All language subtitles for Evil.S02E12.AAC.MP4-Mobile

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,640 --> 00:00:11,940 His Eminence said you had quite the turnaround. 2 00:00:11,990 --> 00:00:13,680 I sure did, and as I wrote to him, 3 00:00:13,730 --> 00:00:15,340 I'd like to offer my services. 4 00:00:15,380 --> 00:00:17,560 Yes. I'll hear you out, but I question the need 5 00:00:17,600 --> 00:00:19,560 for another therapist on the payroll. 6 00:00:19,600 --> 00:00:21,080 No, no. This would be a volunteer position. 7 00:00:22,820 --> 00:00:24,040 Sister. Sister. 8 00:00:24,080 --> 00:00:26,570 I am so sorry. 9 00:00:26,610 --> 00:00:28,870 I've been baptized. 10 00:00:33,270 --> 00:00:35,970 Okay. Okay. 11 00:00:36,010 --> 00:00:39,060 As I wrote, 12 00:00:39,100 --> 00:00:41,450 out of gratitude. 13 00:00:41,490 --> 00:00:44,450 I'm not suggesting that you would replace Ms. Bouchard. 14 00:00:44,500 --> 00:00:47,890 No. Although she is not a believer. 15 00:00:47,930 --> 00:00:51,940 Well, exactly what we need, an impartial observer. 16 00:00:51,980 --> 00:00:54,640 What I would hope to provide would be kinship, 17 00:00:54,680 --> 00:00:56,510 radical empathy. 18 00:00:56,550 --> 00:00:58,990 I'm in the unique position 19 00:00:59,030 --> 00:01:01,860 to counsel the spiritually afflicted. 20 00:01:01,910 --> 00:01:03,910 I can look them in the eye 21 00:01:03,950 --> 00:01:07,650 and tell them, "I know exactly what you're going through." 22 00:01:07,690 --> 00:01:10,480 Thank you. Sister, thank you. 23 00:01:19,840 --> 00:01:21,450 When Adam sinned, 24 00:01:21,490 --> 00:01:23,670 human nature was transformed, 25 00:01:23,710 --> 00:01:26,670 and thus, all of mankind inherited original sin. 26 00:01:26,710 --> 00:01:29,500 You don't think they'll ask why I want to be a priest? 27 00:01:29,540 --> 00:01:31,630 This isn't a cruise director interview. 28 00:01:31,670 --> 00:01:33,680 This determines whether you'll be ordained or not. 29 00:01:33,720 --> 00:01:36,680 It's a given you want to be a priest. 30 00:01:36,720 --> 00:01:38,380 Or is it? 31 00:01:41,600 --> 00:01:45,640 Sister, when did you take your vows? 32 00:01:45,690 --> 00:01:47,340 When I was 19. Why? 33 00:01:47,390 --> 00:01:49,650 And you never wanted a family or children? 34 00:01:49,690 --> 00:01:51,300 This isn't helpful. 35 00:01:51,350 --> 00:01:54,310 Sister, I don't know if I'm doing the right thing. 36 00:01:54,350 --> 00:01:58,350 To spend my whole life without a wife? 37 00:01:58,400 --> 00:02:00,880 Without children? 38 00:02:00,920 --> 00:02:04,230 To be alone? 39 00:02:04,270 --> 00:02:07,270 Are you alone? 40 00:02:07,320 --> 00:02:09,020 No. 41 00:02:09,060 --> 00:02:11,060 I didn't want children. 42 00:02:11,100 --> 00:02:12,930 But? 43 00:02:12,980 --> 00:02:15,940 There was a man who fell in love with me, 44 00:02:15,980 --> 00:02:18,850 but he... 45 00:02:18,900 --> 00:02:22,900 Look, David, I have a gift, like you have a gift. 46 00:02:22,940 --> 00:02:25,680 A door has been opened up to us, 47 00:02:25,730 --> 00:02:27,990 and it comes with some responsibility. 48 00:02:28,030 --> 00:02:29,730 But when you're in Plato's cave, 49 00:02:29,780 --> 00:02:32,080 and you break the restraints and you turn to the light, 50 00:02:32,130 --> 00:02:33,690 you can't go back. 51 00:02:33,740 --> 00:02:37,650 What if... I want to go back? 52 00:02:42,530 --> 00:02:45,010 Leland Townsend is pressuring the monsignor 53 00:02:45,050 --> 00:02:47,620 into giving him a permanent position at the Church, 54 00:02:47,660 --> 00:02:50,190 counseling the possessed. 55 00:02:50,230 --> 00:02:52,060 That'll never happen. 56 00:02:52,100 --> 00:02:54,670 Of course it will. 57 00:02:54,710 --> 00:02:57,460 If you're having doubts, David, go satisfy them, 58 00:02:57,500 --> 00:03:00,940 because the war is beginning. 59 00:03:00,980 --> 00:03:02,720 - So, we'd be reporting to Leland? - No, no. 60 00:03:02,770 --> 00:03:04,810 Like I said, he would sign paperwork. 61 00:03:04,850 --> 00:03:07,290 Paperwork that would fend off future lawsuits. 62 00:03:07,330 --> 00:03:09,770 - It comes down to liability. - Everything comes down to liability. 63 00:03:09,820 --> 00:03:12,470 - What happened to God? - Look, this is all happening so fast. 64 00:03:12,520 --> 00:03:16,080 Give me a few days just to catch my breath, David. 65 00:03:16,130 --> 00:03:17,610 Now, don't you have 66 00:03:17,650 --> 00:03:19,090 an ordination review to prepare for? 67 00:03:26,480 --> 00:03:28,010 Come in. 68 00:03:31,620 --> 00:03:34,100 - Thanks for coming in, Kristen... - I wanted to call you... 69 00:03:34,140 --> 00:03:36,430 - Sorry. - No, please just let me go first. 70 00:03:36,470 --> 00:03:38,780 - No, no. You don't have to... - I want to. I want to, Kurt. 71 00:03:38,820 --> 00:03:41,170 Just... a therapeutic apology. 72 00:03:42,110 --> 00:03:45,720 The last time I was in here, I was... 73 00:03:45,760 --> 00:03:49,940 The drugs and everything were playing havoc 74 00:03:49,990 --> 00:03:52,380 with my perceptions, and I blamed you for things 75 00:03:52,420 --> 00:03:55,430 that obviously were not true. 76 00:03:55,470 --> 00:03:57,080 And I apologize. 77 00:03:57,120 --> 00:03:59,300 Thank you. 78 00:03:59,340 --> 00:04:01,430 You do seem... 79 00:04:01,480 --> 00:04:03,000 calmer. 80 00:04:03,040 --> 00:04:04,610 No more hallucinations. 81 00:04:04,650 --> 00:04:06,440 - Really? - Yeah, for the last four days. 82 00:04:06,480 --> 00:04:08,000 What happened? 83 00:04:08,050 --> 00:04:10,480 A greater respect for the placebo effect. 84 00:04:10,530 --> 00:04:14,180 Well, now, that alone can't do all the work. 85 00:04:14,230 --> 00:04:16,880 I know, and I want to come back here. 86 00:04:16,930 --> 00:04:18,970 Good. Next Thursday? 87 00:04:19,020 --> 00:04:20,230 Yes. 88 00:04:20,280 --> 00:04:22,320 In the meantime, if you don't mind, 89 00:04:22,370 --> 00:04:24,670 - I need to refer someone to you. - Refer? 