All language subtitles for Faeryville.2014.1080p.WEBRip.x265-RARBG.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:13,446 --> 00:00:14,646 - Holy shit. 3 00:00:25,764 --> 00:00:26,738 - We're reporting live here 4 00:00:26,739 --> 00:00:29,416 from Faeryville College, where a few moments ago gun shots 5 00:00:29,417 --> 00:00:31,410 were reported to have been fired. 6 00:00:31,411 --> 00:00:33,735 We're not sure what the situation is right now. 7 00:00:33,736 --> 00:00:37,068 - There has been some tragic news 8 00:00:37,069 --> 00:00:39,066 here in Faeryville College. 9 00:00:39,067 --> 00:00:42,029 Just two hours ago, a teenager was shot dead 10 00:00:42,030 --> 00:00:43,612 by another student. 11 00:00:43,613 --> 00:00:47,233 Three shots were reported to have been fired at close range. 12 00:00:47,234 --> 00:00:50,605 - The victim, 16 year old W. Ashe Faeke, 13 00:00:50,606 --> 00:00:54,472 was said to be a social misfit amongst his peers. 14 00:00:54,473 --> 00:00:58,640 - The motivation for this murder is still unclear. 15 00:01:01,820 --> 00:01:04,785 - It's been four years since the tragic accident. 16 00:01:04,786 --> 00:01:07,989 Students are flocking to this memorial especially erected 17 00:01:07,990 --> 00:01:09,897 for the victim of the shooting. 18 00:01:09,898 --> 00:01:12,132 It seems that the victim is now hailed 19 00:01:12,133 --> 00:01:14,466 as an icon for misfit types. 20 00:01:29,066 --> 00:01:31,316 - The whole thing is crazy. 21 00:01:32,155 --> 00:01:33,940 I knew this joker when he was still alive. 22 00:01:33,941 --> 00:01:35,141 W. Ashe Faeke? 23 00:01:36,742 --> 00:01:37,961 What a wanker. 24 00:01:37,962 --> 00:01:38,795 - Cut. 25 00:01:38,795 --> 00:01:39,628 He said, wanker. 26 00:01:39,629 --> 00:01:41,577 You can't say wanker on TV. 27 00:01:41,578 --> 00:01:44,667 - Well, okay, let's go again, without the wanker. 28 00:01:44,668 --> 00:01:48,044 - Yeah, so anyway, W. Ashe Faeke, 29 00:01:48,045 --> 00:01:50,321 this icon thing, it's fucking ridiculous. 30 00:01:50,322 --> 00:01:51,155 - Cut. 31 00:01:51,156 --> 00:01:52,719 - Hey, I say, cut. 32 00:01:52,720 --> 00:01:55,402 You, do your job, shoot. 33 00:01:55,403 --> 00:01:56,663 - He was the leader of this group 34 00:01:56,664 --> 00:01:59,671 of misfits called the Tzaintes, 35 00:01:59,672 --> 00:02:02,921 and he was against everything the school stood for, 36 00:02:02,922 --> 00:02:04,307 everything. 37 00:02:04,308 --> 00:02:06,628 - Now people are treating him like some sort of Messiah. 38 00:02:06,629 --> 00:02:08,096 - Like a saint or something. 39 00:02:08,097 --> 00:02:10,430 - Actually, it's disgusting. 40 00:02:12,485 --> 00:02:14,724 And someone should put an end to this, 41 00:02:14,725 --> 00:02:16,969 this hero worship. 42 00:02:16,970 --> 00:02:18,597 - Mr Mathais, what are your thoughts 43 00:02:18,598 --> 00:02:20,710 on recent events at Faeryville College? 44 00:02:20,711 --> 00:02:25,023 - They shot him because he ridiculed the system. 45 00:02:25,024 --> 00:02:26,201 That's what I believe. 46 00:02:26,202 --> 00:02:28,985 - What has happened is in the past. 47 00:02:28,986 --> 00:02:32,279 It is what we do now that matters. 48 00:02:32,280 --> 00:02:33,539 Faeryville must learn to put 49 00:02:33,540 --> 00:02:37,040 this unfortunate event behind and move on. 50 00:03:29,934 --> 00:03:31,267 - It's not them. 51 00:03:34,849 --> 00:03:36,516 - It doesn't matter. 52 00:03:39,241 --> 00:03:40,908 - Not a bad turnout. 53 00:03:42,572 --> 00:03:44,155 Let's check it out. 54 00:03:46,025 --> 00:03:48,275 What is tied to their arms? 55 00:03:55,531 --> 00:03:56,731 Aw, so cute. 56 00:04:01,690 --> 00:04:04,778 You know, your mom would be so proud. 57 00:04:04,779 --> 00:04:08,946 I think I'll tell her later when I roll off the bitch. 58 00:04:10,468 --> 00:04:12,053 What, you've got nothing else? 59 00:04:12,054 --> 00:04:14,887 Come at me you creepy little twat. 60 00:04:16,926 --> 00:04:18,634 Okay, you're boring me. 61 00:04:36,558 --> 00:04:39,225 - We were never like this, 62 00:04:46,399 --> 00:04:48,816 at least not the three of us. 63 00:04:52,131 --> 00:04:54,284 We were loser types, 64 00:04:55,749 --> 00:04:57,332 doing loser things. 65 00:04:59,569 --> 00:05:00,819 Nobody knew us. 66 00:05:02,171 --> 00:05:03,371 Nobody cared. 67 00:05:28,883 --> 00:05:31,716 We're used to being pushed around. 68 00:05:35,948 --> 00:05:38,781 Like it or not, fraternities rule. 69 00:05:41,805 --> 00:05:43,805 We've come to accept it. 70 00:05:55,000 --> 00:05:56,790 - Why are we here? 71 00:05:56,791 --> 00:05:58,958 - It's Friday night. 72 00:06:00,230 --> 00:06:02,397 - Yeah, it's Friday night. 73 00:06:04,202 --> 00:06:07,901 Must we always play video games, night after night? 74 00:06:07,902 --> 00:06:11,032 Do you really want to waste your youth on video games? 75 00:06:11,033 --> 00:06:12,571 - What? 76 00:06:12,572 --> 00:06:15,072 - Captain has a plan. 77 00:06:16,116 --> 00:06:17,866 - Do you have a plan? 78 00:06:20,828 --> 00:06:22,161 What's the plan? 79 00:06:23,748 --> 00:06:25,081 What's the plan? 80 00:06:33,379 --> 00:06:34,579 Ew, stinks. 81 00:06:36,711 --> 00:06:39,678 - It's a fart bomb that goes nuclear 82 00:06:39,679 --> 00:06:41,929 when you press this button. 83 00:06:43,223 --> 00:06:44,480 - Oh. 84 00:06:44,481 --> 00:06:46,564 - Can someone help? 85 00:06:53,785 --> 00:06:55,952 - Hey, what about me? 86 00:07:07,344 --> 00:07:08,559 - Hey. 87 00:07:08,560 --> 00:07:10,310 Hey, what do you see? 88 00:07:12,292 --> 00:07:13,492 - Geez. 89 00:07:14,163 --> 00:07:16,518 Lots of hot chicks. 90 00:07:16,519 --> 00:07:18,430 Doing hot chick stuff. 91 00:07:18,431 --> 00:07:20,099 - What hot chick stuff? 92 00:07:20,100 --> 00:07:21,438 I wanna see. 93 00:07:21,439 --> 00:07:25,606 - Wait up dude, there's a minimum height requirement to... 94 00:07:28,068 --> 00:07:30,818 - I think I need to get in there, 95 00:07:32,538 --> 00:07:33,958 from the front. 96 00:07:35,300 --> 00:07:37,730 - I'd like to see you try. 97 00:07:38,707 --> 00:07:41,707 - Chloe, how nice of you to drop in. 98 00:07:43,049 --> 00:07:44,471 Chloe. - Chloe. 99 00:07:44,472 --> 00:07:48,758 - Shot cup, folks, I have a pass for tonight's party. 100 00:07:48,759 --> 00:07:50,259 - Nice, get me in. 101 00:07:51,482 --> 00:07:52,682 - Again? 102 00:07:54,807 --> 00:07:56,007 What's that? 103 00:08:01,563 --> 00:08:03,214 I want no part of this. 104 00:08:03,215 --> 00:08:04,415 - Come on. 105 00:08:05,980 --> 00:08:07,891 - Too much trouble. 106 00:08:07,892 --> 00:08:12,059 - Since when have I known you to be afraid of trouble? 107 00:08:13,221 --> 00:08:15,981 I just need you to walk me in. 108 00:08:15,982 --> 00:08:18,899 - No, I'm not gonna get you killed. 109 00:08:29,383 --> 00:08:31,716 - Why do you say that? 110 00:08:32,678 --> 00:08:34,424 - That's what you're always trying to do, 111 00:08:34,425 --> 00:08:37,510 get yourself into trouble, and then you get your ass kicked, 112 00:08:37,511 --> 00:08:40,188 and then you come back and talk about revenge, 113 00:08:40,189 --> 00:08:41,694 and then when it doesn't work out, 114 00:08:41,695 --> 00:08:43,235 you just get into more trouble. 115 00:08:43,236 --> 00:08:45,150 - How long have I known you for? 116 00:08:45,151 --> 00:08:46,734 12 years? 117 00:08:46,735 --> 00:08:51,235 I've never known you to be afraid of trouble. 118 00:08:51,248 --> 00:08:54,165 - Not afraid, I just choose my own. 119 00:08:57,182 --> 00:08:58,382 - Me too. 120 00:09:02,702 --> 00:09:04,869 - She was checking me out. 121 00:09:05,709 --> 00:09:08,292 - She was checking out the bag. 122 00:09:11,118 --> 00:09:12,318 - Oh. 123 00:09:13,309 --> 00:09:15,259 Why does she never say hi to us? 124 00:09:15,260 --> 00:09:19,159 I mean, she say hi to Poe, but never to us. 125 00:09:19,160 --> 00:09:20,360 Ever. 126 00:09:22,213 --> 00:09:23,963 - Because Poe is Poe, 127 00:09:25,392 --> 00:09:26,592 just let be. 128 00:09:30,029 --> 00:09:31,279 - That's Chloe. 129 00:09:32,507 --> 00:09:36,933 Aside from The Nobodies, my only other friend. 130 00:09:36,934 --> 00:09:39,934 But she's not a nobody, she fits in, 131 00:09:41,160 --> 00:09:44,493 fits anywhere, with the glams, the frats 132 00:09:45,700 --> 00:09:47,867 and all the crazy cliques. 