All language subtitles for Children of Heaven (1997) Bluray-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,010 --> 00:00:14,972 CHILDREN OF HEAVEN 2 00:00:23,856 --> 00:00:28,694 Cast: Amir Naji 3 00:00:28,778 --> 00:00:31,322 M. Hashemian, B. Sadiahi, N. Mohammadi 4 00:00:34,158 --> 00:00:38,663 F. Sarabandi, K. Mirkarimi, B. Rafii 5 00:01:18,494 --> 00:01:22,873 Music: K. Jahanshahi 6 00:01:22,957 --> 00:01:27,420 Editor: H. Hassandoust 7 00:01:27,461 --> 00:01:31,716 Cinematographer: P. Malekzadeh 8 00:01:31,757 --> 00:01:36,262 Producer: S. Sayedzadeh 9 00:01:45,813 --> 00:01:51,360 Written & Directed by: Majid Majidi 10 00:02:12,965 --> 00:02:15,426 That'll be 30 Toumans. Thank you. 11 00:02:15,468 --> 00:02:17,428 Here is your change. 12 00:02:21,641 --> 00:02:23,976 - Thank you. - You're welcome. Good-bye. 13 00:03:06,686 --> 00:03:09,105 Salt, salt for trade! 14 00:03:14,360 --> 00:03:16,987 Hello, Akbar Aqa. I need some potatoes. 15 00:03:22,660 --> 00:03:25,496 Not those, kid. Pick some down there. 16 00:03:41,220 --> 00:03:43,180 Hello. How are you? 17 00:03:43,222 --> 00:03:45,182 With your permission. 18 00:04:05,369 --> 00:04:06,495 Good-bye. 19 00:04:21,427 --> 00:04:25,139 - Sixty-five Toumans. - My mom said to put it on our tab. 20 00:04:25,222 --> 00:04:27,600 Tell her your account has reached its limit. 21 00:04:27,641 --> 00:04:30,144 She should come and pay at least part of it. 22 00:04:30,227 --> 00:04:32,229 All right. 23 00:04:59,423 --> 00:05:01,383 What the hell are you doing? 24 00:05:01,675 --> 00:05:05,596 Why did you spill these? Are you crazy? 25 00:05:05,679 --> 00:05:09,308 - My sister's shoes disappeared. - Get lost. Beat it. 26 00:05:09,391 --> 00:05:13,020 - I left my sister's shoes here. - I said get lost. 27 00:05:21,028 --> 00:05:23,113 What? You're still here? 28 00:05:38,629 --> 00:05:40,589 You don't pay rent. 29 00:05:40,631 --> 00:05:44,885 With all the water you use, the yard will collapse! 30 00:05:44,969 --> 00:05:47,054 What can I do? The laundry is dirty! 31 00:05:47,137 --> 00:05:49,473 I don't give a damn if the laundry is dirty! 32 00:05:49,557 --> 00:05:51,600 Don't you ever do your wash? 33 00:05:51,642 --> 00:05:53,602 Why don't you wash all the neighbors' carpets... 34 00:05:53,686 --> 00:05:56,480 while you're at it? 35 00:05:59,483 --> 00:06:01,861 But don't you ever wash your clothes? 36 00:06:01,944 --> 00:06:05,030 You damn people are going to ruin me! 37 00:06:05,114 --> 00:06:07,616 You haven't paid rent in five months. 38 00:06:07,700 --> 00:06:09,743 Why do you pour so much water? 39 00:06:09,827 --> 00:06:11,996 Don't you ever wash your clothes during the year? 40 00:06:12,037 --> 00:06:14,039 This is the last time, I'm warning you! 41 00:06:14,081 --> 00:06:18,836 Why don't you come here when there are men to put you in your place? 42 00:06:22,464 --> 00:06:23,924 Ali. 43 00:06:24,008 --> 00:06:27,511 Tell Zahra to peel the potatoes after she puts the baby to sleep. 44 00:06:49,158 --> 00:06:51,243 Ali, did you get my shoes? 45 00:06:51,660 --> 00:06:54,747 Mom said to peel the potatoes if the baby is asleep. 46 00:06:54,872 --> 00:06:57,249 - I said, did you get my shoes? - Yes. 47 00:06:57,333 --> 00:06:59,585 - Has he repaired them nicely? - Yes. 48 00:07:06,800 --> 00:07:10,387 - Where are you going? - I want to see what they look like. 49 00:07:11,639 --> 00:07:13,641 Your shoes are not there. 50 00:07:13,724 --> 00:07:17,019 - Are you teasing me? - No, I swear I'm telling the truth. 51 00:07:18,646 --> 00:07:22,066 I went to the store, and the shoes disappeared. 52 00:07:22,107 --> 00:07:26,904 I looked all over, but I couldn't find them. 53 00:07:26,946 --> 00:07:29,281 You mean they're lost? 54 00:07:29,365 --> 00:07:32,493 Don't say anything to Mom. I'll find them. 55 00:07:33,661 --> 00:07:36,205 How will I get to school tomorrow? 56 00:07:36,288 --> 00:07:40,834 Don't cry. I'll go after them right away. I'll find them. 57 00:07:41,168 --> 00:07:43,087 But you said you looked all over. 58 00:07:43,128 --> 00:07:45,089 Not all over. 59 00:07:46,131 --> 00:07:48,008 Please, don't tell Mom anything. 60 00:08:03,732 --> 00:08:06,276 Ali! Ali, where are you going? 61 00:08:06,318 --> 00:08:08,320 Help me fold the rug. Where are you going? 62 00:08:24,128 --> 00:08:26,755 Ali, we play against Shahin tomorrow. 63 00:08:26,839 --> 00:08:28,757 Where are you going? 64 00:09:18,974 --> 00:09:21,018 What are you doing here again? 65 00:09:21,060 --> 00:09:24,271 Didn't I tell you to stay away? What a pain in the neck! 66 00:09:29,860 --> 00:09:33,030 - Hello, Aqa Sayed. - Hello, son. How are you? 67 00:09:34,073 --> 00:09:36,033 - Are you going home? - Yes. 68 00:09:36,075 --> 00:09:38,368 Wait a minute. I need a favor. 