All language subtitles for Dan.Browns.The_.Lost_.Symbol.S01E03.720p.WEB_.x265-MiNX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,559 --> 00:00:09,525
Previously on "The
Lost Symbol"...
2
00:00:09,621 --> 00:00:11,362
This is breakthrough stuff.
3
00:00:11,387 --> 00:00:13,181
And we may only be
scratching the surface.
4
00:00:13,222 --> 00:00:15,242
Zachary Solomon died
in a prison riot in Turkey.
5
00:00:15,266 --> 00:00:17,459
- We need Langdon.
- What about Peter Solomon?
6
00:00:17,484 --> 00:00:19,133
Peter is in the borderland
7
00:00:19,158 --> 00:00:21,319
- between Heaven and Hell.
- He might already be dead.
8
00:00:21,344 --> 00:00:23,441
It's a piece of rock.
- It's a map!
9
00:00:23,483 --> 00:00:24,850
The pyramid and the capstone
10
00:00:24,875 --> 00:00:26,881
will reveal the
location of the portal.
11
00:00:26,906 --> 00:00:28,742
The Hebrew... it's code.
12
00:00:28,767 --> 00:00:31,195
The ring could
contain some kind of decryption.
13
00:00:31,242 --> 00:00:32,909
I am doing what you wanted.
14
00:00:32,950 --> 00:00:34,137
You were
told to do it alone.
15
00:00:34,162 --> 00:00:35,258
Cut her loose.
16
00:00:39,933 --> 00:00:41,018
Hey!
17
00:00:41,211 --> 00:00:43,017
Hey, you can't be in here, man.
18
00:00:43,042 --> 00:00:44,710
Park's closed.
19
00:00:44,735 --> 00:00:46,195
Let's see some ID.
20
00:00:46,839 --> 00:00:48,549
- Hey!
21
00:01:03,564 --> 00:01:06,484
The doctors say his partner
should make a full recovery.
22
00:01:08,361 --> 00:01:10,321
What about him?
23
00:01:10,363 --> 00:01:12,407
Too early to say.
24
00:01:14,367 --> 00:01:18,329
I got sent 7,000 miles
away to fight extremists.
25
00:01:19,622 --> 00:01:22,208
This isn't your fight.
26
00:01:23,376 --> 00:01:26,421
I got a hole in my side
that says otherwise.
27
00:01:28,381 --> 00:01:29,966
Some evidence went
missing yesterday.
28
00:01:30,007 --> 00:01:31,592
Peter Solomon's ring.
29
00:01:31,634 --> 00:01:33,678
You happen to know
anything about that?
30
00:01:33,720 --> 00:01:35,847
What are you saying?
31
00:01:35,888 --> 00:01:37,557
I'm saying if...
32
00:01:37,598 --> 00:01:39,225
Hypothetically...
33
00:01:39,267 --> 00:01:41,811
You were aiding
Langdon and Katherine,
34
00:01:41,853 --> 00:01:44,731
you'd only be putting
them in more danger.
35
00:01:45,982 --> 00:01:48,568
You can't protect them
from the guy who did this.
36
00:01:49,527 --> 00:01:52,530
You don't have to
worry about me.
37
00:01:52,572 --> 00:01:55,366
I'm done playing the hero.
38
00:01:56,826 --> 00:01:59,412
Made my wife a promise.
39
00:02:00,413 --> 00:02:02,457
Make sure you keep it.
40
00:02:16,304 --> 00:02:17,847
- Home sweet home.
- Hmm.
41
00:02:17,889 --> 00:02:19,849
Oh, you make tostones, babe?
42
00:02:19,891 --> 00:02:22,351
I wouldn't
get my hopes up.
43
00:02:22,393 --> 00:02:23,770
What?
44
00:02:23,811 --> 00:02:25,897
Welcome home.
45
00:02:25,938 --> 00:02:28,524
- Hey.
- How you feeling?
46
00:02:30,651 --> 00:02:31,944
Hungry.
47
00:02:31,986 --> 00:02:34,489
I said you guys
could set up here,
48
00:02:34,530 --> 00:02:36,699
- to crack your Bible code, not eat all my food.
- Oh.
49
00:02:36,741 --> 00:02:39,786
I'll leave you to
your new friends.
50
00:02:42,455 --> 00:02:45,374
- Maybe we should go.
- No. She's fine.
51
00:02:45,416 --> 00:02:47,335
She's just worried about me.
52
00:02:47,377 --> 00:02:50,088
Besides, I wouldn't
go anywhere right now.
53
00:02:50,129 --> 00:02:51,381
We got a lurker.
54
00:02:51,422 --> 00:02:54,384
Three houses down, north side.
55
00:02:58,888 --> 00:03:01,766
- He's found us.
- No, it's Sato's people.
56
00:03:01,808 --> 00:03:03,601
She came to the hospital
looking for you two.
57
00:03:03,643 --> 00:03:05,103
And if you're wrong
and it's Mal'akh
58
00:03:05,144 --> 00:03:07,355
or someone he sent, what then?
59
00:03:07,397 --> 00:03:09,774
Why would he do
that? He needs you.
60
00:03:11,567 --> 00:03:13,361
What's going on with you?
61
00:03:13,403 --> 00:03:14,779
Nothing. Nothing, I'm fine.
62
00:03:14,821 --> 00:03:15,863
Don't bullshit me, Robert.
63
00:03:20,743 --> 00:03:22,954
There's something
I haven't told you.
64
00:03:24,747 --> 00:03:28,042
He called when we
were at the library.
65
00:03:28,084 --> 00:03:29,335
Who?
66
00:03:29,377 --> 00:03:31,462
Mal'akh.
67
00:03:34,882 --> 00:03:37,385
And he made it very clear
that he wants me doing this
68
00:03:37,427 --> 00:03:38,720
on my own.
69
00:03:40,680 --> 00:03:42,807
Without you.
70
00:03:43,766 --> 00:03:46,644
- And you didn't tell me this before?
- I didn't want to scare you.
71
00:03:46,686 --> 00:03:48,980
Right. Or maybe
you agree with him.
72
00:03:50,148 --> 00:03:52,483
Maybe you think you'd be
better off doing this alone.
73
00:03:52,525 --> 00:03:54,819
- It's not about agreeing with him.
- He has my father.
74
00:03:54,861 --> 00:03:56,588
- It's about acknowledging the very real danger he presents.
