia,
I-I've already opened enough.
631
00:25:51,462 --> 00:25:52,551
We're well into
the cord.
632
00:25:52,594 --> 00:25:53,595
And I still don't see
any bleeding.
633
00:25:53,639 --> 00:25:54,683
Open it higher.
634
00:25:55,771 --> 00:25:57,599
I trust you.
635
00:25:57,643 --> 00:25:59,253
15-blade.
636
00:25:59,296 --> 00:26:01,211
Well, maybe you don't see any
blood because there isn't any.
637
00:26:01,255 --> 00:26:03,213
Or I cut the cord.
638
00:26:03,257 --> 00:26:04,388
You didn't cut the cord.
639
00:26:06,477 --> 00:26:07,566
Done.
640
00:26:07,609 --> 00:26:09,524
♪♪
641
00:26:09,568 --> 00:26:13,049
There it is.
Bleeding in the syrinx.
642
00:26:13,093 --> 00:26:14,529
Thank you.
643
00:26:14,573 --> 00:26:16,705
You're welcome.
Now let's get this clot out.
644
00:26:16,749 --> 00:26:17,793
11-blade.
645
00:26:20,622 --> 00:26:23,277
Got high and set off
illegal fireworks.
646
00:26:23,320 --> 00:26:25,975
25 and invincible.
Majority of my trauma patients.
647
00:26:26,019 --> 00:26:28,412
Metz.
648
00:26:28,456 --> 00:26:29,718
I'm gonna be in here awhile.
649
00:26:29,762 --> 00:26:31,546
Did you want to finish
the interview, or...?
650
00:26:31,590 --> 00:26:33,330
Well, Dr. Lin,
we can reschedule.
651
00:26:33,374 --> 00:26:35,463
No, now's good.
I think better in here.
652
00:26:35,506 --> 00:26:37,030
Irrigation. And cut.
653
00:26:37,073 --> 00:26:38,205
Bailey:
Then where were we?
654
00:26:38,248 --> 00:26:40,250
We were asking about
her training.
655
00:26:40,294 --> 00:26:42,688
Right, well,
I completed my residency
656
00:26:42,731 --> 00:26:44,994
in otolaryngology
at NYU,
657
00:26:45,038 --> 00:26:47,214
where my mentor,
Dr. Joyce Wu,
658
00:26:47,257 --> 00:26:50,652
taught me how to use
an 18-gauge needle to...
659
00:26:50,696 --> 00:26:52,741
18 gauge, Schmitt.
660
00:26:52,785 --> 00:26:55,570
Oh. Right.
Um, here.
661
00:26:55,614 --> 00:26:58,747
...to differentiate between
living and dead tissue,
662
00:26:58,791 --> 00:27:00,619
even in the most extreme
of cases.
663
00:27:00,662 --> 00:27:03,360
This is very extreme.
664
00:27:03,404 --> 00:27:05,667
The face is filled with robust
vasculature, Dr. Schmitt.
665
00:27:05,711 --> 00:27:07,582
It can bleed.
666
00:27:07,626 --> 00:27:08,888
Eyes on the field,
please.
667
00:27:08,931 --> 00:27:10,498
Mm.
668
00:27:12,761 --> 00:27:15,155
What other questions
do you have for me?
669
00:27:16,809 --> 00:27:20,595
His injuries
were just too severe.
670
00:27:20,639 --> 00:27:24,512
I am so sorry,
but we weren't able to save him.
671
00:27:24,555 --> 00:27:28,516
Your uncle seemed like --
he seemed like a wonderful man.
672
00:27:28,559 --> 00:27:30,561
He was.
673
00:27:30,605 --> 00:27:35,741
And at least he died doing
what he loved most in the world.
674
00:27:35,784 --> 00:27:39,353
Weddings.
675
00:27:39,396 --> 00:27:41,747
He loved seeing people
in love.
