Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,640 --> 00:00:11,940
His Eminence said you had quite
the turnaround.
2
00:00:11,990 --> 00:00:13,680
I sure did,
and as I wrote to him,
3
00:00:13,730 --> 00:00:15,340
I'd like to offer my services.
4
00:00:15,380 --> 00:00:17,560
Yes. I'll hear you out,
but I question the need
5
00:00:17,600 --> 00:00:19,560
for another therapist
on the payroll.
6
00:00:19,600 --> 00:00:21,080
No, no. This would be
a volunteer position.
7
00:00:22,820 --> 00:00:24,040
Sister. Sister.
8
00:00:24,080 --> 00:00:26,570
I am so sorry.
9
00:00:26,610 --> 00:00:28,870
I've been baptized.
10
00:00:33,270 --> 00:00:35,970
Okay. Okay.
11
00:00:36,010 --> 00:00:39,060
As I wrote,
12
00:00:39,100 --> 00:00:41,450
out of gratitude.
13
00:00:41,490 --> 00:00:44,450
I'm not suggesting that
you would replace Ms. Bouchard.
14
00:00:44,500 --> 00:00:47,890
No. Although she is not
a believer.
15
00:00:47,930 --> 00:00:51,940
Well, exactly what we need,
an impartial observer.
16
00:00:51,980 --> 00:00:54,640
What I would hope to provide
would be kinship,
17
00:00:54,680 --> 00:00:56,510
radical empathy.
18
00:00:56,550 --> 00:00:58,990
I'm in the unique position
19
00:00:59,030 --> 00:01:01,860
to counsel
the spiritually afflicted.
20
00:01:01,910 --> 00:01:03,910
I can look them in the eye
21
00:01:03,950 --> 00:01:07,650
and tell them, "I know exactly
what you're going through."
22
00:01:07,690 --> 00:01:10,480
Thank you.
Sister, thank you.
23
00:01:19,840 --> 00:01:21,450
When Adam sinned,
24
00:01:21,490 --> 00:01:23,670
human nature was transformed,
25
00:01:23,710 --> 00:01:26,670
and thus, all of mankind
inherited original sin.
26
00:01:26,710 --> 00:01:29,500
You don't think they'll ask
why I want to be a priest?
27
00:01:29,540 --> 00:01:31,630
This isn't
a cruise director interview.
28
00:01:31,670 --> 00:01:33,680
This determines whether
you'll be ordained or not.
29
00:01:33,720 --> 00:01:36,680
It's a given
you want to be a priest.
30
00:01:36,720 --> 00:01:38,380
Or is it?
31
00:01:41,600 --> 00:01:45,640
Sister,
when did you take your vows?
32
00:01:45,690 --> 00:01:47,340
When I was 19. Why?
33
00:01:47,390 --> 00:01:49,650
And you never wanted
a family or children?
34
00:01:49,690 --> 00:01:51,300
This isn't helpful.
35
00:01:51,350 --> 00:01:54,310
Sister, I don't know
if I'm doing the right thing.
36
00:01:54,350 --> 00:01:58,350
To spend my whole life
without a wife?
37
00:01:58,400 --> 00:02:00,880
Without children?
38
00:02:00,920 --> 00:02:04,230
To be alone?
39
00:02:04,270 --> 00:02:07,270
Are you alone?
40
00:02:07,320 --> 00:02:09,020
No.
41
00:02:09,060 --> 00:02:11,060
I didn't want children.
42
00:02:11,100 --> 00:02:12,930
But?
43
00:02:12,980 --> 00:02:15,940
There was a man
who fell in love with me,
44
00:02:15,980 --> 00:02:18,850
but he...
45
00:02:18,900 --> 00:02:22,900
Look, David, I have a gift,
like you have a gift.
46
00:02:22,940 --> 00:02:25,680
A door has been opened up to us,
47
00:02:25,730 --> 00:02:27,990
and it comes
with some responsibility.
48
00:02:28,030 --> 00:02:29,730
But when you're in
Plato's cave,
49
00:02:29,780 --> 00:02:32,080
and you break the restraints
and you turn to the light,
50
00:02:32,130 --> 00:02:33,690
you can't go back.
51
00:02:33,740 --> 00:02:37,650
What if... I want to go back?
52
00:02:42,530 --> 00:02:45,010
Leland Townsend is pressuring
the monsignor
53
00:02:45,050 --> 00:02:47,620
into giving him a permanent
position at the Church,
54
00:02:47,660 --> 00:02:50,190
counseling the possessed.
55
00:02:50,230 --> 00:02:52,060
That'll never happen.
56
00:02:52,100 --> 00:02:54,670
Of course it will.
57
00:02:54,710 --> 00:02:57,460
If you're having doubts, David,
go satisfy them,
58
00:02:57,500 --> 00:03:00,940
because the war is beginning.
59
00:03:00,980 --> 00:03:02,720
- So, we'd be reporting to Leland?
- No, no.
60
00:03:02,770 --> 00:03:04,810
Like I said,
he would sign paperwork.
61
00:03:04,850 --> 00:03:07,290
Paperwork that would fend off
future lawsuits.
62
00:03:07,330 --> 00:03:09,770
- It comes down to liability.
- Everything comes down to liability.
63
00:03:09,820 --> 00:03:12,470
- What happened to God?
- Look, this is all happening so fast.
64
00:03:12,520 --> 00:03:16,080
Give me a few days
just to catch my breath, David.
65
00:03:16,130 --> 00:03:17,610
Now, don't you have
66
00:03:17,650 --> 00:03:19,090
an ordination review
to prepare for?
67
00:03:26,480 --> 00:03:28,010
Come in.
68
00:03:31,620 --> 00:03:34,100
- Thanks for coming in, Kristen...
- I wanted to call you...
69
00:03:34,140 --> 00:03:36,430
- Sorry.
- No, please just let me go first.
70
00:03:36,470 --> 00:03:38,780
- No, no. You don't have to...
- I want to. I want to, Kurt.
71
00:03:38,820 --> 00:03:41,170
Just...
a therapeutic apology.
72
00:03:42,110 --> 00:03:45,720
The last time I was in here,
I was...
73
00:03:45,760 --> 00:03:49,940
The drugs and everything
were playing havoc
74
00:03:49,990 --> 00:03:52,380
with my perceptions,
and I blamed you for things
75
00:03:52,420 --> 00:03:55,430
that obviously were not true.
76
00:03:55,470 --> 00:03:57,080
And I apologize.
77
00:03:57,120 --> 00:03:59,300
Thank you.
78
00:03:59,340 --> 00:04:01,430
You do seem...
79
00:04:01,480 --> 00:04:03,000
calmer.
80
00:04:03,040 --> 00:04:04,610
No more hallucinations.
81
00:04:04,650 --> 00:04:06,440
- Really?
- Yeah, for the last four days.
82
00:04:06,480 --> 00:04:08,000
What happened?
83
00:04:08,050 --> 00:04:10,480
A greater respect
for the placebo effect.
84
00:04:10,530 --> 00:04:14,180
Well, now, that alone
can't do all the work.
85
00:04:14,230 --> 00:04:16,880
I know, and I want to
come back here.
86
00:04:16,930 --> 00:04:18,970
Good. Next Thursday?
87
00:04:19,020 --> 00:04:20,230
Yes.
88
00:04:20,280 --> 00:04:22,320
In the meantime,
if you don't mind,
89
00:04:22,370 --> 00:04:24,670
- I need to refer someone to you.
- Refer?
90
00:04:24,720 --> 00:04:27,020
A friend of mine has
asked to meet you.
91
00:04:27,070 --> 00:04:29,850
All right.
