All language subtitles for Dynasty s04e09 Equal Justice for the Rich.ennng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,222 --> 00:00:06,441 Previously on Dynasty... 2 00:00:06,484 --> 00:00:08,269 Hello, is this Oliver Knoble? 3 00:00:08,312 --> 00:00:10,793 I'm a friend of your ex-girlfriend. Kirby? 4 00:00:10,836 --> 00:00:12,273 Cristal? You okay? 5 00:00:12,316 --> 00:00:13,970 I have a brain tumor. 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,059 I got to be straight with Jeff, so do you want me to tell him, 7 00:00:16,103 --> 00:00:17,539 or do you want to let him down first? 8 00:00:17,582 --> 00:00:19,715 I like you both, so I was planning on dating you both. 9 00:00:19,758 --> 00:00:21,456 Good morning, handsome. 10 00:00:21,499 --> 00:00:23,414 Sorry. I didn't mean to wake you. 11 00:00:23,458 --> 00:00:27,592 You traded a nonsinking house for an empty hole in the ground. 12 00:00:27,636 --> 00:00:28,811 And I will give you 13 00:00:28,854 --> 00:00:31,074 the full 24 hours to vacate the premises. 14 00:00:31,118 --> 00:00:32,554 [shouting] 15 00:00:32,597 --> 00:00:34,469 [wood creaking, rocks tumbling] 16 00:00:41,693 --> 00:00:43,565 BLAKE: Thank you, Jeremiah. 17 00:00:43,608 --> 00:00:45,088 And make sure the rest of the staff knows 18 00:00:45,132 --> 00:00:48,222 to remove all other vestiges of Alexis's time here. 19 00:00:48,265 --> 00:00:50,963 Taking a more active role in management this time around? 20 00:00:51,007 --> 00:00:52,748 Well, just making myself a visible presence 21 00:00:52,791 --> 00:00:54,924 so everyone knows who's in charge. 22 00:00:54,967 --> 00:00:57,709 And removing the havoc of Alexis. 23 00:00:57,753 --> 00:00:59,363 Which is everywhere. 24 00:00:59,407 --> 00:01:02,279 It appears she has no interest in claiming her possessions. 25 00:01:02,323 --> 00:01:03,715 Well, that's not a problem. 26 00:01:03,759 --> 00:01:06,631 We'll just collect it all in a big pile for her. 27 00:01:06,675 --> 00:01:08,111 If you see her, let her know 28 00:01:08,155 --> 00:01:09,939 that anything still here tomorrow will be donated. 29 00:01:09,982 --> 00:01:13,986 And by donated, I mean burned. 30 00:01:16,728 --> 00:01:18,339 Stop yelling at me! 31 00:01:18,382 --> 00:01:20,950 I'll stop yelling if you push harder. 32 00:01:20,993 --> 00:01:23,387 You use your legs, not your back. 33 00:01:23,431 --> 00:01:24,432 Everyone knows that. 34 00:01:24,475 --> 00:01:25,955 Oh. [groans] 35 00:01:25,998 --> 00:01:29,263 Oh, God. You're as useless below ground as you are above. 36 00:01:29,306 --> 00:01:33,615 Oh, I'm sorry, is my "trapped in a mine" behavior 37 00:01:33,658 --> 00:01:35,399 not up to your standards? 38 00:01:35,443 --> 00:01:36,966 Why don't you do something? 39 00:01:37,009 --> 00:01:39,142 Aside from hoarding like a rodent. 40 00:01:39,186 --> 00:01:41,275 It's called rationing. 41 00:01:41,318 --> 00:01:43,799 This is all of the food and water left by the miners. 42 00:01:43,842 --> 00:01:45,322 We have been down here for 24 hours 43 00:01:45,366 --> 00:01:46,802 and we have no cell reception. 44 00:01:46,845 --> 00:01:48,282 Don't be melodramatic. 45 00:01:48,325 --> 00:01:50,936 Fallon and Adam will send out a search party 46 00:01:50,980 --> 00:01:52,547 the moment they realize I'm gone. 47 00:01:52,590 --> 00:01:55,724 Are you that deluded? That moment is never coming. 48 00:01:55,767 --> 00:01:57,813 They do not know or care where you are. 49 00:01:57,856 --> 00:01:59,815 You are their mother in name only. 50 00:01:59,858 --> 00:02:01,077 Now, if I were trapped down here 51 00:02:01,121 --> 00:02:02,948 with Blake, we'd be saved already. 52 00:02:02,992 --> 00:02:05,125 BLAKE: Alexis is gone, 53 00:02:05,168 --> 00:02:07,692 and gluten is back, people. 54 00:02:07,736 --> 00:02:10,217 Thank God, I was starting to turn into a kale frittata. 55 00:02:10,260 --> 00:02:11,740 ADAM: Well, it seems like today 56 00:02:11,783 --> 00:02:13,916 is a day of Carrington celebrations. 57 00:02:13,959 --> 00:02:16,527 Oh, crap, is it Fallon's birthday? 58 00:02:16,571 --> 00:02:19,574 It's Adam's first day as chief of staff at the hospital. 59 00:02:19,617 --> 00:02:21,184 Very exciting, 60 00:02:21,228 --> 00:02:22,316 even if it does mean he already has 61 00:02:22,359 --> 00:02:24,013 less time for his girlfriend. 62 00:02:24,056 --> 00:02:26,929 That's great news, son. I'm proud of you. 63 00:02:28,104 --> 00:02:29,410 Blake? 64 00:02:29,453 --> 00:02:30,498 Is everything okay? 65 00:02:30,541 --> 00:02:31,847 Couldn't be better. 66 00:02:31,890 --> 00:02:33,196 I'm back at the head of the table 67 00:02:33,240 --> 00:02:35,285 with the woman I love by my side. 68 00:02:36,634 --> 00:02:39,855 I'm just savoring the moment. 69 00:02:39,898 --> 00:02:43,337 FALLON: Blake, you're late for our meeting! 70 00:02:43,380 --> 00:02:46,122 Well, it was nice while it lasted. 71 00:02:48,472 --> 00:02:51,823 Well, I better be going as well. 72 00:02:51,867 --> 00:02:53,216 Got to set a good example. 73 00:02:53,260 --> 00:02:55,523 I'm late for a meeting at the clinic as well. 74 00:02:55,566 --> 00:02:57,481 [phone chimes, buzzes] 75 00:03:01,703 --> 00:03:03,357 - KIRBY: - Do you think it's weird everyone has a job 76 00:03:03,400 --> 00:03:05,141 they're passionate about but me? 77 00:03:05,185 --> 00:03:07,099 You know that I'm your boss, right? 78 00:03:07,143 --> 00:03:08,666 But I did take this aptitude quiz. 79 00:03:08,710 --> 00:03:12,888 It said my true calling in life is to be a "helper." 80 00:03:12,931 --> 00:03:14,368 Hmm. "Helpers should seek a career 81 00:03:14,411 --> 00:03:16,935 "that empowers others by providing advice 82 00:03:16,979 --> 00:03:18,372 or an essential service." 83 00:03:18,415 --> 00:03:22,550 I already help events get planned. [scoffs] 84 00:03:22,593 --> 00:03:25,117 Well, maybe you're looking at it from the wrong angle. 85 00:03:25,161 --> 00:03:27,294 Helper can mean a lot of things. 86 00:03:27,903 --> 00:03:29,644 BLAKE: You got your work cut out for you. 87 00:03:29,687 --> 00:03:33,213 This is how much the Scottish castle restoration is costing? 88 00:03:33,256 --> 00:03:35,780 Well, no one said refurbishing a trebuchet 89 00:03:35,824 --> 00:03:37,347 from 1412 was gonna be cheap. 90 00:03:37,391 --> 00:03:39,262 But it got us the land. 91 00:03:39,306 --> 00:03:41,221 Maybe, but if you don't start 92 00:03:41,264 --> 00:03:42,961 paying off these loans, you'll be shuttering 93 00:03:43,005 --> 00:03:44,702 entire divisions before the end of the fiscal year. 94 00:03:44,746 --> 00:03:46,574 You don't need to tell me my company's in danger. 95 00:03:46,617 --> 00:03:47,923 Okay? I already know. 96 00:03:47,966 --> 00:03:50,099 But if our IPO is approved, 97 00:03:50,142 --> 00:03:51,622 then it'll all work out. 98 00:03:51,666 --> 00:03:54,146 I mean, I know that it's a risky move to go public 99 00:03:54,190 --> 00:03:55,365 in order to cover debt, but... 100 00:03:55,409 --> 00:03:56,975 Risky is when I let the Tesla self-drive 101 00:03:57,019 --> 00:03:58,150 with my eyes closed for fun. 102 00:03:58,194 --> 00:03:59,761 This is way beyond that. 103 00:03:59,804 --> 00:04:03,982 Look, SEC approval for this usually averages around 25 days, 104 00:04:04,026 --> 00:04:05,506 but I need it to happen... 105 00:04:06,507 --> 00:04:08,422 ...in two. 106 00:04:08,465 --> 00:04:11,251 Okay. Whose palms do we need to grease? 107 00:04:11,294 --> 00:04:15,037 The palms of my assigned SEC officer. 108 00:04:16,081 --> 00:04:17,387 Oh, Corinne Simpson. 109 00:04:17,431 --> 00:04:19,302 We used to winter together in St. Barts. 110 00:04:20,477 --> 00:04:21,565 Nope. I misread. 111 00:04:21,609 --> 00:04:23,567 "Corinne Simon." Don't know her. Sorry. 112 00:04:24,438 --> 00:04:27,049 LIAM: Uh, I know Corinne Simon. 113 00:04:32,184 --> 00:04:34,883 - How long has he been in here? - He's quiet. 114 00:04:34,926 --> 00:04:36,885 Corinne is an old Van Kirk family friend. 115 00:04:36,928 --> 00:04:38,843 I'd be happy to make a call when I take my next break. 116 00:04:38,887 --> 00:04:41,498 [clears throat] I'm researching a few potential stories... 117 00:04:42,847 --> 00:04:45,981 Or I can take my break now. 118 00:04:47,678 --> 00:04:50,246 Hey, Mom. Haven't heard back from you yet. 119 00:04:50,290 --> 00:04:52,509 But I was serious about talking. Call me. 120 00:04:52,553 --> 00:04:54,381 Hey, man. 121 00:04:54,424 --> 00:04:55,643 What brings you in? 122 00:04:55,686 --> 00:04:58,602 I don't suppose that was Mia on the phone? 