133 00:09:56,833 --> 00:10:01,000 Frat parties are exactly what you expect it to be. 134 00:10:02,885 --> 00:10:05,768 Parties like these belong to the privileged ones 135 00:10:05,769 --> 00:10:07,852 in our privileged school. 136 00:10:10,074 --> 00:10:13,896 These are the same kids who pick on us every day, 137 00:10:13,897 --> 00:10:15,644 the ones who call us losers 138 00:10:15,645 --> 00:10:18,228 and make us feel like nobodies. 139 00:12:12,072 --> 00:12:13,272 Guys. 140 00:12:15,648 --> 00:12:17,107 Hey. 141 00:12:17,108 --> 00:12:19,953 Ow. 142 00:12:19,954 --> 00:12:23,287 Hurry up, I think I hear someone coming. 143 00:12:24,994 --> 00:12:26,739 Hurry up, guys. 144 00:12:26,740 --> 00:12:28,157 Careful, careful. 145 00:12:39,663 --> 00:12:41,410 - What do we do now? 146 00:12:41,411 --> 00:12:43,078 - We gotta save him. 147 00:12:45,430 --> 00:12:47,461 - I think we should run. 148 00:12:56,319 --> 00:12:57,534 - Is that a smelly bomb, 149 00:12:57,535 --> 00:13:00,133 the fart bomb you've been making all week? 150 00:13:00,134 --> 00:13:01,334 - Shut up. 151 00:13:05,097 --> 00:13:07,694 - Where am I now? 152 00:13:07,695 --> 00:13:10,862 - In the company of good people. 153 00:13:14,162 --> 00:13:17,534 - Well, this is definitely going on our blog. 154 00:13:17,535 --> 00:13:19,324 Do you see how slutty she is? 155 00:13:19,325 --> 00:13:21,530 - What's in the camera? 156 00:13:21,531 --> 00:13:22,364 - Don't worry about it. 157 00:13:22,365 --> 00:13:24,294 Cameras, baby. 158 00:13:30,836 --> 00:13:32,707 - What are you doing? 159 00:13:32,708 --> 00:13:36,875 - We're just trying to make you feel better, baby. 160 00:13:38,189 --> 00:13:42,211 - You're all wet, but you're in good hands. 161 00:13:42,212 --> 00:13:43,472 - Derek, please take me home. 162 00:13:43,473 --> 00:13:45,097 I wanna go home, please? 163 00:13:45,098 --> 00:13:48,804 - And I'm getting this on camera. 164 00:13:48,805 --> 00:13:50,258 - No. 165 00:13:50,259 --> 00:13:52,592 Let me go, please let me go. 166 00:13:54,157 --> 00:13:55,050 Let me go. 167 00:13:55,050 --> 00:13:56,250 - Let her go. 168 00:13:57,243 --> 00:13:58,443 - Who's that? 169 00:14:17,355 --> 00:14:20,688 - Where do you think you're going? 170 00:14:23,896 --> 00:14:28,063 - Get away, that's the only thing on my mind. 171 00:14:56,071 --> 00:14:57,271 That's us. 172 00:14:58,303 --> 00:14:59,803 That's what we do. 173 00:15:01,237 --> 00:15:03,154 We run away, we escape. 174 00:15:05,109 --> 00:15:08,192 Nothing matters when you're a nobody. 175 00:15:09,193 --> 00:15:10,943 You dress up, mess up 176 00:15:12,667 --> 00:15:15,038 and try to get away with it if you can. 177 00:15:19,117 --> 00:15:20,803 We have nothing to care about. 178 00:15:25,104 --> 00:15:27,854 Four months away from graduation, 179 00:15:32,884 --> 00:15:35,967 that's all the time that we have left 180 00:15:37,501 --> 00:15:39,501 to truly find ourselves, 181 00:15:42,520 --> 00:15:44,291 to find meaning in our lives, 182 00:15:44,292 --> 00:15:48,459 the nonsense, outside the parties and the politics. 183 00:15:50,113 --> 00:15:51,313 I don't know. 184 00:15:53,616 --> 00:15:55,199 We're The Nobodies. 185 00:15:56,705 --> 00:15:59,962 We've no purpose and no need for one. 186 00:15:59,963 --> 00:16:01,602 Tired of trying to fit in, 187 00:16:01,603 --> 00:16:05,770 happy to be who we are than try to be what we're not. 188 00:16:09,152 --> 00:16:10,352 Happy? 189 00:16:12,043 --> 00:16:14,543 That's what we tell ourselves. 190 00:16:15,844 --> 00:16:17,044 This, 191 00:16:18,248 --> 00:16:19,448 is our lie. 192 00:16:21,070 --> 00:16:22,270 And this lie, 193 00:16:24,853 --> 00:16:26,103 is all we have. 194 00:17:43,585 --> 00:17:46,752 - Hey, yo, can you pass the ball over? 195 00:17:56,649 --> 00:17:59,134 Hey, yo, you deaf, boy? 196 00:17:59,135 --> 00:18:02,635 - AJ's pissed. 197 00:18:08,904 --> 00:18:10,581 - Hey, yo, I don't wanna play any games, man. 198 00:18:10,582 --> 00:18:12,165 Pass the ball over. 199 00:18:15,839 --> 00:18:18,484 Hey, are you psycho, man? 200 00:18:18,485 --> 00:18:19,685 Huh? 201 00:18:30,444 --> 00:18:33,089 You watch yourself, buddy. 202 00:18:33,090 --> 00:18:34,673 You watch yourself. 203 00:18:44,742 --> 00:18:46,492 - Not bad, my friend. 204 00:18:47,913 --> 00:18:49,580 Welcome to the club. 205 00:18:52,967 --> 00:18:54,167 My name is 206 00:18:54,976 --> 00:18:56,176 Poe. 207 00:18:59,074 --> 00:19:00,274 What a jerk. 208 00:19:01,641 --> 00:19:02,841 Hey. 209 00:19:19,240 --> 00:19:21,477 - Mr. Mathias, Laer is here. 210 00:19:21,478 --> 00:19:22,648 - Yes, let him in. 211 00:19:22,648 --> 00:19:23,848 - Sure. 212 00:19:27,808 --> 00:19:29,008 - Laer. 213 00:19:34,506 --> 00:19:35,706 Laer Mathias. 214 00:19:39,211 --> 00:19:40,544 How've you been? 215 00:19:42,787 --> 00:19:43,987 - Okay. 216 00:19:47,947 --> 00:19:51,947 - I'm sorry to hear about your mother's passing. 217 00:19:55,709 --> 00:19:58,209 I knew her when she was alive. 218 00:20:02,088 --> 00:20:03,755 Such a bright pupil. 219 00:20:05,504 --> 00:20:07,087 Straight A student. 220 00:20:09,603 --> 00:20:11,353 And then she had you. 221 00:20:13,095 --> 00:20:16,349 I'm sure she'd be very happy today to know that you're here 222 00:20:16,350 --> 00:20:19,764 in the same school that she's from. 223 00:20:19,765 --> 00:20:22,932 I hope you're settling in comfortably. 224 00:20:25,335 --> 00:20:26,553 There's somebody I'd like you to meet, 225 00:20:26,554 --> 00:20:29,637 so you're not a stranger around here. 226 00:20:31,351 --> 00:20:33,141 - Good morning, Mr. Mathias. 227 00:20:33,142 --> 00:20:34,559 - Troy. 228 00:20:38,712 --> 00:20:41,212 - Hi, nice to meet you. 229 00:20:48,751 --> 00:20:52,418 - Laer, Troy is from the Calvary fraternity. 230 00:20:53,497 --> 00:20:55,448 I hear the Calvary's looking for new blood 231 00:20:55,449 --> 00:20:58,537 to take the place of those who'll be graduating. 232 00:20:58,538 --> 00:20:59,798 No? 233 00:20:59,799 --> 00:21:00,999 - Yes, sir. 234 00:21:02,157 --> 00:21:04,187 - But you have to be ready to do the right thing 235 00:21:04,188 --> 00:21:06,188 for the good of society. 236 00:21:07,356 --> 00:21:08,556 Yes? 237 00:21:09,069 --> 00:21:10,569 - Absolutely, sir. 238 00:21:11,424 --> 00:21:15,007 - Laer, we have a tradition of fraternities 239 00:21:16,657 --> 00:21:18,490 in Faeryville College. 240 00:21:20,724 --> 00:21:23,391 One that offers life-long bonds, 241 00:21:24,869 --> 00:21:29,036 friendships that extend well beyond your academic age. 242 00:21:33,238 --> 00:21:36,810 There are two paths that you may choose here 243 00:21:36,811 --> 00:21:38,644 in Faeryville College. 244 00:21:40,477 --> 00:21:43,277 One prepares you for greatness, 245 00:21:43,278 --> 00:21:46,278 and all that the world has to offer. 246 00:21:48,114 --> 00:21:51,364 The other is the road of the misguided, 247 00:21:52,869 --> 00:21:55,286 a path filled with resistance 248 00:21:56,364 --> 00:21:58,531 and romantic distractions. 249 00:22:21,929 --> 00:22:25,179 - Thanks for giving me the chance. 250 00:22:39,924 --> 00:22:42,424 - Don't you guys ever give up? 251 00:22:43,741 --> 00:22:44,941 - No we don't. 252 00:22:46,017 --> 00:22:50,100 You want us to give up so you can call us losers. 253 00:22:51,422 --> 00:22:52,622 - What's new? 254 00:22:53,376 --> 00:22:55,893 - We've doubled the stakes this time. 255 00:22:55,894 --> 00:22:57,393 - It's gonna be like the fart bomb, 256 00:22:57,394 --> 00:22:59,477 just bigger and deadlier. 257 00:23:00,528 --> 00:23:01,728 - Deadlier? 258 00:23:08,817 --> 00:23:10,289 - Dude, the wires don't look right, dude. 259 00:23:10,290 --> 00:23:11,873 - Shh, don't touch it. 260 00:23:11,874 --> 00:23:13,269 I know what I'm doing. 261 00:23:13,270 --> 00:23:14,124 - No you don't. 262 00:23:14,125 --> 00:23:16,241 I have to teach you everything. 263 00:23:16,242 --> 00:23:17,666 - I'm good. 264 00:23:17,667 --> 00:23:19,167 You just watch me. 265 00:23:21,610 --> 00:23:23,396 - Alright, folks, let's go for it. 266 00:23:23,397 --> 00:23:27,064 - Wait, wait, wait, just let me finish this. 267 00:23:30,965 --> 00:23:34,215 - I don't think it's gonna work. 268 00:23:34,216 --> 00:23:36,329 - When are you guys gonna start respecting me? 269 00:23:36,330 --> 00:23:38,492 - When you blow up the principal's office. 