92
00:04:29,900 --> 00:04:31,770
My wife passed away
a year ago.
93
00:04:31,810 --> 00:04:33,460
Ischemic heart disease.
94
00:04:33,510 --> 00:04:35,380
She was only 44.
95
00:04:36,380 --> 00:04:39,250
It was...
96
00:04:40,560 --> 00:04:43,260
I'm so sorry.
97
00:04:43,300 --> 00:04:47,870
In the last month,
Nathan has been sensing
98
00:04:47,910 --> 00:04:49,920
a presence in his house.
99
00:04:49,960 --> 00:04:52,960
He thinks his grief
has opened a door to...
100
00:04:53,010 --> 00:04:54,220
something.
101
00:04:54,270 --> 00:04:56,010
I told Nate about your work.
102
00:04:56,050 --> 00:04:57,840
He wants to see if you can help.
103
00:04:57,880 --> 00:05:01,490
Well, my work is tied to...
104
00:05:01,540 --> 00:05:04,100
- the religious stuff.
- Well, look, to be honest,
105
00:05:04,150 --> 00:05:06,280
I'm Catholic,
but I'm not that religious.
106
00:05:06,320 --> 00:05:07,540
Neither is Kristen.
107
00:05:07,590 --> 00:05:09,370
I don't believe in ghosts
108
00:05:09,410 --> 00:05:10,850
or things that go bump
in the night,
109
00:05:10,890 --> 00:05:12,550
but...
110
00:05:12,590 --> 00:05:14,850
there's something going on
in my house.
111
00:05:14,900 --> 00:05:17,070
Something I've seen.
112
00:05:17,120 --> 00:05:19,030
What?
113
00:05:19,080 --> 00:05:20,860
A shape.
114
00:05:20,900 --> 00:05:23,210
A shadow of a man.
115
00:05:23,250 --> 00:05:26,780
I've caught glimpses of it
116
00:05:26,820 --> 00:05:31,000
in a mirror behind me,
or a window reflection.
117
00:05:31,040 --> 00:05:33,520
This went on for weeks.
118
00:05:33,570 --> 00:05:35,180
And then, all of a sudden,
119
00:05:35,220 --> 00:05:37,480
it seemed like it wasn't
interested in me anymore.
120
00:05:39,360 --> 00:05:42,320
I started seeing it near my son,
121
00:05:42,360 --> 00:05:44,140
Elijah.
122
00:05:44,190 --> 00:05:45,710
It's going after him now.
123
00:05:45,750 --> 00:05:48,060
What do you mean,
"going after him"?
124
00:05:51,150 --> 00:05:53,070
There was an accident.
Elijah broke his arm.
125
00:05:53,110 --> 00:05:55,290
It wasn't an accident.
126
00:05:55,330 --> 00:06:00,200
There is something in my house,
and it is targeting my son.
127
00:06:03,290 --> 00:06:05,600
Well, it could be
demonic infestation
128
00:06:05,640 --> 00:06:07,470
or could be nothing.
129
00:06:07,510 --> 00:06:08,690
Yeah.
130
00:06:08,730 --> 00:06:10,910
He wants me to drop by tonight.
131
00:06:10,950 --> 00:06:12,690
Why night?
132
00:06:12,740 --> 00:06:15,700
Well, that's apparently
when this entity appears.
133
00:06:15,740 --> 00:06:19,740
Well, demonic entities aren't
just like haunted house ghosts.
134
00:06:19,790 --> 00:06:21,960
They don't just wait
for nightfall.
135
00:06:22,010 --> 00:06:23,360
I know...
136
00:06:23,400 --> 00:06:26,710
I'll probably just go by myself.
137
00:06:26,750 --> 00:06:28,270
- No, I'll go, too.
- You don't have to.
138
00:06:28,320 --> 00:06:30,060
I don't mean to drag you
into it. It's...
139
00:06:30,100 --> 00:06:32,710
Kristen,
just give me the address
140
00:06:32,760 --> 00:06:34,280
- and the time.
- All right.
141
00:06:34,320 --> 00:06:35,800
Thanks, David.
142
00:06:37,240 --> 00:06:39,460
I knew you wouldn't be
able to resist.
143
00:06:41,110 --> 00:06:44,200
Just a friendly visit.
144
00:06:44,250 --> 00:06:45,600
When's ordination?
145
00:06:45,640 --> 00:06:46,810
Next week.
146
00:06:46,860 --> 00:06:48,950
The countdown.
147
00:06:48,990 --> 00:06:51,430
You want to find out
if there's something better?
148
00:06:51,470 --> 00:06:54,910
No. Just talking.
149
00:06:54,950 --> 00:06:56,740
Well, let me do
my song and dance.
150
00:06:56,780 --> 00:06:58,130
Morning, Reverend.
151
00:06:58,170 --> 00:06:59,650
The Catholic Church has
some good points,
152
00:06:59,700 --> 00:07:01,530
but they're not worth
the loss of freedom.
153
00:07:01,570 --> 00:07:03,740
You go where they say,
do what they want.
154
00:07:03,790 --> 00:07:05,570
While here...
155
00:07:06,880 --> 00:07:08,920
This is my church.
156
00:07:08,970 --> 00:07:11,360
That's our youth fellowship,
157
00:07:11,400 --> 00:07:13,490
rehearsing for
their theater night.
158
00:07:15,150 --> 00:07:16,710
Our literacy station.
159
00:07:16,760 --> 00:07:18,110
It can get a little noisy.
160
00:07:18,150 --> 00:07:20,980
Volunteers try to assist
people who need it
161
00:07:21,020 --> 00:07:25,160
with job application,
school essays.
162
00:07:25,200 --> 00:07:29,120
We're just getting ready
for a BLM march downtown.
163
00:07:29,160 --> 00:07:31,560
How long would it take
to get that authorized
164
00:07:31,600 --> 00:07:32,820
through the archdiocese?
165
00:07:32,860 --> 00:07:35,560
They'd still be
arguing liability
166
00:07:35,600 --> 00:07:38,000
by the time we're out
on the streets, protesting.
167
00:07:38,040 --> 00:07:41,000
So, you leave the Church
instead of trying to change it?
168
00:07:41,040 --> 00:07:44,260
2,000 years is a lot
to try to change.
169
00:07:45,260 --> 00:07:47,830
Does it bother you
that you'll never be Pope?
170
00:07:49,490 --> 00:07:52,100
I don't want to be the Pope.
171
00:07:52,140 --> 00:07:54,060
And I'm not so sure that's true.
172
00:07:54,100 --> 00:07:56,450
Italians will never allow
a Black Pope, come on.
173
00:07:56,490 --> 00:07:59,540
I'm made in God's image,
not the Pope's.
174
00:07:59,580 --> 00:08:01,760
God's not the one
that we see on TV.
175
00:08:03,670 --> 00:08:06,550
There'd be a place here for you,
if you wanted.
176
00:08:06,590 --> 00:08:08,460
You'd be a major force.
177
00:08:09,460 --> 00:08:11,640
Think about it.
178
00:08:37,710 --> 00:08:38,930
What are you looking for?
179
00:08:40,620 --> 00:08:42,710
- Sorry.
- Yeah.
180
00:08:42,760 --> 00:08:44,630
What's that for?
181
00:08:44,670 --> 00:08:47,200
Well...
182
00:08:47,240 --> 00:08:49,070
People sometimes think
they see something,
183
00:08:49,110 --> 00:08:51,030
but they're actually
reacting to sounds.
184
00:08:51,070 --> 00:08:54,290
So I listen for the sounds
of a house settling.
185
00:08:54,330 --> 00:08:56,600
- Got it.
- Yeah.
