All language subtitles for Chicago.Syndicate.1955.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,479 --> 00:01:04,219 David: "Chicago. 4 00:01:06,066 --> 00:01:08,057 "Hog butcher for the world, 5 00:01:08,944 --> 00:01:12,983 "tool maker, stacker of wheat, 6 00:01:13,115 --> 00:01:15,857 "player with railroads and the nation's freight handler, 7 00:01:17,035 --> 00:01:23,372 "stormy, husky, brawling, city of big shoulders." 8 00:01:23,500 --> 00:01:26,333 Those are the proud words of Carl sandburg. 9 00:01:26,461 --> 00:01:28,702 It's how we like to think of our city. 10 00:01:28,839 --> 00:01:32,002 Underneath the carpet of our complacency and inertia 11 00:01:32,134 --> 00:01:34,045 was the dirt which had caked up again 12 00:01:34,177 --> 00:01:38,136 since al Capone, mr big, was put out of circulation. 13 00:01:38,265 --> 00:01:40,347 We'd fooled ourselves into believing 14 00:01:40,475 --> 00:01:43,308 that the air was fresh and pure again, 15 00:01:43,437 --> 00:01:46,395 but all that had happened under mr big was small potatoes 16 00:01:46,523 --> 00:01:48,514 compared to the syndicate which had taken over 17 00:01:48,650 --> 00:01:53,565 the mantle of crime and corruption on a hationwide scale. 18 00:01:53,697 --> 00:01:56,939 As I learned when Nelson kern paid me a visit. 19 00:01:57,075 --> 00:01:58,565 This time, they were hiding 20 00:01:58,702 --> 00:02:02,536 behind a phoney veneer of legitimate enterprises. 21 00:02:03,540 --> 00:02:06,623 And it wasn't long after mr kern left my office 22 00:02:06,752 --> 00:02:08,959 when it all started again. 23 00:02:26,355 --> 00:02:27,355 Hey, mr kern! 24 00:03:00,764 --> 00:03:02,204 David: That's when I knew for certain 25 00:03:02,307 --> 00:03:04,138 that kern hadn't lied to me, 26 00:03:04,267 --> 00:03:08,101 that they were back in business, bigger and dirtier than ever, 27 00:03:08,230 --> 00:03:12,064 a malignancy that would have to be cut out at the core. 28 00:03:17,489 --> 00:03:19,650 By nightfall, it was all over town. 29 00:03:19,783 --> 00:03:22,115 The radio and the newspapers were full of it. 30 00:03:22,244 --> 00:03:24,735 Nelson kern, respected head of the highly successful 31 00:03:24,871 --> 00:03:26,702 accounting and business management firm, 32 00:03:26,832 --> 00:03:28,072 kern associates, 33 00:03:28,208 --> 00:03:30,449 by his own admission to David healey, 34 00:03:30,585 --> 00:03:32,576 editor of the Chicago telegraph, 35 00:03:32,713 --> 00:03:36,126 branded himself a close working associate of Arnold valent, 36 00:03:36,258 --> 00:03:39,500 alleged head of Chicago's vast crime cartel. 37 00:03:40,178 --> 00:03:44,012 Later that night, mrs kern committed suicide. 38 00:03:44,141 --> 00:03:46,223 She left a note for her daughter, Joyce kern, 39 00:03:46,351 --> 00:03:48,342 living in France the last four years, 40 00:03:48,478 --> 00:03:50,810 engaged to some guy in the state department. 41 00:03:50,939 --> 00:03:52,520 You know, usual thing. 42 00:03:52,649 --> 00:03:54,480 Crowds, newspapers hounding her. 43 00:03:54,609 --> 00:03:57,442 Couldn't face the scandal, the disgrace. 44 00:03:58,363 --> 00:04:03,027 By the next morning, the news services were giving us the story on Joyce kern. 45 00:04:03,160 --> 00:04:04,741 She had disappeared from Paris, 46 00:04:04,870 --> 00:04:08,112 was rumoured to be on her way to a sanatorium in Switzerland. 47 00:04:08,248 --> 00:04:11,115 Her fiancé's family issued a formal statement for the press. 48 00:04:11,251 --> 00:04:14,243 If there had ever been an engagement, it was all off now. 49 00:04:14,379 --> 00:04:16,620 That was it. Dirty. 50 00:04:31,938 --> 00:04:35,180 Hey, fellas, come here! A heater, for real. 51 00:04:37,694 --> 00:04:39,685 Golly, it's a real gun. 52 00:04:41,490 --> 00:04:42,570 David: Late that afternoon, 53 00:04:42,616 --> 00:04:44,948 I met with a group of men at one of the loop hotels. 54 00:04:45,076 --> 00:04:47,067 They were quite a collection. 55 00:04:47,204 --> 00:04:50,071 Clarence haynes, who was kern's lawyer. 56 00:04:50,207 --> 00:04:54,200 Henry nugent, owner of one of our largest department stores. 57 00:04:54,336 --> 00:04:57,920 Sam landell, one of our foremost business executives. 58 00:04:58,048 --> 00:05:00,539 Harold unkers, president of a utility company. 59 00:05:00,675 --> 00:05:03,087 Detective lieutenant Robert fenton. 60 00:05:03,220 --> 00:05:06,462 He'd fought the mob in the old days and hated their guts. 61 00:05:06,598 --> 00:05:10,341 And pat winters, state attorney and Illinois' leading crime-buster. 62 00:05:11,978 --> 00:05:14,936 Kern was hired by unicorn casualty and life. 63 00:05:15,065 --> 00:05:17,585 The insurance company that occupies the building on Clark street? 64 00:05:17,609 --> 00:05:20,442 Right. He told me he discovered it was just a legitimate front 65 00:05:20,570 --> 00:05:23,232 for all of valent's illegitimate enterprises. 66 00:05:23,365 --> 00:05:26,232 The more kern saw, the dirtier he began to feel. 67 00:05:26,368 --> 00:05:28,450 He felt he had to wash his hands 68 00:05:28,578 --> 00:05:30,409 for the sake of his family as well as himself. 69 00:05:30,539 --> 00:05:32,200 Why did he go to you? 70 00:05:32,332 --> 00:05:36,496 Well, he said valent had a lot of friends in the right places. 71 00:05:36,628 --> 00:05:38,209 He wanted me to front for him. 72 00:05:38,338 --> 00:05:42,081 Act on his behalf in making a deal with the federal and state authorities 73 00:05:42,217 --> 00:05:44,299 and make sure the police guaranteed his family 74 00:05:44,427 --> 00:05:46,258 the maximum protection possible. 75 00:05:46,388 --> 00:05:47,844 - Mr winters... - Yes, sir. 76 00:05:47,973 --> 00:05:48,973 Henry: Seems to me 77 00:05:49,099 --> 00:05:51,932 the Attorney General's office should be able to do something. 78 00:05:52,060 --> 00:05:53,820 Well, we can't build a case without evidence, 79 00:05:53,854 --> 00:05:56,015 and that isn't easy to come by. 80 00:05:56,898 --> 00:05:58,889 Sure, the big dough still rolls in 81 00:05:59,025 --> 00:06:01,357 from gambling, shakedowns, vice, all the other rackets, 82 00:06:01,486 --> 00:06:03,192 but what happens to the money? 83 00:06:03,321 --> 00:06:04,811 For every illegal operation, 84 00:06:04,948 --> 00:06:07,189 the syndicate has a dozen legitimate fronts. 85 00:06:07,325 --> 00:06:10,096 So, a little of the take drifts into this business and a little into that. 86 00:06:10,120 --> 00:06:12,682 Pretty soon, it's like trying to separate sewer water from the ocean. 87 00:06:12,706 --> 00:06:15,368 Well, what do you suggest, Dave? That we pack up and move? 88 00:06:15,500 --> 00:06:18,663 Not if you're willing to open your chequebooks and take a gamble. 89 00:06:19,671 --> 00:06:21,411 Just what's on your mind? 90 00:06:21,548 --> 00:06:22,988 Some information came in this morning 91 00:06:23,091 --> 00:06:25,924 that we may be able to hang our hats on. 92 00:06:26,052 --> 00:06:28,134 We know who killed kern. 93 00:06:28,263 --> 00:06:30,504 That is, who pulled the trigger. 94 00:06:30,640 --> 00:06:33,131 A kid found the gun this morning on a piling. 95 00:06:33,268 --> 00:06:35,037 It belonged to a hood by the name of Mel Burke. 96 00:06:35,061 --> 00:06:36,141 He's one of valent's boys. 97 00:06:36,271 --> 00:06:38,603 - Did you arrest him? - No. 98 00:06:39,274 --> 00:06:42,858 I sent out a tracer on him without telling anybody why. 99 00:06:42,986 --> 00:06:45,648 But even when I do find him, I'm not going to pick him up. 100 00:06:45,780 --> 00:06:48,021 Oh, we asked him not to. 101 00:06:48,158 --> 00:06:52,151 You see, if we pick up Burke, we get ourselves one small fry. 102 00:06:52,287 --> 00:06:53,527 He means nothing. 103 00:06:53,663 --> 00:06:57,622 We think we may be able to use this information as bait for the big fry. 104 00:06:57,751 --> 00:06:59,520 You understand this is all under wraps, of course. 105 00:06:59,544 --> 00:07:01,205 That's why I called you all together. 106 00:07:01,338 --> 00:07:03,499 We've got an opportunity to break the syndicate, 107 00:07:03,632 --> 00:07:05,293 but it'll take money. 108 00:07:05,425 --> 00:07:07,666 I've already contacted the other newspapers. 109 00:07:07,802 --> 00:07:10,293 They're willing to co-operate to clean out this element. 110 00:07:10,430 --> 00:07:13,217 So you can see I'm here as a representative of all the dailies. 111 00:07:13,350 --> 00:07:15,090 First time we've ever agreed on anything. 112 00:07:15,226 --> 00:07:16,495 That's quite true. 113 00:07:16,519 --> 00:07:19,511 Well, I'm sure money will be no problem. 114 00:07:19,648 --> 00:07:21,730 Good. That's what I wanted to hear. 115 00:07:21,858 --> 00:07:24,270 You'll be apprised of everything we do when it happens. 116 00:07:24,402 --> 00:07:27,815 Gentlemen, I, uh, suggest we leave one at a time. 117 00:07:39,793 --> 00:07:42,876 Thirty-six, single. Background, attended Northwestern university 118 00:07:43,004 --> 00:07:45,336 to prepare for cpa and career. 