270 00:23:40,524 --> 00:23:41,993 - That's funny. 271 00:23:41,994 --> 00:23:43,194 - You laugh. 272 00:23:45,168 --> 00:23:47,611 I tell you, this is no minor blow job, 273 00:23:47,612 --> 00:23:49,320 I tell you, it's gonna be atomic. 274 00:23:49,321 --> 00:23:51,274 - Did you just say blow job? 275 00:23:55,587 --> 00:23:56,808 - Yeah, what's wrong? 276 00:23:56,809 --> 00:23:59,817 - Dude, you can't call that a blow job. 277 00:23:59,818 --> 00:24:03,985 - Wrong use of words, dude. 278 00:24:05,940 --> 00:24:07,140 - Holy shit. 279 00:24:07,847 --> 00:24:12,036 Run, run, run, run, run, run, go, go, go, go. 280 00:24:14,559 --> 00:24:15,759 Cowards. 281 00:24:19,515 --> 00:24:21,260 - That's lame, dude. 282 00:24:21,261 --> 00:24:22,734 - Very lame. 283 00:24:22,735 --> 00:24:23,985 - No, it's not. 284 00:24:25,994 --> 00:24:28,308 Lend me your phone, come on. 285 00:24:28,309 --> 00:24:30,664 - What's it for? 286 00:24:30,665 --> 00:24:34,665 - My phone is there, you need a detonator. 287 00:24:45,631 --> 00:24:47,375 - Dude, I think you just toasted 288 00:24:47,376 --> 00:24:49,126 your own phone, dude. 289 00:24:59,209 --> 00:25:01,115 I think you're accident-prone, man. 290 00:25:01,116 --> 00:25:02,316 Dude. 291 00:25:15,141 --> 00:25:16,341 Laer. 292 00:25:19,209 --> 00:25:20,409 - Hi. 293 00:25:23,070 --> 00:25:24,403 - Nothing. 294 00:25:26,246 --> 00:25:27,579 - Nothing, what? 295 00:25:34,254 --> 00:25:36,254 - That was how it began. 296 00:26:08,006 --> 00:26:09,673 The first explosion. 297 00:26:23,009 --> 00:26:25,759 What's this you added to our mix? 298 00:26:26,849 --> 00:26:29,016 - Mm, nutmeg and cinnamon. 299 00:26:29,872 --> 00:26:32,289 - Ah, I don't like this shit. 300 00:26:37,253 --> 00:26:40,420 - So, Laer, is that what your name is? 301 00:26:42,863 --> 00:26:44,063 - Homos. 302 00:26:45,983 --> 00:26:48,097 - So what's your story? 303 00:26:48,098 --> 00:26:49,298 - What story? 304 00:26:50,088 --> 00:26:54,255 - Like, why you're here, how your parents got you in. 305 00:26:57,496 --> 00:26:58,746 - I don't know. 306 00:27:00,138 --> 00:27:02,138 I never knew my parents. 307 00:27:04,852 --> 00:27:06,769 - How is that possible? 308 00:27:10,034 --> 00:27:13,247 - I grew up in a foster home. 309 00:27:13,248 --> 00:27:15,665 They don't keep records well. 310 00:27:17,758 --> 00:27:21,841 - You mean you don't know who your dad or mom is? 311 00:27:25,323 --> 00:27:26,523 - Dad, no. 312 00:27:28,656 --> 00:27:29,856 Mom, yes. 313 00:27:32,103 --> 00:27:34,770 She passed away a long time ago. 314 00:27:35,962 --> 00:27:37,162 - I'm sorry. 315 00:27:41,119 --> 00:27:44,373 - Dad could still be out there, 316 00:27:44,374 --> 00:27:45,574 somewhere. 317 00:27:47,620 --> 00:27:48,820 He left us. 318 00:27:51,521 --> 00:27:53,438 - Don't you wanna know? 319 00:27:55,136 --> 00:27:59,303 - You must hate him for leaving you like that, all alone. 320 00:28:02,611 --> 00:28:04,278 I know that feeling. 321 00:28:09,157 --> 00:28:12,740 - Hey, so, what's it like in a foster home? 322 00:28:14,604 --> 00:28:18,521 - It's a place no kid wants to be in by choice. 323 00:28:20,208 --> 00:28:22,541 You live, eat, sleep, study, 324 00:28:25,857 --> 00:28:30,024 all with people who hate you just as much as you hate them. 325 00:28:31,707 --> 00:28:34,124 You learn to defend yourself. 326 00:28:35,124 --> 00:28:36,707 - Were you bullied? 327 00:28:39,557 --> 00:28:40,807 - All the time. 328 00:28:42,771 --> 00:28:45,021 But I learned to push back. 329 00:28:46,712 --> 00:28:48,795 Learned to always get up, 330 00:28:51,140 --> 00:28:52,340 and push back. 331 00:28:57,158 --> 00:29:00,118 - Okay, I don't like this shit. 332 00:29:00,119 --> 00:29:03,119 I prefer the original flavor better. 333 00:29:06,690 --> 00:29:07,890 - Hey, Laer, 334 00:29:09,783 --> 00:29:12,033 you should join us sometime 335 00:29:13,410 --> 00:29:15,275 in our garage. 336 00:29:15,276 --> 00:29:17,879 I can bake cookies with this stuff. 337 00:29:17,880 --> 00:29:19,463 - You bake cookies? 338 00:29:24,335 --> 00:29:25,535 - Laer, 339 00:29:26,448 --> 00:29:27,948 you wanna join us? 340 00:29:29,941 --> 00:29:31,324 - For cookies? 341 00:29:31,325 --> 00:29:34,050 - That's not what I mean. 342 00:29:34,051 --> 00:29:36,551 Ah, but yes, hang out with us. 343 00:29:38,517 --> 00:29:40,517 Be a part of our clique. 344 00:30:51,072 --> 00:30:54,649 - Welcome to Faeryville, the college of the stars, 345 00:30:54,650 --> 00:30:57,817 a place where future leaders are born. 346 00:30:59,489 --> 00:31:01,156 Here stands a statue 347 00:31:03,551 --> 00:31:06,881 and a gun to ensure that power stays in the hands 348 00:31:06,882 --> 00:31:08,715 of the order in power. 349 00:31:10,495 --> 00:31:12,607 But, if you ask me... 350 00:31:12,608 --> 00:31:14,398 - There you go again. 351 00:31:14,399 --> 00:31:17,324 - It's not about power, it's about fear, 352 00:31:17,325 --> 00:31:18,988 fear of losing control. 353 00:31:18,989 --> 00:31:20,285 - Stop, stop. 354 00:31:20,286 --> 00:31:21,912 - Why? 355 00:31:21,913 --> 00:31:24,929 - You're ruining my documentary. 356 00:31:24,930 --> 00:31:27,773 - How am I ruining your documentary, Miss Chloe? 357 00:31:27,774 --> 00:31:30,623 - By pretending to be a smart-ass. 358 00:31:30,624 --> 00:31:32,858 Can't you just be normal? 359 00:31:32,859 --> 00:31:34,441 - You want to be normal? 360 00:31:34,442 --> 00:31:36,388 - Well, how is this relevant? 361 00:31:36,389 --> 00:31:38,378 - Listen, we all know how fear 362 00:31:38,379 --> 00:31:40,329 and power controls everything, 363 00:31:40,330 --> 00:31:42,358 but what we don't know is that those 364 00:31:42,359 --> 00:31:46,381 in power are actually the ones who are afraid. 365 00:31:46,382 --> 00:31:50,197 Guns, Mother Saint is holding onto a gun, 366 00:31:50,198 --> 00:31:53,448 because she's afraid of losing control. 367 00:32:03,857 --> 00:32:05,237 - She's back. 368 00:32:05,238 --> 00:32:06,905 - Is that her? 369 00:32:09,181 --> 00:32:11,348 - She looks different now. 370 00:32:13,951 --> 00:32:16,043 Where are her friends? 371 00:32:16,044 --> 00:32:17,244 - Who is she? 372 00:32:19,215 --> 00:32:21,368 - Her name is Belle. 373 00:32:21,369 --> 00:32:24,536 Once upon a time, the rebel of rebels. 374 00:32:26,417 --> 00:32:30,263 And she's been very much quiet after the web cam incident. 375 00:32:30,264 --> 00:32:32,264 - What web cam incident? 376 00:32:38,376 --> 00:32:40,126 - We will not forget. 377 00:32:41,882 --> 00:32:44,313 To my friends and fans and to the members 378 00:32:44,314 --> 00:32:48,172 of the fraternity that are viewing this as I speak, 379 00:32:48,173 --> 00:32:51,256 taping my calls, watching my actions, 380 00:32:52,579 --> 00:32:55,702 I want you to know that we have not forgotten 381 00:32:55,703 --> 00:33:00,203 and we'll never forget the story of W. Ashe Faeke, 382 00:33:00,383 --> 00:33:04,334 a story you've so conveniently swept under the carpet 383 00:33:04,335 --> 00:33:06,335 as if it never happened. 384 00:33:07,273 --> 00:33:10,105 Who is this kid with the gun in school? 385 00:33:10,106 --> 00:33:13,273 Isn't he a member of the fraternity? 386 00:33:13,274 --> 00:33:15,378 Is this a coverup? 387 00:33:15,379 --> 00:33:17,712 Worse still, is this a plan, 388 00:33:18,551 --> 00:33:22,755 a conspiracy to get rid of outspoken misfits like us, 389 00:33:22,756 --> 00:33:24,339 like W. Ashe Faeke? 390 00:33:25,627 --> 00:33:28,045 I can see you're afraid, 391 00:33:28,046 --> 00:33:30,910 afraid of those that appear to be revolutionary 392 00:33:30,911 --> 00:33:33,164 or counter-culture. 393 00:33:33,165 --> 00:33:35,773 I'm calling out to the many of you out there 394 00:33:35,774 --> 00:33:37,900 that have either been expelled or put away 395 00:33:37,901 --> 00:33:40,765 because they didn't want you here, 396 00:33:40,766 --> 00:33:43,081 because you couldn't fit in. 397 00:33:43,082 --> 00:33:45,477 I'm calling for you to come back, 398 00:33:45,478 --> 00:33:49,478 come back and make it a day of reckoning for us. 399 00:33:50,663 --> 00:33:52,496 Just to say, we exist. 