All language subtitles for Fall In Love With A Scientist episode 14 [iQIYI]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©English subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Jasper Liu & Zhao Yu Tong*
2
00:01:53,310 --> 00:01:54,110
It's so late now.
3
00:01:55,190 --> 00:01:56,630
He's never late.
4
00:02:02,910 --> 00:02:03,510
Hello.
5
00:02:03,630 --> 00:02:05,430
The phone you have numbered is powered off.
6
00:02:08,910 --> 00:02:09,750
Strange.
7
00:02:29,460 --> 00:02:30,150
What?
8
00:02:30,710 --> 00:02:31,470
It's only one minute left.
9
00:02:31,550 --> 00:02:32,950
They are coming soon.
10
00:02:33,390 --> 00:02:33,990
Cheer up.
11
00:02:51,630 --> 00:02:52,910
Why are you here?
12
00:02:53,190 --> 00:02:54,430
It turns out to be Miss Guan.
13
00:02:54,829 --> 00:02:55,630
What a coincidence.
14
00:02:56,980 --> 00:02:58,190
Do you know me?
15
00:02:58,470 --> 00:02:59,990
I not only know you, I also...
16
00:03:02,230 --> 00:03:02,710
Hello.
17
00:03:03,110 --> 00:03:03,990
I'm Ouyang Yifan,
18
00:03:04,270 --> 00:03:05,590
and I'm responsible for this program.
19
00:03:05,950 --> 00:03:07,190
This is Mr. Chen,
20
00:03:07,350 --> 00:03:08,910
the assistant of our director.
21
00:03:09,350 --> 00:03:10,710
You must be Editor Feng.
22
00:03:10,750 --> 00:03:10,990
Right.
23
00:03:11,150 --> 00:03:11,710
I have heard about you.
24
00:03:16,270 --> 00:03:16,829
I'm sorry.
25
00:03:17,150 --> 00:03:18,150
My card has not been printed yet.
26
00:03:19,710 --> 00:03:20,630
It's okay.
27
00:03:27,270 --> 00:03:28,350
I will make an introduction.
28
00:03:28,710 --> 00:03:30,270
This is Guan Xiaoyu,
29
00:03:30,390 --> 00:03:32,070
a writer for our magazine.
30
00:03:32,510 --> 00:03:33,790
Although Guan has just join in our magazine,
31
00:03:33,950 --> 00:03:35,990
her column is quite popular.
32
00:03:36,270 --> 00:03:37,270
Her personal account
33
00:03:37,470 --> 00:03:38,990
has many followers as well.
34
00:03:39,230 --> 00:03:40,470
We intend to
35
00:03:40,590 --> 00:03:42,070
invite her to write
36
00:03:42,190 --> 00:03:43,910
the initial promotion article for the product.
37
00:03:44,350 --> 00:03:45,670
Since we have known each other,
38
00:03:45,870 --> 00:03:47,070
we can get started now.
39
00:03:47,550 --> 00:03:48,070
Start.
40
00:03:48,270 --> 00:03:48,750
Right.
41
00:03:51,310 --> 00:03:52,030
Let's start.
42
00:03:54,510 --> 00:03:55,510
Well,
43
00:03:55,790 --> 00:03:57,030
the theme of the official account
44
00:03:57,230 --> 00:03:59,030
is about romantic relationship.
45
00:05:01,550 --> 00:05:02,550
I will answer the door.
46
00:05:03,590 --> 00:05:04,750
It's the next door.
47
00:05:23,110 --> 00:05:26,270
OK. It seems to be the next door.
48
00:05:31,350 --> 00:05:32,190
Well,
49
00:05:32,630 --> 00:05:33,590
thank you.
50
00:05:33,940 --> 00:05:35,750
Luckily, you were there,
51
00:05:36,030 --> 00:05:37,270
or I really would know
52
00:05:37,430 --> 00:05:38,110
nothing to do.
53
00:05:38,550 --> 00:05:39,390
It's okay.
54
00:05:39,710 --> 00:05:40,470
Maybe you shouldn't
55
00:05:40,590 --> 00:05:41,500
have oily food recently.
56
00:05:42,270 --> 00:05:43,830
No seafood as well.
57
00:05:46,310 --> 00:05:48,070
Yesterday, when
58
00:05:48,190 --> 00:05:49,390
the transfusion bottle was finished,
59
00:05:49,550 --> 00:05:50,030
what time was it?
60
00:05:50,190 --> 00:05:51,990
I don't have any impression at all.
61
00:05:53,430 --> 00:05:54,710
Almost four in the morning.
62
00:05:54,950 --> 00:05:56,310
I worry that you still don't feel well at night,
63
00:05:56,470 --> 00:05:56,950
so
64
00:05:57,070 --> 00:05:58,430
I am here with you.
65
00:06:05,230 --> 00:06:05,710
Right,
66
00:06:06,150 --> 00:06:07,390
I remember that
67
00:06:07,550 --> 00:06:08,950
you had an intravenous drip yesterday as well.
68
00:06:09,190 --> 00:06:10,990
Did you have a stomachache?
69
00:06:12,270 --> 00:06:13,110
Yes.
70
00:06:13,790 --> 00:06:15,710
What about now? Are you feeling better?
71
00:06:16,230 --> 00:06:17,150
I'm good.
72
00:06:20,670 --> 00:06:22,110
It's really strange.
73
00:06:22,310 --> 00:06:23,470
No one answers the door.
74
00:06:23,470 --> 00:06:25,190
There must be nobody inside, and you still keep knocking?
75
00:06:25,390 --> 00:06:27,070
Someone would answer it if someone is inside.
76
00:06:27,230 --> 00:06:28,670
What a fool.
77
00:06:31,070 --> 00:06:31,630
Yang,
78
00:06:31,870 --> 00:06:33,190
don't you live next door?
79
00:06:33,430 --> 00:06:34,990
Maybe it's for you.
80
00:06:46,750 --> 00:06:47,990
Right.
81
00:06:50,710 --> 00:06:51,350
Son,
82
00:06:59,550 --> 00:07:00,630
what's the situation?
83
00:07:13,590 --> 00:07:15,830
It is for me.
84
00:07:26,390 --> 00:07:26,950
Dad,
85
00:07:27,550 --> 00:07:28,110
stop knocking.
86
00:07:28,190 --> 00:07:28,870
I, I'm here.
87
00:07:30,670 --> 00:07:31,670
Hello, President.
88
00:07:33,350 --> 00:07:34,230
Are, aren't you
89
00:07:34,230 --> 00:07:35,670
in 1918? You...
90
00:07:36,070 --> 00:07:36,550
What?
91
00:07:37,150 --> 00:07:38,310
Why didn't you tell me that
92
00:07:38,430 --> 00:07:39,909
you have changed to another room?
93
00:07:40,830 --> 00:07:41,190
Come.
94
00:07:41,350 --> 00:07:42,230
The President has something for you.
95
00:07:42,390 --> 00:07:42,830
Dad,
96
00:07:42,950 --> 00:07:43,950
this room is...
97
00:07:44,030 --> 00:07:44,470
Why?
98
00:07:44,670 --> 00:07:45,870
Can't I go inside?
99
00:07:47,070 --> 00:07:48,510
It, it's not convenient.
100
00:07:48,830 --> 00:07:49,790
What? Your dad is here.
101
00:07:49,950 --> 00:07:51,870
Why is it not convenient?
102
00:08:00,180 --> 00:08:00,950
Hello President.
103
00:08:05,550 --> 00:08:06,630
This is my dad.
104
00:08:06,990 --> 00:08:08,430
Yang Ting, Professor Yang.
105
00:08:08,790 --> 00:08:08,990
Dad,
106
00:08:09,150 --> 00:08:10,150
this is Bai Lingling,
107
00:08:10,230 --> 00:08:11,030
from my lab.