69 00:09:45,959 --> 00:09:49,296 This is sugar for next week's ceremony. 70 00:09:49,379 --> 00:09:51,715 - Ask your dad to chop it. - Yes, sir. 71 00:09:51,757 --> 00:09:53,717 Stay well, son. 72 00:09:56,095 --> 00:09:58,388 You have nothing to do with the landlord. 73 00:09:58,472 --> 00:10:00,474 It's my job to deal with him. 74 00:10:00,557 --> 00:10:02,643 Why do you argue with him? 75 00:10:02,726 --> 00:10:06,522 I'll teach him a lesson. I'll break his neck. 76 00:10:06,730 --> 00:10:10,400 I'll make him understand where his place is. 77 00:10:10,484 --> 00:10:14,363 Tell me why you don't listen to me! 78 00:10:14,446 --> 00:10:16,865 Didn't the doctor say you shouldn't do work? 79 00:10:17,032 --> 00:10:20,577 Don't get mad! Why did you do all this wash? 80 00:10:20,702 --> 00:10:23,789 That rug is heavy when it's wet! 81 00:10:23,872 --> 00:10:26,041 You! Why didn't you help your mother... 82 00:10:26,083 --> 00:10:28,502 when she asked you to? 83 00:10:28,585 --> 00:10:30,504 You should have been patient. 84 00:10:30,587 --> 00:10:34,967 I would have come home and taken care of it. 85 00:10:35,008 --> 00:10:37,469 What is your duty in this house? 86 00:10:37,636 --> 00:10:40,597 Eat, sleep and play? 87 00:10:40,639 --> 00:10:43,100 You're not a kid anymore. You're nine years old. 88 00:10:43,183 --> 00:10:46,478 When I was nine years old, I helped my parents. 89 00:10:46,562 --> 00:10:49,481 Why do you make me mad? 90 00:10:49,606 --> 00:10:53,193 Are you stupid? Are you dumb? Don't you understand? 91 00:10:53,902 --> 00:10:57,239 All right. Don't stress yourself. 92 00:10:59,283 --> 00:11:02,077 They make me so mad. 93 00:11:35,027 --> 00:11:38,447 I don't know why the baby has been feeling bad all day. 94 00:11:40,908 --> 00:11:44,870 Zahra, pour some tea for your father. 95 00:12:06,225 --> 00:12:08,685 Thank you, dear. 96 00:12:08,727 --> 00:12:12,940 I serve tea all daylong at the company, 97 00:12:13,023 --> 00:12:16,860 but Zahra's tea has a special taste. 98 00:12:16,902 --> 00:12:19,529 Zahra, dear, you didn't bring the sugar bowl. 99 00:12:19,571 --> 00:12:21,698 There is all this sugar. 100 00:12:21,782 --> 00:12:24,034 This belongs to the mosque. 101 00:12:24,076 --> 00:12:26,995 It's been given us in trust. 102 00:12:27,079 --> 00:12:29,831 Get some sugar candy from the pot. 103 00:12:29,915 --> 00:12:31,959 Are we out of sugar? 104 00:12:32,042 --> 00:12:34,253 I've been taking the coupons to the grocer, 105 00:12:34,711 --> 00:12:37,005 but the sugar hasn't arrived yet. 106 00:12:37,339 --> 00:12:39,007 Forget about him. 107 00:12:39,049 --> 00:12:41,134 He doesn't pay attention to the news. 108 00:12:41,218 --> 00:12:43,303 He distributes it when he decides. 109 00:12:43,387 --> 00:12:45,305 You'd better give the coupons to me. 110 00:12:45,389 --> 00:12:47,182 I'll get the sugar from the company store. 111 00:12:47,266 --> 00:12:49,142 They're under the rug. 112 00:12:56,191 --> 00:12:58,110 What's wrong, darling? 113 00:13:03,824 --> 00:13:05,909 Ali... 114 00:13:06,159 --> 00:13:11,665 how am I going... 115 00:13:11,873 --> 00:13:16,503 to school... 116 00:13:17,170 --> 00:13:22,384 without shoes... 117 00:13:22,551 --> 00:13:25,470 tomorrow? 118 00:13:25,554 --> 00:13:29,850 Go to your company store tomorrow. 119 00:13:29,933 --> 00:13:33,770 We don't have any formula left. Buy some for the baby. 120 00:13:34,855 --> 00:13:37,607 Don't worry. 121 00:13:39,985 --> 00:13:42,529 Rahim Aqa's wife had a slipped disc. 122 00:13:42,612 --> 00:13:44,990 Surgery made it worse. 123 00:13:45,032 --> 00:13:48,118 You should learn to live with it. 124 00:13:48,327 --> 00:13:52,497 What do you want me to do? Do nothing all day? 125 00:13:52,748 --> 00:13:55,625 Well, the doctor has forbidden work. 126 00:13:57,336 --> 00:14:01,798 You can go to school with slippers. 127 00:14:04,301 --> 00:14:09,639 Kokab Khanom's sister had surgery, and she's fine. 128 00:14:10,974 --> 00:14:15,020 Don't even think about surgery. 129 00:14:15,103 --> 00:14:19,649 I don't want you to become crippled. 130 00:14:19,691 --> 00:14:25,822 Ali, you really have some nerve. 131 00:14:25,989 --> 00:14:31,870 You lost my shoes. 132 00:14:32,079 --> 00:14:35,999 I'm going to tell Dad. 133 00:14:48,345 --> 00:14:51,181 "Zahra, if you tell Dad, he'll beat both of us... 134 00:14:51,264 --> 00:14:54,851 because he doesn't have money to buy you a pair of shoes." 135 00:14:55,352 --> 00:15:00,148 Then what should I do? 136 00:15:04,694 --> 00:15:09,491 You can wear my sneakers. 