Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,317 --> 00:00:09,657
-The school board
met this morning,
2
00:00:09,768 --> 00:00:11,318
and the decision
has been made
3
00:00:11,425 --> 00:00:13,355
to terminate your contract
effective immediately.
4
00:00:13,461 --> 00:00:16,461
-I was under the impression
the suspension was temporary.
5
00:00:16,568 --> 00:00:17,948
Can I make an appeal?
6
00:00:18,052 --> 00:00:19,612
-You could, but the PTA
are all over this,
7
00:00:19,709 --> 00:00:21,369
and I just think it's best
for everyone
8
00:00:21,469 --> 00:00:23,019
if you don't come back.
9
00:00:23,126 --> 00:00:24,746
-Don't come back ever?
10
00:00:24,852 --> 00:00:27,032
-Yeah.
11
00:00:27,130 --> 00:00:29,030
Are you there?
-Hurry up, Ellie. It reeks.
12
00:00:29,132 --> 00:00:30,202
-I beg your pardon?
13
00:00:30,306 --> 00:00:32,446
-Sorry.
That was just my sister.
14
00:00:32,549 --> 00:00:35,999
Uh, I guess it just feels
like a big reaction
15
00:00:36,105 --> 00:00:37,925
to one small mistake.
16
00:00:38,038 --> 00:00:40,938
-I'm sorry you feel that way.
-Uh, wrap it up.
17
00:00:41,041 --> 00:00:42,421
-Okay.
18
00:00:42,525 --> 00:00:44,485
Uh, well, thank you
for letting me know,
19
00:00:44,596 --> 00:00:48,256
and I guess I'll be in touch.
20
00:00:48,358 --> 00:00:50,428
-Ugh. Okay.
21
00:00:53,191 --> 00:00:55,091
Do you want me to pretend
like I didn't hear that?
22
00:00:55,193 --> 00:00:56,403
-It's fine.
23
00:00:56,504 --> 00:00:58,334
I can't worry
about that right now.
24
00:00:58,437 --> 00:01:00,467
-Hey, what, what?
No, no, no. Don't do that.
25
00:01:00,577 --> 00:01:03,337
Stop doing that.
You're -- you're not a surgeon.
26
00:01:03,442 --> 00:01:04,932
-Gwen, you don't need
to be surgeon.
27
00:01:05,030 --> 00:01:07,790
You don't even need
to have a license.
28
00:01:07,895 --> 00:01:10,275
-Um, isn't this
someone else's job?
29
00:01:10,380 --> 00:01:14,560
-Koro taught me how to embalm
when I was, like, 15.
30
00:01:14,660 --> 00:01:16,350
We have to cut costs.
31
00:01:16,455 --> 00:01:21,765
It's just like riding a bike.
32
00:01:21,874 --> 00:01:23,774
-Is it supposed
to smell like that?
33
00:01:23,876 --> 00:01:26,846
-Stop being so precious.
34
00:01:26,948 --> 00:01:28,088
-No, no, I'm being serious.
35
00:01:28,191 --> 00:01:30,021
Like, is that
what he smells like?
36
00:01:30,124 --> 00:01:32,304
Or is it, um...
37
00:01:32,402 --> 00:01:33,652
Is that what everything
smells like?
38
00:01:33,748 --> 00:01:34,988
Like, is that just
the smell of death?
39
00:01:35,095 --> 00:01:37,505
-Oh, fudge.
-What's -- what's going on?
40
00:01:37,614 --> 00:01:38,864
-He's blocked up.
41
00:01:38,960 --> 00:01:40,340
I just need to relieve
some pressure.
42
00:01:40,445 --> 00:01:41,955
-[Gags]
43
00:01:42,067 --> 00:01:43,997
-Um...
44
00:01:45,484 --> 00:01:47,254
-Ugh.
45
00:01:50,040 --> 00:01:52,010
-Ooh.