108
00:08:12,470 --> 00:08:13,390
Hi professor.
109
00:08:16,590 --> 00:08:18,390
Well, that explains.
110
00:08:18,670 --> 00:08:20,670
It's, it's not
111
00:08:20,830 --> 00:08:21,950
what you are thinking.
112
00:08:36,630 --> 00:08:37,909
What?
113
00:08:58,270 --> 00:08:59,830
Where are you going? I will send you there.
114
00:09:03,420 --> 00:09:04,870
We are colleagues now.
115
00:09:05,790 --> 00:09:07,350
It would be awkward if you do so.
116
00:09:07,470 --> 00:09:08,460
Don't you agree?
117
00:09:09,470 --> 00:09:10,230
Others
118
00:09:10,390 --> 00:09:11,030
will think we
119
00:09:11,190 --> 00:09:12,460
are strange.
120
00:09:12,990 --> 00:09:14,390
I warn you. Don't say anything.
121
00:09:14,550 --> 00:09:15,910
We have no relationship at all.
122
00:09:16,270 --> 00:09:17,710
No relationship.
123
00:09:18,030 --> 00:09:19,230
Then just take my car.
124
00:09:19,590 --> 00:09:21,110
How do you know we are on the same route?
125
00:09:23,990 --> 00:09:25,750
It is convenient for me
126
00:09:26,110 --> 00:09:27,230
to send my dear girl anywhere.
127
00:09:30,430 --> 00:09:31,070
Get aboard.
128
00:09:32,110 --> 00:09:32,630
OK.
129
00:09:42,310 --> 00:09:43,470
Where are you going? I will take you there.
130
00:09:43,830 --> 00:09:45,270
To Huaihai University.
131
00:09:45,510 --> 00:09:46,270
I
132
00:09:46,390 --> 00:09:49,310
would like to find my dear boyfriend.
133
00:09:49,550 --> 00:09:50,590
Are you breaking up with him?
134
00:09:51,590 --> 00:09:52,150
Are you taking me or not?
135
00:09:52,710 --> 00:09:53,950
If you do, just start the car.
136
00:10:15,950 --> 00:10:16,870
Fattie Li.
137
00:10:18,830 --> 00:10:19,710
Fattie Li.
138
00:10:21,990 --> 00:10:22,790
Wait a minute.
139
00:10:25,230 --> 00:10:26,350
Where is Panpan?
140
00:10:26,510 --> 00:10:27,190
I'm calling him.
141
00:10:27,350 --> 00:10:28,510
He hasn't answered it yet.
142
00:10:28,830 --> 00:10:29,870
I'm trying to find you.
143
00:10:30,150 --> 00:10:31,230
Geng Panpan is missing.
144
00:10:31,670 --> 00:10:32,830
Missing?
145
00:10:34,470 --> 00:10:36,150
Our dorm lost
146
00:10:36,550 --> 00:10:37,590
four laptops
147
00:10:37,750 --> 00:10:38,670
and two phones yesterday,
148
00:10:38,830 --> 00:10:40,030
including his.
149
00:10:40,190 --> 00:10:41,310
He wasn't back then.
150
00:10:41,430 --> 00:10:43,020
We were not able to contact him either.
151
00:10:43,310 --> 00:10:44,670
And we were about to call the police.
152
00:10:45,470 --> 00:10:46,430
Suddenly,
153
00:10:46,670 --> 00:10:48,390
the alarm set on my phone rang.
154
00:10:48,630 --> 00:10:49,670
So, we found
155
00:10:49,870 --> 00:10:51,310
his suitcase following the sound.
156
00:10:51,630 --> 00:10:53,470
As a result, everything is in there.
157
00:10:53,670 --> 00:10:54,950
Is, is there any
158
00:10:55,070 --> 00:10:55,750
misunderstanding within this?
159
00:10:55,870 --> 00:10:56,990
Maybe he was
160
00:10:57,150 --> 00:10:58,070
just joking with you guys.
161
00:10:58,630 --> 00:10:59,310
I thought so
162
00:10:59,470 --> 00:11:00,270
at the beginning,
163
00:11:00,510 --> 00:11:01,750
thinking it was his prank.
164
00:11:02,510 --> 00:11:03,630
However,
165
00:11:03,910 --> 00:11:04,790
we asked him
166
00:11:04,910 --> 00:11:05,670
when he came back.
167
00:11:05,830 --> 00:11:06,910
And he admitted his deed.
168
00:11:07,350 --> 00:11:08,430
We got to know that
169
00:11:08,630 --> 00:11:09,750
the money he bought the bouquet and gift
170
00:11:09,910 --> 00:11:11,230
for you
171
00:11:11,430 --> 00:11:12,750
was partly from his tuition fee.
172
00:11:12,910 --> 00:11:15,230
And the rest was borrowed from others.
173
00:11:16,510 --> 00:11:18,270
The school urged him to pay the tuition fee.
174
00:11:18,390 --> 00:11:19,230
He couldn't find a way to solve the problem,
175
00:11:19,390 --> 00:11:20,670
so he did this finally.
176
00:11:22,750 --> 00:11:24,230
He's been away for so long.
177
00:11:25,510 --> 00:11:27,270
Is he okay?
178
00:11:32,790 --> 00:11:34,390
Does school know that?
179
00:11:35,990 --> 00:11:36,750
Not yet.
180
00:11:37,020 --> 00:11:37,910
But
181
00:11:38,070 --> 00:11:39,350
he will definitely be expelled from school in this condition.
182
00:11:39,630 --> 00:11:40,670
Expelled?
183
00:11:40,950 --> 00:11:42,630
We don't want to do this to him.
184
00:11:42,990 --> 00:11:44,230
But everyone was
185
00:11:44,390 --> 00:11:45,390
a bit awkward yesterday.
186
00:11:46,230 --> 00:11:49,390
I didn't sleep until dawn.
187
00:11:49,550 --> 00:11:50,710
But when I opened my eyes,
188
00:11:50,910 --> 00:11:51,990
he was missing.
189
00:11:52,630 --> 00:11:54,110
I'm really afraid something would happen to him.
190
00:11:54,310 --> 00:11:55,300
and he would do something silly.
191
00:11:56,910 --> 00:11:57,750
I understand.
192
00:11:58,110 --> 00:11:58,660
Well,
193
00:11:59,110 --> 00:12:00,710
please help me explain the situation
194
00:12:00,830 --> 00:12:01,710
with your friends.
195
00:12:02,020 --> 00:12:02,910
I will find him.
196
00:12:02,990 --> 00:12:03,790
OK. OK.
197
00:12:04,630 --> 00:12:05,430
Thank you.
198
00:13:08,590 --> 00:13:09,630
Thank you, everyone.
199
00:13:26,790 --> 00:13:27,870
So thirsty.
200
00:13:28,350 --> 00:13:29,110
Is there any water?
201
00:13:31,350 --> 00:13:31,990
Thank you.
202
00:13:42,590 --> 00:13:44,190
Sorry. Would you mind?
203
00:13:45,510 --> 00:13:46,630
No, not at all.
204
00:13:46,870 --> 00:13:48,230
You can have it all.
205
00:13:49,550 --> 00:13:50,670
There is no need to save some for me.
206
00:13:52,990 --> 00:13:54,830
So you mind.
207
00:13:56,510 --> 00:13:57,310
No.
208
00:13:57,670 --> 00:13:58,950
It's alright.
209
00:13:59,310 --> 00:14:00,550
Or you can leave some for me.
210
00:14:00,740 --> 00:14:02,150
It's okay if you leave some.
211
00:14:36,070 --> 00:14:36,590
Lingling.
212
00:14:38,390 --> 00:14:39,110
What?
213
00:14:39,550 --> 00:14:41,190
Do you have any plans for tomorrow?
