Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,135 --> 00:00:08,138
Previously on Dynasty...
Just came back for my files.
2
00:00:08,182 --> 00:00:10,488
Feels good to have my work back
where it belongs: with me.
3
00:00:10,532 --> 00:00:11,837
Once we destroy Dominique
4
00:00:11,881 --> 00:00:13,839
emotionally, spiritually
and financially,
5
00:00:13,883 --> 00:00:15,493
you will get
your millions.
6
00:00:15,537 --> 00:00:17,321
Jeff?
7
00:00:17,365 --> 00:00:19,193
I'm going to break
my neck in here.
8
00:00:19,236 --> 00:00:20,672
I was gonna tell you.
9
00:00:20,716 --> 00:00:22,413
That's what I wanted
to talk about tonight.
10
00:00:22,457 --> 00:00:25,547
Oh, what? A-After you stop by
to see your boyfriend first?
11
00:00:25,590 --> 00:00:27,375
It's over, Fallon.
12
00:00:29,594 --> 00:00:31,683
♪ Here comes the bride.
13
00:00:35,861 --> 00:00:37,167
Hello?
14
00:00:38,560 --> 00:00:40,692
Fallon, are you here?
15
00:00:44,653 --> 00:00:46,568
What are you doing here?
16
00:00:46,611 --> 00:00:48,526
I was coming to check on you.
I was worried about you
17
00:00:48,570 --> 00:00:50,224
when they said
you didn't come home last night.
18
00:00:52,574 --> 00:00:54,228
I'm guessing that, um,
19
00:00:54,271 --> 00:00:56,447
things aren't working out
with Liam the way you hoped.
20
00:00:56,491 --> 00:00:58,667
You could say that.
21
00:00:58,710 --> 00:01:00,538
I think he's leaving me
for good this time.
22
00:01:00,582 --> 00:01:02,627
Fallon, I'm-I'm so sorry.
23
00:01:02,671 --> 00:01:04,716
If there's anything
that you need...
24
00:01:04,760 --> 00:01:06,327
No, no, no, no.
25
00:01:06,370 --> 00:01:08,416
I've got everything
I need right...
26
00:01:09,417 --> 00:01:11,419
Well, no. I am out of alcohol.
27
00:01:11,462 --> 00:01:12,637
Luckily,
28
00:01:12,681 --> 00:01:14,900
Eva keeps a bottle of gin
in her desk
29
00:01:14,944 --> 00:01:16,772
for emergency situations.
30
00:01:22,169 --> 00:01:24,649
♪
31
00:01:27,174 --> 00:01:29,437
What the hell?
What is it?
32
00:01:29,480 --> 00:01:30,786
I just didn't realize
33
00:01:30,829 --> 00:01:33,267
my assistant was such a fan
of my husband.
34
00:01:35,660 --> 00:01:38,141
Or that they've been
taking prom pictures together.
35
00:01:38,185 --> 00:01:39,708
Fallon?
36
00:01:41,797 --> 00:01:43,712
Oh, hi.
37
00:01:43,755 --> 00:01:45,714
Uh, what are you
doing in already?
38
00:01:45,757 --> 00:01:46,715
I didn't see an email.
39
00:01:46,758 --> 00:01:48,195
Oh, oh, no, you're fine.
40
00:01:48,238 --> 00:01:49,761
You're fine. Everything's fine.
41
00:01:50,806 --> 00:01:52,721
Um, Amanda and I
just got breakfast.
42
00:01:52,764 --> 00:01:55,506
I wanted to get a head start
on things because, you know,
43
00:01:55,550 --> 00:01:57,595
early bird gets
the acquisitions, right?
44
00:01:57,639 --> 00:01:59,554
Yeah.
45
00:01:59,597 --> 00:02:01,251
Just-- are you sure you're okay?
46
00:02:02,644 --> 00:02:03,775
Mm-hmm.
47
00:02:05,908 --> 00:02:07,257
Uh, Eva,
48
00:02:07,301 --> 00:02:08,258
you know what?
49
00:02:08,302 --> 00:02:09,607
You're right.
50
00:02:09,651 --> 00:02:10,913
Things aren't good.
51
00:02:10,956 --> 00:02:13,568
And I think that you should
take the day off.
52
00:02:13,611 --> 00:02:16,745
You know, you have been
working so hard.
53
00:02:16,788 --> 00:02:18,703
Why don't you go home
and relax.
54
00:02:18,747 --> 00:02:20,401
I mean,
nothing earth-shattering's
55
00:02:20,444 --> 00:02:21,706
happening here today.
56
00:02:22,664 --> 00:02:23,795
Okay. Uh, thanks.
57
00:02:23,839 --> 00:02:26,407
Mm-hmm.
And I'll have my phone,
58
00:02:26,450 --> 00:02:28,800
so if there's anything I
can do, just let me know.
59
00:02:28,844 --> 00:02:31,281
'Kay.
60
00:02:31,325 --> 00:02:33,675
Think you've already
done enough.
61
00:02:34,676 --> 00:02:36,678
What do you think this means?
62
00:02:36,721 --> 00:02:38,941
I will admit that it is
a little bit weird,
63
00:02:38,984 --> 00:02:41,813
but it could be
completely innocent.
64
00:02:41,857 --> 00:02:43,641
So maybe just, like,
take a breath
65
00:02:43,685 --> 00:02:44,642
before we jump to conclusions.
66
00:02:44,686 --> 00:02:46,078
I'm not jumping
to anything.
67
00:02:46,122 --> 00:02:47,776
I just think we need to
look a little deeper into
68
00:02:47,819 --> 00:02:49,212
my lying, cheating,
backstabbing assistant.
69
00:02:49,256 --> 00:02:50,953
Okay. As long as
you're not jumping to...
70
00:02:50,996 --> 00:02:52,563
Did you just say "we"?
71
00:02:52,607 --> 00:02:54,565
You did offer to help.
72
00:02:56,306 --> 00:02:58,787
Please watch
where you're going.
Yes, sir.
73
00:02:58,830 --> 00:03:00,136
Where have you been?
74
00:03:00,180 --> 00:03:01,833
We need to check
on those alcohol orders ASAP.
75
00:03:01,877 --> 00:03:03,531
Kirby and I were just next door
76
00:03:03,574 --> 00:03:04,923
making sure everything's ready
for tomorrow night.
77
00:03:04,967 --> 00:03:06,447
We are finally set
78
00:03:06,490 --> 00:03:10,233
for the grand opening
of The Sahara Club.
79
00:03:10,277 --> 00:03:11,756
Slash Blake's
political gala.
80
00:03:11,800 --> 00:03:13,236
Blake's event is
really just a warmup.
81
00:03:13,280 --> 00:03:15,238
Once his rich
campaign donors leave,
82
00:03:15,282 --> 00:03:16,674
the real party can start.
83
00:03:16,718 --> 00:03:20,722
Which is why I canceled the DJ
and I booked Dua Lipa
84
00:03:20,765 --> 00:03:22,071
to perform.
85
00:03:22,114 --> 00:03:23,681
She's flying in tomorrow.
Ooh, she'll be great,
86
00:03:23,725 --> 00:03:26,380
as long as we don't have another
Ashanti food poisoning incident.
87
00:03:26,423 --> 00:03:28,904
I'm going to go
check on those orders now.
88
00:03:28,947 --> 00:03:30,035
Try to relax.
89
00:03:30,079 --> 00:03:31,907
Okay?
90
00:03:31,950 --> 00:03:33,952
This party's gonna take
La Mirage to the next level.
91
00:03:33,996 --> 00:03:36,694
And that is exactly why
I can't relax.
92
00:03:36,738 --> 00:03:38,957
I mean, this opening is
the biggest step in my career
93
00:03:39,001 --> 00:03:40,698
since buying the hotel.
94
00:03:40,742 --> 00:03:42,047
What if something goes wrong?
Hmm?
95
00:03:42,091 --> 00:03:45,007
I need to be prepared
for every possible disaster.
96
00:03:45,050 --> 00:03:47,444
You've been planning this
for months.
97
00:03:47,488 --> 00:03:49,272
You're ready.
98
00:03:49,316 --> 00:03:51,231
Unless there's something else
bothering you.
99
00:03:52,101 --> 00:03:54,712
No, no. It's just...
100
00:03:54,756 --> 00:03:56,801
it's a lot of pressure for me
to handle on my own, okay?
101
00:03:56,845 --> 00:03:57,802
You wouldn't get it.
102
00:03:59,848 --> 00:04:01,066
Jeff, what's going on?
103
00:04:01,110 --> 00:04:02,894
I know you don't
want to hear this,
104
00:04:02,938 --> 00:04:05,375
but Brady is playing you.
105
00:04:05,419 --> 00:04:06,898
We've already
been over this.
106
00:04:06,942 --> 00:04:08,030
I'm taking it slow.
107
00:04:08,073 --> 00:04:09,553
You don't have to worry
about me.
108
00:04:09,597 --> 00:04:11,642
Yeah, I'm worried about me.
109
00:04:11,686 --> 00:04:13,601
What's that supposed to mean?
110
00:04:13,644 --> 00:04:15,342
I think Brady was sent here
111
00:04:15,385 --> 00:04:18,997
to steal confidential
Colby Co. space data.
112
00:04:19,041 --> 00:04:20,825
He's using you
to get to my rocket tech.
113
00:04:20,869 --> 00:04:23,654
Brady? The guy who
runs a nightclub?
114
00:04:23,698 --> 00:04:25,656
Honey, he doesn't know
anything about rockets
115
00:04:25,700 --> 00:04:26,831
or space.
116
00:04:26,875 --> 00:04:28,311
He showed up in Atlanta
117
00:04:28,355 --> 00:04:30,008
right when my competition
ramped up.
118
00:04:30,052 --> 00:04:33,751
And if he runs a nightclub,
he's been gone for a while.
119
00:04:33,795 --> 00:04:35,710
How many vacation days
do you think he gets?
120
00:04:36,754 --> 00:04:38,756
Jeff, I'm worried this is
getting out of control.
121
00:04:38,800 --> 00:04:40,758
The stress isn't
good for you.
122
00:04:40,802 --> 00:04:43,370
I saw the writing on the wall.
123
00:04:43,413 --> 00:04:45,720
Literally.