123 00:04:58,646 --> 00:05:00,735 Was it supposed to be? 124 00:05:00,778 --> 00:05:04,826 Remember how I said I would stand down with Mia? 125 00:05:04,869 --> 00:05:08,003 I did, but then I stood up. 126 00:05:08,046 --> 00:05:09,613 And then we kissed. 127 00:05:09,657 --> 00:05:12,964 Okay, did she send you here to talk to me or something? 128 00:05:13,008 --> 00:05:14,618 No, but I need to. 129 00:05:14,662 --> 00:05:17,012 Because now she wants to date the both of us. 130 00:05:18,056 --> 00:05:20,320 I hope I didn't screw up our friendship. 131 00:05:21,408 --> 00:05:23,192 Relax. If Mia wants 132 00:05:23,235 --> 00:05:25,629 to test-drive two high-performing cars at once, 133 00:05:25,673 --> 00:05:27,501 I say we let her. 134 00:05:27,544 --> 00:05:29,329 A little friendly competition never hurt anyone. 135 00:05:29,372 --> 00:05:31,809 Ah. I'm glad you're chill about this. 136 00:05:31,853 --> 00:05:33,333 That makes me feel a lot better 137 00:05:33,376 --> 00:05:34,508 about the brunch date I have with her in a few hours 138 00:05:34,551 --> 00:05:37,119 - at L'Etoile. - Oh, I'm super chill with it. 139 00:05:37,162 --> 00:05:39,687 Because I'm seeing her later tonight for dinner. 140 00:05:40,427 --> 00:05:41,863 So I guess that's game on? 141 00:05:43,647 --> 00:05:44,953 [soft clattering in distance] 142 00:05:44,996 --> 00:05:46,694 BLAKE: So, you know how 143 00:05:46,737 --> 00:05:47,869 you're gonna play this tonight? 144 00:05:47,912 --> 00:05:50,437 I got this. Somewhere-- 145 00:05:50,480 --> 00:05:52,308 after surf, but well before turf-- 146 00:05:52,352 --> 00:05:53,527 I'll just casually mention 147 00:05:53,570 --> 00:05:54,789 that Fallon Unlimited needs 148 00:05:54,832 --> 00:05:56,704 the review process... accelerated. 149 00:05:56,747 --> 00:05:58,358 And if we've sufficiently charmed her, 150 00:05:58,401 --> 00:06:00,229 she'll think it's all her idea, it'll be smooth sailing. 151 00:06:00,272 --> 00:06:01,752 - Mm. - I think you may need 152 00:06:01,796 --> 00:06:03,406 to drop your anchor for a second. 153 00:06:03,450 --> 00:06:05,756 I just spoke with some old VKI colleagues. 154 00:06:05,800 --> 00:06:08,324 Turns out Corinne helped my father take VKI public 155 00:06:08,368 --> 00:06:10,195 back in the day. And, uh... 156 00:06:10,239 --> 00:06:11,893 this extravaganza's got to go. 157 00:06:11,936 --> 00:06:13,416 What? Why? 158 00:06:13,460 --> 00:06:15,331 Who doesn't like a little special treatment? 159 00:06:15,375 --> 00:06:17,681 Corinne. Anything even resembling a bribe 160 00:06:17,725 --> 00:06:19,988 will end this faster than you can say chowdah. 161 00:06:20,031 --> 00:06:21,990 Well, I would never say that, fast or slow. 162 00:06:22,033 --> 00:06:24,166 Yeah, who said anything about a bribe? 163 00:06:24,209 --> 00:06:25,994 This is just a casual dinner with a woman 164 00:06:26,037 --> 00:06:28,518 who happens to love - New England seafood. - New England seafood. 165 00:06:28,562 --> 00:06:31,391 Trust me, this is how things are done. 166 00:06:31,434 --> 00:06:33,436 Trust me, my father is the one who knew her. 167 00:06:33,480 --> 00:06:34,698 But, hey, if you won't listen to my advice, 168 00:06:34,742 --> 00:06:36,396 I don't need to be here tonight. 169 00:06:39,355 --> 00:06:41,009 Okay, okay, okay. Fine. 170 00:06:41,052 --> 00:06:42,880 We'll eighty-six the tanks, 171 00:06:42,924 --> 00:06:44,708 and the chefs, the helm. 172 00:06:44,752 --> 00:06:48,277 And, you know, anything that feels nautical or bribey. 173 00:06:48,320 --> 00:06:49,931 [clears throat] 174 00:06:49,974 --> 00:06:53,325 And, uh, that means you, too, Blake. 175 00:06:53,369 --> 00:06:54,588 - BLAKE: - What? 176 00:06:54,631 --> 00:06:56,067 Why do I have to go? 177 00:06:56,111 --> 00:06:59,070 I mean, Blake Carrington in the room will smell fishier 178 00:06:59,114 --> 00:07:00,942 than that seafood tower I just saw wheeled in. 179 00:07:00,985 --> 00:07:02,291 Yeah. 180 00:07:02,334 --> 00:07:04,989 I'm sorry, but... 181 00:07:05,033 --> 00:07:07,252 I trust Liam. 182 00:07:07,296 --> 00:07:08,732 Fine. 183 00:07:08,776 --> 00:07:11,387 Don't come running to me when things go south. 184 00:07:11,431 --> 00:07:12,693 I'll be getting my house back in order. 185 00:07:12,736 --> 00:07:15,478 And I am taking this lobster with me. 186 00:07:15,522 --> 00:07:18,786 Can someone bring me some melted butter? 187 00:07:18,829 --> 00:07:19,787 ♪ 188 00:07:28,839 --> 00:07:31,799 Wait a minute, did you... 189 00:07:31,842 --> 00:07:33,278 CULHANE: Rent out the entire restaurant 190 00:07:33,322 --> 00:07:35,716 and have them create a special menu for us? 191 00:07:35,759 --> 00:07:37,108 Guilty as charged. 192 00:07:37,152 --> 00:07:39,502 [chuckles] I'm flattered. 193 00:07:39,546 --> 00:07:40,982 And relieved. 194 00:07:41,025 --> 00:07:43,201 I was worried no one else in the city wanted to eat here. 195 00:07:43,245 --> 00:07:44,942 [laughs] 196 00:07:44,986 --> 00:07:46,553 Well, I figured we'd cut out the noise 197 00:07:46,596 --> 00:07:48,076 and distraction on our first date, 198 00:07:48,119 --> 00:07:49,469 really get to know each other. 199 00:07:49,512 --> 00:07:50,948 And I promise 200 00:07:50,992 --> 00:07:52,994 to stop thinking about our kiss the other night. 201 00:07:53,037 --> 00:07:54,996 Though, if it happens again... 202 00:07:55,039 --> 00:07:58,782 I don't see kissing anywhere on here. 203 00:07:58,826 --> 00:08:00,828 Oh, that's an off-the-menu item. 204 00:08:00,871 --> 00:08:02,612 Welcome, to the both of you. 205 00:08:02,656 --> 00:08:05,485 This is a 1928 Krug champagne. 206 00:08:05,528 --> 00:08:06,573 Our rarest vintage. 207 00:08:06,616 --> 00:08:07,878 I-I don't think I... 208 00:08:07,922 --> 00:08:09,576 A Mr. Jeff Colby called 209 00:08:09,619 --> 00:08:11,229 to have it sent over.[chuckles] 210 00:08:11,273 --> 00:08:14,450 That is generous of him, but I was thinking of something 211 00:08:14,494 --> 00:08:16,278 that pairs better with the menu. 212 00:08:16,321 --> 00:08:17,758 Not a problem. Mr. Colby purchased 213 00:08:17,801 --> 00:08:19,455 the restaurant's entire wine cellar 214 00:08:19,499 --> 00:08:21,152 for your enjoyment. 215 00:08:21,196 --> 00:08:24,765 Uh, bit of a waste for the two of us. 216 00:08:24,808 --> 00:08:26,462 He mentioned anything you don't use 217 00:08:26,506 --> 00:08:28,986 will be donated to tomorrow's One City, One Voice dinner. 218 00:08:29,030 --> 00:08:31,685 [chuckles] I'll get you the wine list. 219 00:08:31,728 --> 00:08:33,121 MIA: He already offered 220 00:08:33,164 --> 00:08:35,906 to move the auction to Club Colby for us. 221 00:08:37,125 --> 00:08:39,562 He's in quite a charitable mood. 222 00:08:39,606 --> 00:08:42,217 Yeah, he really is something. 223 00:08:43,740 --> 00:08:45,176 If I'm dying, just tell me. 224 00:08:45,220 --> 00:08:47,439 I can't tell you anything until we do more tests. 225 00:08:47,483 --> 00:08:49,093 What kind of tests? 226 00:08:49,137 --> 00:08:50,791 Well, to start, an MRI. 227 00:08:50,834 --> 00:08:53,271 You have a considerable growth 228 00:08:53,315 --> 00:08:55,970 near the nerve leading from your inner ear to your brain. 229 00:08:56,013 --> 00:08:57,624 Now, if we're lucky, 230 00:08:57,667 --> 00:09:00,975 it's an acoustic neuroma, and that would explain your vertigo. 231 00:09:01,018 --> 00:09:02,237 That doesn't sound lucky. 232 00:09:02,280 --> 00:09:03,934 It would mean the tumor was benign. 233 00:09:03,978 --> 00:09:06,981 But we need the scan. I'll call Neurology to set it up. 234 00:09:07,024 --> 00:09:10,158 Thank you for doing this. 235 00:09:10,201 --> 00:09:11,638 And for not telling Blake. 236 00:09:11,681 --> 00:09:13,727 Of course. 237 00:09:13,770 --> 00:09:15,642 I don't want to downplay anything. 238 00:09:15,685 --> 00:09:18,383 There's still a long way to go before you're out of the woods. 239 00:09:22,474 --> 00:09:24,999 I have to admit, the lack of frills tonight was refreshing. 240 00:09:25,042 --> 00:09:26,783 Well, this is how we eat most nights. 241 00:09:26,827 --> 00:09:28,306 You know? Frill-less. 242 00:09:28,350 --> 00:09:29,525 Well, you wouldn't believe 243 00:09:29,569 --> 00:09:31,222 what some CEO-types try to ply me with. 244 00:09:31,266 --> 00:09:32,136 Fancy seafood? 