All language subtitles for Evil - 02x12 - D Is for Doll.GGEZ+GGWP+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,810 --> 00:00:12,074 His Eminence said you had quite the turnaround. 2 00:00:12,079 --> 00:00:13,676 I sure did, and as I wrote to him, 3 00:00:13,680 --> 00:00:14,878 I'd like to offer my services. 4 00:00:14,882 --> 00:00:17,455 Yes. I'll hear you out, but I question the need 5 00:00:17,460 --> 00:00:19,457 for another therapist on the payroll. 6 00:00:19,462 --> 00:00:21,693 No, no. This would be a volunteer position. 7 00:00:21,697 --> 00:00:22,760 Ah, ah... 8 00:00:22,765 --> 00:00:23,961 Sister. Sister. 9 00:00:23,966 --> 00:00:26,364 I am so sorry. 10 00:00:26,369 --> 00:00:28,833 I've been baptized. 11 00:00:33,209 --> 00:00:36,007 Okay. Okay. 12 00:00:36,012 --> 00:00:39,076 Uh... as I wrote, 13 00:00:39,081 --> 00:00:41,379 um, out of gratitude. 14 00:00:41,384 --> 00:00:44,282 I'm not suggesting that you would replace Ms. Bouchard. 15 00:00:44,287 --> 00:00:47,852 No. Although she is not a believer. 16 00:00:47,857 --> 00:00:51,489 Well, exactly what we need, an impartial observer. 17 00:00:51,494 --> 00:00:54,559 What I would hope to provide would be kinship, 18 00:00:54,564 --> 00:00:56,327 radical empathy. 19 00:00:56,332 --> 00:00:58,430 I'm in the unique position 20 00:00:58,435 --> 00:01:01,732 to counsel the spiritually afflicted. 21 00:01:01,737 --> 00:01:03,968 I can look them in the eye 22 00:01:03,973 --> 00:01:07,672 and tell them, "I know exactly what you're going through". 23 00:01:07,677 --> 00:01:10,279 Thank you. Sister, thank you. 24 00:01:19,889 --> 00:01:21,385 When Adam sinned, 25 00:01:21,390 --> 00:01:23,688 human nature was transformed, 26 00:01:23,693 --> 00:01:26,691 and thus, all of mankind inherited original sin. 27 00:01:26,696 --> 00:01:29,327 You don't think they'll ask why I want to be a priest? 28 00:01:29,332 --> 00:01:31,462 This isn't a cruise director interview. 29 00:01:31,467 --> 00:01:33,698 This determines whether you'll be ordained or not. 30 00:01:33,703 --> 00:01:36,701 It's a given you want to be a priest. 31 00:01:36,706 --> 00:01:38,207 Or is it? 32 00:01:41,377 --> 00:01:45,343 Sister, when did you take your vows? 33 00:01:45,348 --> 00:01:47,111 When I was 19. Why? 34 00:01:47,116 --> 00:01:49,447 And you never wanted a family or children? 35 00:01:49,452 --> 00:01:51,182 This isn't helpful. 36 00:01:51,187 --> 00:01:54,185 Sister, I don't know if I'm doing the right thing. 37 00:01:54,190 --> 00:01:58,222 To spend my whole life without a wife? 38 00:01:58,227 --> 00:02:00,858 Without children? 39 00:02:00,863 --> 00:02:02,928 To be alone? 40 00:02:04,133 --> 00:02:07,164 Are you alone? 41 00:02:07,169 --> 00:02:08,966 No. 42 00:02:08,971 --> 00:02:11,002 I didn't want children. 43 00:02:11,007 --> 00:02:12,903 But? 44 00:02:12,908 --> 00:02:15,906 There was a man who fell in love with me, 45 00:02:15,911 --> 00:02:17,943 but he... 46 00:02:18,848 --> 00:02:22,880 Look, David, I have a gift, like you have a gift. 47 00:02:22,885 --> 00:02:25,416 A door has been opened up to us, 48 00:02:25,421 --> 00:02:27,952 and it comes with some responsibility. 49 00:02:27,957 --> 00:02:29,454 But when you're in Plato's cave, 50 00:02:29,459 --> 00:02:31,923 and you break the restraints and you turn to the light, 51 00:02:31,928 --> 00:02:33,491 you can't go back. 52 00:02:33,496 --> 00:02:37,433 What if... I want to go back? 53 00:02:42,338 --> 00:02:44,869 Leland Townsend is pressuring the monsignor 54 00:02:44,874 --> 00:02:47,438 into giving him a permanent position at the Church, 55 00:02:47,443 --> 00:02:50,107 counseling the possessed. 56 00:02:50,112 --> 00:02:51,809 That'll never happen. 57 00:02:51,814 --> 00:02:54,278 Of course it will. 58 00:02:54,283 --> 00:02:57,314 If you're having doubts, David, go satisfy them, 59 00:02:57,319 --> 00:03:00,018 because the war is beginning. 60 00:03:00,023 --> 00:03:02,553 - So, we'd be reporting to Leland? - No, no. 61 00:03:02,558 --> 00:03:04,822 Like I said, he would sign paperwork. 62 00:03:04,827 --> 00:03:07,191 Paperwork that would fend off future lawsuits. 63 00:03:07,196 --> 00:03:09,795 - It comes down to liability. - Everything comes down to liability. 64 00:03:09,799 --> 00:03:12,197 - What happened to God? - Look, this is all happening so fast. 65 00:03:12,201 --> 00:03:16,033 Give me a few days just to catch my breath, David. 66 00:03:16,038 --> 00:03:17,235 Now, don't you have 67 00:03:17,240 --> 00:03:19,008 an ordination review to prepare for? 68 00:03:26,315 --> 00:03:27,950 Come in. 69 00:03:31,420 --> 00:03:34,052 - Oh, thanks for coming in, Kristen, I'm just... - I wanted to call you, um... 70 00:03:34,056 --> 00:03:36,821 - Sorry. - No, um, please just let me go first. 71 00:03:36,826 --> 00:03:38,091 - No, no. You don't have to... - I want to. I want to, Kurt. 72 00:03:38,095 --> 00:03:40,364 Just, uh... a therapeutic apology. 73 00:03:41,931 --> 00:03:45,529 The last time I was in here, I was, um... 74 00:03:45,534 --> 00:03:49,934 The drugs and everything were playing havoc 75 00:03:49,939 --> 00:03:52,269 with my perceptions, and I blamed you for things 76 00:03:52,274 --> 00:03:55,306 that obviously were not true. 77 00:03:55,311 --> 00:03:57,041 And I apologize. 78 00:03:57,046 --> 00:03:59,210 Thank you. 79 00:03:59,215 --> 00:04:01,312 You do seem... 80 00:04:01,317 --> 00:04:02,780 calmer. 81 00:04:02,785 --> 00:04:04,448 No more hallucinations. 82 00:04:04,453 --> 00:04:06,317 - Really? - Yeah, for the last four days. 83 00:04:06,322 --> 00:04:07,585 What happened? 84 00:04:07,590 --> 00:04:10,254 A greater respect for the placebo effect. 85 00:04:10,259 --> 00:04:14,059 Hmm. Well, now, that alone can't do all the work. 86 00:04:14,064 --> 00:04:16,828 I know, and I want to come back here. 87 00:04:16,833 --> 00:04:18,963 Good. Next Thursday? 88 00:04:18,968 --> 00:04:20,164 Yes. 89 00:04:20,169 --> 00:04:22,233 In the meantime, if you don't mind, 90 00:04:22,238 --> 00:04:24,402 - I need to refer someone to you. - Refer? 