All of the scribblings
124
00:04:45,763 --> 00:04:47,417
over the blacked-out windows.
125
00:04:47,461 --> 00:04:50,333
Papers everywhere.
126
00:04:50,377 --> 00:04:52,030
I'm fine.
127
00:04:52,074 --> 00:04:53,815
I told you, I-I had a migraine.
128
00:04:53,858 --> 00:04:56,731
The sunlight made it worse.
129
00:04:56,774 --> 00:04:58,689
And those are just
equations on the wall.
130
00:04:58,733 --> 00:04:59,690
What were you even doing here?
131
00:04:59,734 --> 00:05:02,693
I was worried.
132
00:05:02,737 --> 00:05:05,087
Let me schedule you
a doctor's appointment,
133
00:05:05,130 --> 00:05:07,524
just to be safe.
134
00:05:08,873 --> 00:05:10,484
You may be right.
135
00:05:10,527 --> 00:05:12,964
Been burning the candle
at both ends.
136
00:05:13,008 --> 00:05:15,837
I'll make an appointment
and ask for something
137
00:05:15,880 --> 00:05:19,710
to help me relax,
but I'm okay, I promise.
138
00:05:26,151 --> 00:05:27,892
We have a problem.
139
00:05:27,936 --> 00:05:31,635
Blake, you know
I love the gray hair.
140
00:05:31,679 --> 00:05:32,636
You look sophisticated.
141
00:05:32,680 --> 00:05:34,899
What? No, not that.
142
00:05:34,943 --> 00:05:36,640
Although, thank you
for saying.
143
00:05:36,684 --> 00:05:38,033
Senate candidate
Blake Carrington,
144
00:05:38,076 --> 00:05:39,948
now facing anonymous rumors that
145
00:05:39,991 --> 00:05:42,385
his sports betting machines
at Atlantix Stadium
146
00:05:42,429 --> 00:05:43,995
used illegal profit-skimming
methods still ha...
147
00:05:45,649 --> 00:05:47,956
Someone has been talking to
the press about the Atlantix,
148
00:05:47,999 --> 00:05:49,914
and I'm assuming it wasn't you.
Of course not.
149
00:05:49,958 --> 00:05:51,655
The only other people
that knew about the kiosks
150
00:05:51,699 --> 00:05:53,004
were your brother
and your father.
151
00:05:53,048 --> 00:05:55,703
And seeing as how
Silvio's in prison...Beto.
152
00:05:55,746 --> 00:05:57,182
He's still trying
to derail your campaign
153
00:05:57,226 --> 00:06:00,664
to get back at me for taking
over the family business.
154
00:06:00,708 --> 00:06:02,884
He's your brother,
which is why I let it slide
155
00:06:02,927 --> 00:06:04,494
when he cost me
the farmers union.
156
00:06:04,538 --> 00:06:05,974
Now things are getting tight.
157
00:06:06,017 --> 00:06:07,584
So what do you want to do?
158
00:06:07,628 --> 00:06:09,238
I want to put an end to it.
I'm gonna find Beto,
159
00:06:09,281 --> 00:06:11,109
and I'm gonna make it clear that
he's messing with the wrong guy.
160
00:06:11,153 --> 00:06:13,938
Wait. Let me handle it.
161
00:06:13,982 --> 00:06:15,984
I know my brother.
He won't listen to you.
162
00:06:16,027 --> 00:06:17,942
And threats won't work.
163
00:06:17,986 --> 00:06:20,162
I am the only person that can
convince him to back down.
164
00:06:21,729 --> 00:06:23,034
All right.
165
00:06:25,689 --> 00:06:27,038
You stole my research,
and I can prove it.
166
00:06:27,082 --> 00:06:29,563
I can go to the board,
the media or the police.
167
00:06:29,606 --> 00:06:30,651
Unless you have
a better offer.
168
00:06:30,694 --> 00:06:32,696
Look, I doubt
you want to spend years
169
00:06:32,740 --> 00:06:34,002
fighting for the patent,
170
00:06:34,045 --> 00:06:35,830
not to mention
the legal fees,
171
00:06:35,873 --> 00:06:38,441
so why don't I just
pay you for your hard work?
172
00:06:38,485 --> 00:06:39,616
How does 100 grand sound?
173
00:06:39,660 --> 00:06:40,791
It sounds insulting.
174
00:06:40,835 --> 00:06:42,750
You're gonna make
a fortune off this.
175
00:06:42,793 --> 00:06:44,969
I want 50% of the
future profits.
176
00:06:45,013 --> 00:06:46,667
That's ridiculous.
177
00:06:46,710 --> 00:06:48,103
And I'm gonna need
a down payment since
178
00:06:48,146 --> 00:06:50,497
any profit is years away.
179
00:06:50,540 --> 00:06:52,150
Let's say five million.
180
00:06:52,194 --> 00:06:53,978
Are you insane?
181
00:06:54,022 --> 00:06:55,763
I don't know what
you think they pay me here,
182
00:06:55,806 --> 00:06:57,939
but I don't have
five million dollars to spare.
183
00:06:57,982 --> 00:07:00,507
You're a Carrington.
184
00:07:00,550 --> 00:07:02,683
Figure it out
by tomorrow night.
185
00:07:08,950 --> 00:07:10,255
I know I'm probably
the last person
186
00:07:10,299 --> 00:07:12,910
you want to see right now,
but I just want to talk.
187
00:07:12,954 --> 00:07:14,477
If you've come to
apologize, Fallon,
188
00:07:14,521 --> 00:07:15,870
I really don't
want to hear it.
189
00:07:15,913 --> 00:07:17,698
I know that, and I know
that you don't forgive me.
190
00:07:17,741 --> 00:07:19,787
I don't even forgive myself,
but that's not why I'm here.
191
00:07:21,310 --> 00:07:24,574
You took Eva
to the Paysinger Awards?
192
00:07:24,618 --> 00:07:27,098
I found this in her desk.
I didn't realize
193
00:07:27,142 --> 00:07:29,013
you two had gotten
so close.
194
00:07:29,057 --> 00:07:32,103
I didn't take her.
195
00:07:32,147 --> 00:07:33,235
She showed up
when you blew me off.
196
00:07:33,278 --> 00:07:34,323
And what's your point?
197
00:07:34,366 --> 00:07:36,064
It's not like
we're sleeping together.
198
00:07:36,107 --> 00:07:38,501
Maybe not, but I don't think
it's unreasonable
199
00:07:38,545 --> 00:07:40,590
to wonder why my husband
has been spending time
200
00:07:40,634 --> 00:07:42,723
with my pretty assistant
and never mentioned it.
201
00:07:42,766 --> 00:07:44,072
Not sure why
I'm on trial here.
202
00:07:44,115 --> 00:07:46,030
But, yeah, she's been
a good friend, Fallon.
203
00:07:46,074 --> 00:07:48,772
And is that why you stopped by
the office last night,
204
00:07:48,816 --> 00:07:50,034
to see your good friend Eva?
205
00:07:50,078 --> 00:07:53,255
Enough. She asked me
to drop off her necklace,
206
00:07:53,298 --> 00:07:54,343
which she left in my car
207
00:07:54,386 --> 00:07:55,605
after we went to
the rock climbing gym.
208
00:07:55,649 --> 00:07:58,042
Wow. That little bitch is good.
209
00:07:58,086 --> 00:07:59,696
It all makes sense now.
210
00:07:59,740 --> 00:08:02,090
She knew that I was
meeting with Colin to fire him,
211
00:08:02,133 --> 00:08:03,961
and that's why she
called you into the office.
212
00:08:04,005 --> 00:08:05,572
To make sure that you
heard our conversation.
213
00:08:05,615 --> 00:08:07,182
Yeah, which I did.
214
00:08:07,225 --> 00:08:08,792
Which was about
you cheating on me,
215
00:08:08,836 --> 00:08:10,664
so I'm not exactly sure
what you're accusing me of.
216
00:08:10,707 --> 00:08:12,535
I'm not accusing you
of anything.
217
00:08:12,579 --> 00:08:14,058
I'm just saying
218
00:08:14,102 --> 00:08:16,147
what if this thing
that happened to us
219
00:08:16,191 --> 00:08:17,540
wasn't really our fault?
220
00:08:17,584 --> 00:08:18,846
If Eva was trying
to split us up,
221
00:08:18,889 --> 00:08:20,630
wouldn't that count
for something?
222
00:08:20,674 --> 00:08:24,025
You're just looking for a way
to excuse your own bad behavior.
223
00:08:26,157 --> 00:08:29,291
We weren't doomed, Liam.
224
00:08:29,334 --> 00:08:30,988
We were sabotaged.
225
00:08:31,032 --> 00:08:33,164
Eva thinks she's helping you
226
00:08:33,208 --> 00:08:34,339
see the true me,
227
00:08:34,383 --> 00:08:36,254
but she has been working
to split us up.
228
00:08:36,298 --> 00:08:38,126
And I'm gonna prove that to you.
229
00:08:40,955 --> 00:08:42,260
♪
230
00:08:49,311 --> 00:08:52,836
What a wonderful surprise.
231
00:08:52,880 --> 00:08:53,924
I thought you weren't
speaking to me.
232
00:08:53,968 --> 00:08:56,013
Holding on to this grudge is
233
00:08:56,057 --> 00:08:58,015
causing me nothing but stress.
234
00:08:58,059 --> 00:08:59,843
So, whether or not
you deserve it,
235
00:08:59,887 --> 00:09:02,019
I have decided to forgive you.
236
00:09:02,063 --> 00:09:05,153
Oh, sweetheart.
237
00:09:05,196 --> 00:09:06,763
Thank you.
238
00:09:06,807 --> 00:09:08,852
You don't know how
happy this makes me.
239
00:09:08,896 --> 00:09:11,072
And, in the spirit
of mending fences,
240
00:09:11,115 --> 00:09:13,030
I would like you
to join my team
241
00:09:13,074 --> 00:09:16,164
and help me get my anti-aging
drug ready for market.
242
00:09:16,207 --> 00:09:18,645
It's in your wheelhouse,
243
00:09:18,688 --> 00:09:20,908
and I figure the two of us
working together
244
00:09:20,951 --> 00:09:22,736
could help us fix things.