186
00:08:56,640 --> 00:08:58,380
I already told David this,
187
00:08:58,420 --> 00:09:01,380
but I'm thinking of
following you guys around,
188
00:09:01,430 --> 00:09:03,260
writing a book about it.
189
00:09:03,300 --> 00:09:06,170
- Why?
- Because your work is fascinating.
190
00:09:06,220 --> 00:09:08,780
- What did David say?
- No.
191
00:09:08,830 --> 00:09:10,520
Yeah.
192
00:09:10,570 --> 00:09:12,130
He's probably worried
that you're gonna make us
193
00:09:12,180 --> 00:09:14,010
- look like a cartoon.
- No, I-I wouldn't do that.
194
00:09:14,050 --> 00:09:16,050
- I would be respectful. I...
- Sorry. I...
195
00:09:23,280 --> 00:09:25,360
I got pushed.
196
00:09:25,410 --> 00:09:27,280
- By whom?
- I don't know.
197
00:09:27,320 --> 00:09:29,460
I wasn't home when it happened,
but he was alone in the house,
198
00:09:29,500 --> 00:09:32,590
and he said it felt like
someone pushed him.
199
00:09:35,240 --> 00:09:37,380
- Does it itch?
- It's something else.
200
00:09:37,420 --> 00:09:38,940
What?
201
00:09:38,990 --> 00:09:41,080
It feels like bugs are crawling
underneath.
202
00:09:41,120 --> 00:09:43,860
And when I try to scratch it,
it feels like they're biting.
203
00:09:50,040 --> 00:09:51,960
When does it come off?
204
00:09:52,000 --> 00:09:54,520
Three weeks.
Then they'll "assess."
205
00:09:55,790 --> 00:09:57,310
What's that?
206
00:09:57,350 --> 00:09:59,620
Water damage from the rain.
207
00:10:02,580 --> 00:10:03,970
What's above there?
208
00:10:04,010 --> 00:10:05,750
The attic.
209
00:10:07,970 --> 00:10:10,060
My gosh!
210
00:10:10,110 --> 00:10:12,540
- ...sorry. I should've warned you.
- Are you okay?
211
00:10:12,590 --> 00:10:14,200
Want me to go up?
212
00:10:14,240 --> 00:10:16,020
No, no, I'm fine. I'm fine.
213
00:10:19,980 --> 00:10:22,290
What?
214
00:10:22,330 --> 00:10:25,340
Nothing.
Just the smell.
215
00:10:25,380 --> 00:10:27,510
Sorry. All of Terri's things
are stored up there
216
00:10:27,560 --> 00:10:30,170
- and I can't...
Nobody goes up to clean..
217
00:10:34,910 --> 00:10:37,700
You don't want us to come
up there and help you, do you?
218
00:10:37,740 --> 00:10:40,480
No, I'm fine.
219
00:10:51,100 --> 00:10:52,670
Man.
220
00:10:56,280 --> 00:10:58,720
Man. Okay.
221
00:11:00,420 --> 00:11:02,850
I'm gonna make this fast.
222
00:11:02,900 --> 00:11:05,550
Okay, the bedroom is...
223
00:11:05,600 --> 00:11:06,600
What?
224
00:11:06,640 --> 00:11:08,080
Nothing.
225
00:11:08,120 --> 00:11:10,030
I'm just talking to myself.
226
00:11:11,560 --> 00:11:13,040
Another thing about a book is
227
00:11:13,080 --> 00:11:14,870
it could convert people.
228
00:11:14,910 --> 00:11:16,350
You mind holding this?
229
00:11:16,390 --> 00:11:18,740
No.
Have you ever been to Bali?
230
00:11:18,780 --> 00:11:22,260
A lot of belief in medicine
and spirits there.
231
00:11:22,310 --> 00:11:24,790
They-they take it all as one.
232
00:11:24,830 --> 00:11:26,920
The smell.
233
00:11:28,920 --> 00:11:31,450
Yeah, something died up here.
234
00:11:33,880 --> 00:11:36,630
Here's something.
235
00:11:39,890 --> 00:11:42,240
There's the water damage.
236
00:11:53,380 --> 00:11:56,210
- Need some help?
- No, I got it.
237
00:11:56,250 --> 00:11:59,390
Boo!
238
00:11:59,430 --> 00:12:02,170
I forget sometimes that we're
working with a 12-year-old.
239
00:12:03,910 --> 00:12:05,440
My God.
240
00:12:05,480 --> 00:12:07,310
What is that smell?
241
00:12:07,350 --> 00:12:09,180
- Yeah.
- I don't know,
242
00:12:09,220 --> 00:12:11,050
but it's not rain damage.
243
00:12:11,100 --> 00:12:13,270
It looks like rust.
244
00:12:24,240 --> 00:12:25,760
I don't know.
Maybe we shouldn't open it.
245
00:12:25,810 --> 00:12:27,720
Why not?
246
00:12:32,420 --> 00:12:34,860
What is it?
247
00:12:34,900 --> 00:12:36,690
I don't know.
248
00:12:36,730 --> 00:12:38,340
A mummy?
249
00:12:38,380 --> 00:12:39,860
In Bubble Wrap?
250
00:12:39,910 --> 00:12:42,170
If I had a mummy,
I'd wrap it in Bubble Wrap.
251
00:13:31,220 --> 00:13:33,440
Thank you so much
for doing this, Lynn.
252
00:13:33,480 --> 00:13:35,270
He's a very sweet boy.
253
00:13:35,310 --> 00:13:36,790
We're biased, of course.
254
00:13:36,830 --> 00:13:38,400
Well, he's
a little bit shy at first.
255
00:13:38,440 --> 00:13:40,320
But we're sure he won't give you
any trouble.
256
00:13:40,360 --> 00:13:41,840
Call us if he does.
257
00:13:41,880 --> 00:13:43,540
All the emergency numbers are
on the fridge.
258
00:13:43,580 --> 00:13:45,620
- I'm sure we'll be great.
- I'm sure, too.
259
00:13:45,670 --> 00:13:47,410
Sebi?
260
00:13:49,240 --> 00:13:51,890
Want to come say goodbye
to Mommy and Daddy?
261
00:13:51,940 --> 00:13:54,980
Bedtime is at 8:30.
262
00:13:55,030 --> 00:13:56,460
And we should be home
around 9:00.
263
00:13:56,510 --> 00:13:58,420
- Sounds good.
- Okay.
264
00:13:58,460 --> 00:14:01,510
You're gonna listen to Lynn
tonight, yeah?
265
00:14:01,550 --> 00:14:02,600
All right.
266
00:14:02,640 --> 00:14:03,820
Bye.
267
00:14:04,990 --> 00:14:06,560
Bye. We'll see you two later.
268
00:14:06,600 --> 00:14:08,040
- Bye, guys.
- Bye.
269
00:14:08,080 --> 00:14:10,210
Come on.
270
00:14:15,180 --> 00:14:17,310
So, what should we do?
Any ideas?
271
00:14:17,350 --> 00:14:19,790
Is there a game
you want to play?
272
00:14:19,830 --> 00:14:22,050
I don't pick the games.
273
00:14:22,100 --> 00:14:23,970
My friend does.
274
00:14:24,010 --> 00:14:26,540
Your friend always decides
what games you're gonna play?
275
00:14:26,580 --> 00:14:28,360
Yeah.
276
00:14:28,410 --> 00:14:30,580
- And you never get any say?
- He says I have to listen to him
277
00:14:30,630 --> 00:14:33,020
'cause he's older than me.
278
00:14:33,060 --> 00:14:35,590
Well, we're friends now.
279
00:14:35,630 --> 00:14:37,850
So, what about Jenga?