137 00:15:10,409 --> 00:15:13,870 I'll wear them... 138 00:15:15,288 --> 00:15:18,834 when you're back from school. 139 00:15:33,473 --> 00:15:35,392 This is for you. 140 00:16:34,910 --> 00:16:38,079 Salt, salt, trade for dry bread. 141 00:16:38,121 --> 00:16:40,540 Salt trade for plastic bags, for old slippers! 142 00:17:15,534 --> 00:17:17,702 Next. 143 00:17:17,786 --> 00:17:21,164 You, Niloofar. You, Fereshteh. 144 00:17:40,934 --> 00:17:43,019 Are you all right? Stay here. 145 00:17:46,565 --> 00:17:47,899 Listen, kids. 146 00:17:47,941 --> 00:17:53,238 Fereshteh couldn't jump well because of her shoes. 147 00:17:53,613 --> 00:17:55,949 One of the most important things... 148 00:17:56,032 --> 00:17:58,868 is sneakers. 149 00:17:59,077 --> 00:18:03,456 And I see, unfortunately, that some of you don't wear them, 150 00:18:03,665 --> 00:18:06,209 but some of you are wearing them. 151 00:18:06,251 --> 00:18:08,795 Okay, Bahareh, it's your turn. 152 00:18:10,338 --> 00:18:11,756 Next. 153 00:19:09,648 --> 00:19:10,690 Come on! 154 00:19:17,280 --> 00:19:18,907 Hurry up! 155 00:19:20,992 --> 00:19:24,287 - Why are you late? - I'm not late. I ran all the way. 156 00:19:24,329 --> 00:19:26,289 Take the sneakers off. I'm late. 157 00:20:53,418 --> 00:20:55,420 Did you get to school on time? 158 00:20:55,503 --> 00:20:58,173 I was late. You have to come earlier. 159 00:20:58,256 --> 00:21:00,383 I came right after the class. 160 00:21:00,467 --> 00:21:04,721 - You didn't tell Mom, did you? - When I say I won't tell, I won't. 161 00:21:07,682 --> 00:21:09,809 The sneakers are very dirty. 162 00:21:10,059 --> 00:21:13,521 - I'm ashamed to wear them. - You're making excuses again. 163 00:21:13,605 --> 00:21:16,232 No, it's true. They are very dirty. 164 00:21:16,316 --> 00:21:18,276 Well, we'll wash them. 165 00:22:21,923 --> 00:22:24,300 - Ali, let's go to practice. - I'm busy. 166 00:22:24,384 --> 00:22:26,302 - Come on. - I can't come. 167 00:22:26,386 --> 00:22:28,847 - It won't take long. - My mother is ill. 168 00:22:28,888 --> 00:22:30,849 Get lost. 169 00:22:51,786 --> 00:22:54,664 Today my dear girl did all the housework... 170 00:22:55,707 --> 00:22:57,667 and Ali helped her. 171 00:22:57,709 --> 00:22:59,669 I bought bread and vegetables. 172 00:22:59,711 --> 00:23:05,091 I swept the floor, washed the vegetables and peeled potatoes. 173 00:23:05,174 --> 00:23:07,093 Good girl. 174 00:23:07,176 --> 00:23:12,265 I'll buy something nice for both of them when I get a raise. 175 00:23:20,273 --> 00:23:24,652 You look much better now... 176 00:23:24,736 --> 00:23:30,033 after a couple of days rest. 177 00:23:31,117 --> 00:23:34,203 If you don't use the stairs, soon you'll be all right. 178 00:23:56,059 --> 00:23:58,978 - What is it? - Ali, it's raining. 179 00:23:59,062 --> 00:24:03,983 The sneakers are getting wet. I'm afraid to go outside. 180 00:26:04,395 --> 00:26:06,814 Excuse me, ma'am. What time is it? 181 00:26:09,400 --> 00:26:11,235 There is still time left to write. Go on. 182 00:26:36,302 --> 00:26:38,679 Excuse me, ma'am. May I leave? 183 00:26:38,846 --> 00:26:42,683 So you were just in a hurry to leave? 184 00:26:46,604 --> 00:26:47,939 Go. 185 00:28:17,945 --> 00:28:21,449 What is it, little girl? What happened, my dear? 186 00:28:21,490 --> 00:28:23,951 My shoe fell in the water. It's stuck under the bridge. 187 00:28:23,993 --> 00:28:26,996 All right. Don't cry, dear. I'll get it for you. 188 00:28:55,191 --> 00:28:56,567 Run and catch it. 189 00:28:56,984 --> 00:28:59,904 Catch that shoe, old man. Catch it. 190 00:29:11,999 --> 00:29:13,709 Where were you? 191 00:29:15,127 --> 00:29:17,088 Why are you late? 192 00:29:26,305 --> 00:29:28,432 - Why is it wet? - I won't wear these anymore. 193 00:29:28,516 --> 00:29:31,852 - Why it is wet? - It fell in the gutter. 194 00:29:31,936 --> 00:29:33,854 How do I go to school in a wet sneaker? 195 00:29:33,938 --> 00:29:37,733 - They're big. They come off. - That's a good one! 196 00:29:38,192 --> 00:29:40,111 It's your fault. You lost my shoes. 197 00:29:40,194 --> 00:29:42,113 Find them or I'll tell Dad. 198 00:29:42,697 --> 00:29:44,907 I'm not scared of getting a beating! 199 00:29:44,991 --> 00:29:47,326 Dad has no money until the end of the month, 200 00:29:47,410 --> 00:29:49,996 so he has to borrow some. 201 00:30:06,512 --> 00:30:08,139 I thought you understood that. 202 00:30:30,995 --> 00:30:32,955 Wait a minute. 