400 00:33:55,124 --> 00:33:59,041 - She was too dangerous for her own good. 401 00:34:17,071 --> 00:34:18,778 - Go, go, go, go. 402 00:34:18,779 --> 00:34:20,900 Get down, stay where you are. 403 00:34:20,901 --> 00:34:22,823 Hands up, don't move. 404 00:34:22,824 --> 00:34:24,824 Shut the camera off now. 405 00:34:28,211 --> 00:34:29,230 Get her. 406 00:34:29,231 --> 00:34:30,569 - Belle, catch. 407 00:34:30,570 --> 00:34:31,987 - Stop. 408 00:34:36,853 --> 00:34:38,937 I repeat, stop moving. 409 00:34:54,138 --> 00:34:56,221 - She was arrested, 410 00:34:58,030 --> 00:34:59,947 thrown into counseling, 411 00:35:01,000 --> 00:35:03,500 hours and hours of counseling. 412 00:35:28,582 --> 00:35:32,749 Counseling that took her away from her classes and friends. 413 00:35:37,684 --> 00:35:41,351 Counseling that drained away all the energy, 414 00:35:43,415 --> 00:35:45,165 all the fire she had. 415 00:35:49,297 --> 00:35:52,047 They didn't want her to graduate, 416 00:35:52,974 --> 00:35:55,891 neither did they want her expelled. 417 00:35:58,401 --> 00:36:00,234 Somebody like Belle is 418 00:36:01,753 --> 00:36:03,503 better kept in limbo. 419 00:36:07,262 --> 00:36:08,929 We want to help her, 420 00:36:10,031 --> 00:36:11,864 but we don't know how. 421 00:36:44,946 --> 00:36:47,196 - So this is W. Ashe Faeke. 422 00:36:51,487 --> 00:36:52,987 - The inspiration. 423 00:36:56,050 --> 00:36:59,133 - It's funny how you can accept that. 424 00:37:02,715 --> 00:37:03,965 Is this a joke? 425 00:37:04,799 --> 00:37:05,999 - No. 426 00:37:08,996 --> 00:37:10,413 I don't think so. 427 00:37:13,690 --> 00:37:14,890 Not at all. 428 00:37:39,207 --> 00:37:42,085 - Okay, here we go, here we go. 429 00:37:42,086 --> 00:37:43,286 Ready? 430 00:38:00,920 --> 00:38:04,670 - Hey, what do you think about this Laer guy? 431 00:38:06,197 --> 00:38:07,614 - What about him? 432 00:38:12,110 --> 00:38:13,443 - You trust him? 433 00:38:17,507 --> 00:38:18,757 - He's alright. 434 00:38:19,629 --> 00:38:22,446 - I keep having this feeling 435 00:38:22,447 --> 00:38:25,030 that he's with us for a reason. 436 00:38:28,361 --> 00:38:29,561 - Like? 437 00:38:30,117 --> 00:38:31,630 - I don't know. 438 00:38:31,631 --> 00:38:33,298 Do you sense it too? 439 00:38:43,823 --> 00:38:45,023 - No. 440 00:38:49,146 --> 00:38:51,250 You're just jealous. 441 00:38:51,251 --> 00:38:55,334 J-E-L-E-O-U-S, jealous. 442 00:39:01,231 --> 00:39:02,064 - No way. 443 00:39:02,065 --> 00:39:03,815 - Dude, dude, dude, seriously, she'd blow your mind. 444 00:39:03,816 --> 00:39:04,798 - Woo. 445 00:39:04,799 --> 00:39:08,048 - I was like, oh my God, she's amazing. 446 00:39:09,065 --> 00:39:10,482 Whoa, whoa, whoa. 447 00:39:13,409 --> 00:39:14,609 Oh, sweet. 448 00:39:15,166 --> 00:39:16,162 What do we have here? 449 00:39:16,163 --> 00:39:17,959 Oh, whoa, whoa, whoa, isn't that Belle, 450 00:39:17,960 --> 00:39:19,549 the girl from that webcast? 451 00:39:19,550 --> 00:39:21,402 - She's back with us now? 452 00:39:21,403 --> 00:39:22,387 - What? 453 00:39:22,387 --> 00:39:23,271 - What do you want? 454 00:39:23,271 --> 00:39:24,471 - Yeah, what do you want? 455 00:39:31,759 --> 00:39:34,823 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 456 00:39:34,824 --> 00:39:36,784 - You're not such a rebel queen now, are you? 457 00:39:36,785 --> 00:39:38,381 I can teach you some manners. 458 00:39:44,359 --> 00:39:45,559 Stay down. 459 00:39:46,042 --> 00:39:49,959 I can show you, I'll show you how to stay down. 460 00:39:52,080 --> 00:39:53,663 Whoa, what is this? 461 00:39:54,756 --> 00:39:56,853 - Oh, it's tomorrow's news. 462 00:39:56,854 --> 00:40:00,657 College fraternities coppling a girl on camera. 463 00:40:00,658 --> 00:40:03,895 - Hey, turn it off, cutie, or I will come do it for you. 464 00:40:03,896 --> 00:40:07,076 - Try that and I'll send it to every news network there is. 465 00:40:07,077 --> 00:40:09,503 It's just a touch away. 466 00:40:09,504 --> 00:40:10,679 - You wouldn't dare. 467 00:40:10,680 --> 00:40:12,231 - Try me. 468 00:40:12,232 --> 00:40:13,380 - That's smart. 469 00:40:13,380 --> 00:40:14,580 - Stop, stop. 470 00:40:15,520 --> 00:40:18,680 - Let her go and this stays here. 471 00:40:18,681 --> 00:40:21,769 - Okay, bitch, we can do that. 472 00:40:21,770 --> 00:40:23,680 You better delete that video 473 00:40:23,681 --> 00:40:27,448 or next time it'll be your ass we're after. 474 00:40:27,449 --> 00:40:28,649 Let's go. 475 00:40:36,525 --> 00:40:37,725 - Hi. 476 00:40:38,855 --> 00:40:40,055 - Thanks. 477 00:40:43,620 --> 00:40:45,841 - You wanna have coffee? 478 00:41:08,141 --> 00:41:09,341 Thank you. 479 00:41:09,808 --> 00:41:11,525 - For what? 480 00:41:11,526 --> 00:41:13,036 - For this. 481 00:41:13,037 --> 00:41:17,450 I've been trying for months to get this interview going. 482 00:41:17,451 --> 00:41:20,368 - You said coffee not an interview. 483 00:41:23,074 --> 00:41:25,644 - Orange tea, make it two, please. 484 00:41:25,645 --> 00:41:26,830 - No, I'm good. 485 00:41:26,831 --> 00:41:29,080 - No, she'll have the same. 486 00:41:31,732 --> 00:41:34,482 Did you receive any of my emails? 487 00:41:37,242 --> 00:41:41,301 You don't check your emails anymore, do you? 488 00:41:41,302 --> 00:41:42,940 You can't do that. 489 00:41:42,941 --> 00:41:47,441 You can't keep shutting yourself out like that. 490 00:41:47,593 --> 00:41:51,176 This world's been a lot duller without you. 491 00:41:53,833 --> 00:41:56,660 - Thanks for helping me out back there, 492 00:41:56,661 --> 00:41:59,081 but things have changed. 493 00:41:59,082 --> 00:42:01,412 Can I be honest with you? 494 00:42:01,413 --> 00:42:02,755 - Finally. 495 00:42:02,756 --> 00:42:03,956 I like honest. 496 00:42:07,394 --> 00:42:10,978 - I don't trust people who exploit other people 497 00:42:10,979 --> 00:42:12,479 for their stories. 498 00:42:19,084 --> 00:42:21,001 - You mean journalists? 499 00:42:24,924 --> 00:42:29,091 You know what, screw this shit, screw this interview. 500 00:42:30,456 --> 00:42:32,289 That's not my purpose. 501 00:42:35,094 --> 00:42:36,344 This is me now. 502 00:42:37,394 --> 00:42:38,594 Better? 503 00:42:41,702 --> 00:42:44,903 - You look like you've got something to say. 504 00:42:44,904 --> 00:42:46,104 Say it. 505 00:42:49,666 --> 00:42:51,587 - There's a database of all the expelled students 506 00:42:51,588 --> 00:42:52,921 from Faeryville. 507 00:42:53,763 --> 00:42:57,930 We're on a forum and we're thinking of coming back. 508 00:42:59,547 --> 00:43:00,776 We need a leader. 509 00:43:00,777 --> 00:43:04,444 We watched your video, The Day of Reckoning, 510 00:43:06,846 --> 00:43:08,179 you inspired us. 511 00:43:09,225 --> 00:43:11,694 We want to come back. 512 00:43:11,695 --> 00:43:13,778 We want you to come back. 513 00:43:19,064 --> 00:43:20,264 - I'm sorry, 514 00:43:21,774 --> 00:43:25,065 but I'm afraid I'm no longer the hope 515 00:43:25,066 --> 00:43:26,566 people think I am. 516 00:43:29,093 --> 00:43:30,293 It's over. 517 00:43:32,569 --> 00:43:34,319 The rebellion's over. 518 00:43:36,649 --> 00:43:37,849 I'm tired. 519 00:43:41,899 --> 00:43:43,420 - I understand. 520 00:43:43,421 --> 00:43:45,221 - No you don't. 521 00:43:45,222 --> 00:43:47,100 You think it's fun and games. 522 00:43:47,101 --> 00:43:48,768 You want excitement. 523 00:43:51,292 --> 00:43:54,502 I just want to get away from all of this 524 00:43:54,503 --> 00:43:57,586 and graduate like you goddamn people. 525 00:44:03,354 --> 00:44:05,687 - Tonight's a special night. 526 00:44:07,593 --> 00:44:08,926 Seven years ago, 527 00:44:09,921 --> 00:44:11,121 on this day, 528 00:44:12,288 --> 00:44:13,871 a student was shot. 529 00:44:18,188 --> 00:44:20,438 His name was W. Ashe Faeke. 530 00:44:26,077 --> 00:44:29,660 Tonight we're going to make our own history 531 00:44:31,473 --> 00:44:33,306 and be remembered too, 532 00:44:35,231 --> 00:44:36,431 forever. 533 00:44:46,847 --> 00:44:48,430 This is great, man. 534 00:44:51,106 --> 00:44:54,007 - I like what I'm seeing. 535 00:44:54,008 --> 00:44:55,508 - This is awesome. 536 00:44:56,775 --> 00:44:58,858 - Hey, you guys see that? 537 00:45:01,208 --> 00:45:03,208 - What did you just see? 538 00:45:06,125 --> 00:45:08,125 - Right now, in the sky, 539 00:45:09,130 --> 00:45:11,130 it's a squid in the sky. 540 00:45:12,558 --> 00:45:16,725 And it's spreading ink 541 00:45:19,279 --> 00:45:20,779 in rainbow colors. 