214
00:14:42,270 --> 00:14:43,750
Not really.
215
00:14:44,350 --> 00:14:45,110
That's good.
216
00:14:45,470 --> 00:14:46,670
President Li invited
217
00:14:46,830 --> 00:14:47,550
my dad to dinner today.
218
00:14:47,830 --> 00:14:49,150
He asked me to bring you as well.
219
00:14:49,950 --> 00:14:51,630
I suddenly recalled that
220
00:14:52,150 --> 00:14:53,350
I had an appointment
221
00:14:53,470 --> 00:14:54,550
with a friend tonight.
222
00:14:55,230 --> 00:14:56,590
Can you make an appointment
223
00:14:56,950 --> 00:14:57,910
randomly?
224
00:14:59,070 --> 00:15:00,190
Actually, I can
225
00:15:00,350 --> 00:15:01,430
have dinner alone.
226
00:15:01,870 --> 00:15:02,950
Don't worry about
227
00:15:03,430 --> 00:15:04,430
the case in the morning.
228
00:15:04,590 --> 00:15:04,950
I have already
229
00:15:05,110 --> 00:15:05,430
explained it to them.
230
00:15:05,630 --> 00:15:06,670
They are all clear about it now.
231
00:15:07,190 --> 00:15:08,230
We'll just eat dinner together.
232
00:15:08,430 --> 00:15:09,230
I'll be with you.
233
00:15:12,470 --> 00:15:13,430
You can go back and have a rest.
234
00:15:13,790 --> 00:15:14,510
I will call you at 6:30.
235
00:15:18,900 --> 00:15:19,590
6:30.
236
00:15:19,830 --> 00:15:20,270
OK.
237
00:15:41,230 --> 00:15:42,790
It's just a dinner with
238
00:15:43,030 --> 00:15:44,990
the seniors and leaders of our school.
239
00:15:45,630 --> 00:15:46,870
What are you nervous about?
240
00:16:04,700 --> 00:16:05,990
Don't be nervous. Don't be nervous.
241
00:16:11,830 --> 00:16:13,270
I just have some simple make-up
242
00:16:13,550 --> 00:16:14,870
to show my respect to them.
243
00:16:15,190 --> 00:16:16,510
Respect. Respect.
244
00:16:17,150 --> 00:16:18,190
It's respect.
245
00:17:05,220 --> 00:17:05,829
Hello.
246
00:17:06,150 --> 00:17:06,589
Hello.
247
00:17:06,900 --> 00:17:07,910
Is there a
248
00:17:08,069 --> 00:17:09,750
sharpener here?
249
00:17:10,230 --> 00:17:11,310
I would like to sharpen my pencil.
250
00:17:13,230 --> 00:17:14,270
Alright.
251
00:17:14,510 --> 00:17:14,990
It's okay.
252
00:17:15,150 --> 00:17:16,390
I, I will go out and check.
253
00:17:16,550 --> 00:17:17,109
Thank you.
254
00:17:36,510 --> 00:17:36,940
Come.
255
00:17:40,270 --> 00:17:41,110
Lingling.
256
00:17:42,670 --> 00:17:43,510
Lingling.
257
00:17:49,470 --> 00:17:50,710
What happened to your eyebrow?
258
00:17:58,190 --> 00:17:59,070
Don't move,
259
00:17:59,470 --> 00:18:00,750
or I may ruin it.
260
00:18:02,230 --> 00:18:03,510
Or maybe I can do it by myself.
261
00:18:03,670 --> 00:18:05,100
Can you?
262
00:18:05,350 --> 00:18:06,630
Look at what you have drawn.
263
00:18:06,910 --> 00:18:07,830
Don't move.
264
00:18:08,430 --> 00:18:09,430
Don't.
265
00:18:13,750 --> 00:18:15,180
You have good skin.
266
00:18:15,590 --> 00:18:16,590
Certainly.
267
00:18:16,870 --> 00:18:18,110
Don't fall in love with me.
268
00:18:18,430 --> 00:18:19,180
I need to tell you.
269
00:18:19,310 --> 00:18:21,430
I will definitely get Yang Lanhang.
270
00:18:23,590 --> 00:18:24,350
It sounds
271
00:18:24,510 --> 00:18:26,110
a bit strange.
272
00:18:26,470 --> 00:18:26,910
Why do I draw
273
00:18:27,070 --> 00:18:29,110
eyebrows for my rival?
274
00:18:31,830 --> 00:18:33,460
Look. How's it?
275
00:18:36,830 --> 00:18:37,390
Thank you.
276
00:18:37,510 --> 00:18:38,270
You, you
277
00:18:38,430 --> 00:18:39,670
really did better than I did.
278
00:18:40,870 --> 00:18:41,350
Thank you.
279
00:18:42,710 --> 00:18:44,110
I will give this eyebrow pencil to you.
280
00:18:44,470 --> 00:18:45,070
Don't go out like this
281
00:18:45,230 --> 00:18:46,150
and frighten others.
282
00:18:47,030 --> 00:18:47,470
Take it.
283
00:18:49,430 --> 00:18:50,190
Thank you.
284
00:18:54,350 --> 00:18:56,030
The case last night...
285
00:18:59,630 --> 00:19:00,630
Anyway,
286
00:19:01,030 --> 00:19:02,350
thank you very much.
287
00:19:02,460 --> 00:19:03,070
Then,
288
00:19:03,430 --> 00:19:04,870
I should go first.
289
00:19:05,070 --> 00:19:05,820
Wait.
290
00:19:06,950 --> 00:19:08,830
Why do you wear make-up?
291
00:19:09,110 --> 00:19:09,950
Are you dating
292
00:19:10,110 --> 00:19:11,990
Yang Lanhang?
293
00:19:12,630 --> 00:19:12,670
You...
294
00:19:12,830 --> 00:19:14,860
It cannot be regarded as a date.
295
00:19:14,990 --> 00:19:15,390
You...
296
00:19:15,590 --> 00:19:16,910
Thank you. Thank you.
297
00:19:17,950 --> 00:19:18,950
Don't go.
298
00:19:19,270 --> 00:19:20,790
Give the eyebrow pencil back.
299
00:19:33,470 --> 00:19:34,110
Wear this.
300
00:20:10,790 --> 00:20:11,830
What are you doing?
301
00:20:13,470 --> 00:20:14,830
Selling kids?
302
00:20:20,870 --> 00:20:21,670
This is
303
00:20:21,790 --> 00:20:23,780
the birthday gift my dad gave me
304
00:20:24,230 --> 00:20:25,910
when I was 18.
305
00:20:26,230 --> 00:20:27,230
It is also
306
00:20:27,390 --> 00:20:28,550
the first luxury in my life.
307
00:20:28,950 --> 00:20:30,790
I have named it
308
00:20:31,270 --> 00:20:32,550
"Mini Watermelon".
309
00:20:34,510 --> 00:20:36,150
"Mini Watermelon"?
310
00:20:36,380 --> 00:20:37,550
And this.
311
00:20:38,030 --> 00:20:38,900
I bought this
312
00:20:39,070 --> 00:20:40,430
with my first
313
00:20:40,580 --> 00:20:42,150
contribution fee.
314
00:20:42,510 --> 00:20:44,030
I gave myself a reward with it.
315
00:20:45,350 --> 00:20:46,630
It is Black Chocolate,
316
00:20:46,950 --> 00:20:48,390
nick-named Choco.
317
00:20:51,790 --> 00:20:52,670
This is
318
00:20:52,830 --> 00:20:53,670
called Little Star.
319
00:20:54,030 --> 00:20:54,910
I really like it.
320
00:20:55,790 --> 00:20:56,430
Look at it.
321
00:20:56,790 --> 00:20:57,430
Is it shining?