676
00:27:43,009 --> 00:27:45,751
♪ You know that it's often
677
00:27:45,794 --> 00:27:47,100
♪ But if you don't wanna stay
678
00:27:47,143 --> 00:27:49,058
We are so sorry
for your loss.
679
00:27:51,191 --> 00:27:53,280
Teddy, maybe we should
just go home.
680
00:27:53,323 --> 00:27:54,411
♪ Then please stop moving
this way ♪
681
00:27:56,109 --> 00:27:57,719
Our priest died
on our wedding day?
682
00:27:57,763 --> 00:27:59,634
He wasn't our priest.
He was a priest.
683
00:27:59,678 --> 00:28:01,810
Okay, apriest died on our table
on our wedding day.
684
00:28:01,854 --> 00:28:03,856
I mean, is that a sign?
No. Come on.
685
00:28:03,899 --> 00:28:06,423
Megan, I --Come with me.
686
00:28:06,467 --> 00:28:08,512
Oh, my God. He died?
687
00:28:08,556 --> 00:28:10,166
The priest died?
688
00:28:10,210 --> 00:28:12,734
He -- He lived
a really good, long life.
689
00:28:12,778 --> 00:28:14,301
And your wife
is gonna be okay.
690
00:28:14,344 --> 00:28:15,955
She should have
a full recovery.
691
00:28:15,998 --> 00:28:17,696
We killed a priest.
692
00:28:17,739 --> 00:28:19,567
She's not gonna be okay.
693
00:28:19,610 --> 00:28:21,830
She's gonna hate me
more than she already did.
694
00:28:21,874 --> 00:28:24,224
She doesn't hate you.She does.
695
00:28:24,267 --> 00:28:26,313
She hates me.
696
00:28:26,356 --> 00:28:27,967
Isn't that
what marriage is?
697
00:28:28,010 --> 00:28:29,882
A really great
first few years,
698
00:28:29,925 --> 00:28:31,840
and then you both just
quietly hate each other
699
00:28:31,884 --> 00:28:33,537
for the rest
of your life?
700
00:28:33,581 --> 00:28:36,062
I don't think --I was trying to do
something fun.
701
00:28:36,105 --> 00:28:37,759
I was just trying
to do something
702
00:28:37,803 --> 00:28:39,848
that we could talk about,
you know?
703
00:28:39,892 --> 00:28:41,894
I was trying to not be
those two people
704
00:28:41,937 --> 00:28:43,722
who sit around
and hate each other
705
00:28:43,765 --> 00:28:46,550
because they don't have
anything in common anymore.
706
00:28:48,161 --> 00:28:50,598
I just gave her more reason
to hate me.
707
00:28:50,641 --> 00:28:52,992
♪ Then please stop moving
this way ♪
708
00:28:53,035 --> 00:28:57,083
♪ You're starting up a wildfire
in my heart ♪
709
00:28:57,126 --> 00:28:58,084
♪ Hope it's what you want
710
00:28:58,127 --> 00:29:00,042
Oh, Dr. Grey?
Mm.
711
00:29:00,086 --> 00:29:01,914
May I show you to the bar?
712
00:29:01,957 --> 00:29:04,177
♪ Not just what you do
713
00:29:04,220 --> 00:29:08,834
♪ You're starting up a wildfire
in my head ♪
714
00:29:08,877 --> 00:29:11,793
♪ Hope it's what you meant
715
00:29:11,837 --> 00:29:14,796
♪ Not just what you do
716
00:29:20,846 --> 00:29:22,412
Hi.
Hi.
717
00:29:22,456 --> 00:29:23,849
How did you find me?
718
00:29:23,892 --> 00:29:27,243
Well, five-star hotel
right next to the hospital.
719
00:29:27,287 --> 00:29:28,984
I took a chance.
720
00:29:29,028 --> 00:29:31,160
♪♪
721
00:29:37,863 --> 00:29:39,690
♪♪
722
00:29:39,734 --> 00:29:41,867
Thanks.
723
00:29:41,910 --> 00:29:44,739
I didn't think you saw me
at the restaurant.