542 00:45:22,560 --> 00:45:24,977 - Sounds like an ejaculation. 543 00:45:27,252 --> 00:45:30,303 Did you really just see that 544 00:45:30,304 --> 00:45:32,721 or are you just making it up? 545 00:45:34,458 --> 00:45:36,541 - The world is exploding. 546 00:45:37,889 --> 00:45:40,722 I'm just a folder among the files. 547 00:45:41,709 --> 00:45:44,756 I'm the sort that like nobody. 548 00:45:44,757 --> 00:45:47,085 - Shut up, Taurus. 549 00:45:47,086 --> 00:45:49,459 You're starting to sound weird. 550 00:45:49,460 --> 00:45:50,934 - Shut up, Taurus. 551 00:45:50,935 --> 00:45:53,518 You're starting to sound weird. 552 00:45:59,481 --> 00:46:00,814 I love you guys. 553 00:46:02,976 --> 00:46:04,176 - Okay, man. 554 00:46:05,458 --> 00:46:09,430 Now you're really starting to sound weird. 555 00:46:09,431 --> 00:46:11,014 - I know, but I do. 556 00:46:14,126 --> 00:46:18,267 We don't have many days left to be nobodies. 557 00:46:18,268 --> 00:46:20,018 This dream, this lie, 558 00:46:21,800 --> 00:46:24,658 it all ends when we graduate. 559 00:46:24,659 --> 00:46:25,859 Aye, captain? 560 00:46:29,843 --> 00:46:32,761 I'm starting to see it now. 561 00:46:32,762 --> 00:46:36,739 We'll be back to where like, 562 00:46:36,740 --> 00:46:39,240 ready to be used by the world. 563 00:46:40,697 --> 00:46:42,197 - It's okay, dude. 564 00:46:43,918 --> 00:46:47,501 You're getting all emo on your own cookies. 565 00:46:49,842 --> 00:46:51,592 And you're not wrong. 566 00:46:54,238 --> 00:46:55,905 - Hey, where's Laer? 567 00:46:57,575 --> 00:46:58,775 - Laer, 568 00:47:00,834 --> 00:47:03,167 CK is calling for you again. 569 00:47:04,705 --> 00:47:08,705 Tell me, Laer, what are you doing in Faeryville? 570 00:47:11,960 --> 00:47:15,210 Why come here when you can be anywhere? 571 00:47:22,496 --> 00:47:23,696 Laer. 572 00:48:53,403 --> 00:48:55,653 - Mommy is useless. 573 00:48:58,975 --> 00:49:00,175 Mommy's weak. 574 00:49:03,298 --> 00:49:04,881 You must be strong. 575 00:49:42,280 --> 00:49:45,530 - Hey, dude, wake up, wake up. 576 00:49:49,389 --> 00:49:51,538 - It's been a bad Monday morning for students 577 00:49:51,539 --> 00:49:53,734 and lecturers at Faeryville College. 578 00:49:53,735 --> 00:49:56,006 Who would have imagined the statue of Mother Saint 579 00:49:56,007 --> 00:49:58,811 in this prestigious college now stands covered 580 00:49:58,812 --> 00:50:01,229 from head to toe to graffiti. 581 00:50:02,953 --> 00:50:04,737 What does this mean? 582 00:50:04,738 --> 00:50:06,891 - Have we gone too far? 583 00:50:06,892 --> 00:50:08,275 No, I don't think so. - What could this be? 584 00:50:08,276 --> 00:50:10,471 A practical joke? 585 00:50:10,472 --> 00:50:13,760 A statement by the so-called radicals? 586 00:50:13,761 --> 00:50:17,423 - Kids, they want to make a mockery out of the system, 587 00:50:17,424 --> 00:50:19,856 but this, to me, is quite far out. 588 00:50:19,857 --> 00:50:21,806 - Hey, what's up with you two? 589 00:50:27,789 --> 00:50:29,706 - Oh my God. 590 00:50:30,954 --> 00:50:33,621 Oh my God, are you getting that? 591 00:50:39,288 --> 00:50:41,035 Did you see that? 592 00:50:41,036 --> 00:50:42,236 Oh my God. 593 00:50:57,632 --> 00:51:00,557 - Oh my God, this is unbelievable. 594 00:51:00,558 --> 00:51:01,758 - This is bad. 595 00:51:04,786 --> 00:51:06,872 This is so stupid. 596 00:51:06,873 --> 00:51:08,658 Not good for all of us. 597 00:51:08,659 --> 00:51:09,597 - We interrupt this program 598 00:51:09,598 --> 00:51:11,301 to bring you news of a terrorist attack 599 00:51:11,302 --> 00:51:12,804 in Faeryville College. 600 00:51:12,805 --> 00:51:14,872 - Breaking news, amateur bombers 601 00:51:14,873 --> 00:51:16,663 have caused a 90-year-old statue 602 00:51:16,664 --> 00:51:18,611 of Mother Saint to collapse. - The explosion is believed 603 00:51:18,612 --> 00:51:22,088 to be a work of graffiti vandals. 604 00:51:22,089 --> 00:51:23,674 - Do you know who's behind it? 605 00:51:23,675 --> 00:51:25,503 - It can only be him. 606 00:51:25,504 --> 00:51:28,171 He's gonna get us all into shit. 607 00:51:29,776 --> 00:51:32,822 - You mean Laer, the new guy? 608 00:51:32,823 --> 00:51:34,447 - I'm not sure, 609 00:51:34,448 --> 00:51:37,983 but I have a bad feeling about this. 610 00:51:37,984 --> 00:51:39,973 I don't like him one bit. 611 00:51:39,974 --> 00:51:41,174 - Why not? 612 00:51:42,012 --> 00:51:45,431 - He reminds me too much of myself, 613 00:51:45,432 --> 00:51:49,265 someone I want to destroy and never see again. 614 00:51:56,487 --> 00:51:58,635 - It's not a school boy's prank anymore. 615 00:51:58,636 --> 00:52:00,866 This is a serious problem. 616 00:52:00,867 --> 00:52:03,594 Our school is under attack. 617 00:52:03,595 --> 00:52:05,502 Investigations are on-going, 618 00:52:05,503 --> 00:52:08,670 and we will get to the bottom of this. 619 00:52:27,036 --> 00:52:28,236 - Hi guys. 620 00:52:38,502 --> 00:52:42,002 - So you call yourself, The Nobodies? 621 00:52:42,977 --> 00:52:44,323 - We just. 622 00:52:44,324 --> 00:52:46,272 - We don't like cliques around here, 623 00:52:46,273 --> 00:52:48,523 especially losers like you. 624 00:52:50,464 --> 00:52:53,131 You're a problem to our society. 625 00:52:56,637 --> 00:52:58,914 Losers have no place here. 626 00:52:58,915 --> 00:53:00,115 - Loser. 627 00:53:01,146 --> 00:53:02,729 - We are not losers. 628 00:53:02,730 --> 00:53:06,057 - We don't need anything else. 629 00:53:06,058 --> 00:53:09,142 - Thanks for proving my point, loser. 630 00:53:09,143 --> 00:53:11,341 You just don't get it, do you? 631 00:53:11,342 --> 00:53:13,415 Look at yourselves. 632 00:53:13,416 --> 00:53:15,527 Come on, look at him, look at him. 633 00:53:15,528 --> 00:53:17,842 Doesn't he look like the type of freak 634 00:53:17,843 --> 00:53:19,546 that would come to school one day with a gun 635 00:53:19,547 --> 00:53:21,536 and start shooting around? 636 00:53:21,537 --> 00:53:23,870 - Let's have a look. 637 00:53:25,765 --> 00:53:26,965 Freak. 638 00:53:32,749 --> 00:53:33,848 - What do you want? 639 00:53:33,849 --> 00:53:35,519 - What do we want? 640 00:53:35,520 --> 00:53:37,431 We want you to quit this. 641 00:53:37,432 --> 00:53:39,661 We want you to quit this college. 642 00:53:39,662 --> 00:53:42,308 We want you to quit this misery. 643 00:53:42,309 --> 00:53:46,007 You don't like me, I don't like you, got it? 644 00:53:46,008 --> 00:53:46,986 Do you understand? 645 00:53:46,987 --> 00:53:49,069 Have I made myself clear? 646 00:53:51,656 --> 00:53:52,631 - Yes. 647 00:53:52,631 --> 00:53:53,831 - What's that? 648 00:53:57,391 --> 00:53:58,591 - Losers. 649 00:53:59,219 --> 00:54:00,419 - Why? 650 00:54:01,293 --> 00:54:02,227 - Why what? 651 00:54:02,228 --> 00:54:04,384 - Why do you do this to us? 652 00:54:04,385 --> 00:54:05,585 Why us? 653 00:54:06,784 --> 00:54:09,117 - Because we don't like you. 654 00:54:12,264 --> 00:54:13,464 - Why? 655 00:54:15,112 --> 00:54:17,830 Because we can, dammit. 656 00:54:17,831 --> 00:54:20,248 Read my lips, because we can. 657 00:54:23,352 --> 00:54:27,616 - I cannot help but wonder what you want with The Nobodies. 658 00:54:27,617 --> 00:54:29,200 Why hang with them? 659 00:54:31,189 --> 00:54:33,856 Why waste your time with losers? 660 00:54:36,105 --> 00:54:40,245 You've an opportunity to be a part of the privileged. 661 00:54:40,246 --> 00:54:41,663 - What about you? 662 00:54:42,678 --> 00:54:46,328 Why waste your time with the affairs of this school? 663 00:54:46,329 --> 00:54:48,609 Being a part of this privileged fraternity, 664 00:54:48,610 --> 00:54:51,193 that's a commitment too, right? 665 00:54:52,311 --> 00:54:55,362 - I'll make it simple for you. 666 00:54:55,363 --> 00:54:58,734 We are The Cavalry, proud of who we are 667 00:54:58,735 --> 00:55:01,818 and what this institution represents. 668 00:55:05,111 --> 00:55:09,278 Faeryville is the last symbol of everything that is right 669 00:55:11,522 --> 00:55:13,439 and just in this world, 670 00:55:17,096 --> 00:55:19,096 and misfits and radicals 671 00:55:19,942 --> 00:55:24,109 with nothing to lose will try and tell you otherwise. 