245 00:09:32,180 --> 00:09:33,747 Pricey vintages of champagne? 246 00:09:33,790 --> 00:09:34,748 Live lobster? 247 00:09:34,791 --> 00:09:35,749 Point made, darling. 248 00:09:35,792 --> 00:09:37,446 And more. Which is why 249 00:09:37,489 --> 00:09:40,275 it's been so pleasant to just catch up with an old friend. 250 00:09:40,318 --> 00:09:43,452 Well, now that we're all old friends, 251 00:09:43,495 --> 00:09:46,803 I do have a tiny, little request to run by you. 252 00:09:46,847 --> 00:09:48,892 Of course, I don't want to cross any lines, but... 253 00:09:48,936 --> 00:09:51,242 I assume you want my help moving along your SEC review? 254 00:09:51,286 --> 00:09:53,636 Okay, you didn't tell me your friend was a mind reader, Liam. 255 00:09:53,680 --> 00:09:55,464 [stammers] I saw your prospectus 256 00:09:55,507 --> 00:09:57,553 come through this morning. It's just impeccable. 257 00:09:57,597 --> 00:09:58,641 So it's a yes, then. 258 00:09:58,685 --> 00:10:00,251 No. 259 00:10:00,295 --> 00:10:01,470 I can't get to it 260 00:10:01,513 --> 00:10:02,514 for at least two months. 261 00:10:02,558 --> 00:10:03,646 My dance card is quite packed 262 00:10:03,690 --> 00:10:05,387 with companies these days. 263 00:10:05,430 --> 00:10:07,650 But their applications can't be as good as mine, right? 264 00:10:07,694 --> 00:10:09,565 I mean, you said "impeccable." 265 00:10:09,609 --> 00:10:10,958 No, they're not. 266 00:10:11,001 --> 00:10:12,612 Especially not the one I'm working on right now. 267 00:10:12,655 --> 00:10:14,657 Ooh. It's a tech company, I bet? 268 00:10:14,701 --> 00:10:16,398 Millennials are the laziest. 269 00:10:16,441 --> 00:10:20,489 More infomercial than anything, but... I can't talk about it. 270 00:10:20,532 --> 00:10:22,447 Oh. Okay, okay, I understand. 271 00:10:22,491 --> 00:10:25,668 So Corinne, when was the last time we saw each other? 272 00:10:25,712 --> 00:10:28,366 I know exactly when it was. 273 00:10:28,410 --> 00:10:30,107 Your 18th birthday. 274 00:10:31,195 --> 00:10:32,632 Oh, right. 275 00:10:32,675 --> 00:10:35,591 My mother had too much Chardonnay and fell in the pool. 276 00:10:35,635 --> 00:10:38,507 [chuckles] Laura was in fine form. 277 00:10:38,550 --> 00:10:41,249 But I remember that day as the last time I saw 278 00:10:41,292 --> 00:10:44,034 your father in good spirits, despite everything. 279 00:10:44,078 --> 00:10:47,298 W-What do you mean, "despite everything"? 280 00:10:48,125 --> 00:10:49,692 You know, uh, 281 00:10:49,736 --> 00:10:52,564 everything going on with the tankers. 282 00:10:52,608 --> 00:10:55,089 I'm not sure your time line makes sense. 283 00:10:55,132 --> 00:10:57,613 Maybe we should just drop it. 284 00:11:00,660 --> 00:11:03,010 These granola bars are riddled with gluten. 285 00:11:03,053 --> 00:11:05,752 Fine. Save them for me, then, and help. 286 00:11:05,795 --> 00:11:07,188 I'm a little tired. 287 00:11:07,231 --> 00:11:09,756 You seem to know everything. You got this. 288 00:11:09,799 --> 00:11:12,106 So you're still mad at me for what I said about your kids? 289 00:11:12,149 --> 00:11:13,542 Get over it. 290 00:11:13,585 --> 00:11:16,284 Oh, the words of a failed nightclub singer like you 291 00:11:16,327 --> 00:11:18,547 don't have an effect on me. 292 00:11:18,590 --> 00:11:22,377 Especially when we all know who the worse mother is. 293 00:11:22,420 --> 00:11:26,120 Please. I know I'm not perfect, but unlike you, 294 00:11:26,163 --> 00:11:29,253 I can accept the place I'm at with my children. 295 00:11:29,297 --> 00:11:30,820 The place where they don't like you? 296 00:11:30,864 --> 00:11:32,996 If that's a reality you accept, 297 00:11:33,040 --> 00:11:34,694 you're even sadder than I thought. 298 00:11:34,737 --> 00:11:37,218 The reality 299 00:11:37,261 --> 00:11:39,916 is that none of our kids care enough to find us. 300 00:11:39,960 --> 00:11:42,136 It's just you and me. 301 00:11:42,179 --> 00:11:44,007 So I'll say it one more time: 302 00:11:44,051 --> 00:11:47,707 get your child-neglecting ass over here and move a rock. 303 00:11:49,447 --> 00:11:53,277 Okay, well, thanks to Corinne's clues, 304 00:11:53,321 --> 00:11:55,758 I was able to scour the SEC's time line 305 00:11:55,802 --> 00:11:58,805 and as soon as I buy out a company called Spartan Shakes, 306 00:11:58,848 --> 00:12:00,328 a spot will open up, 307 00:12:00,371 --> 00:12:02,286 which is, uh... 308 00:12:02,330 --> 00:12:04,767 Clearly you're paying no attention to me. 309 00:12:04,811 --> 00:12:07,422 On my 18th birthday, a VKI tanker broke down, 310 00:12:07,465 --> 00:12:09,293 and my father only told four people. 311 00:12:09,337 --> 00:12:11,252 Now, we were all sworn to secrecy 312 00:12:11,295 --> 00:12:13,994 so VKI could take the week to strategize. 313 00:12:14,037 --> 00:12:16,213 So as far as the world knew, it happened a week later, 314 00:12:16,257 --> 00:12:17,693 on this date. 315 00:12:17,737 --> 00:12:20,304 I feel like this has nothing to do with my IPO launch. 316 00:12:20,348 --> 00:12:23,394 Before the story broke, a ton of stock was unloaded. 317 00:12:23,438 --> 00:12:24,700 People had clearly been tipped off, 318 00:12:24,744 --> 00:12:26,963 and my father was accused of insider trading, 319 00:12:27,007 --> 00:12:28,486 a charge he denied until the day he died. 320 00:12:28,530 --> 00:12:29,879 Well, is it that crazy to think 321 00:12:29,923 --> 00:12:31,925 that a man who impregnated his son's girlfriend 322 00:12:31,968 --> 00:12:34,057 also dabbled in illegal stock trading? 323 00:12:34,101 --> 00:12:36,756 But if Corinne knew on my 18th birthday, 324 00:12:36,799 --> 00:12:38,975 she might've been the one tipping people off. 325 00:12:39,019 --> 00:12:40,150 I need to talk to her. 326 00:12:40,194 --> 00:12:42,326 No. No, no, no, no. 327 00:12:42,370 --> 00:12:44,764 That's exactly what you need not to do. 328 00:12:44,807 --> 00:12:46,504 I need Corinne's approval, okay? 329 00:12:46,548 --> 00:12:49,594 And if you start to scare her, then my IPO is DOA. 330 00:12:49,638 --> 00:12:52,032 But Fallon, this could exonerate my father. 331 00:12:52,075 --> 00:12:55,035 Who? The man who's been dead for years? I think he can wait. 332 00:12:56,863 --> 00:12:58,821 Resting peacefully, of course. 333 00:12:58,865 --> 00:12:59,996 Hey. 334 00:13:00,040 --> 00:13:01,302 Promise me 335 00:13:01,345 --> 00:13:02,782 that you will not reach out to Corinne 336 00:13:02,825 --> 00:13:06,046 until after the SEC paperwork's cleared. 337 00:13:09,527 --> 00:13:10,746 Fine. 338 00:13:11,878 --> 00:13:13,749 I promise. 339 00:13:22,758 --> 00:13:24,194 So, what do you think? 340 00:13:24,238 --> 00:13:26,588 Do the tannins taste different up here? 341 00:13:28,329 --> 00:13:30,940 Neither of us actually knows what tannins are, right? 342 00:13:30,984 --> 00:13:33,247 Not really.[both laugh] 343 00:13:33,290 --> 00:13:36,337 But you've always been the classy one in this operation. 344 00:13:36,380 --> 00:13:41,081 [sighs] Jeff, this is really lovely, 345 00:13:41,124 --> 00:13:44,171 but why a hot-air balloon? 346 00:13:44,214 --> 00:13:46,695 Ouch. Okay. 347 00:13:46,738 --> 00:13:48,871 You really don't remember our first date? 348 00:13:48,915 --> 00:13:50,742 What, like, our first first date? 349 00:13:50,786 --> 00:13:54,398 You told me that you had a dream to look down on every 350 00:13:54,442 --> 00:13:56,096 state from a hot-air balloon. 351 00:13:56,139 --> 00:13:58,881 I don't remember saying that. 352 00:13:58,925 --> 00:14:00,665 But it's sweet you did. 353 00:14:02,015 --> 00:14:03,364 [phone chimes, buzzes] 354 00:14:03,407 --> 00:14:05,845 Well, you make being a good listener pretty easy. 355 00:14:14,114 --> 00:14:16,856 Wow. [laughs] 356 00:14:18,031 --> 00:14:19,467 [phone chimes, buzzes] 357 00:14:22,339 --> 00:14:25,125 "Look west, and enjoy the show. 358 00:14:26,126 --> 00:14:27,388 "Have a great time tonight. 359 00:14:27,431 --> 00:14:30,304 Love and lights, Michael." 360 00:14:31,479 --> 00:14:36,005 Looks like Mr. Culhane is paying you back for the wine cellar. 361 00:14:36,049 --> 00:14:39,226 Yeah. Guess so. [chuckles] 362 00:14:39,269 --> 00:14:41,271 What a guy. 363 00:14:42,229 --> 00:14:44,579 So, how's the bartending going? 