119 00:07:45,465 --> 00:07:47,234 Took business administration and commercial law 120 00:07:47,258 --> 00:07:49,169 to get his bachelor of science. 121 00:07:49,302 --> 00:07:51,133 Two years as infantry officer during the war. 122 00:07:51,262 --> 00:07:54,095 Four major campaigns. Decorated twice. 123 00:07:54,224 --> 00:07:56,966 Wounded, transferred to judge advocate's office. 124 00:07:57,102 --> 00:08:00,686 Helped crack a million-dollar black market operation in France. 125 00:08:00,814 --> 00:08:01,894 Now living here in Chicago, 126 00:08:02,023 --> 00:08:04,264 auditor for the internal revenue bureau, grade seven. 127 00:08:04,401 --> 00:08:06,483 - Sounds made to order. - He is. 128 00:08:06,611 --> 00:08:08,101 I got to know him well during the war. 129 00:08:08,238 --> 00:08:10,399 I was his co. We've kept in touch since. 130 00:08:10,532 --> 00:08:11,932 Do you think he'll go for this deal? 131 00:08:11,992 --> 00:08:14,233 Well, he's ambitious. Wants to get out on his own. 132 00:08:14,369 --> 00:08:16,610 Could fly pretty high on $60,000. 133 00:08:16,746 --> 00:08:19,112 I wouldn't know. 134 00:08:19,249 --> 00:08:20,249 David: This was the man 135 00:08:20,375 --> 00:08:21,615 winters wanted for the job. 136 00:08:23,003 --> 00:08:25,164 His name was Barry Amsterdam. 137 00:08:51,990 --> 00:08:53,750 David: After Barry had been introduced to us, 138 00:08:53,783 --> 00:08:55,865 we quickly briefed him on what we wanted him to do. 139 00:08:55,994 --> 00:08:57,575 Unicorn's a syndicate front, 140 00:08:57,704 --> 00:08:59,807 a financial clearing house, but we've got to prove it. 141 00:08:59,831 --> 00:09:00,991 And that's where you come in. 142 00:09:01,041 --> 00:09:03,453 Kern was an accountant. Tax expert. 143 00:09:03,585 --> 00:09:08,079 Break it all down and it still adds up to a high-priced bookkeeper, right? 144 00:09:08,214 --> 00:09:10,296 I should only be such a bookkeeper. 145 00:09:10,425 --> 00:09:12,006 Kern operated first class. 146 00:09:12,135 --> 00:09:14,342 Brooks brothers suits, dollar cigars... 147 00:09:14,471 --> 00:09:16,699 Just the way I'd like to operate when I get out on my own. 148 00:09:16,723 --> 00:09:18,133 But on the level, lieutenant. 149 00:09:18,266 --> 00:09:19,756 Play along with us and you will. 150 00:09:19,893 --> 00:09:21,973 Kern said he had enough evidence to put valent on ice 151 00:09:22,020 --> 00:09:24,261 for the next hundred years. 152 00:09:24,397 --> 00:09:28,640 Now, what kind of evidence could a bookkeeper get his hands on? 153 00:09:30,570 --> 00:09:32,151 Well, wait a minute. 154 00:09:32,280 --> 00:09:35,113 Wait a minute, you want me to find out what kern found out, is that it? 155 00:09:35,241 --> 00:09:36,241 That's it. 156 00:09:36,367 --> 00:09:38,887 I've already taken the Liberty of speaking to your commissioner. 157 00:09:38,912 --> 00:09:41,654 He'll co-operate, if you're willing. 158 00:09:41,790 --> 00:09:43,630 Well, it's very nice to have met you gentlemen. 159 00:09:43,750 --> 00:09:45,331 Pat, I'll get out at the next corner. 160 00:09:45,460 --> 00:09:47,121 You were born for the job, Barry. 161 00:09:47,253 --> 00:09:49,744 I was born to die in bed at the age of ninety. 162 00:09:49,881 --> 00:09:51,872 Winters said you were a bright boy. 163 00:09:52,008 --> 00:09:54,841 I'm bright enough to be a coward where the syndicate is concerned. 164 00:09:54,969 --> 00:09:57,051 I'm not cut out for this cloak-and-dagger stuff. 165 00:09:57,180 --> 00:09:58,340 We think you are. 166 00:09:58,473 --> 00:10:01,135 Give me one good reason why I should stick my neck out. 167 00:10:01,267 --> 00:10:03,178 We can give you 60,000 good reasons. 168 00:10:03,311 --> 00:10:04,311 What? 169 00:10:04,437 --> 00:10:08,601 Sixty thousand dollars, mr Amsterdam, if you pull this job off. 170 00:10:08,733 --> 00:10:09,733 You wanted to set up 171 00:10:09,859 --> 00:10:12,213 your own accounting and business management firm, didn't you? 172 00:10:12,237 --> 00:10:15,229 Yes. Yes, of course I did, but I wanted to do it while I was alive. 173 00:10:15,365 --> 00:10:18,607 Look, mr Amsterdam, you're going to get sixty grand 174 00:10:18,743 --> 00:10:20,734 for doing what the guys on the force do every day, 175 00:10:20,870 --> 00:10:23,282 and you know how long it takes them to make sixty grand? 176 00:10:23,414 --> 00:10:24,904 Twelve years. 177 00:10:29,170 --> 00:10:30,580 All right. 178 00:10:30,713 --> 00:10:34,126 You shamed me into it, lieutenant. You and the 60,000. 179 00:10:41,766 --> 00:10:44,758 J one at a time, one at a time 180 00:10:44,894 --> 00:10:47,852 j you better be in love with one at a time 181 00:10:47,981 --> 00:10:50,939 j take my advice, you're gonna find 182 00:10:51,067 --> 00:10:54,150 j you're better off loving one at a time 183 00:11:00,535 --> 00:11:06,201 J men from twenty to eighty-three don't go in for variety 184 00:11:06,749 --> 00:11:09,661 j when you start lovin' two or more 185 00:11:09,794 --> 00:11:13,412 j trouble comes a knockin' at the door 186 00:11:13,548 --> 00:11:16,039 j one at a time, one at a time 187 00:11:16,176 --> 00:11:19,339 j you better be in love with one at a time 188 00:11:19,470 --> 00:11:22,132 j tell all the gals that you decline 189 00:11:22,265 --> 00:11:26,099 j to be in love with more than one at a time 190 00:11:31,900 --> 00:11:34,937 J old king Solomon thought he could 191 00:11:35,069 --> 00:11:37,981 j have a lot more than one man should 192 00:11:38,114 --> 00:11:41,231 j but when he felt the end was near 193 00:11:41,367 --> 00:11:44,359 j this is what he shouted for all to hear 194 00:11:44,495 --> 00:11:47,362 j one at a time, one at a time 195 00:11:47,498 --> 00:11:50,581 j you better be in love with one at a time 196 00:11:50,710 --> 00:11:53,577 j take my advice, you're gonna find 197 00:11:53,713 --> 00:11:56,750 j you're better off lovin' one at a time 198 00:12:09,354 --> 00:12:12,016 J one at a time, one at a time 199 00:12:12,148 --> 00:12:15,436 j you better be in love with one at a time 200 00:12:15,568 --> 00:12:18,230 j tell all the girls that you decline 201 00:12:18,363 --> 00:12:21,196 j to be in love with more than one at a time 202 00:12:21,324 --> 00:12:24,487 j one at a time, one at a time 203 00:12:24,619 --> 00:12:27,952 j you better be in love with one at a time 204 00:12:28,081 --> 00:12:30,743 j tell all the girls that you decline 205 00:12:30,875 --> 00:12:35,835 j you better be in love with one at a time j 206 00:12:38,007 --> 00:12:39,998 - well... - Stinger. 207 00:12:40,677 --> 00:12:42,668 I feel lucky again. 208 00:12:42,804 --> 00:12:44,294 Sue, be sensible, will ya? 209 00:12:44,430 --> 00:12:46,951 You've been in there twice now and each time you've taken a bath. 210 00:12:46,975 --> 00:12:48,135 Isn't that enough? 211 00:12:48,268 --> 00:12:50,509 Well, I happen to enjoy it. Do you mind? 212 00:12:50,645 --> 00:12:52,636 You know, I've been trying to determine 213 00:12:52,772 --> 00:12:55,434 whether you're more fascinated by gambling than by gamblers. 214 00:12:55,566 --> 00:12:57,086 After all, the way you played up with them... 215 00:12:57,110 --> 00:12:58,110 Really, for a new date, 216 00:12:58,236 --> 00:13:00,818 don't you think you're taking too much for granted? 217 00:13:00,947 --> 00:13:02,437 I don't trust that kind. 218 00:13:02,573 --> 00:13:05,315 They'd just as soon cut your throat as look at you. 219 00:13:06,286 --> 00:13:08,322 Look, why don't we compromise, Tony? 220 00:13:08,454 --> 00:13:10,786 You go home, and I'll take a cab later. 221 00:13:10,915 --> 00:13:12,746 Over my dead body. 222 00:13:12,875 --> 00:13:14,866 How would I know the difference? 223 00:13:15,920 --> 00:13:19,333 Okay, sue, it's your throat. 224 00:13:26,681 --> 00:13:28,672 See you around, honey. 225 00:13:28,808 --> 00:13:32,972 Oh, Tony? The card, please. 226 00:13:36,190 --> 00:13:38,681 You must've been born in Las Vegas. 227 00:13:59,922 --> 00:14:02,504 This time, sue, why don't you try moe's system? 228 00:14:02,633 --> 00:14:04,624 Moe always wins. He says you can't lose 229 00:14:04,761 --> 00:14:06,113 if you just bet on winning numbers. 230 00:14:06,137 --> 00:14:07,823 Of course, if you insist on betting on losing numbers... 231 00:14:07,847 --> 00:14:11,010 - What's the big idea? - Moe always wins. 232 00:14:11,142 --> 00:14:14,054 Oh, it's just that I wouldn't wanna see you take another bath. 233 00:14:14,187 --> 00:14:17,930 On the other hand, it might be a very pleasant sight. 234 00:14:18,066 --> 00:14:19,556 Next time, ask your friend moe 235 00:14:19,692 --> 00:14:22,274 to tell you how to get in here without using me for a front! 236 00:14:22,403 --> 00:14:25,145 But where would I find a more attractive front? 237 00:15:01,859 --> 00:15:04,692 Croupier: Four, even, black. 238 00:15:07,073 --> 00:15:08,904 Oh, you'll never beat it that way. 239 00:15:09,033 --> 00:15:11,775 Really? I suppose moe told you a better system. 