203 00:30:34,040 --> 00:30:35,958 Come down here. 204 00:30:39,170 --> 00:30:41,714 Where have you been? Why are you so late? 205 00:30:41,797 --> 00:30:44,050 Please, sir, I live far from here. 206 00:30:44,133 --> 00:30:46,260 Or do you play on the way? 207 00:30:46,635 --> 00:30:49,722 You were late yesterday as well. 208 00:30:49,889 --> 00:30:52,641 Next time, I won't let you in. 209 00:30:52,850 --> 00:30:54,393 Yes, sir. 210 00:30:57,188 --> 00:30:59,315 Why are your shoes wet? 211 00:31:00,775 --> 00:31:03,402 Please, sir, I fell in the gutter. 212 00:31:03,694 --> 00:31:05,905 Why aren't your pants wet? 213 00:31:06,364 --> 00:31:09,116 Please, sir, it was shallow. 214 00:31:09,283 --> 00:31:11,202 Is that so? 215 00:31:17,625 --> 00:31:19,543 Why aren't your socks wet? 216 00:31:25,758 --> 00:31:27,343 Don't let it happen again. 217 00:31:27,468 --> 00:31:29,804 - Go to your class. - Yes, sir. 218 00:31:41,399 --> 00:31:44,151 - Permission, sir? - Sit down. 219 00:32:13,097 --> 00:32:15,724 "We are playing against Shahin today." 220 00:32:28,279 --> 00:32:30,990 "I can't come. My mom is ill." 221 00:32:39,665 --> 00:32:40,791 It's the final match. 222 00:32:43,711 --> 00:32:44,920 What's going on? 223 00:32:45,546 --> 00:32:48,716 Can't you keep quiet until I'm finished? 224 00:32:49,341 --> 00:32:50,341 Sit up straight. 225 00:32:52,386 --> 00:32:54,430 Sit down. Sit down! 226 00:32:59,351 --> 00:33:02,521 Those who were laughing will now cry. 227 00:33:02,771 --> 00:33:05,649 Everybody failed, except for 15 students. 228 00:33:06,859 --> 00:33:09,987 However, three earned top grades. 229 00:33:10,237 --> 00:33:12,323 Karim Nanva. 230 00:33:12,531 --> 00:33:16,577 Ali Mandegar. Salman Najafi. 231 00:33:21,499 --> 00:33:24,877 I want to talk to them after class. 232 00:33:49,360 --> 00:33:52,154 Zahra, Zahra. 233 00:33:58,077 --> 00:34:01,288 Why don't you wait when I call you? 234 00:34:01,705 --> 00:34:02,915 Where are you going? 235 00:34:03,332 --> 00:34:06,961 I'm returning Kobra Khanom's bowl of offering stew. 236 00:34:07,044 --> 00:34:09,255 Are you mad at me? 237 00:34:20,140 --> 00:34:23,519 - Isn't it nice? - Where did you get it? 238 00:34:23,769 --> 00:34:27,189 It's a prize from my teacher. It's for you. 239 00:34:28,399 --> 00:34:29,942 Take it. 240 00:34:32,152 --> 00:34:34,655 - Really, for me? - Yes. 241 00:34:34,863 --> 00:34:37,032 I didn't tell Mom, you know? 242 00:34:37,408 --> 00:34:40,619 - I knew you wouldn't. - I'll be back soon. 243 00:34:59,972 --> 00:35:02,850 Ali, dear, bring me that tray. 244 00:35:14,069 --> 00:35:16,572 Take the bowl of soup to Kokab Khanom. 245 00:35:29,168 --> 00:35:31,128 - Who is it? - It's me, Ali. 246 00:35:31,170 --> 00:35:35,007 - I have some soup for Kokab Khanom. - Come in, son. 247 00:35:36,133 --> 00:35:38,927 - Hello. - Hello, Ali, dear. 248 00:35:39,428 --> 00:35:41,430 Thank you very much. 249 00:35:41,513 --> 00:35:44,099 - How is your dad, son? - He is fine. Thank you. 250 00:35:51,815 --> 00:35:55,152 Ali, dear, it's very nice of your mother. 251 00:35:55,235 --> 00:35:57,446 - Don't mention it. - How is your mom? 252 00:35:57,529 --> 00:36:00,282 She is fine. Not bad. 253 00:36:00,366 --> 00:36:02,326 - Give her my regards. - Yes, ma'am. 254 00:36:02,409 --> 00:36:05,996 Ali, don't go now. Wait a minute. It's not much. 255 00:36:10,292 --> 00:36:11,652 - Here, take this. - No, thank you. 256 00:36:14,505 --> 00:36:17,508 Take it, son. God bless you. 257 00:36:17,549 --> 00:36:19,468 Give my regards to your dad. 258 00:36:19,551 --> 00:36:21,178 Arms up! 259 00:36:22,971 --> 00:36:25,432 I am the flower of this country! 260 00:36:25,516 --> 00:36:27,059 Attention. 261 00:36:28,686 --> 00:36:31,021 Obedient to the leader. 262 00:36:31,105 --> 00:36:35,693 Exams are coming up. I have some suggestions for you. 263 00:36:35,776 --> 00:36:39,238 Look, children, during the exam period, 264 00:36:39,321 --> 00:36:41,990 you want to see the result of your labor. 265 00:36:42,074 --> 00:36:47,496 So you should work harder. You must organize your time. 266 00:36:47,538 --> 00:36:51,125 I will talk to your parents to make sure... 267 00:36:51,208 --> 00:36:55,087 you can study without problems at home. 268 00:36:55,671 --> 00:36:58,298 You should not stay up late... 269 00:36:58,424 --> 00:37:02,010 to watch TV series. 270 00:37:02,094 --> 00:37:06,515 Set a limited time for a break to watch the cartoons, 271 00:37:06,682 --> 00:37:09,017 then all you do is study. 272 00:37:09,601 --> 00:37:14,148 Ask your mothers to go over the lessons with you... 273 00:37:14,398 --> 00:37:17,359 to make sure you understand them well. 274 00:37:19,403 --> 00:37:24,575 I told you that you must clip your fingernails regularly. 