724
00:29:44,783 --> 00:29:46,959
Well,
you're pretty hard to miss.
725
00:29:50,223 --> 00:29:51,528
How's your date?
726
00:29:51,572 --> 00:29:53,008
Uh, ooph.
727
00:29:53,052 --> 00:29:55,228
Tiny portions.
Terrible conversation.
728
00:29:55,271 --> 00:29:57,665
Sorry.
Yeah, it was rough.
729
00:29:57,708 --> 00:29:59,885
She starts every sentence with,
"Yeah, but..."
730
00:29:59,928 --> 00:30:02,496
and then
the story never ends.
731
00:30:02,539 --> 00:30:04,367
Never.
I'm not kidding.
732
00:30:04,411 --> 00:30:05,978
She's probably at home right now
talking to her Labradoodle
733
00:30:06,021 --> 00:30:08,676
about mergers
and acquisitions.
734
00:30:10,243 --> 00:30:12,375
Nick.
735
00:30:12,419 --> 00:30:13,812
Meredith.
736
00:30:15,726 --> 00:30:17,685
I'm seeing someone.
737
00:30:17,728 --> 00:30:19,992
Oh. Okay.
738
00:30:21,167 --> 00:30:22,559
Is it serious?
739
00:30:22,603 --> 00:30:24,866
♪♪
740
00:30:24,910 --> 00:30:26,389
No.
No.
741
00:30:26,433 --> 00:30:28,739
♪♪
742
00:30:28,783 --> 00:30:31,873
No, I'm not seeing someone.
I just completely...
743
00:30:31,917 --> 00:30:33,266
I don't even know why
I said that.
744
00:30:33,309 --> 00:30:34,484
That's okay.
745
00:30:34,528 --> 00:30:36,138
Well, I was, and then...
746
00:30:36,182 --> 00:30:38,358
his son had a hard time
with it, so...
747
00:30:39,663 --> 00:30:41,622
But...
748
00:30:41,665 --> 00:30:43,232
I don't know why
I'm even telling you.
749
00:30:44,799 --> 00:30:46,845
'Cause I'm easy to talk to.
Mm.
750
00:30:46,888 --> 00:30:48,020
♪♪
751
00:30:48,063 --> 00:30:49,499
I'm not sleeping with you.
752
00:30:49,543 --> 00:30:52,459
Good. That's great.
I'm not sleeping with you.
753
00:30:52,502 --> 00:30:55,114
♪♪
754
00:30:55,157 --> 00:30:57,072
My niece Charlotte --
755
00:30:57,116 --> 00:30:58,987
she says thanks,
by the way,
756
00:30:59,031 --> 00:31:01,337
for saving my kidney.
757
00:31:01,381 --> 00:31:03,252
That's the kind of deep
conversation I get from her
758
00:31:03,296 --> 00:31:05,254
from some crowded dorm.
759
00:31:05,298 --> 00:31:07,909
Oh, you got her
to college.
760
00:31:07,953 --> 00:31:10,607
Yes.
House is quiet.
761
00:31:12,348 --> 00:31:15,786
Hey.
Do you miss the noise?
762
00:31:15,830 --> 00:31:17,745
Desperately.
763
00:31:17,788 --> 00:31:20,530
♪♪
764
00:31:20,574 --> 00:31:22,402
I, um...
765
00:31:22,445 --> 00:31:24,839
I got COVID.
Mm.
766
00:31:25,971 --> 00:31:27,973
It was very bad.
767
00:31:28,016 --> 00:31:29,539
I almost died.
768
00:31:29,583 --> 00:31:31,367
So you're a miracle...
769
00:31:31,411 --> 00:31:32,760
like me.
770
00:31:32,803 --> 00:31:34,718
♪♪
771
00:31:34,762 --> 00:31:36,851
I guess.
Yeah.
772
00:31:36,895 --> 00:31:38,505
It's a lot of pressure,
isn't it?
773
00:31:38,548 --> 00:31:40,942
Being a miracle.