- I'm not going anywhere.
75
00:03:56,612 --> 00:03:58,156
He has a literal assassin...
76
00:03:58,197 --> 00:04:00,700
And that's what it's going
to take to get me to stop.
77
00:04:30,730 --> 00:04:33,566
Mr. Bellamy, Ellison Blake,
Central Intelligence.
78
00:04:33,608 --> 00:04:35,485
Sorry to keep you waiting.
79
00:04:35,526 --> 00:04:37,403
Oh, I doubt that.
80
00:04:38,654 --> 00:04:41,699
Looks like you put your
time here to good use.
81
00:04:41,741 --> 00:04:43,910
Caught up on a little reading.
82
00:04:43,951 --> 00:04:46,871
Uh, I miss books.
83
00:04:47,872 --> 00:04:50,500
Sci-fi... that
was my first love.
84
00:04:50,541 --> 00:04:52,001
I know it's not high art,
85
00:04:52,043 --> 00:04:53,836
but the stakes...
86
00:04:53,878 --> 00:04:57,590
I mean, how can you beat a story
about the end of the world?
87
00:04:58,591 --> 00:05:01,010
I don't get much
time to read anymore.
88
00:05:01,052 --> 00:05:02,845
Not fiction.
89
00:05:02,887 --> 00:05:05,848
But that's okay, because
I've come to realize
90
00:05:05,890 --> 00:05:08,434
that the most
interesting stories...
91
00:05:09,227 --> 00:05:11,104
are true.
92
00:05:13,106 --> 00:05:15,525
I don't know what that is.
93
00:05:15,566 --> 00:05:16,818
I do.
94
00:05:18,111 --> 00:05:21,864
That's the sign for
the Leviathan Group.
95
00:05:21,906 --> 00:05:25,034
It's a secret sect
within the Freemasons,
96
00:05:25,076 --> 00:05:27,578
to which you belong.
97
00:05:28,538 --> 00:05:30,540
I also know that their
purpose is to protect
98
00:05:30,581 --> 00:05:33,626
some very old, very
valuable information.
99
00:05:35,169 --> 00:05:38,589
So my question for you is:
100
00:05:38,631 --> 00:05:40,550
where is it?
101
00:05:40,591 --> 00:05:42,969
This portal that
I've heard about.
102
00:05:46,514 --> 00:05:49,100
I don't know what
you're talking about.
103
00:05:49,142 --> 00:05:53,229
But I do know that you
can't keep me here.
104
00:05:54,188 --> 00:05:56,524
No.
105
00:05:56,566 --> 00:05:58,234
Not here.
106
00:06:02,739 --> 00:06:04,699
Any word on Langdon?
107
00:06:04,741 --> 00:06:06,868
Not yet. Got people looking.
108
00:06:06,909 --> 00:06:10,163
- What about him?
- Mm, he's the quiet type.
109
00:06:10,204 --> 00:06:12,957
I think he could use
a change of scenery.
110
00:06:14,000 --> 00:06:16,669
Have him moved
over to Southwoods.
111
00:06:21,716 --> 00:06:24,302
All
right, where are we?
112
00:06:24,343 --> 00:06:27,722
Okay, it's an equation.
Maybe an equation.
113
00:06:27,764 --> 00:06:29,057
Maybe a... Or coordinates?
114
00:06:29,098 --> 00:06:30,266
Maybe coordinates.
115
00:06:30,308 --> 00:06:31,893
No.
116
00:06:31,934 --> 00:06:33,269
So what else?
117
00:06:33,311 --> 00:06:35,980
Ciphers...
A Hill cipher.
118
00:06:36,022 --> 00:06:37,899
Maybe a Hill cipher.
119
00:06:37,940 --> 00:06:40,526
It's right here.
It's right here.
120
00:06:42,111 --> 00:06:43,696
Damn it.
121
00:06:46,324 --> 00:06:48,659
- Back to anagrams?
- Back to nowhere.
122
00:06:48,701 --> 00:06:51,162
Clearly, a cipher was
used to alter the Hebrew,
123
00:06:51,204 --> 00:06:52,997
likely one with...
124
00:06:53,039 --> 00:06:55,124
Masonic characteristics
or themes.
125
00:06:55,166 --> 00:06:58,211
I-I j... I just cannot
figure out what it is.
126
00:06:58,252 --> 00:07:00,671
Well, maybe it's related
to the Solomon story.
127
00:07:00,713 --> 00:07:02,673
When Dad talked
about the Masons,
128
00:07:02,715 --> 00:07:04,967
he always said it was a
beautiful system of morality
129
00:07:05,009 --> 00:07:06,969
- veiled in allegory.
- Veiled in allegory, yes.
130
00:07:07,011 --> 00:07:09,305
It's in there, hiding
in plain sight.
131
00:07:10,598 --> 00:07:13,160
- - I should be able
to see it, but I... can't think.
132
00:07:13,184 --> 00:07:15,561
I'm blocked.
133
00:07:19,232 --> 00:07:20,942
Please reconsider.
134
00:07:20,983 --> 00:07:22,693
- No.
- My-my brain, it...
135
00:07:22,735 --> 00:07:25,238
it can't work if I'm
constantly worried about you.
136
00:07:25,279 --> 00:07:27,740
Well, that's very sweet, but
I'm not gonna let this guy
137
00:07:27,782 --> 00:07:30,052
tell me that I can't participate
in saving my own dad's life.
138
00:07:30,076 --> 00:07:33,746
But... we're not gonna save
him if I can't work this out.
139
00:07:33,788 --> 00:07:35,849
- We are going to work this out, Langdon.
- Katherine...
140
00:07:35,873 --> 00:07:37,875
At some point, you
are going to realize
141
00:07:37,917 --> 00:07:39,978
- that you actually need me, you know that?
- You have vast knowledge
142
00:07:40,002 --> 00:07:41,087
in-in many topics.
143
00:07:41,129 --> 00:07:43,715
Codebreaking isn't one of them.
144
00:07:46,092 --> 00:07:49,595
It's not my knowledge that's
important, it's yours.
145
00:07:49,637 --> 00:07:52,223
The key to decoding this
is buried in your mind...
146
00:07:52,265 --> 00:07:54,142
and I know how to dig it out.
147
00:07:54,183 --> 00:07:55,601
Uh...
148
00:08:13,828 --> 00:08:15,830
He's getting weaker.