46
00:01:52,112 --> 00:01:54,252
[ "Sylvia-Pizzicato"playing]
47
00:01:54,355 --> 00:02:01,875
♪♪
48
00:02:01,983 --> 00:02:09,473
♪♪
49
00:02:09,577 --> 00:02:17,027
♪♪
50
00:02:17,137 --> 00:02:24,587
♪♪
51
00:02:24,696 --> 00:02:26,416
[Utensils clanging]
52
00:02:26,525 --> 00:02:28,035
-They should have talked to me
before setting up this meeting.
53
00:02:28,148 --> 00:02:29,598
I've got things to do.
54
00:02:29,701 --> 00:02:31,941
-I added Alice
as a friend on Facebook.
55
00:02:32,048 --> 00:02:33,808
-Her name's Amba.
-Is it?
56
00:02:33,912 --> 00:02:37,122
-[Laughs]
-Oh.
57
00:02:37,226 --> 00:02:38,946
What are you giggling about?
58
00:02:39,055 --> 00:02:41,945
-Nothing. It's one of those
try-not-to-laugh compilations,
59
00:02:42,058 --> 00:02:44,958
but, uh, I laughed.
60
00:02:45,061 --> 00:02:47,411
-Morning there, team.
-Oh, welcome.
61
00:02:47,512 --> 00:02:49,452
Thanks for coming.
Grab a seat.
62
00:02:49,548 --> 00:02:50,688
-Oh, I'm gonna talk, so...
63
00:02:50,791 --> 00:02:52,241
-Oh, you've got something
to say?
64
00:02:52,344 --> 00:02:54,174
-Yeah, that's why
I called the meeting.
65
00:02:54,277 --> 00:02:56,277
-Oh. All right.
Well, uh, everyone, um,
66
00:02:56,383 --> 00:02:58,833
Ellie's gonna say some words.
67
00:02:58,937 --> 00:03:01,697
-I'm not sure if you guys
have all met Gwen.
68
00:03:01,802 --> 00:03:04,702
-Hi. For some reason, Koro also
gave me half of this place,
69
00:03:04,805 --> 00:03:06,595
so I guess I'm kind of
like your boss.
70
00:03:06,703 --> 00:03:08,503
-She's not your boss.
-Ah.
71
00:03:08,602 --> 00:03:11,162
-We're all equals.
-Mm.
72
00:03:11,260 --> 00:03:14,260
-This is weird, isn't it, being
here without Granddad Hemi?
73
00:03:14,366 --> 00:03:17,506
Um, I know that Granddad
loved you all,
74
00:03:17,611 --> 00:03:19,791
and while Gwen and I
weren't expecting
75
00:03:19,889 --> 00:03:21,269
to inherit Loving Tributes,
76
00:03:21,373 --> 00:03:22,963
we're gonna do our best
to make sure that --
77
00:03:23,064 --> 00:03:25,104
-[Sighs]
-What a man, mm.
78
00:03:25,205 --> 00:03:26,235
-Pardon?
79
00:03:26,344 --> 00:03:28,694
-Uh, Hemi.
Um, such a loss.
80
00:03:28,794 --> 00:03:31,114
-Must be so hard for you girls.
81
00:03:31,211 --> 00:03:33,071
-Uh, well, I didn't really
hang out with him,
82
00:03:33,178 --> 00:03:36,038
but, um, yeah,
he was closer with Ellie.
83
00:03:36,146 --> 00:03:38,286
-Anyway, I --
-I've actually prepared
84
00:03:38,390 --> 00:03:42,810
some saveloys in his memory,
so is now a good time?
85
00:03:42,912 --> 00:03:44,022
-Uh, maybe in a wee bit.
86
00:03:44,120 --> 00:03:45,020
-Of course, of course,
of course!
87
00:03:45,121 --> 00:03:46,121
-Cheers!
-Cheers.
88
00:03:46,226 --> 00:03:47,636
-Cheers.
-Here we go.
89
00:03:47,744 --> 00:03:50,134
-Aw, thank you.
-Wow. Breakfast of champions.
90
00:03:50,230 --> 00:03:52,990
-Yummy.
-So, as grateful as we are
91
00:03:53,094 --> 00:03:54,924
for this
very special opportunity --
92
00:03:55,027 --> 00:03:57,057
-These are great.
-Pot of boiling water.