774
00:31:40,986 --> 00:31:42,901
It's like...
775
00:31:42,944 --> 00:31:44,337
...what you gonna do
with it?
776
00:31:44,380 --> 00:31:48,689
That very question
haunts my dreams.
777
00:31:48,732 --> 00:31:51,039
♪♪
778
00:31:51,083 --> 00:31:52,736
You want another drink?
779
00:31:52,780 --> 00:31:55,391
Yes...
780
00:31:55,435 --> 00:31:59,178
but still not sleeping
with you.
781
00:31:59,221 --> 00:32:02,790
That's possibly the nicest thing
anyone's ever said to me.
782
00:32:06,011 --> 00:32:12,234
♪♪
783
00:32:15,237 --> 00:32:16,891
He didn't die.
784
00:32:16,935 --> 00:32:19,981
He'll need subsequent
surgeries, but he's
very much still here.
785
00:32:20,025 --> 00:32:22,070
Thank you.
786
00:32:28,729 --> 00:32:32,994
Dr. Lin, we would like
to formally offer you
787
00:32:33,038 --> 00:32:34,996
the chief of plastics
position.
788
00:32:35,040 --> 00:32:37,912
Wow, that's...
Thank you.
789
00:32:39,696 --> 00:32:41,960
Tell us the "but."
790
00:32:45,180 --> 00:32:47,052
I rely heavily
on residents
791
00:32:47,095 --> 00:32:49,445
to help with my patient load
and practice.
792
00:32:49,489 --> 00:32:51,578
We have residents.I move quickly.
793
00:32:51,621 --> 00:32:53,362
I teach by doing.
794
00:32:53,406 --> 00:32:55,625
I don't have time to
go through each step in detail,
795
00:32:55,669 --> 00:32:57,976
and I don't like to
hold trainees' hands.
796
00:32:58,019 --> 00:33:00,979
I bring residents in
on high-level surgeries,
797
00:33:01,022 --> 00:33:03,329
and in return, I expect them
to anticipate my next move.
798
00:33:03,372 --> 00:33:05,113
It's what I need
to do this job,
799
00:33:05,157 --> 00:33:07,681
and based on what I saw
in there today,
800
00:33:07,724 --> 00:33:10,901
I'm sorry, but your residents
aren't where I need them to be.
801
00:33:14,427 --> 00:33:17,212
Um, e-e-excuse me,
Dr. Lin.
802
00:33:17,256 --> 00:33:21,303
The pandemic took surgeries
out of our residents' hands.
803
00:33:21,347 --> 00:33:23,566
They are a year behind
because of it.
804
00:33:23,610 --> 00:33:25,525
Now, you're gonna find that
anywhere you go,
805
00:33:25,568 --> 00:33:27,570
but what you won't find
anywhere else
806
00:33:27,614 --> 00:33:31,574
is anyone as determined as I
to bring them up to speed.
807
00:33:31,618 --> 00:33:35,013
Dr. Webber --I will make them better,
Dr. Lin.
808
00:33:35,056 --> 00:33:37,102
You have my word.
809
00:33:37,145 --> 00:33:38,973
♪♪
810
00:33:39,017 --> 00:33:40,540
I'll think about it.
811
00:33:40,583 --> 00:33:46,850
♪♪
812
00:33:46,894 --> 00:33:49,070
We beg?
813
00:33:49,114 --> 00:33:51,290
♪♪
814
00:33:51,333 --> 00:33:53,292
You're coming. Yes.
Oh, I really don't want to
grab a drink
815
00:33:53,335 --> 00:33:55,033
and I don't want to
see people.
816
00:33:55,076 --> 00:33:56,556
Owen, please --Yeah, yeah, come on.
Come on. Keep...
817
00:33:58,384 --> 00:34:05,173
♪♪
818
00:34:05,217 --> 00:34:06,479
What is happening?!
819
00:34:08,437 --> 00:34:10,265
We are raising a glass
to Father Christopher.