240 00:15:11,911 --> 00:15:15,074 Mmm-hmm. He said to watch you and do exactly the opposite. 241 00:15:15,206 --> 00:15:16,537 Croupier: Place your bets, folks. 242 00:15:16,666 --> 00:15:19,908 Well, like they say, every man to his own poison. 243 00:15:20,044 --> 00:15:21,534 What's yours? 244 00:15:22,672 --> 00:15:25,334 Red, even. 245 00:15:26,175 --> 00:15:28,257 Black, odd. 246 00:15:33,766 --> 00:15:37,258 Croupier: Twenty-five, red, odd. 247 00:15:41,065 --> 00:15:43,056 Haven't you had enough? 248 00:15:44,652 --> 00:15:46,563 I'll have to have this okayed, miss Morton. 249 00:15:46,696 --> 00:15:49,859 - All right, I'll be at the bar. - Thank you. 250 00:15:53,911 --> 00:15:56,903 You're not serious about going back there for more punishment, are you? 251 00:15:57,039 --> 00:15:59,030 Why not? The night's young. 252 00:15:59,167 --> 00:16:01,909 Compared to you, it's ancient. 253 00:16:02,044 --> 00:16:03,705 Whatever that means. 254 00:16:03,838 --> 00:16:07,001 Honey, when it comes to gambling, you belong in diapers. 255 00:16:07,133 --> 00:16:09,215 When it comes to gambling. 256 00:16:10,553 --> 00:16:13,090 I've just had a streak of bad luck. 257 00:16:13,222 --> 00:16:16,134 - It'll change. - Sure. Sure it will. 258 00:16:16,267 --> 00:16:18,178 Just as soon as you go out that door. 259 00:16:18,311 --> 00:16:20,222 The gent may have a point there, miss Morton. 260 00:16:20,354 --> 00:16:22,094 - Excuse me, Gilbert. - Certainly, Brad. 261 00:16:22,231 --> 00:16:25,223 - I'm Brad Lacy. - Yes, I know. 262 00:16:25,359 --> 00:16:27,020 I'm happy to meet you, mr Lacy. 263 00:16:27,153 --> 00:16:29,339 About this cheque, miss Morton, I'd like to help you out, 264 00:16:29,363 --> 00:16:32,776 but we have a strict policy about cashing personal cheques. 265 00:16:32,909 --> 00:16:34,900 Afraid it might bounce? 266 00:16:35,036 --> 00:16:36,947 Wouldn't be the first time it's happened. 267 00:16:37,079 --> 00:16:38,569 Not that I think this one will. 268 00:16:38,706 --> 00:16:41,197 Like I said, it's just a matter of policy. 269 00:16:42,919 --> 00:16:44,409 Barry: Mr Lacy? 270 00:16:47,256 --> 00:16:50,669 You, uh, seen Mel Burke around? 271 00:16:51,219 --> 00:16:53,551 He hasn't been around in some time. 272 00:16:53,679 --> 00:16:57,422 That's what I figured. Since about, uh, Tuesday, huh? 273 00:16:57,558 --> 00:17:01,392 If you happen to see him, uh, tell him someone saw him make the hit. 274 00:17:01,521 --> 00:17:03,352 He might be interested. 275 00:17:07,401 --> 00:17:08,504 There's a guy out there, 276 00:17:08,528 --> 00:17:10,735 said he saw Mel Burke make the hit. 277 00:17:10,863 --> 00:17:13,605 - Where is he? - He's over by the cashier's window. 278 00:17:13,741 --> 00:17:15,732 Get valent on the phone. 279 00:17:23,751 --> 00:17:25,354 Well, look, with the horses you play, you put up two, 280 00:17:25,378 --> 00:17:26,897 you get back two and a half. What good is that? 281 00:17:26,921 --> 00:17:28,752 So I put up two grand, I get 2500... 282 00:17:28,881 --> 00:17:30,462 Oh! Gee, I'm sorry. 283 00:17:30,591 --> 00:17:32,923 Jeez, buddy, we was just talking about the horses. 284 00:17:33,052 --> 00:17:35,714 I know, yeah, it's all right, thanks. 285 00:17:35,846 --> 00:17:38,428 That's a lot of weapon for only a dime. 286 00:17:44,355 --> 00:17:47,017 Mr Barry Amsterdam. 287 00:18:40,911 --> 00:18:43,072 Better than smelling salts, huh? 288 00:18:44,248 --> 00:18:47,240 Didn't I just see you at the tropicana shaking your maracas? 289 00:18:47,376 --> 00:18:50,459 My fan club. I told you I had talent. 290 00:18:50,588 --> 00:18:52,169 Still hurt? 291 00:18:52,298 --> 00:18:53,788 Only when I laugh. 292 00:18:53,924 --> 00:18:56,085 Need an emcee, Connie? 293 00:18:56,218 --> 00:18:57,674 Dance? Sing? 294 00:18:57,803 --> 00:18:58,989 I don't know about his dancing, 295 00:18:59,013 --> 00:19:01,254 but I got a hunch he can sing like a mink. 296 00:19:01,390 --> 00:19:04,223 You like that music, mr Amsterdam? 297 00:19:06,020 --> 00:19:07,510 Old stuff, isn't it? 298 00:19:07,647 --> 00:19:10,229 Everything gets better with age except women. 299 00:19:10,358 --> 00:19:12,189 They don't write songs like that anymore. 300 00:19:12,318 --> 00:19:13,837 Of course, they used to play it faster, 301 00:19:13,861 --> 00:19:15,601 but then everything was fast in those days. 302 00:19:16,822 --> 00:19:19,234 Twenty, twenty-five years ago, huh? 303 00:19:19,367 --> 00:19:21,858 I imagine you were a lot faster yourself. 304 00:19:22,495 --> 00:19:23,905 A philosopher. 305 00:19:24,038 --> 00:19:25,574 College man. 306 00:19:25,706 --> 00:19:28,698 - Must be phi beta whatchamacallit. - Kappa. 307 00:19:28,834 --> 00:19:31,416 - Kappa or copper? - Oh, you read the clipping. 308 00:19:31,545 --> 00:19:34,708 Yes, what do you carry it with you for? To impress the girls? 309 00:19:34,840 --> 00:19:36,860 I don't as a rule, but I thought you boys might enjoy it 310 00:19:36,884 --> 00:19:40,718 - more than they would a comic book. - Oh, figured we'd frisk ya, huh? 311 00:19:40,846 --> 00:19:43,258 How else was I gonna get in to see ya? 312 00:19:44,141 --> 00:19:46,632 You took money under the table, huh? 313 00:19:46,769 --> 00:19:48,350 Guess the table wasn't low enough. 314 00:19:48,479 --> 00:19:50,470 Arnie: You must be a lousy tax man 315 00:19:50,606 --> 00:19:51,686 if they found it out. 316 00:19:51,816 --> 00:19:53,752 They found it out because landell got drunk one night 317 00:19:53,776 --> 00:19:55,437 and he shot off his mouth. 318 00:19:55,569 --> 00:19:57,525 - For your scrapbook. - Thanks. 319 00:19:57,655 --> 00:19:59,566 I read about that a few days ago. 320 00:19:59,699 --> 00:20:02,156 One of the other papers gave you a much bigger spread. 321 00:20:02,284 --> 00:20:04,866 Ah, like the man said, I don't care what you say about me, 322 00:20:04,995 --> 00:20:08,237 - just so you spell my name right. - The man was wrong. 323 00:20:08,374 --> 00:20:11,457 In some business, it's better if no-one sees your name. 324 00:20:11,585 --> 00:20:12,585 You know who I am? 325 00:20:12,712 --> 00:20:14,122 Of course I do, you're Arnie valent. 326 00:20:14,255 --> 00:20:16,233 I've seen your picture in the paper a couple times. 327 00:20:16,257 --> 00:20:17,257 You see what I mean? 328 00:20:17,383 --> 00:20:20,967 Publicity is good for actors and politicians only. 329 00:20:21,095 --> 00:20:22,926 You know why you're here? 330 00:20:23,848 --> 00:20:26,681 - I can guess. - You tell me. 331 00:20:31,397 --> 00:20:32,978 I saw Mel Burke make the hit. 332 00:20:33,107 --> 00:20:34,847 "The hit." 333 00:20:34,984 --> 00:20:36,724 College man. 334 00:20:36,861 --> 00:20:39,352 Don't talk to me as if I were some gangster or something. 335 00:20:39,488 --> 00:20:40,728 I understand good english. 336 00:20:43,576 --> 00:20:47,740 All right. I saw Burke kill kern. 337 00:20:47,872 --> 00:20:49,863 You just happened to be there at the time, huh? 338 00:20:49,999 --> 00:20:51,739 I was coming out of the federal building. 339 00:20:51,876 --> 00:20:54,959 The bureau was giving me my walking papers, so I was walking. 340 00:20:55,087 --> 00:20:56,748 How did you know Burke? 341 00:20:56,881 --> 00:21:00,123 I didn't. Never saw him before in my life. 342 00:21:00,259 --> 00:21:02,796 - How did you know it was him? - I got a pretty good look at him 343 00:21:02,928 --> 00:21:05,590 and I had an idea I could find out who he was. 344 00:21:05,723 --> 00:21:07,714 Who said you could have a drink? 345 00:21:11,604 --> 00:21:13,094 Excuse me. 346 00:21:13,939 --> 00:21:16,180 Go ahead, but ask first. 347 00:21:18,402 --> 00:21:20,484 Like I said, 348 00:21:20,613 --> 00:21:23,776 I thought I had an idea how I could find out who it was. 349 00:21:23,908 --> 00:21:25,694 I went to the cops. 350 00:21:25,826 --> 00:21:27,706 I told them that somebody had stolen my hubcaps, 351 00:21:27,787 --> 00:21:29,427 and I thought I could recognise the thief. 352 00:21:29,455 --> 00:21:32,788 They let me look through the mug shots, and I picked out Burke's picture. 353 00:21:32,917 --> 00:21:34,908 You told them that Burke stole your hubcaps? 354 00:21:37,797 --> 00:21:39,628 The cops laughed even harder. 355 00:21:39,757 --> 00:21:41,167 They said Burke was one of your boys 356 00:21:41,300 --> 00:21:43,712 and that he didn't have to go around lifting hubcaps. 357 00:21:43,844 --> 00:21:47,007 Well, I told them I guess maybe I'd made a boo-boo and... 358 00:21:47,139 --> 00:21:49,380 Well, that's how I found out who shot kern. 359 00:21:49,517 --> 00:21:51,599 Why didn't you tell the police, mr Amsterdam? 360 00:21:52,394 --> 00:21:53,725 Barry, to my friends. 361 00:21:54,605 --> 00:21:57,517 Why didn't you tell the police, mr Amsterdam? 