93
00:03:57,167 --> 00:03:59,067
-I love the ones that just,
like, split,
94
00:03:59,169 --> 00:04:01,339
and then it's like
you get way more sausage.
95
00:04:01,448 --> 00:04:02,618
-Now that I'm managing director,
96
00:04:02,725 --> 00:04:04,205
I've had to make
some tough decisions.
97
00:04:04,313 --> 00:04:06,803
-Managing director?
I thought you were a teacher.
98
00:04:06,901 --> 00:04:08,941
-I am.
I'm just taking a break.
99
00:04:09,041 --> 00:04:11,221
-Why are you taking a break?
100
00:04:11,320 --> 00:04:13,460
-Mm.
101
00:04:13,563 --> 00:04:18,053
-Noah Dudley Cox,
out of the tree, please,
102
00:04:18,154 --> 00:04:19,914
you little cunt.
103
00:04:20,018 --> 00:04:21,778
-Aah!
104
00:04:21,882 --> 00:04:23,752
Ah! Oh.
105
00:04:23,849 --> 00:04:26,129
-Hey, Freddie. You okay?
You all right?
106
00:04:26,231 --> 00:04:27,581
How's your arm?
It's okay, isn't it?
107
00:04:27,681 --> 00:04:28,891
-What did you say?
108
00:04:28,992 --> 00:04:30,412
-I didn't say anything,
sweetheart.
109
00:04:30,511 --> 00:04:32,101
I think you've got --
you might have bumped your head.
110
00:04:32,202 --> 00:04:34,692
And you're so brave.
Don't tell anyone.
111
00:04:34,791 --> 00:04:37,971
Yeah, I-I love children, um,
but right now, this is my focus.
112
00:04:38,070 --> 00:04:39,450
-Well, that's nice.
-So, we --
113
00:04:39,555 --> 00:04:40,725
-I'll fill you in.
114
00:04:40,832 --> 00:04:42,802
I'm Dean Dulche.
115
00:04:42,903 --> 00:04:45,983
-Isn't your last name Futch?
-Yep.
116
00:04:46,078 --> 00:04:49,908
I'm an entertainer, actor,
singer, dancer.
117
00:04:50,013 --> 00:04:53,023
I'm also a qualified
funeral director/celebrant.
118
00:04:53,120 --> 00:04:56,850
That means I do everything
from the embalming to emceeing.
119
00:04:56,951 --> 00:04:59,301
I'm also Hemi's choice, see,
so when he passed,
120
00:04:59,402 --> 00:05:02,582
I kind of naturally took on
more responsibilities.
121
00:05:02,681 --> 00:05:04,231
-Mm.
-He trusted me with his life.
122
00:05:04,338 --> 00:05:05,928
-And now he's dead.
-Hmm?
123
00:05:06,029 --> 00:05:07,549
-Hey?
124
00:05:07,652 --> 00:05:09,482
-Shares, would you like
to tell them about yourself?
125
00:05:09,585 --> 00:05:10,585
-It's all right, Sharyn.
You don't need to.
126
00:05:10,689 --> 00:05:11,619
-Oh, call me Shares.
-Okay.
127
00:05:11,725 --> 00:05:14,065
-I'm executive catering manager.
128
00:05:14,175 --> 00:05:16,035
Hemi called me the Kai Queen.
129
00:05:16,143 --> 00:05:17,833
-Aw.
-[Chuckles]
130
00:05:17,938 --> 00:05:20,078
-He ate so many saveloys,
131
00:05:20,181 --> 00:05:23,081
even after the doctor
banned him.
132
00:05:23,184 --> 00:05:25,914
I'm a Virgo,
so great on a budget.
133
00:05:26,015 --> 00:05:29,255
Um, I'm a big Ronan Keating fan.
134
00:05:29,363 --> 00:05:32,883
Um, last year,
my brother lost his leg
135
00:05:32,987 --> 00:05:35,987
to meningitis.
136
00:05:36,094 --> 00:05:37,994
-Okay. Thank you.
137
00:05:38,096 --> 00:05:39,166
So there is something
that we need to --
138
00:05:39,269 --> 00:05:41,579
-Well, you haven't
heard from, um...