245
00:09:22,779 --> 00:09:24,607
I accept.
Great.
246
00:09:24,651 --> 00:09:27,262
Ah, this is so exciting.
247
00:09:27,305 --> 00:09:29,264
I always thought
I should be a beauty guru.
248
00:09:29,307 --> 00:09:31,309
Great. Um,
249
00:09:31,353 --> 00:09:34,312
I will need a small
initial investment,
250
00:09:34,356 --> 00:09:36,619
just to get the ball rolling.
It's nothing, really.
251
00:09:36,663 --> 00:09:38,229
It's like, um...
252
00:09:38,273 --> 00:09:39,709
five million.
253
00:09:39,753 --> 00:09:41,711
Would you mind repeating that?
254
00:09:41,755 --> 00:09:44,105
Disrupting one of the world's
most lucrative industries
255
00:09:44,148 --> 00:09:47,325
involves considerable
start-up costs.
256
00:09:47,369 --> 00:09:49,676
Unless you don't
have faith in me.
257
00:09:49,719 --> 00:09:51,068
No, it's just...
258
00:09:51,112 --> 00:09:52,243
You don't trust me?
259
00:09:52,287 --> 00:09:56,073
Wow. After all of your lies
and deception,
260
00:09:56,117 --> 00:09:57,161
you think
I'm the untrustworthy one.
261
00:09:57,205 --> 00:09:59,424
Okay, all right, forget it.
262
00:09:59,468 --> 00:10:02,427
Adam, wait.
263
00:10:02,471 --> 00:10:06,083
If this is the cost of having
a relationship with you,
264
00:10:06,127 --> 00:10:08,259
you will have the check
by tomorrow.
265
00:10:08,303 --> 00:10:10,697
Thank you, Mother.
266
00:10:10,740 --> 00:10:14,222
This is a solid investment,
professionally and personally.
267
00:10:14,265 --> 00:10:16,006
I know.
268
00:10:16,050 --> 00:10:17,312
And I think that you and I
269
00:10:17,355 --> 00:10:19,096
should attend Blake's
gala together.
270
00:10:19,140 --> 00:10:22,099
It will be filthy
with rich patrons
271
00:10:22,143 --> 00:10:24,841
that we can
convince to invest.
272
00:10:24,885 --> 00:10:27,670
Just take it easy
on the melodrama.
273
00:10:27,714 --> 00:10:30,238
Not everyone has
a mother's guilt.
274
00:10:30,281 --> 00:10:31,892
Anything?
275
00:10:31,935 --> 00:10:33,676
I just heard back
from a friend of a friend
276
00:10:33,720 --> 00:10:36,287
who works at the, uh,
county courthouse. The reason
277
00:10:36,331 --> 00:10:37,375
that Eva has been
so hard to trace
278
00:10:37,419 --> 00:10:39,073
is because it's not
her real name.
279
00:10:39,116 --> 00:10:40,640
It's Rebecca Allen.
280
00:10:40,683 --> 00:10:42,772
Well, at least it was until
she changed it three years ago.
281
00:10:42,816 --> 00:10:44,948
I knew it.
She has been lying
282
00:10:44,992 --> 00:10:46,689
since she walked through
those doors.
283
00:10:46,733 --> 00:10:47,951
I have to go tell Liam.
284
00:10:47,995 --> 00:10:49,474
Whoa, whoa, no.
I don't think that this is
285
00:10:49,518 --> 00:10:51,085
the smoking gun that you need.
286
00:10:51,128 --> 00:10:52,260
People change their names.
287
00:10:52,303 --> 00:10:53,957
It doesn't mean they're
keeping secrets.
288
00:10:54,001 --> 00:10:55,437
I mean, I'm changing mine
to Carrington.
289
00:10:55,480 --> 00:10:58,135
Yeah, but you were
keeping secrets,
290
00:10:58,179 --> 00:10:59,876
so it's kind of a bad example.
291
00:10:59,920 --> 00:11:01,312
But I understand
what you're saying.
292
00:11:01,356 --> 00:11:04,794
Rebecca obviously had
a reason to disappear.
293
00:11:04,838 --> 00:11:07,928
And I'm gonna
find out what it is.
294
00:11:11,975 --> 00:11:14,282
You need to stop sabotaging
Blake's campaign.
295
00:11:14,325 --> 00:11:16,806
I have no idea
what you're talking about.
296
00:11:16,850 --> 00:11:20,244
I know you're upset because Papa
left me control of the business.
297
00:11:20,288 --> 00:11:23,160
But I'm willing to give you
what you feel is fair.
298
00:11:23,204 --> 00:11:26,294
How much will it take
for you to drop this vendetta?
299
00:11:26,337 --> 00:11:28,165
I don't want money.
300
00:11:28,209 --> 00:11:30,298
I just want what's mine:
301
00:11:30,341 --> 00:11:31,778
Flores Incorporado.
302
00:11:31,821 --> 00:11:33,867
Give that to me, I'll
disappear from your lives.
303
00:11:33,910 --> 00:11:36,173
I can't do that.
304
00:11:36,217 --> 00:11:38,262
Our father left me
in charge for a reason.
305
00:11:38,306 --> 00:11:42,005
I helped build that company
while you moved here
306
00:11:42,049 --> 00:11:43,180
and turned your back
on all of us.
307
00:11:43,224 --> 00:11:45,095
You don't deserve it.
308
00:11:45,139 --> 00:11:46,749
I turned my back?
309
00:11:46,793 --> 00:11:48,055
You just put our father
in prison.
310
00:12:10,207 --> 00:12:12,209
I hope you're hungry.
311
00:12:12,253 --> 00:12:14,081
I've got dinner reservations
for tonight,
312
00:12:14,124 --> 00:12:16,474
and I need a beautiful
woman by my side.
313
00:12:16,518 --> 00:12:18,563
I don't think I can
make it tonight, actually.
314
00:12:18,607 --> 00:12:21,392
Rain check?
Yeah, sure.
315
00:12:21,436 --> 00:12:23,873
Everything okay?
316
00:12:23,917 --> 00:12:27,094
How long are you planning
to stay in Atlanta?
317
00:12:27,137 --> 00:12:29,879
Don't you have to get back
to your club at some point?
318
00:12:29,923 --> 00:12:31,925
I left my assistant manager
in charge
319
00:12:31,968 --> 00:12:34,318
while I took time off
to reconnect with you.
320
00:12:36,103 --> 00:12:37,800
Where's this coming from?
321
00:12:37,844 --> 00:12:39,410
I'm sorry.
322
00:12:39,454 --> 00:12:41,151
Just something Jeff said.
323
00:12:43,023 --> 00:12:44,981
Well, you know how protective
sons can be
324
00:12:45,025 --> 00:12:46,069
when it comes to their mothers.
325
00:12:46,113 --> 00:12:47,549
He'll come around.
326
00:12:47,592 --> 00:12:49,943
Can you at least
have a drink with me?
327
00:12:49,986 --> 00:12:52,554
Another night, I promise.
328
00:12:52,597 --> 00:12:55,470
But it's not a good time.
I just spoke
329
00:12:55,513 --> 00:12:57,864
to Jeff's neurologist,
and he hasn't been going
330
00:12:57,907 --> 00:13:00,388
to his appointments.
Something's wrong.
331
00:13:00,431 --> 00:13:03,217
And after years
of putting myself first,
332
00:13:03,260 --> 00:13:05,436
I need to be there for my son
333
00:13:05,480 --> 00:13:08,265
right now.
334
00:13:08,309 --> 00:13:11,094
I understand.
You look after Jeff.
335
00:13:11,138 --> 00:13:12,792
I'll see you tomorrow night
at the gala.
336
00:13:33,551 --> 00:13:35,075
Eva.
337
00:13:35,118 --> 00:13:38,469
I-I'm sorry, I didn't
know where else to go.
338
00:13:38,513 --> 00:13:40,297
What's going on?
Are you okay?
339
00:13:40,341 --> 00:13:41,559
It's Fallon.
340
00:13:41,603 --> 00:13:42,952
When I got to work
this morning,
341
00:13:42,996 --> 00:13:44,432
she started making
all these excuses,
342
00:13:44,475 --> 00:13:45,912
trying to get rid
of me for the day.
343
00:13:45,955 --> 00:13:48,131
Yeah, I think she saw
a picture of us or something.
344
00:13:48,175 --> 00:13:51,047
Yeah, and then she snapped,
screaming at me.
345
00:13:51,091 --> 00:13:52,309
Accusing me of having
an affair with you.
346
00:13:52,353 --> 00:13:53,484
She even threw a mug
at my head.
347
00:13:53,528 --> 00:13:55,051
Thank God she missed.
348
00:13:55,095 --> 00:13:57,619
Really? Fallon?
349
00:13:59,403 --> 00:14:01,666
I love my job.
350
00:14:01,710 --> 00:14:04,060
But you should have
seen the look in her eyes.
351
00:14:04,104 --> 00:14:06,106
I ju... I-I can't go back there.
352
00:14:06,149 --> 00:14:07,934
I'm so scared. I'm so...
353
00:14:10,284 --> 00:14:13,200
It's okay.
354
00:14:24,254 --> 00:14:25,255
What's going on?
Is there a fire?
355
00:14:25,299 --> 00:14:28,476
Do I need to call 911?
No, no.
356
00:14:28,519 --> 00:14:29,781
I was just burning some sage
357
00:14:29,825 --> 00:14:31,131
and might have gotten
a little carried away.
358
00:14:31,174 --> 00:14:33,176
And you were burning sage
in the hotel because?
359
00:14:34,743 --> 00:14:37,093
Because I had a premonition
that something terrible
360
00:14:37,137 --> 00:14:38,442
was going to happen
at the gala tonight.
361
00:14:38,486 --> 00:14:41,271
Seriously,
what is going on with you?
362
00:14:41,315 --> 00:14:43,534
You have nothing
to worry about.
363
00:14:43,578 --> 00:14:46,973
You rebuilt and reopened
this entire hotel
364
00:14:47,016 --> 00:14:49,192
all on your own, remember?
365
00:14:49,236 --> 00:14:51,542
I wasn't all on my own.
366
00:14:51,586 --> 00:14:53,240
Well, sure, you didn't
hammer the nails,
367
00:14:53,283 --> 00:14:54,502
but you made it happen.