362 00:21:58,108 --> 00:21:59,518 Ouch. 363 00:21:59,652 --> 00:22:01,483 Well, supposing I had. So what? 364 00:22:01,612 --> 00:22:04,194 I get a pat on the back for outstanding service to the community 365 00:22:04,323 --> 00:22:07,986 and, a couple of days later, I get a bullet hole in the same place. 366 00:22:08,118 --> 00:22:11,360 You want a payoff for keeping your mouth shut, is that it? 367 00:22:11,497 --> 00:22:13,738 I'll let you tell me what it's worth to you. 368 00:22:13,874 --> 00:22:16,707 I'll tell you what it's worth. Nothing. 369 00:22:16,836 --> 00:22:19,919 So you go to the police. So they pick up Burke. 370 00:22:20,047 --> 00:22:23,631 So he doesn't talk. So I know nothing about it. 371 00:22:25,052 --> 00:22:26,462 Why am I here then? 372 00:22:26,595 --> 00:22:28,677 That's a good question. 373 00:22:28,806 --> 00:22:30,216 You a lawyer too? 374 00:22:30,349 --> 00:22:33,011 Hmm. Commercial law, business management, stuff like that. 375 00:22:33,143 --> 00:22:35,725 Business management, huh? That's a good background. 376 00:22:35,855 --> 00:22:38,688 Shame to waste it on the tax department. 377 00:22:38,816 --> 00:22:41,398 I'll tell you why you're here, mr Amsterdam. 378 00:22:41,527 --> 00:22:43,313 Because I don't like trouble. 379 00:22:43,445 --> 00:22:46,437 If you go to the police and tell them that Burke killed kern, 380 00:22:46,574 --> 00:22:49,156 immediately the papers say that Arnie valent is behind it. 381 00:22:49,285 --> 00:22:51,617 Do they know? They know nothing. 382 00:22:54,874 --> 00:22:57,866 But I'm supposed to be a big man in the syndicate. 383 00:22:58,002 --> 00:23:00,584 "Syndicate"! A fancy word they made up. 384 00:23:00,713 --> 00:23:02,453 I don't even know what they mean. 385 00:23:02,590 --> 00:23:05,923 But, like I say, I don't like trouble. That's why you're here. 386 00:23:07,219 --> 00:23:11,838 If I'd wanted to cause you trouble, mr valent, I'd have done it by now. 387 00:23:11,974 --> 00:23:13,384 You want a job? 388 00:23:13,517 --> 00:23:16,259 Strictly legitimate, I don't touch anything else. 389 00:23:16,395 --> 00:23:18,226 One hundred dollars a week. 390 00:23:19,773 --> 00:23:23,015 Is there a future in it for me? 391 00:23:23,152 --> 00:23:25,484 There's either a good future for you, mr Amsterdam, 392 00:23:25,613 --> 00:23:27,820 or there's no future at all. 393 00:23:28,574 --> 00:23:30,906 Go down to the unicorn casualty and life insurance company 394 00:23:31,035 --> 00:23:33,947 tomorrow morning and ask for Jack roper. 395 00:23:34,079 --> 00:23:35,910 Take him home. 396 00:23:50,346 --> 00:23:53,088 Mr valent told me to come in and see you. 397 00:23:56,435 --> 00:23:58,175 See Ben Lewis, he's head of accounting. 398 00:23:58,312 --> 00:24:01,304 - He'll show you what to do. - Thank you. 399 00:24:07,404 --> 00:24:09,395 Get me mr valent. 400 00:24:12,284 --> 00:24:15,276 What do you think of the little enchilada I ran into? 401 00:24:16,038 --> 00:24:18,450 Maybe she'll be good for the Ralph band in "frisco. 402 00:24:18,582 --> 00:24:19,768 What do you think of it, Connie? 403 00:24:19,792 --> 00:24:21,282 Connie: Can she sing? 404 00:24:21,418 --> 00:24:22,828 Chico: Oh, with a chest like that, 405 00:24:22,962 --> 00:24:24,042 she ought to sing bass. 406 00:24:24,838 --> 00:24:27,250 - You saw enough. - Get her. 407 00:24:28,467 --> 00:24:29,707 Mr roper calling. 408 00:24:29,843 --> 00:24:32,255 - Adios, boss. - Bye. 409 00:24:32,388 --> 00:24:33,388 Yes, Jack. 410 00:24:33,514 --> 00:24:34,754 Amsterdam just came in. 411 00:24:34,890 --> 00:24:36,743 I turned him over to Lewis in the accounting department. 412 00:24:36,767 --> 00:24:40,259 Good. Keep your eye on him. Let me know everything he does. 413 00:24:40,396 --> 00:24:42,478 If he works out, I have some plans for him. 414 00:24:42,606 --> 00:24:44,125 Jack: Okay, amie, I'll keep you posted. 415 00:24:44,149 --> 00:24:45,149 Good. 416 00:24:46,235 --> 00:24:48,647 Would you stop filing your nails at the table? 417 00:24:48,779 --> 00:24:51,361 Where were you brought up, anyway? 418 00:24:51,490 --> 00:24:53,902 Sometimes I wonder why I put up with you. 419 00:24:54,034 --> 00:24:55,524 Want me to tell you? 420 00:24:55,661 --> 00:24:57,572 Now don't get funny. 421 00:24:59,498 --> 00:25:02,661 Will you lay off the gargle so early in the morning? 422 00:25:07,715 --> 00:25:08,817 David: Barry was smart enough 423 00:25:08,841 --> 00:25:11,253 not to rush things. He wanted to wait 424 00:25:11,385 --> 00:25:14,047 until they accepted him as a permanent fixture, 425 00:25:14,179 --> 00:25:18,843 knowing all the time that they were watching every move he made, 426 00:25:18,976 --> 00:25:21,968 not only in the office, but even when he tried 427 00:25:22,104 --> 00:25:25,437 fo get lost in the heavy shopping crowds at the loop. 428 00:25:25,566 --> 00:25:28,808 Barry knew there was always someone tailing him 429 00:25:28,944 --> 00:25:32,277 fo see where he was going, who his friends were, 430 00:25:32,406 --> 00:25:35,398 or whether he would make a contact. 431 00:26:01,351 --> 00:26:04,013 Barry knew it was going to be tough to shake that shadow, 432 00:26:04,146 --> 00:26:06,137 or at least be one jump ahead of it, 433 00:26:06,273 --> 00:26:07,833 so that he could keep a date he had made 434 00:26:07,900 --> 00:26:09,561 in the northern Indian and eskimo wing 435 00:26:09,693 --> 00:26:11,684 of the Chicago museum of natural history. 436 00:26:35,677 --> 00:26:38,669 Put the necklace bid into operation anytime now. 437 00:26:59,618 --> 00:27:01,108 Sit down, Barry. 438 00:27:04,414 --> 00:27:08,248 What's this you told Ben Lewis about settling that Cleo Allen claim? 439 00:27:08,377 --> 00:27:10,538 Seventy-five grand's a lot of dough to be handing out, 440 00:27:10,671 --> 00:27:12,411 especially if we can duck it. 441 00:27:12,548 --> 00:27:15,164 She lost a diamond and, uh, emerald necklace. 442 00:27:15,300 --> 00:27:16,300 What's wrong with it? 443 00:27:16,426 --> 00:27:18,838 Nothing wrong, but I can beat it. Legitimately, I mean. 444 00:27:18,971 --> 00:27:21,053 Everything strictly on the up and up. 445 00:27:21,181 --> 00:27:22,591 I can't take that chance. 446 00:27:22,724 --> 00:27:24,555 All she has to do is drag us into court. 447 00:27:24,685 --> 00:27:26,346 She won't, don't worry. 448 00:27:26,478 --> 00:27:28,139 You seem pretty sure of yourself. 449 00:27:28,272 --> 00:27:30,433 Well, I wouldn't be wasting your time if I wasn't. 450 00:27:30,566 --> 00:27:32,418 What have you got to lose? If it doesn't pan out, 451 00:27:32,442 --> 00:27:34,683 you write the lady a cheque, and that's that. 452 00:27:34,820 --> 00:27:36,310 It's just not healthy, that's all. 453 00:27:36,446 --> 00:27:38,133 You start messing around with business ethics... 454 00:27:38,157 --> 00:27:41,240 Look, I'm not selling any, I'm just trying to save you 70,000 bucks. 455 00:27:41,368 --> 00:27:44,826 Seventy thousand? What happened to the other five? 456 00:27:46,081 --> 00:27:50,074 Well, you see I'm, um... I'm not eligible for the regular Christmas bonus. 457 00:27:50,210 --> 00:27:51,620 I thought maybe I could earn one. 458 00:27:52,671 --> 00:27:53,831 Ethically? 459 00:27:53,964 --> 00:27:55,795 Smelling like a Rose. 460 00:27:56,967 --> 00:27:58,798 Let me think about it. 461 00:28:08,770 --> 00:28:10,761 Did he tell you how he's gonna pull it off? 462 00:28:10,898 --> 00:28:13,560 No, but he wants five grand for himself if he does. 463 00:28:15,068 --> 00:28:19,653 That's what I like about him, Jack. He's hungry for money. 464 00:28:19,781 --> 00:28:21,942 That could be good for us. 465 00:28:22,075 --> 00:28:25,738 - Shall I let him go ahead? - Yeah, let's see how he does it. 466 00:28:29,791 --> 00:28:32,282 You hit the jackpot. 467 00:28:32,419 --> 00:28:33,909 Fix it. 468 00:28:44,640 --> 00:28:48,474 Well, that's the nicest necklace I never owned. 469 00:28:48,602 --> 00:28:51,935 Oh, lieutenant fenton gave me a message for you. 470 00:28:52,064 --> 00:28:54,305 Valent went to the fights with roper. 471 00:28:54,441 --> 00:28:57,649 Oh, thanks. Thanks very much. 472 00:29:04,243 --> 00:29:05,653 - Hi, mr roper. - Hi, Barry. 473 00:29:05,786 --> 00:29:07,617 - Mr valent. - Oh, where you sitting? 474 00:29:07,746 --> 00:29:09,577 Oh, I'm back up there with the peasants. 475 00:29:09,706 --> 00:29:11,196 Swap with him. 476 00:29:11,333 --> 00:29:13,324 You'll see better there. 477 00:29:14,169 --> 00:29:15,579 Thanks. 478 00:29:19,925 --> 00:29:21,756 You remember Connie. 479 00:29:21,885 --> 00:29:24,376 Never pass a Brandy bottle that I don't think of her. 480 00:29:24,513 --> 00:29:26,504 Mr chico, mr Amsterdam. 481 00:29:26,640 --> 00:29:27,846 - Hi, mr chico. - Hello. 482 00:29:27,975 --> 00:29:30,216 He comes to all the fights, but he hates 'em. 483 00:29:30,352 --> 00:29:33,344 Oh, it will never take the place of jai alai. 484 00:29:33,480 --> 00:29:35,750 What happened to that claim you were going to fix up, Barry? 