149
00:08:15,872 --> 00:08:18,291
But we can't rush the process.
150
00:08:18,332 --> 00:08:20,960
You know that
better than anyone.
151
00:08:25,631 --> 00:08:28,176
This things belonged to his boy.
152
00:08:30,136 --> 00:08:32,346
They will find him in the Araf.
153
00:08:34,974 --> 00:08:39,062
Then he will see himself
for who he truly is.
154
00:08:45,693 --> 00:08:49,697
: What is the
predominant wish of your heart?
155
00:08:54,285 --> 00:08:56,120
Has his daughter surfaced?
156
00:08:56,162 --> 00:09:00,416
No. She's still off the
grid, as far as I can tell.
157
00:09:00,458 --> 00:09:02,752
If they've ignored my warning...
158
00:09:03,711 --> 00:09:06,381
then they must be
made to understand.
159
00:09:25,983 --> 00:09:27,819
: Okay.
160
00:09:41,416 --> 00:09:42,959
Trish.
161
00:09:43,000 --> 00:09:45,211
Aw, that's so sweet.
You got me cannolis?
162
00:09:45,253 --> 00:09:46,963
That's my jam.
163
00:09:47,004 --> 00:09:48,047
Oh. Okay.
164
00:09:48,089 --> 00:09:49,424
We're hugging.
165
00:09:50,341 --> 00:09:52,510
Come on inside. Did
you get a new EV?
166
00:09:52,552 --> 00:09:54,929
-Yeah.
-That looks great. How many miles are you getting?
167
00:09:54,971 --> 00:09:57,306
- What?
- Yeah.
168
00:09:58,266 --> 00:10:00,184
Hang tight.
169
00:10:01,144 --> 00:10:02,770
: Okay.
170
00:10:04,355 --> 00:10:07,275
Thank you so much for coming.
171
00:10:07,316 --> 00:10:08,568
Yeah.
172
00:10:08,609 --> 00:10:10,778
So, who was that?
173
00:10:10,820 --> 00:10:12,405
And why am I sneaking
you lab equipment
174
00:10:12,447 --> 00:10:15,032
- disguised as baked goods?
- I'll explain later.
175
00:10:15,074 --> 00:10:16,576
You're kidding, right?
176
00:10:16,617 --> 00:10:18,161
Listen, I know how
this is gonna sound,
177
00:10:18,202 --> 00:10:19,388
but the less you
know the better.
178
00:10:19,412 --> 00:10:21,247
Is everything okay?
179
00:10:21,289 --> 00:10:23,875
Everything's fine. I promise.
180
00:10:23,916 --> 00:10:25,918
Um, I'm just really
pressed for time,
181
00:10:25,960 --> 00:10:27,354
but I can't thank
you enough for coming
182
00:10:27,378 --> 00:10:28,838
- all the way out here.
- Mm.
183
00:10:28,880 --> 00:10:30,423
And I'll call you tomorrow.
184
00:10:30,465 --> 00:10:33,384
It's your
name on the door.
185
00:10:33,426 --> 00:10:35,428
Hey, do me a favor?
186
00:10:35,470 --> 00:10:38,097
Say goodbye to the complete
stranger that just hugged me?
187
00:10:48,941 --> 00:10:51,944
That's tight.
188
00:10:53,404 --> 00:10:55,281
So what's this thing do, anyway?
189
00:10:55,323 --> 00:10:57,509
It lets Katherine reprogram the
parts in me she doesn't like.
190
00:10:57,533 --> 00:10:59,327
Oh, no, that requires
much more equipment.
191
00:11:00,953 --> 00:11:03,956
With all the cryptographic data
you've absorbed over your life,
192
00:11:03,998 --> 00:11:05,958
it's not a question
of having the answer.
193
00:11:06,000 --> 00:11:07,627
We know it's in there.
194
00:11:07,668 --> 00:11:09,462
There's just too
much other noise.
195
00:11:10,421 --> 00:11:13,007
With auditory stimuli that can
boost neurological activity,
196
00:11:13,049 --> 00:11:15,176
we can elicit your frequency
following response,
197
00:11:15,218 --> 00:11:17,637
drown out that
noise and find it.
198
00:11:17,678 --> 00:11:19,639
Ah.
199
00:11:19,680 --> 00:11:21,492
It would be best if we
had a closed environment.
200
00:11:21,516 --> 00:11:23,518
Ah, yeah. Sure, I'll
leave y'all to it.
201
00:11:25,520 --> 00:11:27,438
Lie back. Relax.
202
00:11:40,284 --> 00:11:43,204
Interconnecting our energies
will help you relax.
203
00:11:47,333 --> 00:11:49,168
Listen to the beats,
204
00:11:49,210 --> 00:11:51,212
to the sound of my voice.
205
00:11:51,254 --> 00:11:53,506
Inhale slowly.
206
00:11:55,550 --> 00:11:58,344
Good. And exhale.
207
00:12:01,055 --> 00:12:03,433
Concentrate on your feet.
208
00:12:03,474 --> 00:12:05,518
They're warm...
209
00:12:05,560 --> 00:12:06,560
heavy.
210
00:12:07,687 --> 00:12:11,566
Let that warmth flow
up through your body.
211
00:12:12,650 --> 00:12:14,902
And as it does...
212
00:12:14,944 --> 00:12:18,364
feel your body
growing heavy as well.
213
00:12:18,406 --> 00:12:22,118
And as you feel your
body become heavier
214
00:12:22,160 --> 00:12:24,495
and warmer,
215
00:12:24,537 --> 00:12:28,249
feel yourself sinking
into the floor...
216
00:12:30,251 --> 00:12:33,212
being enveloped by
the warmth beneath...
217
00:12:35,631 --> 00:12:39,093
being delivered
to a new place...
218
00:12:39,135 --> 00:12:44,182
where all of your knowledge
and experience reside.
219
00:13:43,449 --> 00:13:45,618
Who asks
for admission here?
220
00:13:45,660 --> 00:13:48,704
A poor candidate
in a state of darkness.
221
00:14:06,472 --> 00:14:09,225
What is the predominant
wish of your heart?
222
00:14:11,811 --> 00:14:14,313
To see the light.
223
00:14:20,111 --> 00:14:22,196
Zachary?