368
00:14:54,545 --> 00:14:56,025
Well, I had someone guiding me
369
00:14:56,069 --> 00:14:57,331
every step of the way.
370
00:14:57,374 --> 00:15:00,029
My very own grumpy,
old-fashioned safety net.
371
00:15:00,073 --> 00:15:02,075
Oh.
372
00:15:02,118 --> 00:15:04,381
So this is about
my father not being here.
373
00:15:04,425 --> 00:15:06,209
During that first
renovation,
374
00:15:06,253 --> 00:15:07,950
every time I thought
about giving up
375
00:15:07,994 --> 00:15:10,039
or had an issue, I knew
I could count on Anders
376
00:15:10,083 --> 00:15:11,171
to help guide me.
377
00:15:11,214 --> 00:15:13,260
I know how much my dad
meant to you.
378
00:15:13,303 --> 00:15:15,610
And don't forget,
I'm an Anders, too.
379
00:15:15,653 --> 00:15:18,004
I can even throw on
a stiff suit and give you
380
00:15:18,047 --> 00:15:20,702
some slightly condescending
advice if you want.
381
00:15:20,745 --> 00:15:23,096
Here, a whiskey sour.
382
00:15:23,139 --> 00:15:26,969
My dad always made one
when he was stressed.
383
00:15:27,013 --> 00:15:29,102
There's no way we're
gonna be ready on time.
384
00:15:29,145 --> 00:15:30,233
The hotel opens in a week,
385
00:15:30,277 --> 00:15:31,669
and we don't even have towels.
386
00:15:31,713 --> 00:15:34,194
Well, towels are overrated.
387
00:15:34,237 --> 00:15:35,499
People can air-dry.
388
00:15:35,543 --> 00:15:38,502
Anders, I am serious. Okay?
389
00:15:38,546 --> 00:15:40,591
I'm not sure I'm ready for this.
390
00:15:40,635 --> 00:15:41,984
What if something goes wrong?
391
00:15:42,028 --> 00:15:44,334
Oh, something will go wrong.
Always does.
392
00:15:44,378 --> 00:15:46,162
Probably more than
one thing, actually.
393
00:15:46,206 --> 00:15:47,990
Exactly.
394
00:15:48,034 --> 00:15:49,339
Which is why I need your help.
395
00:15:49,383 --> 00:15:51,298
We need to plan for
every terrible possibility.
396
00:15:51,341 --> 00:15:53,256
No bookings,
397
00:15:53,300 --> 00:15:54,475
plumbing issues.
398
00:15:54,518 --> 00:15:55,519
Food poisoning.
399
00:15:57,521 --> 00:15:59,045
Well?
400
00:15:59,088 --> 00:16:03,092
Well, uh, while it may
often appear
401
00:16:03,136 --> 00:16:04,702
that I have all the answers,
I don't.
402
00:16:04,746 --> 00:16:07,401
I may look like
the smartest person in the room,
403
00:16:07,444 --> 00:16:10,099
but most of the time
I'm improvising.
404
00:16:10,143 --> 00:16:12,797
Mm, but how do you always seem
so sure of yourself?
405
00:16:12,841 --> 00:16:14,190
What's your secret?
406
00:16:14,234 --> 00:16:17,585
Ah. Act confident,
even if you don't feel it.
407
00:16:17,628 --> 00:16:19,239
It gives other people
confidence.
408
00:16:19,282 --> 00:16:20,544
Whatever happens,
409
00:16:20,588 --> 00:16:23,025
put on a brave face and say,
"Leave it to me,"
410
00:16:23,069 --> 00:16:24,461
even though your insides
feel like
411
00:16:24,505 --> 00:16:25,462
they're in a washing machine.
412
00:16:25,506 --> 00:16:27,377
And if all else fails,
413
00:16:27,421 --> 00:16:30,163
put a kookaburra somewhere.
414
00:16:30,206 --> 00:16:33,079
Maybe over the bar.
A cuckoo what now?
415
00:16:33,122 --> 00:16:35,429
Kookaburra! They're a bird.
They're good luck.
416
00:16:35,472 --> 00:16:39,128
They go koo-koo-koo-koo-koo-koo,
ga-ga-ga-ga-ga.
417
00:16:39,172 --> 00:16:40,434
Wow.
Mm.
418
00:16:40,477 --> 00:16:43,132
Yeah, well, I think a weird bird
may clash with
419
00:16:43,176 --> 00:16:45,091
the current aesthetic
of the place.
420
00:16:45,134 --> 00:16:47,745
And I also think you've had
one too many sours,
421
00:16:47,789 --> 00:16:49,225
so I'll walk you out.
422
00:16:49,269 --> 00:16:51,662
Come on, mate, let's go.
423
00:16:53,273 --> 00:16:55,275
Sam?
424
00:16:55,318 --> 00:16:57,320
Sammy Jo!
Did you hear what I said?
425
00:16:57,364 --> 00:16:59,627
Dua Lipa is stuck
in San Francisco.
426
00:16:59,670 --> 00:17:02,151
The airport got fogged in.
She's not gonna make it.
427
00:17:02,195 --> 00:17:05,154
What do we do?
428
00:17:05,198 --> 00:17:07,156
Leave it to me.
I've got this.
429
00:17:07,200 --> 00:17:09,158
Wow.
430
00:17:09,202 --> 00:17:11,291
That drink must have
really worked,
431
00:17:11,334 --> 00:17:13,162
'cause I didn't expect you
to take this so well.
432
00:17:13,206 --> 00:17:17,210
I'm not. My insides are
on a spin cycle.
433
00:17:17,253 --> 00:17:18,341
Something's wrong with Jeff.
434
00:17:18,385 --> 00:17:20,256
What's going on?
435
00:17:20,300 --> 00:17:22,693
I found out he hasn't been
refilling his
436
00:17:22,737 --> 00:17:24,521
neurotoxicity medication.
437
00:17:24,565 --> 00:17:26,697
I think he stopped
taking his pills.
438
00:17:26,741 --> 00:17:28,699
That would explain why his
behavior's been so erratic.
439
00:17:28,743 --> 00:17:31,702
The problem is, he
won't listen to me.
440
00:17:31,746 --> 00:17:33,313
Maybe you can talk to him.
441
00:17:33,356 --> 00:17:36,185
I tried. At this point,
442
00:17:36,229 --> 00:17:38,274
I think he needs
professional help.
443
00:17:38,318 --> 00:17:40,146
We can't just have him
committed.
444
00:17:40,189 --> 00:17:42,713
If word gets out,
it would destroy his life.
445
00:17:42,757 --> 00:17:46,108
We just need to make him
get back on his meds.
446
00:17:46,152 --> 00:17:48,241
I know a psychiatrist
I can call.
447
00:17:48,284 --> 00:17:51,200
We'll get him the help
that he needs...
448
00:17:51,244 --> 00:17:52,549
and keep this quiet.
449
00:17:52,593 --> 00:17:55,857
Okay.
450
00:17:55,900 --> 00:17:58,120
Get the doctor,
and I'll meet you at Jeff's
451
00:17:58,164 --> 00:17:59,121
as soon as possible.
452
00:18:00,601 --> 00:18:02,646
How'd it go with Beto?
453
00:18:02,690 --> 00:18:04,387
Not well.
454
00:18:04,431 --> 00:18:06,259
He's determined
to tank your campaign.
455
00:18:07,390 --> 00:18:08,696
I'm thinking about
giving him what he wants.
456
00:18:08,739 --> 00:18:10,350
What? No, absolutely not.
457
00:18:10,393 --> 00:18:11,525
What choice do I have?
458
00:18:11,568 --> 00:18:13,483
You can't give up
your family's legacy
459
00:18:13,527 --> 00:18:15,398
because your brother threw
a temper tantrum.
460
00:18:15,442 --> 00:18:16,921
Is that really what
your father would want?
461
00:18:16,965 --> 00:18:19,185
Of course not.
No.
462
00:18:21,404 --> 00:18:23,189
When I was little,
he used to tell me
463
00:18:23,232 --> 00:18:25,278
about his dreams to
expand into the U.S.
464
00:18:26,844 --> 00:18:28,672
Deep down, he always hoped
I'd run the business one day.
465
00:18:28,716 --> 00:18:30,500
Yeah, because he knew
he could trust you.
466
00:18:30,544 --> 00:18:34,809
The company is important to me,
but it's not a priority.
467
00:18:34,852 --> 00:18:37,812
You and this campaign, that is
all I'm focused on right now.
468
00:18:37,855 --> 00:18:39,901
If you give in to the
blackmailer,
469
00:18:39,944 --> 00:18:42,251
you lose your leverage,
trust me.
470
00:18:42,295 --> 00:18:43,818
I have a plan.
471
00:18:43,861 --> 00:18:46,864
We tried it your way, now let me
try it the Carrington way.
472
00:18:46,908 --> 00:18:50,172
Okay.
473
00:18:50,216 --> 00:18:52,914
But I am also a Carrington.
474
00:18:52,957 --> 00:18:54,176
So we'll do this together.
475
00:18:57,397 --> 00:18:58,659
Eva has been trying
to break us up
476
00:18:58,702 --> 00:19:00,313
since she first
slithered into our lives,
477
00:19:00,356 --> 00:19:01,488
and I can prove it.
478
00:19:01,531 --> 00:19:02,967
This is what you
wanted to talk about?
479
00:19:03,011 --> 00:19:05,274
Eva isn't even her real name.
Blaming your assistant
480
00:19:05,318 --> 00:19:07,233
doesn't change the fact that
you slept with someone else.
481
00:19:07,276 --> 00:19:08,321
I know that.
482
00:19:08,364 --> 00:19:11,193
But she was expelled
for stalking.
483
00:19:11,237 --> 00:19:13,761
She was obsessed with her
married English lit teacher,
484
00:19:13,804 --> 00:19:14,979
and she was trying to
break up his marriage.
485
00:19:15,023 --> 00:19:16,938
Okay, so she had
a crush on her professor,
486
00:19:16,981 --> 00:19:18,157
and she changed her name.
487
00:19:19,549 --> 00:19:21,072
I had a cute algebra teacher
once, and I've used
488
00:19:21,116 --> 00:19:22,378
at least three different names;
does that make me crazy?