322
00:20:57,630 --> 00:20:58,470
Isn't it gorgeous?
323
00:20:59,070 --> 00:20:59,500
No.
324
00:21:00,470 --> 00:21:01,470
What are you doing?
325
00:21:04,310 --> 00:21:05,070
I just calculated
326
00:21:05,190 --> 00:21:06,950
the money Panpan owed
327
00:21:07,510 --> 00:21:08,550
in general.
328
00:21:08,710 --> 00:21:10,150
Besides tuition fees,
329
00:21:10,630 --> 00:21:12,710
it's about 50 to 60 thousand.
330
00:21:13,670 --> 00:21:15,230
I just
331
00:21:15,910 --> 00:21:17,670
spend as much as I earn
332
00:21:18,190 --> 00:21:19,990
and don't have any savings.
333
00:21:21,590 --> 00:21:23,390
Only these are kind of valuable.
334
00:21:23,710 --> 00:21:25,190
I can only sell them with pain
335
00:21:25,630 --> 00:21:26,990
and use money for emergencies.
336
00:21:27,310 --> 00:21:28,700
It's he owing money. Why is it relevant to you?
337
00:21:28,950 --> 00:21:29,950
That's his problem.
338
00:21:30,380 --> 00:21:31,190
I'm not a murderer,
339
00:21:31,310 --> 00:21:33,110
but someone was killed because of me.
340
00:21:33,910 --> 00:21:34,550
And
341
00:21:35,630 --> 00:21:36,870
the money he owns
342
00:21:37,150 --> 00:21:38,630
are mostly because of me.
343
00:21:39,030 --> 00:21:40,260
He helped me when
344
00:21:40,430 --> 00:21:40,910
I really need it.
345
00:21:40,990 --> 00:21:42,590
So, he is my friend.
346
00:21:43,790 --> 00:21:45,510
I must save him.
347
00:21:47,270 --> 00:21:47,870
Alright.
348
00:21:48,350 --> 00:21:48,750
I have a friend
349
00:21:48,750 --> 00:21:49,710
who sells second-hand
350
00:21:50,110 --> 00:21:51,430
luxuries.
351
00:21:51,790 --> 00:21:52,630
You can put your bags
352
00:21:52,750 --> 00:21:53,470
in my car.
353
00:21:53,870 --> 00:21:55,180
I can send them to him for evaluation.
354
00:21:55,470 --> 00:21:56,390
I will tell you after that.
355
00:21:57,830 --> 00:21:58,510
Is it reliable?
356
00:21:58,830 --> 00:21:59,790
Of course.
357
00:22:00,110 --> 00:22:00,710
Think about it.
358
00:22:01,060 --> 00:22:01,790
If you send the bags
359
00:22:01,870 --> 00:22:02,830
to other stores
360
00:22:03,070 --> 00:22:03,870
for evaluation.
361
00:22:04,030 --> 00:22:05,510
You need at least a few days.
362
00:22:05,830 --> 00:22:06,750
This is my man.
363
00:22:06,910 --> 00:22:07,710
I can rush it.
364
00:22:08,190 --> 00:22:09,310
If everything is all right,
365
00:22:09,460 --> 00:22:10,270
he can transfer money to you tonight.
366
00:22:10,550 --> 00:22:11,310
tonight.
367
00:22:18,110 --> 00:22:18,870
OK.
368
00:22:20,150 --> 00:22:20,870
Thanks.
369
00:22:22,470 --> 00:22:23,430
I'm not used to
370
00:22:23,540 --> 00:22:24,910
your sudden politeness.
371
00:22:28,310 --> 00:22:29,230
Well.
372
00:22:29,630 --> 00:22:31,910
The problem of money is settled for now.
373
00:22:32,630 --> 00:22:33,710
What about the person?
374
00:22:34,030 --> 00:22:34,510
Didn't you say that
375
00:22:34,710 --> 00:22:35,940
there's a way to find him?
376
00:22:36,750 --> 00:22:37,910
Tell me.
377
00:22:38,870 --> 00:22:39,550
Do you remember Mr. Chen
378
00:22:39,710 --> 00:22:40,870
we met this morning?
379
00:22:41,110 --> 00:22:41,950
Have any impressions?
380
00:22:42,230 --> 00:22:43,190
He is my father's assistant.
381
00:22:43,470 --> 00:22:44,340
He is a know-it-all.
382
00:22:53,670 --> 00:22:54,550
Please find someone for me.
383
00:22:57,910 --> 00:22:58,990
Which are the social apps
384
00:22:59,070 --> 00:22:59,830
he uses frequently?
385
00:23:00,790 --> 00:23:01,510
Give me his accounts.
386
00:23:01,670 --> 00:23:03,150
I'll try to find them out.
387
00:23:03,510 --> 00:23:04,670
He uses Weibo, Zhihu and Douban
388
00:23:04,830 --> 00:23:06,470
at normal times.
389
00:23:06,710 --> 00:23:07,830
His user ID is
390
00:23:07,950 --> 00:23:08,990
"Mr. Panda".
391
00:23:10,990 --> 00:23:11,710
You may rest assured.
392
00:23:11,830 --> 00:23:12,590
He is very terrific.
393
00:23:13,070 --> 00:23:14,030
Then how do you think
394
00:23:14,150 --> 00:23:15,470
I found Zhao Lei?
395
00:23:15,990 --> 00:23:17,070
It's not like what you think!
396
00:23:17,390 --> 00:23:18,510
That's the only time I checked.
397
00:23:19,990 --> 00:23:20,830
After all,
398
00:23:21,190 --> 00:23:21,830
I haven't fallen in love
399
00:23:21,990 --> 00:23:23,310
with anybody because of you.
400
00:23:23,470 --> 00:23:25,030
I'm sorry about that.
401
00:23:25,270 --> 00:23:26,390
Got it.
402
00:23:26,670 --> 00:23:27,470
There have been no new updates
403
00:23:27,670 --> 00:23:28,910
on his accounts
404
00:23:29,150 --> 00:23:30,550
on these platforms for more than
405
00:23:30,750 --> 00:23:31,670
ten hours since last night.
406
00:23:31,830 --> 00:23:33,030
But I found an account through
407
00:23:33,190 --> 00:23:34,190
the association function of Weibo.
408
00:23:34,390 --> 00:23:35,510
It could be his alt account.
409
00:23:35,710 --> 00:23:37,390
He tweeted at about 2:00 this afternoon.
410
00:23:37,630 --> 00:23:38,310
Look.
411
00:23:44,990 --> 00:23:46,110
He is really a wimpy kid.
412
00:23:46,790 --> 00:23:48,030
It was him who did something wrong,
413
00:23:48,310 --> 00:23:49,790
but he acted as if he was wronged.
414
00:23:54,470 --> 00:23:55,150
Excuse me.
415
00:23:55,270 --> 00:23:57,460
Could you please find his complete address?
416
00:23:57,830 --> 00:23:59,070
Are you still angry?
417
00:24:00,750 --> 00:24:02,190
How could I let it go?
418
00:24:02,790 --> 00:24:04,230
The academic conference hasn't started yet,
419
00:24:04,430 --> 00:24:05,270
but he had already slept in the
420
00:24:05,430 --> 00:24:06,790
same room with that girl!
421
00:24:07,150 --> 00:24:07,550
What,
422
00:24:07,750 --> 00:24:09,110
if this gets out, I...
423
00:24:09,470 --> 00:24:10,790
That'd be a pure shame for me.
424
00:24:10,990 --> 00:24:12,110
Let alone him!
425
00:24:12,790 --> 00:24:14,310
That's no big deal.
426
00:24:14,630 --> 00:24:16,830
It's a positive thing that
427
00:24:16,950 --> 00:24:18,510
male and female students
428
00:24:18,830 --> 00:24:19,790
fall in love with each other and make progress together.