90 00:04:24,720 --> 00:04:27,020 A friend of mine has asked to meet you. 91 00:04:27,070 --> 00:04:29,850 All right. 92 00:04:29,900 --> 00:04:31,770 My wife passed away a year ago. 93 00:04:31,810 --> 00:04:33,460 Ischemic heart disease. 94 00:04:33,510 --> 00:04:35,380 She was only 44. 95 00:04:36,380 --> 00:04:39,250 It was... 96 00:04:40,560 --> 00:04:43,260 I'm so sorry. 97 00:04:43,300 --> 00:04:47,870 In the last month, Nathan has been sensing 98 00:04:47,910 --> 00:04:49,920 a presence in his house. 99 00:04:49,960 --> 00:04:52,960 He thinks his grief has opened a door to... 100 00:04:53,010 --> 00:04:54,220 something. 101 00:04:54,270 --> 00:04:56,010 I told Nate about your work. 102 00:04:56,050 --> 00:04:57,840 He wants to see if you can help. 103 00:04:57,880 --> 00:05:01,490 Well, my work is tied to... 104 00:05:01,540 --> 00:05:04,100 - the religious stuff. - Well, look, to be honest, 105 00:05:04,150 --> 00:05:06,280 I'm Catholic, but I'm not that religious. 106 00:05:06,320 --> 00:05:07,540 Neither is Kristen. 107 00:05:07,590 --> 00:05:09,370 I don't believe in ghosts 108 00:05:09,410 --> 00:05:10,850 or things that go bump in the night, 109 00:05:10,890 --> 00:05:12,550 but... 110 00:05:12,590 --> 00:05:14,850 there's something going on in my house. 111 00:05:14,900 --> 00:05:17,070 Something I've seen. 112 00:05:17,120 --> 00:05:19,030 What? 113 00:05:19,080 --> 00:05:20,860 A shape. 114 00:05:20,900 --> 00:05:23,210 A shadow of a man. 115 00:05:23,250 --> 00:05:26,780 I've caught glimpses of it 116 00:05:26,820 --> 00:05:31,000 in a mirror behind me, or a window reflection. 117 00:05:31,040 --> 00:05:33,520 This went on for weeks. 118 00:05:33,570 --> 00:05:35,180 And then, all of a sudden, 119 00:05:35,220 --> 00:05:37,480 it seemed like it wasn't interested in me anymore. 120 00:05:39,360 --> 00:05:42,320 I started seeing it near my son, 121 00:05:42,360 --> 00:05:44,140 Elijah. 122 00:05:44,190 --> 00:05:45,710 It's going after him now. 123 00:05:45,750 --> 00:05:48,060 What do you mean, "going after him"? 124 00:05:51,150 --> 00:05:53,070 There was an accident. Elijah broke his arm. 125 00:05:53,110 --> 00:05:55,290 It wasn't an accident. 126 00:05:55,330 --> 00:06:00,200 There is something in my house, and it is targeting my son. 127 00:06:03,290 --> 00:06:05,600 Well, it could be demonic infestation 128 00:06:05,640 --> 00:06:07,470 or could be nothing. 129 00:06:07,510 --> 00:06:08,690 Yeah. 130 00:06:08,730 --> 00:06:10,910 He wants me to drop by tonight. 131 00:06:10,950 --> 00:06:12,690 Why night? 132 00:06:12,740 --> 00:06:15,700 Well, that's apparently when this entity appears. 133 00:06:15,740 --> 00:06:19,740 Well, demonic entities aren't just like haunted house ghosts. 134 00:06:19,790 --> 00:06:21,960 They don't just wait for nightfall. 135 00:06:22,010 --> 00:06:23,360 I know... 136 00:06:23,400 --> 00:06:26,710 I'll probably just go by myself. 137 00:06:26,750 --> 00:06:28,270 - No, I'll go, too. - You don't have to. 138 00:06:28,320 --> 00:06:30,060 I don't mean to drag you into it. It's... 139 00:06:30,100 --> 00:06:32,710 Kristen, just give me the address 140 00:06:32,760 --> 00:06:34,280 - and the time. - All right. 141 00:06:34,320 --> 00:06:35,800 Thanks, David. 142 00:06:37,240 --> 00:06:39,460 I knew you wouldn't be able to resist. 143 00:06:41,110 --> 00:06:44,200 Just a friendly visit. 144 00:06:44,250 --> 00:06:45,600 When's ordination? 145 00:06:45,640 --> 00:06:46,810 Next week. 146 00:06:46,860 --> 00:06:48,950 The countdown. 147 00:06:48,990 --> 00:06:51,430 You want to find out if there's something better? 148 00:06:51,470 --> 00:06:54,910 No. Just talking. 149 00:06:54,950 --> 00:06:56,740 Well, let me do my song and dance. 150 00:06:56,780 --> 00:06:58,130 Morning, Reverend. 151 00:06:58,170 --> 00:06:59,650 The Catholic Church has some good points, 152 00:06:59,700 --> 00:07:01,530 but they're not worth the loss of freedom. 153 00:07:01,570 --> 00:07:03,740 You go where they say, do what they want. 154 00:07:03,790 --> 00:07:05,570 While here... 155 00:07:06,880 --> 00:07:08,920 This is my church. 156 00:07:08,970 --> 00:07:11,360 That's our youth fellowship, 157 00:07:11,400 --> 00:07:13,490 rehearsing for their theater night. 158 00:07:15,150 --> 00:07:16,710 Our literacy station. 159 00:07:16,760 --> 00:07:18,110 It can get a little noisy. 160 00:07:18,150 --> 00:07:20,980 Volunteers try to assist people who need it 161 00:07:21,020 --> 00:07:25,160 with job application, school essays. 162 00:07:25,200 --> 00:07:29,120 We're just getting ready for a BLM march downtown. 163 00:07:29,160 --> 00:07:31,560 How long would it take to get that authorized 164 00:07:31,600 --> 00:07:32,820 through the archdiocese? 165 00:07:32,860 --> 00:07:35,560 They'd still be arguing liability 166 00:07:35,600 --> 00:07:38,000 by the time we're out on the streets, protesting. 167 00:07:38,040 --> 00:07:41,000 So, you leave the Church instead of trying to change it? 168 00:07:41,040 --> 00:07:44,260 2,000 years is a lot to try to change. 169 00:07:45,260 --> 00:07:47,830 Does it bother you that you'll never be Pope? 170 00:07:49,490 --> 00:07:52,100 I don't want to be the Pope. 171 00:07:52,140 --> 00:07:54,060 And I'm not so sure that's true. 172 00:07:54,100 --> 00:07:56,450 Italians will never allow a Black Pope, come on. 173 00:07:56,490 --> 00:07:59,540 I'm made in God's image, not the Pope's. 174 00:07:59,580 --> 00:08:01,760 God's not the one that we see on TV. 175 00:08:03,670 --> 00:08:06,550 There'd be a place here for you, if you wanted. 176 00:08:06,590 --> 00:08:08,460 You'd be a major force. 177 00:08:09,460 --> 00:08:11,640 Think about it. 178 00:08:37,710 --> 00:08:38,930 What are you looking for? 179 00:08:40,620 --> 00:08:42,710 - Sorry. - Yeah. 180 00:08:42,760 --> 00:08:44,630 What's that for? 181 00:08:44,670 --> 00:08:47,200 Well... 182 00:08:47,240 --> 00:08:49,070 People sometimes think they see something, 183 00:08:49,110 --> 00:08:51,030 but they're actually reacting to sounds. 