672 00:55:25,625 --> 00:55:29,458 And that is why we need to keep them in check. 673 00:55:34,565 --> 00:55:37,815 Those that thrive on anarchy and chaos, 674 00:55:39,197 --> 00:55:42,364 should not have a place here. 675 00:55:59,725 --> 00:56:02,808 - Where the hell have you been? 676 00:56:08,467 --> 00:56:09,667 Hey. 677 00:56:11,559 --> 00:56:14,604 - Did something happen? 678 00:56:14,605 --> 00:56:17,333 - You should've been here. 679 00:56:17,334 --> 00:56:19,334 Not with us, that sucks. 680 00:56:24,156 --> 00:56:27,048 - I'm sick of this shit, man. 681 00:56:27,049 --> 00:56:29,382 - Are we really gonna leave? 682 00:56:31,154 --> 00:56:33,021 - We'd better, 683 00:56:33,022 --> 00:56:36,718 before they find out it was really us. 684 00:56:36,719 --> 00:56:39,760 You've taken things too far. 685 00:56:39,761 --> 00:56:42,344 - You know why they pick on us? 686 00:56:46,020 --> 00:56:47,437 Because they can. 687 00:56:52,240 --> 00:56:53,440 - He's right. 688 00:56:56,351 --> 00:56:59,852 I say it's time we do something about it. 689 00:56:59,853 --> 00:57:02,936 We either take over or be taken over. 690 00:57:04,885 --> 00:57:06,218 - Shut up, Laer. 691 00:57:07,162 --> 00:57:09,724 It wasn't supposed to be like this. 692 00:57:09,725 --> 00:57:11,308 We don't need this. 693 00:57:12,204 --> 00:57:14,476 I don't wanna be on this side of the war. 694 00:57:14,477 --> 00:57:16,757 - If not this side, then which side? 695 00:57:16,758 --> 00:57:18,008 - I don't know. 696 00:57:18,914 --> 00:57:22,581 - Why, why are you so afraid to take a side? 697 00:57:25,289 --> 00:57:27,814 - Because I'm not sure if you or I have all the answers. 698 00:57:27,815 --> 00:57:29,982 - Here's my answer to you. 699 00:57:30,863 --> 00:57:34,806 They pick on you because you allow them to. 700 00:57:34,807 --> 00:57:37,890 You've made losers out of yourselves. 701 00:57:42,003 --> 00:57:43,670 The problem is here. 702 00:57:44,805 --> 00:57:47,733 You know it's a joke, you know it's a lie, 703 00:57:47,734 --> 00:57:51,022 a lie so important, it's become a goddamn religion. 704 00:57:51,023 --> 00:57:52,356 - Laer, shut up. 705 00:57:53,909 --> 00:57:55,159 You've no idea. 706 00:57:57,653 --> 00:57:59,601 What are you doing? 707 00:57:59,602 --> 00:58:00,802 Stop it. 708 00:58:10,981 --> 00:58:12,444 Laer. 709 00:58:12,445 --> 00:58:13,645 - No. 710 00:58:14,193 --> 00:58:15,291 No. 711 00:58:15,291 --> 00:58:16,491 Oh my God. 712 00:58:35,893 --> 00:58:38,060 - What are you doing? 713 00:58:46,874 --> 00:58:49,207 - Allowing you to take over. 714 00:58:50,287 --> 00:58:52,204 We've crossed the line. 715 00:58:55,812 --> 00:58:58,229 - This is The Nobodies, 716 00:58:59,152 --> 00:59:01,819 born again in a baptism of fire. 717 00:59:47,843 --> 00:59:49,176 - It's not them. 718 00:59:52,885 --> 00:59:54,552 - It doesn't matter. 719 01:00:03,074 --> 01:00:04,274 - Aw, so cute. 720 01:00:09,978 --> 01:00:12,645 You guys need a hand with those? 721 01:01:06,123 --> 01:01:07,373 Guys, let's go. 722 01:01:08,728 --> 01:01:09,978 - Are you okay? 723 01:01:28,886 --> 01:01:30,386 - How do you feel? 724 01:01:33,640 --> 01:01:34,840 - Great. 725 01:01:38,396 --> 01:01:39,596 I feel great. 726 01:01:55,036 --> 01:01:58,572 Things changed from that day onwards. 727 01:01:58,573 --> 01:02:00,277 One fight was all it took for us 728 01:02:00,278 --> 01:02:03,195 to change the way we saw ourselves. 729 01:02:05,845 --> 01:02:08,178 We don't need drugs anymore. 730 01:02:10,721 --> 01:02:14,304 The Nobodies are now just nobodies in name. 731 01:02:17,221 --> 01:02:18,888 This sense of power, 732 01:02:20,675 --> 01:02:22,425 it's a great feeling. 733 01:02:28,916 --> 01:02:31,249 People started to notice us. 734 01:04:43,238 --> 01:04:44,438 - Hey. 735 01:04:46,978 --> 01:04:48,178 - Hey. 736 01:04:49,948 --> 01:04:51,365 - How are things? 737 01:04:53,445 --> 01:04:54,645 - You tell me. 738 01:04:55,964 --> 01:04:58,631 - Things are working out for us. 739 01:05:00,065 --> 01:05:04,232 Weird, to be free from all the shit that you're used to. 740 01:05:09,969 --> 01:05:11,638 I'm worried about CK. 741 01:05:11,639 --> 01:05:14,171 - You worry about a lot of things. 742 01:05:14,172 --> 01:05:18,339 - Well, we did manage to change a lot of things in this. 743 01:05:21,483 --> 01:05:24,448 Doesn't anything worry you? 744 01:05:24,449 --> 01:05:27,782 Is there anything that you're afraid of? 745 01:05:29,978 --> 01:05:32,228 - I'm afraid of being weak, 746 01:05:33,677 --> 01:05:35,427 not knowing who I am. 747 01:05:37,250 --> 01:05:38,917 - Who are you, Laer? 748 01:05:41,595 --> 01:05:42,845 - I don't know. 749 01:05:45,176 --> 01:05:47,093 I'm afraid to find out. 750 01:05:50,461 --> 01:05:51,661 You know, I, 751 01:05:54,198 --> 01:05:55,615 I hated my mother 752 01:05:57,081 --> 01:05:58,748 when she was around. 753 01:06:00,857 --> 01:06:04,230 She relied on others for survival, 754 01:06:04,231 --> 01:06:07,031 and all her boyfriends were just, 755 01:06:07,032 --> 01:06:08,232 assholes. 756 01:06:11,380 --> 01:06:13,880 When I was seven, I asked her, 757 01:06:16,619 --> 01:06:18,869 why it had to be like that. 758 01:06:22,384 --> 01:06:24,301 She looked up in tears. 759 01:06:27,052 --> 01:06:29,894 I hated her being so weak, 760 01:06:29,895 --> 01:06:31,978 so helpless all the time. 761 01:06:36,889 --> 01:06:38,306 I don't know why. 762 01:06:39,368 --> 01:06:42,455 It's as if she was waiting for someone 763 01:06:42,456 --> 01:06:44,623 to just come and save her. 764 01:06:47,699 --> 01:06:48,899 I hated that. 765 01:06:52,324 --> 01:06:55,074 I didn't want her to be a victim. 766 01:06:58,861 --> 01:07:01,278 I didn't want to be a victim. 767 01:07:23,283 --> 01:07:25,230 - Happy Birthday. 768 01:07:25,231 --> 01:07:27,427 - How do you know? 769 01:07:27,428 --> 01:07:28,845 - I'm a reporter. 770 01:07:41,441 --> 01:07:43,691 I've got something for you. 771 01:07:50,258 --> 01:07:52,165 - Where did you get it? 772 01:07:52,166 --> 01:07:55,166 - It's not easy, but I have my ways. 773 01:07:58,952 --> 01:08:01,113 - You can have it. 774 01:08:01,114 --> 01:08:02,413 - Really? 775 01:08:02,414 --> 01:08:04,581 - Yeah, I mean it. 776 01:08:06,849 --> 01:08:08,315 Do you want some coffee? 777 01:08:08,316 --> 01:08:09,516 - Yes, please. 778 01:08:14,130 --> 01:08:16,199 You know the documentary I was making? 779 01:08:16,200 --> 01:08:17,585 I've been trying to pull out old records 780 01:08:17,586 --> 01:08:19,695 from Faeryville's past. 781 01:08:19,696 --> 01:08:22,368 - Do you carry that thing everywhere you go? 782 01:08:22,369 --> 01:08:23,344 - This is my life. 783 01:08:23,345 --> 01:08:25,818 It's the command center of everything I do. 784 01:08:25,819 --> 01:08:27,076 - Sugar? 785 01:08:27,077 --> 01:08:28,410 - Three, please. 786 01:08:32,144 --> 01:08:33,446 Check this out. 787 01:08:33,447 --> 01:08:36,330 It's an old article from 17 years ago. 788 01:08:36,331 --> 01:08:39,009 I've got tons of information like this. 789 01:08:39,010 --> 01:08:42,177 I'm compiling it to make a good story. 790 01:08:43,931 --> 01:08:45,848 - Wait, can we go back? 791 01:08:53,367 --> 01:08:55,197 - There's more to this college and the principal 792 01:08:55,198 --> 01:08:57,948 than this picture-perfect facade, 793 01:08:59,182 --> 01:09:00,515 so many stories. 794 01:12:37,796 --> 01:12:38,996 - Hmm. 795 01:12:41,820 --> 01:12:43,570 To my office, please. 796 01:13:11,725 --> 01:13:14,975 Are the rest of them on their way here? 797 01:13:18,574 --> 01:13:19,774 Good. 798 01:13:42,588 --> 01:13:43,788 Troy. 799 01:14:05,795 --> 01:14:08,883 - What are you thinking, dammit? 800 01:14:08,884 --> 01:14:11,717 Do you know how fucked up this is? 801 01:14:17,142 --> 01:14:17,975 - What should I do now? 802 01:14:17,976 --> 01:14:21,001 - It was never supposed to be like this. 803 01:14:21,002 --> 01:14:21,835 - We're still trying 804 01:14:21,836 --> 01:14:23,637 to understand what just happened. 805 01:14:23,638 --> 01:14:26,034 It appears another terrorist attack has happened 806 01:14:26,035 --> 01:14:27,939 in Faeryville College. 807 01:14:27,940 --> 01:14:30,210 - An explosion has taken place right here 808 01:14:30,211 --> 01:14:32,768 inside the campus late last night, 809 01:14:32,769 --> 01:14:35,250 taking down a part of the building. 