275 00:37:24,658 --> 00:37:29,872 You have to clip them every Friday when you have time... 276 00:37:29,955 --> 00:37:35,461 so that on Saturday they're clean. 277 00:37:35,836 --> 00:37:39,339 Why? Because bacteria... 278 00:37:39,590 --> 00:37:43,552 collects under the nails... 279 00:37:43,635 --> 00:37:45,304 and when you eat... 280 00:37:45,471 --> 00:37:49,224 with your hands, you get sick. 281 00:37:49,433 --> 00:37:54,605 All right, you may go to your classes. 282 00:38:03,155 --> 00:38:08,869 In order, my dear. Go in order, my girl. 283 00:38:11,038 --> 00:38:15,083 First grade, second, third, fourth and fifth. 284 00:38:30,390 --> 00:38:32,643 The ducks... 285 00:38:36,647 --> 00:38:42,110 started to fly... 286 00:38:44,112 --> 00:38:52,112 and carried the turtle with them. 287 00:38:54,039 --> 00:38:57,626 Hold your sheets up, hold your sheets up. 288 00:38:58,126 --> 00:38:59,628 Hurry up, my dear. 289 00:38:59,670 --> 00:39:01,630 Farrokhi, you collect the papers on this side. 290 00:39:01,672 --> 00:39:05,133 Keep your minds focused. Use the break period properly. 291 00:39:05,217 --> 00:39:08,262 Remember, the next class is mathematics. 292 00:41:51,925 --> 00:41:54,094 - Hi! - Hello! 293 00:42:21,246 --> 00:42:23,749 Why are you late this time? 294 00:42:24,332 --> 00:42:26,960 You can't use the wet-shoe excuse now. 295 00:42:29,046 --> 00:42:31,298 Come down here. Come on. 296 00:42:40,682 --> 00:42:43,143 Come on, get going. Come on. 297 00:42:47,689 --> 00:42:51,026 I'm talking to you. Go home and come back with your father. 298 00:42:51,234 --> 00:42:54,029 Please, sir, my father is at work. 299 00:42:54,571 --> 00:42:56,490 Tell him to come tomorrow. Get going. 300 00:42:56,573 --> 00:42:59,534 Please, sir, he goes to work tomorrow too. 301 00:43:01,995 --> 00:43:05,415 - So come back with your mother. - Please, sir, my mother is ill. 302 00:43:05,499 --> 00:43:06,958 I won't accept any excuses. 303 00:43:07,042 --> 00:43:10,045 This is how we treat an irresponsible student. 304 00:43:10,170 --> 00:43:12,714 Out you go. Get out. 305 00:43:21,098 --> 00:43:23,058 What happened, Ali? What is it? 306 00:43:35,695 --> 00:43:37,072 Stay here. 307 00:43:39,533 --> 00:43:41,785 Good morning. 308 00:43:52,796 --> 00:43:56,800 He's a good student, very orderly. 309 00:43:56,883 --> 00:43:58,927 Mandegar, come here. 310 00:44:04,724 --> 00:44:07,727 This time I'll excuse you for Mr. Jafari's sake. 311 00:44:07,769 --> 00:44:09,604 Don't let it happen again. 312 00:44:10,147 --> 00:44:13,233 Go to your class. Go! 313 00:44:15,777 --> 00:44:18,238 - That was very kind of you. - You're welcome. 314 00:44:34,921 --> 00:44:37,841 There it is. That's their house. 315 00:44:47,434 --> 00:44:48,935 Roya? 316 00:44:50,187 --> 00:44:51,688 Roya? 317 00:44:53,315 --> 00:44:55,901 You little devil. Playing games again? 318 00:44:56,818 --> 00:44:59,738 Where are you, my love? 319 00:45:00,405 --> 00:45:02,657 Little devil! 320 00:45:02,699 --> 00:45:07,412 You naughty girl! 321 00:45:14,419 --> 00:45:16,838 Do you need anything? 322 00:45:17,005 --> 00:45:19,633 Roya! After you buy the bread, come right back. 323 00:46:27,534 --> 00:46:29,828 Come and serve the tea. - Yes. 324 00:46:31,830 --> 00:46:33,415 Let's go, Mustafa. 325 00:46:56,229 --> 00:46:57,856 Are you sure you don't need these? 326 00:46:58,982 --> 00:47:00,400 No. Don't worry. 327 00:47:00,442 --> 00:47:02,777 - May Fatima Zahra reward you. - Thank you. 328 00:47:08,283 --> 00:47:10,577 Are you sure you can do the job? 329 00:47:10,660 --> 00:47:13,204 Spraying a couple of trees... 330 00:47:13,288 --> 00:47:15,206 and plowing the garden is no big deal! 331 00:47:15,290 --> 00:47:19,252 Besides, it costs nothing. I got the equipment from Hosein. 332 00:47:19,377 --> 00:47:22,630 Sometimes he takes off from work... 333 00:47:23,048 --> 00:47:26,843 and goes all the way uptown. 334 00:47:26,926 --> 00:47:31,389 Since he's been doing this, he's even saved a little. 335 00:47:32,015 --> 00:47:36,519 Tomorrow is Friday, so Ali and I will go uptown and go around. 336 00:47:37,395 --> 00:47:41,191 It's fun, and we might make some money. 337 00:49:38,558 --> 00:49:39,558 Let's go. 338 00:49:48,359 --> 00:49:51,404 I'll ring the bells on this side, and you take the other. 339 00:49:51,488 --> 00:49:54,199 - What should I say? - Ask them if they need a gardener. 340 00:49:59,537 --> 00:50:03,750 Listen to me and learn. You do the same. Come here. 341 00:50:18,264 --> 00:50:20,225 - Hello! - It's me. 342 00:50:20,308 --> 00:50:23,269 - Who is it? - Karim, ma'am. 343 00:50:23,436 --> 00:50:25,688 Karim? Who are you looking for? 344 00:50:26,022 --> 00:50:28,775 - No one, ma'am. - Who are you? 345 00:50:29,192 --> 00:50:34,155 - I mean... We... - Why do you bother people? 