184 00:08:51,070 --> 00:08:54,290 So I listen for the sounds of a house settling. 185 00:08:54,330 --> 00:08:56,600 - Got it. - Yeah. 186 00:08:56,640 --> 00:08:58,380 I already told David this, 187 00:08:58,420 --> 00:09:01,380 but I'm thinking of following you guys around, 188 00:09:01,430 --> 00:09:03,260 writing a book about it. 189 00:09:03,300 --> 00:09:06,170 - Why? - Because your work is fascinating. 190 00:09:06,220 --> 00:09:08,780 - What did David say? - No. 191 00:09:08,830 --> 00:09:10,520 Yeah. 192 00:09:10,570 --> 00:09:12,130 He's probably worried that you're gonna make us 193 00:09:12,180 --> 00:09:14,010 - look like a cartoon. - No, I-I wouldn't do that. 194 00:09:14,050 --> 00:09:16,050 - I would be respectful. I... - Sorry. I... 195 00:09:23,280 --> 00:09:25,360 I got pushed. 196 00:09:25,410 --> 00:09:27,280 - By whom? - I don't know. 197 00:09:27,320 --> 00:09:29,460 I wasn't home when it happened, but he was alone in the house, 198 00:09:29,500 --> 00:09:32,590 and he said it felt like someone pushed him. 199 00:09:35,240 --> 00:09:37,380 - Does it itch? - It's something else. 200 00:09:37,420 --> 00:09:38,940 What? 201 00:09:38,990 --> 00:09:41,080 It feels like bugs are crawling underneath. 202 00:09:41,120 --> 00:09:43,860 And when I try to scratch it, it feels like they're biting. 203 00:09:50,040 --> 00:09:51,960 When does it come off? 204 00:09:52,000 --> 00:09:54,520 Three weeks. Then they'll "assess." 205 00:09:55,790 --> 00:09:57,310 What's that? 206 00:09:57,350 --> 00:09:59,620 Water damage from the rain. 207 00:10:02,580 --> 00:10:03,970 What's above there? 208 00:10:04,010 --> 00:10:05,750 The attic. 209 00:10:07,970 --> 00:10:10,060 My gosh! 210 00:10:10,110 --> 00:10:12,540 - ...sorry. I should've warned you. - Are you okay? 211 00:10:12,590 --> 00:10:14,200 Want me to go up? 212 00:10:14,240 --> 00:10:16,020 No, no, I'm fine. I'm fine. 213 00:10:19,980 --> 00:10:22,290 What? 214 00:10:22,330 --> 00:10:25,340 Nothing. Just the smell. 215 00:10:25,380 --> 00:10:27,510 Sorry. All of Terri's things are stored up there 216 00:10:27,560 --> 00:10:30,170 - and I can't... Nobody goes up to clean.. 217 00:10:34,910 --> 00:10:37,700 You don't want us to come up there and help you, do you? 218 00:10:37,740 --> 00:10:40,480 No, I'm fine. 219 00:10:51,100 --> 00:10:52,670 Man. 220 00:10:56,280 --> 00:10:58,720 Man. Okay. 221 00:11:00,420 --> 00:11:02,850 I'm gonna make this fast. 222 00:11:02,900 --> 00:11:05,550 Okay, the bedroom is... 223 00:11:05,600 --> 00:11:06,600 What? 224 00:11:06,640 --> 00:11:08,080 Nothing. 225 00:11:08,120 --> 00:11:10,030 I'm just talking to myself. 226 00:11:11,560 --> 00:11:13,040 Another thing about a book is 227 00:11:13,080 --> 00:11:14,870 it could convert people. 228 00:11:14,910 --> 00:11:16,350 You mind holding this? 229 00:11:16,390 --> 00:11:18,740 No. Have you ever been to Bali? 230 00:11:18,780 --> 00:11:22,260 A lot of belief in medicine and spirits there. 231 00:11:22,310 --> 00:11:24,790 They-they take it all as one. 232 00:11:24,830 --> 00:11:26,920 The smell. 233 00:11:28,920 --> 00:11:31,450 Yeah, something died up here. 234 00:11:33,880 --> 00:11:36,630 Here's something. 235 00:11:39,890 --> 00:11:42,240 There's the water damage. 236 00:11:53,380 --> 00:11:56,210 - Need some help? - No, I got it. 237 00:11:56,250 --> 00:11:59,390 Boo! 238 00:11:59,430 --> 00:12:02,170 I forget sometimes that we're working with a 12-year-old. 239 00:12:03,910 --> 00:12:05,440 My God. 240 00:12:05,480 --> 00:12:07,310 What is that smell? 241 00:12:07,350 --> 00:12:09,180 - Yeah. - I don't know, 242 00:12:09,220 --> 00:12:11,050 but it's not rain damage. 243 00:12:11,100 --> 00:12:13,270 It looks like rust. 244 00:12:24,240 --> 00:12:25,760 I don't know. Maybe we shouldn't open it. 245 00:12:25,810 --> 00:12:27,720 Why not? 246 00:12:32,420 --> 00:12:34,860 What is it? 247 00:12:34,900 --> 00:12:36,690 I don't know. 248 00:12:36,730 --> 00:12:38,340 A mummy? 249 00:12:38,380 --> 00:12:39,860 In Bubble Wrap? 250 00:12:39,910 --> 00:12:42,170 If I had a mummy, I'd wrap it in Bubble Wrap. 251 00:13:31,220 --> 00:13:33,440 Thank you so much for doing this, Lynn. 252 00:13:33,480 --> 00:13:35,270 He's a very sweet boy. 253 00:13:35,310 --> 00:13:36,790 We're biased, of course. 254 00:13:36,830 --> 00:13:38,400 Well, he's a little bit shy at first. 255 00:13:38,440 --> 00:13:40,320 But we're sure he won't give you any trouble. 256 00:13:40,360 --> 00:13:41,840 Call us if he does. 257 00:13:41,880 --> 00:13:43,540 All the emergency numbers are on the fridge. 258 00:13:43,580 --> 00:13:45,620 - I'm sure we'll be great. - I'm sure, too. 259 00:13:45,670 --> 00:13:47,410 Sebi? 260 00:13:49,240 --> 00:13:51,890 Want to come say goodbye to Mommy and Daddy? 261 00:13:51,940 --> 00:13:54,980 Bedtime is at 8:30. 262 00:13:55,030 --> 00:13:56,460 And we should be home around 9:00. 263 00:13:56,510 --> 00:13:58,420 - Sounds good. - Okay. 264 00:13:58,460 --> 00:14:01,510 You're gonna listen to Lynn tonight, yeah? 265 00:14:01,550 --> 00:14:02,600 All right. 266 00:14:02,640 --> 00:14:03,820 Bye. 267 00:14:04,990 --> 00:14:06,560 Bye. We'll see you two later. 268 00:14:06,600 --> 00:14:08,040 - Bye, guys. - Bye. 269 00:14:08,080 --> 00:14:10,210 Come on. 270 00:14:15,180 --> 00:14:17,310 So, what should we do? Any ideas? 271 00:14:17,350 --> 00:14:19,790 Is there a game you want to play? 272 00:14:19,830 --> 00:14:22,050 I don't pick the games. 273 00:14:22,100 --> 00:14:23,970 My friend does. 274 00:14:24,010 --> 00:14:26,540 Your friend always decides what games you're gonna play? 275 00:14:26,580 --> 00:14:28,360 Yeah. 276 00:14:28,410 --> 00:14:30,580 - And you never get any say? - He says I have to listen to him 277 00:14:30,630 --> 00:14:33,020 'cause he's older than me. 278 00:14:33,060 --> 00:14:35,590 Well, we're friends now. 279 00:14:35,630 --> 00:14:37,850 So, what about Jenga? 