429
00:24:20,910 --> 00:24:21,750
Yes.
430
00:24:22,230 --> 00:24:22,910
Besides,
431
00:24:23,150 --> 00:24:24,390
that girl is a new
432
00:24:24,590 --> 00:24:26,190
graduate student of mine.
433
00:24:26,430 --> 00:24:27,190
She is a nice person.
434
00:24:27,300 --> 00:24:27,510
No.
435
00:24:27,670 --> 00:24:29,270
I'm not trying to interfere with
436
00:24:29,430 --> 00:24:30,790
their private love issues,
437
00:24:30,990 --> 00:24:31,470
right?
438
00:24:31,950 --> 00:24:33,630
I just hope that
439
00:24:33,830 --> 00:24:35,510
they can treasure their own reputations.
440
00:24:36,270 --> 00:24:37,870
Look at our researchers.
441
00:24:38,020 --> 00:24:39,950
There are so many of them who have made achievements
442
00:24:40,070 --> 00:24:41,870
but finally lost their future
443
00:24:42,070 --> 00:24:43,630
just because their personal
444
00:24:43,830 --> 00:24:45,350
lives were exposed and spread
445
00:24:45,630 --> 00:24:47,030
without reason by network media.
446
00:24:47,310 --> 00:24:48,270
You will definitely lose your future
447
00:24:48,430 --> 00:24:49,710
if the media hype your gossip.
448
00:24:51,190 --> 00:24:52,190
Yang,
449
00:24:52,590 --> 00:24:54,030
to tell the truth.
450
00:24:54,630 --> 00:24:55,550
Lanhang is
451
00:24:55,710 --> 00:24:56,590
really promising.
452
00:24:56,830 --> 00:24:58,150
The premise of treasuring his reputation
453
00:24:58,350 --> 00:24:59,710
is that he has a good one.
454
00:25:00,030 --> 00:25:01,870
Look at Minghao,
455
00:25:02,230 --> 00:25:03,350
I don't want to see him at all.
456
00:25:03,550 --> 00:25:04,910
Isn't he in Shenzhen right now?
457
00:25:05,270 --> 00:25:05,910
Why didn't you invite him
458
00:25:06,070 --> 00:25:07,270
over for dinner?
459
00:25:07,510 --> 00:25:08,190
I did. I did.
460
00:25:09,030 --> 00:25:09,950
He is on the way.
461
00:25:10,150 --> 00:25:11,110
All right.
462
00:25:11,510 --> 00:25:12,030
By the way,
463
00:25:12,750 --> 00:25:13,390
Yang.
464
00:25:13,790 --> 00:25:14,910
I also invited Lingling.
465
00:25:15,420 --> 00:25:16,430
Who is Lingling?
466
00:25:17,230 --> 00:25:18,390
My student,
467
00:25:18,750 --> 00:25:19,430
the girl who slept with
468
00:25:19,590 --> 00:25:20,430
your son.
469
00:25:20,510 --> 00:25:20,830
What!
470
00:25:20,950 --> 00:25:22,870
You... Watch your mouth!
471
00:25:23,150 --> 00:25:24,470
What 'slept with'!
472
00:25:24,750 --> 00:25:25,150
OK, OK.
473
00:25:25,350 --> 00:25:26,110
They didn't.
474
00:25:26,430 --> 00:25:27,230
Didn't.
475
00:25:28,710 --> 00:25:29,350
I'll ask them
476
00:25:29,470 --> 00:25:30,430
where they are.
477
00:25:34,150 --> 00:25:34,470
You are here.
478
00:25:34,630 --> 00:25:35,910
Dad. Professor.
479
00:25:36,310 --> 00:25:37,790
Headmaster Li. Headmaster Zheng.
480
00:25:38,740 --> 00:25:39,870
Professor Yang. Professor Jiang.
481
00:25:40,030 --> 00:25:41,070
Headmaster Li. Headmaster Zheng.
482
00:25:41,230 --> 00:25:41,670
Well.
483
00:25:42,270 --> 00:25:43,150
Lanhang. Bai.
484
00:25:43,470 --> 00:25:44,830
Come on. Sit down quickly.
485
00:25:52,990 --> 00:25:53,870
How is she?
486
00:25:54,430 --> 00:25:55,550
Pretty good, huh?
487
00:25:57,230 --> 00:25:58,270
I don't know.
488
00:25:58,670 --> 00:25:59,310
You are
489
00:25:59,790 --> 00:26:00,630
so stubborn.
490
00:26:02,710 --> 00:26:03,230
Dad.
491
00:26:03,630 --> 00:26:04,110
Uncles.
492
00:26:04,350 --> 00:26:05,350
You're finally here.
493
00:26:05,470 --> 00:26:06,710
Sit down, Minghao.
494
00:26:18,270 --> 00:26:19,150
What a coincidence!
495
00:26:29,510 --> 00:26:30,110
Li,
496
00:26:30,790 --> 00:26:31,870
I remember that your daughter
497
00:26:32,030 --> 00:26:32,950
will graduate soon.
498
00:26:33,550 --> 00:26:34,630
Next July.
499
00:26:36,550 --> 00:26:37,630
What's her plan?
500
00:26:38,670 --> 00:26:39,510
She told me that
501
00:26:39,830 --> 00:26:41,790
she wants to go to Canada for her master's degree.
502
00:26:43,030 --> 00:26:43,870
I think it's also a good choice
503
00:26:44,270 --> 00:26:45,910
to continue her studies in a domestic university.
504
00:26:46,150 --> 00:26:46,990
It'll cost too much
505
00:26:47,310 --> 00:26:48,590
if she goes abroad.
506
00:26:49,150 --> 00:26:49,750
You're right.
507
00:26:50,070 --> 00:26:51,310
Now I found that
508
00:26:51,630 --> 00:26:53,270
the postgraduate education
509
00:26:53,510 --> 00:26:54,670
in China is no worse than abroad.
510
00:26:54,950 --> 00:26:56,230
Absolutely right.
511
00:26:56,900 --> 00:26:58,230
When we were studying for our master's degree,
512
00:26:58,510 --> 00:26:59,950
we could meet the needs
513
00:27:00,070 --> 00:27:01,390
of our studying for $10 a month.
514
00:27:01,750 --> 00:27:02,630
But now,
515
00:27:02,910 --> 00:27:03,750
it's too difficult.
516
00:27:04,150 --> 00:27:05,510
Times have changed.
517
00:27:17,030 --> 00:27:17,910
Why are you here?
518
00:27:20,510 --> 00:27:21,950
Headmaster Zheng should be your father!
519
00:27:22,230 --> 00:27:23,910
I wondered why you live on campus,
520
00:27:34,630 --> 00:27:36,110
and now I know the reason.
521
00:27:36,590 --> 00:27:38,790
Think about it again.
522
00:27:39,430 --> 00:27:41,510
Do you want to be the headmaster's daughter-in-law?
523
00:27:42,430 --> 00:27:43,310
Thanks for your invitation.
524
00:27:43,750 --> 00:27:44,350
But no.
525
00:27:52,830 --> 00:27:54,350
Can you tell me which one you would choose
526
00:27:54,350 --> 00:27:55,940
if you can never see your net friend
527
00:27:56,670 --> 00:27:58,470
and there are only two
528
00:27:58,670 --> 00:28:00,110
men left on earth,
529
00:28:00,430 --> 00:28:01,270
me and Yang Lanhang?
530
00:28:17,230 --> 00:28:19,150
He, he is just kidding.
531
00:28:22,420 --> 00:28:23,470
Don't you answer him?
532
00:28:24,940 --> 00:28:25,870
No, no.
533
00:28:28,830 --> 00:28:29,590
Professor Jiang,
534
00:28:29,950 --> 00:28:31,070
it's Lingling's first visit to Shenzhen.