489
00:19:22,422 --> 00:19:23,988
Well, that's not all
she's been lying about.
490
00:19:24,032 --> 00:19:25,599
There was the divorce lawyer
491
00:19:25,642 --> 00:19:27,601
and not telling you
I had to move lunch.
492
00:19:27,644 --> 00:19:31,300
But none of this excuses your
screaming at her like that.
493
00:19:31,344 --> 00:19:32,910
You actually threw a mug?
494
00:19:32,954 --> 00:19:35,696
I didn't throw a mug at anyone.
495
00:19:35,739 --> 00:19:38,307
I have been nothing
but a mentor to her.
496
00:19:38,351 --> 00:19:40,701
A few months ago
I would've blindly accepted
497
00:19:40,744 --> 00:19:43,225
anything that you said.
498
00:19:43,269 --> 00:19:44,705
But now I don't even know
how I can trust you.
499
00:19:45,749 --> 00:19:46,881
I am telling the truth.
500
00:19:46,924 --> 00:19:48,361
I know things are
messy now, but...
501
00:19:48,404 --> 00:19:50,014
I did call a divorce lawyer.
502
00:19:50,058 --> 00:19:52,191
This morning.
503
00:19:54,715 --> 00:19:55,933
I thought you should know
that's the reason
504
00:19:55,977 --> 00:19:57,196
I agreed to see you.
505
00:19:59,372 --> 00:20:03,245
I know neither of us wanted
things to end up this way,
506
00:20:03,289 --> 00:20:05,204
but I meant what I said earlier.
507
00:20:07,380 --> 00:20:09,860
This is goodbye, Fallon.
508
00:20:21,307 --> 00:20:22,656
This plan is taking too long.
509
00:20:22,699 --> 00:20:24,310
I turned down a very large
sum of money--
510
00:20:24,353 --> 00:20:25,789
Which seems crazy now
in the light of day.
511
00:20:25,833 --> 00:20:29,358
Why are all men
so shortsighted?
I'm realistic.
512
00:20:29,402 --> 00:20:31,752
I'm filing for divorce
and taking what's mine
513
00:20:31,795 --> 00:20:32,753
before I end up with nothing.
514
00:20:32,796 --> 00:20:35,582
Don't panic.
Stick to the plan.
515
00:20:35,625 --> 00:20:38,454
You re-propose and
get her to accept,
516
00:20:38,498 --> 00:20:41,283
then you leave her at the altar,
alone and humiliated.
517
00:20:41,327 --> 00:20:44,373
Which she deserves
after betraying me and
518
00:20:44,417 --> 00:20:45,940
helping Blake steal the manor.
519
00:20:45,983 --> 00:20:50,379
Then you get half her money
and more.
520
00:20:50,423 --> 00:20:51,946
Do we really have
to humiliate her?
521
00:20:51,989 --> 00:20:54,862
Oh, don't tell me
you're starting to get feelings.
522
00:20:56,124 --> 00:20:58,257
Meet Dom at Blake's gala.
523
00:20:59,345 --> 00:21:01,390
And be charming, okay?
524
00:21:01,434 --> 00:21:04,306
You know how to woo,
don't you?
525
00:21:11,444 --> 00:21:14,273
See how easy that is?
526
00:21:18,059 --> 00:21:21,410
Fine, I'll stay.
527
00:21:21,454 --> 00:21:22,759
But someone needs to
watch out for Jeff.
528
00:21:22,803 --> 00:21:24,631
He's getting suspicious.
529
00:21:29,375 --> 00:21:31,464
Where are you now, Brady?
530
00:21:32,813 --> 00:21:34,467
The Solitaire?
531
00:21:36,730 --> 00:21:38,906
Alexis.
532
00:21:40,081 --> 00:21:42,431
I'm glad you came around.
533
00:21:42,475 --> 00:21:44,520
Giving me the company
is the right decision.
534
00:21:44,564 --> 00:21:47,436
Yeah, um, well,
that's not happening.
535
00:21:47,480 --> 00:21:48,568
What are you talking about?
536
00:21:48,611 --> 00:21:49,873
Well, I had to
get you here somehow,
537
00:21:49,917 --> 00:21:52,093
and I knew you wouldn't come
if you knew that
538
00:21:52,136 --> 00:21:53,921
not only are you not getting
the family company,
539
00:21:53,964 --> 00:21:55,705
but Cristal's moving
the headquarters here
540
00:21:55,749 --> 00:21:57,794
just to, you know,
keep an eye on things.
541
00:21:57,838 --> 00:22:01,320
You can't be serious.
542
00:22:02,538 --> 00:22:05,454
Well, your father entrusted
the Flores empire
543
00:22:05,498 --> 00:22:07,848
to Cristal, not you.
544
00:22:07,891 --> 00:22:11,373
Look, we can keep this
real simple.
545
00:22:11,417 --> 00:22:13,462
If the company isn't mine
in 24 hours,
546
00:22:13,506 --> 00:22:15,377
I will ruin your campaign.
547
00:22:15,421 --> 00:22:16,683
Maybe you can
bully my sister,
548
00:22:16,726 --> 00:22:18,162
but not me.
549
00:22:18,206 --> 00:22:19,816
Enough.
550
00:22:19,860 --> 00:22:21,862
The only bully here
is you, Beto.
551
00:22:23,429 --> 00:22:26,562
So let me keep this simple.
You're done with this.
552
00:22:26,606 --> 00:22:28,172
Is that supposed to scare me?
553
00:22:28,216 --> 00:22:29,739
Are you scared of Papa?
554
00:22:29,783 --> 00:22:31,828
Because if you don't stop,
I will call him
555
00:22:31,872 --> 00:22:34,048
and tell him exactly
who betrayed him
556
00:22:34,091 --> 00:22:35,397
and put him in prison.
557
00:22:36,529 --> 00:22:38,008
This isn't you, Cristal.
558
00:22:38,052 --> 00:22:39,662
This man has changed
who you are.
559
00:22:39,706 --> 00:22:41,708
He's turned you
against your family.
560
00:22:41,751 --> 00:22:43,405
I tried to solve
this problem my way,
561
00:22:43,449 --> 00:22:46,669
but you wouldn't be
reasonable... so back off,
562
00:22:46,713 --> 00:22:48,671
or I talk to Silvio.
563
00:23:02,119 --> 00:23:04,208
Jeff! Jeff!
Is everything okay?
564
00:23:04,252 --> 00:23:07,864
Does it look like
everything's okay?
565
00:23:07,908 --> 00:23:08,996
Put the hammer down
so we can talk.
566
00:23:09,039 --> 00:23:10,780
No time to talk.
567
00:23:10,824 --> 00:23:11,999
What are you doing?
568
00:23:12,042 --> 00:23:14,436
Getting rid of all my research.
569
00:23:14,480 --> 00:23:16,090
Colby Co. Space
has been compromised.
570
00:23:16,133 --> 00:23:17,396
And I would rather
destroy everything
571
00:23:17,439 --> 00:23:20,529
than let Brady sell it
to the highest bidder.
572
00:23:22,009 --> 00:23:25,752
Jeff, listen to me.
You need help.
573
00:23:25,795 --> 00:23:27,449
Okay,
574
00:23:27,493 --> 00:23:30,539
I know you haven't taken
your medication.
575
00:23:30,583 --> 00:23:32,454
Yes, I stopped taking my pills,
576
00:23:32,498 --> 00:23:34,195
but that's when everything
became clear.
577
00:23:34,238 --> 00:23:36,763
Wait, wait.
Why do you have a gun?
578
00:23:38,678 --> 00:23:41,463
Why does anyone?
To protect myself.
579
00:23:41,507 --> 00:23:43,552
There are bad people
out there, Mom.
580
00:23:43,596 --> 00:23:44,945
You don't know
who you can trust.
581
00:23:44,988 --> 00:23:46,468
Brady is spying on me,
582
00:23:46,512 --> 00:23:48,122
and he's working
with Alexis.
583
00:23:48,165 --> 00:23:49,950
You're not thinking straight
584
00:23:49,993 --> 00:23:52,474
because of the neurotoxicity.
585
00:23:54,520 --> 00:23:56,522
Michael is going to
be here in a minute
586
00:23:56,565 --> 00:23:59,002
with a doctor, and we are
going to get you better.
587
00:23:59,046 --> 00:24:02,223
Okay.
588
00:24:02,266 --> 00:24:04,573
Okay, yeah, yeah,
you-you might be right.
589
00:24:04,617 --> 00:24:06,227
I don't feel so good.
590
00:24:07,924 --> 00:24:09,578
Sweetheart...
591
00:24:09,622 --> 00:24:12,494
I'm okay.
I'm okay, I'm okay.
592
00:24:15,541 --> 00:24:16,933
What? What are you doing?
593
00:24:16,977 --> 00:24:18,282
Unlock me.
594
00:24:18,326 --> 00:24:20,110
This is for
your own protection.
595
00:24:20,154 --> 00:24:21,895
You'll be safe here
till I get back.
596
00:24:21,938 --> 00:24:25,159
I won't let Brady make a fool
of either of us.
597
00:24:25,202 --> 00:24:28,205
Jeff, come back here!
Don't do this.
598
00:24:33,341 --> 00:24:34,995
Oh, no,
599
00:24:35,038 --> 00:24:36,736
not so fast, missy.
600
00:24:36,779 --> 00:24:37,780
Oh, Fallon, hi.
601
00:24:37,824 --> 00:24:39,303
I'm just getting my stuff.
602
00:24:39,347 --> 00:24:41,610
I think my time here has
probably run its course.
603
00:24:41,654 --> 00:24:45,701
Mm. Well, before you sail off
into the sunset of psychos,
604
00:24:45,745 --> 00:24:48,704
maybe you should call my husband
and tell him
605
00:24:48,748 --> 00:24:50,967
exactly what you've done
to ruin our marriage.
606
00:24:51,011 --> 00:24:53,535
I don't know what
you're talking about,
607
00:24:53,579 --> 00:24:55,102
but this is why I need
to move on.
608
00:24:55,145 --> 00:24:56,886
You just-- You seem to have
a really unhealthy
609
00:24:56,930 --> 00:24:58,148
interest in my life.