280 00:14:39,980 --> 00:14:41,770 Hide-and-go-seek? 281 00:14:41,810 --> 00:14:43,330 Okay. 282 00:14:43,380 --> 00:14:45,290 You hide and I'll find you. 283 00:14:45,340 --> 00:14:47,820 - Count of ten? - Close your eyes. 284 00:14:47,860 --> 00:14:49,950 Okay. 285 00:14:49,990 --> 00:14:52,820 One... two... 286 00:14:52,870 --> 00:14:56,570 three... four... 287 00:14:56,610 --> 00:14:58,260 five... 288 00:14:58,310 --> 00:15:00,090 six... 289 00:15:00,130 --> 00:15:02,050 seven... 290 00:15:02,090 --> 00:15:03,440 eight... 291 00:15:03,490 --> 00:15:07,400 nine... ten! Ready or not, here I come. 292 00:15:13,360 --> 00:15:15,450 Sebi isn't here? 293 00:15:15,500 --> 00:15:17,190 I'll have to keep looking. 294 00:15:18,150 --> 00:15:20,150 Wow. 295 00:15:20,200 --> 00:15:22,500 I can't find him anywhere. 296 00:15:36,040 --> 00:15:37,870 Why aren't you hiding? 297 00:15:43,480 --> 00:15:44,610 Sebi? 298 00:15:48,180 --> 00:15:50,310 What are you doing? 299 00:15:54,970 --> 00:15:56,970 Come on, Sebi. 300 00:15:57,020 --> 00:15:59,240 Let's go play. 301 00:15:59,280 --> 00:16:01,280 My friend said I couldn't. 302 00:16:18,520 --> 00:16:20,820 That's your friend? 303 00:16:20,870 --> 00:16:23,870 - The doll? - He told me not to move, 304 00:16:23,910 --> 00:16:25,700 so I can't play. 305 00:16:25,740 --> 00:16:27,920 I'm really sorry. 306 00:16:33,270 --> 00:16:35,750 It's okay if you want to play something else. 307 00:16:35,790 --> 00:16:38,410 - You can tell me. - No. 308 00:16:38,450 --> 00:16:41,540 I like hide-and-seek. 309 00:16:41,580 --> 00:16:44,540 But I have to do what he says, 310 00:16:44,590 --> 00:16:49,290 'cause he just seems small, but he's actually big. 311 00:16:59,510 --> 00:17:02,730 It was my wife's, but she'd sworn she'd gotten rid of it. 312 00:17:02,780 --> 00:17:04,260 Why did she get rid of it? 313 00:17:04,300 --> 00:17:06,650 She bought it at some flea market a decade ago, 314 00:17:06,700 --> 00:17:09,650 and the guy she got it from told her some... 315 00:17:09,700 --> 00:17:12,050 bizarre story about rules for care. 316 00:17:12,090 --> 00:17:13,830 She thought it was funny, 317 00:17:13,880 --> 00:17:16,310 - but it always creeped me out. - What are the rules? 318 00:17:16,360 --> 00:17:19,270 If you don't do what Eddie wants, he hurts you. 319 00:17:19,320 --> 00:17:21,360 - Eddie? - That's its name. 320 00:17:21,410 --> 00:17:24,710 And how are you supposed to know what it wants? 321 00:17:24,760 --> 00:17:28,500 Well, she told me she'd thrown it away. 322 00:17:28,540 --> 00:17:31,280 Maybe it told her not to. 323 00:17:31,330 --> 00:17:34,460 I should check this chemical for toxicity. 324 00:17:34,510 --> 00:17:37,160 You mind if I take the doll? 325 00:17:37,200 --> 00:17:39,030 Please. 326 00:17:45,690 --> 00:17:47,610 How was babysitting? 327 00:17:47,650 --> 00:17:49,000 Fine. 328 00:17:49,040 --> 00:17:50,520 I'm going to bed, Mom. 329 00:17:50,570 --> 00:17:52,260 Okay. 330 00:18:10,150 --> 00:18:11,890 You okay? 331 00:18:11,930 --> 00:18:13,810 Yeah. 332 00:18:22,210 --> 00:18:24,250 Okay, everybody out now. 333 00:18:24,290 --> 00:18:25,640 Remember, which is more important? 334 00:18:25,690 --> 00:18:27,080 Being smart or... 335 00:18:27,120 --> 00:18:29,040 - Being funny! - Right, exactly. 336 00:18:29,080 --> 00:18:30,610 Now go get a marginal education. 337 00:18:30,650 --> 00:18:32,220 - Bye, Grandma! - Goodbye. 338 00:18:32,260 --> 00:18:34,480 - Bye, Grandma, I love you! - Bye. Love you. 339 00:18:34,520 --> 00:18:36,350 Bye, mwah. Kisses! 340 00:18:36,390 --> 00:18:38,130 Goodb... Goodbye! 341 00:18:38,180 --> 00:18:40,400 G-Go. Okay. 342 00:18:40,440 --> 00:18:41,660 Come on. 343 00:18:41,700 --> 00:18:43,620 - Hey. - Hey. 344 00:18:43,660 --> 00:18:45,050 - You have a kid here? - No. 345 00:18:45,100 --> 00:18:46,880 - I followed you. - You did? 346 00:18:46,930 --> 00:18:48,880 - That's sinister. - What are your plans? I need your help. 347 00:18:48,930 --> 00:18:50,540 With? 348 00:18:50,580 --> 00:18:53,670 There's a game I'd like to play, if you're up for it. 349 00:18:53,720 --> 00:18:55,590 Depends. What is it? 350 00:18:55,630 --> 00:18:58,810 I ask you to do two things. 351 00:18:58,850 --> 00:19:01,940 If you do them, I give you one thing. 352 00:19:01,980 --> 00:19:04,510 Okay, I do two things, you do one thing? 353 00:19:04,550 --> 00:19:06,250 That does not seem fair. 354 00:19:06,290 --> 00:19:09,380 But the one thing I do for you is invaluable. 355 00:19:09,430 --> 00:19:11,040 Invaluable is subjective, right? 356 00:19:11,080 --> 00:19:13,170 No, it's really not. 357 00:19:14,910 --> 00:19:16,480 So, what are the two things that I do for you? 358 00:19:16,520 --> 00:19:18,480 Well, that's the game. 359 00:19:18,520 --> 00:19:20,050 You don't know. 360 00:19:20,090 --> 00:19:21,700 Don't you hate every street you walk down, 361 00:19:21,740 --> 00:19:24,010 every corner you turn, you know what'll be there? 362 00:19:24,050 --> 00:19:27,790 This time, you won't. 363 00:19:31,320 --> 00:19:33,230 Are these your offices? 364 00:19:33,280 --> 00:19:35,060 I don't do permanent offices. 365 00:19:35,100 --> 00:19:37,720 - I float. - I didn't know you can do that. 366 00:19:37,760 --> 00:19:41,200 I can do a lot of things that might surprise you. 367 00:19:43,160 --> 00:19:47,070 I need you to put these on for the meeting. 368 00:19:47,120 --> 00:19:48,419 So there's a meeting? 369 00:19:48,420 --> 00:19:50,070 There is. 370 00:19:51,510 --> 00:19:53,690 - Solve this. - When? 371 00:19:53,730 --> 00:19:55,820 Now, for the whole meeting. 372 00:19:55,860 --> 00:19:57,560 Last thing: 373 00:19:57,600 --> 00:19:59,350 there's another man inside that room. 374 00:19:59,390 --> 00:20:02,390 His name is Asa. He does not exist. 375 00:20:02,440 --> 00:20:06,740 The only thing you care about is that puzzle, solving it, 376 00:20:06,790 --> 00:20:09,750 until you hear me say the word "daffodil." 