820
00:34:10,309 --> 00:34:12,615
We are accepting donations
to his church,
821
00:34:12,659 --> 00:34:15,401
and we, Teddy,
we're getting married,
822
00:34:15,444 --> 00:34:16,706
because weddings were
his favorite thing.
823
00:34:16,750 --> 00:34:18,012
Owen.
824
00:34:18,056 --> 00:34:20,188
We've waited almost 20 years
to do this, Teddy.
825
00:34:20,232 --> 00:34:21,929
Let's not waste
any more time.
826
00:34:21,972 --> 00:34:23,844
This dress smells like
antiseptic.
827
00:34:23,887 --> 00:34:26,716
And this place is decorated
for, like, the Phoenix Fair.
828
00:34:26,760 --> 00:34:29,545
Well, maybe it's our theme,
you know, rising from the ashes.
829
00:34:29,589 --> 00:34:30,851
Come on. Come on.
830
00:34:30,894 --> 00:34:32,592
Who's gonna actually
marry us?
831
00:34:32,635 --> 00:34:34,159
Hello, that would be me.
Uh...Yeah, here she is.
832
00:34:34,202 --> 00:34:35,682
Here she is.
833
00:34:35,725 --> 00:34:37,988
I got ordained in 10 minutes
in the attendings' lounge.
834
00:34:38,032 --> 00:34:39,468
I should have known
that Iwould be the one
835
00:34:39,512 --> 00:34:40,861
to actually
make this thing happen.
836
00:34:40,904 --> 00:34:42,254
Please stand over here.
What? Me? I'm sorry.
837
00:34:42,297 --> 00:34:44,082
Okay, wait, what about your mom
and the kids?
838
00:34:44,125 --> 00:34:45,170
Oh, they're right there.
839
00:34:45,213 --> 00:34:47,520
Aah! Oh, my God!
840
00:34:47,563 --> 00:34:50,262
Oh, my God.
Oh, my God.
Hi.
841
00:34:50,305 --> 00:34:51,785
Hi.
842
00:34:51,828 --> 00:34:53,134
Okay, okay. Okay, okay.
Let's do this. Let's do this.
843
00:34:53,178 --> 00:34:54,135
Okay, okay,
I'm doing it.
844
00:34:54,179 --> 00:34:55,397
Okay, ready?
Okay.
845
00:34:55,441 --> 00:34:56,529
Hey, everyone.
Hi, everyone.
846
00:34:56,572 --> 00:34:58,792
Thank you all so much
for being here.
847
00:34:58,835 --> 00:35:01,229
Sorry about
the last-minute invite.
848
00:35:01,273 --> 00:35:03,927
You have all been through
so much with us,
849
00:35:03,971 --> 00:35:05,625
and it just wouldn't be the same
without all of you here,
850
00:35:05,668 --> 00:35:06,669
so thank you.
851
00:35:06,713 --> 00:35:08,062
Now he says it.
852
00:35:10,108 --> 00:35:12,501
Okay, picking up
where we left off,
853
00:35:12,545 --> 00:35:14,677
10 hours later...Yeah.
854
00:35:14,721 --> 00:35:16,201
Owen...
Yes.
855
00:35:16,244 --> 00:35:17,680
...do you take Teddy
to be your wife?
856
00:35:17,724 --> 00:35:18,942
I do.
857
00:35:20,335 --> 00:35:23,208
Teddy, do you take Owen
to be your husband?
858
00:35:23,251 --> 00:35:26,298
You have known me longer
than anyone else,
859
00:35:26,341 --> 00:35:30,998
and you've been
my other hand in surgery,
860
00:35:31,041 --> 00:35:33,740
my soccer partner,
my confidante,
861
00:35:33,783 --> 00:35:37,483
and you literally have even been
my cover in military ops.
862
00:35:37,526 --> 00:35:40,138
And...
863
00:35:40,181 --> 00:35:42,879
now you are the father
of our children
864
00:35:42,923 --> 00:35:45,186
and soon to be
my husband.