91 00:04:24,407 --> 00:04:26,904 A friend of mine has asked to meet you. 92 00:04:26,909 --> 00:04:29,074 All right. 93 00:04:29,079 --> 00:04:31,575 My wife passed away a year ago. 94 00:04:31,580 --> 00:04:33,344 Uh, ischemic heart disease. 95 00:04:33,349 --> 00:04:35,251 She was only 44. 96 00:04:36,252 --> 00:04:39,155 It was, uh... 97 00:04:40,389 --> 00:04:43,187 I'm so sorry. 98 00:04:43,192 --> 00:04:47,792 Uh... in the last month, Nathan has been sensing 99 00:04:47,797 --> 00:04:49,727 a presence in his house. 100 00:04:49,732 --> 00:04:52,963 He thinks his grief has opened a door to... 101 00:04:52,968 --> 00:04:54,165 something. 102 00:04:54,170 --> 00:04:55,900 I told Nate about your work. 103 00:04:55,905 --> 00:04:57,368 He wants to see if you can help. 104 00:04:57,373 --> 00:05:01,172 Well, my work is tied to, uh... 105 00:05:01,177 --> 00:05:03,674 - the religious stuff. - Well, look, to be honest, 106 00:05:03,679 --> 00:05:05,910 I'm Catholic, but I'm not that religious. 107 00:05:05,915 --> 00:05:07,011 Neither is Kristen. 108 00:05:07,016 --> 00:05:09,080 I don't believe in ghosts 109 00:05:09,085 --> 00:05:10,549 or things that go bump in the night, 110 00:05:10,554 --> 00:05:12,416 but... 111 00:05:12,421 --> 00:05:14,885 there's something going on in my house. 112 00:05:14,890 --> 00:05:17,054 Something I've seen. 113 00:05:17,059 --> 00:05:19,023 What? 114 00:05:19,028 --> 00:05:20,791 A shape. 115 00:05:20,796 --> 00:05:22,960 A shadow of a man. 116 00:05:22,965 --> 00:05:26,597 I've caught glimpses of it 117 00:05:26,602 --> 00:05:31,001 in a mirror behind me, or a window reflection. 118 00:05:31,006 --> 00:05:33,404 This went on for weeks. 119 00:05:33,409 --> 00:05:35,139 And then, all of a sudden, 120 00:05:35,144 --> 00:05:37,346 it seemed like it wasn't interested in me anymore. 121 00:05:39,248 --> 00:05:42,148 I started seeing it near my son, 122 00:05:42,153 --> 00:05:43,916 Elijah. 123 00:05:43,921 --> 00:05:45,451 It's going after him now. 124 00:05:45,456 --> 00:05:47,925 What do you mean, "going after him"? 125 00:05:50,593 --> 00:05:52,857 There was an accident. Elijah broke his arm. 126 00:05:52,862 --> 00:05:55,026 It wasn't an accident. 127 00:05:55,031 --> 00:05:59,964 There is something in my house, and it is targeting my son. 128 00:06:03,205 --> 00:06:05,469 Well, it could be demonic infestation 129 00:06:05,474 --> 00:06:07,371 or could be nothing. 130 00:06:07,376 --> 00:06:08,539 Yeah. 131 00:06:08,544 --> 00:06:10,708 He wants me to drop by tonight. 132 00:06:10,713 --> 00:06:12,543 Why night? 133 00:06:12,548 --> 00:06:15,546 Well, that's apparently when this entity appears. 134 00:06:15,551 --> 00:06:19,583 Well, demonic entities aren't just like haunted house ghosts. 135 00:06:19,588 --> 00:06:21,786 They don't just wait for nightfall. 136 00:06:21,791 --> 00:06:23,087 I know, um... 137 00:06:23,092 --> 00:06:26,157 I'll probably just go by myself. 138 00:06:26,162 --> 00:06:28,025 - No, I'll go, too. - You don't have to. 139 00:06:28,030 --> 00:06:29,960 I don't mean to drag you into it. It's... 140 00:06:29,965 --> 00:06:32,463 Kristen, just give me the address 141 00:06:32,468 --> 00:06:34,131 - and the time. - All right. 142 00:06:34,136 --> 00:06:35,504 Thanks, David. 143 00:06:37,172 --> 00:06:39,370 I knew you wouldn't be able to resist. 144 00:06:41,076 --> 00:06:44,174 Ah... just a friendly visit. 145 00:06:44,179 --> 00:06:45,476 When's ordination? 146 00:06:45,481 --> 00:06:46,644 Next week. 147 00:06:46,649 --> 00:06:48,979 Ah. The countdown. 148 00:06:48,984 --> 00:06:51,348 You want to find out if there's something better? 149 00:06:51,353 --> 00:06:54,718 No. Just talking. 150 00:06:54,723 --> 00:06:56,587 Well, let me do my song and dance. 151 00:06:56,592 --> 00:06:57,623 Morning, Reverend. 152 00:06:57,627 --> 00:06:59,424 The Catholic Church has some good points, 153 00:06:59,429 --> 00:07:01,425 but they're not worth the loss of freedom. 154 00:07:01,430 --> 00:07:03,594 You go where they say, do what they want. 155 00:07:03,599 --> 00:07:05,462 While here... 156 00:07:06,669 --> 00:07:08,732 This is my church. 157 00:07:08,737 --> 00:07:11,102 That's our youth fellowship, 158 00:07:11,107 --> 00:07:13,175 rehearsing for their theater night. 159 00:07:14,810 --> 00:07:16,273 Our literacy station. 160 00:07:16,278 --> 00:07:18,108 It can get a little noisy. 161 00:07:18,113 --> 00:07:21,011 Volunteers try to assist people who need it 162 00:07:21,016 --> 00:07:25,149 - with job application, school essays. - _ 163 00:07:25,154 --> 00:07:29,119 We're just getting ready for a BLM march downtown. 164 00:07:29,124 --> 00:07:31,455 How long would it take to get that authorized 165 00:07:31,460 --> 00:07:32,656 through the archdiocese? 166 00:07:32,661 --> 00:07:35,259 They'd still be arguing liability 167 00:07:35,264 --> 00:07:37,828 by the time we're out on the streets, protesting. 168 00:07:37,833 --> 00:07:40,798 So, you leave the Church instead of trying to change it? 169 00:07:40,803 --> 00:07:44,006 2,000 years is a lot to try to change. 170 00:07:45,207 --> 00:07:47,671 Does it bother you that you'll never be Pope? 171 00:07:49,378 --> 00:07:52,109 I don't want to be the Pope. 172 00:07:52,114 --> 00:07:53,878 And I'm not so sure that's true. 173 00:07:53,883 --> 00:07:56,180 Italians will never allow a Black Pope, come on. 174 00:07:56,185 --> 00:07:59,250 I'm made in God's image, not the Pope's. 175 00:07:59,255 --> 00:08:01,390 God's not the one that we see on TV. 176 00:08:03,525 --> 00:08:06,457 There'd be a place here for you, if you wanted. 177 00:08:06,462 --> 00:08:08,364 You'd be a major force. 178 00:08:09,365 --> 00:08:11,500 Think about it. 179 00:08:37,259 --> 00:08:38,756 What are you looking for? Oh! 180 00:08:40,496 --> 00:08:42,593 - Oh, sorry. - Yeah. 181 00:08:42,598 --> 00:08:44,528 What's that for? 182 00:08:44,533 --> 00:08:46,997 Oh, well, uh... 183 00:08:47,002 --> 00:08:48,766 People sometimes think they see something, 184 00:08:48,771 --> 00:08:50,834 but they're actually reacting to sounds. 