377 00:20:09,790 --> 00:20:12,180 And then, I want you to go to him, 378 00:20:12,230 --> 00:20:15,670 count to three, and slap him across the face. 379 00:20:15,710 --> 00:20:17,840 You aren't serious? 380 00:20:17,890 --> 00:20:20,410 Am I not? 381 00:20:25,150 --> 00:20:26,420 Edward, there you are! 382 00:20:26,460 --> 00:20:28,590 Asa, how are the kids? 383 00:20:30,550 --> 00:20:31,770 Can I call my own children annoying? 384 00:20:33,080 --> 00:20:35,290 Maybe go with cute. 385 00:20:35,340 --> 00:20:36,730 Asa Linder. 386 00:20:37,780 --> 00:20:39,520 Shall we start? 387 00:20:39,560 --> 00:20:40,820 Yeah. 388 00:20:40,870 --> 00:20:42,870 You remember Jim, Tom and Jerry. 389 00:20:42,910 --> 00:20:45,570 Yes. The three wise men. 390 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 Okay, Ed. We're all ears. 391 00:20:49,050 --> 00:20:50,920 Thank you. 392 00:20:50,960 --> 00:20:53,840 You will need to transfer the fleet out of the LLC's name. 393 00:20:53,880 --> 00:20:55,920 - And the apartments. - I'm sorry? 394 00:20:55,970 --> 00:20:57,270 Once a business has been dissolved, 395 00:20:57,320 --> 00:20:58,970 you have to transfer any assets 396 00:20:59,010 --> 00:21:00,670 - out of the LLC's name back to... - Wait, wait. 397 00:21:00,710 --> 00:21:02,320 I thought we were finding solutions. 398 00:21:02,370 --> 00:21:06,070 Asa, your firm provides too many services to cut a profit. 399 00:21:06,110 --> 00:21:08,370 You want to be an "all things to all people" company, 400 00:21:08,410 --> 00:21:09,940 and you are not. 401 00:21:09,980 --> 00:21:11,900 I've spent the last 15 years building this place. 402 00:21:11,940 --> 00:21:16,340 And that's part of the problem. 15 years, that's too long. 403 00:21:16,380 --> 00:21:19,640 I've paid you millions of dollars to find a path forward. 404 00:21:21,650 --> 00:21:24,260 My grandmother used to say: 405 00:21:24,300 --> 00:21:28,830 "If you woke up a daffodil and want to be a rose, 406 00:21:28,870 --> 00:21:32,350 then it's gonna be a long day." 407 00:21:32,400 --> 00:21:34,920 Here is your problem, Asa. 408 00:21:34,960 --> 00:21:37,660 You are a daffodil. 409 00:21:44,800 --> 00:21:47,060 Sheryl, do you need something? 410 00:22:01,860 --> 00:22:03,560 My God. 411 00:22:05,520 --> 00:22:07,520 Nice seeing you, Asa. 412 00:22:19,620 --> 00:22:21,790 You were amazing. 413 00:22:21,840 --> 00:22:23,530 Yeah. 414 00:22:38,770 --> 00:22:40,590 Yeah. 415 00:23:04,790 --> 00:23:07,970 Hi, we're Whitney and Travis Festa. 416 00:23:08,010 --> 00:23:09,800 Lynn babysat our Sebi. 417 00:23:09,840 --> 00:23:12,020 Yeah, hi. Nice to meet you. 418 00:23:12,060 --> 00:23:13,710 We're sorry to just stop by. 419 00:23:13,760 --> 00:23:17,940 The thing is, Sebi's favorite doll is missing. 420 00:23:17,980 --> 00:23:21,030 And he's quite... He's emotionally attached. 421 00:23:21,070 --> 00:23:22,720 He can't sleep without it. 422 00:23:22,770 --> 00:23:24,510 We're really worried about disrupting his routine. 423 00:23:24,550 --> 00:23:25,940 Sure, yeah. That's understandable. 424 00:23:25,990 --> 00:23:29,160 So, we hate to ask this, but, 425 00:23:29,210 --> 00:23:32,130 is there any chance Lynn has his doll? 426 00:23:32,170 --> 00:23:34,160 We're not trying to suggest that she took it. 427 00:23:34,210 --> 00:23:35,300 Maybe just... 428 00:23:35,340 --> 00:23:37,560 she accidentally put it in her bag. 429 00:23:37,610 --> 00:23:39,830 I don't see how she could've done that. 430 00:23:44,090 --> 00:23:46,090 Could you ask your daughter? 431 00:23:46,140 --> 00:23:47,570 Please? 432 00:23:47,620 --> 00:23:49,400 - We'd really appreciate it. - Sure. 433 00:23:49,450 --> 00:23:51,450 I'll-I'll ask and I'll give you a call. 434 00:23:51,490 --> 00:23:54,060 Could you find out right now? 435 00:23:54,100 --> 00:23:55,760 No, she's asleep. 436 00:23:55,800 --> 00:23:57,320 I'll call you. Good night. 437 00:24:02,460 --> 00:24:04,810 Hey. 438 00:24:04,850 --> 00:24:06,680 I don't want you to babysit for them anymore. 439 00:24:06,720 --> 00:24:09,250 I have their doll in my bag, 440 00:24:09,290 --> 00:24:10,950 but I didn't steal it. 441 00:24:10,990 --> 00:24:13,250 - Then why do you have it? - I don't know. 442 00:24:13,300 --> 00:24:16,210 I think Sebi put it in my bag. I think he's scared of it. 443 00:24:16,250 --> 00:24:18,130 Okay... 444 00:24:18,170 --> 00:24:20,000 Well, his parents want it back. 445 00:24:20,040 --> 00:24:23,220 So why don't you grab it, and I'll explain it was a mistake. 446 00:24:23,260 --> 00:24:25,310 - Okay. Cool. - Okay. 447 00:24:32,880 --> 00:24:34,880 Where is it? Who went in my bag? 448 00:24:34,930 --> 00:24:36,410 - What happened? - What's your problem? 449 00:24:36,411 --> 00:24:38,649 - Laura, what did you do? - There was a doll in my backpack, 450 00:24:38,650 --> 00:24:39,670 and now it's gone. 451 00:24:39,710 --> 00:24:41,150 You're always touching my stuff. 452 00:24:41,190 --> 00:24:43,020 Was it you? 453 00:24:44,410 --> 00:24:45,760 Hey! 454 00:24:45,810 --> 00:24:47,110 Let's all get a grip. What's going on? 455 00:24:47,160 --> 00:24:48,220 I think Lexis stole it. 456 00:24:48,260 --> 00:24:49,700 - No, she didn't. - I don't even know 457 00:24:49,701 --> 00:24:51,769 - what you're talking about! - Okay, it must be somewhere. 458 00:24:51,770 --> 00:24:53,330 Let's just all look. Everyone take a room. 459 00:24:53,331 --> 00:24:54,640 - I got this room. - I call the kitchen. 460 00:24:54,641 --> 00:24:56,389 - No, I'm staying here. - Move out of my way. 461 00:24:56,390 --> 00:24:57,910 Yeah, just blame it on me. Right. 462 00:24:58,560 --> 00:25:00,820 What is it? What's on your mind? 463 00:25:00,860 --> 00:25:04,650 Does it ever bother you that you'll never be Pope? 464 00:25:05,870 --> 00:25:07,260 No. 465 00:25:07,310 --> 00:25:09,050 Does it ever bother you that you might? 466 00:25:09,090 --> 00:25:11,530 No. 467 00:25:14,400 --> 00:25:17,450 Sister, that man that fell in love with you, 468 00:25:17,490 --> 00:25:21,020 do you ever regret not going off with him? 469 00:25:21,060 --> 00:25:25,370 That man. 470 00:25:25,410 --> 00:25:29,370 He became a top real estate agent in Philadelphia. 