865
00:35:45,230 --> 00:35:47,014
That's right.
866
00:35:49,321 --> 00:35:51,888
And I never...
I never want to let you go.
867
00:35:51,932 --> 00:35:53,803
I love you.I love you.
868
00:35:53,847 --> 00:35:55,936
So you do or you don't?
869
00:35:55,979 --> 00:35:57,851
I do! I do!
I absolutely do!
870
00:35:57,894 --> 00:36:00,070
Okay, okay,
before anything else happens,
871
00:36:00,114 --> 00:36:02,943
I now pronounce you
husband and wife.
872
00:36:02,986 --> 00:36:04,553
Kiss, for God's sake.
873
00:36:06,686 --> 00:36:11,299
♪ When your heart's
all on the line ♪
874
00:36:11,343 --> 00:36:13,388
♪ I know I don't stand a chance
to fight ♪
875
00:36:13,432 --> 00:36:14,781
We did it!
We did it!
876
00:36:16,304 --> 00:36:17,914
Finally!
877
00:36:17,958 --> 00:36:24,094
♪ When it comes down
to the wire ♪
878
00:36:24,138 --> 00:36:33,321
♪♪
879
00:36:33,365 --> 00:36:37,107
I know that marriage
can be a faulty institution,
880
00:36:37,151 --> 00:36:40,502
but I --
I want to do it right.
881
00:36:40,546 --> 00:36:43,549
I want to do it better
than my parents did.
882
00:36:43,592 --> 00:36:45,159
I want that for Scout.
883
00:36:45,203 --> 00:36:47,205
And I want it for me.
884
00:36:47,248 --> 00:36:49,424
♪ But if it's left to chance
or fate ♪
885
00:36:49,468 --> 00:36:51,557
Link...
886
00:36:51,600 --> 00:36:52,645
I can't.
887
00:36:52,688 --> 00:36:55,125
♪ I'll be lost
888
00:36:55,169 --> 00:36:56,388
Are you sure?
889
00:36:59,652 --> 00:37:01,567
♪ 'Cause she gon' make you lose
your mind ♪
890
00:37:01,610 --> 00:37:04,961
I can...
891
00:37:05,005 --> 00:37:06,789
but I don't want to.
892
00:37:06,833 --> 00:37:09,357
♪ When your heart's
all on the line ♪
893
00:37:09,401 --> 00:37:12,142
And you used to
not want to with me.
894
00:37:12,186 --> 00:37:16,277
♪ I know I don't stand a chance
to fight ♪
895
00:37:16,321 --> 00:37:17,974
♪ When it comes down
to the wire ♪
896
00:37:18,018 --> 00:37:19,585
I got through
this last year
897
00:37:19,628 --> 00:37:22,588
because I did it
with the woman that I love.
898
00:37:22,631 --> 00:37:25,286
I learned more about myself
than I ever thought I would.
899
00:37:25,330 --> 00:37:26,766
I learned that I...
900
00:37:29,334 --> 00:37:30,552
I want more of it.
901
00:37:30,596 --> 00:37:32,467
I-I don't want a year,
Amelia,
902
00:37:32,511 --> 00:37:35,296
I want a lifetime.
With you.
903
00:37:35,340 --> 00:37:37,603
♪ It's coming down
904
00:37:37,646 --> 00:37:39,387
Link, I love you.
905
00:37:39,431 --> 00:37:40,475
♪ It's coming down
906
00:37:40,519 --> 00:37:42,260
And I love Scout.
907
00:37:42,303 --> 00:37:44,392
And I love how you are
with Scout.
908
00:37:44,436 --> 00:37:45,785
I love it.
909
00:37:45,828 --> 00:37:53,532
♪ It's coming down
910
00:37:53,575 --> 00:37:54,794
♪♪
911
00:37:54,837 --> 00:37:56,491
Then marry me, Amelia.
912
00:37:56,535 --> 00:38:01,453
♪♪
913
00:38:01,496 --> 00:38:02,367
No.