139
00:05:41,686 --> 00:05:44,026
-Oh, I'm Beau.
-...Beau.
140
00:05:44,136 --> 00:05:45,206
-Hemi hired me
as the hearse driver
141
00:05:45,310 --> 00:05:47,280
after he lost his license,
142
00:05:47,381 --> 00:05:51,661
and then he just kept giving me
jobs like, um, maintenance
143
00:05:51,765 --> 00:05:53,525
and -- and landscaping.
-Landscaping.
144
00:05:53,629 --> 00:05:55,669
-He was like a brother to me...
-Mm.
145
00:05:55,769 --> 00:05:58,389
-...just really old.
146
00:05:58,496 --> 00:05:59,696
-Yeah.
-Yeah.
147
00:05:59,807 --> 00:06:01,257
-Mm, yeah.
-Yeah.
148
00:06:01,361 --> 00:06:04,471
-Yeah.
Oh, and I also have my...
149
00:06:04,571 --> 00:06:05,921
I make my own T-shirts.
150
00:06:06,020 --> 00:06:09,440
Um, this one's an original,
so...
151
00:06:09,541 --> 00:06:13,031
-Yeah, yes. Cool.
Okay, so there --
152
00:06:13,131 --> 00:06:14,341
-Sorry, so what are you
gonna do?
153
00:06:14,443 --> 00:06:17,273
-Me? Not much,
'cause we're selling.
154
00:06:17,377 --> 00:06:19,097
I'm gonna be a DJ in Bali.
155
00:06:19,206 --> 00:06:20,516
-Wait, sorry. Selling what?
156
00:06:20,621 --> 00:06:21,931
-Selling Loving Tributes.
157
00:06:22,036 --> 00:06:23,866
-A-Are we gonna lose our jobs?
158
00:06:23,969 --> 00:06:25,969
-Maybe.
-No, no, no, no, no.
159
00:06:26,075 --> 00:06:28,385
Okay, so that's not how --
-Hello?
160
00:06:28,491 --> 00:06:30,391
Hello?
161
00:06:30,493 --> 00:06:31,813
-I...
162
00:06:33,634 --> 00:06:35,604
-Ah, excuse me.
We've been waiting.
163
00:06:35,705 --> 00:06:37,705
-I'll be right with you.
Yeah.
164
00:06:37,811 --> 00:06:39,261
-There's a client.
Please come with me.
165
00:06:39,364 --> 00:06:40,994
I need your help.
166
00:06:45,163 --> 00:06:46,853
-Hi.
167
00:06:46,958 --> 00:06:49,368
-Um, right this way.
168
00:06:49,478 --> 00:06:51,858
Why would you do that?
Why would you say that?
169
00:06:51,963 --> 00:06:53,523
-There's no nice way to do it.
170
00:06:53,620 --> 00:06:55,350
-Couldn't it wait
until we find a buyer?
171
00:06:55,449 --> 00:06:56,689
We have to work
with these people.
172
00:06:56,795 --> 00:06:58,275
-Wait.
No, I'm not working here.
173
00:06:58,383 --> 00:06:59,523
I don't like working in general
174
00:06:59,626 --> 00:07:01,346
and definitely not
with dead people.
175
00:07:01,455 --> 00:07:02,585
-Just in here.
-Thanks.
176
00:07:02,698 --> 00:07:04,978
-Thanks.
177
00:07:05,079 --> 00:07:07,189
Thank you.
178
00:07:07,288 --> 00:07:09,148
What did you think
was happening?
179
00:07:09,256 --> 00:07:11,636
-Um, well, I guess I thought
that you would do the mucking
180
00:07:11,741 --> 00:07:12,951
and then give me half the money.
181
00:07:13,053 --> 00:07:15,123
I wish I didn't come in now.
-Hi.
182
00:07:15,227 --> 00:07:16,677
-Hi.
-What does this mean for me?
183
00:07:16,781 --> 00:07:18,711
-Yeah, we'll need to talk
about that, but after this.
184
00:07:18,817 --> 00:07:19,987
-Okay. Well, I've already
started talking to Kerry
185
00:07:20,094 --> 00:07:21,304
on the way, so...