185 00:08:50,839 --> 00:08:54,271 So I listen for the sounds of a house settling. 186 00:08:54,276 --> 00:08:56,507 - Got it. - Yeah. 187 00:08:56,512 --> 00:08:58,142 I already told David this, 188 00:08:58,147 --> 00:09:01,345 but I'm thinking of following you guys around, 189 00:09:01,350 --> 00:09:02,847 writing a book about it. 190 00:09:02,852 --> 00:09:05,783 - Why? - Because your work is fascinating. 191 00:09:05,788 --> 00:09:08,652 - What did David say? - No. 192 00:09:08,657 --> 00:09:10,054 Yeah. 193 00:09:10,059 --> 00:09:11,758 He's probably worried that you're gonna make us 194 00:09:11,762 --> 00:09:13,762 - look like a cartoon. - No, I-I wouldn't do that. 195 00:09:13,767 --> 00:09:15,797 - I would be respectful. I... - Sorry. I... 196 00:09:23,238 --> 00:09:24,935 I got pushed. 197 00:09:24,940 --> 00:09:26,971 - By whom? - I don't know. 198 00:09:26,976 --> 00:09:30,206 I wasn't home when it happened, but he was alone in the house, 199 00:09:30,211 --> 00:09:32,509 and he said it felt like someone pushed him. 200 00:09:35,217 --> 00:09:37,747 - Does it itch? - It's something else. 201 00:09:37,752 --> 00:09:38,782 What? 202 00:09:38,787 --> 00:09:41,084 It feels like bugs are crawling underneath. 203 00:09:41,089 --> 00:09:43,592 And when I try to scratch it, it feels like they're biting. 204 00:09:49,832 --> 00:09:51,795 When does it come off? 205 00:09:51,800 --> 00:09:54,436 Three weeks. Then they'll "assess". 206 00:09:55,437 --> 00:09:57,101 What's that? 207 00:09:57,106 --> 00:09:59,408 Uh, water damage from the rain. 208 00:10:02,478 --> 00:10:03,807 What's above there? 209 00:10:03,812 --> 00:10:05,314 The attic. 210 00:10:07,783 --> 00:10:09,880 - Oh! - Oh, my gosh! 211 00:10:09,885 --> 00:10:12,483 - Oh... sorry. I should've warned you. - Are you okay? 212 00:10:12,488 --> 00:10:14,218 - Eh... - Want me to go up? 213 00:10:14,223 --> 00:10:15,853 No, no, I'm fine. I'm fine. 214 00:10:19,795 --> 00:10:22,092 What? 215 00:10:22,097 --> 00:10:25,229 Ah... nothing. Just the smell. 216 00:10:25,234 --> 00:10:27,364 Sorry. All of Terri's things are stored up there 217 00:10:27,369 --> 00:10:30,072 - and I can't... Nobody goes up to clean. - Mm. 218 00:10:34,543 --> 00:10:37,408 You don't want us to come up there and help you, do you? 219 00:10:37,413 --> 00:10:40,215 No, I'm fine. 220 00:10:50,893 --> 00:10:52,561 Oh, man. 221 00:10:56,265 --> 00:10:58,600 Man. Okay. 222 00:11:00,369 --> 00:11:02,733 I'm gonna make this fast. 223 00:11:02,738 --> 00:11:05,502 Uh... Okay, the bedroom is... 224 00:11:05,507 --> 00:11:06,537 What? 225 00:11:06,542 --> 00:11:08,005 Nothing. 226 00:11:08,010 --> 00:11:09,845 I'm just talking to myself. 227 00:11:11,079 --> 00:11:12,876 - Another thing about a book is - Oh. 228 00:11:12,881 --> 00:11:14,545 it could convert people. 229 00:11:14,550 --> 00:11:16,146 You mind holding this? 230 00:11:16,151 --> 00:11:18,649 No. Have you ever been to Bali? 231 00:11:18,654 --> 00:11:22,286 A lot of belief in medicine and spirits there. 232 00:11:22,291 --> 00:11:24,088 They-they take it all as one. 233 00:11:24,093 --> 00:11:26,162 The smell. 234 00:11:28,764 --> 00:11:31,400 Yeah, something died up here. 235 00:11:33,735 --> 00:11:35,938 Here's something. 236 00:11:39,741 --> 00:11:42,244 There's the water damage. 237 00:11:53,355 --> 00:11:56,019 - Need some help? - No, I got it. 238 00:11:56,024 --> 00:11:58,889 - Boo! - Ah! 239 00:11:58,894 --> 00:12:01,464 I forget sometimes that we're working with a 12-year-old. 240 00:12:03,765 --> 00:12:05,429 Oh, my God. 241 00:12:05,434 --> 00:12:07,331 What is that smell? 242 00:12:07,336 --> 00:12:08,999 - Yeah. - I don't know, 243 00:12:09,004 --> 00:12:10,901 but it's not rain damage. 244 00:12:10,906 --> 00:12:13,275 It looks like rust. 245 00:12:24,019 --> 00:12:25,682 I don't know. Maybe we shouldn't open it. 246 00:12:25,687 --> 00:12:27,623 Why not? 247 00:12:32,394 --> 00:12:34,758 What is it? 248 00:12:34,763 --> 00:12:36,627 I don't know. 249 00:12:36,632 --> 00:12:38,362 A mummy? 250 00:12:38,367 --> 00:12:39,563 In Bubble Wrap? 251 00:12:39,568 --> 00:12:41,770 If I had a mummy, I'd wrap it in Bubble Wrap. 252 00:13:17,511 --> 00:13:25,011 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 253 00:13:31,119 --> 00:13:33,550 Thank you so much for doing this, Lynn. 254 00:13:33,555 --> 00:13:35,185 He's a very sweet boy. 255 00:13:35,190 --> 00:13:36,520 We're biased, of course. 256 00:13:36,525 --> 00:13:38,423 Well, he's a little bit shy at first. 257 00:13:38,427 --> 00:13:40,124 But we're sure he won't give you any trouble. 258 00:13:40,128 --> 00:13:41,458 Call us if he does. 259 00:13:41,463 --> 00:13:43,227 All the emergency numbers are on the fridge. 260 00:13:43,232 --> 00:13:45,595 - I'm sure we'll be great. - I'm sure, too. 261 00:13:45,600 --> 00:13:47,302 Sebi? 262 00:13:49,037 --> 00:13:51,802 Want to come say goodbye to Mommy and Daddy? 263 00:13:51,807 --> 00:13:54,871 Oh, um, bedtime is at 8:30. 264 00:13:54,876 --> 00:13:56,473 And we should be home around 9:00. 265 00:13:56,478 --> 00:13:58,442 - Sounds good. - Okay. 266 00:13:58,447 --> 00:14:01,511 You're gonna listen to Lynn tonight, yeah? 267 00:14:01,516 --> 00:14:02,579 All right. 268 00:14:02,584 --> 00:14:03,719 Bye. 269 00:14:04,853 --> 00:14:06,550 Bye. We'll see you two later. 270 00:14:06,555 --> 00:14:07,918 - Bye, guys. - Bye. 271 00:14:07,923 --> 00:14:10,053 Come on. 272 00:14:14,996 --> 00:14:17,227 So, what should we do? Any ideas? 273 00:14:17,232 --> 00:14:19,730 Is there a game you want to play? 274 00:14:19,735 --> 00:14:21,932 I don't pick the games. 275 00:14:21,937 --> 00:14:23,867 My friend does. 276 00:14:23,872 --> 00:14:26,536 Your friend always decides what games you're gonna play? 277 00:14:26,541 --> 00:14:27,971 Yeah. 278 00:14:27,976 --> 00:14:31,275 - And you never get any say? - He says I have to listen to him 279 00:14:31,279 --> 00:14:32,909 'cause he's older than me. 280 00:14:32,914 --> 00:14:35,179 Well, we're friends now. 281 00:14:35,184 --> 00:14:37,753 So, what about Jenga? 