810 01:14:35,251 --> 01:14:37,280 - We have confirmation of a casualty, 811 01:14:37,281 --> 01:14:38,827 which could be a student. 812 01:14:38,828 --> 01:14:40,369 - Student Troy was sent to the hospital 813 01:14:40,370 --> 01:14:43,453 and treated for 3rd and 4th-degree burns. 814 01:14:43,454 --> 01:14:47,193 His family and friends are now in the hospital with him. 815 01:14:47,194 --> 01:14:48,493 - Initial investigation shows 816 01:14:48,494 --> 01:14:51,053 that the bomb may have been put together 817 01:14:51,054 --> 01:14:53,167 using everyday items. 818 01:14:53,168 --> 01:14:56,040 This is Eddie Guavaro reporting to you live here live here 819 01:14:56,041 --> 01:14:58,624 in Faeryville College for GVTV. 820 01:15:01,282 --> 01:15:03,073 - We have just received news 821 01:15:03,074 --> 01:15:06,407 that an injured student has passed away. 822 01:15:18,613 --> 01:15:20,613 - What's going on? 823 01:15:44,138 --> 01:15:47,138 - Ideology can be a dangerous thing, 824 01:15:49,829 --> 01:15:53,996 especially in the hands of the young and misinformed. 825 01:15:58,768 --> 01:16:02,017 Education is supposed to equip people 826 01:16:02,018 --> 01:16:04,101 with the right knowledge. 827 01:16:07,543 --> 01:16:10,293 But, sadly, there are still those 828 01:16:12,906 --> 01:16:15,156 who want anarchy and chaos. 829 01:16:18,921 --> 01:16:22,535 I blame this terrible event on fringe groups 830 01:16:22,536 --> 01:16:24,786 that I've allowed to exist. 831 01:16:26,071 --> 01:16:28,904 I thought Faeryville could benefit 832 01:16:30,907 --> 01:16:32,157 from diversity, 833 01:16:33,711 --> 01:16:35,711 a difference in opinion. 834 01:16:38,144 --> 01:16:39,344 I was wrong. 835 01:16:42,252 --> 01:16:46,169 Rebels and misfits do not belong in Faeryville. 836 01:16:51,796 --> 01:16:53,546 It saddens me to know 837 01:16:55,497 --> 01:16:59,664 that the culprit is a student of Faeryville College, 838 01:17:01,347 --> 01:17:02,597 a smart student 839 01:17:05,170 --> 01:17:08,837 that have made some really stupid decisions. 840 01:17:11,062 --> 01:17:15,145 Teenagers need to be saved from their own ideals. 841 01:17:17,400 --> 01:17:19,067 Minds can be molded, 842 01:17:20,242 --> 01:17:22,876 and the wrong-doers can change 843 01:17:22,877 --> 01:17:25,627 if they're given a second chance. 844 01:17:27,631 --> 01:17:30,631 We need to give her a second chance. 845 01:17:37,017 --> 01:17:40,017 That is what education is all about. 846 01:18:01,396 --> 01:18:02,385 I've asked for the young lady 847 01:18:02,386 --> 01:18:05,218 to be placed under fraternal care, 848 01:18:06,574 --> 01:18:11,027 fraternal care here in Faeryville College itself, 849 01:18:11,028 --> 01:18:13,751 so that she can be corrected. 850 01:18:13,752 --> 01:18:14,952 - Excuse me. 851 01:18:15,907 --> 01:18:17,492 How can you be so sure? 852 01:18:17,493 --> 01:18:19,687 Can we get some evidence released out to the public 853 01:18:19,688 --> 01:18:23,064 before somebody gets prosecuted? 854 01:18:23,065 --> 01:18:25,565 - We're not here to prosecute, 855 01:18:27,130 --> 01:18:28,963 we're here to correct. 856 01:18:31,070 --> 01:18:33,653 And that correction starts now. 857 01:18:35,176 --> 01:18:36,376 Excuse me. 858 01:18:41,471 --> 01:18:43,388 - Somebody speak to me. 859 01:18:46,147 --> 01:18:47,814 How did this happen? 860 01:18:49,233 --> 01:18:51,953 - I was trying to prove to you guys 861 01:18:51,954 --> 01:18:55,121 that I was capable of doing something. 862 01:19:01,343 --> 01:19:02,543 Please, 863 01:19:06,009 --> 01:19:07,109 I don't wanna go to jail. 864 01:19:07,110 --> 01:19:09,218 I want to graduate. 865 01:19:09,219 --> 01:19:10,151 Please don't tell. 866 01:19:10,152 --> 01:19:12,547 - Her name is Belle, a 3rd year student 867 01:19:12,548 --> 01:19:15,392 with a track record of delinquent behavior. 868 01:19:15,393 --> 01:19:17,306 - We all know that's not true. 869 01:19:17,307 --> 01:19:18,140 - I said I'm sorry. 870 01:19:18,140 --> 01:19:18,973 I said I'm sorry. 871 01:19:18,973 --> 01:19:19,806 I said I'm sorry. 872 01:19:19,806 --> 01:19:20,639 I said I'm sorry. 873 01:19:20,639 --> 01:19:21,472 I said I'm sorry. 874 01:19:21,473 --> 01:19:24,305 I said I'm sorry. - Enough, enough. 875 01:19:30,263 --> 01:19:31,763 If it's really CK, 876 01:19:33,391 --> 01:19:34,890 do you think we should? 877 01:19:34,891 --> 01:19:38,308 - Are you suggesting that we turn him in? 878 01:19:39,399 --> 01:19:40,899 - It was my fault. 879 01:19:43,663 --> 01:19:45,830 I'm taking responsibility. 880 01:19:55,731 --> 01:19:57,314 - I said I'm sorry. 881 01:19:59,388 --> 01:20:01,346 I said I'm sorry. 882 01:20:01,347 --> 01:20:02,769 I can't take this anymore. 883 01:20:02,770 --> 01:20:04,114 Can't be here anymore. 884 01:20:04,115 --> 01:20:05,315 I'm out. - CK. 885 01:20:06,555 --> 01:20:08,555 CK, where are you going? 886 01:20:11,312 --> 01:20:12,772 CK? 887 01:20:12,773 --> 01:20:13,973 CK? 888 01:20:17,988 --> 01:20:22,133 - I'm going up there and I'm telling them I did it. 889 01:20:22,134 --> 01:20:24,731 - In that case, I'm going with you. 890 01:20:24,732 --> 01:20:26,982 - Wait, what are you doing? 891 01:20:28,028 --> 01:20:30,111 Don't you wanna graduate? 892 01:20:32,133 --> 01:20:34,203 - I don't think so much. 893 01:20:34,204 --> 01:20:38,471 If there's a problem, I don't wanna be a coward. 894 01:20:38,472 --> 01:20:41,118 - Laer, it is all your fault. 895 01:20:41,119 --> 01:20:42,539 - No he's not with them guys. 896 01:20:42,540 --> 01:20:43,636 Let's go. 897 01:20:43,637 --> 01:20:47,329 - Laer, I take back everything good I've said about you. 898 01:20:47,330 --> 01:20:50,940 I should not have let you join us. 899 01:20:50,941 --> 01:20:53,622 Look at what you've done. 900 01:20:53,623 --> 01:20:56,123 - Are we gonna do this or not? 901 01:20:58,137 --> 01:20:59,387 Let's go, guys. 902 01:21:00,735 --> 01:21:03,318 We don't have anything to lose. 903 01:21:05,610 --> 01:21:08,416 - We're reporting live here in Faeryville College. 904 01:21:08,417 --> 01:21:10,493 The principal has just released a statement moments ago 905 01:21:10,494 --> 01:21:13,042 about a need for correction. 906 01:21:13,043 --> 01:21:16,290 Correction is supposed to be starting behind these doors 907 01:21:16,291 --> 01:21:18,729 in this very lecture theater. 908 01:21:18,730 --> 01:21:20,684 A 19-year-old girl named Belle, 909 01:21:20,685 --> 01:21:23,247 believed to be responsible for the recent bombings, 910 01:21:23,248 --> 01:21:25,564 is to be placed under fraternal care 911 01:21:25,565 --> 01:21:28,247 instead of being handed over to the police. 912 01:21:28,248 --> 01:21:29,951 The media is not allowed inside, 913 01:21:29,952 --> 01:21:33,452 but we'll be standing by here for updates. 914 01:21:35,152 --> 01:21:38,690 - This is a sad day for all of us. 915 01:21:38,691 --> 01:21:42,858 And, I for one, I'm not prepared to accept this sentence. 916 01:21:43,807 --> 01:21:45,106 We are moving forward. 917 01:21:45,107 --> 01:21:47,690 We are appealing this decision. 918 01:21:49,334 --> 01:21:50,956 We're appealing for harsher punishment. 919 01:21:50,957 --> 01:21:52,374 This young woman, 920 01:21:55,995 --> 01:21:57,912 she should be punished. 921 01:21:59,126 --> 01:22:02,626 She shouldn't be put under fraternal care. 922 01:22:03,473 --> 01:22:05,390 A young man was killed, 923 01:22:06,435 --> 01:22:10,352 and anyone who's a parent or father can imagine 924 01:22:13,264 --> 01:22:17,565 how it feels to be standing up here right now, 925 01:22:17,566 --> 01:22:19,149 giving this speech. 926 01:22:37,851 --> 01:22:39,934 - Are we sure about this? 927 01:23:02,960 --> 01:23:04,160 Wait, stop. 928 01:23:06,494 --> 01:23:07,836 We're not here to fight. 929 01:23:07,837 --> 01:23:10,602 - We know what you're here for. 930 01:23:10,603 --> 01:23:12,186 Now's not the time. 931 01:23:14,321 --> 01:23:16,238 - You don't understand, 932 01:23:17,525 --> 01:23:19,272 we're here to own up. 933 01:23:19,273 --> 01:23:20,248 We did it. 934 01:23:20,249 --> 01:23:22,665 - We understand it perfectly. 935 01:23:23,616 --> 01:23:27,557 We just don't want to let that happen. 