-No, no, no.
186
00:07:21,406 --> 00:07:23,336
I -- I've got it. Thanks.
-Okay, cool.
187
00:07:23,443 --> 00:07:24,553
Well, I'll head out.
-No, no, no.
188
00:07:24,651 --> 00:07:26,171
I need you to go grab tea and...
189
00:07:26,273 --> 00:07:27,623
-[Whispering]
I don't work here.
190
00:07:27,723 --> 00:07:29,663
You have sores on your face.
-I didn't eat any.
191
00:07:29,759 --> 00:07:32,869
-Ooh, yucky.
192
00:07:32,969 --> 00:07:35,419
-That's not sores.
-That's not.
193
00:07:35,524 --> 00:07:37,464
[Door closes]
194
00:07:40,149 --> 00:07:42,149
Do you know where the tea is?
195
00:07:42,254 --> 00:07:45,714
-Yeah, it's in the kitchen
in a container marked "tea."
196
00:07:45,810 --> 00:07:48,090
-Hi. How are you?
197
00:07:48,191 --> 00:07:51,131
Oh, I'm Ellie,
the managing director.
198
00:07:51,229 --> 00:07:52,579
-What happened to Dean?
199
00:07:52,679 --> 00:07:54,679
-Dean was just holding down
the fort,
200
00:07:54,784 --> 00:07:57,654
but now I'm here,
and we're here to help.
201
00:07:57,753 --> 00:08:00,413
-Well, I hope there won't be
any more chopping and changing.
202
00:08:00,514 --> 00:08:04,214
To be honest, our uncle's
funeral was at Trinity Meadows,
203
00:08:04,311 --> 00:08:06,421
and it was just perfect,
204
00:08:06,520 --> 00:08:09,830
but sadly,
they were fully booked.
205
00:08:09,937 --> 00:08:12,767
-We just want to make sure Dad
gets the send-off he deserves.
206
00:08:12,871 --> 00:08:15,531
-Absolutely...Kerry.
207
00:08:15,633 --> 00:08:17,193
-Absolutely.
208
00:08:17,289 --> 00:08:19,979
-Did the suit we gave you
fit Dad?
209
00:08:20,085 --> 00:08:21,535
-Yes.
210
00:08:21,639 --> 00:08:24,749
[Equipment humming softly]
211
00:08:24,849 --> 00:08:26,709
He looks very dapper.
212
00:08:30,924 --> 00:08:33,894
-Sorry.
-Oh, no. Of course.
213
00:08:36,067 --> 00:08:38,657
-Ah.
214
00:08:38,759 --> 00:08:40,239
-Thanks.
-Oh. Oh.
215
00:08:40,347 --> 00:08:42,107
There's no tissues?
-Oh, sorry.
216
00:08:42,211 --> 00:08:45,421
Gwen, could you grab us
some more tissues, please?
217
00:08:45,525 --> 00:08:48,355
-Sure, yeah, I've got a whole
box right up my asshole.
218
00:08:51,600 --> 00:08:53,190
-Oh!
-Oh! Oh.
219
00:08:53,291 --> 00:08:55,021
-Do you not want it?
220
00:08:55,120 --> 00:08:58,470
Is she gonna do that again
if I get her another one?
221
00:08:58,572 --> 00:09:00,572
-Thanks, Gwen. That's all.
222
00:09:00,678 --> 00:09:02,088
-What about the tissues?
223
00:09:02,196 --> 00:09:04,846
-Yes, could you please
grab us those tissues?
224
00:09:04,958 --> 00:09:06,718
-Jesus Christ.
225
00:09:06,822 --> 00:09:08,762
-Was there anything else?
226
00:09:08,858 --> 00:09:11,448
-Uh, Dad loved golf.
227
00:09:11,551 --> 00:09:14,111
We have the, uh, Tiger Woods
quote in the eulogy,
228
00:09:14,208 --> 00:09:16,488
but he just loved it so much.
229
00:09:16,590 --> 00:09:19,390
We want Dad to be buried
with his golf clubs.
230
00:09:19,489 --> 00:09:21,419
I mean, none of us play, but...