282 00:14:39,855 --> 00:14:41,718 Hide-and-go-seek? 283 00:14:41,723 --> 00:14:43,153 Okay. 284 00:14:43,158 --> 00:14:45,122 You hide and I'll find you. 285 00:14:45,127 --> 00:14:47,658 - Count of ten? - Close your eyes. 286 00:14:47,663 --> 00:14:49,860 Okay. 287 00:14:49,865 --> 00:14:52,763 One... two... 288 00:14:52,768 --> 00:14:56,566 three... four... 289 00:14:56,571 --> 00:14:58,101 five... 290 00:14:58,106 --> 00:14:59,970 six... 291 00:14:59,975 --> 00:15:01,938 Seven... 292 00:15:01,943 --> 00:15:03,473 eight... 293 00:15:03,478 --> 00:15:07,415 nine... ten! Ready or not, here I come. 294 00:15:13,155 --> 00:15:15,385 Sebi isn't here? 295 00:15:15,390 --> 00:15:16,925 I'll have to keep looking. 296 00:15:17,993 --> 00:15:20,023 Wow. 297 00:15:20,028 --> 00:15:22,097 I can't find him anywhere. 298 00:15:35,411 --> 00:15:37,279 Why aren't you hiding? 299 00:15:43,251 --> 00:15:44,586 Sebi? 300 00:15:48,023 --> 00:15:50,025 What are you doing? 301 00:15:54,863 --> 00:15:56,893 Come on, Sebi. 302 00:15:56,898 --> 00:15:59,095 Let's go play. 303 00:15:59,100 --> 00:16:01,102 My friend said I couldn't. 304 00:16:18,286 --> 00:16:20,784 That's your friend? 305 00:16:20,789 --> 00:16:23,820 - The doll? - He told me not to move, 306 00:16:23,825 --> 00:16:25,689 so I can't play. 307 00:16:25,694 --> 00:16:27,829 I'm really sorry. 308 00:16:33,101 --> 00:16:35,732 It's okay if you want to play something else. 309 00:16:35,737 --> 00:16:38,335 - You can tell me. - No. 310 00:16:38,340 --> 00:16:41,571 I like hide-and-seek. 311 00:16:41,576 --> 00:16:44,574 But I have to do what he says, 312 00:16:44,579 --> 00:16:49,117 'cause he just seems small, but he's actually big. 313 00:16:59,294 --> 00:17:02,726 It was my wife's, but she'd sworn she'd gotten rid of it. 314 00:17:02,731 --> 00:17:04,127 Why did she get rid of it? 315 00:17:04,132 --> 00:17:06,663 She bought it at some flea market a decade ago, 316 00:17:06,668 --> 00:17:09,466 and the guy she got it from told her some... 317 00:17:09,471 --> 00:17:11,968 bizarre story about rules for care. 318 00:17:11,973 --> 00:17:13,803 She thought it was funny, 319 00:17:13,808 --> 00:17:16,172 - but it always creeped me out. - What are the rules? 320 00:17:16,177 --> 00:17:19,142 If you don't do what Eddie wants, he hurts you. 321 00:17:19,147 --> 00:17:21,011 - Eddie? - That's its name. 322 00:17:21,016 --> 00:17:25,214 And how are you supposed to know what it wants? 323 00:17:25,219 --> 00:17:28,818 Well, she told me she'd thrown it away. 324 00:17:28,823 --> 00:17:31,154 Maybe it told her not to. 325 00:17:31,159 --> 00:17:34,291 I should check this chemical for toxicity. 326 00:17:34,296 --> 00:17:37,060 You mind if I take the doll? 327 00:17:37,065 --> 00:17:38,634 Please. 328 00:17:45,674 --> 00:17:47,637 How was babysitting? 329 00:17:47,642 --> 00:17:48,739 Fine. 330 00:17:48,744 --> 00:17:50,140 I'm going to bed, Mom. 331 00:17:50,145 --> 00:17:51,713 Okay. 332 00:18:10,031 --> 00:18:11,861 You okay? 333 00:18:11,866 --> 00:18:13,368 Yeah. 334 00:18:21,777 --> 00:18:24,140 Okay, everybody out now. 335 00:18:24,145 --> 00:18:25,742 Remember, which is more important? 336 00:18:25,747 --> 00:18:27,011 Being smart or... 337 00:18:27,015 --> 00:18:28,915 - Being funny! - Right, exactly. 338 00:18:28,920 --> 00:18:30,413 Now go get a marginal education. 339 00:18:30,418 --> 00:18:32,116 - Bye, Grandma! - Goodbye. 340 00:18:32,120 --> 00:18:34,317 - Bye, Grandma, I love you! - Bye. Love you. 341 00:18:34,322 --> 00:18:36,219 Bye, mwah. Kisses! 342 00:18:36,224 --> 00:18:38,054 Goodb... Goodbye! 343 00:18:38,059 --> 00:18:40,456 G-Go. Okay. 344 00:18:40,461 --> 00:18:41,691 Come on. 345 00:18:41,696 --> 00:18:43,426 - Hey. - Hey. 346 00:18:43,431 --> 00:18:44,895 - You have a kid here? - No. 347 00:18:44,900 --> 00:18:46,663 - I followed you. - You did? 348 00:18:46,668 --> 00:18:48,966 - That's sinister. - What are your plans? I need your help. 349 00:18:48,970 --> 00:18:50,367 With? 350 00:18:50,372 --> 00:18:53,470 There's a game I'd like to play, if you're up for it. 351 00:18:53,475 --> 00:18:55,405 Depends. What is it? 352 00:18:55,410 --> 00:18:58,708 I ask you to do two things. 353 00:18:58,713 --> 00:19:01,911 If you do them, I give you one thing. 354 00:19:01,916 --> 00:19:04,347 Okay, I do two things, you do one thing? 355 00:19:04,352 --> 00:19:05,849 That does not seem fair. 356 00:19:05,854 --> 00:19:08,952 But the one thing I do for you is invaluable. 357 00:19:08,957 --> 00:19:10,987 Invaluable is subjective, right? 358 00:19:10,992 --> 00:19:13,089 No, it's really not. 359 00:19:14,763 --> 00:19:16,726 So, what are the two things that I do for you? 360 00:19:16,731 --> 00:19:18,328 Well, that's the game. 361 00:19:18,333 --> 00:19:19,596 You don't know. 362 00:19:19,601 --> 00:19:21,499 Don't you hate every street you walk down, 363 00:19:21,503 --> 00:19:23,967 every corner you turn, you know what'll be there? 364 00:19:23,972 --> 00:19:27,204 This time, you won't. 365 00:19:31,179 --> 00:19:33,143 Are these your offices? 366 00:19:33,148 --> 00:19:35,011 I don't do permanent offices. 367 00:19:35,016 --> 00:19:37,747 - I float. - Oh, I didn't know you can do that. 368 00:19:37,752 --> 00:19:41,117 Oh, I can do a lot of things that might surprise you. 369 00:19:41,122 --> 00:19:43,053 Oh. 370 00:19:43,058 --> 00:19:46,923 I need you to put these on for the meeting. 371 00:19:46,928 --> 00:19:48,024 Oh, so there's a meeting? 372 00:19:48,029 --> 00:19:49,764 - There is. - Mm-hmm. 373 00:19:51,332 --> 00:19:53,496 - Solve this. - When? 374 00:19:53,501 --> 00:19:55,832 Now, for the whole meeting. 375 00:19:55,837 --> 00:19:57,200 Last thing: 376 00:19:57,205 --> 00:19:59,235 there's another man inside that room. 377 00:19:59,240 --> 00:20:02,172 His name is Asa. He does not exist. 378 00:20:02,177 --> 00:20:06,543 The only thing you care about is that puzzle, solving it, 379 00:20:06,548 --> 00:20:09,746 until you hear me say the word "daffodil". 