535
00:28:31,430 --> 00:28:32,430
I'll hang around with her.
536
00:28:34,350 --> 00:28:35,110
Just go.
537
00:28:35,950 --> 00:28:37,030
Be careful.
538
00:28:37,430 --> 00:28:37,910
OK.
539
00:28:41,540 --> 00:28:41,990
Well.
540
00:28:43,350 --> 00:28:44,230
Professor Yang. Professor Jiang.
541
00:28:44,590 --> 00:28:45,550
Headmaster Li. Headmaster Zheng.
542
00:28:45,790 --> 00:28:46,870
We'll leave now.
543
00:28:48,110 --> 00:28:48,950
Good-bye, Lanhang.
544
00:28:55,110 --> 00:28:56,670
What's going on?
545
00:28:57,750 --> 00:28:58,980
He took away the girl
546
00:28:59,150 --> 00:29:00,710
without asking for our permission?
547
00:29:01,070 --> 00:29:01,950
Yang,
548
00:29:02,430 --> 00:29:03,230
what do you mean?
549
00:29:03,750 --> 00:29:04,710
I remember you said that
550
00:29:04,860 --> 00:29:06,230
you don't like her.
551
00:29:06,590 --> 00:29:08,070
My opinion is not that important.
552
00:29:08,220 --> 00:29:10,790
But my son likes her!
553
00:29:12,350 --> 00:29:13,830
Why, why do things go on like this?
554
00:29:14,350 --> 00:29:15,580
Look at you, Yang.
555
00:29:16,870 --> 00:29:17,670
And you,
556
00:29:17,870 --> 00:29:18,790
Professor Jiang.
557
00:29:19,190 --> 00:29:20,950
Who allowed you to make the decision
558
00:29:21,230 --> 00:29:22,630
for my family?
559
00:29:23,030 --> 00:29:24,670
It's not only your family issue.
560
00:29:24,910 --> 00:29:26,630
She is also my student!
561
00:29:30,230 --> 00:29:30,990
Sorry.
562
00:29:31,590 --> 00:29:32,230
Dad.
563
00:29:33,390 --> 00:29:34,310
I'll also leave.
564
00:29:34,700 --> 00:29:35,310
Lanhang,
565
00:29:36,030 --> 00:29:37,350
I will always be by your side.
566
00:29:37,870 --> 00:29:39,190
As a young man,
567
00:29:39,550 --> 00:29:41,310
you should have the courage
568
00:29:41,950 --> 00:29:42,990
to fight for
569
00:29:43,190 --> 00:29:43,830
the girl you like.
570
00:29:46,150 --> 00:29:48,590
I, I'll go back to the hotel.
571
00:29:51,470 --> 00:29:52,980
Why? Why are you laughing!
572
00:29:53,230 --> 00:29:53,950
Come on.
573
00:29:54,110 --> 00:29:55,190
Let's have a toast.
574
00:29:55,350 --> 00:29:56,390
Toast. Come on.
575
00:30:01,990 --> 00:30:02,630
Wait me a minute.
576
00:30:02,910 --> 00:30:03,750
I'll return soon.
577
00:30:22,590 --> 00:30:24,030
I already know the situation.
578
00:30:24,550 --> 00:30:25,670
But I won't blame you.
579
00:30:26,070 --> 00:30:27,510
Let's meet and have a chat.
580
00:30:27,830 --> 00:30:29,390
We all worry about you.
581
00:30:36,830 --> 00:30:37,470
I have already solved the problem
582
00:30:37,630 --> 00:30:38,830
of money.
583
00:30:39,110 --> 00:30:40,230
Don't worry.
584
00:30:40,630 --> 00:30:42,390
Text me back soon.
585
00:30:42,750 --> 00:30:45,350
Please, Panpan! Text me back!
586
00:31:02,790 --> 00:31:03,550
It's here?
587
00:31:06,590 --> 00:31:06,910
Excuse me,
588
00:31:07,230 --> 00:31:07,630
waitress.
589
00:31:07,780 --> 00:31:08,670
Sorry to bother you. I wanna ask,
590
00:31:08,870 --> 00:31:09,460
did you see
591
00:31:09,630 --> 00:31:10,390
a boy in this photo
592
00:31:10,550 --> 00:31:11,070
at about 2:00
593
00:31:11,190 --> 00:31:12,350
this afternoon?
594
00:31:12,670 --> 00:31:13,750
No.
595
00:31:14,270 --> 00:31:15,110
Can you recall it?
596
00:31:15,270 --> 00:31:16,270
He is about this height.
597
00:31:16,710 --> 00:31:17,990
No, I didn't.
598
00:31:27,350 --> 00:31:28,150
I have tried it.
599
00:31:29,190 --> 00:31:29,910
The wi-fi in this store
600
00:31:29,910 --> 00:31:31,030
is free for everyone.
601
00:31:32,030 --> 00:31:33,390
He may not have come inside.
602
00:31:34,030 --> 00:31:35,470
But he must have been around.
603
00:31:36,550 --> 00:31:37,620
Let's continue to find some traces.
604
00:31:38,460 --> 00:31:39,270
OK.
605
00:32:21,510 --> 00:32:21,950
Hello.
606
00:32:21,950 --> 00:32:23,070
Have you ever seen this person?
607
00:32:23,710 --> 00:32:24,470
Haven't?
608
00:32:24,990 --> 00:32:25,630
Hello. Hello.
609
00:32:25,790 --> 00:32:26,150
Excuse me.
610
00:32:26,270 --> 00:32:27,070
I wanna ask you,
611
00:32:27,230 --> 00:32:28,070
have you ever seen...
612
00:32:31,030 --> 00:32:31,390
How is it?
613
00:32:31,510 --> 00:32:32,070
How is it?
614
00:32:40,990 --> 00:32:42,590
Don't you thank me
615
00:32:43,710 --> 00:32:44,750
for getting you out of there?
616
00:32:46,030 --> 00:32:46,830
Thank you.
617
00:32:47,030 --> 00:32:47,750
My head will explode
618
00:32:47,910 --> 00:32:49,150
if I stay any longer.
619
00:32:50,110 --> 00:32:50,950
When did you come here?
620
00:32:51,310 --> 00:32:52,550
You didn't even tell me.
621
00:32:53,230 --> 00:32:54,150
I just arrived yesterday.
622
00:32:54,630 --> 00:32:55,150
I was too busy to
623
00:32:55,390 --> 00:32:56,910
contact you.
624
00:32:59,350 --> 00:33:01,150
I don't believe what you said.
625
00:33:01,710 --> 00:33:02,830
You couldn't be too busy.
626
00:33:03,270 --> 00:33:04,910
In my view, Bai Lingling,
627
00:33:05,270 --> 00:33:06,550
you don't care about anything.
628
00:33:06,950 --> 00:33:07,750
Congratulations!
629
00:33:07,910 --> 00:33:09,710
You finally see what I really am.
630
00:33:10,790 --> 00:33:11,790
Tell me now.
631
00:33:12,150 --> 00:33:13,710
Which one would you choose, me or Yang Lanhang?
632
00:33:14,630 --> 00:33:15,870
Why should I choose?
633
00:33:16,070 --> 00:33:17,030
I already have a boyfriend.
634
00:33:17,270 --> 00:33:18,870
Why should I choose one between you two?
635
00:33:22,990 --> 00:33:23,950
Boyfriend?
636
00:33:24,790 --> 00:33:25,470
Yes.
637
00:33:26,870 --> 00:33:28,430
We've already confirmed our relationship.
638
00:33:29,110 --> 00:33:30,590
Bai Lingling, are you an idiot?
639
00:33:30,870 --> 00:33:32,030
There are so many men in this world.
640
00:33:32,270 --> 00:33:33,230
Why do you stick to a phone
641
00:33:33,390 --> 00:33:34,230
for dating?