231
00:09:21,526 --> 00:09:23,456
-Well, I play.
232
00:09:23,563 --> 00:09:26,193
-It's not about you, Kerry.
233
00:09:26,289 --> 00:09:29,809
-Buried with his clubs.
We'll...
234
00:09:29,914 --> 00:09:31,544
We'll take care of it.
235
00:09:33,952 --> 00:09:37,232
-I don't know where anything is,
so...
236
00:09:37,335 --> 00:09:40,475
there's that.
237
00:09:40,580 --> 00:09:44,410
♪♪
238
00:09:44,514 --> 00:09:46,934
-Do you...?
239
00:09:47,034 --> 00:09:48,694
-Thank you.
240
00:09:48,795 --> 00:09:53,795
♪♪
241
00:09:53,903 --> 00:09:58,983
♪♪
242
00:09:59,081 --> 00:10:00,771
-Maybe the one old killed him.
243
00:10:00,876 --> 00:10:03,706
-Gwen.
-You're right.
244
00:10:03,810 --> 00:10:06,500
She could never hold a whip
and with hands that shaky.
245
00:10:07,917 --> 00:10:09,507
[Chuckles]
246
00:10:09,609 --> 00:10:11,129
-I get it --
this is a joke to you,
247
00:10:11,231 --> 00:10:13,101
but you actually
have a job to do.
248
00:10:13,198 --> 00:10:15,888
-I didn't apply for it.
249
00:10:15,994 --> 00:10:17,724
I barely even knew Koro.
250
00:10:17,824 --> 00:10:20,694
Clearly, this place was meant
for you, but then he felt guilty
251
00:10:20,792 --> 00:10:23,172
and realized he had
nothing else cool to give me.
252
00:10:23,277 --> 00:10:24,827
-I know that you want
to go to Bali,
253
00:10:24,934 --> 00:10:27,214
but how many people do you
think are in the market
254
00:10:27,316 --> 00:10:28,766
for a funeral home?
255
00:10:28,869 --> 00:10:31,289
It's gonna take time,
and I need you to help.
256
00:10:31,389 --> 00:10:33,079
-You've got it under control.
257
00:10:33,184 --> 00:10:35,704
You spent an unhealthy amount
of time here as a kid.
258
00:10:35,807 --> 00:10:37,287
Whose fedora?
259
00:10:37,395 --> 00:10:39,665
-Yeah, well, as much
as Koro loved this place,
260
00:10:39,777 --> 00:10:42,017
he wasn't exactly
business-savvy.
261
00:10:42,124 --> 00:10:45,474
I found loose teeth
in his desk drawer.
262
00:10:45,575 --> 00:10:47,085
-Histeeth?
-I don't know.
263
00:10:47,198 --> 00:10:48,678
I'm just popping out
for a wee bit.
264
00:10:48,786 --> 00:10:51,096
-Wait, where are you going?
265
00:10:51,202 --> 00:10:52,932
Wait for me.
266
00:10:53,031 --> 00:10:54,311
Wait up.
267
00:10:54,412 --> 00:10:55,692
Where are you going?
-To a thing.
268
00:10:55,793 --> 00:10:57,213
-What thing?
-Just stay here.
269
00:10:57,311 --> 00:10:59,351
-I don't want to be left here
with these people!
270
00:10:59,451 --> 00:11:00,631
Hello, Sharyn.
-Hi!
271
00:11:00,729 --> 00:11:03,799
-Hi. Wait for me!
Wait.
272
00:11:03,904 --> 00:11:05,354
Hi, Ben.
-Hi, Gwennie.
273
00:11:05,457 --> 00:11:06,767
Hi, beautiful.
How was your first day?
274
00:11:06,873 --> 00:11:08,123
-Hi. Mwah.
275
00:11:08,219 --> 00:11:09,629
-Oh, I've already been
sick today, so...
276
00:11:09,738 --> 00:11:11,908
-Sorry, I'm just really
fed out today.
277
00:11:12,016 --> 00:11:13,976
-Oh, sorry. I-I just thought
you might be hungry,
278
00:11:14,087 --> 00:11:16,227
so I-I got you
some low-pulp juice...