380 00:20:09,751 --> 00:20:12,115 And then, I want you to go to him, 381 00:20:12,120 --> 00:20:15,485 count to three, and slap him across the face. 382 00:20:15,490 --> 00:20:17,854 You aren't serious? 383 00:20:17,859 --> 00:20:19,861 Am I not? 384 00:20:24,166 --> 00:20:25,596 Edward, there you are! 385 00:20:26,301 --> 00:20:28,431 Asa, how are the kids? 386 00:20:30,171 --> 00:20:31,802 Can I call my own children annoying? 387 00:20:32,811 --> 00:20:35,205 Maybe go with cute. 388 00:20:35,210 --> 00:20:36,744 Uh, Asa Linder. 389 00:20:37,845 --> 00:20:39,375 Shall we start? 390 00:20:39,380 --> 00:20:40,444 Uh, yeah. 391 00:20:40,449 --> 00:20:42,479 You remember Jim, Tom and Jerry. 392 00:20:42,484 --> 00:20:45,115 Ah, yes. The three wise men. 393 00:20:46,655 --> 00:20:49,385 Okay, Ed. We're all ears. 394 00:20:49,390 --> 00:20:50,920 Thank you. 395 00:20:50,925 --> 00:20:53,857 You will need to transfer the fleet out of the LLC's name. 396 00:20:53,862 --> 00:20:55,326 - And the apartments. - I'm sorry? 397 00:20:55,330 --> 00:20:56,994 Once a business has been dissolved, 398 00:20:56,999 --> 00:20:58,463 you have to transfer any assets 399 00:20:58,468 --> 00:21:00,200 - out of the LLC's name back to... - Wait, wait. 400 00:21:00,204 --> 00:21:01,934 I thought we were finding solutions. 401 00:21:01,939 --> 00:21:06,171 Asa, your firm provides too many services to cut a profit. 402 00:21:06,176 --> 00:21:08,187 You want to be an "all things to all people" company, 403 00:21:08,191 --> 00:21:09,571 and you are not. 404 00:21:09,576 --> 00:21:12,241 I've spent the last 15 years building this place. 405 00:21:12,246 --> 00:21:15,846 And that's part of the problem. 15 years, that's too long. 406 00:21:15,851 --> 00:21:19,454 I've paid you millions of dollars to find a path forward. 407 00:21:21,656 --> 00:21:24,187 My grandmother used to say: 408 00:21:24,192 --> 00:21:28,858 "If you woke up a daffodil and want to be a rose, 409 00:21:28,863 --> 00:21:32,262 then it's gonna be a long day". 410 00:21:32,267 --> 00:21:34,931 Here is your problem, Asa. 411 00:21:34,936 --> 00:21:37,472 You are a daffodil. 412 00:21:44,179 --> 00:21:46,615 Sheryl, do you need something? 413 00:22:01,629 --> 00:22:03,398 Oh, my God. 414 00:22:05,366 --> 00:22:07,368 Nice seeing you, Asa. 415 00:22:19,047 --> 00:22:21,611 You were amazing. 416 00:22:21,616 --> 00:22:23,384 Yeah. 417 00:22:38,566 --> 00:22:40,435 Yeah. 418 00:23:04,592 --> 00:23:07,991 Hi, uh, we're Whitney and Travis Festa. 419 00:23:07,996 --> 00:23:09,626 Lynn babysat our Sebi. 420 00:23:09,631 --> 00:23:12,028 Oh, yeah, hi. Nice to meet you. 421 00:23:12,033 --> 00:23:13,563 We're sorry to just stop by. 422 00:23:13,568 --> 00:23:17,934 Um, the thing is, um, Sebi's favorite doll is missing. 423 00:23:17,939 --> 00:23:21,237 And he's quite, um... He's emotionally attached. 424 00:23:21,242 --> 00:23:22,572 He can't sleep without it. 425 00:23:22,577 --> 00:23:24,408 We're really worried about disrupting his routine. 426 00:23:24,412 --> 00:23:25,975 Sure, yeah. That's understandable. 427 00:23:25,980 --> 00:23:29,145 So, um, we hate to ask this, but, 428 00:23:29,150 --> 00:23:32,348 um, is there any chance Lynn has his doll? 429 00:23:32,353 --> 00:23:34,084 We're not trying to suggest that she took it. 430 00:23:34,088 --> 00:23:35,251 Maybe just... 431 00:23:35,256 --> 00:23:37,153 uh, she accidentally put it in her bag. 432 00:23:37,158 --> 00:23:39,656 I don't see how she could've done that. 433 00:23:42,196 --> 00:23:44,060 Um... 434 00:23:44,065 --> 00:23:46,095 Could you ask your daughter? 435 00:23:46,100 --> 00:23:47,363 Please? 436 00:23:47,368 --> 00:23:49,332 - We'd really appreciate it. - Sure. 437 00:23:49,337 --> 00:23:51,367 I'll-I'll ask and I'll give you a call. 438 00:23:51,372 --> 00:23:54,070 Could you find out right now? 439 00:23:54,075 --> 00:23:55,605 No, she's asleep. 440 00:23:55,610 --> 00:23:57,245 I'll call you. Good night. 441 00:24:02,350 --> 00:24:04,647 Hey. 442 00:24:04,652 --> 00:24:06,549 I don't want you to babysit for them anymore. 443 00:24:06,554 --> 00:24:09,218 I have their doll in my bag, 444 00:24:09,223 --> 00:24:10,753 but I didn't steal it. 445 00:24:10,758 --> 00:24:13,222 - Then why do you have it? - I don't know. 446 00:24:13,227 --> 00:24:16,192 I think Sebi put it in my bag. I think he's scared of it. 447 00:24:16,197 --> 00:24:18,127 Okay, um... 448 00:24:18,132 --> 00:24:19,829 Well, his parents want it back. 449 00:24:19,834 --> 00:24:23,199 So why don't you grab it, and I'll explain it was a mistake. 450 00:24:23,204 --> 00:24:25,239 - Okay. Cool. - Okay. 451 00:24:32,680 --> 00:24:35,211 Where is it? Who went in my bag? 452 00:24:35,216 --> 00:24:36,580 - What happened? - What's your problem? 453 00:24:36,584 --> 00:24:38,150 - Laura, what did you do? - There was a doll in my backpack, 454 00:24:38,154 --> 00:24:39,350 and now it's gone. 455 00:24:39,355 --> 00:24:40,851 You're always touching my stuff. 456 00:24:40,856 --> 00:24:42,819 Was it you? 457 00:24:44,325 --> 00:24:45,621 Hey! 458 00:24:45,626 --> 00:24:47,241 Let's all get a grip. What's going on? 459 00:24:47,246 --> 00:24:48,276 I think Lexis stole it. 460 00:24:48,281 --> 00:24:49,881 - No, she didn't. - I don't even know 461 00:24:49,886 --> 00:24:51,694 - what you're talking about! - Okay, it must be somewhere. 462 00:24:51,698 --> 00:24:53,262 Let's just all look. Everyone take a room. 463 00:24:53,266 --> 00:24:54,531 - I got this room. - I call the kitchen. 464 00:24:54,535 --> 00:24:55,766 - No, I'm-I'm staying here. - Move out of my way. 465 00:24:55,770 --> 00:24:57,405 Yeah, just blame it on me. Right. 466 00:24:58,439 --> 00:25:00,670 What is it? What's on your mind? 467 00:25:00,675 --> 00:25:04,540 Does it ever bother you that you'll never be Pope? 468 00:25:05,680 --> 00:25:07,143 No. 469 00:25:07,148 --> 00:25:09,045 Does it ever bother you that you might? 