642
00:33:34,430 --> 00:33:35,390
He is not a phone.
643
00:33:35,630 --> 00:33:36,510
He is a real person.
644
00:33:36,750 --> 00:33:37,910
He has flesh and blood.
645
00:33:38,070 --> 00:33:39,710
He has emotions and feelings.
646
00:33:43,550 --> 00:33:44,870
This is a real person who has flesh and blood,
647
00:33:45,110 --> 00:33:46,590
emotions and feelings.
648
00:34:02,430 --> 00:34:03,470
I should say goodbye to you.
649
00:34:03,590 --> 00:34:04,110
I should prepare
650
00:34:04,230 --> 00:34:05,350
an outline for tomorrow's conference.
651
00:34:05,470 --> 00:34:06,430
I'll leave, bye.
652
00:34:11,070 --> 00:34:11,710
Bai Lingling,
653
00:34:11,949 --> 00:34:12,870
I won't give up!
654
00:34:16,670 --> 00:34:17,150
Sir,
655
00:34:17,429 --> 00:34:18,870
please send me to Marriott Hotel.
656
00:34:36,070 --> 00:34:37,870
Didn't you tell me that you have a way to find him?
657
00:34:38,190 --> 00:34:39,270
Why haven't we found him
658
00:34:39,469 --> 00:34:40,670
after searching for a whole day?
659
00:34:45,429 --> 00:34:46,230
I didn't expect
660
00:34:46,230 --> 00:34:47,550
your fake boyfriend to hide so secretly.
661
00:34:52,590 --> 00:34:53,550
OK, OK.
662
00:34:53,750 --> 00:34:54,550
That's all my fault.
663
00:34:54,699 --> 00:34:55,870
My fault, okay?
664
00:34:56,830 --> 00:34:57,910
But, there is one more thing.
665
00:35:03,630 --> 00:35:04,550
My friend of a thrift store
666
00:35:04,670 --> 00:35:05,390
gave me a reply.
667
00:35:05,710 --> 00:35:06,830
He had authenticated your bags
668
00:35:07,030 --> 00:35:07,940
and fixed their prices.
669
00:35:08,230 --> 00:35:09,230
He will send you money
670
00:35:09,470 --> 00:35:10,270
if you agree.
671
00:35:12,980 --> 00:35:13,750
Sure.
672
00:35:14,270 --> 00:35:16,140
Your friend is dependable.
673
00:35:16,510 --> 00:35:18,190
He gave me relatively high prices.
674
00:35:18,910 --> 00:35:20,190
Give me your account.
675
00:35:20,550 --> 00:35:21,710
I'll tell him to send you money.
676
00:35:26,590 --> 00:35:28,430
Thank you very much for that.
677
00:35:30,110 --> 00:35:31,070
Tomorrow,
678
00:35:31,350 --> 00:35:33,580
I'll go to solve the problem of money.
679
00:35:35,110 --> 00:35:36,940
Once the money problem is solved,
680
00:35:37,310 --> 00:35:39,590
Panpan might show up voluntarily.
681
00:35:41,110 --> 00:35:41,980
You're right.
682
00:35:43,190 --> 00:35:44,710
Money is the biggest problem.
683
00:35:45,190 --> 00:35:45,950
He will show up sooner or later
684
00:35:45,950 --> 00:35:46,550
as long as we've solved
685
00:35:47,110 --> 00:35:48,190
the money problem.
686
00:35:50,430 --> 00:35:51,670
But have you thought about
687
00:35:51,990 --> 00:35:52,870
what would you do
688
00:35:53,270 --> 00:35:54,230
after you find him?
689
00:35:57,870 --> 00:35:58,910
I don't know.
690
00:35:59,230 --> 00:35:59,910
I don't know whether we can
691
00:36:00,070 --> 00:36:01,870
still be good friends
692
00:36:03,150 --> 00:36:05,190
after we meet again.
693
00:36:06,980 --> 00:36:08,350
What about you?
694
00:36:09,230 --> 00:36:10,190
What would you do
695
00:36:10,590 --> 00:36:11,550
if you were me?
696
00:36:11,790 --> 00:36:13,350
I think you should figure out
697
00:36:13,990 --> 00:36:14,510
why you made friends
698
00:36:14,670 --> 00:36:15,830
with him.
699
00:36:18,590 --> 00:36:19,510
Why?
700
00:36:22,270 --> 00:36:23,910
I don't know either.
701
00:36:26,940 --> 00:36:29,070
I just think that I feel
702
00:36:30,030 --> 00:36:31,550
relaxed when I get along with him.
703
00:36:33,390 --> 00:36:35,190
He would try
704
00:36:35,350 --> 00:36:36,590
all his efforts
705
00:36:36,750 --> 00:36:37,550
and 200 percent passion
706
00:36:37,750 --> 00:36:39,510
to do whatever
707
00:36:39,710 --> 00:36:41,110
ridiculous things
708
00:36:41,390 --> 00:36:42,670
I'm trying to do.
709
00:36:45,150 --> 00:36:46,350
You know what?
710
00:36:47,830 --> 00:36:48,830
I think I'm really
711
00:36:48,950 --> 00:36:51,230
good at dating.
712
00:36:52,390 --> 00:36:54,030
As long as I like someone,
713
00:36:54,230 --> 00:36:55,390
I can make clear in ten minutes
714
00:36:55,590 --> 00:36:56,780
what kind of girl
715
00:36:56,950 --> 00:36:58,510
he likes.
716
00:36:58,750 --> 00:36:59,550
Then
717
00:36:59,830 --> 00:37:01,510
I'll change into that kind of girl
718
00:37:01,710 --> 00:37:03,310
and appear in front of them.
719
00:37:03,790 --> 00:37:05,630
But I don't need to do that
720
00:37:06,950 --> 00:37:07,950
in front of Panpan.
721
00:37:10,230 --> 00:37:11,910
I can just be myself.
722
00:37:15,390 --> 00:37:15,990
So,
723
00:37:17,910 --> 00:37:19,310
after he confessed to me,
724
00:37:19,510 --> 00:37:21,230
I didn't refuse him right away.
725
00:37:24,190 --> 00:37:25,870
Because I thought
726
00:37:26,350 --> 00:37:27,460
I might have a little
727
00:37:27,630 --> 00:37:28,910
feeling of fluke
728
00:37:33,230 --> 00:37:34,470
that I could fall in
729
00:37:35,110 --> 00:37:37,230
love with him one day.
730
00:37:37,510 --> 00:37:38,310
You won't.
731
00:37:39,590 --> 00:37:41,310
People will feel entangled
732
00:37:41,590 --> 00:37:42,550
when facing the person they like.
733
00:37:42,830 --> 00:37:43,950
It'd be hard to relax.
734
00:37:45,510 --> 00:37:47,230
Impossible. I hate you so much,
735
00:37:47,390 --> 00:37:48,110
but why am I so nervous
736
00:37:48,310 --> 00:37:49,510
in front of you?
737
00:37:51,350 --> 00:37:53,270
But one thing seems right.
738
00:37:53,550 --> 00:37:54,670
Maybe I just don't
739
00:37:55,110 --> 00:37:58,550
like him that much.
740
00:38:00,590 --> 00:38:01,590
No.
741
00:38:03,180 --> 00:38:04,550
Maybe I,
742
00:38:05,950 --> 00:38:07,910
I haven't fallen in love with him.
743
00:38:09,390 --> 00:38:11,550
Not really.
744
00:38:12,030 --> 00:38:13,910
I actually kind of like him.
745
00:38:14,070 --> 00:38:14,750
You know?
746
00:38:15,390 --> 00:38:17,590
I've been thinking about it all day.