224
00:14:22,238 --> 00:14:24,240
I solemnly promise
225
00:14:24,282 --> 00:14:27,243
and swear that I will never
reveal the secret arts
226
00:14:27,285 --> 00:14:28,661
and hidden mysteries belonging
227
00:14:28,703 --> 00:14:30,663
to Free and Accepted Masons.
228
00:14:30,705 --> 00:14:32,665
Should I knowingly
violate this oath,
229
00:14:32,707 --> 00:14:36,294
I expect no less penalty than
to have my throat cut across,
230
00:14:36,335 --> 00:14:38,421
my tongue torn out by its roots
231
00:14:38,463 --> 00:14:40,214
- No.
- and my body buried in the rough...
232
00:14:40,256 --> 00:14:41,674
- No!
233
00:14:44,719 --> 00:14:45,720
Dad...
234
00:15:07,575 --> 00:15:11,370
The secret is how to die.
235
00:15:27,428 --> 00:15:30,598
Tell me the
words as they come to you.
236
00:15:32,767 --> 00:15:34,769
Solomon.
237
00:15:37,355 --> 00:15:38,773
Amulet.
238
00:15:40,733 --> 00:15:42,110
Ring.
239
00:15:43,903 --> 00:15:45,696
Kings.
240
00:15:47,281 --> 00:15:48,825
Wise.
241
00:15:50,118 --> 00:15:51,828
Heart.
242
00:16:01,421 --> 00:16:03,172
Hey.
243
00:16:04,132 --> 00:16:05,758
Hey.
244
00:16:05,800 --> 00:16:07,593
How do you feel?
245
00:16:07,635 --> 00:16:09,429
Fine.
246
00:16:09,470 --> 00:16:12,432
You didn't make me do
anything embarrassing, like...
247
00:16:12,473 --> 00:16:14,434
bark like a dog or...
248
00:16:14,475 --> 00:16:15,601
rap?
249
00:16:15,643 --> 00:16:17,645
Close.
250
00:16:28,698 --> 00:16:32,827
"Lo, I have given thee a wise
and understanding heart."
251
00:16:33,619 --> 00:16:35,580
I-I need to see a Bible.
252
00:16:35,621 --> 00:16:36,789
Careful.
253
00:16:46,716 --> 00:16:48,509
Oh, excuse me.
254
00:16:48,551 --> 00:16:50,845
- Hmm?
- Would you mind watching my stuff for a moment?
255
00:16:50,887 --> 00:16:52,722
- I have to...
- Oh, yeah, no problem.
256
00:16:52,764 --> 00:16:55,475
- Unless you're about to leave.
- No, it's fine.
257
00:16:55,516 --> 00:16:57,560
Um, I'm gonna be
here for a while.
258
00:16:57,602 --> 00:16:59,771
I was hoping you'd say that.
259
00:17:02,940 --> 00:17:05,359
- Thank you.
- Sure.
260
00:17:14,911 --> 00:17:19,373
Whoever altered the Bible text
replaced some of the words.
261
00:17:19,415 --> 00:17:24,003
In First Kings, God gave Solomon
a wise and understanding heart,
262
00:17:24,045 --> 00:17:27,048
making him the
legendary ruler of myth.
263
00:17:27,090 --> 00:17:29,884
But here that
script was changed.
264
00:17:29,926 --> 00:17:31,803
It no longer reads
265
00:17:31,844 --> 00:17:35,515
"wise and understanding
heart." It just reads "wisdom."
266
00:17:35,556 --> 00:17:37,892
So that's supposed to help
you unscramble the letters?
267
00:17:37,934 --> 00:17:39,936
It's what's known
as a keyword cipher.
268
00:17:39,977 --> 00:17:41,646
It works like this. Here.
269
00:17:41,687 --> 00:17:43,731
You pull the letters of
"wisdom" out of the alphabet
270
00:17:43,773 --> 00:17:45,066
and place them at the beginning.
271
00:17:45,108 --> 00:17:47,318
The Hebrew
transliteration goes here,
272
00:17:47,360 --> 00:17:48,736
and then you translate.
273
00:17:48,778 --> 00:17:50,738
"I" becomes "B."
274
00:17:50,780 --> 00:17:52,490
"T" becomes "U."
275
00:17:52,532 --> 00:17:54,283
"P" is "R."
276
00:17:58,287 --> 00:18:00,039
"D."
277
00:18:05,378 --> 00:18:06,629
"D."
278
00:18:08,423 --> 00:18:11,050
"Buried... Ezra...
279
00:18:11,092 --> 00:18:12,427
Dove."
280
00:18:12,468 --> 00:18:14,095
Does that mean anything to you?
281
00:18:14,137 --> 00:18:17,515
- No.
- Sounds like a '90s grunge band.
282
00:18:20,476 --> 00:18:22,812
I know I haven't always
been the most supportive
283
00:18:22,854 --> 00:18:25,982
of you and your work,
but this was good.
284
00:18:26,023 --> 00:18:27,817
- It was...
- Science.
285
00:18:27,859 --> 00:18:30,403
I mean, like you
said, I had the...
286
00:18:30,445 --> 00:18:31,738
words all along...
287
00:18:31,779 --> 00:18:33,322
Quit while you're ahead.
288
00:18:33,364 --> 00:18:34,824
So, big surprise,
289
00:18:34,866 --> 00:18:35,950
not a grunge band.
290
00:18:35,992 --> 00:18:38,327
Ezra Dove's a Freemason.
291
00:18:40,455 --> 00:18:42,039
Ezra Dove.
292
00:18:42,081 --> 00:18:43,666
Died 1848.
293
00:18:43,708 --> 00:18:45,084
Buried at Oaken Hill...
294
00:18:45,126 --> 00:18:46,794
Cemetery.
295
00:18:46,836 --> 00:18:48,963
So maybe the capstone's
buried with him?
296
00:18:58,848 --> 00:19:00,808
What's up, man? How you doing?
297
00:19:00,850 --> 00:19:02,518
You having fun?
298
00:19:02,560 --> 00:19:03,936
I'm sorry, what?
299
00:19:03,978 --> 00:19:06,773
Maybe instead of...
hanging outside my house,
300
00:19:06,814 --> 00:19:09,901
you should be out trying to find
the guy who shot up the Capitol?
301
00:19:09,942 --> 00:19:11,944
Killed one of your guys, man.
302
00:19:11,986 --> 00:19:13,821
Instead, you're out
here harassing me.
303
00:19:13,863 --> 00:19:15,490
- I'm not harassing you.