485 00:29:35,774 --> 00:29:37,605 Just a lot of talk, huh? 486 00:29:38,986 --> 00:29:41,819 There you are. All signed, sealed and delivered. 487 00:29:41,947 --> 00:29:43,938 - She's withdrawing the claim? - Read it. 488 00:29:46,326 --> 00:29:48,567 Hit him with a left, stupid! Hit him! 489 00:29:53,375 --> 00:29:57,709 Looks like Barry made a gift of $75,000 to the stockholders. 490 00:29:57,838 --> 00:29:59,248 Seventy thousand. 491 00:29:59,381 --> 00:30:02,623 Mr roper promised me five if I delivered. 492 00:30:02,759 --> 00:30:06,502 That claim looked pretty solid to me. How did you manage it? 493 00:30:06,638 --> 00:30:07,758 Well, in checking the claim, 494 00:30:07,848 --> 00:30:10,339 I noticed that while the policy was made out to Cleo Allen, 495 00:30:10,475 --> 00:30:12,966 someone else was making the payments on the premiums. 496 00:30:13,103 --> 00:30:14,434 Guess who? 497 00:30:14,563 --> 00:30:16,099 Henry nugent. 498 00:30:16,732 --> 00:30:18,472 Jack: Old holy Joe himself. 499 00:30:18,608 --> 00:30:20,690 He's married and got three kids. 500 00:30:20,819 --> 00:30:22,309 That's what came to my mind. 501 00:30:22,446 --> 00:30:25,108 I figured that if nugent were making the payments on the insurance, 502 00:30:25,240 --> 00:30:26,980 he must also have bought the necklace. 503 00:30:27,868 --> 00:30:30,029 Jack: Blackmail is a touchy proposition, Barry. 504 00:30:30,162 --> 00:30:33,325 Oh, mr roper, I wouldn't stoop that low. 505 00:30:33,457 --> 00:30:37,370 I simply told mr nugent that the company might have to contest the claim. 506 00:30:37,502 --> 00:30:41,245 In that event, there'd be witnesses and, uh, evidence subpoenaing. 507 00:30:41,381 --> 00:30:42,501 Well, the next thing I knew, 508 00:30:42,591 --> 00:30:44,485 the old boy was telling me to pick up a letter at the theatre, 509 00:30:44,509 --> 00:30:46,500 and that's all there was to it. 510 00:30:46,636 --> 00:30:48,376 You earned the five grand, Barry. 511 00:30:48,513 --> 00:30:51,095 Oh, thanks, mr valent, 512 00:30:51,224 --> 00:30:53,806 but I'm still looking for that future you promised me. 513 00:30:53,935 --> 00:30:55,015 Don't blame you. 514 00:30:55,145 --> 00:30:59,479 I'd like to get my fingers on some of that real long green, regular-like. 515 00:30:59,608 --> 00:31:01,599 I've been poor and I've been rich. 516 00:31:01,735 --> 00:31:03,691 Take it from me, rich is better. 517 00:31:08,742 --> 00:31:12,109 Come on, I've seen enough of this. 518 00:31:12,245 --> 00:31:13,576 You'll be hearing from me. 519 00:31:13,705 --> 00:31:15,366 Don't you wanna stay and see who wins? 520 00:31:15,499 --> 00:31:17,239 Are you kidding? 521 00:31:19,127 --> 00:31:21,083 David: Valent wanted to test Barry, 522 00:31:21,213 --> 00:31:22,453 so he gave him the set of books 523 00:31:22,506 --> 00:31:25,168 kern kept for government examiners only. 524 00:31:25,300 --> 00:31:28,292 If Barry blew the whistle on him, valent knew he was protected 525 00:31:28,428 --> 00:31:30,840 because these were not his personal books. 526 00:31:30,972 --> 00:31:33,304 But Barry knew it was a dry run. 527 00:31:33,433 --> 00:31:35,014 Valent had messed them up just enough 528 00:31:35,143 --> 00:31:37,304 fo have Barry holler to the authorities. 529 00:31:37,437 --> 00:31:40,270 He knew that, somewhere, there was another set of books. 530 00:31:40,399 --> 00:31:41,889 Vvalent's own. 531 00:31:42,025 --> 00:31:45,108 Shape those books were in, I can't believe that kern kept them. 532 00:31:45,237 --> 00:31:47,068 - Why not? - There were some holes in there 533 00:31:47,197 --> 00:31:49,438 big enough to drive leavenworth through. 534 00:31:49,574 --> 00:31:52,316 A guy could get killed with books like that. 535 00:31:52,452 --> 00:31:55,114 Yeah, maybe that's what he wanted. 536 00:31:55,247 --> 00:31:57,238 I thought you said he was your friend. 537 00:31:57,374 --> 00:31:58,534 That's what I thought. 538 00:31:58,667 --> 00:32:00,077 Well, they're all right now. 539 00:32:00,210 --> 00:32:01,562 You can take them to the internal revenue 540 00:32:01,586 --> 00:32:02,917 and get a clean bill of health. 541 00:32:04,589 --> 00:32:06,671 Mind if I have a drink? 542 00:32:06,800 --> 00:32:08,791 You don't have to ask. 543 00:32:16,601 --> 00:32:18,011 Yep? 544 00:32:19,146 --> 00:32:20,556 Yeah. 545 00:32:22,566 --> 00:32:24,227 Like I said. 546 00:32:39,166 --> 00:32:40,406 What do you want? 547 00:32:40,542 --> 00:32:42,533 Just like to ask you a few questions. 548 00:32:42,669 --> 00:32:44,500 How did you get in here? 549 00:32:46,840 --> 00:32:49,172 Oh. Oh, police. 550 00:32:50,594 --> 00:32:52,334 We heard you saw who bumped kern. 551 00:32:52,471 --> 00:32:54,962 Oh, did you now? Now, where'd you hear that? 552 00:32:55,098 --> 00:32:57,589 - Things get around. - What do you think? 553 00:32:57,726 --> 00:32:59,078 Valent's got a tab on what we're doing, 554 00:32:59,102 --> 00:33:00,842 and we don't have a tab on what he's doing? 555 00:33:00,979 --> 00:33:03,812 That kind of dirt travels fast on a two-way street. 556 00:33:04,524 --> 00:33:06,606 Why don't you take me down to headquarters? 557 00:33:06,735 --> 00:33:08,896 If we take you down there, and you say you saw nothin', 558 00:33:09,029 --> 00:33:10,610 that ends it. 559 00:33:10,739 --> 00:33:12,570 We can't question you there like we can here. 560 00:33:12,699 --> 00:33:14,530 Oh, I see. 561 00:33:14,659 --> 00:33:16,741 Your questions might be different down there, 562 00:33:16,870 --> 00:33:18,701 but my answers'd be the same. 563 00:33:18,830 --> 00:33:22,664 You boys had better get a refund. You bought the wrong dirt. 564 00:33:22,792 --> 00:33:24,232 Good night, fellas. I'm going to bed. 565 00:33:24,336 --> 00:33:27,169 Uh. You don't listen good, do you? 566 00:33:27,297 --> 00:33:28,707 I miss something? 567 00:33:28,840 --> 00:33:30,526 We said the reason that we're not dragging you in 568 00:33:30,550 --> 00:33:32,632 is because we can question you better here. 569 00:33:34,221 --> 00:33:35,882 I don't see the difference. 570 00:33:41,311 --> 00:33:42,972 You get the difference now? 571 00:33:43,104 --> 00:33:44,744 You saw Mel Burke trigger kern, didn't ya? 572 00:33:47,943 --> 00:33:49,543 Valent ain't here to take care of ya now. 573 00:33:49,653 --> 00:33:52,235 - So give it! - No, wait a minute. Wait a minute, fellas. 574 00:33:52,364 --> 00:33:55,697 - Don't get smart. - Yeah, don't... don't hit me anymore. 575 00:33:55,825 --> 00:33:57,065 I'll tell you everything you... 576 00:34:27,065 --> 00:34:28,145 Barry: Where's mr valent? 577 00:34:28,275 --> 00:34:29,275 Hugo: He's in bed. 578 00:34:29,401 --> 00:34:30,401 Barry: I wanna see him. 579 00:34:30,527 --> 00:34:31,687 Hugo: I told ya, he's in bed. 580 00:34:31,820 --> 00:34:33,339 Barry: I don't care whether he's in bed or not. 581 00:34:33,363 --> 00:34:35,024 I wanna see him. 582 00:34:35,156 --> 00:34:36,196 Hugo: Just a minute, mack. 583 00:34:36,283 --> 00:34:38,444 Ah, it's all right, Hugo. 584 00:34:39,578 --> 00:34:40,738 What's the trouble, Barry? 585 00:34:40,870 --> 00:34:43,266 I just wanna tell you this. You can take your books and your job 586 00:34:43,290 --> 00:34:45,726 and everything else you got, and you know what you can do with it. 587 00:34:45,750 --> 00:34:47,510 - What's eating you? - If you don't trust me, 588 00:34:47,544 --> 00:34:49,705 you don't want me and I don't want you. 589 00:34:49,838 --> 00:34:51,169 How did you know? 590 00:34:51,298 --> 00:34:53,129 No cops could afford suits like they wore. 591 00:34:53,258 --> 00:34:55,278 Besides that, to be a cop, you gotta have some education. 592 00:34:55,302 --> 00:34:56,302 Those two goons talked 593 00:34:56,428 --> 00:34:58,614 like they've been left back six times in the fourth grade. 594 00:34:58,638 --> 00:35:00,720 Well, don't be hard on me, Barry. 595 00:35:00,849 --> 00:35:02,368 You know by now I can't be too careful. 596 00:35:02,392 --> 00:35:05,054 Did I ever do anything to make you run a test on me? 597 00:35:05,186 --> 00:35:08,428 Now, forget it. Let's just say I goofed. 598 00:35:08,565 --> 00:35:10,396 Remember when I gave you that job at unicorn, 599 00:35:10,525 --> 00:35:15,019 I told you there'd either be a good future for ya or no future at all. 600 00:35:15,155 --> 00:35:17,737 - Yeah, which is it? - Good. 601 00:35:17,866 --> 00:35:18,946 I'm gonna give ya a chance 602 00:35:19,075 --> 00:35:21,782 to make some of that big money you've been itching for. 603 00:35:21,911 --> 00:35:25,153 I need somebody to make some spot checks for me. 604 00:35:25,290 --> 00:35:26,450 Make sure some of the boys 605 00:35:26,583 --> 00:35:29,416 haven't been holding out since kern died. 606 00:35:29,544 --> 00:35:32,877 Well, that shouldn't be too hard to do. 607 00:35:33,006 --> 00:35:34,587 What's in it for me? 608 00:35:34,716 --> 00:35:37,879 Ten per cent of everything they've been holding out on me. 609 00:35:38,970 --> 00:35:42,554 - You feel better now? - Oh, yeah, sure. 610 00:35:42,682 --> 00:35:44,889 That long green can cure most everything. 