914
00:38:02,410 --> 00:38:09,417
♪♪
915
00:38:11,463 --> 00:38:14,901
♪♪
916
00:38:16,337 --> 00:38:17,295
♪♪
917
00:38:18,731 --> 00:38:23,344
♪♪
918
00:38:23,388 --> 00:38:24,606
Is that for me?
919
00:38:24,650 --> 00:38:26,347
No, no.
This is for me.
920
00:38:26,391 --> 00:38:28,480
According to Nico,
you strained my rotator cuff.
921
00:38:28,523 --> 00:38:30,264
Me?
Yeah.
922
00:38:30,308 --> 00:38:33,093
You were the one who
wanted to go out on the deck.
923
00:38:33,136 --> 00:38:35,269
And you said you wanted to look
at the stars.
Uh-huh.
924
00:38:35,313 --> 00:38:37,750
I thought you meant
look at the stars,
925
00:38:37,793 --> 00:38:39,229
you know what I'm saying?
926
00:38:39,273 --> 00:38:41,841
Like, code.
Women don't speak in code.
927
00:38:41,884 --> 00:38:43,973
Maggie Pierce.
Mm.
928
00:38:44,017 --> 00:38:45,497
So poised at work.
929
00:38:45,540 --> 00:38:47,412
If only they knew.
930
00:38:50,458 --> 00:38:51,677
Want to get out of here?
931
00:38:51,720 --> 00:38:53,635
I dowant to
get out of here, yeah.
932
00:38:53,679 --> 00:38:55,811
♪♪
933
00:38:55,855 --> 00:38:57,987
We're taking these fries,
though.
Yeah.
934
00:38:58,031 --> 00:39:01,382
♪ And the moment that it all
came down in front of me ♪
935
00:39:01,426 --> 00:39:03,384
♪♪
936
00:39:03,428 --> 00:39:05,125
♪ Was the only time
I ever felt afraid ♪
937
00:39:06,300 --> 00:39:07,519
Whoo!
938
00:39:07,562 --> 00:39:10,086
♪♪
939
00:39:10,130 --> 00:39:12,698
♪ And knowing
might be harder ♪
940
00:39:12,741 --> 00:39:15,309
So, uh, what's happening
with your youngest?
941
00:39:15,353 --> 00:39:17,659
You -- You -- You never finished
your sentence.
942
00:39:17,703 --> 00:39:19,879
Your youngest is
having moments of --
943
00:39:19,922 --> 00:39:21,968
Panic attacks.
944
00:39:22,011 --> 00:39:24,100
They're very intense.
Mm.
945
00:39:24,144 --> 00:39:28,148
It started when he found out
I was dating,
946
00:39:28,191 --> 00:39:29,976
when I was trying to...
947
00:39:30,019 --> 00:39:32,065
...and, uh, I stopped
948
00:39:32,108 --> 00:39:34,415
as soon as I saw what
it was doing to him, but, uh...
949
00:39:34,459 --> 00:39:36,417
Cheers.
950
00:39:36,461 --> 00:39:42,075
He's still very anxious
and has these episodes.
951
00:39:42,118 --> 00:39:43,685
I have no idea
what to do.
952
00:39:43,729 --> 00:39:45,426
♪ Did you ever stop to weigh
the cost of being free? ♪
953
00:39:45,470 --> 00:39:47,559
Well, how about Sunday?
954
00:39:47,602 --> 00:39:49,038
For dinner.
955
00:39:49,082 --> 00:39:51,998
You and your boys
come to my place.
956
00:39:52,041 --> 00:39:53,347
Uh, 6:00.
957
00:39:53,391 --> 00:39:54,653
And bring dessert.
958
00:39:54,696 --> 00:39:57,220
Uh, and if it's fruit,
you'll get shown the door.
959
00:39:57,264 --> 00:39:58,657
Eh?
Okay.
960
00:39:58,700 --> 00:39:59,701
Alright.
Thank you.