747
00:38:18,510 --> 00:38:19,550
I was wondering why he
748
00:38:19,710 --> 00:38:20,910
changed into such a person.
749
00:38:21,190 --> 00:38:23,430
Why can't he just be himself?
750
00:38:24,110 --> 00:38:25,470
If we, if I,
751
00:38:25,630 --> 00:38:27,190
if I refused him earlier,
752
00:38:27,340 --> 00:38:28,390
could we still
753
00:38:28,590 --> 00:38:29,950
be good friends?
754
00:38:33,110 --> 00:38:33,910
No way.
755
00:38:35,230 --> 00:38:35,870
He'll never
756
00:38:36,030 --> 00:38:37,350
become good friends with me.
757
00:38:39,790 --> 00:38:41,310
He likes me,
758
00:38:43,070 --> 00:38:45,190
so we'll never be good friends.
759
00:38:47,110 --> 00:38:48,030
You drank too much.
760
00:38:49,030 --> 00:38:49,950
Listen.
761
00:38:50,110 --> 00:38:51,430
Don't press me to go home.
762
00:38:52,110 --> 00:38:53,790
I won't go home.
763
00:38:54,710 --> 00:38:56,790
But I want to say thank you
764
00:39:00,830 --> 00:39:01,990
for your company today.
765
00:39:03,590 --> 00:39:05,190
I really don't know
766
00:39:05,910 --> 00:39:07,390
what I would do
767
00:39:07,990 --> 00:39:08,990
today without you.
768
00:39:09,190 --> 00:39:10,910
Lingling is also not here.
769
00:39:12,630 --> 00:39:13,870
You have no need to thank me.
770
00:39:15,030 --> 00:39:15,710
You don't even know
771
00:39:15,870 --> 00:39:16,670
how regretful I am
772
00:39:16,830 --> 00:39:17,980
after searching with you all day.
773
00:39:18,910 --> 00:39:19,910
I haven't written my
774
00:39:20,110 --> 00:39:20,990
product marketing plan yet.
775
00:39:21,270 --> 00:39:22,270
I have to stay up late tonight.
776
00:39:23,350 --> 00:39:24,070
I, Ouyang Yifan,
777
00:39:24,230 --> 00:39:24,910
can only stay up late for disco dancing.
778
00:39:25,070 --> 00:39:26,470
I have never stayed up late for work!
779
00:39:27,110 --> 00:39:28,630
I won't poke my nose into other people's business anymore.
780
00:39:28,790 --> 00:39:29,670
What about this?
781
00:39:29,950 --> 00:39:31,190
I'll write it for you.
782
00:39:31,390 --> 00:39:32,510
I am good at writing plans.
783
00:39:34,190 --> 00:39:34,870
You?
784
00:39:35,510 --> 00:39:36,470
You're drunk.
785
00:39:36,910 --> 00:39:37,990
Go home quickly.
786
00:39:38,350 --> 00:39:39,070
Go to sleep.
787
00:39:39,430 --> 00:39:40,870
I won't go home.
788
00:39:41,550 --> 00:39:42,430
But you are also
789
00:39:42,430 --> 00:39:43,310
a strange person.
790
00:39:44,150 --> 00:39:45,150
Do you know
791
00:39:45,500 --> 00:39:47,590
what people say about you?
792
00:39:47,790 --> 00:39:49,230
They said you are a playboy
793
00:39:49,430 --> 00:39:50,950
and easy to fall in love with girls.
794
00:39:51,270 --> 00:39:51,990
You change your girlfriend
795
00:39:52,150 --> 00:39:53,470
as quickly as change clothes.
796
00:39:54,430 --> 00:39:56,190
But why can you be good to me
797
00:39:56,670 --> 00:39:58,510
for such a long time?
798
00:39:59,230 --> 00:40:01,260
Are you nostalgic?
799
00:40:04,150 --> 00:40:05,630
Do I look like a nostalgic person?
800
00:40:07,910 --> 00:40:09,190
I'm not missing the old things,
801
00:40:11,910 --> 00:40:13,230
but the person.
802
00:40:54,510 --> 00:40:55,390
Bai Lingling.
803
00:40:58,670 --> 00:40:59,590
Lanhang?
804
00:41:00,070 --> 00:41:00,990
What's the matter?
805
00:41:01,950 --> 00:41:03,790
I guess you didn't eat enough,
806
00:41:04,270 --> 00:41:05,390
so I brought you some food.
807
00:41:05,750 --> 00:41:06,710
How do you know that?
808
00:41:06,990 --> 00:41:08,270
I'm just going to order a takeout.
809
00:41:08,500 --> 00:41:09,390
Thank you.
810
00:41:10,910 --> 00:41:11,710
I thought you would
811
00:41:11,860 --> 00:41:12,790
come back late.
812
00:41:13,390 --> 00:41:14,030
Well,
813
00:41:14,380 --> 00:41:14,910
they are still having dinner.
814
00:41:15,070 --> 00:41:16,190
I came back first.
815
00:41:17,830 --> 00:41:19,790
Then, I'll go back to my room.
816
00:41:20,670 --> 00:41:21,550
Thank you.
817
00:41:22,580 --> 00:41:23,030
By the way,
818
00:41:26,470 --> 00:41:28,550
how did you reply to his question?
819
00:41:30,630 --> 00:41:31,550
Which question?
820
00:41:31,790 --> 00:41:32,590
Who?
821
00:41:33,030 --> 00:41:34,630
Zheng Minghao's question.
822
00:41:37,630 --> 00:41:38,270
Which one would you choose
823
00:41:38,470 --> 00:41:40,110
if there were only
824
00:41:42,030 --> 00:41:43,070
two men left on earth?
825
00:41:51,910 --> 00:41:52,430
Professor,
826
00:41:52,830 --> 00:41:53,310
I want to take Bai Lingling
827
00:41:53,510 --> 00:41:54,710
with us to the conference in Shenzhen.
828
00:41:55,190 --> 00:41:56,510
She won't take the place of our lab.
829
00:41:56,670 --> 00:41:58,630
I'll pay for all the expenses.
830
00:42:05,190 --> 00:42:05,950
Don't look at me like that.
831
00:42:06,110 --> 00:42:07,270
I have no other thoughts.
832
00:42:07,630 --> 00:42:08,630
That's all because
833
00:42:08,830 --> 00:42:09,990
she put forward the technology
834
00:42:10,150 --> 00:42:10,870
of 3D printing to grow cells.
835
00:42:11,070 --> 00:42:12,580
I think it's valuable.
836
00:42:13,470 --> 00:42:14,110
Sure.
837
00:42:15,630 --> 00:42:16,550
Please don't tell her that
838
00:42:16,710 --> 00:42:17,470
I'll pay for the expenses.
839
00:42:17,830 --> 00:42:18,510
And also,
840
00:42:20,110 --> 00:42:21,350
this is her salary this month.
841
00:42:21,590 --> 00:42:23,350
Please transfer it to her.
842
00:42:24,910 --> 00:42:25,910
I
843
00:42:26,150 --> 00:42:27,470
have already submitted the application.
844
00:42:28,030 --> 00:42:29,390
She has been a regular employee
845
00:42:29,830 --> 00:42:30,950
of our lab
846
00:42:31,110 --> 00:42:32,190
since this month.
847
00:42:33,150 --> 00:42:34,230
Her salary
848
00:42:34,670 --> 00:42:35,910
will also be paid by the lab.
849
00:42:36,310 --> 00:42:36,870
Really?
850
00:42:37,230 --> 00:42:38,110
That's great.
851
00:42:39,750 --> 00:42:40,430
Professor,
852
00:42:40,870 --> 00:42:42,350
I still want you to give her this.
853
00:42:42,550 --> 00:42:43,870
Just tell her she performs well
854
00:42:44,070 --> 00:42:45,510
and this is her pay increase.
48206