364 00:14:44,622 --> 00:14:45,885 Have we found your calling? 365 00:14:45,928 --> 00:14:48,365 If I have to listen to one more sob story, 366 00:14:48,409 --> 00:14:51,803 I'm going to stick a maraschino cherry in my eye. 367 00:14:51,847 --> 00:14:53,501 I think I just need to accept 368 00:14:53,544 --> 00:14:55,416 that my boyfriend is boring, 369 00:14:55,459 --> 00:14:56,504 my job is boring, 370 00:14:56,547 --> 00:14:57,287 and I am, 371 00:14:57,331 --> 00:15:00,508 by association... Oliver? 372 00:15:00,551 --> 00:15:01,944 - SAM: Who? - My ex, 373 00:15:01,988 --> 00:15:03,641 from back in Australia. 374 00:15:03,685 --> 00:15:06,906 Well, if he looked like that when you broke up with him, 375 00:15:06,949 --> 00:15:07,950 then shame on you, honey. 376 00:15:07,994 --> 00:15:10,213 Cover for me? Thanks. 377 00:15:14,130 --> 00:15:16,002 Oliver. 378 00:15:16,045 --> 00:15:17,481 What are you doing here? 379 00:15:17,525 --> 00:15:18,961 Kirby Anders? 380 00:15:19,005 --> 00:15:20,354 Is that really you? 381 00:15:20,397 --> 00:15:22,704 Or is this hotel called La Mirage for a reason? 382 00:15:22,747 --> 00:15:24,097 How about you answer my question? 383 00:15:24,140 --> 00:15:25,185 'Cause I'm kind of freaking out right now. 384 00:15:25,228 --> 00:15:27,143 I'm here for a photography gig. 385 00:15:27,187 --> 00:15:28,579 I can't believe this. 386 00:15:28,623 --> 00:15:30,103 You look... 387 00:15:30,930 --> 00:15:32,192 You do, too. 388 00:15:32,235 --> 00:15:33,889 We're complimenting each other, right? 389 00:15:33,933 --> 00:15:35,325 [laughs softly] 390 00:15:35,369 --> 00:15:37,675 You've really cleaned up a lot. 391 00:15:37,719 --> 00:15:39,634 At least, on the outside. 392 00:15:39,677 --> 00:15:41,375 Inside, too, I hope. 393 00:15:41,418 --> 00:15:44,247 Maybe you can see for yourself over dinner? 394 00:15:44,291 --> 00:15:46,119 I have a boyfriend. 395 00:15:46,162 --> 00:15:49,035 And he doesn't allow you to eat? 396 00:15:49,078 --> 00:15:50,340 Fine, forget about dinner. 397 00:15:50,384 --> 00:15:52,038 But I won't let this serendipity go to waste. 398 00:15:52,081 --> 00:15:54,214 How about you come by the photo shoot tomorrow morning? 399 00:15:55,824 --> 00:15:58,087 Okay. That sounds safe. 400 00:15:58,131 --> 00:16:01,569 I mean, it's not like I have much else going on. 401 00:16:01,612 --> 00:16:03,136 [laughs softly] 402 00:16:05,399 --> 00:16:07,792 This woman saved every piece of paper she's ever had. 403 00:16:07,836 --> 00:16:09,229 Should you be rifling through that? 404 00:16:09,272 --> 00:16:11,361 Oh, no, this is gonna be good. It says "Manor." 405 00:16:11,405 --> 00:16:14,016 Oh, probably all her decorating ideas she never got around to. 406 00:16:14,060 --> 00:16:15,887 There's a lot of that, some notes 407 00:16:15,931 --> 00:16:17,933 about calling lawyers to countersue. 408 00:16:20,849 --> 00:16:25,941 Receipt for a wire transfer to Adam for $200,000? 409 00:16:25,985 --> 00:16:27,725 It's a forwardingaddress. 410 00:16:27,769 --> 00:16:30,293 To the same town where we had our refinery explosion. 411 00:16:30,337 --> 00:16:31,599 Well, that could mean anything. 412 00:16:31,642 --> 00:16:32,687 No, it means one thing. 413 00:16:32,730 --> 00:16:34,080 It means that Adam fronted the money 414 00:16:34,123 --> 00:16:35,777 to some local for the attack on C.A. 415 00:16:36,865 --> 00:16:38,258 Which means that Adam played a key role 416 00:16:38,301 --> 00:16:39,476 in destroying my life. 417 00:16:39,520 --> 00:16:41,043 [shouts] 418 00:16:41,087 --> 00:16:43,959 Betrayal and hurt are valid emotions. 419 00:16:44,003 --> 00:16:45,395 In fact, it's probably what Adam felt 420 00:16:45,439 --> 00:16:47,919 when you almost left him for dead in Moldavia. 421 00:16:47,963 --> 00:16:49,399 Are you telling me I deserved this? 422 00:16:49,443 --> 00:16:51,488 No, no, it's just that you've fought so hard 423 00:16:51,532 --> 00:16:52,881 to get back to where you are. 424 00:16:52,924 --> 00:16:54,796 You don't want to throw it away in a fit of rage. 425 00:16:57,451 --> 00:16:59,540 [camera shutter clicking] 426 00:16:59,583 --> 00:17:00,889 We need to move on to the next look. 427 00:17:00,932 --> 00:17:03,239 Can someone get me an ETA on Mirabella? 428 00:17:03,283 --> 00:17:06,286 I never really thought you'd make it as a professional. 429 00:17:06,329 --> 00:17:08,244 Mostly because you were always high. 430 00:17:08,288 --> 00:17:10,855 Ouch. But fair. 431 00:17:10,899 --> 00:17:14,555 Until yesterday, I wasn't even sure if you were alive. 432 00:17:14,598 --> 00:17:17,688 I think the last time I saw you was... 433 00:17:19,473 --> 00:17:21,823 ...when I left you on the steps at the ER. 434 00:17:24,347 --> 00:17:25,957 I should've stayed. 435 00:17:26,001 --> 00:17:27,611 No, absolutely not. 436 00:17:27,655 --> 00:17:29,265 You were right to leave. 437 00:17:29,309 --> 00:17:33,661 What we had was fun, but I took you down a dangerous path. 438 00:17:35,228 --> 00:17:37,621 You skipping town was the wake-up call I needed. 439 00:17:37,665 --> 00:17:39,536 I checked myself into rehab the next day. 440 00:17:39,580 --> 00:17:43,845 It seems like you've really made something of yourself. 441 00:17:45,151 --> 00:17:46,891 It's very impressive. 442 00:17:48,154 --> 00:17:50,634 Mm. Kind of inspiring. 443 00:17:50,678 --> 00:17:53,115 Mirabella's out. She broke up with her boyfriend, 444 00:17:53,159 --> 00:17:55,117 shaved her head, now the entire show's palette is off. 445 00:17:55,161 --> 00:17:57,902 And who is she and who reps her? 446 00:17:58,773 --> 00:18:00,383 Oh, this is my friend Kirby. 447 00:18:00,427 --> 00:18:03,125 Perfect. We need a redhead. 448 00:18:03,169 --> 00:18:06,433 Oh. Uh, I'm-I'm not a model. 449 00:18:06,476 --> 00:18:08,043 And I'm really more of a strawberry blonde. 450 00:18:08,087 --> 00:18:11,481 Weren't you just telling me that you're bored at work? 451 00:18:11,525 --> 00:18:13,614 You'd actually be doing us a favor. 452 00:18:16,921 --> 00:18:18,401 [footsteps approaching] 453 00:18:20,403 --> 00:18:21,709 Oh... 454 00:18:21,752 --> 00:18:23,841 Corinne! What a nice surprise. 455 00:18:23,885 --> 00:18:27,323 Hi, Fallon. I just came to give you the good news 456 00:18:27,367 --> 00:18:29,543 that Spartan Shakes, the company impeding 457 00:18:29,586 --> 00:18:31,501 your approval, withdrew from the calendar. 458 00:18:31,762 --> 00:18:33,155 That's unbelievable. 459 00:18:33,199 --> 00:18:34,504 What's unbelievable is Liam 460 00:18:34,548 --> 00:18:36,898 investigating my supposed misconduct 461 00:18:36,941 --> 00:18:38,160 at the SEC. 462 00:18:38,204 --> 00:18:39,596 Liam? 463 00:18:39,640 --> 00:18:41,511 Well, that sounds like a mistake. 464 00:18:41,555 --> 00:18:43,339 I hope so. Otherwise 465 00:18:43,383 --> 00:18:45,124 you'll be waiting a long time to get on my calendar. 466 00:18:46,560 --> 00:18:49,084 Get him to drop it. 467 00:18:56,526 --> 00:18:58,615 Uh, thank you so much for the opportunity, Jordanna. 468 00:18:58,659 --> 00:19:02,010 Uh-- No, you have a good day. [gasps] 469 00:19:02,053 --> 00:19:04,665 - Didn't get it? - They want me back for the rest of the shoot. 470 00:19:04,708 --> 00:19:07,189 Well, I guess that quiz was wrong about you being a helper. 471 00:19:07,233 --> 00:19:09,017 Well, no, I'm gonna help the world realize 472 00:19:09,060 --> 00:19:11,019 how fantastic I look in designer clothing. 473 00:19:11,062 --> 00:19:12,542 [gasps] Wait, I need to text Oliver. 474 00:19:12,586 --> 00:19:14,022 Hold on. 475 00:19:14,065 --> 00:19:15,502 Is he gonna be the photographer the whole time? 476 00:19:15,545 --> 00:19:17,417 Yeah, but it's not a big deal. 477 00:19:17,460 --> 00:19:19,201 Look, take it from me. 478 00:19:19,245 --> 00:19:21,290 It can be confusing and heart-wrenching 479 00:19:21,334 --> 00:19:22,335 to work with an ex. 480 00:19:22,378 --> 00:19:24,032 You think you can be professional, 481 00:19:24,075 --> 00:19:27,905 and then the light hits in just the right way, 482 00:19:27,949 --> 00:19:29,168 and then it's too late. 483 00:19:29,211 --> 00:19:31,953 Oh, my God. You slept with Fletcher. 484 00:19:31,996 --> 00:19:33,215 Of course I did. 485 00:19:33,259 --> 00:19:35,609 And I feel awful about it, okay? 486 00:19:35,652 --> 00:19:37,393 I keep avoiding Fletcher, I keep avoiding Ryan, 487 00:19:37,437 --> 00:19:40,570 I can't even look in the mirror. It's terrible. 