280
00:14:39,980 --> 00:14:41,770
Hide-and-go-seek?
281
00:14:41,810 --> 00:14:43,330
Okay.
282
00:14:43,380 --> 00:14:45,290
You hide and I'll find you.
283
00:14:45,340 --> 00:14:47,820
- Count of ten?
- Close your eyes.
284
00:14:47,860 --> 00:14:49,950
Okay.
285
00:14:49,990 --> 00:14:52,820
One... two...
286
00:14:52,870 --> 00:14:56,570
three... four...
287
00:14:56,610 --> 00:14:58,260
five...
288
00:14:58,310 --> 00:15:00,090
six...
289
00:15:00,130 --> 00:15:02,050
seven...
290
00:15:02,090 --> 00:15:03,440
eight...
291
00:15:03,490 --> 00:15:07,400
nine... ten!
Ready or not, here I come.
292
00:15:13,360 --> 00:15:15,450
Sebi isn't here?
293
00:15:15,500 --> 00:15:17,190
I'll have to keep looking.
294
00:15:18,150 --> 00:15:20,150
Wow.
295
00:15:20,200 --> 00:15:22,500
I can't find him anywhere.
296
00:15:36,040 --> 00:15:37,870
Why aren't you hiding?
297
00:15:43,480 --> 00:15:44,610
Sebi?
298
00:15:48,180 --> 00:15:50,310
What are you doing?
299
00:15:54,970 --> 00:15:56,970
Come on, Sebi.
300
00:15:57,020 --> 00:15:59,240
Let's go play.
301
00:15:59,280 --> 00:16:01,280
My friend said I couldn't.
302
00:16:18,520 --> 00:16:20,820
That's your friend?
303
00:16:20,870 --> 00:16:23,870
- The doll?
- He told me not to move,
304
00:16:23,910 --> 00:16:25,700
so I can't play.
305
00:16:25,740 --> 00:16:27,920
I'm really sorry.
306
00:16:33,270 --> 00:16:35,750
It's okay if you want to play
something else.
307
00:16:35,790 --> 00:16:38,410
- You can tell me.
- No.
308
00:16:38,450 --> 00:16:41,540
I like hide-and-seek.
309
00:16:41,580 --> 00:16:44,540
But I have to do what he says,
310
00:16:44,590 --> 00:16:49,290
'cause he just seems small,
but he's actually big.
311
00:16:59,510 --> 00:17:02,730
It was my wife's, but she'd
sworn she'd gotten rid of it.
312
00:17:02,780 --> 00:17:04,260
Why did she get rid of it?
313
00:17:04,300 --> 00:17:06,650
She bought it at
some flea market a decade ago,
314
00:17:06,700 --> 00:17:09,650
and the guy she got it from
told her some...
315
00:17:09,700 --> 00:17:12,050
bizarre story
about rules for care.
316
00:17:12,090 --> 00:17:13,830
She thought it was funny,
317
00:17:13,880 --> 00:17:16,310
- but it always creeped me out.
- What are the rules?
318
00:17:16,360 --> 00:17:19,270
If you don't do
what Eddie wants, he hurts you.
319
00:17:19,320 --> 00:17:21,360
- Eddie?
- That's its name.
320
00:17:21,410 --> 00:17:24,710
And how are you supposed to know
what it wants?
321
00:17:24,760 --> 00:17:28,500
Well, she told me
she'd thrown it away.
322
00:17:28,540 --> 00:17:31,280
Maybe it told her not to.
323
00:17:31,330 --> 00:17:34,460
I should check this chemical
for toxicity.
324
00:17:34,510 --> 00:17:37,160
You mind if I take the doll?
325
00:17:37,200 --> 00:17:39,030
Please.
326
00:17:45,690 --> 00:17:47,610
How was babysitting?
327
00:17:47,650 --> 00:17:49,000
Fine.
328
00:17:49,040 --> 00:17:50,520
I'm going to bed, Mom.
329
00:17:50,570 --> 00:17:52,260
Okay.
330
00:18:10,150 --> 00:18:11,890
You okay?
331
00:18:11,930 --> 00:18:13,810
Yeah.
332
00:18:22,210 --> 00:18:24,250
Okay, everybody out now.
333
00:18:24,290 --> 00:18:25,640
Remember,
which is more important?
334
00:18:25,690 --> 00:18:27,080
Being smart or...
335
00:18:27,120 --> 00:18:29,040
- Being funny!
- Right, exactly.
336
00:18:29,080 --> 00:18:30,610
Now go get a marginal education.
337
00:18:30,650 --> 00:18:32,220
- Bye, Grandma!
- Goodbye.
338
00:18:32,260 --> 00:18:34,480
- Bye, Grandma, I love you!
- Bye. Love you.
339
00:18:34,520 --> 00:18:36,350
Bye, mwah. Kisses!
340
00:18:36,390 --> 00:18:38,130
Goodb... Goodbye!
341
00:18:38,180 --> 00:18:40,400
G-Go. Okay.
342
00:18:40,440 --> 00:18:41,660
Come on.
343
00:18:41,700 --> 00:18:43,620
- Hey.
- Hey.
344
00:18:43,660 --> 00:18:45,050
- You have a kid here?
- No.
345
00:18:45,100 --> 00:18:46,880
- I followed you.
- You did?
346
00:18:46,930 --> 00:18:48,880
- That's sinister.
- What are your plans? I need your help.
347
00:18:48,930 --> 00:18:50,540
With?
348
00:18:50,580 --> 00:18:53,670
There's a game I'd like to play,
if you're up for it.
349
00:18:53,720 --> 00:18:55,590
Depends. What is it?
350
00:18:55,630 --> 00:18:58,810
I ask you to do two things.
351
00:18:58,850 --> 00:19:01,940
If you do them,
I give you one thing.
352
00:19:01,980 --> 00:19:04,510
Okay, I do two things,
you do one thing?
353
00:19:04,550 --> 00:19:06,250
That does not seem fair.
354
00:19:06,290 --> 00:19:09,380
But the one thing I do for you
is invaluable.
355
00:19:09,430 --> 00:19:11,040
Invaluable is subjective, right?
356
00:19:11,080 --> 00:19:13,170
No, it's really not.
357
00:19:14,910 --> 00:19:16,480
So, what are the two things
that I do for you?
358
00:19:16,520 --> 00:19:18,480
Well, that's the game.
359
00:19:18,520 --> 00:19:20,050
You don't know.
360
00:19:20,090 --> 00:19:21,700
Don't you hate
every street you walk down,
361
00:19:21,740 --> 00:19:24,010
every corner you turn,
you know what'll be there?
362
00:19:24,050 --> 00:19:27,790
This time, you won't.
363
00:19:31,320 --> 00:19:33,230
Are these your offices?
364
00:19:33,280 --> 00:19:35,060
I don't do permanent offices.
365
00:19:35,100 --> 00:19:37,720
- I float.
- I didn't know you can do that.
366
00:19:37,760 --> 00:19:41,200
I can do a lot of things
that might surprise you.
367
00:19:43,160 --> 00:19:47,070
I need you to put these on
for the meeting.
368
00:19:47,120 --> 00:19:48,419
So there's a meeting?
369
00:19:48,420 --> 00:19:50,070
There is.
370
00:19:51,510 --> 00:19:53,690
- Solve this.
- When?
371
00:19:53,730 --> 00:19:55,820
Now, for the whole meeting.
372
00:19:55,860 --> 00:19:57,560
Last thing:
373
00:19:57,600 --> 00:19:59,350
there's another man
inside that room.
374
00:19:59,390 --> 00:20:02,390
His name is Asa.
He does not exist.