346 00:50:34,239 --> 00:50:38,034 - Wait a minute! - Parviz, go see who's bothering us! 347 00:50:38,159 --> 00:50:41,287 - Run, Ali! - Who is it? 348 00:50:41,454 --> 00:50:43,915 Stay right there, if you're a man! 349 00:50:53,925 --> 00:50:55,843 Get off, Ali. 350 00:51:00,181 --> 00:51:03,476 What strange people! What did I say wrong? 351 00:51:17,532 --> 00:51:20,076 - Who is it? - Good morning. 352 00:51:20,159 --> 00:51:22,620 - May I help you? - Yes, thanks. 353 00:51:22,704 --> 00:51:25,748 - Who are you? - My name is Karim. 354 00:51:25,832 --> 00:51:27,875 Karim? Who are you looking for? 355 00:51:29,043 --> 00:51:32,922 - I-I... - We are gardeners, sir. 356 00:51:33,006 --> 00:51:36,676 We spray the trees, plow the garden... 357 00:51:36,718 --> 00:51:39,804 prune the branches. 358 00:51:39,887 --> 00:51:42,682 We don't need your services. 359 00:51:45,768 --> 00:51:47,604 Bravo. You know a lot. 360 00:51:50,315 --> 00:51:51,399 Let's go. 361 00:52:02,243 --> 00:52:05,079 - Do you need a gardener? - No, we don't need one. 362 00:52:23,640 --> 00:52:25,600 - Yes? - Do you need a gardener? 363 00:52:25,642 --> 00:52:27,101 No, thank you. 364 00:52:33,232 --> 00:52:35,526 Run, Ali, run. 365 00:53:38,881 --> 00:53:41,676 - Dad, do you want some water? - No, son. 366 00:53:43,761 --> 00:53:46,347 Who is it? Who is it? 367 00:53:47,557 --> 00:53:50,685 Hey, boy, why don't you answer? 368 00:53:53,479 --> 00:53:57,275 - Are you gone? - I'm here. 369 00:53:57,358 --> 00:53:59,277 Ask your dad if you need any gardening. 370 00:53:59,360 --> 00:54:01,487 - My dad isn't home. - Ask your mom. 371 00:54:01,571 --> 00:54:05,074 She's not home either. It's only my grandpa and me. 372 00:54:05,158 --> 00:54:07,493 Ask your grandpa if you need a gardener. 373 00:54:07,869 --> 00:54:10,621 - Are you a gardener? - Not me, my dad. 374 00:54:10,705 --> 00:54:13,875 - Where is your dad? - Right here, in the street. 375 00:54:13,958 --> 00:54:17,879 - Now will you ask your grandpa? - Tell me your name first. 376 00:54:18,087 --> 00:54:19,881 My name is Ali. 377 00:54:19,922 --> 00:54:22,550 And my name is Alireza. 378 00:54:22,759 --> 00:54:25,678 - What grade are you in? - I'm in third grade. 379 00:54:25,928 --> 00:54:27,889 NOW Will you get your grandpa? 380 00:54:28,139 --> 00:54:30,057 My grandpa is asleep. 381 00:54:30,141 --> 00:54:32,518 Why didn't you say so in the first place? 382 00:54:33,269 --> 00:54:34,437 Ali, let's go. 383 00:54:34,562 --> 00:54:37,398 Ali, do you want to come in and play with me? 384 00:54:37,482 --> 00:54:39,609 I have to go. Bye. 385 00:54:40,109 --> 00:54:43,196 Ali, wait! 386 00:55:10,807 --> 00:55:14,143 I have some fertilizer you can use. 387 00:55:14,227 --> 00:55:18,231 After that, you can spray the trees. 388 00:55:18,272 --> 00:55:20,316 Especially the cherry and apricot trees. 389 00:55:20,817 --> 00:55:23,194 I planted them myself. I spray them every year. 390 00:55:23,486 --> 00:55:26,697 One year I didn't spray them... 391 00:55:27,114 --> 00:55:30,243 and two of them died. 392 00:55:30,993 --> 00:55:34,413 - Okay. - Ali, let's go play. 393 00:55:35,414 --> 00:55:37,375 Come on. Let's go. 394 00:55:37,458 --> 00:55:40,253 Go on, son. I'll stay with your father. 395 00:55:41,337 --> 00:55:42,964 Go, dear. 396 00:56:51,449 --> 00:56:53,075 Thank you very much. Here you go. 397 00:56:53,492 --> 00:56:55,578 - Money is not important. - Please. 398 00:56:58,706 --> 00:57:01,042 - It is too much. - It is not worthy of you. 399 00:57:01,083 --> 00:57:05,046 - Thank you. - You did all the work. I thank you. 400 00:57:06,505 --> 00:57:07,715 Let's go. 401 00:57:12,678 --> 00:57:17,850 When I come back here, I'll call to see... 402 00:57:17,892 --> 00:57:20,394 if you have work for me. 403 00:57:25,816 --> 00:57:27,902 - Good-bye. - Good-bye. 404 00:57:32,073 --> 00:57:36,869 I could take a month of vacation, and in the afternoons, 405 00:57:36,911 --> 00:57:41,207 instead of working overtime, I could work in this neighborhood. 406 00:57:41,290 --> 00:57:43,918 We're gonna have a better life. 407 00:57:44,168 --> 00:57:46,212 We're gonna buy everything. 408 00:57:46,295 --> 00:57:50,216 I'll buy a motorcycle, I'll buy a dresser, 409 00:57:50,299 --> 00:57:52,593 an iron for your mother, 410 00:57:52,635 --> 00:57:54,637 a big refrigerator. 411 00:57:54,720 --> 00:58:00,184 We may even rent a larger house. 412 00:58:00,267 --> 00:58:03,270 - I'll buy everything! - Buy a pair of shoes for Zahra. 