488 00:19:40,614 --> 00:19:42,659 Oh, I'm sorry you're going through that, Sammy Jo, 489 00:19:42,703 --> 00:19:44,748 but I'm gonna be fine, I promise. Okay? 490 00:19:44,792 --> 00:19:46,924 Adam and I are purely platonic. 491 00:19:47,795 --> 00:19:49,840 [gasps] Oliver. 492 00:19:49,884 --> 00:19:52,234 I mean, Oliver and I. [chuckles] 493 00:19:52,278 --> 00:19:56,151 Yeah. That's not concerning at all. 494 00:19:57,500 --> 00:19:59,328 So, when's lunch getting here? 495 00:19:59,372 --> 00:20:00,851 I'm kind of hungry. 496 00:20:00,895 --> 00:20:02,505 Soon. 497 00:20:02,549 --> 00:20:06,117 In the meantime, how's your search for a new story coming? 498 00:20:07,336 --> 00:20:08,468 Pretty good... 499 00:20:08,511 --> 00:20:09,947 Lies. 500 00:20:09,991 --> 00:20:12,080 I know you're investigating Corinne. 501 00:20:12,123 --> 00:20:13,908 There's not gonna be any lunch, is there? 502 00:20:13,951 --> 00:20:17,346 Lunch is only for well-behaved husbands who follow orders. 503 00:20:17,390 --> 00:20:19,174 So, what, now you're General Fallon? 504 00:20:19,218 --> 00:20:20,741 I have to do exactly as you say 505 00:20:20,784 --> 00:20:22,482 and salute every time I see you? 506 00:20:23,787 --> 00:20:25,180 That's not gonna happen. 507 00:20:25,224 --> 00:20:27,138 This is a real story, Fallon. 508 00:20:27,182 --> 00:20:30,403 I'm meeting with a former VKI colleague of my dad's 509 00:20:30,446 --> 00:20:32,274 who's behind bars for insider trading. 510 00:20:32,318 --> 00:20:34,276 I don't know, maybe he was set up, too. 511 00:20:34,320 --> 00:20:36,322 And what is this loser's name? 512 00:20:36,365 --> 00:20:38,280 You don't know him. His name's Harold. 513 00:20:38,324 --> 00:20:39,760 And technically, 514 00:20:39,803 --> 00:20:41,283 I did just as you asked. 515 00:20:41,327 --> 00:20:42,763 I didn't reach out to Corinne. 516 00:20:42,806 --> 00:20:44,939 Oh, really, Liam? A loophole defense? 517 00:20:44,982 --> 00:20:46,288 Obviously Corinne 518 00:20:46,332 --> 00:20:47,550 was going to find out, which she did, 519 00:20:47,594 --> 00:20:48,986 and threaten to hold up my approval, 520 00:20:49,030 --> 00:20:50,640 which she also did. 521 00:20:50,684 --> 00:20:52,729 Wait, wait, wait. Corinne's holding your approval hostage? 522 00:20:52,773 --> 00:20:53,991 I mean, Fallon, right there, 523 00:20:54,035 --> 00:20:55,602 that's basically an admission of guilt. 524 00:20:55,645 --> 00:20:57,430 I don't care if she admitted to shooting Lincoln, Liam. 525 00:20:57,473 --> 00:20:59,823 I need her stamp of approval to move forward. 526 00:20:59,867 --> 00:21:04,306 I mean, do you have any idea what I have riding on this? 527 00:21:04,350 --> 00:21:05,612 [chuckles] 528 00:21:05,655 --> 00:21:07,396 We're supposed to be a team. 529 00:21:07,440 --> 00:21:09,311 No, no, no, no, no.. If we were a team, 530 00:21:09,355 --> 00:21:11,922 you wouldn't ask me to sacrifice something 531 00:21:11,966 --> 00:21:14,316 you know I have a personal stake in. 532 00:21:14,360 --> 00:21:17,363 I know you make more money than I do, 533 00:21:17,406 --> 00:21:20,017 but my goals aren't any less important than yours. 534 00:21:23,412 --> 00:21:24,892 Actually... 535 00:21:24,935 --> 00:21:26,372 this time they are less important. 536 00:21:26,415 --> 00:21:28,417 And that's just something you're gonna have to deal with. 537 00:21:28,461 --> 00:21:30,376 No. I don't think it is. 538 00:21:30,419 --> 00:21:34,031 I need to find the truth out about my father. 539 00:21:35,685 --> 00:21:38,558 And I hope you'll find a way to support me. 540 00:21:44,651 --> 00:21:47,218 Hey, Mom, it's me again. 541 00:21:47,262 --> 00:21:49,438 It's clear you're ignoring me for whatever reason, 542 00:21:49,482 --> 00:21:51,832 so I'm gonna respect your wishes. 543 00:21:51,875 --> 00:21:54,530 I won't be calling anymore. 544 00:21:55,792 --> 00:21:57,490 Well, well, well. 545 00:21:57,533 --> 00:21:59,230 If it isn't the wine king. 546 00:21:59,274 --> 00:22:01,102 [chuckles] Thank you for that. 547 00:22:01,145 --> 00:22:02,756 No, thank you for those fireworks. 548 00:22:02,799 --> 00:22:05,193 I mean, it really brightened up a date that was... 549 00:22:05,236 --> 00:22:07,108 already pretty hot. 550 00:22:08,239 --> 00:22:10,024 This is gonna get awkward pretty soon. 551 00:22:10,067 --> 00:22:12,026 One of us should probably bow out. 552 00:22:14,681 --> 00:22:17,771 Hmm, or maybe when this event is done, 553 00:22:17,814 --> 00:22:19,120 we can just let Mia decide. 554 00:22:19,163 --> 00:22:20,730 Sounds like a plan to me. 555 00:22:20,774 --> 00:22:22,906 As long as there's no jockeying for position here. 556 00:22:22,950 --> 00:22:24,995 Truce tonight? 557 00:22:25,039 --> 00:22:26,736 You got it. 558 00:22:26,780 --> 00:22:28,695 I'm gonna go check out the silent auction. 559 00:22:28,738 --> 00:22:31,698 Mia mentioned it was important for tonight's success. 560 00:22:31,741 --> 00:22:33,961 So... 561 00:22:41,098 --> 00:22:42,578 I don't do this often. 562 00:22:42,622 --> 00:22:45,015 So you'd better cherish the moment. 563 00:22:45,059 --> 00:22:47,931 I'm sorry for causing the cave-in. 564 00:22:47,975 --> 00:22:49,455 It's not your fault. 565 00:22:49,498 --> 00:22:51,544 We're both being punished for our sins. 566 00:22:51,587 --> 00:22:52,980 [chuckles] 567 00:22:53,023 --> 00:22:54,373 You want to talk about sins? 568 00:22:54,416 --> 00:22:56,636 Honey, mine could run laps around yours. 569 00:22:56,679 --> 00:22:58,246 I seriously doubt that. 570 00:22:58,289 --> 00:23:00,422 You are talking to the woman who purposefully 571 00:23:00,466 --> 00:23:02,642 gave food poisoning to Ashanti. 572 00:23:02,685 --> 00:23:05,427 I flew Kirby's ex-boyfriend here all the way from Australia 573 00:23:05,471 --> 00:23:08,082 so he could break up her relationship with my son. 574 00:23:08,125 --> 00:23:10,084 Which is hopefully happening right now. 575 00:23:10,127 --> 00:23:12,434 I slept with my stepdaughter's boyfriend 576 00:23:12,478 --> 00:23:15,611 for the publicity of a love triangle scandal. 577 00:23:15,655 --> 00:23:17,483 I hired a man to cut off his finger and pretend 578 00:23:17,526 --> 00:23:19,789 to be my long-lost kidnapped son. 579 00:23:19,833 --> 00:23:22,357 Severed finger, you win. 580 00:23:22,401 --> 00:23:24,098 Mm. 581 00:23:24,141 --> 00:23:25,534 Wait. 582 00:23:25,578 --> 00:23:28,015 You slept with Michael Culhane? 583 00:23:28,058 --> 00:23:29,190 Indeed. 584 00:23:29,233 --> 00:23:30,844 Oh! [laughs] 585 00:23:30,887 --> 00:23:32,846 Good for you. It was. 586 00:23:32,889 --> 00:23:35,718 [both laugh] 587 00:23:38,025 --> 00:23:40,462 I lied yesterday. 588 00:23:40,506 --> 00:23:43,726 I'm not at peace in my relationship with Jeff. 589 00:23:44,988 --> 00:23:47,208 Not by a long shot. 590 00:23:48,644 --> 00:23:52,431 And I know that I've done a lot of harm to Fallon and Adam. 591 00:23:53,257 --> 00:23:56,217 Neglect and manipulation of our children. 592 00:23:57,523 --> 00:24:00,003 That's the sin we're paying for. 593 00:24:00,917 --> 00:24:02,658 [Fitbit chiming] 594 00:24:02,702 --> 00:24:04,399 Great. 595 00:24:04,443 --> 00:24:06,445 My heartrate is slowing. 596 00:24:07,881 --> 00:24:10,187 We're probably running out of air. 597 00:24:11,319 --> 00:24:13,060 Well... 598 00:24:13,103 --> 00:24:17,107 I hope the champagne in hell isn't too burned. 599 00:24:19,719 --> 00:24:22,809 ADAM: The mass is a stage-four 600 00:24:22,852 --> 00:24:24,941 glioblastoma. 601 00:24:24,985 --> 00:24:26,334 Well... 602 00:24:26,377 --> 00:24:28,292 what are my options? 603 00:24:28,336 --> 00:24:30,512 Given the proximity of the tumor 604 00:24:30,556 --> 00:24:32,775 to the brain stem, I... 605 00:24:32,819 --> 00:24:34,908 I don't think it's operable. 606 00:24:34,951 --> 00:24:37,127 I'm so sorry. 607 00:24:37,171 --> 00:24:40,217 So if I try to have surgery, 608 00:24:40,261 --> 00:24:43,046 I die? 609 00:24:43,090 --> 00:24:45,788 And if I don't... I die? 610 00:24:45,832 --> 00:24:48,487 We're gonna get the best oncologists 611 00:24:48,530 --> 00:24:50,663 and the best neurologists in the world on this. 612 00:24:50,706 --> 00:24:52,926 If there's a way out of this, we're gonna find it. 613 00:24:52,969 --> 00:24:54,754 But we probably won't. 614 00:24:54,797 --> 00:24:57,321 So what do I do now? 615 00:24:58,322 --> 00:25:01,500 I think the time has come for you to tell the people you love. 616 00:25:03,327 --> 00:25:05,199 Starting with Blake. 