375
00:20:02,440 --> 00:20:06,740
The only thing you care about
is that puzzle, solving it,
376
00:20:06,790 --> 00:20:09,750
until you hear me say
the word "daffodil."
377
00:20:09,790 --> 00:20:12,180
And then,
I want you to go to him,
378
00:20:12,230 --> 00:20:15,670
count to three,
and slap him across the face.
379
00:20:15,710 --> 00:20:17,840
You aren't serious?
380
00:20:17,890 --> 00:20:20,410
Am I not?
381
00:20:25,150 --> 00:20:26,420
Edward, there you are!
382
00:20:26,460 --> 00:20:28,590
Asa, how are the kids?
383
00:20:30,550 --> 00:20:31,770
Can I call
my own children annoying?
384
00:20:33,080 --> 00:20:35,290
Maybe go with cute.
385
00:20:35,340 --> 00:20:36,730
Asa Linder.
386
00:20:37,780 --> 00:20:39,520
Shall we start?
387
00:20:39,560 --> 00:20:40,820
Yeah.
388
00:20:40,870 --> 00:20:42,870
You remember Jim, Tom and Jerry.
389
00:20:42,910 --> 00:20:45,570
Yes.
The three wise men.
390
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
Okay, Ed.
We're all ears.
391
00:20:49,050 --> 00:20:50,920
Thank you.
392
00:20:50,960 --> 00:20:53,840
You will need to transfer
the fleet out of the LLC's name.
393
00:20:53,880 --> 00:20:55,920
- And the apartments.
- I'm sorry?
394
00:20:55,970 --> 00:20:57,270
Once a business
has been dissolved,
395
00:20:57,320 --> 00:20:58,970
you have to transfer any assets
396
00:20:59,010 --> 00:21:00,670
- out of the LLC's name back to...
- Wait, wait.
397
00:21:00,710 --> 00:21:02,320
I thought we were
finding solutions.
398
00:21:02,370 --> 00:21:06,070
Asa, your firm provides too many
services to cut a profit.
399
00:21:06,110 --> 00:21:08,370
You want to be an "all things
to all people" company,
400
00:21:08,410 --> 00:21:09,940
and you are not.
401
00:21:09,980 --> 00:21:11,900
I've spent the last 15 years
building this place.
402
00:21:11,940 --> 00:21:16,340
And that's part of the problem.
15 years, that's too long.
403
00:21:16,380 --> 00:21:19,640
I've paid you millions of
dollars to find a path forward.
404
00:21:21,650 --> 00:21:24,260
My grandmother used to say:
405
00:21:24,300 --> 00:21:28,830
"If you woke up a daffodil
and want to be a rose,
406
00:21:28,870 --> 00:21:32,350
then it's gonna be a long day."
407
00:21:32,400 --> 00:21:34,920
Here is your problem, Asa.
408
00:21:34,960 --> 00:21:37,660
You are a daffodil.
409
00:21:44,800 --> 00:21:47,060
Sheryl, do you need something?
410
00:22:01,860 --> 00:22:03,560
My God.
411
00:22:05,520 --> 00:22:07,520
Nice seeing you, Asa.
412
00:22:19,620 --> 00:22:21,790
You were amazing.
413
00:22:21,840 --> 00:22:23,530
Yeah.
414
00:22:38,770 --> 00:22:40,590
Yeah.
415
00:23:04,790 --> 00:23:07,970
Hi, we're
Whitney and Travis Festa.
416
00:23:08,010 --> 00:23:09,800
Lynn babysat our Sebi.
417
00:23:09,840 --> 00:23:12,020
Yeah, hi.
Nice to meet you.
418
00:23:12,060 --> 00:23:13,710
We're sorry to just stop by.
419
00:23:13,760 --> 00:23:17,940
The thing is,
Sebi's favorite doll is missing.
420
00:23:17,980 --> 00:23:21,030
And he's quite...
He's emotionally attached.
421
00:23:21,070 --> 00:23:22,720
He can't sleep without it.
422
00:23:22,770 --> 00:23:24,510
We're really worried about
disrupting his routine.
423
00:23:24,550 --> 00:23:25,940
Sure, yeah.
That's understandable.
424
00:23:25,990 --> 00:23:29,160
So,
we hate to ask this, but,
425
00:23:29,210 --> 00:23:32,130
is there any chance
Lynn has his doll?
426
00:23:32,170 --> 00:23:34,160
We're not trying to suggest
that she took it.
427
00:23:34,210 --> 00:23:35,300
Maybe just...
428
00:23:35,340 --> 00:23:37,560
she accidentally put it
in her bag.
429
00:23:37,610 --> 00:23:39,830
I don't see how
she could've done that.
430
00:23:44,090 --> 00:23:46,090
Could you ask your daughter?
431
00:23:46,140 --> 00:23:47,570
Please?
432
00:23:47,620 --> 00:23:49,400
- We'd really appreciate it.
- Sure.
433
00:23:49,450 --> 00:23:51,450
I'll-I'll ask
and I'll give you a call.
434
00:23:51,490 --> 00:23:54,060
Could you find out right now?
435
00:23:54,100 --> 00:23:55,760
No, she's asleep.
436
00:23:55,800 --> 00:23:57,320
I'll call you. Good night.
437
00:24:02,460 --> 00:24:04,810
Hey.
438
00:24:04,850 --> 00:24:06,680
I don't want you to babysit
for them anymore.
439
00:24:06,720 --> 00:24:09,250
I have their doll in my bag,
440
00:24:09,290 --> 00:24:10,950
but I didn't steal it.
441
00:24:10,990 --> 00:24:13,250
- Then why do you have it?
- I don't know.
442
00:24:13,300 --> 00:24:16,210
I think Sebi put it in my bag.
I think he's scared of it.
443
00:24:16,250 --> 00:24:18,130
Okay...
444
00:24:18,170 --> 00:24:20,000
Well, his parents want it back.
445
00:24:20,040 --> 00:24:23,220
So why don't you grab it, and
I'll explain it was a mistake.
446
00:24:23,260 --> 00:24:25,310
- Okay. Cool.
- Okay.
447
00:24:32,880 --> 00:24:34,880
Where is it?
Who went in my bag?
448
00:24:34,930 --> 00:24:36,410
- What happened?
- What's your problem?
449
00:24:36,411 --> 00:24:38,649
- Laura, what did you do?
- There was a doll in my backpack,
450
00:24:38,650 --> 00:24:39,670
and now it's gone.
451
00:24:39,710 --> 00:24:41,150
You're always touching my stuff.
452
00:24:41,190 --> 00:24:43,020
Was it you?
453
00:24:44,410 --> 00:24:45,760
Hey!
454
00:24:45,810 --> 00:24:47,110
Let's all get a grip.
What's going on?
455
00:24:47,160 --> 00:24:48,220
I think Lexis stole it.
456
00:24:48,260 --> 00:24:49,700
- No, she didn't.
- I don't even know
457
00:24:49,701 --> 00:24:51,769
- what you're talking about!
- Okay, it must be somewhere.
458
00:24:51,770 --> 00:24:53,330
Let's just all look.
Everyone take a room.
459
00:24:53,331 --> 00:24:54,640
- I got this room.
- I call the kitchen.
460
00:24:54,641 --> 00:24:56,389
- No, I'm staying here.
- Move out of my way.
461
00:24:56,390 --> 00:24:57,910
Yeah, just blame it on me.
Right.
462
00:24:58,560 --> 00:25:00,820
What is it?
What's on your mind?
463
00:25:00,860 --> 00:25:04,650
Does it ever bother you
that you'll never be Pope?
464
00:25:05,870 --> 00:25:07,260
No.
465
00:25:07,310 --> 00:25:09,050
Does it ever bother you
that you might?