413 00:58:03,354 --> 00:58:06,399 That's nothing. I'll buy a pair for you too. 414 00:58:06,482 --> 00:58:10,820 - Buy a pair for Zahra first. Hers are torn. - All right. 415 00:58:34,844 --> 00:58:36,721 Ali, hold on tight! 416 00:58:36,804 --> 00:58:39,682 - Dad, please stop! - The brakes are gone. Hold tight! 417 00:58:40,099 --> 00:58:41,767 Dad, stop! 418 00:58:43,686 --> 00:58:45,104 Hold on tight! 419 00:58:47,064 --> 00:58:48,899 Dad, please stop! 420 00:58:50,026 --> 00:58:52,903 Hold on! Shit! 421 00:59:56,342 --> 00:59:59,261 The landlord came by again for the rent. 422 01:00:00,304 --> 01:00:02,973 What an insolent man! 423 01:00:03,432 --> 01:00:06,352 I went to see him a couple of days ago. 424 01:00:06,811 --> 01:00:11,398 I told him I'd pay him soon. 425 01:00:11,774 --> 01:00:13,776 That man doesn't see reason. 426 01:00:14,443 --> 01:00:17,071 He waited for you for two, three hours in the yard. 427 01:00:17,154 --> 01:00:20,699 The idiot! I'll go see him tomorrow. 428 01:00:20,741 --> 01:00:23,994 - You can't go empty-handed. - Trust in God. 429 01:00:24,495 --> 01:00:28,207 - Don't worry. - Can you go in this condition? 430 01:00:28,624 --> 01:00:30,417 Nothing's wrong with me. 431 01:01:00,030 --> 01:01:03,492 Hey, girl! Wait! Your pen! 432 01:01:40,654 --> 01:01:46,076 Attention, students. I'm talking to you boys. 433 01:01:47,786 --> 01:01:53,000 There is a series of long-distance races for kids of all ages... 434 01:01:53,083 --> 01:01:55,961 being organized in this province. 435 01:01:56,295 --> 01:01:59,924 The first round has been planned for third and fourth graders. 436 01:02:00,549 --> 01:02:05,971 Those interested in the race should come and register... 437 01:02:06,055 --> 01:02:08,307 for a preliminary selection. 438 01:02:08,390 --> 01:02:10,643 The runners will be timed. 439 01:03:02,152 --> 01:03:04,280 Here, your pen. 440 01:03:05,030 --> 01:03:07,533 You dropped it yesterday. 441 01:03:34,768 --> 01:03:38,272 Aga Davood, see what this good man needs. 442 01:03:38,605 --> 01:03:40,816 - Hello. - Good morning. 443 01:03:40,941 --> 01:03:44,236 - I hope you are well. - Thank you. How can I help you? 444 01:03:44,320 --> 01:03:47,656 I need a pair of girl's shoes for a good price. 445 01:03:47,781 --> 01:03:51,076 - What size? - I don't know the size, 446 01:03:51,410 --> 01:03:53,120 but she's in first grade. 447 01:03:53,162 --> 01:03:55,039 First grade. 448 01:04:02,713 --> 01:04:05,674 Here you are. Two models. Which do you want? 449 01:04:05,758 --> 01:04:07,426 What color are they? 450 01:04:07,551 --> 01:04:10,179 One pair is red with red trimming. 451 01:04:10,262 --> 01:04:13,682 The other pair is violet with red and yellow trimming. 452 01:04:13,766 --> 01:04:17,102 - Red and yellow. Good price? - We'll agree on something. 453 01:04:17,436 --> 01:04:20,105 Yellow and red. That's very good. Thank you. 454 01:04:20,731 --> 01:04:23,776 Salt! Salt! Salt! 455 01:04:26,695 --> 01:04:30,115 - Hello. Here you are. - Hello. 456 01:04:30,491 --> 01:04:32,951 - What do you want in exchange? - A basket. 457 01:04:33,035 --> 01:04:35,037 There you go. 458 01:05:10,948 --> 01:05:13,033 - Hi. - Hi. 459 01:05:13,117 --> 01:05:17,830 Is your house that way? So is our house. 460 01:05:19,373 --> 01:05:22,543 Your shoes are pretty. Did you just buy them? 461 01:05:22,626 --> 01:05:24,670 My dad bought them for me. 462 01:05:24,711 --> 01:05:27,047 What did you do with your old shoes? 463 01:05:27,256 --> 01:05:29,258 My mom threw them out. 464 01:05:29,466 --> 01:05:30,968 She threw them out? 465 01:05:31,093 --> 01:05:34,638 - Why? What for? - They were torn. 466 01:05:44,648 --> 01:05:49,027 When I get good grades, my dad buys me something. 467 01:05:49,153 --> 01:05:51,447 This time he bought me shoes. 468 01:07:06,772 --> 01:07:08,857 Sir! My name is not there. 469 01:07:08,941 --> 01:07:12,319 - Sir! Didn't I pass? I ran well! - My name is not there either. 470 01:07:12,528 --> 01:07:14,404 Why are you protesting? 471 01:07:14,488 --> 01:07:16,532 You can't all be selected. 472 01:07:16,657 --> 01:07:18,700 Only five or six students from each school. 473 01:07:18,825 --> 01:07:20,702 God willing, you'll make it next time. 474 01:07:20,786 --> 01:07:23,038 Move out of the way. Come on. 475 01:07:26,542 --> 01:07:30,462 Aren't they lucky? Two weeks in Ramsar. Good for them. 476 01:07:30,546 --> 01:07:33,507 Taqizadeh is on the list. Look, Hoseini. 477 01:07:39,846 --> 01:07:43,141 "First prize: Two weeks at a holiday camp and a set of sport suits. 478 01:07:43,225 --> 01:07:46,562 "Second prize: Two weeks at a holiday camp and school supplies. 