617 00:25:16,819 --> 00:25:19,779 Okay, y'all. It's the moment you've been waiting for. 618 00:25:19,822 --> 00:25:23,086 The silent auction is closed, and I have the winning bids 619 00:25:23,130 --> 00:25:25,959 listed right here.[applause] 620 00:25:27,830 --> 00:25:29,440 Let's start big. 621 00:25:29,484 --> 00:25:32,531 The all-expenses-paid trip to Paris for two. 622 00:25:32,574 --> 00:25:33,967 Ooh là l.[chuckling] 623 00:25:34,010 --> 00:25:35,185 And the winner is... 624 00:25:36,404 --> 00:25:38,188 ...one of tonight's sponsors, Michael Culhane. 625 00:25:38,232 --> 00:25:40,843 [applause] A double thank you to him. 626 00:25:40,887 --> 00:25:43,585 On to another big item. 627 00:25:43,629 --> 00:25:46,936 The beautiful XSR48 powerboat. 628 00:25:46,980 --> 00:25:48,416 And this one goes to... 629 00:25:48,459 --> 00:25:49,548 [chuckles] 630 00:25:49,591 --> 00:25:51,680 ...the very generous owner 631 00:25:51,724 --> 00:25:52,681 of tonight's venue, 632 00:25:52,725 --> 00:25:56,293 Jeff Colby.[applause] 633 00:25:56,946 --> 00:25:59,166 Clocks in a little higher than your weekend getaway, huh? 634 00:25:59,209 --> 00:26:00,167 I'm not worried. 635 00:26:00,210 --> 00:26:01,603 [chuckles softly] 636 00:26:01,647 --> 00:26:04,475 And the private dinner for 12 goes to Michael Culhane. 637 00:26:04,519 --> 00:26:05,607 Again. 638 00:26:05,651 --> 00:26:08,697 [applause] 639 00:26:09,524 --> 00:26:11,047 One moment, please. 640 00:26:16,836 --> 00:26:18,228 I have to apologize. 641 00:26:18,272 --> 00:26:19,926 Seems that there may have been a malfunction 642 00:26:19,969 --> 00:26:21,144 in the bidding process. 643 00:26:21,188 --> 00:26:23,582 [murmuring] 644 00:26:23,625 --> 00:26:25,758 ♪ 645 00:26:29,457 --> 00:26:31,677 [footsteps approaching] 646 00:26:34,636 --> 00:26:37,334 JENNINGS: Drinking while distantly staring into the fire. 647 00:26:38,335 --> 00:26:39,641 Not a good sign. 648 00:26:39,685 --> 00:26:41,295 Well, such is the custom 649 00:26:41,338 --> 00:26:42,949 when you've spent the afternoon in jail 650 00:26:42,992 --> 00:26:45,995 blackmailing a felon into silence. 651 00:26:46,039 --> 00:26:47,997 It hasn't been the best day. 652 00:26:48,041 --> 00:26:49,999 What's that? Did you get Blake 653 00:26:50,043 --> 00:26:51,522 a "welcome back to the manor" present? 654 00:26:51,566 --> 00:26:53,960 I'm sure he would love another portrait of himself. 655 00:26:54,743 --> 00:26:55,831 It's actually for you. 656 00:26:55,875 --> 00:26:58,225 It was gonna be your wedding gift, 657 00:26:58,268 --> 00:27:00,357 but that day didn't go quite as planned. 658 00:27:00,401 --> 00:27:03,360 Then I was gonna give it to you for your anniversary, 659 00:27:03,404 --> 00:27:04,840 but... 660 00:27:04,884 --> 00:27:06,233 why wait? 661 00:27:07,582 --> 00:27:08,539 Oh. 662 00:27:08,583 --> 00:27:10,063 My wedding invitation. 663 00:27:10,106 --> 00:27:12,979 People always remember to frame their wedding photos, 664 00:27:13,022 --> 00:27:15,546 but... sometimes it's the little things 665 00:27:15,590 --> 00:27:16,939 that feel the most special. 666 00:27:18,419 --> 00:27:20,247 You and Blake seem good. 667 00:27:20,900 --> 00:27:22,118 We are. 668 00:27:22,162 --> 00:27:23,859 Great, actually. 669 00:27:23,903 --> 00:27:25,339 Losing C.A. 670 00:27:25,382 --> 00:27:27,646 might have been bad for him, but it was good for us. 671 00:27:27,689 --> 00:27:29,865 He finally treats me like an equal, 672 00:27:29,909 --> 00:27:32,259 which is all I ever wanted. 673 00:27:32,302 --> 00:27:33,739 Right. 674 00:27:33,782 --> 00:27:35,610 I mean, after all, 675 00:27:35,654 --> 00:27:38,178 marriage is a partnership. [exhales] 676 00:27:38,221 --> 00:27:40,876 Anyway, I'm sorry it was such a hellacious road 677 00:27:40,920 --> 00:27:42,269 for you to get there. 678 00:27:42,312 --> 00:27:43,879 Me, too. 679 00:27:43,923 --> 00:27:46,752 I wish we hadn't wasted all that time. 680 00:27:47,970 --> 00:27:49,885 Such a precious thing. 681 00:27:53,802 --> 00:27:54,977 [indistinct chatter] 682 00:27:55,021 --> 00:27:56,283 Thanks for celebrating with me, 683 00:27:56,326 --> 00:27:57,893 but I should probably call it a night. 684 00:27:57,937 --> 00:27:59,982 I promised Adam I'd be home when he got back. 685 00:28:00,853 --> 00:28:02,463 Oh, I didn't realize you'd gotten married. 686 00:28:02,506 --> 00:28:04,552 And were living in the 1950s. 687 00:28:04,595 --> 00:28:05,771 You gonna make him a nice pot roast 688 00:28:05,814 --> 00:28:07,294 when you get back, too? 689 00:28:07,337 --> 00:28:09,731 Come on. Stay out a little bit longer. 690 00:28:09,775 --> 00:28:13,126 Or are you really so determined to be that boring? 691 00:28:14,649 --> 00:28:15,606 Fine. 692 00:28:15,650 --> 00:28:16,956 But if I stay out, 693 00:28:16,999 --> 00:28:18,958 I'm gonna need shots, if that's okay. 694 00:28:19,001 --> 00:28:21,830 Of course. I mean, I don't drink, but I'm no saint. 695 00:28:23,136 --> 00:28:26,530 If you're gonna hit the hard stuff, I think I might... 696 00:28:27,401 --> 00:28:29,142 Actually, don't worry about it. 697 00:28:29,185 --> 00:28:30,143 I'll be back. 698 00:28:30,186 --> 00:28:31,274 Where are you going 699 00:28:31,318 --> 00:28:32,667 and why are you being so mysterious? 700 00:28:33,581 --> 00:28:35,191 Look, it's not a big deal. 701 00:28:35,235 --> 00:28:39,413 I'm just going to the bathroom for a quick bump of, um... 702 00:28:39,456 --> 00:28:41,067 energy. 703 00:28:42,808 --> 00:28:43,896 Ah. 704 00:28:44,897 --> 00:28:47,116 So when you said you were "sober..." 705 00:28:47,160 --> 00:28:48,857 I am. Basically. 706 00:28:48,901 --> 00:28:50,772 I'm just fighting a nasty bout of jet lag 707 00:28:50,816 --> 00:28:51,947 and I could use the help. 708 00:28:51,991 --> 00:28:53,383 And I don't want to tempt you with it 709 00:28:53,427 --> 00:28:55,516 because you're in a different, less adventurous place, 710 00:28:55,559 --> 00:28:56,996 and I totally respect that. 711 00:28:58,345 --> 00:28:59,868 Actually... 712 00:28:59,912 --> 00:29:01,870 if you want me to stay out with you, 713 00:29:01,914 --> 00:29:04,394 I'm gonna need a little energy, too. 714 00:29:04,438 --> 00:29:07,180 I don't have to be boring every night. 715 00:29:08,398 --> 00:29:10,661 JEFF: We, uh, owe you an apology. 716 00:29:10,705 --> 00:29:12,925 Yeah. We know how that looked. 717 00:29:13,795 --> 00:29:15,318 Did you at least salvage the auction? 718 00:29:15,362 --> 00:29:17,451 Yes. Second highest bidder wins the item. 719 00:29:17,494 --> 00:29:19,801 And we'll cover the difference in the cost for the charity. 720 00:29:19,845 --> 00:29:21,281 Great. 721 00:29:21,324 --> 00:29:24,153 But your little game of one-upping makes it clear 722 00:29:24,197 --> 00:29:26,329 that dating you both is not going to work. 723 00:29:26,373 --> 00:29:28,157 We agree. 724 00:29:28,201 --> 00:29:31,944 Which is why we think you should make the choice, 725 00:29:31,987 --> 00:29:34,250 before this gets any weirder. 726 00:29:34,294 --> 00:29:36,383 [chuckles softly] 727 00:29:36,426 --> 00:29:38,515 Here's my choice. 728 00:29:38,559 --> 00:29:40,779 You two should date each other. 729 00:29:41,605 --> 00:29:43,042 You both are great guys, but... 730 00:29:43,085 --> 00:29:44,783 I don't want to get in the middle of a friendship. 731 00:29:45,653 --> 00:29:47,437 We're really not that close. 732 00:29:47,481 --> 00:29:48,438 No. 733 00:29:48,482 --> 00:29:50,049 [laughing] 734 00:29:50,092 --> 00:29:51,746 Jeff, 735 00:29:51,790 --> 00:29:53,617 we keep saying it's timing, but... 736 00:29:53,661 --> 00:29:57,056 I'm starting to think that it's just not meant to happen. 737 00:29:58,753 --> 00:30:00,842 And, Michael, 738 00:30:00,886 --> 00:30:03,497 we work really well together. 739 00:30:04,890 --> 00:30:06,413 And that's how we should've kept it. 740 00:30:06,456 --> 00:30:10,156 You're both gonna find someone great one day. 741 00:30:10,199 --> 00:30:11,940 Hopefully, it's not the same someone. 742 00:30:11,984 --> 00:30:14,160 [chuckling] 743 00:30:19,252 --> 00:30:21,732 [both sigh] 744 00:30:21,776 --> 00:30:23,212 Mia's right. 