466
00:25:09,090 --> 00:25:11,530
No.
467
00:25:14,400 --> 00:25:17,450
Sister, that man
that fell in love with you,
468
00:25:17,490 --> 00:25:21,020
do you ever regret not going off
with him?
469
00:25:21,060 --> 00:25:25,370
That man.
470
00:25:25,410 --> 00:25:29,370
He became a top real estate
agent in Philadelphia.
471
00:25:29,410 --> 00:25:33,900
He married.
He had three kids.
472
00:25:33,940 --> 00:25:38,030
And then, on August 18, 2008,
he went into a Wendy's,
473
00:25:38,080 --> 00:25:40,640
bought a cheeseburger,
went back to his car,
474
00:25:40,690 --> 00:25:43,820
ate it... and shot himself.
475
00:25:46,260 --> 00:25:47,740
Why?
476
00:25:47,780 --> 00:25:50,350
Because his wife was
divorcing him.
477
00:25:50,390 --> 00:25:52,870
Because his kids wouldn't
talk to him.
478
00:25:52,920 --> 00:25:54,740
Because he was alone.
479
00:25:56,750 --> 00:25:58,360
I'm sorry.
480
00:25:58,400 --> 00:26:03,100
So when you ask me,
as a nun, if I'm ever alone,
481
00:26:03,140 --> 00:26:05,100
no, I'm not.
482
00:26:05,150 --> 00:26:08,110
I'm never that alone.
483
00:26:08,150 --> 00:26:11,330
I know why I'm alive, and
it's not to sell real estate.
484
00:26:11,370 --> 00:26:14,720
It's warfare
at its highest level.
485
00:26:14,760 --> 00:26:17,680
And that's why you're alive,
David.
486
00:26:19,730 --> 00:26:22,420
Who's been in your ear?
487
00:26:22,470 --> 00:26:23,950
No one.
488
00:26:23,990 --> 00:26:25,640
Bull.
489
00:26:25,690 --> 00:26:27,690
Whoever is asking you
these questions,
490
00:26:27,730 --> 00:26:29,340
you ask them this:
491
00:26:29,390 --> 00:26:31,170
how do they contend with evil?
492
00:26:31,220 --> 00:26:33,000
Do they believe in the demonic?
493
00:26:33,040 --> 00:26:35,740
And if they don't,
why listen to them?
494
00:26:37,740 --> 00:26:41,140
I just want a normal life.
495
00:26:41,180 --> 00:26:43,230
Too bad. You can't.
496
00:26:43,270 --> 00:26:47,540
This man had my photo
and my number in his wallet.
497
00:26:47,580 --> 00:26:49,970
That's why the police called me
to the Wendy's.
498
00:26:50,020 --> 00:26:53,150
And that is
the saddest part of this.
499
00:26:53,190 --> 00:26:55,630
He didn't have
the number for his wife.
500
00:26:55,670 --> 00:26:58,290
He didn't have the number
for his kids.
501
00:26:58,330 --> 00:27:02,940
He had the number of a nun
he hadn't seen in 30 years.
502
00:27:04,940 --> 00:27:06,900
You're not alone, David.
503
00:27:06,950 --> 00:27:09,650
That's the good news
and the bad news.
504
00:27:09,690 --> 00:27:12,520
God is here.
505
00:27:12,560 --> 00:27:15,480
And the Devil is, too.
506
00:27:21,440 --> 00:27:24,230
Why did you leave the Church?
507
00:27:24,270 --> 00:27:27,180
Are you getting serious
about leaving?
508
00:27:27,230 --> 00:27:29,490
I just want to know.
509
00:27:29,530 --> 00:27:31,670
I didn't leave the Church.
I left the priesthood.
510
00:27:31,710 --> 00:27:33,230
Why?
511
00:27:33,280 --> 00:27:35,980
Stopped believing in it.
512
00:27:36,020 --> 00:27:37,980
The scandals?
513
00:27:38,020 --> 00:27:39,370
Of course.
514
00:27:39,410 --> 00:27:41,980
Child rape has that effect
on me.
515
00:27:43,420 --> 00:27:47,640
And not the fact that you met
a nun you wanted to marry?
516
00:27:47,680 --> 00:27:50,210
You googled me?
517
00:27:50,250 --> 00:27:53,210
Look, did I leave the Church
because I fell in love?
518
00:27:53,250 --> 00:27:54,690
Sure.
519
00:27:54,730 --> 00:27:57,780
But I'm here, at my church,
doing God's work,
520
00:27:57,820 --> 00:27:59,650
and I think you should join me.
521
00:27:59,700 --> 00:28:05,140
Part of my role with the Church
is assisting with exorcisms.
522
00:28:05,180 --> 00:28:08,400
Helping people who are
under spiritual attack.
523
00:28:08,440 --> 00:28:12,140
How do you deal with that here?
524
00:28:12,190 --> 00:28:14,750
People here are
under spiritual attack,
525
00:28:14,800 --> 00:28:17,100
but it's from redlinings,
from student loans,
526
00:28:17,150 --> 00:28:18,450
from police shootings.
527
00:28:18,500 --> 00:28:21,330
And the evil of the satanic?
528
00:28:21,370 --> 00:28:23,460
The hocus-pocus stuff?
529
00:28:23,500 --> 00:28:25,550
Look, I love the Church.
530
00:28:25,590 --> 00:28:28,900
I love its robes,
its incense, its chants.
531
00:28:28,940 --> 00:28:31,120
But I'm in the 21st century.
532
00:28:31,160 --> 00:28:34,600
I don't believe in a Devil
with spiked horns and a tail.
533
00:28:34,640 --> 00:28:36,600
I believe in the devil
of the burning cross
534
00:28:36,650 --> 00:28:37,860
and the corrupt cop.
535
00:28:37,910 --> 00:28:39,780
Then why believe in God?
536
00:28:39,820 --> 00:28:42,220
- What do you mean?
- It's the 21st century.
537
00:28:42,260 --> 00:28:45,610
Why believe in the God of
miracles and answered prayers?
538
00:28:45,650 --> 00:28:47,740
You think I need to believe in
the Devil to believe in God?
539
00:28:47,790 --> 00:28:50,220
I think you need
to believe in...
540
00:28:50,270 --> 00:28:53,440
what you call hocus-pocus.
541
00:28:53,490 --> 00:28:56,530
God is as much hocus-pocus
as the Devil.
542
00:28:56,580 --> 00:28:58,880
I have a question for you.
543
00:28:58,930 --> 00:29:03,110
Look at the people in your
church who handle exorcisms.
544
00:29:03,150 --> 00:29:05,280
Watch them.
545
00:29:05,330 --> 00:29:07,460
In my experience,
they are all show-offs.
546
00:29:07,500 --> 00:29:09,160
Not you.
547
00:29:09,200 --> 00:29:11,850
But look at the other exorcists.
They're all performative.
548
00:29:11,900 --> 00:29:14,990
They're all into showing off
their spiritual warfare.
549
00:29:15,030 --> 00:29:17,210
That's not biblical.
550
00:29:17,250 --> 00:29:19,690
That's comic book Christianity.
551
00:29:19,730 --> 00:29:22,820
Stay. Come on, help me get
this protest started.
552
00:29:22,870 --> 00:29:25,870
No, they need me.
553
00:29:25,910 --> 00:29:29,000
They pretend they need you,
but they don't, really.
554
00:29:29,050 --> 00:29:31,310
A 15-year-old just tried
to saw his arm off
555
00:29:31,350 --> 00:29:34,620
because his house is
demonically infested.
556
00:29:38,320 --> 00:29:40,270
I hoped the doll being
out of the house
557
00:29:40,320 --> 00:29:41,970
would solve the problem.