279
00:11:16,330 --> 00:11:18,610
-Oh!
-...um, some brown rice,
280
00:11:18,712 --> 00:11:21,162
double evo,
and I know it's not Friday,
281
00:11:21,266 --> 00:11:25,266
but I got you a choccy
'cause you're menstruating.
282
00:11:25,374 --> 00:11:27,584
-Aw, that's sweet.
Thank you.
283
00:11:27,687 --> 00:11:30,277
Did you remember
to hang the washing up?
284
00:11:30,379 --> 00:11:32,619
-No, sorry. I forgot.
-It's gonna smell now.
285
00:11:32,726 --> 00:11:34,136
-It's okay.
I'll -- I'll tell the firm
286
00:11:34,245 --> 00:11:35,825
I'll take an extra long lunch,
and I'll pop home.
287
00:11:35,936 --> 00:11:37,516
-It's fine. I'll do it.
It'll need to go through again.
288
00:11:37,627 --> 00:11:38,697
Okay, bye.
-How's it all going?
289
00:11:38,801 --> 00:11:41,321
-Okay, see you.
290
00:11:41,424 --> 00:11:43,944
-Don't take it personally.
She got fired this morning.
291
00:11:44,048 --> 00:11:45,738
-Oh, sweetie!
-It's fine, Ben.
292
00:11:45,843 --> 00:11:46,953
It's fine.
I'm gonna appeal it.
293
00:11:47,051 --> 00:11:49,571
You just do the washing, okay?
294
00:11:49,674 --> 00:11:50,884
-You don't want me to do the --
-Oh, fine.
295
00:11:50,986 --> 00:11:52,326
I'll do it.
296
00:11:52,435 --> 00:11:54,955
Gosh.
-Where are we going?
297
00:11:55,059 --> 00:11:56,959
-Just stay here.
-I'm not staying here.
298
00:11:57,061 --> 00:11:58,551
I'm coming.
-[Sighs]
299
00:11:58,648 --> 00:11:59,958
-Unlock my door.
300
00:12:00,064 --> 00:12:02,484
Hey, unlock my door!
I will make a scene.
301
00:12:02,583 --> 00:12:08,973
[Shouting indistinctly]
302
00:12:11,661 --> 00:12:14,491
Can I wear these?
-Window.
303
00:12:14,595 --> 00:12:16,455
[Window whirring]
304
00:12:21,775 --> 00:12:23,465
-I forgot to tell you --
305
00:12:23,570 --> 00:12:25,680
I went to the movies
the other day,
306
00:12:25,779 --> 00:12:28,509
and I sat down,
and I got comfortable,
307
00:12:28,609 --> 00:12:32,229
and then I realized I was
sitting next to David Bain.
308
00:12:32,337 --> 00:12:34,057
Yeah, and I was like,
"Oh, my God.
309
00:12:34,167 --> 00:12:36,927
If I get up, David Bain's gonna
know that I think he did it,"
310
00:12:37,032 --> 00:12:39,902
and, like, you just don't want
to make someone like that angry,
311
00:12:40,000 --> 00:12:42,490
you know?
312
00:12:42,589 --> 00:12:44,489
He is such a loud eater.
313
00:12:44,591 --> 00:12:47,421
-Ugh. That's horrible.
-Mm.
314
00:12:47,525 --> 00:12:51,045
-So, is Tyler gonna go
to Bali with you?
315
00:12:51,149 --> 00:12:54,639
-Who's Tyler?
-Wasn't his name Tyler?
316
00:12:54,739 --> 00:12:56,019
-Oh, Tyler.
317
00:12:56,120 --> 00:12:58,230
No, he's in a coma.
318
00:12:58,329 --> 00:12:59,849
Not, like, a bad one.
319
00:13:04,611 --> 00:13:06,481
Ellie, where are we?
320
00:13:06,578 --> 00:13:08,028
Who died?
-No one.
321
00:13:08,132 --> 00:13:10,482
Well, someone, obviously,
but no one we know.
322
00:13:10,582 --> 00:13:13,832
-So why are we here?
-Research.