479 01:07:46,645 --> 01:07:49,565 Third prize: One week at a holiday camp and a pair of sneakers." 480 01:07:54,236 --> 01:07:56,947 "A pair of sneakers." 481 01:08:01,285 --> 01:08:03,203 - With permission, sir. - Come in. 482 01:08:07,416 --> 01:08:10,669 - What do you want? - Sir, I want to be in the race. 483 01:08:11,086 --> 01:08:14,506 Are you serious? You are a little too late! 484 01:08:14,923 --> 01:08:18,010 Where were you? Asleep? 485 01:08:18,051 --> 01:08:20,137 Sir, I forgot. 486 01:08:20,679 --> 01:08:24,016 You missed your chance. Don't forget next time. 487 01:08:24,182 --> 01:08:26,852 Sir, I want to be in this race. 488 01:08:26,935 --> 01:08:29,396 - No way, my boy. - Please, sir. 489 01:08:29,479 --> 01:08:32,232 - I said no. - Sir, I want so much to be in this race. 490 01:08:32,274 --> 01:08:35,152 It is not up to you to decide, my boy. 491 01:08:35,527 --> 01:08:37,904 You missed the test, and the deadline is up. 492 01:08:37,988 --> 01:08:40,741 Sir, please do something. Let me be part of the race. 493 01:08:40,824 --> 01:08:43,619 You are really pigheaded. When I say you can't, you can't. 494 01:08:43,702 --> 01:08:45,203 Get out of here. 495 01:08:47,581 --> 01:08:50,000 Please, sir, I promise to win. 496 01:08:50,083 --> 01:08:53,045 Please, sir, please register my name. 497 01:08:54,379 --> 01:08:58,759 Please, sir, I can run very fast. 498 01:08:58,842 --> 01:09:02,512 I'll leave everyone behind. I promise to win. 499 01:09:09,102 --> 01:09:11,730 Please, sir, register my name. 500 01:09:54,272 --> 01:09:57,275 - Zahra, I have good news. - What news? 501 01:09:59,236 --> 01:10:01,780 I was selected for the race. 502 01:10:01,822 --> 01:10:05,575 - What race? - Long-distance running. 503 01:10:06,451 --> 01:10:09,830 The third-best runner gets a pair of new sneakers. 504 01:10:10,122 --> 01:10:11,832 Why the third? 505 01:10:11,957 --> 01:10:15,961 The first and second prizes are something else. 506 01:10:21,133 --> 01:10:23,844 If I come in third, I'll give you the sneakers. 507 01:10:25,595 --> 01:10:27,597 But those shoes are for boys. 508 01:10:28,014 --> 01:10:32,686 I'll exchange them. I'll get a pair of girl's shoes for you. 509 01:10:33,979 --> 01:10:36,189 What if you don't come in third? 510 01:10:36,732 --> 01:10:38,567 I'll be third for sure. 511 01:11:36,082 --> 01:11:38,293 Help the boys get ready. It's late. 512 01:11:38,752 --> 01:11:40,879 Get down! Hurry up! 513 01:11:42,172 --> 01:11:44,049 Come on, boys. Come on. 514 01:11:45,342 --> 01:11:47,552 Take off your clothes. 515 01:11:49,346 --> 01:11:51,306 Come on. Hurry up. 516 01:12:05,821 --> 01:12:07,781 Come on, boy. Hurry up. 517 01:12:31,680 --> 01:12:36,309 Attention! Dear children, the race is four kilometers. 518 01:12:36,852 --> 01:12:40,647 The finish line is on the other side of the lake. 519 01:12:41,231 --> 01:12:44,568 Don't push the other runners. Winning isn't everything. 520 01:12:44,776 --> 01:12:48,864 The important thing is sportsmanship. Good luck to you all. 521 01:12:49,197 --> 01:12:52,450 Now, ready, one, two... 522 01:16:02,640 --> 01:16:05,894 - Why are you late? - I'm not late. Iran all the way. 523 01:16:05,977 --> 01:16:08,730 Come on. Give me the shoes. I'm late for school. 524 01:16:11,024 --> 01:16:15,361 The sneakers are very dirty. I'm ashamed to wear them. 525 01:16:18,406 --> 01:16:20,283 I won't wear these anymore. 526 01:16:20,366 --> 01:16:24,245 It's all your fault. You lost my shoes. Find them or I'll tell Dad. 527 01:16:25,371 --> 01:16:28,249 If I come in third, I'll give you the sneakers. 528 01:17:04,160 --> 01:17:06,496 What if you don't come in third? 529 01:17:06,579 --> 01:17:08,748 I'll be third for sure. 530 01:19:18,920 --> 01:19:20,672 "70 Meters" 531 01:19:27,553 --> 01:19:29,472 "50 Meters" 532 01:19:37,647 --> 01:19:40,233 "30 Meters" 533 01:20:18,354 --> 01:20:22,358 - Bravo, Ali! Bravo, Ali! - Did I come in third, sir? 534 01:20:22,442 --> 01:20:25,361 Why third, my dear? You were first. 535 01:20:25,528 --> 01:20:27,405 Bravo! You won the race. 536 01:20:47,800 --> 01:20:49,844 You'll win next time. 537 01:21:02,565 --> 01:21:04,025 Bring Ali. 538 01:21:20,458 --> 01:21:22,335 Look this way, all of you. 539 01:21:24,670 --> 01:21:26,130 Look here. 540 01:21:40,395 --> 01:21:42,397 Please move away. I want his picture alone. 541 01:21:45,858 --> 01:21:47,443 Hold your head high, champ. 542 01:21:48,569 --> 01:21:50,196 Hold your head up! 543 01:21:55,743 --> 01:21:57,495 One more. 544 01:27:32,204 --> 01:27:35,291 Translation: Iraj Anvar 40052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.