470 00:25:09,050 --> 00:25:11,119 No. 471 00:25:14,322 --> 00:25:17,387 Sister, that man that fell in love with you, 472 00:25:17,392 --> 00:25:20,823 do you ever regret not going off with him? 473 00:25:20,828 --> 00:25:24,228 That man. Hmm. 474 00:25:25,333 --> 00:25:28,932 He became a top real estate agent in Philadelphia. 475 00:25:30,237 --> 00:25:32,936 He married. He had three kids. 476 00:25:34,041 --> 00:25:38,140 And then, on August 18, 2008, he went into a Wendy's, 477 00:25:38,145 --> 00:25:40,543 bought a cheeseburger, went back to his car, 478 00:25:40,548 --> 00:25:43,151 ate it... and shot himself. 479 00:25:46,220 --> 00:25:47,617 Why? 480 00:25:47,622 --> 00:25:50,319 Because his wife was divorcing him. 481 00:25:50,324 --> 00:25:52,722 Because his kids wouldn't talk to him. 482 00:25:52,727 --> 00:25:54,587 Because he was alone. 483 00:25:56,597 --> 00:25:57,827 I'm sorry. 484 00:25:59,399 --> 00:26:02,899 So when you ask me, as a nun, if I'm ever alone, 485 00:26:02,904 --> 00:26:05,134 no, I'm not. 486 00:26:05,139 --> 00:26:07,904 I'm never that alone. 487 00:26:07,909 --> 00:26:11,307 I know why I'm alive, and it's not to sell real estate. 488 00:26:11,312 --> 00:26:14,610 It's warfare at its highest level. 489 00:26:14,615 --> 00:26:17,552 And that's why you're alive, David. 490 00:26:20,287 --> 00:26:22,385 Who's been in your ear? 491 00:26:22,390 --> 00:26:23,686 No one. 492 00:26:23,691 --> 00:26:25,555 Bull. 493 00:26:25,560 --> 00:26:27,590 Whoever is asking you these questions, 494 00:26:27,595 --> 00:26:29,325 you ask them this: 495 00:26:29,330 --> 00:26:31,194 how do they contend with evil? 496 00:26:31,199 --> 00:26:32,829 Do they believe in the demonic? 497 00:26:32,834 --> 00:26:35,503 And if they don't, why listen to them? 498 00:26:37,605 --> 00:26:41,170 I just want a normal life. 499 00:26:41,175 --> 00:26:42,739 Too bad. You can't. 500 00:26:43,577 --> 00:26:47,677 This man had my photo and my number in his wallet. 501 00:26:47,682 --> 00:26:49,912 That's why the police called me to the Wendy's. 502 00:26:49,917 --> 00:26:53,182 And that is the saddest part of this. 503 00:26:53,187 --> 00:26:55,551 He didn't have the number for his wife. 504 00:26:55,556 --> 00:26:58,287 He didn't have the number for his kids. 505 00:26:58,292 --> 00:27:02,763 He had the number of a nun he hadn't seen in 30 years. 506 00:27:04,765 --> 00:27:06,762 You're not alone, David. 507 00:27:06,767 --> 00:27:09,565 That's the good news and the bad news. 508 00:27:09,570 --> 00:27:11,368 God is here. 509 00:27:12,473 --> 00:27:14,509 And the Devil is, too. 510 00:27:21,382 --> 00:27:23,447 Why did you leave the Church? 511 00:27:24,652 --> 00:27:27,216 Are you getting serious about leaving? 512 00:27:27,221 --> 00:27:29,452 I just want to know. 513 00:27:29,457 --> 00:27:31,587 I didn't leave the Church. I left the priesthood. 514 00:27:31,592 --> 00:27:33,256 Why? 515 00:27:33,261 --> 00:27:34,825 Stopped believing in it. 516 00:27:35,830 --> 00:27:37,827 The scandals? 517 00:27:37,832 --> 00:27:39,262 Of course. 518 00:27:39,267 --> 00:27:41,702 Child rape has that effect on me. 519 00:27:43,270 --> 00:27:46,665 And not the fact that you met a nun you wanted to marry? 520 00:27:47,875 --> 00:27:50,239 You googled me? 521 00:27:50,244 --> 00:27:53,209 Look, did I leave the Church because I fell in love? 522 00:27:53,214 --> 00:27:54,410 Sure. 523 00:27:54,415 --> 00:27:57,680 But I'm here, at my church, doing God's work, 524 00:27:57,685 --> 00:27:59,582 and I think you should join me. 525 00:28:00,749 --> 00:28:04,954 Part of my role with the Church is assisting with exorcisms. 526 00:28:04,959 --> 00:28:08,591 Helping people who are under spiritual attack. 527 00:28:09,896 --> 00:28:11,961 How do you deal with that here? 528 00:28:11,966 --> 00:28:14,664 People here are under spiritual attack, 529 00:28:14,669 --> 00:28:16,933 but it's from redlinings, from student loans, 530 00:28:16,938 --> 00:28:18,434 from police shootings. 531 00:28:18,439 --> 00:28:21,237 - And the evil of the satanic? - Ah... 532 00:28:21,242 --> 00:28:23,339 The hocus-pocus stuff? 533 00:28:23,344 --> 00:28:25,408 Look, I love the Church. 534 00:28:25,413 --> 00:28:28,978 I love its robes, its incense, its chants. 535 00:28:28,983 --> 00:28:30,947 But I'm in the 21st century. 536 00:28:30,952 --> 00:28:34,550 I don't believe in a Devil with spiked horns and a tail. 537 00:28:34,555 --> 00:28:36,552 I believe in the devil of the burning cross 538 00:28:36,557 --> 00:28:37,753 and the corrupt cop. 539 00:28:37,758 --> 00:28:39,689 Then why believe in God? 540 00:28:39,694 --> 00:28:42,024 - What do you mean? - It's the 21st century. 541 00:28:42,029 --> 00:28:45,361 Why believe in the God of miracles and answered prayers? 542 00:28:45,366 --> 00:28:47,964 You think I need to believe in the Devil to believe in God? 543 00:28:47,968 --> 00:28:50,032 I think you need to believe in... 544 00:28:50,037 --> 00:28:53,436 what you call hocus-pocus. 545 00:28:53,441 --> 00:28:56,505 God is as much hocus-pocus as the Devil. 546 00:28:56,510 --> 00:28:58,774 I have a question for you. 547 00:28:58,779 --> 00:29:02,945 Look at the people in your church who handle exorcisms. 548 00:29:02,950 --> 00:29:05,314 Watch them. 549 00:29:05,319 --> 00:29:07,450 In my experience, they are all show-offs. 550 00:29:07,455 --> 00:29:08,985 Not you. 551 00:29:08,990 --> 00:29:11,754 But look at the other exorcists. They're all performative. 552 00:29:11,759 --> 00:29:14,857 They're all into showing off their spiritual warfare. 553 00:29:14,862 --> 00:29:17,026 That's not biblical. 554 00:29:17,031 --> 00:29:19,629 That's comic book Christianity. 555 00:29:19,634 --> 00:29:22,732 Stay. Come on, help me get this protest started. 556 00:29:22,737 --> 00:29:25,168 No, they need me. 557 00:29:25,173 --> 00:29:28,771 They pretend they need you, but they don't, really. 558 00:29:28,776 --> 00:29:31,340 A 15-year-old just tried to saw his arm off 559 00:29:31,345 --> 00:29:34,348 because his house is demonically infested. 