471 00:25:29,410 --> 00:25:33,900 He married. He had three kids. 472 00:25:33,940 --> 00:25:38,030 And then, on August 18, 2008, he went into a Wendy's, 473 00:25:38,080 --> 00:25:40,640 bought a cheeseburger, went back to his car, 474 00:25:40,690 --> 00:25:43,820 ate it... and shot himself. 475 00:25:46,260 --> 00:25:47,740 Why? 476 00:25:47,780 --> 00:25:50,350 Because his wife was divorcing him. 477 00:25:50,390 --> 00:25:52,870 Because his kids wouldn't talk to him. 478 00:25:52,920 --> 00:25:54,740 Because he was alone. 479 00:25:56,750 --> 00:25:58,360 I'm sorry. 480 00:25:58,400 --> 00:26:03,100 So when you ask me, as a nun, if I'm ever alone, 481 00:26:03,140 --> 00:26:05,100 no, I'm not. 482 00:26:05,150 --> 00:26:08,110 I'm never that alone. 483 00:26:08,150 --> 00:26:11,330 I know why I'm alive, and it's not to sell real estate. 484 00:26:11,370 --> 00:26:14,720 It's warfare at its highest level. 485 00:26:14,760 --> 00:26:17,680 And that's why you're alive, David. 486 00:26:19,730 --> 00:26:22,420 Who's been in your ear? 487 00:26:22,470 --> 00:26:23,950 No one. 488 00:26:23,990 --> 00:26:25,640 Bull. 489 00:26:25,690 --> 00:26:27,690 Whoever is asking you these questions, 490 00:26:27,730 --> 00:26:29,340 you ask them this: 491 00:26:29,390 --> 00:26:31,170 how do they contend with evil? 492 00:26:31,220 --> 00:26:33,000 Do they believe in the demonic? 493 00:26:33,040 --> 00:26:35,740 And if they don't, why listen to them? 494 00:26:37,740 --> 00:26:41,140 I just want a normal life. 495 00:26:41,180 --> 00:26:43,230 Too bad. You can't. 496 00:26:43,270 --> 00:26:47,540 This man had my photo and my number in his wallet. 497 00:26:47,580 --> 00:26:49,970 That's why the police called me to the Wendy's. 498 00:26:50,020 --> 00:26:53,150 And that is the saddest part of this. 499 00:26:53,190 --> 00:26:55,630 He didn't have the number for his wife. 500 00:26:55,670 --> 00:26:58,290 He didn't have the number for his kids. 501 00:26:58,330 --> 00:27:02,940 He had the number of a nun he hadn't seen in 30 years. 502 00:27:04,940 --> 00:27:06,900 You're not alone, David. 503 00:27:06,950 --> 00:27:09,650 That's the good news and the bad news. 504 00:27:09,690 --> 00:27:12,520 God is here. 505 00:27:12,560 --> 00:27:15,480 And the Devil is, too. 506 00:27:21,440 --> 00:27:24,230 Why did you leave the Church? 507 00:27:24,270 --> 00:27:27,180 Are you getting serious about leaving? 508 00:27:27,230 --> 00:27:29,490 I just want to know. 509 00:27:29,530 --> 00:27:31,670 I didn't leave the Church. I left the priesthood. 510 00:27:31,710 --> 00:27:33,230 Why? 511 00:27:33,280 --> 00:27:35,980 Stopped believing in it. 512 00:27:36,020 --> 00:27:37,980 The scandals? 513 00:27:38,020 --> 00:27:39,370 Of course. 514 00:27:39,410 --> 00:27:41,980 Child rape has that effect on me. 515 00:27:43,420 --> 00:27:47,640 And not the fact that you met a nun you wanted to marry? 516 00:27:47,680 --> 00:27:50,210 You googled me? 517 00:27:50,250 --> 00:27:53,210 Look, did I leave the Church because I fell in love? 518 00:27:53,250 --> 00:27:54,690 Sure. 519 00:27:54,730 --> 00:27:57,780 But I'm here, at my church, doing God's work, 520 00:27:57,820 --> 00:27:59,650 and I think you should join me. 521 00:27:59,700 --> 00:28:05,140 Part of my role with the Church is assisting with exorcisms. 522 00:28:05,180 --> 00:28:08,400 Helping people who are under spiritual attack. 523 00:28:08,440 --> 00:28:12,140 How do you deal with that here? 524 00:28:12,190 --> 00:28:14,750 People here are under spiritual attack, 525 00:28:14,800 --> 00:28:17,100 but it's from redlinings, from student loans, 526 00:28:17,150 --> 00:28:18,450 from police shootings. 527 00:28:18,500 --> 00:28:21,330 And the evil of the satanic? 528 00:28:21,370 --> 00:28:23,460 The hocus-pocus stuff? 529 00:28:23,500 --> 00:28:25,550 Look, I love the Church. 530 00:28:25,590 --> 00:28:28,900 I love its robes, its incense, its chants. 531 00:28:28,940 --> 00:28:31,120 But I'm in the 21st century. 532 00:28:31,160 --> 00:28:34,600 I don't believe in a Devil with spiked horns and a tail. 533 00:28:34,640 --> 00:28:36,600 I believe in the devil of the burning cross 534 00:28:36,650 --> 00:28:37,860 and the corrupt cop. 535 00:28:37,910 --> 00:28:39,780 Then why believe in God? 536 00:28:39,820 --> 00:28:42,220 - What do you mean? - It's the 21st century. 537 00:28:42,260 --> 00:28:45,610 Why believe in the God of miracles and answered prayers? 538 00:28:45,650 --> 00:28:47,740 You think I need to believe in the Devil to believe in God? 539 00:28:47,790 --> 00:28:50,220 I think you need to believe in... 540 00:28:50,270 --> 00:28:53,440 what you call hocus-pocus. 541 00:28:53,490 --> 00:28:56,530 God is as much hocus-pocus as the Devil. 542 00:28:56,580 --> 00:28:58,880 I have a question for you. 543 00:28:58,930 --> 00:29:03,110 Look at the people in your church who handle exorcisms. 544 00:29:03,150 --> 00:29:05,280 Watch them. 545 00:29:05,330 --> 00:29:07,460 In my experience, they are all show-offs. 546 00:29:07,500 --> 00:29:09,160 Not you. 547 00:29:09,200 --> 00:29:11,850 But look at the other exorcists. They're all performative. 548 00:29:11,900 --> 00:29:14,990 They're all into showing off their spiritual warfare. 549 00:29:15,030 --> 00:29:17,210 That's not biblical. 550 00:29:17,250 --> 00:29:19,690 That's comic book Christianity. 551 00:29:19,730 --> 00:29:22,820 Stay. Come on, help me get this protest started. 552 00:29:22,870 --> 00:29:25,870 No, they need me. 553 00:29:25,910 --> 00:29:29,000 They pretend they need you, but they don't, really. 554 00:29:29,050 --> 00:29:31,310 A 15-year-old just tried to saw his arm off 555 00:29:31,350 --> 00:29:34,620 because his house is demonically infested. 556 00:29:38,320 --> 00:29:40,270 I hoped the doll being out of the house 557 00:29:40,320 --> 00:29:41,970 would solve the problem. 