961
00:40:01,529 --> 00:40:02,530
♪ You could've spared me
all the time I still believed ♪
962
00:40:02,574 --> 00:40:05,359
♪♪
963
00:40:05,403 --> 00:40:07,796
You try just as hard.
964
00:40:07,840 --> 00:40:10,843
You do the same things
you've done for years...
965
00:40:10,886 --> 00:40:12,758
...even better than
you used to.
966
00:40:12,801 --> 00:40:14,629
Ahh.
967
00:40:20,069 --> 00:40:24,378
I couldn't take Luna
in to daycare.
968
00:40:25,901 --> 00:40:27,816
I never even went
in the building.
969
00:40:31,777 --> 00:40:35,171
Every time
I walk out of a room,
970
00:40:35,215 --> 00:40:39,524
I wonder if I'm making Luna feel
the way I must have felt
971
00:40:39,567 --> 00:40:42,440
when my mom left me
at that fire station.
972
00:40:45,051 --> 00:40:47,706
I never want
to leave her side.
973
00:40:47,749 --> 00:40:49,708
Ever.
974
00:40:49,751 --> 00:40:51,927
Clearly.
Look at my hair.
975
00:40:55,409 --> 00:40:56,889
I hate you!
976
00:40:56,932 --> 00:40:58,499
What?
977
00:40:58,543 --> 00:41:00,327
I --
978
00:41:03,156 --> 00:41:05,724
Well, you're --
you're gonna feel guilty
979
00:41:05,767 --> 00:41:07,203
every time you
walk out that door.
980
00:41:07,247 --> 00:41:09,249
That's not gonna change.
981
00:41:09,292 --> 00:41:10,772
All that means is that
982
00:41:10,816 --> 00:41:12,905
she is number one in your mind
all the time,
983
00:41:12,948 --> 00:41:15,037
and that's how
it should be.
984
00:41:16,909 --> 00:41:19,128
I think it's over
with Amelia.
985
00:41:19,172 --> 00:41:21,479
I thi--
I think it's really over.
986
00:41:23,176 --> 00:41:26,440
That's the stupidest thing
I've ever heard.
987
00:41:28,573 --> 00:41:30,096
Isn't it?
988
00:41:34,143 --> 00:41:36,755
Can we go home?
989
00:41:36,798 --> 00:41:39,105
Yeah.
990
00:41:39,148 --> 00:41:42,021
But what if it still doesn't
feel like a win anymore?
991
00:41:45,590 --> 00:41:47,113
So, how long
are you in town?
992
00:41:47,156 --> 00:41:49,028
Um,
just a couple more days.
993
00:41:49,071 --> 00:41:52,379
They've asked me to stay
and look at some research, so...
994
00:41:52,422 --> 00:41:54,207
Does that mean
you've stopped playing?
995
00:41:54,250 --> 00:41:55,469
Alright.
996
00:41:55,513 --> 00:41:57,602
♪♪
997
00:41:57,645 --> 00:41:59,473
I'm not inviting you in.
998
00:41:59,517 --> 00:42:00,605
That's okay.
Okay.
999
00:42:00,648 --> 00:42:01,562
I'm not asking.
1000
00:42:01,606 --> 00:42:03,216
Thanks for walking me.
1001
00:42:03,259 --> 00:42:05,044
Of course.
Okay.
1002
00:42:05,087 --> 00:42:07,699
Good night.
Good night.
1003
00:42:09,744 --> 00:42:11,398
Keep walking.
1004
00:42:11,441 --> 00:42:13,400
So bossy.
1005
00:42:13,443 --> 00:42:14,662
No.
1006
00:42:14,706 --> 00:42:17,230
It means it's time
to change the game.
1007
00:42:17,273 --> 00:42:21,974
♪♪
1008
00:42:30,504 --> 00:42:38,599
♪♪
1009
00:42:38,643 --> 00:42:46,912
♪♪
1010
00:42:46,955 --> 00:42:55,137
♪♪
71008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.