745 00:30:23,256 --> 00:30:25,040 Things would've got ugly between us. 746 00:30:25,084 --> 00:30:27,826 Yeah. Yeah. It could've got a whole lot uglier. 747 00:30:27,869 --> 00:30:29,740 Especially if your scorned ex-wife Alexis 748 00:30:29,784 --> 00:30:30,829 had shown up like I asked her to. 749 00:30:30,872 --> 00:30:32,178 Damn. 750 00:30:32,221 --> 00:30:33,440 But she never called me back. 751 00:30:33,483 --> 00:30:34,789 She's been unreachable. 752 00:30:34,833 --> 00:30:36,269 Really? 753 00:30:36,312 --> 00:30:38,401 I-I haven't been able to reach Dominique either. 754 00:30:38,445 --> 00:30:41,056 ♪ 755 00:30:45,452 --> 00:30:47,062 I hope I'm not the reason you and Corinne 756 00:30:47,106 --> 00:30:48,107 had to stay late tonight. 757 00:30:48,150 --> 00:30:49,891 You are.[door closes] 758 00:30:50,936 --> 00:30:53,025 Liam? 759 00:30:53,068 --> 00:30:54,026 How did you... 760 00:30:54,069 --> 00:30:55,723 I "found your phone." 761 00:30:55,766 --> 00:30:57,029 I was just at the prison. 762 00:30:57,072 --> 00:30:58,247 And you had the nerve 763 00:30:58,291 --> 00:31:00,467 to call me deceitful? Maybe you can explain 764 00:31:00,510 --> 00:31:03,383 to me why the only thing that Harold Duffy seemed to remember 765 00:31:03,426 --> 00:31:04,993 was the finale of The Sopranos? 766 00:31:05,037 --> 00:31:07,343 Would you please stop? You're embarrassing... 767 00:31:08,257 --> 00:31:09,824 Mallory. And I'm fine. 768 00:31:09,868 --> 00:31:12,131 I know what you did, Fallon. 769 00:31:12,174 --> 00:31:14,089 Your name was on the visitors' log. 770 00:31:14,133 --> 00:31:16,048 Okay, well, they promised me 771 00:31:16,091 --> 00:31:17,440 they weren't gonna show you that. 772 00:31:17,484 --> 00:31:19,529 Is this a game to you? Or are you this determined 773 00:31:19,573 --> 00:31:22,141 to tank my career just to prioritize yours? 774 00:31:22,184 --> 00:31:26,014 Unfortunately, Corinne is ready for you. 775 00:31:27,973 --> 00:31:30,323 Liam! Hold on. 776 00:31:31,150 --> 00:31:33,152 Come in with me. 777 00:31:33,195 --> 00:31:35,110 Really. I want everyone to hear this. 778 00:31:35,154 --> 00:31:37,069 Not you, Mallory. 779 00:31:39,462 --> 00:31:41,464 We're going to die here, 780 00:31:41,508 --> 00:31:42,596 all alone, 781 00:31:42,639 --> 00:31:46,382 leaving a sad legacy of secrets and lies. 782 00:31:46,426 --> 00:31:50,386 Well... if this is really it, 783 00:31:50,430 --> 00:31:52,214 I sure could use a confessional. 784 00:31:52,258 --> 00:31:54,434 I don't think we're finding a priest down here. 785 00:31:54,477 --> 00:31:57,002 My ears are all you got, 786 00:31:57,045 --> 00:31:58,394 holy or not. 787 00:31:58,438 --> 00:31:59,743 Fine. 788 00:32:00,701 --> 00:32:03,138 Bless me, Alexis, 789 00:32:03,182 --> 00:32:05,314 for I have sinned. 790 00:32:06,402 --> 00:32:09,492 I actually got married again 15 years ago, 791 00:32:09,536 --> 00:32:11,842 shortly after I left Cecil. 792 00:32:11,886 --> 00:32:14,715 Wasn't a long time... 793 00:32:14,758 --> 00:32:17,109 before... it didn't work. 794 00:32:17,152 --> 00:32:18,284 [inhales] 795 00:32:18,327 --> 00:32:20,939 It got so messy. 796 00:32:20,982 --> 00:32:24,290 The divorce got tied up in court, 797 00:32:24,333 --> 00:32:28,076 and the dissolution was never finalized. 798 00:32:28,990 --> 00:32:32,254 So, technically... 799 00:32:32,298 --> 00:32:34,039 I'm still married. 800 00:32:35,518 --> 00:32:37,433 He doesn't know. 801 00:32:37,477 --> 00:32:39,696 No one does. 802 00:32:39,740 --> 00:32:41,046 Not even my kids. 803 00:32:41,089 --> 00:32:44,310 [inhales, exhales] 804 00:32:46,181 --> 00:32:48,967 When Fallon and Steven were little, 805 00:32:49,010 --> 00:32:52,492 I had an affair while I was still married to Blake. 806 00:32:52,535 --> 00:32:54,189 Yes. Another one. 807 00:32:54,233 --> 00:32:57,453 We were barely speaking at the time... [exhales] 808 00:32:57,497 --> 00:33:00,630 ...and I had a fling with my yoga instructor. 809 00:33:00,674 --> 00:33:03,242 It didn't mean anything, except... 810 00:33:05,287 --> 00:33:06,636 ...I got pregnant. 811 00:33:06,810 --> 00:33:11,598 So I suggested a trial separation from Blake, 812 00:33:11,641 --> 00:33:13,948 and I moved to Europe for five months, 813 00:33:13,992 --> 00:33:15,036 where I had the baby. 814 00:33:15,080 --> 00:33:16,777 [shuddering inhale] 815 00:33:16,820 --> 00:33:18,213 I gave her to a... 816 00:33:18,257 --> 00:33:21,651 distant relative to raise as her own. 817 00:33:23,044 --> 00:33:25,655 [exhales] 818 00:33:25,699 --> 00:33:28,093 And now I have... 819 00:33:28,136 --> 00:33:30,921 a second cousin 820 00:33:30,965 --> 00:33:32,532 who I barely know... 821 00:33:32,575 --> 00:33:35,056 [inhales, exhales] 822 00:33:35,100 --> 00:33:37,276 ...who is actually my daughter. 823 00:33:38,103 --> 00:33:42,498 I don't have anything snarky to say, Alexis. 824 00:33:43,847 --> 00:33:46,459 Deserved or not, 825 00:33:46,502 --> 00:33:50,115 we've both experienced a lot of pain. 826 00:33:50,158 --> 00:33:53,422 ♪ 827 00:33:59,994 --> 00:34:02,257 [jackhammer sounds] 828 00:34:02,301 --> 00:34:04,042 [exhales][dirt falling] 829 00:34:04,085 --> 00:34:05,565 Is that machinery? 830 00:34:05,608 --> 00:34:07,349 [gasping] 831 00:34:09,308 --> 00:34:11,919 JEFF: Alexis! Dominique! 832 00:34:11,962 --> 00:34:13,312 Are you down there?! 833 00:34:13,355 --> 00:34:14,052 [chuckling] 834 00:34:18,882 --> 00:34:21,233 CORINNE: I don't understand. Are you sure? 835 00:34:21,276 --> 00:34:25,715 I have officially decided to withdraw my application. 836 00:34:25,759 --> 00:34:29,023 I will resubmit it to a different office of the SEC, 837 00:34:29,067 --> 00:34:30,198 where you can't touch it. 838 00:34:30,242 --> 00:34:31,895 This will be a financial setback 839 00:34:31,939 --> 00:34:33,680 and maybe even a public one. 840 00:34:33,723 --> 00:34:35,073 But... 841 00:34:35,116 --> 00:34:37,075 it's a risk I'm willing to take 842 00:34:37,118 --> 00:34:39,294 to support my husband's work. 843 00:34:40,165 --> 00:34:41,862 Fallon, this isn't what I meant. 844 00:34:41,905 --> 00:34:43,342 You don't have to give it all up. 845 00:34:43,385 --> 00:34:45,735 No. I never should have sabotaged you. 846 00:34:46,823 --> 00:34:49,130 We are a team. 847 00:34:49,174 --> 00:34:51,915 Corinne is the villain here. 848 00:34:51,959 --> 00:34:54,353 Holding my company hostage to cover your ass? 849 00:34:54,396 --> 00:34:56,137 I hope you look good in prison sweats. 850 00:34:56,181 --> 00:34:57,269 You have it all wrong. 851 00:34:57,312 --> 00:34:58,661 Or do I have it all right? 852 00:34:58,705 --> 00:34:59,880 [sighs] 853 00:34:59,923 --> 00:35:01,664 I never should've stalled your application. 854 00:35:01,708 --> 00:35:03,362 I'm sending it through immediately. 855 00:35:03,405 --> 00:35:06,060 And... I was trying to steer Liam away 856 00:35:06,104 --> 00:35:08,062 from this investigation, but... 857 00:35:08,106 --> 00:35:09,672 not for the reasons you think. 858 00:35:12,545 --> 00:35:14,112 I was protecting you. 859 00:35:14,155 --> 00:35:16,418 I don't want your protection. 860 00:35:16,462 --> 00:35:18,246 I just want to know the truth. 861 00:35:19,378 --> 00:35:20,727 The truth is your father was caught up 862 00:35:20,770 --> 00:35:22,598 in a powerful insider trading ring, 863 00:35:22,642 --> 00:35:24,687 and he confessed to me, 864 00:35:24,731 --> 00:35:27,212 hoping I could help him expose it. 865 00:35:27,255 --> 00:35:28,474 Why didn't you tell someone? 866 00:35:28,517 --> 00:35:31,259 Because things got scary. 867 00:35:31,303 --> 00:35:33,740 And I have a family of my own. 868 00:35:33,783 --> 00:35:38,179 A family I'm putting in danger by telling you this even now. 869 00:35:40,094 --> 00:35:42,662 After what happened to John... 870 00:35:43,532 --> 00:35:45,578 What do you mean, "what happened to John"? 871 00:35:48,058 --> 00:35:49,886 Liam, I'm so sorry, 872 00:35:49,930 --> 00:35:53,629 but I don't believe your father's death was an accident. 873 00:35:56,110 --> 00:35:57,981 I think he was murdered. 874 00:35:58,025 --> 00:36:00,070 ♪ 875 00:36:01,724 --> 00:36:03,378 JEFF: Well, 876 00:36:03,422 --> 00:36:05,206 I think I'll walk these guys out. 877 00:36:05,250 --> 00:36:06,164 [indistinct walkie transmission] 878 00:36:10,516 --> 00:36:13,214 So, I assume we can agree 879 00:36:13,258 --> 00:36:15,825 that what was said in the cave stays in the cave? 880 00:36:15,869 --> 00:36:17,871 You mean the secrets? Of course. 