611 00:35:46,311 --> 00:35:48,302 Come on, make yourself a drink. 612 00:35:50,815 --> 00:35:51,895 David: From Chicago, 613 00:35:52,025 --> 00:35:53,356 nerve centre of the operation, 614 00:35:53,485 --> 00:35:55,225 Barry now learned how the syndicate worked. 615 00:35:55,362 --> 00:35:56,772 It was like a giant octopus 616 00:35:56,905 --> 00:35:58,315 whose tentacles spread from Chicago 617 00:35:58,448 --> 00:36:00,530 into practically every state in the union. 618 00:36:00,659 --> 00:36:03,150 The syndicate took in from ten to fifteen million a year 619 00:36:03,286 --> 00:36:05,117 from gambling alone. 620 00:36:05,246 --> 00:36:07,407 Another twenty million from shakedowns 621 00:36:07,540 --> 00:36:09,371 and all the other rackets. 622 00:36:12,962 --> 00:36:14,623 This money was turned over to underlings 623 00:36:14,756 --> 00:36:18,624 who operated bars, nightclubs, all sorts of joints, by the hundreds. 624 00:36:18,760 --> 00:36:21,923 The syndicate also controlled, for example, ice companies. 625 00:36:22,055 --> 00:36:25,047 And who used ice? Bars and nightclubs. 626 00:36:25,183 --> 00:36:27,263 So, for a lot of ice cubes that were never delivered, 627 00:36:27,310 --> 00:36:29,847 the bars paid the ice companies a fortune. 628 00:36:29,979 --> 00:36:31,819 Valent would hold the ice companies a few years 629 00:36:31,940 --> 00:36:34,522 and then sell to the unicorn casualty insurance company. 630 00:36:34,651 --> 00:36:36,482 Through unicorn, the money flowed out 631 00:36:36,611 --> 00:36:40,195 to finance other businesses, some phoney, some legitimate. 632 00:36:40,323 --> 00:36:44,657 Trucking, distilleries, the sapphire hotel in Miami, 633 00:36:44,786 --> 00:36:46,777 and dozens of other enterprises. 634 00:36:46,913 --> 00:36:50,497 It was one pocket to another, multiplied a hundred times. 635 00:36:50,625 --> 00:36:54,538 Big profits, small taxes, since it all became capital gains, 636 00:36:54,671 --> 00:36:56,536 and the syndicate stayed clean. 637 00:36:56,673 --> 00:36:57,833 When he got through checking, 638 00:36:57,966 --> 00:37:02,881 he told valent in what spots he was being taken and by whom. 639 00:37:03,012 --> 00:37:05,173 - You know Ben Hammond? - How are you? 640 00:37:05,306 --> 00:37:07,388 Uh, Delaware, mohawk loan and mortgage, right? 641 00:37:07,517 --> 00:37:08,927 That's right. 642 00:37:09,060 --> 00:37:10,470 Sid lowe. 643 00:37:10,603 --> 00:37:12,685 Uh, Detroit, Larson's used cars. 644 00:37:12,814 --> 00:37:14,805 - That's it. - Henderson. 645 00:37:14,941 --> 00:37:16,351 Henderson's easy. I came from there. 646 00:37:16,484 --> 00:37:17,644 St Louis, apex ice. 647 00:37:17,777 --> 00:37:20,189 - No mistake. - Miller. 648 00:37:20,321 --> 00:37:21,902 Miller is, uh, Miami. Peacock room. 649 00:37:22,031 --> 00:37:23,862 - I had a good time there. - I saw ya! 650 00:37:25,535 --> 00:37:27,696 - What a memory for names, huh? - And for figures. 651 00:37:27,829 --> 00:37:30,571 He scared me more than the tax boys. 652 00:37:30,707 --> 00:37:33,699 - Where'd you find him? - I didn't. He found me. 653 00:37:33,835 --> 00:37:36,668 What is there I don't like about him? 654 00:37:36,796 --> 00:37:38,787 Probably Arnie. 655 00:37:38,923 --> 00:37:42,586 I never figured a pair of pants would push me out of the picture. 656 00:37:42,719 --> 00:37:44,880 Oh, a man gets to a certain age, 657 00:37:45,013 --> 00:37:48,005 he's more interested in brains than dames. 658 00:37:48,141 --> 00:37:49,802 Arnie ain't that old. 659 00:37:53,730 --> 00:37:56,722 Sweeten this, would you, please? 660 00:37:56,858 --> 00:37:59,019 Well, if it isn't the lady gambler. 661 00:37:59,152 --> 00:38:00,892 What are you doing here, slumming? 662 00:38:01,029 --> 00:38:02,439 I wasn't until now. 663 00:38:02,572 --> 00:38:04,563 Oh, flattery will get you nowhere. 664 00:38:04,699 --> 00:38:06,699 And who fronted for you so you could crash in here? 665 00:38:06,826 --> 00:38:08,987 Oh, no-one. I've been spoiled by you. 666 00:38:11,581 --> 00:38:12,912 Whaddaya say? Let's be friends. 667 00:38:13,041 --> 00:38:15,123 Let's not be anything. 668 00:38:19,798 --> 00:38:23,040 Well, not that it will break your heart, but I have to leave. 669 00:38:39,359 --> 00:38:40,769 Is he your old friend? 670 00:38:40,902 --> 00:38:42,984 I told you before, I don't even know his name. 671 00:38:43,112 --> 00:38:45,524 You will. See where he went? 672 00:38:46,533 --> 00:38:49,024 - Inner sanctum. - For big wheels only. 673 00:38:50,286 --> 00:38:52,698 I'm not that big, sue. I just take orders. 674 00:38:52,831 --> 00:38:54,492 They give 'em. 675 00:38:55,834 --> 00:38:58,496 - What did you say his name was? - I didn't. 676 00:38:58,628 --> 00:39:01,210 But it's Amsterdam. Barry Amsterdam. 677 00:39:01,339 --> 00:39:03,204 Valent's number one man. 678 00:39:06,469 --> 00:39:08,551 She a big wheel too? 679 00:39:08,680 --> 00:39:10,671 Valent's personal property. 680 00:39:10,807 --> 00:39:12,968 He likes young stuff. 681 00:39:13,101 --> 00:39:15,433 Arnie: I told you to get out and stay out. 682 00:39:19,148 --> 00:39:22,185 I think she just aged ten years. 683 00:39:22,318 --> 00:39:24,900 I'm gonna make this short and sweet. 684 00:39:25,029 --> 00:39:27,270 After kern wasn't around anymore, 685 00:39:27,407 --> 00:39:30,399 some of the boys thought they'd fatten up at my expense. 686 00:39:30,535 --> 00:39:33,743 Smart. Didn't think I'd find out about it. 687 00:39:33,872 --> 00:39:36,705 So some of the money that was supposed to come through didn't. 688 00:39:36,833 --> 00:39:38,824 They weren't satisfied with their cut. 689 00:39:38,960 --> 00:39:40,700 They wanted part of mine. 690 00:39:40,837 --> 00:39:43,670 Well, what's part of mine is part of yours. 691 00:39:43,798 --> 00:39:46,130 But they forgot one thing. 692 00:39:46,259 --> 00:39:49,672 That sooner or later, I'd dig up somebody as smart as kern. 693 00:39:49,804 --> 00:39:51,385 Maybe smarter. 694 00:39:51,514 --> 00:39:52,674 Barry. 695 00:39:52,807 --> 00:39:56,470 So those that got a little extra green on their fingers got a warning. 696 00:39:56,603 --> 00:39:59,595 The others are out, for good. 697 00:39:59,731 --> 00:40:02,564 Now, I want you to pass the word down the line 698 00:40:02,692 --> 00:40:06,856 that if there's any more holdouts, there'll be no more warnings. 699 00:40:06,988 --> 00:40:08,478 No more talk. 700 00:40:08,615 --> 00:40:10,355 No more nothing. 701 00:40:10,491 --> 00:40:12,322 They're finished. 702 00:40:13,036 --> 00:40:15,618 Now, go out and have some fun. 703 00:40:26,799 --> 00:40:29,131 I'll go to the bar and get a drink. 704 00:40:29,928 --> 00:40:31,418 Truce pact? 705 00:40:32,764 --> 00:40:34,284 What did you do, spike it with hemlock? 706 00:40:34,390 --> 00:40:36,051 You're a trusting soul, aren't you? 707 00:40:36,184 --> 00:40:39,267 Well, I must say our relations haven't exactly been cordial. 708 00:40:39,395 --> 00:40:42,387 Well, I'm trying to remedy it. What else can I do? 709 00:40:42,523 --> 00:40:43,792 You know, that's a leading question, 710 00:40:43,816 --> 00:40:45,977 and I hope it's leading to where I think it is. 711 00:40:46,110 --> 00:40:48,943 To, uh, better relations between us? 712 00:40:53,952 --> 00:40:55,112 Would you do me a favour? 713 00:40:55,244 --> 00:40:57,906 Oh, I knew there was a catch to this truce pact business. 714 00:40:58,039 --> 00:40:59,870 Well, I hope it's not that bad. 715 00:40:59,999 --> 00:41:02,991 I just wanted you to take me home. 716 00:41:03,127 --> 00:41:04,958 You wanted me to... 717 00:41:05,713 --> 00:41:08,546 Well, um, what would Lacy say? 718 00:41:08,675 --> 00:41:10,506 What could he say? 719 00:41:10,635 --> 00:41:13,627 He takes orders, you give them. 720 00:41:19,060 --> 00:41:20,300 Friend of yours, Barry? 721 00:41:20,436 --> 00:41:22,097 Oh, yes. Miss Morton, mr valent. 722 00:41:22,230 --> 00:41:23,891 - How do you do? - We met some time ago, 723 00:41:24,023 --> 00:41:26,685 when we both carved our initials in the leg of a roulette table. 724 00:41:26,818 --> 00:41:28,458 - You have good taste, Barry. - Thank you. 725 00:41:28,528 --> 00:41:30,359 "You have good taste, Barry." 726 00:41:30,488 --> 00:41:33,321 Same line he handed me when chico first brought me around. 727 00:41:33,449 --> 00:41:36,407 - You're drunk. - What have I got to be sober about? 728 00:41:36,536 --> 00:41:40,199 - You'd better go home. Chico. - Wanna get rid of me, huh? 729 00:41:40,331 --> 00:41:42,242 Got your eye on this new hunk of merchandise 730 00:41:42,375 --> 00:41:44,115 that bright boy brought around. 731 00:41:44,252 --> 00:41:47,244 He's good with the figures all right, in more ways than one. 732 00:41:47,380 --> 00:41:48,380 Shut up. 733 00:41:48,506 --> 00:41:50,946 - Come, Connie, I'll take you home. - Nobody's taking me home! 734 00:41:51,050 --> 00:41:52,711 I wanna stay, I'll stay! 735 00:41:52,844 --> 00:41:54,254 Nobody pushes Connie around 736 00:41:54,387 --> 00:41:56,127 because I can do some pushing myself... 