558
00:29:42,010 --> 00:29:45,450
But the shadow came back,
here last night, in this room.
559
00:29:45,500 --> 00:29:47,670
- Is Elijah all right?
- He felt bugs crawling
560
00:29:47,720 --> 00:29:51,850
under his cast,
so he took this knife, and...
561
00:29:51,890 --> 00:29:53,640
carved the cast off.
562
00:29:53,680 --> 00:29:55,460
My God.
563
00:29:55,510 --> 00:29:57,510
I'm gonna turn off the light.
564
00:29:57,550 --> 00:30:00,770
- Why?
- Ultraviolet.
565
00:30:00,820 --> 00:30:04,120
I found a toxic chemical
called ABS in the doll.
566
00:30:04,170 --> 00:30:05,910
This will help me
find traces of it.
567
00:30:05,950 --> 00:30:08,080
How is he?
Is he still in the hospital?
568
00:30:08,130 --> 00:30:09,780
Overnight.
569
00:30:09,830 --> 00:30:12,700
He damaged his arm in the
process, had to have surgery.
570
00:30:12,740 --> 00:30:14,400
Guys.
571
00:30:16,400 --> 00:30:18,310
What is this?
572
00:30:31,980 --> 00:30:33,680
What?
573
00:30:55,040 --> 00:30:57,180
I believe Nathan Katsaris
and Elijah are suffering
574
00:30:57,220 --> 00:30:58,870
from a possible panic disorder.
575
00:30:58,920 --> 00:31:01,440
It's a very common
stress reaction for widowers.
576
00:31:01,490 --> 00:31:03,710
That speaks to his mental state.
577
00:31:03,750 --> 00:31:07,540
But these shapes on the wall?
578
00:31:07,580 --> 00:31:10,450
- Ben?
- Well, possible thermal bridging.
579
00:31:10,490 --> 00:31:12,840
It's all about the way heat
moves through a space.
580
00:31:12,890 --> 00:31:16,110
If indoor humidity is high
and ventilation is poor,
581
00:31:16,150 --> 00:31:19,980
then dust particles can clump
together.
582
00:31:20,030 --> 00:31:22,330
But into these shapes?
583
00:31:22,380 --> 00:31:25,550
Well, if the previous owners had
Halloween decorations
584
00:31:25,600 --> 00:31:27,420
on the wall, for example.
585
00:31:29,470 --> 00:31:31,520
- David?
- I don't know.
586
00:31:31,560 --> 00:31:34,260
His family thinks
it's demonic infestation.
587
00:31:34,300 --> 00:31:37,090
Okay,
then I'll dispatch Gregory.
588
00:31:39,090 --> 00:31:42,830
Shouldn't Father Amara
handle this one?
589
00:31:42,870 --> 00:31:45,750
No. For an infestation,
you don't need a priest.
590
00:31:45,790 --> 00:31:48,050
We have a trained layman
591
00:31:48,100 --> 00:31:51,320
who specializes in clearing
houses of demonic entities.
592
00:31:51,360 --> 00:31:54,280
Gregory can do it.
593
00:32:02,330 --> 00:32:03,770
I am Gregory.
594
00:32:03,810 --> 00:32:07,420
I am here to deal
with your infestation.
595
00:32:09,420 --> 00:32:11,560
I know.
596
00:32:13,820 --> 00:32:15,910
Yeah.
597
00:32:18,690 --> 00:32:20,220
Let's get one thing straight.
598
00:32:20,260 --> 00:32:22,260
You lie to me about
anything I ask tonight,
599
00:32:22,310 --> 00:32:24,960
- I'm out the door.
- He has no reason to lie.
600
00:32:25,000 --> 00:32:27,700
It's imperative that I get
601
00:32:27,750 --> 00:32:31,710
an accurate sense of the moral
standing of this family.
602
00:32:31,750 --> 00:32:33,750
You know why
there's no infestations
603
00:32:33,800 --> 00:32:35,320
in abandoned houses?
604
00:32:35,360 --> 00:32:36,800
Because there's no one there
to notice them?
605
00:32:40,670 --> 00:32:43,150
Because evil only attacks
606
00:32:43,200 --> 00:32:45,150
where there's a soul
that's vulnerable.
607
00:32:45,200 --> 00:32:46,590
That's not in the catechism.
608
00:32:46,630 --> 00:32:48,590
It's in the catechism
of Gregory Beale,
609
00:32:48,640 --> 00:32:52,680
born out of 11 years scouring
evil from places like this one.
610
00:32:54,510 --> 00:32:57,080
You look pissed.
611
00:32:57,120 --> 00:33:00,470
Every time I defend the Church,
I meet someone like that.
612
00:33:28,890 --> 00:33:31,160
It was you.
613
00:33:31,200 --> 00:33:32,590
I'm gonna give it back.
614
00:33:32,640 --> 00:33:34,250
I just want to play with it
first.
615
00:33:34,290 --> 00:33:35,900
Let me see it.
616
00:33:42,560 --> 00:33:45,650
- Let me.
- No, I'm opening it.
617
00:33:45,690 --> 00:33:48,040
- Then do it faster.
- Just wait.
618
00:33:50,960 --> 00:33:52,260
That's Grandma's doll.
619
00:33:52,310 --> 00:33:54,310
What?
620
00:33:54,350 --> 00:33:56,620
- That's Grandma's.
- No, it's not. It's Lynn's.
621
00:33:56,660 --> 00:33:58,530
Then Lynn took it from Grandma.
622
00:33:59,530 --> 00:34:00,620
What are you doing?
623
00:34:00,660 --> 00:34:02,840
Lexis, come back.
624
00:34:03,800 --> 00:34:06,630
Lexis, give it back.
625
00:34:06,670 --> 00:34:08,630
It's not Lynn's.
626
00:34:09,630 --> 00:34:13,500
Grandma? Grandma?
627
00:34:13,550 --> 00:34:15,420
Grandma's not here.
628
00:34:16,990 --> 00:34:18,940
This is where she keeps it.
629
00:34:18,990 --> 00:34:21,770
What does she do with it?
Why does she have a doll?
630
00:34:21,820 --> 00:34:24,040
She asks for things.
631
00:34:24,080 --> 00:34:26,040
Like what?
632
00:34:29,040 --> 00:34:31,700
Lexis, don't.
633
00:34:31,740 --> 00:34:32,910
Why not?
634
00:34:32,960 --> 00:34:34,740
Because don't.
635
00:34:41,310 --> 00:34:42,840
You're just trying to scare me.
636
00:35:07,950 --> 00:35:10,170
I only want to eat this
for the rest of my life.
637
00:35:11,690 --> 00:35:14,170
It's like a flower, isn't it?
638
00:35:14,220 --> 00:35:16,220
The way they arranged it?
639
00:35:16,260 --> 00:35:19,180
It looks like a daffodil.
640
00:35:43,070 --> 00:35:44,680
May I help you?
641
00:35:44,730 --> 00:35:47,250
No need to be formal, Charles.
642
00:35:48,210 --> 00:35:50,690
- What are you...
- I got tested like you suggested.
643
00:35:50,730 --> 00:35:52,820
There you go.
644
00:35:52,860 --> 00:35:55,520
I don't know this woman.
645
00:35:55,560 --> 00:35:56,790
Are you the wife?
646
00:35:56,830 --> 00:35:58,560
'Cause there's nothing
to worry about.
647
00:35:58,600 --> 00:36:00,170
It's all, it's all good.
648
00:36:10,620 --> 00:36:13,710
I'm gonna need everyone,
except David,
649
00:36:13,750 --> 00:36:16,150
to stand as far away as possible
while we do this.