560 00:29:38,085 --> 00:29:40,082 I hoped the doll being out of the house 561 00:29:40,087 --> 00:29:41,651 would solve the problem. 562 00:29:41,656 --> 00:29:45,354 But the shadow came back, here last night, in this room. 563 00:29:45,359 --> 00:29:47,459 - Is Elijah all right? - He felt bugs crawling 564 00:29:47,464 --> 00:29:51,761 under his cast, so he took this knife, and... 565 00:29:51,766 --> 00:29:53,596 carved the cast off. 566 00:29:53,601 --> 00:29:55,364 Oh, my God. 567 00:29:55,369 --> 00:29:57,600 I'm gonna turn off the light. 568 00:29:57,605 --> 00:30:00,703 - Why? - Ultraviolet. 569 00:30:00,708 --> 00:30:03,973 I found a toxic chemical called ABS in the doll. 570 00:30:03,978 --> 00:30:05,808 This will help me find traces of it. 571 00:30:05,813 --> 00:30:07,943 How is he? Is he still in the hospital? 572 00:30:07,948 --> 00:30:09,712 Overnight. 573 00:30:09,717 --> 00:30:12,648 He damaged his arm in the process, had to have surgery. 574 00:30:12,653 --> 00:30:14,388 Uh, guys. 575 00:30:16,390 --> 00:30:18,120 What is this? 576 00:30:31,839 --> 00:30:33,607 What? 577 00:30:54,351 --> 00:30:57,126 I believe Nathan Katsaris and Elijah are suffering 578 00:30:57,131 --> 00:30:58,794 from a possible panic disorder. 579 00:30:58,799 --> 00:31:01,464 It's a very common stress reaction for widowers. 580 00:31:01,469 --> 00:31:03,666 That speaks to his mental state. 581 00:31:03,671 --> 00:31:06,736 But these shapes on the wall? 582 00:31:07,841 --> 00:31:10,473 - Ben? - Well, possible thermal bridging. 583 00:31:10,478 --> 00:31:12,775 It's all about the way heat moves through a space. 584 00:31:12,780 --> 00:31:16,278 If indoor humidity is high and ventilation is poor, 585 00:31:16,283 --> 00:31:19,882 then dust particles can clump together. 586 00:31:19,887 --> 00:31:22,151 But into these shapes? 587 00:31:22,156 --> 00:31:25,554 Well, if the previous owners had Halloween decorations 588 00:31:25,559 --> 00:31:27,428 on the wall, for example. 589 00:31:29,230 --> 00:31:31,527 - David? - I don't know. 590 00:31:31,532 --> 00:31:34,096 His family thinks it's demonic infestation. 591 00:31:34,101 --> 00:31:36,937 Okay, then I'll dispatch Gregory. 592 00:31:39,539 --> 00:31:42,772 Shouldn't Father Amara handle this one? 593 00:31:42,777 --> 00:31:45,708 No. For an infestation, you don't need a priest. 594 00:31:46,113 --> 00:31:47,643 We have a trained layman 595 00:31:47,648 --> 00:31:51,247 who specializes in clearing houses of demonic entities. 596 00:31:51,252 --> 00:31:53,588 Gregory can do it. 597 00:32:02,129 --> 00:32:03,726 I am Gregory. 598 00:32:03,731 --> 00:32:07,401 I am here to deal with your infestation. 599 00:32:09,203 --> 00:32:11,539 I know. 600 00:32:13,741 --> 00:32:15,810 Yeah. 601 00:32:18,646 --> 00:32:20,075 Let's get one thing straight. 602 00:32:20,080 --> 00:32:22,211 You lie to me about anything I ask tonight, 603 00:32:22,216 --> 00:32:24,880 - I'm out the door. - He has no reason to lie. 604 00:32:24,885 --> 00:32:27,683 It's imperative that I get 605 00:32:27,688 --> 00:32:31,287 an accurate sense of the moral standing of this family. 606 00:32:31,292 --> 00:32:33,622 You know why there's no infestations 607 00:32:33,627 --> 00:32:34,957 in abandoned houses? 608 00:32:34,962 --> 00:32:36,682 Because there's no one there to notice them? 609 00:32:40,634 --> 00:32:43,032 Because evil only attacks 610 00:32:43,037 --> 00:32:44,834 where there's a soul that's vulnerable. 611 00:32:44,839 --> 00:32:45,903 That's not in the catechism. 612 00:32:45,907 --> 00:32:48,004 It's in the catechism of Gregory Beale, 613 00:32:48,609 --> 00:32:52,646 born out of 11 years scouring evil from places like this one. 614 00:32:54,281 --> 00:32:56,979 You look pissed. 615 00:32:56,984 --> 00:33:00,487 Every time I defend the Church, I meet someone like that. 616 00:33:28,816 --> 00:33:31,046 It was you. 617 00:33:31,051 --> 00:33:32,615 I'm gonna give it back. 618 00:33:32,620 --> 00:33:34,116 I just want to play with it first. 619 00:33:34,121 --> 00:33:35,823 Let me see it. 620 00:33:42,329 --> 00:33:45,361 - Let me. - No, I'm opening it. 621 00:33:45,366 --> 00:33:47,635 - Then do it faster. - Just wait. 622 00:33:50,871 --> 00:33:52,134 That's Grandma's doll. 623 00:33:52,139 --> 00:33:54,169 What? 624 00:33:54,174 --> 00:33:56,339 - That's Grandma's. - No, it's not. It's Lynn's. 625 00:33:56,344 --> 00:33:58,245 Then Lynn took it from Grandma. 626 00:33:59,313 --> 00:34:00,643 What are you doing? 627 00:34:00,648 --> 00:34:02,783 Lexis, come back. 628 00:34:03,751 --> 00:34:06,649 Lexis, give it back. 629 00:34:06,654 --> 00:34:08,622 It's not Lynn's. 630 00:34:09,790 --> 00:34:13,322 Grandma? Grandma? 631 00:34:13,327 --> 00:34:15,229 Grandma's not here. 632 00:34:16,897 --> 00:34:18,894 This is where she keeps it. 633 00:34:18,899 --> 00:34:21,764 What does she do with it? Why does she have a doll? 634 00:34:21,769 --> 00:34:23,966 She asks for things. 635 00:34:23,971 --> 00:34:25,968 Like what? 636 00:34:28,943 --> 00:34:31,707 Lexis, don't. 637 00:34:31,712 --> 00:34:32,875 Why not? 638 00:34:32,880 --> 00:34:34,743 Because don't. 639 00:34:40,855 --> 00:34:42,819 You're just trying to scare me. 640 00:35:05,179 --> 00:35:08,076 Mmm! 641 00:35:08,081 --> 00:35:10,579 I only want to eat this for the rest of my life. 642 00:35:11,685 --> 00:35:14,083 It's like a flower, isn't it? 643 00:35:14,088 --> 00:35:16,118 - Mm-hmm. - The way they arranged it? 644 00:35:16,123 --> 00:35:19,059 It looks like a daffodil. 645 00:35:42,683 --> 00:35:44,180 May I help you? 646 00:35:44,185 --> 00:35:46,821 No need to be formal, Charles. 647 00:35:48,088 --> 00:35:50,486 - What are you... - I got tested like you suggested. 648 00:35:50,491 --> 00:35:52,321 There you go. 649 00:35:53,357 --> 00:35:55,357 I don't know this woman. 650 00:35:55,362 --> 00:35:57,026 Uh, oh, are you the wife? 651 00:35:57,031 --> 00:35:58,161 'Cause there's nothing to worry about. 