558 00:29:42,010 --> 00:29:45,450 But the shadow came back, here last night, in this room. 559 00:29:45,500 --> 00:29:47,670 - Is Elijah all right? - He felt bugs crawling 560 00:29:47,720 --> 00:29:51,850 under his cast, so he took this knife, and... 561 00:29:51,890 --> 00:29:53,640 carved the cast off. 562 00:29:53,680 --> 00:29:55,460 My God. 563 00:29:55,510 --> 00:29:57,510 I'm gonna turn off the light. 564 00:29:57,550 --> 00:30:00,770 - Why? - Ultraviolet. 565 00:30:00,820 --> 00:30:04,120 I found a toxic chemical called ABS in the doll. 566 00:30:04,170 --> 00:30:05,910 This will help me find traces of it. 567 00:30:05,950 --> 00:30:08,080 How is he? Is he still in the hospital? 568 00:30:08,130 --> 00:30:09,780 Overnight. 569 00:30:09,830 --> 00:30:12,700 He damaged his arm in the process, had to have surgery. 570 00:30:12,740 --> 00:30:14,400 Guys. 571 00:30:16,400 --> 00:30:18,310 What is this? 572 00:30:31,980 --> 00:30:33,680 What? 573 00:30:55,040 --> 00:30:57,180 I believe Nathan Katsaris and Elijah are suffering 574 00:30:57,220 --> 00:30:58,870 from a possible panic disorder. 575 00:30:58,920 --> 00:31:01,440 It's a very common stress reaction for widowers. 576 00:31:01,490 --> 00:31:03,710 That speaks to his mental state. 577 00:31:03,750 --> 00:31:07,540 But these shapes on the wall? 578 00:31:07,580 --> 00:31:10,450 - Ben? - Well, possible thermal bridging. 579 00:31:10,490 --> 00:31:12,840 It's all about the way heat moves through a space. 580 00:31:12,890 --> 00:31:16,110 If indoor humidity is high and ventilation is poor, 581 00:31:16,150 --> 00:31:19,980 then dust particles can clump together. 582 00:31:20,030 --> 00:31:22,330 But into these shapes? 583 00:31:22,380 --> 00:31:25,550 Well, if the previous owners had Halloween decorations 584 00:31:25,600 --> 00:31:27,420 on the wall, for example. 585 00:31:29,470 --> 00:31:31,520 - David? - I don't know. 586 00:31:31,560 --> 00:31:34,260 His family thinks it's demonic infestation. 587 00:31:34,300 --> 00:31:37,090 Okay, then I'll dispatch Gregory. 588 00:31:39,090 --> 00:31:42,830 Shouldn't Father Amara handle this one? 589 00:31:42,870 --> 00:31:45,750 No. For an infestation, you don't need a priest. 590 00:31:45,790 --> 00:31:48,050 We have a trained layman 591 00:31:48,100 --> 00:31:51,320 who specializes in clearing houses of demonic entities. 592 00:31:51,360 --> 00:31:54,280 Gregory can do it. 593 00:32:02,330 --> 00:32:03,770 I am Gregory. 594 00:32:03,810 --> 00:32:07,420 I am here to deal with your infestation. 595 00:32:09,420 --> 00:32:11,560 I know. 596 00:32:13,820 --> 00:32:15,910 Yeah. 597 00:32:18,690 --> 00:32:20,220 Let's get one thing straight. 598 00:32:20,260 --> 00:32:22,260 You lie to me about anything I ask tonight, 599 00:32:22,310 --> 00:32:24,960 - I'm out the door. - He has no reason to lie. 600 00:32:25,000 --> 00:32:27,700 It's imperative that I get 601 00:32:27,750 --> 00:32:31,710 an accurate sense of the moral standing of this family. 602 00:32:31,750 --> 00:32:33,750 You know why there's no infestations 603 00:32:33,800 --> 00:32:35,320 in abandoned houses? 604 00:32:35,360 --> 00:32:36,800 Because there's no one there to notice them? 605 00:32:40,670 --> 00:32:43,150 Because evil only attacks 606 00:32:43,200 --> 00:32:45,150 where there's a soul that's vulnerable. 607 00:32:45,200 --> 00:32:46,590 That's not in the catechism. 608 00:32:46,630 --> 00:32:48,590 It's in the catechism of Gregory Beale, 609 00:32:48,640 --> 00:32:52,680 born out of 11 years scouring evil from places like this one. 610 00:32:54,510 --> 00:32:57,080 You look pissed. 611 00:32:57,120 --> 00:33:00,470 Every time I defend the Church, I meet someone like that. 612 00:33:28,890 --> 00:33:31,160 It was you. 613 00:33:31,200 --> 00:33:32,590 I'm gonna give it back. 614 00:33:32,640 --> 00:33:34,250 I just want to play with it first. 615 00:33:34,290 --> 00:33:35,900 Let me see it. 616 00:33:42,560 --> 00:33:45,650 - Let me. - No, I'm opening it. 617 00:33:45,690 --> 00:33:48,040 - Then do it faster. - Just wait. 618 00:33:50,960 --> 00:33:52,260 That's Grandma's doll. 619 00:33:52,310 --> 00:33:54,310 What? 620 00:33:54,350 --> 00:33:56,620 - That's Grandma's. - No, it's not. It's Lynn's. 621 00:33:56,660 --> 00:33:58,530 Then Lynn took it from Grandma. 622 00:33:59,530 --> 00:34:00,620 What are you doing? 623 00:34:00,660 --> 00:34:02,840 Lexis, come back. 624 00:34:03,800 --> 00:34:06,630 Lexis, give it back. 625 00:34:06,670 --> 00:34:08,630 It's not Lynn's. 626 00:34:09,630 --> 00:34:13,500 Grandma? Grandma? 627 00:34:13,550 --> 00:34:15,420 Grandma's not here. 628 00:34:16,990 --> 00:34:18,940 This is where she keeps it. 629 00:34:18,990 --> 00:34:21,770 What does she do with it? Why does she have a doll? 630 00:34:21,820 --> 00:34:24,040 She asks for things. 631 00:34:24,080 --> 00:34:26,040 Like what? 632 00:34:29,040 --> 00:34:31,700 Lexis, don't. 633 00:34:31,740 --> 00:34:32,910 Why not? 634 00:34:32,960 --> 00:34:34,740 Because don't. 635 00:34:41,310 --> 00:34:42,840 You're just trying to scare me. 636 00:35:07,950 --> 00:35:10,170 I only want to eat this for the rest of my life. 637 00:35:11,690 --> 00:35:14,170 It's like a flower, isn't it? 638 00:35:14,220 --> 00:35:16,220 The way they arranged it? 639 00:35:16,260 --> 00:35:19,180 It looks like a daffodil. 640 00:35:43,070 --> 00:35:44,680 May I help you? 641 00:35:44,730 --> 00:35:47,250 No need to be formal, Charles. 642 00:35:48,210 --> 00:35:50,690 - What are you... - I got tested like you suggested. 643 00:35:50,730 --> 00:35:52,820 There you go. 644 00:35:52,860 --> 00:35:55,520 I don't know this woman. 645 00:35:55,560 --> 00:35:56,790 Are you the wife? 646 00:35:56,830 --> 00:35:58,560 'Cause there's nothing to worry about. 647 00:35:58,600 --> 00:36:00,170 It's all, it's all good. 648 00:36:10,620 --> 00:36:13,710 I'm gonna need everyone, except David, 649 00:36:13,750 --> 00:36:16,150 to stand as far away as possible while we do this. 650 00:36:16,190 --> 00:36:19,020 It's for your own safety. 