- Yes, you are.
304
00:19:15,531 --> 00:19:17,033
You're spying on me and my wife,
305
00:19:17,075 --> 00:19:18,743
and I'm making
you uncomfortable.
306
00:19:18,785 --> 00:19:21,162
I'm a cop, too. Yeah, I
fought for this country.
307
00:19:21,204 --> 00:19:23,623
I'm a victim here. Look at me.
308
00:19:23,664 --> 00:19:25,917
Check this out. Let me show
you something right here.
309
00:19:25,958 --> 00:19:27,960
It came through
here and here, okay?
310
00:19:28,002 --> 00:19:30,046
Now what that's called
is a through and through,
311
00:19:30,088 --> 00:19:32,799
and I got cream from the doctor.
312
00:19:32,840 --> 00:19:34,693
I can't get back there
sometimes. It's difficult.
313
00:19:34,717 --> 00:19:36,052
Maybe you could
help me rub it on.
314
00:19:36,969 --> 00:19:39,055
Maybe you should go
back inside, sir.
315
00:19:40,056 --> 00:19:41,724
Let me ask you a question.
316
00:19:41,766 --> 00:19:43,619
How do you go to the
bathroom in here, you know?
317
00:19:43,643 --> 00:19:46,521
Um, CIA give you a special
bottle or something?
318
00:20:04,997 --> 00:20:07,542
He's keeping
his vow of silence.
319
00:20:07,583 --> 00:20:09,627
He's Peter's
good friend.
320
00:20:09,669 --> 00:20:11,980
If he knew where to find him,
don't you think he'd tell us?
321
00:20:12,004 --> 00:20:13,673
No.
322
00:20:13,715 --> 00:20:16,551
I think that his group
has different priorities.
323
00:20:16,592 --> 00:20:18,553
You mean the Masons.
324
00:20:18,594 --> 00:20:21,055
A group within the Masons.
325
00:20:21,097 --> 00:20:22,724
Leviathan.
326
00:20:22,765 --> 00:20:25,059
Self-appointed
guardians of the wisdom.
327
00:20:25,101 --> 00:20:27,603
That is everything that
we know about them.
328
00:20:30,690 --> 00:20:32,734
I saw this symbol in
the Capitol basement.
329
00:20:32,775 --> 00:20:34,986
In the room Peter
Solomon had down there.
330
00:20:37,113 --> 00:20:39,240
This is why you had
his phone tapped.
331
00:20:39,282 --> 00:20:42,076
How long have you been looking
for this portal thing, exactly?
332
00:20:42,118 --> 00:20:44,036
Not long enough, apparently.
333
00:20:44,078 --> 00:20:46,080
Otherwise I'd have more
information than that.
334
00:20:46,122 --> 00:20:48,166
That's why you're
gonna go in there
335
00:20:48,207 --> 00:20:50,585
and you're gonna get more.
336
00:20:50,626 --> 00:20:52,587
With your keen eye
for pressure points
337
00:20:52,628 --> 00:20:55,089
and your mutual connections
to the Solomon offspring,
338
00:20:55,131 --> 00:20:58,009
I suspect that you're gonna
crack him without much trouble.
339
00:20:58,968 --> 00:21:01,637
So put aside regrets...
340
00:21:01,679 --> 00:21:03,973
and do what you do best.
341
00:21:11,981 --> 00:21:14,901
- -I can't
believe this. It's bullshit.
342
00:21:14,942 --> 00:21:16,778
I don't understand
what you want from me.
343
00:21:16,819 --> 00:21:18,529
I was here the entire time.
344
00:21:18,571 --> 00:21:20,198
I didn't even know
Ahmad had left.
345
00:21:20,239 --> 00:21:22,617
: None of
this is my fault.
346
00:21:22,658 --> 00:21:26,037
From where I stand, I'm afraid
that's not entirely true.
347
00:21:27,663 --> 00:21:30,500
When you go on a three-day
bender with a Saudi prince
348
00:21:30,541 --> 00:21:32,794
and he drives his Ferrari
into a telephone pole,
349
00:21:32,835 --> 00:21:34,712
high on coke you provided,
350
00:21:34,754 --> 00:21:36,798
it doesn't really
matter where you were.
351
00:21:36,839 --> 00:21:38,633
Certainly not to his family.
352
00:21:38,674 --> 00:21:39,967
Where are you from?
353
00:21:40,009 --> 00:21:41,511
The embassy?
354
00:21:42,720 --> 00:21:45,098
I have an office there.
355
00:21:45,139 --> 00:21:47,016
- I'm here to help, Zach.
- Good.
356
00:21:47,058 --> 00:21:49,644
Then you can help me get
in touch with my dad.
357
00:21:49,685 --> 00:21:51,646
He has a lawyer
who can fix this.
358
00:21:51,687 --> 00:21:53,815
If he doesn't kill me first.
359
00:21:53,856 --> 00:21:56,275
What if there was a way for
you to take care of this
360
00:21:56,317 --> 00:21:57,693
without your father?
361
00:21:58,945 --> 00:22:00,655
You know...
362
00:22:02,615 --> 00:22:04,158
help yourself.
363
00:22:06,160 --> 00:22:07,829
How?
364
00:22:07,870 --> 00:22:10,998
You made connections that
could be useful to us.
365
00:22:11,040 --> 00:22:13,751
Just means going where
I tell you for a bit
366
00:22:13,793 --> 00:22:15,670
and keeping a clean nose.
367
00:22:15,712 --> 00:22:17,004
Do that,
368
00:22:17,046 --> 00:22:19,006
and no one...
369
00:22:19,048 --> 00:22:23,636
including your father, needs
to know anything about this.
370
00:22:28,015 --> 00:22:29,976
It's kind of gotten to the point
371
00:22:30,017 --> 00:22:32,311
where I-I can't
work anywhere else.
372
00:22:32,353 --> 00:22:35,064
I guess I'm a bit superstitious.
373
00:22:36,607 --> 00:22:38,109
So, you're a writer?
374
00:22:38,151 --> 00:22:39,861
Guilty, yeah.
375
00:22:39,902 --> 00:22:41,988
Would I know anything
you've written?
376
00:22:42,029 --> 00:22:46,117
Well, if I told you my pen
name, you know, possibly.
377
00:22:46,159 --> 00:22:48,911
But I barely know you, so...