881 00:36:17,914 --> 00:36:20,395 Though you can tell mine to whomever you want. 882 00:36:20,439 --> 00:36:21,657 Since I made it up. 883 00:36:22,484 --> 00:36:27,272 Only you would use a near-death experience for your own gain. 884 00:36:30,927 --> 00:36:32,842 Well, Alexis looks pissed. 885 00:36:32,886 --> 00:36:35,236 So I'm guessing things are status quo between you two. 886 00:36:35,280 --> 00:36:37,412 We're fine. 887 00:36:37,456 --> 00:36:39,371 Thanks again for saving us. 888 00:36:39,414 --> 00:36:42,461 I was trying to get ahold of you for days. 889 00:36:42,504 --> 00:36:44,419 I wanted to tell you that it's time for us 890 00:36:44,463 --> 00:36:46,508 to put the past in the past. 891 00:36:46,552 --> 00:36:49,381 All I could think about while I was down there 892 00:36:49,424 --> 00:36:52,993 was how much I wanted to fix our relationship. 893 00:36:53,820 --> 00:36:55,561 Well, here's to a fresh start. 894 00:36:55,604 --> 00:36:58,041 ♪ 895 00:37:03,482 --> 00:37:06,746 Why are you still here and dressed like a Burrito Supreme? 896 00:37:06,789 --> 00:37:09,836 I've had a rough couple of days. 897 00:37:09,879 --> 00:37:12,926 I don't suppose you noticed I was gone. 898 00:37:12,969 --> 00:37:14,536 I've been busy. 899 00:37:14,580 --> 00:37:16,756 But I'm guessing you were... 900 00:37:16,799 --> 00:37:19,149 I want to say... camping? 901 00:37:20,063 --> 00:37:21,804 I was trapped in a collapsed mine. 902 00:37:21,848 --> 00:37:23,850 I barely survived. 903 00:37:23,893 --> 00:37:25,112 Thanks for asking. 904 00:37:25,155 --> 00:37:27,636 Okay. I'm sorry, but... 905 00:37:27,680 --> 00:37:30,422 maybe this was the universe putting you in a time-out. 906 00:37:30,465 --> 00:37:34,252 I mean, you never deserved this house in the first place. 907 00:37:37,559 --> 00:37:39,387 [grunts] 908 00:37:41,389 --> 00:37:42,347 But... 909 00:37:42,390 --> 00:37:44,305 [inhales] 910 00:37:44,349 --> 00:37:47,482 ...I am happy that you're okay. 911 00:37:49,397 --> 00:37:51,356 Text me where you're staying. Maybe we can... 912 00:37:51,399 --> 00:37:53,532 meet for lunch sometime. 913 00:37:53,575 --> 00:37:57,187 ♪ 914 00:38:03,933 --> 00:38:06,936 You wanted to see me, Father? 915 00:38:08,329 --> 00:38:10,113 Yes. 916 00:38:11,724 --> 00:38:13,247 I know you lied to me. 917 00:38:14,596 --> 00:38:17,207 You let me think that the oil disaster was an accident, 918 00:38:17,251 --> 00:38:19,209 when it was your treachery. 919 00:38:19,253 --> 00:38:22,952 You helped Alexis and Jeff crush my company 920 00:38:22,996 --> 00:38:24,258 and steal the manor. 921 00:38:24,302 --> 00:38:25,955 I-I really didn't. I... [exhales] 922 00:38:25,999 --> 00:38:28,131 I mean, I... [exhales] 923 00:38:28,523 --> 00:38:29,829 See, I'm not gonna punish you. 924 00:38:31,004 --> 00:38:33,311 Because I probably deserve worse. 925 00:38:33,354 --> 00:38:35,225 I'm your father, 926 00:38:35,269 --> 00:38:36,618 and I should always protect you. 927 00:38:36,662 --> 00:38:38,228 I didn't do that in Moldavia. 928 00:38:39,229 --> 00:38:40,579 Betraying family 929 00:38:40,622 --> 00:38:42,581 is unforgivable. 930 00:38:43,886 --> 00:38:45,323 And I started the cycle. 931 00:38:45,366 --> 00:38:46,715 But now I havea chance 932 00:38:46,759 --> 00:38:48,543 to rebuild, to be a better man, 933 00:38:48,587 --> 00:38:50,110 a better father... 934 00:38:51,590 --> 00:38:52,634 ...and a better husband. 935 00:38:52,678 --> 00:38:54,549 And I'm not gonna throw 936 00:38:54,593 --> 00:38:57,378 that chance away for anything, 937 00:38:57,422 --> 00:38:59,249 especially not for revenge. 938 00:38:59,293 --> 00:39:01,339 And I promise you that, 939 00:39:01,382 --> 00:39:03,210 from this moment on, 940 00:39:03,253 --> 00:39:06,082 my loyalty will never waver. 941 00:39:10,348 --> 00:39:12,262 [exhales] Not sure 942 00:39:12,306 --> 00:39:15,396 what that was, but it sounded very level-headed. 943 00:39:15,440 --> 00:39:17,659 [sighs] The high road is exhausting. 944 00:39:17,703 --> 00:39:19,269 No wonder I don't take it that much. 945 00:39:22,403 --> 00:39:23,665 What have you got there? 946 00:39:23,709 --> 00:39:26,538 Oh. Um, just some files from the clinic. 947 00:39:26,581 --> 00:39:27,887 Nothing important. 948 00:39:29,454 --> 00:39:31,543 I thought maybe... 949 00:39:31,586 --> 00:39:32,979 we could hit the hot tub. 950 00:39:33,022 --> 00:39:36,678 The one at La Mirage didn't have great jets and... 951 00:39:36,722 --> 00:39:38,419 wasn't in our bedroom. 952 00:39:38,463 --> 00:39:40,813 I would like nothing more. 953 00:39:40,856 --> 00:39:43,076 ♪ 954 00:39:45,034 --> 00:39:46,558 [footsteps approaching] 955 00:39:46,601 --> 00:39:48,386 LIAM: Back to work on the IPO. 956 00:39:48,429 --> 00:39:49,517 Congratulations. 957 00:39:49,561 --> 00:39:50,562 Thank you. 958 00:39:51,432 --> 00:39:54,435 But I'm not thrilled with what it took to get there. 959 00:39:54,479 --> 00:39:56,219 Or how I treated you. 960 00:39:57,003 --> 00:39:58,221 It's okay. I forgive you. 961 00:39:58,265 --> 00:39:59,745 And, luckily, 962 00:39:59,788 --> 00:40:01,790 I don't see our careers going head-to-head again like that 963 00:40:01,834 --> 00:40:02,835 anytime soon. 964 00:40:02,878 --> 00:40:04,271 Though if they do, 965 00:40:04,314 --> 00:40:06,360 then we'll figure out a way to support each other. 966 00:40:09,102 --> 00:40:11,017 How are you holding up? 967 00:40:11,060 --> 00:40:13,889 I know you don't like talking about your dad's death. 968 00:40:13,933 --> 00:40:16,239 Yeah. 969 00:40:16,283 --> 00:40:18,372 I guess I was just ashamed. 970 00:40:19,765 --> 00:40:23,595 He drowned in a lake after falling off his boat. 971 00:40:24,639 --> 00:40:28,426 Cops found six empty bottles of scotch in the cabin. 972 00:40:29,731 --> 00:40:32,647 There was nothing suspicious about it. 973 00:40:33,866 --> 00:40:35,433 Yeah, it was just, uh... 974 00:40:35,476 --> 00:40:38,131 Well, it was shocking, I'm sure. 975 00:40:38,174 --> 00:40:40,394 It was pathetic. [chuckles softly] 976 00:40:41,351 --> 00:40:43,310 That man was my hero. 977 00:40:44,354 --> 00:40:46,139 If Corinne is right... [inhales] 978 00:40:46,182 --> 00:40:49,359 ...if my dad was murdered, I need to find out the truth. 979 00:40:49,403 --> 00:40:51,057 Okay. 980 00:40:51,100 --> 00:40:52,841 But you heard her. 981 00:40:52,885 --> 00:40:54,713 Those are dangerous people, 982 00:40:54,756 --> 00:40:55,844 and this is your life. 983 00:40:55,888 --> 00:40:57,542 Which is why... 984 00:40:57,585 --> 00:40:58,673 I have to go. 985 00:40:58,717 --> 00:41:00,066 I've already tracked down a lead 986 00:41:00,109 --> 00:41:02,111 who can get me closer to the truth. 987 00:41:02,895 --> 00:41:04,244 Corinne's former boss. 988 00:41:04,287 --> 00:41:05,811 He works at a corporate think tank in Washington. 989 00:41:05,854 --> 00:41:07,639 Liam, 990 00:41:07,682 --> 00:41:09,423 listen to me, okay? 991 00:41:09,467 --> 00:41:12,252 This is not worth the risk of getting hurt. 992 00:41:12,295 --> 00:41:13,253 Yeah, but it is. 993 00:41:13,296 --> 00:41:14,950 If my father was murdered, 994 00:41:14,994 --> 00:41:17,300 then maybe he wasn't just some drunk that I barely knew. 995 00:41:18,867 --> 00:41:21,827 He can be my dad again, 996 00:41:21,870 --> 00:41:23,785 at least in memory. 997 00:41:23,829 --> 00:41:25,961 My plane's off in an hour. 998 00:41:26,005 --> 00:41:29,095 So I'm leaving you copies of my research and itinerary 999 00:41:29,138 --> 00:41:30,488 so you know exactly where I'll be. 1000 00:41:31,532 --> 00:41:32,881 Just in case. 1001 00:41:37,059 --> 00:41:39,453 I really don't want you to do this. 1002 00:41:40,889 --> 00:41:42,848 I know. 1003 00:41:43,805 --> 00:41:45,198 But it's something I need to do, Fallon. 1004 00:41:45,241 --> 00:41:47,287 ♪ Can you feel it coming 1005 00:41:47,330 --> 00:41:50,638 ♪ In the air tonight 1006 00:41:50,682 --> 00:41:53,119 ♪ Oh, Lord 1007 00:41:53,162 --> 00:41:55,251 I love you.♪ Oh, Lord 1008 00:41:58,820 --> 00:42:01,127 ♪ Oh, Lord 1009 00:42:01,170 --> 00:42:02,345 ♪ Oh, Lord. 1010 00:42:02,395 --> 00:42:06,945 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.