323
00:13:13,931 --> 00:13:15,551
Kerry Mulley said
they're the best in the biz,
324
00:13:15,656 --> 00:13:17,136
so I just wanted
to pop my head in,
325
00:13:17,244 --> 00:13:20,494
but there's a funeral on,
so I'll have to come back later.
326
00:13:20,592 --> 00:13:23,082
-Trinity Meadows --
what does that even mean?
327
00:13:23,181 --> 00:13:24,421
That's dumber than our name.
328
00:13:24,527 --> 00:13:27,667
-Yeah, well,
they're fully booked.
329
00:13:27,772 --> 00:13:29,432
What -- What are you doing?
-Let me out.
330
00:13:29,532 --> 00:13:31,092
I don't want to go back
to your work.
331
00:13:31,189 --> 00:13:33,089
-No, no, no. We're leaving.
[Back-up indicator beeping]
332
00:13:33,191 --> 00:13:36,471
-Ellie, I think there's someone
behind you, so don't...
333
00:13:36,574 --> 00:13:38,474
-No.
-Just hang on a second
334
00:13:38,576 --> 00:13:40,746
'cause -- oh, Ellie!
335
00:13:40,854 --> 00:13:42,514
What is wrong with you?
336
00:13:42,614 --> 00:13:45,204
I'm pretty sure
there's someone there.
337
00:13:45,307 --> 00:13:47,207
Hang on. Hang on!
Just stop!
338
00:13:47,309 --> 00:13:48,659
[Car horn honks]
Ellie!
339
00:13:48,758 --> 00:13:52,278
Stop. Stop.
340
00:13:52,383 --> 00:13:53,903
-We're not going in.
341
00:13:54,005 --> 00:13:56,625
Somebody died.
It's very disrespectful.
342
00:13:56,732 --> 00:13:57,982
-Not if you're using it
as a way
343
00:13:58,078 --> 00:13:59,868
to make Peter's funeral better.
344
00:13:59,977 --> 00:14:03,667
-His name's Phillip.
345
00:14:03,773 --> 00:14:05,153
-Stop!
346
00:14:05,258 --> 00:14:07,228
Your driving has drawn
a lot of attention.
347
00:14:07,329 --> 00:14:08,609
[Back-up indicator beeping]
348
00:14:08,709 --> 00:14:11,539
But it's okay
'cause you're grieving.
349
00:14:11,643 --> 00:14:12,823
-What?
350
00:14:12,921 --> 00:14:14,061
-Play along. Come on.
It'll be fun.
351
00:14:14,163 --> 00:14:16,063
And it beats
being back in the office.
352
00:14:16,165 --> 00:14:18,925
Ah!
-Oh, no, no, no!
353
00:14:19,030 --> 00:14:21,210
No!
354
00:14:21,308 --> 00:14:23,208
-Come on.
-Gwen.
355
00:14:23,310 --> 00:14:25,280
-Let's crash a funeral.
356
00:14:25,381 --> 00:14:29,491
♪♪
357
00:14:29,592 --> 00:14:31,182
-Please, stop! No, no.
358
00:14:33,665 --> 00:14:34,765
Please, please, please.
No, no.
359
00:14:34,874 --> 00:14:36,604
Please. Stop, stop.
360
00:14:36,703 --> 00:14:38,263
Just, what if we get caught?
361
00:14:38,360 --> 00:14:40,290
-We don't know these people.
362
00:14:41,811 --> 00:14:43,921
And I have to say goodbye!
363
00:14:44,021 --> 00:14:47,231
[Sobs dramatically]
364
00:14:47,334 --> 00:14:48,444
-Get up, get up.
365
00:14:48,542 --> 00:14:50,482
-Oh, come on!
366
00:14:50,579 --> 00:14:52,889
[Continues sobbing dramatically]
367
00:14:52,995 --> 00:14:55,195
Oh, my God!
-Stop it.
368
00:14:55,308 --> 00:14:58,348
-Supporting local content
so you can see more
369
00:14:58,449 --> 00:15:00,039
of New Zealand On Air.
370
00:15:00,140 --> 00:15:04,660
♪♪
371
00:15:04,710 --> 00:15:09,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.