378
00:22:49,871 --> 00:22:51,748
I believe in superstition, too.
379
00:22:51,789 --> 00:22:52,975
Oh, you believe in superstition?
380
00:22:52,999 --> 00:22:54,834
Seriously, there
is a whole section
381
00:22:54,876 --> 00:22:57,086
- in my dissertation dedicated to...
- Dissertation?
382
00:22:57,128 --> 00:22:59,172
- Oh, my God.
- In what field?
383
00:22:59,213 --> 00:23:01,758
Um, it's called noetic science.
384
00:23:01,799 --> 00:23:03,801
- Mm-hmm.
- I'm a research assistant,
385
00:23:03,843 --> 00:23:06,888
and we are looking for proof
of parapsychological phenomena.
386
00:23:06,929 --> 00:23:09,057
So that's the
mind-body connection,
387
00:23:09,098 --> 00:23:11,350
the whole spiritual
healing gamut.
388
00:23:11,392 --> 00:23:13,061
- Yeah.
- Are you serious?
389
00:23:13,102 --> 00:23:16,272
The book I'm writing is
all about parapsychology.
390
00:23:16,314 --> 00:23:18,900
- What?
- I swear to God.
391
00:23:18,941 --> 00:23:21,110
You-you wouldn't happen
to know Katharine Solomon
392
00:23:21,152 --> 00:23:22,945
by any chance, would you?
393
00:23:22,987 --> 00:23:24,030
Um...
394
00:23:24,072 --> 00:23:26,074
yes, actually... she's my boss.
395
00:23:26,115 --> 00:23:27,200
- She's your boss?
- Yep.
396
00:23:27,241 --> 00:23:28,659
- Get out of town.
397
00:23:28,701 --> 00:23:30,119
I saw her earlier
today, in fact.
398
00:23:30,161 --> 00:23:32,163
- You saw her today?
- : Yeah.
399
00:23:32,205 --> 00:23:33,873
Where?
400
00:23:37,168 --> 00:23:39,021
Oh, no, I... you know, I've
just read a lot of her work,
401
00:23:39,045 --> 00:23:41,089
- doing research for my latest book.
- Right.
402
00:23:41,130 --> 00:23:44,050
She did this study
on indigo children.
403
00:23:44,092 --> 00:23:46,094
It was really fascinating.
404
00:23:46,135 --> 00:23:47,929
I assisted that study.
405
00:23:47,970 --> 00:23:50,181
- No way.
- Mm-hmm.
406
00:23:51,140 --> 00:23:53,935
Could I buy you
another cup of coffee?
407
00:23:53,976 --> 00:23:56,646
- I mean, if you have time, of course.
- Sure.
408
00:23:56,687 --> 00:23:58,773
Uh...
409
00:23:58,815 --> 00:24:01,317
how about a glass
of wine instead?
410
00:24:02,318 --> 00:24:05,113
- I'd love that. Yeah, sure.
- Okay.
411
00:24:05,154 --> 00:24:06,781
Oh, my...
- Oh!
412
00:24:06,823 --> 00:24:07,925
I cannot believe
I just did that.
413
00:24:07,949 --> 00:24:09,784
I'm... I am so sorry.
414
00:24:09,826 --> 00:24:11,345
Oh, it's nothing. I'll just...
I'm gonna go clean up quick.
415
00:24:11,369 --> 00:24:12,805
- I'll be right back.
- Needless to say,
416
00:24:12,829 --> 00:24:15,748
- the wine's on me.
- Okay. Deal.
417
00:24:37,895 --> 00:24:40,481
We're gonna
need to find a map.
418
00:24:40,523 --> 00:24:42,900
This place is huge. He
could be buried anywhere.
419
00:24:42,942 --> 00:24:44,318
Excuse me.
420
00:24:44,360 --> 00:24:46,779
Can I help you?
421
00:24:47,739 --> 00:24:49,949
Yes. We're looking
for someone.
422
00:24:49,991 --> 00:24:51,951
Someone... dead.
423
00:24:51,993 --> 00:24:53,202
Obviously.
424
00:24:53,244 --> 00:24:55,037
Our grandfather.
425
00:24:56,038 --> 00:24:57,891
We drove all the way from
Marblehead to see him.
426
00:24:57,915 --> 00:24:59,167
Right, Sean?
427
00:24:59,208 --> 00:25:02,420
Yes. I, Sean, and,
uh, my wonderful...
428
00:25:02,462 --> 00:25:04,213
Sister.
429
00:25:04,255 --> 00:25:08,217
Sister and I w-would
love to pay our respects
430
00:25:08,259 --> 00:25:10,720
to, um, Grandpa.
431
00:25:10,762 --> 00:25:13,306
It's still hard for
him to talk about it.
432
00:25:13,347 --> 00:25:14,974
Pain never leaves a person.
433
00:25:15,016 --> 00:25:17,351
It's why we build
monuments to it.
434
00:25:17,393 --> 00:25:20,104
If we didn't, you'd be
standing on a golf course.
435
00:25:20,146 --> 00:25:22,148
: Right.
436
00:25:22,190 --> 00:25:23,375
You'll find the
directory to the grounds
437
00:25:23,399 --> 00:25:25,943
off the path to the left.
438
00:25:25,985 --> 00:25:28,404
- Thank you. Thanks, Father.
Thanks.
439
00:25:37,080 --> 00:25:39,082
There he is. But hold on.
440
00:25:39,123 --> 00:25:41,084
- What?
- Uh, the code said "buried."
441
00:25:41,125 --> 00:25:44,253
This says he's in section
Y09, which is the columbarium.
442
00:25:44,295 --> 00:25:46,798
So he's not buried at all?
443
00:25:47,548 --> 00:25:49,092
No.
444
00:27:01,330 --> 00:27:03,332
What are you gonna do with that?
445
00:27:03,374 --> 00:27:06,127
I'm gonna push that button.
446
00:27:06,169 --> 00:27:09,088
Then you're gonna tell
me what I want to know.
447
00:27:09,130 --> 00:27:11,966
Your boss doesn't like
getting his hands dirty?
448
00:27:12,008 --> 00:27:14,010
So he leaves that to you?
449
00:27:14,052 --> 00:27:17,180
Essentially, yeah.
450
00:27:18,264 --> 00:27:21,059
But he and I don't
always see eye to eye.
451
00:27:33,988 --> 00:27:36,532
This is an A80
short-range EMP generator.