651 00:36:23,370 --> 00:36:26,460 Zepar. 652 00:36:26,510 --> 00:36:28,330 My old adversary. 653 00:36:34,040 --> 00:36:35,430 Gamigin. 654 00:36:55,010 --> 00:36:56,630 - No. - What, this... this will 655 00:36:56,680 --> 00:36:58,320 - popularize what you're doing. - No. 656 00:36:58,360 --> 00:36:59,760 It'll make it look ridiculous. 657 00:36:59,800 --> 00:37:00,800 Don't. 658 00:37:08,770 --> 00:37:12,600 This dwelling is now yours. 659 00:37:16,600 --> 00:37:18,600 Thank you. 660 00:37:19,910 --> 00:37:22,040 Zepar. 661 00:37:22,080 --> 00:37:24,480 My old adversary. 662 00:37:44,110 --> 00:37:45,670 Hello? 663 00:38:02,210 --> 00:38:03,730 Boop. 664 00:38:05,130 --> 00:38:07,910 Kurt? 665 00:38:07,960 --> 00:38:09,830 Are you okay? 666 00:38:12,790 --> 00:38:14,830 What's going on? 667 00:38:14,880 --> 00:38:16,750 Nothing. 668 00:38:16,790 --> 00:38:18,570 I... 669 00:38:18,620 --> 00:38:20,100 Never mind. 670 00:38:20,140 --> 00:38:22,400 Hold on. 671 00:38:22,450 --> 00:38:24,670 You got something on your nose. 672 00:38:43,560 --> 00:38:46,690 - Two tasks. - Yep. 673 00:38:46,730 --> 00:38:48,600 Now it's your turn. 674 00:38:49,910 --> 00:38:51,870 My turn for? 675 00:38:51,910 --> 00:38:54,350 For the one priceless and one-of-a-kind thing 676 00:38:54,390 --> 00:38:56,180 that you owe me? Remember? 677 00:38:56,220 --> 00:38:58,140 Let's go. 678 00:38:58,180 --> 00:39:01,050 You have already received it. 679 00:39:01,100 --> 00:39:04,750 You learned the greatest lesson of all. 680 00:39:04,790 --> 00:39:07,100 Your inner strength. 681 00:39:10,500 --> 00:39:11,800 No, I was joking. I was joking. 682 00:39:11,850 --> 00:39:13,890 Stay, stay, stay. Ooh, that hurt. 683 00:39:13,930 --> 00:39:16,330 What are you doing for me? 684 00:39:28,950 --> 00:39:30,520 Better be good. 685 00:39:44,570 --> 00:39:47,450 You have graduated. 686 00:39:47,490 --> 00:39:50,270 This is the head of my great-grandfather. 687 00:39:50,320 --> 00:39:52,190 Our family always wanted to keep 688 00:39:52,230 --> 00:39:54,240 a piece of our patriarch close to us. 689 00:39:54,280 --> 00:39:59,150 This heirloom has been passed down through generations. 690 00:39:59,200 --> 00:40:03,070 And now you are my successor. 691 00:40:04,770 --> 00:40:08,160 This is your sigil. 692 00:40:18,350 --> 00:40:20,910 I want the doll back. 693 00:40:23,480 --> 00:40:24,870 Why? 694 00:40:25,880 --> 00:40:28,360 I didn't tell you everything. 695 00:40:28,400 --> 00:40:33,320 When my wife was alive, she would give Eddie little gifts 696 00:40:33,360 --> 00:40:35,100 to keep him happy. 697 00:40:35,150 --> 00:40:39,370 She'd laugh it off, but she was superstitious about it. 698 00:40:39,410 --> 00:40:43,940 I know it sounds weird, but maybe I need to do the same. 699 00:40:43,980 --> 00:40:45,940 Did something happen? 700 00:40:47,940 --> 00:40:51,030 I saw the shadow again last night. 701 00:40:51,070 --> 00:40:52,510 The exorcism didn't work. 702 00:40:52,550 --> 00:40:54,430 Giving to the doll isn't gonna do anything. 703 00:40:54,470 --> 00:40:55,910 - Do you know that? - He doesn't. 704 00:40:55,950 --> 00:40:58,170 - But I do. - Well, it couldn't hurt. 705 00:40:58,210 --> 00:41:02,000 And for years my wife gave to the doll, nothing happened. 706 00:41:02,040 --> 00:41:04,260 I convinced her to stop. 707 00:41:04,310 --> 00:41:06,000 I bundled the doll into the attic, 708 00:41:06,050 --> 00:41:07,960 and a month later, my wife dies of heart disease. 709 00:41:13,360 --> 00:41:16,320 Well, that was odd. 710 00:41:16,360 --> 00:41:19,450 You seem more thrown than usual. 711 00:41:21,060 --> 00:41:23,760 I've been really struggling this last week. 712 00:41:23,800 --> 00:41:27,550 - About your ordination? - Yes. 713 00:41:27,590 --> 00:41:30,370 I just don't know if I'm doing the right thing. 714 00:41:32,380 --> 00:41:35,770 David. 715 00:41:35,810 --> 00:41:37,950 You and I have been talking for a year now 716 00:41:37,990 --> 00:41:42,040 about everything from God to death 717 00:41:42,080 --> 00:41:44,650 to how to be, 718 00:41:44,690 --> 00:41:48,040 and you inspire me. 719 00:41:48,090 --> 00:41:50,090 I-I don't agree with you. 720 00:41:50,130 --> 00:41:52,350 But I... 721 00:41:52,400 --> 00:41:54,140 I know you want to be good. 722 00:41:54,180 --> 00:41:57,100 There's so few people who want to be good. 723 00:41:57,140 --> 00:41:59,710 I'm worried what'll happen if you turn away. 724 00:41:59,750 --> 00:42:02,580 I know I'm a hypocrite for saying that, 725 00:42:02,620 --> 00:42:04,540 but I think... 726 00:42:04,580 --> 00:42:07,240 I think you offer balance. 727 00:42:07,280 --> 00:42:09,070 There are all these bad people, 728 00:42:09,110 --> 00:42:11,370 and I think you offer balance to them. 729 00:42:14,460 --> 00:42:18,250 I will confess, I... 730 00:42:18,290 --> 00:42:21,300 I like our time together. 731 00:42:21,340 --> 00:42:23,990 But what's more important, 732 00:42:24,040 --> 00:42:26,340 I realized, is... 733 00:42:26,390 --> 00:42:30,350 a priest. 734 00:42:30,390 --> 00:42:32,090 Different. 735 00:42:32,130 --> 00:42:35,830 You ever wonder what it'd be like 736 00:42:35,870 --> 00:42:39,660 if things had happened differently? 737 00:42:39,700 --> 00:42:44,580 If I met you before all this, 738 00:42:44,620 --> 00:42:48,060 what we'd say to each other? 739 00:42:49,850 --> 00:42:52,240 You know I do. 740 00:42:54,810 --> 00:42:56,850 Would we be in love? 741 00:43:27,840 --> 00:43:29,970 Go get ordained. 742 00:44:07,310 --> 00:44:09,660 Hello, Ed. 743 00:44:50,180 --> 00:44:52,710 The Father. 744 00:44:59,020 --> 00:45:01,410 The Son. 745 00:45:08,680 --> 00:45:10,940 The Holy Ghost. 746 00:45:15,030 --> 00:45:18,910 I'm ready. Use me. 747 00:45:28,740 --> 00:45:32,790 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 51945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.