610
00:24:58,192 --> 00:24:59,846
Are you kidding?
611
00:25:00,847 --> 00:25:02,805
You may think that
you have this whole
612
00:25:02,849 --> 00:25:05,025
innocent Disney Princess
vibe going on,
613
00:25:05,068 --> 00:25:08,115
but I can tell that
you are one step away from
614
00:25:08,158 --> 00:25:09,333
making a dalmatian coat.
615
00:25:09,377 --> 00:25:11,161
I know you're upset,
616
00:25:11,205 --> 00:25:13,947
and I am so sorry about
the you and Liam thing, but...
617
00:25:16,732 --> 00:25:17,820
Yeah.
618
00:25:17,864 --> 00:25:20,562
I found your little
love manifesto
619
00:25:20,606 --> 00:25:23,086
written in the margins
of my husband's book.
620
00:25:23,130 --> 00:25:24,218
You're like the Unistalker.
621
00:25:25,828 --> 00:25:27,221
But that ends now.
622
00:25:27,264 --> 00:25:29,745
Does it?
623
00:25:29,789 --> 00:25:31,181
You know, I have to admit
624
00:25:31,225 --> 00:25:33,009
I didn't think
it would go this well.
625
00:25:33,053 --> 00:25:34,663
True,
626
00:25:34,707 --> 00:25:37,623
I never cared about this job
or your company.
627
00:25:37,666 --> 00:25:38,928
I just wanted to get Liam
away from you.
628
00:25:38,972 --> 00:25:40,669
All I had to do
was invent
629
00:25:40,713 --> 00:25:44,586
a few stories about a divorce
lawyer and then make sure
630
00:25:44,630 --> 00:25:45,761
Colin was in your office.
631
00:25:47,807 --> 00:25:50,157
But I did not force you
to sleep with him.
632
00:25:50,200 --> 00:25:54,030
I have had enough of this
All About Eva fantasy.
633
00:26:01,777 --> 00:26:04,998
♪ Can't stay at home,
can't stay at school ♪
634
00:26:05,041 --> 00:26:08,305
♪ Old folks say,
"You poor little fool" ♪
635
00:26:08,349 --> 00:26:11,831
♪ Down the street,
I'm the girl next door ♪
636
00:26:11,874 --> 00:26:15,312
♪ I'm the fox
you've been waiting for ♪
637
00:26:15,356 --> 00:26:16,836
♪ Hello, Daddy
638
00:26:16,879 --> 00:26:18,141
♪ Hello, Mom
639
00:26:18,185 --> 00:26:20,361
♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch
640
00:26:20,404 --> 00:26:22,711
♪ Cherry bomb!
641
00:26:22,755 --> 00:26:25,714
♪ Have you and grab you
till you're sore ♪
642
00:26:25,758 --> 00:26:27,890
♪ Hello, Daddy
643
00:26:27,934 --> 00:26:28,848
♪ Hello, Mom
644
00:26:28,891 --> 00:26:30,284
♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch
645
00:26:30,327 --> 00:26:32,416
♪ Cherry bomb!
646
00:26:32,460 --> 00:26:33,766
♪ Hello, world
647
00:26:33,809 --> 00:26:35,898
♪ I'm your wild girl
648
00:26:35,942 --> 00:26:38,031
♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch
649
00:26:38,074 --> 00:26:39,249
♪ Cherry bomb!
650
00:26:39,293 --> 00:26:41,817
:
♪ Cherry bomb!
651
00:26:41,861 --> 00:26:43,863
Did I mention you're fired?
652
00:26:43,906 --> 00:26:44,907
Fallon!
653
00:26:44,951 --> 00:26:46,779
What the hell are you doing?
654
00:26:48,781 --> 00:26:49,390
Ow!
655
00:26:49,433 --> 00:26:51,871
Liam?
656
00:26:51,914 --> 00:26:53,176
What are you
doing here?
Eva asked me
657
00:26:53,220 --> 00:26:54,656
to help her pack up,
658
00:26:54,700 --> 00:26:55,875
because she
was afraid of you.
659
00:26:55,918 --> 00:26:57,137
Now I can see why.
660
00:26:57,180 --> 00:26:59,182
I told you she was violent.
661
00:26:59,226 --> 00:27:01,924
Oh, you are good,
I'll give you that.
662
00:27:01,968 --> 00:27:04,187
Liam, this is not
what it looks like.
663
00:27:04,231 --> 00:27:05,754
She has been
manipulating
664
00:27:05,798 --> 00:27:07,016
this whole thing.
665
00:27:07,060 --> 00:27:08,627
She basically
just admitted it all to me.
666
00:27:09,453 --> 00:27:11,020
Thank you so much for coming.
I-I just don't know
667
00:27:11,064 --> 00:27:12,805
what she would have done
if you hadn't been here.
668
00:27:15,982 --> 00:27:17,766
Can we just go? Please?
669
00:27:17,810 --> 00:27:19,812
Yeah.
670
00:27:36,829 --> 00:27:38,004
What are we doing here?
671
00:27:38,047 --> 00:27:39,179
Shouldn't we be worried
about Dua Lipa?
672
00:27:39,222 --> 00:27:40,789
I don't know what that is,
but I'm worried
673
00:27:40,833 --> 00:27:43,009
about letting people in
before they decide to go
somewhere else.
674
00:27:43,052 --> 00:27:45,794
Well, a wise man once told me
to just be confident
675
00:27:45,838 --> 00:27:47,317
and things will work out.
676
00:27:47,361 --> 00:27:50,799
And a little luck
never hurt anyone, so...
677
00:27:50,843 --> 00:27:52,845
without further ado...
678
00:27:54,368 --> 00:27:57,806
Aw. "In loving memory
of Joseph Anders.
679
00:27:57,850 --> 00:27:59,895
Never far from our hearts."
680
00:27:59,939 --> 00:28:01,810
That's beautiful, Sam.
681
00:28:01,854 --> 00:28:03,986
He'd love it.
682
00:28:04,030 --> 00:28:06,032
Although I never understood
why he thought kookaburras
683
00:28:06,075 --> 00:28:08,164
were good luck, 'cause
they always freaked me out.
684
00:28:08,208 --> 00:28:09,862
Ruining the moment.
685
00:28:09,905 --> 00:28:12,516
So, you live here now, too?
686
00:28:12,560 --> 00:28:14,780
And you complain
you don't have any money.
687
00:28:14,823 --> 00:28:16,999
My mother lives here,
not me.
688
00:28:17,043 --> 00:28:19,785
You never pay a blackmailer
at home or at work.
689
00:28:19,828 --> 00:28:21,787
I prefer the term
"business partner."
690
00:28:21,830 --> 00:28:23,963
Uh-huh.
I don't care what you prefer.
691
00:28:24,006 --> 00:28:26,008
Here's your money.
You can see yourself out.
692
00:28:26,052 --> 00:28:29,098
I need to leave now.
Now that we're here,
I don't think it's fair,
693
00:28:29,142 --> 00:28:31,274
you getting all the credit
for this breakthrough.
694
00:28:31,318 --> 00:28:34,016
It should be
the two of us.
695
00:28:34,060 --> 00:28:36,845
Absolutely not.
We had a deal.
696
00:28:36,889 --> 00:28:38,455
That's the price
we agreed on.
697
00:28:38,499 --> 00:28:41,328
I'm taking the money,
but I want the glory, too.
698
00:28:41,371 --> 00:28:44,026
Do you know what this could do
for my career?
699
00:28:44,070 --> 00:28:46,812
Yes, I do,
because I did all the work.
700
00:28:46,855 --> 00:28:47,943
It was my research.
701
00:28:47,987 --> 00:28:50,163
Which my family's foundation
paid for.
702
00:28:50,206 --> 00:28:51,947
I would have figured it out
703
00:28:51,991 --> 00:28:53,993
if you hadn't fired me
and stolen my work.
704
00:28:55,603 --> 00:28:57,213
So either we make a deal,
705
00:28:57,257 --> 00:28:58,911
or I call the police.
706
00:29:03,045 --> 00:29:06,222
It's so good to see you again.
Thank you for coming.
707
00:29:08,529 --> 00:29:10,052
I'm exhausted,
708
00:29:10,096 --> 00:29:12,054
and I haven't even given
my speech yet.
709
00:29:12,098 --> 00:29:13,403
Where's Liam?
I want him up there
710
00:29:13,447 --> 00:29:15,014
with the family
when the time comes.
711
00:29:15,057 --> 00:29:17,581
Well, unless you want to call
him and invite him yourself,
712
00:29:17,625 --> 00:29:19,061
that's probably
not gonna happen.
713
00:29:19,105 --> 00:29:20,802
Did you two get in a fight?
714
00:29:20,846 --> 00:29:23,022
Considering he told me
our marriage is over?
715
00:29:23,065 --> 00:29:25,067
Yeah. Yeah, I think so.
716
00:29:26,112 --> 00:29:28,244
But here I am,
all dressed up
717
00:29:28,288 --> 00:29:31,508
for my big Carrington photo op
because at the end of the day
718
00:29:31,552 --> 00:29:33,510
family comes
first, right?
719
00:29:33,554 --> 00:29:36,078
Look, you need to know
how grateful I am
720
00:29:36,122 --> 00:29:38,254
and how grateful we all are
721
00:29:38,298 --> 00:29:40,517
for everything you did
for the family this year.
722
00:29:40,561 --> 00:29:42,215
And look what I have
to show for it.
723
00:29:42,258 --> 00:29:44,391
I know it's hard to see
right now,
724
00:29:44,434 --> 00:29:46,436
but you should be proud
of yourself.
725
00:29:47,960 --> 00:29:49,483
I'm proud of you.
726
00:29:54,096 --> 00:29:55,924
Adam.
727
00:29:55,968 --> 00:29:58,013
Good evening, Mother.
How's it going?
728
00:29:58,057 --> 00:29:59,580
Just like I told you,
729
00:29:59,623 --> 00:30:02,191
the room is filled with possible
investors for our company.
730
00:30:02,235 --> 00:30:04,106
Who cares about the election?
731
00:30:04,150 --> 00:30:08,154
Wow, your spirit of public
service is, uh, admirable.
732
00:30:08,981 --> 00:30:11,026
Are you okay?
Mm-hmm.