452
00:27:36,574 --> 00:27:39,035
I just shorted out the cameras.
453
00:27:39,077 --> 00:27:40,578
Pretty soon they'll
bring new ones,
454
00:27:40,620 --> 00:27:43,456
but whatever happens before
then is completely between us.
455
00:27:45,124 --> 00:27:48,127
Look, I don't care about
finding some portal.
456
00:27:48,169 --> 00:27:51,923
I just want to find your
friend Peter Solomon.
457
00:27:53,257 --> 00:27:57,470
CIA doesn't generally involve
itself in missing persons.
458
00:27:57,512 --> 00:28:00,139
I have a personal interest.
459
00:28:04,143 --> 00:28:08,147
His son Zachary was
one of our assets.
460
00:28:09,315 --> 00:28:11,984
I know because I recruited him.
461
00:28:13,945 --> 00:28:17,573
It was the first time I'd
worked with someone so young.
462
00:28:17,615 --> 00:28:19,534
And lost.
463
00:28:20,701 --> 00:28:23,246
I thought he could handle it.
464
00:28:27,625 --> 00:28:30,044
When he was thrown into
prison for trafficking,
465
00:28:30,086 --> 00:28:33,047
I was ordered to disavow
any knowledge of him.
466
00:28:33,089 --> 00:28:35,174
To burn him.
467
00:28:38,136 --> 00:28:40,221
So that's what I did.
468
00:28:41,639 --> 00:28:44,225
So what?
469
00:28:45,768 --> 00:28:49,313
You think finding Peter will
make everything all right?
470
00:28:51,107 --> 00:28:52,650
No.
471
00:28:54,318 --> 00:28:56,612
But it'd be a start.
472
00:29:00,283 --> 00:29:02,160
We're running out of time.
473
00:29:02,201 --> 00:29:05,747
Look, I don't know anything
about the man who took him.
474
00:29:05,788 --> 00:29:07,457
You know what he's after.
475
00:29:07,498 --> 00:29:10,543
If I understand that,
I can understand him,
476
00:29:10,585 --> 00:29:14,589
and that might be the difference
between Peter living and dying.
477
00:29:28,478 --> 00:29:30,354
Section Y.
478
00:29:33,441 --> 00:29:35,693
There he is.
479
00:29:35,735 --> 00:29:38,529
- Make sure no one comes in.
- Whoa, whoa,
480
00:29:38,571 --> 00:29:40,799
- what are you doing?
- : Don't worry, I got it.
481
00:29:40,823 --> 00:29:44,452
Tight spaces are one thing;
heights I can handle.
482
00:29:44,494 --> 00:29:45,596
Why
would somebody hide
483
00:29:45,620 --> 00:29:47,413
a capstone in an urn anyway?
484
00:29:47,455 --> 00:29:51,209
Many cultures have superstitions
about desecrating human remains.
485
00:29:51,250 --> 00:29:53,669
I don't believe in of them, of
course. But a strong deter...
486
00:29:58,299 --> 00:30:00,134
Nice catch.
487
00:30:00,176 --> 00:30:01,636
Saved us.
488
00:30:01,677 --> 00:30:04,097
And you want me to believe
you're not superstitious?
489
00:30:04,138 --> 00:30:06,808
I was worried about the noise.
490
00:30:06,849 --> 00:30:09,352
Well...
491
00:30:09,394 --> 00:30:11,604
prove it.
492
00:30:21,697 --> 00:30:23,199
We got a problem.
493
00:30:23,241 --> 00:30:25,243
There's nothing in here but ash.
494
00:30:25,284 --> 00:30:27,370
- What?
495
00:30:32,333 --> 00:30:33,584
That's not our only problem.
496
00:30:35,253 --> 00:30:36,546
Someone knows we're here.
497
00:30:36,587 --> 00:30:38,715
- Who?
- Doesn't matter. We have to go.
498
00:30:38,756 --> 00:30:40,425
If someone's trying
to stop us, that means
499
00:30:40,466 --> 00:30:41,718
we're on the right track.
500
00:30:41,759 --> 00:30:44,137
The capstone must
be here somewhere.
501
00:30:47,181 --> 00:30:48,891
- What are you doing?
- Buying time.
502
00:30:48,933 --> 00:30:51,102
- Oh, my God.
503
00:30:51,144 --> 00:30:54,105
- Apologies again. I'm...
- Oh, my God. It's all good.
504
00:30:54,147 --> 00:30:56,315
- Thank you for the wine.
- Of course.
505
00:30:59,152 --> 00:31:01,487
To the mind-body connection.
506
00:31:02,447 --> 00:31:04,532
- Cheers.
- Cheers.
507
00:31:14,167 --> 00:31:17,295
Well, I have a
confession to make.
508
00:31:17,336 --> 00:31:18,838
Hmm?
509
00:31:18,880 --> 00:31:23,634
I knew exactly who you
were when I sat down.
510
00:31:26,471 --> 00:31:28,514
: I don't understand.
511
00:31:35,813 --> 00:31:37,857
Your finger...
512
00:31:42,320 --> 00:31:44,739
You should probably go now.
513
00:32:32,412 --> 00:32:34,372
: Easy.
514
00:32:46,426 --> 00:32:48,469
There's got to be
something we're not seeing.
515
00:32:48,511 --> 00:32:51,973
Okay, um, buried, not buried.
516
00:32:52,014 --> 00:32:56,352
14 letters. Wisdom.
Kings. Heart.
517
00:32:56,394 --> 00:32:59,272
He's almost here,
and you locked us in!
518
00:32:59,313 --> 00:33:00,481
Yeah. Yeah.
519
00:33:00,523 --> 00:33:02,608
Yeah.
520
00:33:04,694 --> 00:33:05,987
Jonah.
521
00:33:06,028 --> 00:33:07,405
Langdon.
522
00:33:07,447 --> 00:33:09,240
Buried Dove.
523
00:33:14,495 --> 00:33:16,247
Langdon.
524
00:33:18,332 --> 00:33:21,002
In Hebrew, Jonah means "dove."
525
00:33:23,254 --> 00:33:24,464
Langdon!
526
00:33:25,423 --> 00:33:27,300
Come on!
527
00:33:28,384 --> 00:33:30,511
These reliefs tell the story
of Jonah and the Whale.
528
00:33:30,553 --> 00:33:32,513
- Get down!