650
00:36:16,190 --> 00:36:19,020
It's for your own safety.
651
00:36:23,370 --> 00:36:26,460
Zepar.
652
00:36:26,510 --> 00:36:28,330
My old adversary.
653
00:36:34,040 --> 00:36:35,430
Gamigin.
654
00:36:55,010 --> 00:36:56,630
- No.
- What, this... this will
655
00:36:56,680 --> 00:36:58,320
- popularize what you're doing.
- No.
656
00:36:58,360 --> 00:36:59,760
It'll make it look ridiculous.
657
00:36:59,800 --> 00:37:00,800
Don't.
658
00:37:08,770 --> 00:37:12,600
This dwelling is now yours.
659
00:37:16,600 --> 00:37:18,600
Thank you.
660
00:37:19,910 --> 00:37:22,040
Zepar.
661
00:37:22,080 --> 00:37:24,480
My old adversary.
662
00:37:44,110 --> 00:37:45,670
Hello?
663
00:38:02,210 --> 00:38:03,730
Boop.
664
00:38:05,130 --> 00:38:07,910
Kurt?
665
00:38:07,960 --> 00:38:09,830
Are you okay?
666
00:38:12,790 --> 00:38:14,830
What's going on?
667
00:38:14,880 --> 00:38:16,750
Nothing.
668
00:38:16,790 --> 00:38:18,570
I...
669
00:38:18,620 --> 00:38:20,100
Never mind.
670
00:38:20,140 --> 00:38:22,400
Hold on.
671
00:38:22,450 --> 00:38:24,670
You got something on your nose.
672
00:38:43,560 --> 00:38:46,690
- Two tasks.
- Yep.
673
00:38:46,730 --> 00:38:48,600
Now it's your turn.
674
00:38:49,910 --> 00:38:51,870
My turn for?
675
00:38:51,910 --> 00:38:54,350
For the one priceless
and one-of-a-kind thing
676
00:38:54,390 --> 00:38:56,180
that you owe me? Remember?
677
00:38:56,220 --> 00:38:58,140
Let's go.
678
00:38:58,180 --> 00:39:01,050
You have already received it.
679
00:39:01,100 --> 00:39:04,750
You learned the greatest
lesson of all.
680
00:39:04,790 --> 00:39:07,100
Your inner strength.
681
00:39:10,500 --> 00:39:11,800
No, I was joking.
I was joking.
682
00:39:11,850 --> 00:39:13,890
Stay, stay, stay.
Ooh, that hurt.
683
00:39:13,930 --> 00:39:16,330
What are you doing for me?
684
00:39:28,950 --> 00:39:30,520
Better be good.
685
00:39:44,570 --> 00:39:47,450
You have graduated.
686
00:39:47,490 --> 00:39:50,270
This is the head
of my great-grandfather.
687
00:39:50,320 --> 00:39:52,190
Our family always wanted to keep
688
00:39:52,230 --> 00:39:54,240
a piece of our patriarch
close to us.
689
00:39:54,280 --> 00:39:59,150
This heirloom has been passed
down through generations.
690
00:39:59,200 --> 00:40:03,070
And now you are my successor.
691
00:40:04,770 --> 00:40:08,160
This is your sigil.
692
00:40:18,350 --> 00:40:20,910
I want the doll back.
693
00:40:23,480 --> 00:40:24,870
Why?
694
00:40:25,880 --> 00:40:28,360
I didn't tell you everything.
695
00:40:28,400 --> 00:40:33,320
When my wife was alive, she
would give Eddie little gifts
696
00:40:33,360 --> 00:40:35,100
to keep him happy.
697
00:40:35,150 --> 00:40:39,370
She'd laugh it off, but
she was superstitious about it.
698
00:40:39,410 --> 00:40:43,940
I know it sounds weird,
but maybe I need to do the same.
699
00:40:43,980 --> 00:40:45,940
Did something happen?
700
00:40:47,940 --> 00:40:51,030
I saw the shadow again
last night.
701
00:40:51,070 --> 00:40:52,510
The exorcism didn't work.
702
00:40:52,550 --> 00:40:54,430
Giving to the doll isn't
gonna do anything.
703
00:40:54,470 --> 00:40:55,910
- Do you know that?
- He doesn't.
704
00:40:55,950 --> 00:40:58,170
- But I do.
- Well, it couldn't hurt.
705
00:40:58,210 --> 00:41:02,000
And for years my wife gave to
the doll, nothing happened.
706
00:41:02,040 --> 00:41:04,260
I convinced her to stop.
707
00:41:04,310 --> 00:41:06,000
I bundled the doll
into the attic,
708
00:41:06,050 --> 00:41:07,960
and a month later,
my wife dies of heart disease.
709
00:41:13,360 --> 00:41:16,320
Well, that was odd.
710
00:41:16,360 --> 00:41:19,450
You seem more thrown than usual.
711
00:41:21,060 --> 00:41:23,760
I've been really struggling
this last week.
712
00:41:23,800 --> 00:41:27,550
- About your ordination?
- Yes.
713
00:41:27,590 --> 00:41:30,370
I just don't know
if I'm doing the right thing.
714
00:41:32,380 --> 00:41:35,770
David.
715
00:41:35,810 --> 00:41:37,950
You and I have been talking
for a year now
716
00:41:37,990 --> 00:41:42,040
about everything
from God to death
717
00:41:42,080 --> 00:41:44,650
to how to be,
718
00:41:44,690 --> 00:41:48,040
and you inspire me.
719
00:41:48,090 --> 00:41:50,090
I-I don't agree with you.
720
00:41:50,130 --> 00:41:52,350
But I...
721
00:41:52,400 --> 00:41:54,140
I know you want to be good.
722
00:41:54,180 --> 00:41:57,100
There's so few people
who want to be good.
723
00:41:57,140 --> 00:41:59,710
I'm worried what'll happen
if you turn away.
724
00:41:59,750 --> 00:42:02,580
I know I'm a hypocrite
for saying that,
725
00:42:02,620 --> 00:42:04,540
but I think...
726
00:42:04,580 --> 00:42:07,240
I think you offer balance.
727
00:42:07,280 --> 00:42:09,070
There are all these bad people,
728
00:42:09,110 --> 00:42:11,370
and I think you offer balance
to them.
729
00:42:14,460 --> 00:42:18,250
I will confess, I...
730
00:42:18,290 --> 00:42:21,300
I like our time together.
731
00:42:21,340 --> 00:42:23,990
But what's more important,
732
00:42:24,040 --> 00:42:26,340
I realized, is...
733
00:42:26,390 --> 00:42:30,350
a priest.
734
00:42:30,390 --> 00:42:32,090
Different.
735
00:42:32,130 --> 00:42:35,830
You ever wonder
what it'd be like
736
00:42:35,870 --> 00:42:39,660
if things had happened
differently?
737
00:42:39,700 --> 00:42:44,580
If I met you before all this,
738
00:42:44,620 --> 00:42:48,060
what we'd say to each other?
739
00:42:49,850 --> 00:42:52,240
You know I do.
740
00:42:54,810 --> 00:42:56,850
Would we be in love?
741
00:43:27,840 --> 00:43:29,970
Go get ordained.
742
00:44:07,310 --> 00:44:09,660
Hello, Ed.
743
00:44:50,180 --> 00:44:52,710
The Father.
744
00:44:59,020 --> 00:45:01,410
The Son.
745
00:45:08,680 --> 00:45:10,940
The Holy Ghost.
746
00:45:15,030 --> 00:45:18,910
I'm ready. Use me.
747
00:45:28,740 --> 00:45:32,790
Captioned by Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
51945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.