733
00:30:11,070 --> 00:30:12,158
You got the check, right?
734
00:30:12,201 --> 00:30:14,247
Yes, I did. Thank you, Mom.
735
00:30:14,290 --> 00:30:16,989
Yeah, everything is...
is fine now.
736
00:30:17,032 --> 00:30:20,470
Perfect. But before
I introduce you to some people,
737
00:30:20,514 --> 00:30:23,038
I thought we could discuss
a few of my marketing ideas.
738
00:30:23,082 --> 00:30:24,997
Sounds like a great plan.
739
00:30:25,040 --> 00:30:27,564
I just...
I really need a drink first.
740
00:30:27,608 --> 00:30:28,957
Of course.
741
00:30:29,001 --> 00:30:30,350
Hurry back.
742
00:30:31,438 --> 00:30:33,135
Hmm.
Dom?
743
00:30:33,179 --> 00:30:36,965
What in the hell
happened in here?
And where's Jeff?
744
00:30:37,009 --> 00:30:39,925
He locked me up, took a gun,
745
00:30:39,968 --> 00:30:42,014
and then left.
He has a gun? Where'd he go?
746
00:30:42,057 --> 00:30:43,493
I don't know. He's confused.
747
00:30:43,537 --> 00:30:46,670
He thinks Brady's a spy
and working with Alexis.
748
00:30:46,714 --> 00:30:49,108
Doesn't even make...
Where's Brady right now?
749
00:30:49,151 --> 00:30:51,023
Maybe if we find him,
we can find Jeff.
750
00:30:52,024 --> 00:30:53,677
Blake's campaign gala.
751
00:30:53,721 --> 00:30:56,245
I'm worried Jeff's going
to do something terrible
752
00:30:56,289 --> 00:30:58,900
if we don't stop him.
753
00:30:58,944 --> 00:31:01,120
He took the key with him.
754
00:31:01,163 --> 00:31:03,470
I can take care of that.
755
00:31:03,513 --> 00:31:05,341
I can't believe it's over.
756
00:31:05,385 --> 00:31:07,387
It's, like, really over.
757
00:31:08,954 --> 00:31:10,303
I know.
758
00:31:10,346 --> 00:31:13,001
At least you found
out who she is now
759
00:31:13,045 --> 00:31:16,091
instead of five
years from now.
760
00:31:16,135 --> 00:31:18,224
This is for the best.
761
00:31:19,225 --> 00:31:21,227
Trust me.
762
00:31:26,145 --> 00:31:29,148
I'm sorry, um...
763
00:31:29,191 --> 00:31:31,933
I don't know if I've given you
the wrong idea or what,
764
00:31:31,977 --> 00:31:33,935
but this is not
what I'm looking for
765
00:31:33,979 --> 00:31:35,937
at the moment.
766
00:31:35,981 --> 00:31:38,461
I understand if
it's too soon.
767
00:31:38,505 --> 00:31:40,550
I'm just so glad
that I could help you
768
00:31:40,594 --> 00:31:42,552
find out the truth
about Fallon.
769
00:31:42,596 --> 00:31:44,119
Help me?
770
00:31:47,775 --> 00:31:50,647
So that night when you asked me
to drop off your necklace
771
00:31:50,691 --> 00:31:53,302
at the office,
and I heard...
772
00:31:53,346 --> 00:31:57,132
Colin and Fallon talking...
773
00:31:57,176 --> 00:31:59,265
did you know
they'd be there?
774
00:31:59,308 --> 00:32:01,093
No. Of course not.
775
00:32:01,136 --> 00:32:03,008
But you did know
about the affair?
776
00:32:04,096 --> 00:32:06,185
I mean, I wasn't sure.
777
00:32:06,228 --> 00:32:08,535
I had a feeling, but it
wasn't my place to speculate.
778
00:32:08,578 --> 00:32:11,190
And how'd your necklace just
happen to fall off in my car
779
00:32:11,233 --> 00:32:12,408
without you noticing?
780
00:32:13,453 --> 00:32:15,455
And ended up
right where I would see it.
781
00:32:15,498 --> 00:32:17,283
I don't know, I guess
the clasp broke.
782
00:32:17,326 --> 00:32:19,720
Is this really what you want
to be talking about right now?
783
00:32:19,763 --> 00:32:21,156
Yeah, it-it's just weird
how you always seem
784
00:32:21,200 --> 00:32:22,941
to show up when I'm alone.
785
00:32:24,029 --> 00:32:25,291
I mean, there was
786
00:32:25,334 --> 00:32:27,249
the awards ceremony,
the rock climbing gym...
787
00:32:27,293 --> 00:32:30,470
I can't help it
if we have a lot in common.
788
00:32:30,513 --> 00:32:33,603
You can't deny that we have
an intense connection.
789
00:32:35,257 --> 00:32:38,391
Look,
I appreciate you stopping by.
790
00:32:39,609 --> 00:32:41,568
But I think maybe
it's time that you leave.
791
00:32:42,612 --> 00:32:45,615
A-Are you saying that you
don't feel that connection?
792
00:32:47,313 --> 00:32:48,575
Especially now that Fallon's
out of the picture.
793
00:32:49,619 --> 00:32:51,970
Fallon was right.
794
00:32:53,319 --> 00:32:55,234
You've been manipulating this
795
00:32:55,277 --> 00:32:57,236
the whole time.
Only because I love you.
796
00:32:57,279 --> 00:32:59,325
I always have,
ever since I read your book.
797
00:32:59,368 --> 00:33:01,327
Oh, you don't love me, Eva.
798
00:33:01,370 --> 00:33:03,155
No, you barely know me.
799
00:33:04,330 --> 00:33:07,159
And even if you think you do,
I don't feel the same way.
800
00:33:09,291 --> 00:33:11,250
The truth is,
I still love Fallon.
801
00:33:11,293 --> 00:33:14,166
Even after she cheated on you?
802
00:33:14,209 --> 00:33:16,429
All I had to do was get
those two in a room together.
803
00:33:16,472 --> 00:33:18,474
I think you should leave.
804
00:33:20,302 --> 00:33:22,304
But we're meant
805
00:33:22,348 --> 00:33:23,784
to be together--
that's all I wanted you to see.
806
00:33:23,827 --> 00:33:26,352
I'm gonna call security
if you don't go.
807
00:33:27,831 --> 00:33:28,702
Now.
808
00:33:37,580 --> 00:33:39,669
Have you been avoiding me?
809
00:33:39,713 --> 00:33:41,367
You disappeared,
810
00:33:41,410 --> 00:33:43,151
and now you're hiding
in a hallway.
811
00:33:43,195 --> 00:33:45,197
I wasn't hiding.
I was just, um...
812
00:33:45,240 --> 00:33:46,285
Oh.
813
00:33:46,328 --> 00:33:48,156
What do they want?
814
00:33:48,200 --> 00:33:49,462
I have no idea.
815
00:33:49,505 --> 00:33:51,159
Alexis Colby?
816
00:33:51,203 --> 00:33:55,337
Yes. How can I help the
men and women in blue?
817
00:33:55,381 --> 00:33:57,252
You're under arrest for murder.
818
00:33:57,296 --> 00:34:00,168
What?! No, Officer, th-there
must be some mistake.
819
00:34:00,212 --> 00:34:02,170
Dr. Robert Larson was found dead
on the sidewalk
820
00:34:02,214 --> 00:34:03,650
in front of your building
after a fall.
821
00:34:03,693 --> 00:34:05,782
We have a witness
822
00:34:05,826 --> 00:34:07,175
who saw a woman
matching your description
823
00:34:07,219 --> 00:34:08,568
fighting with a man
on your balcony.
824
00:34:08,611 --> 00:34:10,396
This is insane.
825
00:34:10,439 --> 00:34:13,094
Do you have any idea who I am?
826
00:34:13,138 --> 00:34:14,530
Yeah.
That's why we're here, ma'am.
827
00:34:14,574 --> 00:34:16,358
I'm gonna need to read you
your rights.
828
00:34:16,402 --> 00:34:17,577
You have the right
to remain silent.
829
00:34:17,620 --> 00:34:19,535
Take your hands off of me!
Anything you say
830
00:34:19,579 --> 00:34:21,537
can and will be used
against you in a court of law.
This is outrageous. Adam!
831
00:34:21,581 --> 00:34:23,800
Do something!Don't worry, Mother, I'm
gonna get you the best lawyer.
832
00:34:23,844 --> 00:34:27,413
We're gonna sort this out.
I promise. Just...
833
00:34:29,241 --> 00:34:31,243
...stay strong.
834
00:34:37,292 --> 00:34:39,425
You're not gonna believe this.
Dua Lipa made it!
835
00:34:39,468 --> 00:34:41,340
What? Seriously? How?
836
00:34:41,383 --> 00:34:43,559
Well, the fog lifted,
and she got a ride out
on someone's private jet.
837
00:34:43,603 --> 00:34:45,431
She just landed.
Yes.
838
00:34:48,260 --> 00:34:49,348
Thank you.
839
00:34:53,439 --> 00:34:56,137
You think I lifted the fog
840
00:34:56,181 --> 00:34:57,486
in San Francisco?
841
00:34:57,530 --> 00:34:59,271
I may be dead, but I'm not God.
842
00:34:59,314 --> 00:35:02,404
Well, if anyone can control
the weather, that would be you.
843
00:35:02,448 --> 00:35:05,146
Well, I appreciate
your unswerving faith in me,
844
00:35:05,190 --> 00:35:07,235
but you don't need it anymore.
845
00:35:07,279 --> 00:35:08,802
What do you mean?
846
00:35:08,845 --> 00:35:11,326
You pulled off this expansion of
the hotel without my help.
847
00:35:11,370 --> 00:35:13,328
You dispatched
your crooked contractor.
848
00:35:13,372 --> 00:35:15,678
Uh, maybe let's not discuss that
right now.
849
00:35:15,722 --> 00:35:17,289
I'm impressed.
850
00:35:17,332 --> 00:35:19,204
From the lost soul
I met years ago
851
00:35:19,247 --> 00:35:21,249
to the man you are today,
it's quite a journey.
852
00:35:21,293 --> 00:35:22,642
And you can thank
853
00:35:22,685 --> 00:35:24,426
that plaque on the wall
all you like,
854
00:35:24,470 --> 00:35:25,427
but this is your vision.