- And what's another word for "whale"?
529
00:33:32,555 --> 00:33:34,515
Leviathan.
530
00:33:34,557 --> 00:33:36,768
- Look.
531
00:33:40,271 --> 00:33:42,356
: There's
something in here.
532
00:33:42,398 --> 00:33:44,942
- Oh. Oh, my God.
533
00:33:44,984 --> 00:33:46,652
Wait. Wait.
534
00:33:49,947 --> 00:33:50,990
It's here.
535
00:33:54,952 --> 00:33:57,455
- It's not the capstone.
- Just take it and keep going.
536
00:34:07,590 --> 00:34:09,634
: Here.
537
00:34:14,430 --> 00:34:15,515
No!
538
00:34:23,648 --> 00:34:25,817
How did Jonah get out again?
539
00:34:25,858 --> 00:34:28,736
: God commanded it.
540
00:34:28,778 --> 00:34:31,781
Well, now would be a good time.
541
00:35:09,569 --> 00:35:10,987
Hey, hey, Lace.
542
00:35:11,028 --> 00:35:12,613
What's up, man?
543
00:35:12,655 --> 00:35:14,866
Yeah, I know. I'm
sorry. It's late.
544
00:35:14,907 --> 00:35:16,617
Yeah, yeah, no, all good.
545
00:35:16,659 --> 00:35:17,994
Yeah, I got out today.
546
00:35:18,035 --> 00:35:20,580
So, listen, um...
547
00:35:20,621 --> 00:35:23,875
you, uh, you got
anything on the shooter?
548
00:35:24,959 --> 00:35:27,962
Yeah, yeah, I know, the CIA
got some "eyes only" bullshit,
549
00:35:28,004 --> 00:35:31,049
but... we got him
on camera, right?
550
00:35:31,090 --> 00:35:35,053
So run him through
Clearview, get me a name.
551
00:35:35,094 --> 00:35:36,971
Yeah, tomorrow works fine.
552
00:35:37,013 --> 00:35:39,599
Thanks, man. I owe you one.
553
00:35:40,600 --> 00:35:41,893
All right, man,
554
00:35:41,934 --> 00:35:43,245
go back to watching
bowling or whatever.
555
00:35:44,729 --> 00:35:46,105
All right.
556
00:35:57,200 --> 00:35:58,969
all units in vicinity,
557
00:35:58,993 --> 00:36:00,828
Code 1, Adams Memorial.
558
00:36:00,870 --> 00:36:04,499
Nonresponsive female,
yet to be identified.
559
00:36:04,540 --> 00:36:06,918
Black and red SUV
found at scene.
560
00:36:06,959 --> 00:36:08,669
- Huh.
- Maryland license plate number...
561
00:36:14,967 --> 00:36:16,677
Peter...
562
00:36:16,719 --> 00:36:19,597
brought me into the
Leviathan Group.
563
00:36:19,639 --> 00:36:23,935
He was the one who
revealed its purpose.
564
00:36:23,976 --> 00:36:28,815
All Masons tell stories
about deeply held secrets.
565
00:36:28,856 --> 00:36:33,236
Most of them are tall tales
to intrigue new members.
566
00:36:34,195 --> 00:36:36,030
But this was different.
567
00:36:39,158 --> 00:36:41,244
: I
saw in these men
568
00:36:41,285 --> 00:36:44,122
a belief...
569
00:36:44,163 --> 00:36:48,793
in something beyond possibility.
570
00:36:48,835 --> 00:36:50,753
A belief
571
00:36:50,795 --> 00:36:54,090
that the ancient wisdom
was not only real,
572
00:36:54,132 --> 00:36:57,510
but that it could
unlock consciousness,
573
00:36:57,552 --> 00:36:59,011
allowing man to access
574
00:36:59,053 --> 00:37:02,682
hidden reservoirs of power.
575
00:37:03,975 --> 00:37:06,602
The group was formed
576
00:37:06,644 --> 00:37:08,646
based on two questions:
577
00:37:08,688 --> 00:37:12,817
Could humanity handle
such an evolution?
578
00:37:12,859 --> 00:37:14,986
And what might happen
579
00:37:15,027 --> 00:37:18,698
if this power fell
into the wrong hands?
580
00:37:25,037 --> 00:37:27,331
: We made a pact
581
00:37:27,373 --> 00:37:30,668
to safeguard the clues.
582
00:37:34,005 --> 00:37:36,883
But the lure of the
myth was strong.
583
00:37:46,851 --> 00:37:49,020
There's a story
584
00:37:49,062 --> 00:37:52,190
of a member of the group
585
00:37:52,231 --> 00:37:54,192
from the beginning
of the last century
586
00:37:54,233 --> 00:37:57,612
for whom the lure was too great.
587
00:38:01,282 --> 00:38:03,284
He abandoned his oath.
588
00:38:03,326 --> 00:38:06,079
He sought the
wisdom for himself.
589
00:38:07,705 --> 00:38:09,040
And he found it.
590
00:38:10,750 --> 00:38:14,253
It is said that he
learned to control things,
591
00:38:14,295 --> 00:38:18,299
that he could bend
matter to his will.
592
00:38:47,286 --> 00:38:49,288
Oh, God.
593
00:39:24,323 --> 00:39:27,368
I did an EMP gambit
in Frankfurt in '09.
594
00:39:27,410 --> 00:39:29,787
I didn't have one of these.
595
00:39:29,829 --> 00:39:32,206
I'd use a garage door opener.
596
00:39:34,876 --> 00:39:37,378
What do you
want to do with him?
597
00:39:38,713 --> 00:39:40,757
Cut him loose.
598
00:39:40,798 --> 00:39:43,426
Now that you've bonded,
you can use him as needed.
599
00:40:03,738 --> 00:40:05,698
Is it him?
600
00:40:08,367 --> 00:40:10,828
It's a quote from the Apocrypha.
601
00:40:12,246 --> 00:40:15,083
Fourth Book of the Maccabees.
602
00:40:18,461 --> 00:40:21,297
: "For if
you dispose me to anger
603
00:40:21,339 --> 00:40:24,926
"by your disobedience...
604
00:40:24,967 --> 00:40:28,971
"you will compel me, with
dreadful punishments...
605
00:40:31,307 --> 00:40:34,435
"to destroy
606
00:40:34,477 --> 00:40:36,854
every one of you."
42814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.