936 01:23:27,558 --> 01:23:29,725 You're losers and misfits, 937 01:23:31,660 --> 01:23:32,860 not heroes. 938 01:23:34,424 --> 01:23:36,046 Stay that way. 939 01:23:36,047 --> 01:23:37,468 - You are all under arrest for attempting 940 01:23:37,469 --> 01:23:39,705 to engage in pre-meditated violence. 941 01:23:39,706 --> 01:23:42,342 Anything you say can and will be used against you. 942 01:23:42,343 --> 01:23:45,093 Stand down, I repeat, stand down. 943 01:24:00,510 --> 01:24:02,093 - You're so stupid. 944 01:24:03,442 --> 01:24:06,025 You could've been on this side. 945 01:24:20,394 --> 01:24:21,287 - No, don't move. 946 01:24:21,288 --> 01:24:22,787 I said don't move. 947 01:24:29,545 --> 01:24:31,378 - Easy with that, boy. 948 01:24:46,403 --> 01:24:47,236 - Breaking news. 949 01:24:47,237 --> 01:24:49,286 There appears to be a hostage situation right now 950 01:24:49,287 --> 01:24:50,832 in Faeryville College. 951 01:24:50,833 --> 01:24:55,000 A teenager with a gun has taken two other students hostage. 952 01:25:07,087 --> 01:25:08,920 - All has been settled 953 01:25:10,054 --> 01:25:12,615 and the program is turning out well. 954 01:25:12,616 --> 01:25:14,866 - Can you please elaborate? 955 01:25:16,847 --> 01:25:19,514 - The student has shown remorse. 956 01:25:20,662 --> 01:25:24,842 Belle has admitted to all the recent crimes 957 01:25:24,843 --> 01:25:27,888 before the fraternal council, 958 01:25:27,889 --> 01:25:31,306 everything from the bombing of the statue 959 01:25:32,959 --> 01:25:34,959 to the event last night. 960 01:25:36,693 --> 01:25:41,192 She understands the seriousness of her mistake 961 01:25:41,193 --> 01:25:43,265 and the misery that she has caused. 962 01:25:43,266 --> 01:25:46,230 - What is she going to do? 963 01:25:46,231 --> 01:25:48,148 - She's ready to repent 964 01:25:49,238 --> 01:25:52,290 and we're ready to help her. 965 01:25:52,291 --> 01:25:56,354 I'm confident that something good will come out of this 966 01:25:56,355 --> 01:25:59,522 and we will see a new Belle very soon. 967 01:26:07,195 --> 01:26:09,130 Thank you very much. 968 01:26:12,664 --> 01:26:15,747 - This is Rachael reporting live from Faeryville College. 969 01:26:15,748 --> 01:26:19,490 The principal, Mr. Mathias, has just given us an update. 970 01:26:19,491 --> 01:26:23,797 Belle, the arrested student, has admitted to the bombings. 971 01:26:23,798 --> 01:26:25,905 The college has taken over jurisdiction 972 01:26:25,906 --> 01:26:29,276 and will be placing her under fraternal care. 973 01:26:29,277 --> 01:26:30,985 Grave words from Mr. Mathias, 974 01:26:30,986 --> 01:26:34,482 who said he hopes something good will come of this 975 01:26:34,483 --> 01:26:37,900 and that we'll see a new Belle very soon. 976 01:26:59,907 --> 01:27:01,571 - Are you leaving? 977 01:27:01,572 --> 01:27:02,772 - Laer? 978 01:27:05,718 --> 01:27:06,898 - What the hell are you doing? 979 01:27:06,899 --> 01:27:08,360 Drop the weapon. 980 01:27:08,361 --> 01:27:09,778 - No Laer, don't. 981 01:27:13,315 --> 01:27:16,147 - Why are you here, Laer? 982 01:27:16,148 --> 01:27:17,893 - I don't know. 983 01:27:17,894 --> 01:27:21,996 Isn't it funny that you're asking me that? 984 01:27:21,997 --> 01:27:23,197 - No, son, 985 01:27:24,400 --> 01:27:26,189 it's not funny. 986 01:27:26,190 --> 01:27:28,341 - I know everything. 987 01:27:28,342 --> 01:27:31,092 I know what you did to my mother. 988 01:27:33,548 --> 01:27:34,748 - So, 989 01:27:36,268 --> 01:27:37,768 you know who I am? 990 01:27:39,722 --> 01:27:42,242 - Why did you not acknowledge us? 991 01:27:42,243 --> 01:27:44,802 Why did you pretend like we didn't exist? 992 01:27:44,803 --> 01:27:48,987 - Many things you don't understand, Laer. 993 01:27:48,988 --> 01:27:52,563 I cannot acknowledge you and your mother 994 01:27:52,564 --> 01:27:54,231 because of who I am. 995 01:27:58,454 --> 01:27:59,787 - You're afraid. 996 01:28:02,032 --> 01:28:04,282 - I have the responsibility 997 01:28:05,167 --> 01:28:08,667 to protect the reputation of this college, 998 01:28:10,404 --> 01:28:12,987 and my reputation as principal. 999 01:28:15,467 --> 01:28:16,967 I've done my part. 1000 01:28:19,372 --> 01:28:21,705 I've helped the both of you. 1001 01:28:23,478 --> 01:28:27,747 I put many things in place for the both of you. 1002 01:28:27,748 --> 01:28:28,948 - Enough. 1003 01:28:30,107 --> 01:28:31,933 You were not there, you did not see. 1004 01:28:31,934 --> 01:28:35,227 I saw her take the shot to her head. 1005 01:28:35,228 --> 01:28:37,228 I saw her shoot herself. 1006 01:28:38,520 --> 01:28:39,770 - I understand. 1007 01:28:41,657 --> 01:28:44,240 You have the right to be angry. 1008 01:28:48,197 --> 01:28:50,614 So, what do you wanna do now? 1009 01:28:52,712 --> 01:28:54,295 You wanna shoot me? 1010 01:28:56,040 --> 01:28:57,259 - Don't be stupid. 1011 01:28:57,260 --> 01:28:59,177 We have you surrounded. 1012 01:29:03,435 --> 01:29:05,547 - The power's in your hands. 1013 01:29:05,548 --> 01:29:06,748 - Laer, no. 1014 01:29:07,863 --> 01:29:09,931 Listen to me, Laer. 1015 01:29:09,932 --> 01:29:11,432 It's not worth it. 1016 01:29:14,117 --> 01:29:16,200 There's always a way out. 1017 01:29:18,547 --> 01:29:20,740 Don't do it, Laer. 1018 01:29:20,741 --> 01:29:21,941 Don't do it. 1019 01:29:25,815 --> 01:29:27,015 - The power 1020 01:29:28,625 --> 01:29:30,042 is in your hands. 1021 01:29:40,172 --> 01:29:41,372 - Fuck you. 1022 01:30:37,157 --> 01:30:39,144 - I don't like him one bit. 1023 01:30:39,145 --> 01:30:40,645 - Why not? 1024 01:30:43,210 --> 01:30:47,150 - He reminds me too much of myself, 1025 01:30:47,151 --> 01:30:50,984 someone I want to destroy and never see again. 1026 01:30:53,576 --> 01:30:55,939 - Teenagers need to be saved 1027 01:30:55,940 --> 01:30:57,773 from their own ideals. 1028 01:30:59,840 --> 01:31:03,923 Minds can be molded and the wrongdoers can change 1029 01:31:05,280 --> 01:31:08,030 if they're given a second chance. 1030 01:31:10,074 --> 01:31:13,074 We need to give her a second chance. 1031 01:31:52,332 --> 01:31:55,915 - That was the last time we saw Laer. 1032 01:31:57,986 --> 01:32:02,153 The doctors said he passed away on his way to the hospital. 1033 01:32:04,165 --> 01:32:06,642 - Yesterday, in Faeryville College, 1034 01:32:06,643 --> 01:32:10,509 a female student went berserk and attacked another student. 1035 01:32:10,510 --> 01:32:12,537 Both of the students are said to be involved 1036 01:32:12,538 --> 01:32:15,061 in the rioting incident on campus. 1037 01:32:15,062 --> 01:32:17,332 A gun was found on site. 1038 01:32:17,333 --> 01:32:20,416 No shots were fired in this incident. 1039 01:32:23,182 --> 01:32:25,022 - Professor, why do teenagers 1040 01:32:25,023 --> 01:32:27,626 always find a need to rebel? 1041 01:32:27,627 --> 01:32:29,535 We've seen it in the '50s, the '60s 1042 01:32:29,536 --> 01:32:31,849 and now in the post-9/11 world. 1043 01:32:31,850 --> 01:32:34,165 - Well, they're teenagers. 1044 01:32:34,166 --> 01:32:38,666 It's the only way they know how to express themselves, 1045 01:32:38,798 --> 01:32:41,233 and society knows this, 1046 01:32:41,234 --> 01:32:45,401 and that is why we have systems to put things in place. 1047 01:32:47,902 --> 01:32:51,953 - Nothing is right or wrong anymore, 1048 01:32:51,954 --> 01:32:55,454 just how you choose to intellectualize it. 1049 01:32:57,881 --> 01:32:59,548 - It's all my fault. 1050 01:33:01,075 --> 01:33:04,654 - We were so much happier as nobodies, 1051 01:33:04,655 --> 01:33:07,655 when there was nothing to fight for. 1052 01:33:09,693 --> 01:33:11,526 Why then did we fight? 1053 01:33:14,200 --> 01:33:17,117 We knew we were never going to win. 1054 01:33:18,553 --> 01:33:20,220 Why then did we try? 1055 01:33:25,300 --> 01:33:29,315 Something we learned from Laer and Belle. 1056 01:33:29,316 --> 01:33:31,316 We did not fight to win. 1057 01:33:33,053 --> 01:33:34,253 We fight 1058 01:33:34,983 --> 01:33:36,233 and we fight on 1059 01:33:37,174 --> 01:33:39,924 to remind ourselves we still can. 1060 01:33:41,079 --> 01:33:42,279 We fight 1061 01:33:43,563 --> 01:33:44,763 so we know 1062 01:33:46,082 --> 01:33:48,249 that we still have a soul.71588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.