855
00:35:26,472 --> 00:35:28,909
So what now?
856
00:35:30,345 --> 00:35:31,564
Now...
857
00:35:31,607 --> 00:35:33,348
I bid adieu,
858
00:35:33,392 --> 00:35:36,395
happy in the knowledge
that you don't need me anymore.
859
00:35:36,438 --> 00:35:37,744
Which is just as well
860
00:35:37,787 --> 00:35:39,789
considering that
I was never really here.
861
00:35:42,749 --> 00:35:44,403
Take care of the family
for me, Sam.
862
00:35:47,841 --> 00:35:49,451
♪ Now is the hour
863
00:35:49,495 --> 00:35:52,280
♪ For me to say goodbye
864
00:35:52,324 --> 00:35:54,413
♪ Soon
865
00:35:54,456 --> 00:35:55,805
♪ You'll be sailing...
866
00:35:58,504 --> 00:36:01,768
What is that song
you're humming?
867
00:36:01,811 --> 00:36:03,422
I don't know, it's a...
868
00:36:03,465 --> 00:36:05,206
song that Anders used to sing
869
00:36:05,250 --> 00:36:07,339
on nights
when he'd had a few too many.
870
00:36:07,382 --> 00:36:09,384
It just...
just popped into my head.
871
00:36:09,428 --> 00:36:11,517
Clearly,
he's here watching over you.
872
00:36:11,560 --> 00:36:12,866
Or he's here getting hammered.
873
00:36:14,041 --> 00:36:15,303
Pretty good turnout.
874
00:36:15,347 --> 00:36:17,479
You know, with your brother
875
00:36:17,523 --> 00:36:18,959
finally out of the way,
I think we may have
876
00:36:19,002 --> 00:36:20,439
a chance of winning this thing.
877
00:36:20,482 --> 00:36:24,225
Do you realize with PPA,
your family's company,
878
00:36:24,269 --> 00:36:26,314
and my new political power,
879
00:36:26,358 --> 00:36:29,491
this dynasty is bigger and
stronger than it ever has been.
880
00:36:29,535 --> 00:36:31,841
Think of the things
we'll be able to do.
881
00:36:31,885 --> 00:36:34,366
♪
882
00:36:59,913 --> 00:37:03,395
There has been
a terrible mistake.
883
00:37:03,438 --> 00:37:05,353
Please...
884
00:37:05,397 --> 00:37:07,312
I am innocent.
885
00:37:07,355 --> 00:37:09,575
No, I-I didn't do anything.
886
00:37:11,838 --> 00:37:13,927
You can't leave me in here.
887
00:37:13,970 --> 00:37:16,451
Damn it! Let me out of here!
888
00:37:28,724 --> 00:37:30,683
Good evening.
Sorry to bother you
889
00:37:30,726 --> 00:37:32,467
while you're having so much fun.
890
00:37:32,511 --> 00:37:34,861
I promise I will be brief.
Relatively.
891
00:37:36,602 --> 00:37:39,387
First I want to thank
Sam and Michael, and La Mirage
892
00:37:39,431 --> 00:37:41,563
for hosting us,
and for sharing
this club's reopening
893
00:37:41,607 --> 00:37:43,391
with my campaign.
894
00:37:43,435 --> 00:37:45,350
It's a big night
for everyone.
895
00:37:47,395 --> 00:37:48,440
And I want to thank you all
896
00:37:48,483 --> 00:37:50,093
for coming out
as well.
So just...
897
00:37:50,137 --> 00:37:52,400
call me when you get here, Dom.
898
00:37:52,444 --> 00:37:54,402
Or even if you're not coming.
899
00:37:56,491 --> 00:37:57,884
Jeff.
900
00:37:58,928 --> 00:38:00,408
You okay?
901
00:38:00,452 --> 00:38:01,844
:
Better...
902
00:38:01,888 --> 00:38:03,846
now that I figured out
what you're up to.
903
00:38:03,890 --> 00:38:05,761
Look, I don't know
what you're talking about,
904
00:38:05,805 --> 00:38:07,415
but I love your mother.
905
00:38:07,459 --> 00:38:09,896
It's not my mother
I'm worried about.
906
00:38:09,939 --> 00:38:11,985
You didn't come to Atlanta
for her.
907
00:38:13,595 --> 00:38:16,381
You came here
to steal my rocket tech
908
00:38:16,424 --> 00:38:18,470
and sell it
to the highest bidder.
909
00:38:19,645 --> 00:38:21,516
Just admit it.
910
00:38:21,560 --> 00:38:23,953
Rocket tech? Jeff, I have no
idea what you're talking about.
911
00:38:23,997 --> 00:38:25,738
How long have you been working
with Alexis?
912
00:38:25,781 --> 00:38:26,739
Huh?
913
00:38:26,782 --> 00:38:28,393
Yeah, that's right.
914
00:38:28,436 --> 00:38:30,917
You clicked on a link I sent you
a few weeks ago.
915
00:38:30,960 --> 00:38:33,920
Looked like a
software update?
916
00:38:33,963 --> 00:38:37,140
Instead, it gave me access to
your GPS whenever I wanted it.
917
00:38:37,184 --> 00:38:38,794
That's illegal.
918
00:38:38,838 --> 00:38:41,493
Considering you're the one
919
00:38:41,536 --> 00:38:43,625
stealing
my intellectual property,
920
00:38:43,669 --> 00:38:44,931
I'm not too
concerned
921
00:38:44,974 --> 00:38:47,455
with what's legal right now.
922
00:38:47,499 --> 00:38:49,327
Whoa, whoa, whoa.
923
00:38:51,546 --> 00:38:53,461
...a vote for my opponent
924
00:38:53,505 --> 00:38:55,463
is a vote
for the same old politics
925
00:38:55,507 --> 00:38:56,638
that you already know.
926
00:38:56,682 --> 00:38:57,944
Now, I've been all over
this great state
927
00:38:57,987 --> 00:38:59,859
over the last few months,
928
00:38:59,902 --> 00:39:01,164
and I have visited with...
929
00:39:01,208 --> 00:39:02,644
You're here.
930
00:39:02,688 --> 00:39:04,472
You were right
about Eva.
931
00:39:04,516 --> 00:39:06,387
She's unstable.
932
00:39:06,431 --> 00:39:08,433
I'm just glad
you finally saw it.
933
00:39:08,476 --> 00:39:11,087
To be clear, this doesn't mean
that I forgive you.
934
00:39:11,131 --> 00:39:13,351
I'm here to support
the family right now.
935
00:39:14,439 --> 00:39:15,744
We still have a lot of stuff
to deal with.
936
00:39:15,788 --> 00:39:17,833
I know we do.
937
00:39:17,877 --> 00:39:19,705
But you want to try,
938
00:39:19,748 --> 00:39:21,663
right?
939
00:39:21,707 --> 00:39:23,491
I showed up, didn't I?
940
00:39:23,535 --> 00:39:24,840
...small businesses
back at the forefront...
941
00:39:24,884 --> 00:39:26,015
Calm down.
942
00:39:26,059 --> 00:39:28,757
Okay? I swear
I'm not spying on you.
943
00:39:28,801 --> 00:39:30,498
Just tell me the truth!
944
00:39:47,646 --> 00:39:50,431
What the hell, man? I had him!
945
00:39:50,475 --> 00:39:51,824
Jeff, it's me.
946
00:39:52,912 --> 00:39:53,956
Put the gun down.
947
00:39:54,000 --> 00:39:55,828
You're not well
and you need help.
948
00:39:59,614 --> 00:40:01,747
I should have known.
949
00:40:02,748 --> 00:40:04,619
You're in on this, too.
950
00:40:05,664 --> 00:40:07,100
Whoa, whoa, whoa,
951
00:40:07,143 --> 00:40:08,754
whoa, whoa, whoa, whoa.
952
00:40:09,755 --> 00:40:12,801
And I say that starts
right here in Atlanta.
953
00:40:12,845 --> 00:40:14,020
And as your senator,
954
00:40:14,063 --> 00:40:15,804
I will work
955
00:40:15,848 --> 00:40:17,937
day and night to deliver
956
00:40:17,980 --> 00:40:18,894
that promise.
957
00:40:18,938 --> 00:40:20,243
It is high time
958
00:40:20,287 --> 00:40:22,550
that Georgians have
959
00:40:22,594 --> 00:40:24,944
someone in their corner
960
00:40:24,987 --> 00:40:26,075
to fight
for a better deal.
961
00:40:26,119 --> 00:40:27,773
Thank you
for your support.
962
00:40:27,816 --> 00:40:29,078
Enjoy the rest of the evening.
963
00:40:29,122 --> 00:40:32,473
I understand that Duolingo
is on her way.
964
00:40:33,605 --> 00:40:36,085
♪ Is this all a dream?
965
00:40:38,958 --> 00:40:42,135
♪ Maybe we're mad for love
966
00:40:45,094 --> 00:40:48,794
♪ This will never go away
967
00:40:52,145 --> 00:40:55,583
♪ What can we see?
968
00:40:55,627 --> 00:40:58,499
♪ If it happens to you
969
00:40:58,543 --> 00:41:02,068
♪ It can happen to me
970
00:41:05,245 --> 00:41:07,726
♪ What can you do?
971
00:41:07,769 --> 00:41:11,077
♪ If there's always a chance
972
00:41:11,120 --> 00:41:14,080
♪ It can happen to you
973
00:41:18,867 --> 00:41:21,217
Fallon...
974
00:41:21,261 --> 00:41:22,958
Hey, hey, hey.
975
00:41:23,002 --> 00:41:25,004
Fallon.
976
00:41:25,047 --> 00:41:26,222
Hey.
977
00:41:26,266 --> 00:41:29,008
♪
978
00:41:31,227 --> 00:41:34,056
♪ What do we see?
979
00:41:34,100 --> 00:41:37,059
♪ If it happens to you
980
00:41:37,103 --> 00:41:37,973
Help!
981
00:41:38,017 --> 00:41:41,063
♪ It can happen to me.
982
00:41:43,588 --> 00:41:46,634
Captioning sponsored by
CBS
983
00:41:46,678 --> 00:41:49,681
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
71139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.