652 00:35:58,165 --> 00:35:59,833 It's all, it's all good. 653 00:36:10,411 --> 00:36:13,242 I'm gonna need everyone, except David, 654 00:36:13,247 --> 00:36:15,878 to stand as far away as possible while we do this. 655 00:36:15,883 --> 00:36:18,781 It's for your own safety. 656 00:36:23,223 --> 00:36:26,321 Ah... Zepar. 657 00:36:26,326 --> 00:36:28,523 My old adversary. 658 00:36:33,967 --> 00:36:35,297 Gamigin. 659 00:36:54,955 --> 00:36:57,052 - No. - What, this... this will 660 00:36:57,057 --> 00:36:58,122 - popularize what you're doing. - No. 661 00:36:58,126 --> 00:36:59,689 It'll make it look ridiculous. 662 00:36:59,694 --> 00:37:00,790 Don't. 663 00:37:08,535 --> 00:37:12,406 This dwelling is now yours. 664 00:37:16,410 --> 00:37:18,412 Thank you. 665 00:37:19,880 --> 00:37:22,010 Zepar. 666 00:37:22,015 --> 00:37:24,346 My old adversary. 667 00:37:44,037 --> 00:37:45,472 Hello? 668 00:38:03,122 --> 00:38:04,124 Boop. 669 00:38:05,158 --> 00:38:07,923 Kurt? 670 00:38:07,928 --> 00:38:09,630 Are you okay? 671 00:38:12,566 --> 00:38:14,630 What's going on? 672 00:38:14,635 --> 00:38:16,565 Nothing. 673 00:38:16,570 --> 00:38:18,433 I, uh... 674 00:38:18,438 --> 00:38:20,068 Never mind. 675 00:38:20,073 --> 00:38:22,304 Hold on. 676 00:38:22,309 --> 00:38:24,478 You got something on your nose. 677 00:38:43,397 --> 00:38:46,528 - Two tasks. - Yep. 678 00:38:46,533 --> 00:38:48,435 Now it's your turn. 679 00:38:49,903 --> 00:38:51,800 My turn for? 680 00:38:51,805 --> 00:38:54,269 For the one priceless and one-of-a-kind thing 681 00:38:54,274 --> 00:38:56,138 - that you owe me? Remember? - Oh. 682 00:38:56,143 --> 00:38:58,106 Let's go. 683 00:38:58,111 --> 00:39:01,043 You have already received it. 684 00:39:01,048 --> 00:39:04,480 You learned the greatest lesson of all. 685 00:39:04,485 --> 00:39:06,754 Your inner strength. 686 00:39:10,057 --> 00:39:11,320 No, I was joking. I was joking. 687 00:39:11,325 --> 00:39:13,822 Stay, stay, stay. Ooh, that hurt. 688 00:39:13,827 --> 00:39:16,130 What are you doing for me? 689 00:39:28,942 --> 00:39:30,377 Better be good. 690 00:39:44,424 --> 00:39:47,156 You have graduated. 691 00:39:47,161 --> 00:39:50,025 This is the head of my great-grandfather. 692 00:39:50,030 --> 00:39:51,960 Our family always wanted to keep 693 00:39:51,965 --> 00:39:54,196 a piece of our patriarch close to us. 694 00:39:54,201 --> 00:39:59,134 This heirloom has been passed down through generations. 695 00:39:59,139 --> 00:40:03,043 And now you are my successor. 696 00:40:04,578 --> 00:40:08,115 This is your sigil. 697 00:40:18,258 --> 00:40:20,927 I want the doll back. 698 00:40:23,363 --> 00:40:24,665 Why? 699 00:40:25,666 --> 00:40:28,297 I didn't tell you everything. 700 00:40:28,302 --> 00:40:33,268 When my wife was alive, she would give Eddie little gifts 701 00:40:33,273 --> 00:40:35,103 to keep him happy. 702 00:40:35,108 --> 00:40:39,308 She'd laugh it off, but she was superstitious about it. 703 00:40:39,313 --> 00:40:43,345 I know it sounds weird, but maybe I need to do the same. 704 00:40:43,350 --> 00:40:45,552 Did something happen? 705 00:40:47,721 --> 00:40:50,721 I saw the shadow again last night. 706 00:40:50,726 --> 00:40:52,056 The exorcism didn't work. 707 00:40:52,061 --> 00:40:53,991 Giving to the doll isn't gonna do anything. 708 00:40:53,996 --> 00:40:55,725 - Do you know that? - He doesn't. 709 00:40:55,729 --> 00:40:58,160 - But I do. - Well, it couldn't hurt. 710 00:40:58,165 --> 00:41:01,797 And for years my wife gave to the doll, nothing happened. 711 00:41:01,802 --> 00:41:04,132 I convinced her to stop. 712 00:41:04,137 --> 00:41:05,934 I bundled the doll into the attic, 713 00:41:05,939 --> 00:41:07,859 and a month later, my wife dies of heart disease. 714 00:41:13,280 --> 00:41:16,278 Well, that was odd. 715 00:41:16,283 --> 00:41:19,381 You seem more thrown than usual. 716 00:41:20,521 --> 00:41:23,318 I've been really struggling this last week. 717 00:41:23,323 --> 00:41:25,856 - About your ordination? - Yes. 718 00:41:27,461 --> 00:41:29,997 I just don't know if I'm doing the right thing. 719 00:41:32,099 --> 00:41:35,430 David. 720 00:41:35,435 --> 00:41:37,566 You and I have been talking for a year now 721 00:41:37,571 --> 00:41:41,637 about everything from God to death 722 00:41:41,642 --> 00:41:44,339 to how to be, 723 00:41:44,344 --> 00:41:47,643 and you inspire me. 724 00:41:47,648 --> 00:41:49,912 I-I don't agree with you. 725 00:41:49,917 --> 00:41:52,014 But I... 726 00:41:52,019 --> 00:41:53,849 I know you want to be good. 727 00:41:53,854 --> 00:41:57,119 There's so few people who want to be good. 728 00:41:57,124 --> 00:41:59,588 I'm worried what'll happen if you turn away. 729 00:41:59,593 --> 00:42:02,291 I know I'm a hypocrite for saying that, 730 00:42:02,296 --> 00:42:04,259 but I think... 731 00:42:04,264 --> 00:42:06,929 I think you offer balance. 732 00:42:06,934 --> 00:42:08,564 There are all these bad people, 733 00:42:08,569 --> 00:42:11,004 and I think you offer balance to them. 734 00:42:14,374 --> 00:42:18,240 I will confess, I... 735 00:42:18,245 --> 00:42:21,276 I like our time together. 736 00:42:21,281 --> 00:42:23,812 But what's more important, 737 00:42:23,817 --> 00:42:26,314 I realized, is... 738 00:42:26,319 --> 00:42:30,218 is you being this: a priest. 739 00:42:30,223 --> 00:42:31,787 Different. 740 00:42:33,092 --> 00:42:35,690 You ever wonder what it'd be like 741 00:42:35,695 --> 00:42:38,695 if things had happened differently? 742 00:42:39,666 --> 00:42:44,499 If I met you before all this, 743 00:42:44,504 --> 00:42:47,074 what we'd say to each other? 744 00:42:49,676 --> 00:42:51,712 You know I do. 745 00:42:54,648 --> 00:42:56,683 Would we be in love? 746 00:43:27,681 --> 00:43:29,783 Go get ordained. 747 00:44:07,087 --> 00:44:09,356 Hello, Ed. 748 00:44:49,863 --> 00:44:51,899 The Father. 749 00:44:58,838 --> 00:45:00,874 The Son. 750 00:45:08,582 --> 00:45:10,784 The Holy Ghost. 751 00:45:14,854 --> 00:45:18,787 I'm ready. Use me. 752 00:45:28,635 --> 00:45:32,672 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 52510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.