737 00:41:57,306 --> 00:42:00,139 - Now, get her out of here! - Come, Connie, let's go home. 738 00:42:01,978 --> 00:42:04,811 I'm, uh... I'm sorry, miss Morton. 739 00:42:07,483 --> 00:42:09,394 You don't have to go to all this trouble, sue. 740 00:42:09,527 --> 00:42:12,189 - I'm really a pushover. - That's one out of left field. 741 00:42:12,321 --> 00:42:13,731 Thanks. 742 00:42:15,616 --> 00:42:17,356 Oh, wow! 743 00:42:19,996 --> 00:42:21,236 You see it go by? “What? 744 00:42:21,372 --> 00:42:23,863 My hat. 745 00:42:24,000 --> 00:42:25,000 Like a chaser? 746 00:42:25,126 --> 00:42:26,866 No, thanks. The way you're mixing these, 747 00:42:27,003 --> 00:42:30,120 I'd probably need a chaser for the chaser. 748 00:42:30,256 --> 00:42:32,497 What are you after? 749 00:42:32,633 --> 00:42:34,794 What makes you think I'm after something? 750 00:42:34,927 --> 00:42:37,168 You've got more switches than a railroad yard. 751 00:42:37,305 --> 00:42:38,465 First, you give me the brush. 752 00:42:38,514 --> 00:42:41,506 Now, you're romancing me like I was liberace. 753 00:42:41,642 --> 00:42:43,724 A woman's prerogative to change her mind. 754 00:42:43,853 --> 00:42:47,596 It's a man's prerogative to find out why she changed it. 755 00:42:48,441 --> 00:42:51,558 Well, I just decided I'd rather have you as a friend than an enemy. 756 00:42:54,697 --> 00:42:57,109 All right, so we're friends. 757 00:42:57,241 --> 00:42:59,983 Just what are you trying to prove, friend? 758 00:43:00,119 --> 00:43:04,203 Soft light, stiff drinks, loaded conversation. 759 00:43:04,332 --> 00:43:05,822 What have I got that you want? 760 00:43:05,958 --> 00:43:08,995 Maybe I'm just fascinated by men who live in shadows. 761 00:43:09,128 --> 00:43:11,414 Oh, brother, shadows yet. 762 00:43:11,547 --> 00:43:14,835 Well, you don't have to make fun of me just because I'm hospitable. 763 00:43:15,760 --> 00:43:19,423 Does this "hospitable" business include Arnie valent as well? 764 00:43:19,555 --> 00:43:21,716 How did valent get in here? 765 00:43:21,849 --> 00:43:22,929 Oh, he hasn't yet, 766 00:43:23,059 --> 00:43:26,472 but I have a feeling he will, if you have your way. 767 00:43:26,604 --> 00:43:28,595 Look, let's stop this footsie business. 768 00:43:28,731 --> 00:43:30,562 You don't like valent. He's not your type. 769 00:43:30,691 --> 00:43:32,022 Aren't you presuming a lot? 770 00:43:32,151 --> 00:43:34,254 You almost upchucked tonight when he pushed Connie around, 771 00:43:34,278 --> 00:43:36,610 yet you pretended it was all right. 772 00:43:36,739 --> 00:43:39,731 Why? Where are you climbing? 773 00:43:39,867 --> 00:43:40,867 Climbing? 774 00:43:40,993 --> 00:43:43,826 From Lacy to Amsterdam to valent. 775 00:43:43,955 --> 00:43:46,617 A triple play, is that what you had in mind? 776 00:43:46,749 --> 00:43:49,661 You make it sound as though I were mata hari. 777 00:43:49,794 --> 00:43:51,910 Hey, you know what happened to her. 778 00:43:52,046 --> 00:43:55,709 She caught her death of cold standing in front of a firing squad. 779 00:43:55,842 --> 00:43:57,924 Oh! Oh, I'm sorry. That was clumsy of me. 780 00:43:58,052 --> 00:44:00,885 - Here, I'll pick up the pieces... - Oh, I'm so sorry. 781 00:44:01,013 --> 00:44:02,674 It's all right, all right. I'll live. 782 00:44:02,807 --> 00:44:06,049 If you just get me a band-aid or something, I'll be as good as new. 783 00:44:40,178 --> 00:44:42,840 Find what you were looking for, mr Amsterdam? 784 00:44:51,189 --> 00:44:52,895 Yes, I think so. 785 00:44:53,816 --> 00:44:56,398 The, um, the "j.K." On the luggage... 786 00:44:57,695 --> 00:44:59,686 Now, what could that j stand for? 787 00:44:59,822 --> 00:45:03,485 Jean? Janet? Jenny! 788 00:45:03,618 --> 00:45:04,858 No. 789 00:45:04,994 --> 00:45:06,434 No, "Jenny" doesn't seem to suit you. 790 00:45:06,537 --> 00:45:08,619 It'd be more like, uh... 791 00:45:09,957 --> 00:45:11,697 Joyce? 792 00:45:11,834 --> 00:45:13,244 And the k... 793 00:45:13,377 --> 00:45:17,040 I wonder, if by any possible chance, that could stand for "kern". 794 00:45:18,716 --> 00:45:20,206 Joyce kern? 795 00:45:22,094 --> 00:45:24,335 Now that you've found what you're looking for, 796 00:45:24,472 --> 00:45:27,635 suppose you tell me what I'm looking for. 797 00:45:27,767 --> 00:45:30,133 All I know is what I read in the papers. 798 00:45:30,269 --> 00:45:32,100 May 1? 799 00:45:32,230 --> 00:45:35,063 Mr Amsterdam, you said something before. 800 00:45:35,191 --> 00:45:37,853 "Let's stop playing footsie." 801 00:45:37,985 --> 00:45:42,900 My father's been killed, and my mother's dead because of it. 802 00:45:43,032 --> 00:45:46,524 Well, my hair's down now and my hate is showing. 803 00:45:46,661 --> 00:45:48,322 So, before this gun goes off, 804 00:45:48,454 --> 00:45:51,366 perhaps you'll tell me who killed my father. 805 00:45:52,583 --> 00:45:54,414 What makes you think I know? 806 00:45:54,543 --> 00:45:56,875 You're valent's number one man, remember? 807 00:45:57,004 --> 00:45:59,837 You give orders, others take them. 808 00:46:00,967 --> 00:46:05,461 Supposing I told you to, uh, put that thing away. 809 00:46:06,430 --> 00:46:11,015 There, you see? People don't always do what they're told. 810 00:46:12,353 --> 00:46:13,513 You little idiot! 811 00:46:13,646 --> 00:46:15,446 What do you think you're doing, playing games? 812 00:46:15,523 --> 00:46:18,643 If valent finds out who you are, he'll strip the skin off your Lily-white back! 813 00:46:18,734 --> 00:46:21,066 Well, you're his number one boy, aren't you? 814 00:46:21,195 --> 00:46:22,355 What are you waiting for? 815 00:46:22,488 --> 00:46:24,925 I should. I should at that, but then the neighbours might complain about the noise 816 00:46:24,949 --> 00:46:26,689 and I'd have to spend the night in jail. 817 00:46:26,826 --> 00:46:29,659 Besides that, I prefer your skin where it is, on your back. 818 00:46:29,787 --> 00:46:32,119 You see, I had a weak spot for a gal named sue Morton. 819 00:46:32,248 --> 00:46:34,159 Now, let me give you a little a-1 advice. 820 00:46:34,292 --> 00:46:35,772 You get out of this town and stay out! 821 00:46:35,835 --> 00:46:37,666 Don't ever let me see you around here again! 822 00:46:37,795 --> 00:46:40,787 Next time, I won't care if the neighbours do complain. 823 00:46:51,392 --> 00:46:53,974 - 407, please. - Second door to your right. 824 00:46:54,103 --> 00:46:55,513 Thank you. 825 00:47:02,903 --> 00:47:04,643 - Hello, Barry. - Hi. 826 00:47:04,780 --> 00:47:06,700 Dave, why didn't you tell me that kern's daughter 827 00:47:06,741 --> 00:47:08,572 was playing sue Morton, girl detective? 828 00:47:08,701 --> 00:47:11,909 Nobody knew until she went to see haynes after you found her out. 829 00:47:12,038 --> 00:47:13,869 She'd taken a tramp steamer home from Europe 830 00:47:13,998 --> 00:47:15,158 without telling anyone. 831 00:47:15,291 --> 00:47:18,033 Oh, the little dope could've wound up on the bottom of some river. 832 00:47:18,169 --> 00:47:20,209 - Did haynes tell her about me? - He felt he had to. 833 00:47:20,296 --> 00:47:21,398 Thought it would make her feel better 834 00:47:21,422 --> 00:47:23,162 to know someone was trying to get valent. 835 00:47:23,299 --> 00:47:25,259 Well, I just hope he told her to keep off my neck. 836 00:47:25,301 --> 00:47:26,791 How are things going, Amsterdam? 837 00:47:29,305 --> 00:47:31,136 We're paying you sixty grand to get valent, 838 00:47:31,265 --> 00:47:32,951 - not to get rich off him. - Yes, I know. I know. 839 00:47:32,975 --> 00:47:34,494 A weaker man would be tempted, believe me 840 00:47:34,518 --> 00:47:36,349 I never saw so much cash floating around. 841 00:47:36,479 --> 00:47:37,719 What about his personal books? 842 00:47:37,855 --> 00:47:41,188 No, sits on them like a hen on eggs. Nobody gets to look at those. 843 00:47:41,317 --> 00:47:42,978 Unless maybe it's this girl, Connie. 844 00:47:43,110 --> 00:47:44,463 She seems to have something on him. 845 00:47:44,487 --> 00:47:45,487 I thought he trusted you. 846 00:47:46,989 --> 00:47:49,822 Where his own books are concerned, he doesn't even trust his mother. 847 00:47:49,950 --> 00:47:51,690 He's got one, too. 848 00:47:51,827 --> 00:47:53,283 But he's been hinting lately. 849 00:47:53,871 --> 00:47:55,031 Hinting? At what? 850 00:47:55,164 --> 00:47:57,155 Well, evidently his own personal bookkeeping 851 00:47:57,291 --> 00:47:59,532 was all loused up when kern died. 852 00:47:59,668 --> 00:48:00,999 He's been talking about setting up 853 00:48:01,128 --> 00:48:03,289 some kind of a business partnership with me. 854 00:48:03,422 --> 00:48:06,414 Probably wants me to keep an eagle eye on his own funds. 855 00:48:06,550 --> 00:48:09,154 Can't we get valent through some of those phoney companies he set up? 856 00:48:09,178 --> 00:48:10,778 Mmm, no, no, no. He's too smart for that. 857 00:48:10,805 --> 00:48:12,741 None of those companies are registered in his name. 858 00:48:12,765 --> 00:48:14,765 They're all held in the name of some flunky of his, 859 00:48:14,892 --> 00:48:16,632 a front man who cuts it up with Arnie. 860 00:48:16,769 --> 00:48:19,101 You clamp one and you get the front man, but not Arnie. 861 00:48:19,230 --> 00:48:20,970 No, you can't touch him that way. 862 00:48:21,107 --> 00:48:23,564 Then the only solution is to get a look at valent's own books. 863 00:48:23,692 --> 00:48:25,523 That's only half of it. 864 00:48:25,653 --> 00:48:28,144 The other half is gonna be much tougher. 865 00:48:28,280 --> 00:48:31,113 Getting them out of his hands to use as evidence. 866 00:48:31,242 --> 00:48:33,904 You're getting the sixty grand, you figure it out. 867 00:48:42,795 --> 00:48:45,286 I came to tell you how sorry I am. 868 00:48:45,423 --> 00:48:48,165 I had no idea that... Wait a minute. Come on in. 869 00:48:53,139 --> 00:48:54,970 Haynes was a fool to tell you. 870 00:48:55,099 --> 00:48:56,680 No, he wasn't. 871 00:48:56,809 --> 00:48:58,800 It made me feel better to know that... 872 00:48:58,936 --> 00:49:02,599 There's some people trying to do something about this. 873 00:49:02,731 --> 00:49:05,222 After my father was killed, I... 874 00:49:05,359 --> 00:49:06,474 I heard nothing more. 875 00:49:07,987 --> 00:49:09,818 - I was desperate. - I know. 876 00:49:09,947 --> 00:49:11,383 But it's better this way, believe me. 877 00:49:11,407 --> 00:49:13,068 You'd have only gummed things up. 878 00:49:13,200 --> 00:49:16,784 Besides, that's much too pretty a neck to stick out. 879 00:49:16,912 --> 00:49:18,743 If I can ever do anything to help... 880 00:49:18,873 --> 00:49:20,454 Just stay out of the way. 881 00:49:20,583 --> 00:49:24,326 And, whatever you do, keep using that sue Morton moniker. 882 00:49:24,462 --> 00:49:27,545 All right, Barry. Good luck. 883 00:49:27,673 --> 00:49:28,673 Sue... 884 00:49:28,799 --> 00:49:31,211 Uh, Joyce. 885 00:49:31,343 --> 00:49:32,503 I'm gonna ask you something. 886 00:49:32,636 --> 00:49:35,218 It's not gonna be very pleasant for you, but... 887 00:49:35,347 --> 00:49:37,508 Well, you were your father's only legatee. 888 00:49:37,641 --> 00:49:39,381 He left everything he had to you. 889 00:49:39,518 --> 00:49:41,538 Since you've been back, have you come across anything 890 00:49:41,562 --> 00:49:43,553 that you think I should know about? 891 00:49:44,315 --> 00:49:47,148 No, not that I know of. 892 00:49:47,276 --> 00:49:48,879 But then, I didn't know much about his affairs, 893 00:49:48,903 --> 00:49:51,394 having spent the last few years in Europe. 894 00:49:51,530 --> 00:49:53,521 I'm gonna ask you to do me a favour. 895 00:49:53,657 --> 00:49:56,148 Would you get a hold of every paper, bill, letter, receipt, 896 00:49:56,285 --> 00:49:57,888 anything at all that belonged to your father, 897 00:49:57,912 --> 00:50:00,324 and bring them here to me? I'd like to look at them. 898 00:50:00,456 --> 00:50:02,392 You can't tell, it might... 899 00:50:02,416 --> 00:50:03,656 Excuse me. 900 00:50:06,128 --> 00:50:07,128 Hello? 901 00:50:07,254 --> 00:50:08,664 Arnie: Barry? 902 00:50:08,797 --> 00:50:09,797 Arnie. 903 00:50:09,924 --> 00:50:11,755 I want you to take a little ride with me. 904 00:50:11,884 --> 00:50:13,715 I wanna show you something. 905 00:50:13,844 --> 00:50:15,425 I wanna show you some figures. 906 00:50:15,554 --> 00:50:17,795 Some very special figures you haven't seen before. 907 00:50:17,932 --> 00:50:19,812 - I'll pick you up in ten minutes. - Fine, fine. 908 00:50:19,892 --> 00:50:22,224 I'll, um... I'll meet you downstairs. I'll be waiting. 909 00:50:22,353 --> 00:50:23,763 Right. 910 00:50:24,480 --> 00:50:26,471 Valent. “Yes. 911 00:50:26,607 --> 00:50:28,376 I'm finally gonna get a look at his personal books, 912 00:50:28,400 --> 00:50:29,981 the ones your father kept for him. 913 00:50:30,110 --> 00:50:32,101 This is the evidence that I've been waiting for. 914 00:50:32,238 --> 00:50:35,480 Got to let fenton know, but I don't know where valent's taking me. 915 00:50:35,616 --> 00:50:37,135 Did you come in a cab or did you drive? 916 00:50:37,159 --> 00:50:38,569 I drove. My car's downstairs. 917 00:50:38,702 --> 00:50:40,533 I'll give you a chance to play girl detective, 918 00:50:40,663 --> 00:50:42,403 only this time for blood. 919 00:51:08,482 --> 00:51:10,473 You know where I'm taking you? 920 00:51:10,609 --> 00:51:12,600 I'll find out soon enough, I guess. 921 00:51:12,736 --> 00:51:16,399 You're gonna meet my old lady. You'll like her. 922 00:51:16,532 --> 00:51:19,274 She still worries about me, like the friends I keep. 923 00:51:19,410 --> 00:51:20,695 Like I was still a kid. 924 00:51:20,828 --> 00:51:22,159 Well, they're all the same. 925 00:51:22,288 --> 00:51:24,700 - To them, you never grow up. - Yeah. 926 00:51:24,832 --> 00:51:26,993 You know that partnership I talked to you about? 927 00:51:27,126 --> 00:51:29,117 I've decided to go through with it. 928 00:51:29,253 --> 00:51:31,335 You'll check on everything the way kern did. 929 00:51:31,463 --> 00:51:35,126 That's why I want you to see my system of bookkeeping. 930 00:51:35,259 --> 00:51:37,500 Now this partnership, how's it gonna work? 931 00:51:37,636 --> 00:51:40,469 I'll cut you in on everything from my end. 932 00:51:40,598 --> 00:51:43,590 Thanks, Arnie. You've earned it. 933 00:51:43,726 --> 00:51:45,466 One other thing. 934 00:51:45,603 --> 00:51:49,437 Uh, these books will be mine, but they'll be in your name. 935 00:51:50,316 --> 00:51:53,149 Oh, if anything goes wrong and they're found... 936 00:51:53,277 --> 00:51:55,108 Then you'll take the rap. 937 00:51:55,237 --> 00:51:57,398 - You'll be in the clear. - Right. 938 00:51:58,490 --> 00:52:00,230 Is this the way you worked it with kern? 939 00:52:00,367 --> 00:52:02,699 No, I made a mistake with kern. 940 00:52:02,828 --> 00:52:04,819 Those books were in my name. 941 00:52:04,955 --> 00:52:07,788 This way, if anybody wants to blow the whistle, 942 00:52:07,916 --> 00:52:10,999 they'll blow it on you, not me. 943 00:52:50,959 --> 00:52:53,439 I tried to get her to move out of this neighbourhood years ago. 944 00:52:53,504 --> 00:52:56,996 Wanted her to have a fancy apartment over on Lake Shore drive. 945 00:52:57,132 --> 00:52:58,793 She wouldn't have any part of it. 946 00:52:58,926 --> 00:53:01,588 She's lived here ever since she was married. 947 00:53:01,720 --> 00:53:05,212 Saw her kids born here, my old man die. 948 00:53:05,349 --> 00:53:08,933 All her friends are here. Markets, church. 949 00:53:09,061 --> 00:53:12,394 She wouldn't feel at home anyplace else. 950 00:53:12,523 --> 00:53:14,263 Just so she's happy, that's all that counts. 951 00:53:14,400 --> 00:53:16,311 That's the way I figure it. 952 00:53:16,443 --> 00:53:18,274 Wait till ya see the apartment. 953 00:53:18,404 --> 00:53:21,237 Hasn't changed since I was a kid. 954 00:53:21,365 --> 00:53:23,105 Here. Get yourself some candy. 955 00:53:23,242 --> 00:53:25,403 Come on, let's split it. 956 00:53:25,536 --> 00:53:26,821 See that corner? 957 00:53:27,746 --> 00:53:29,737 They call it "death corner". 958 00:53:29,873 --> 00:53:31,955 I used to hang out there when I was a young punk 959 00:53:32,084 --> 00:53:34,871 itching to make something of myself. 960 00:53:35,003 --> 00:53:37,415 There were more killings there with shivs and guns 961 00:53:37,548 --> 00:53:40,381 in the twenties and thirties than any spot in this town. 962 00:53:40,509 --> 00:53:42,249 That's where I first saw the big boys. 963 00:53:42,386 --> 00:53:46,720 Capone, O'Banion, big Jim colosimo. 964 00:53:46,849 --> 00:53:49,591 I'm the last of the old mob, Barry, 965 00:53:49,727 --> 00:53:54,562 only because I learned from the boners they made. 966 00:53:54,690 --> 00:53:56,931 Come a long way, eh? 967 00:54:06,910 --> 00:54:09,822 That's the window to my old lady's apartment. 968 00:54:09,955 --> 00:54:11,536 When I was a kid, I used to yell up, 969 00:54:11,665 --> 00:54:15,578 "hey, ma, throw me down two cents." Big deal. 970 00:54:15,711 --> 00:54:18,123 Buy jawbreakers and tootsie rolls. 971 00:54:18,255 --> 00:54:21,998 - Boy: Hey, ma! - Yeah, Louis? 972 00:54:22,134 --> 00:54:25,547 Throw me down a dime, will ya? All the kids got 'em. 973 00:54:25,679 --> 00:54:27,089 Oh! Ah! 974 00:54:27,222 --> 00:54:29,634 Inflation. Come on. 975 00:54:53,665 --> 00:54:55,576 Detective lieutenant fenton, please. 976 00:54:56,335 --> 00:54:58,747 Arniel - h;I! 977 00:54:58,879 --> 00:54:59,959 How you feeling, mama? 978 00:55:00,088 --> 00:55:01,749 I'm fine, Arnie, fine. Come in, come in. 979 00:55:01,882 --> 00:55:03,902 I want you to meet a friend of mine, Barry Amsterdam. 980 00:55:03,926 --> 00:55:06,759 Oh, I'm always happy to meet a friend of Arnie's. 981 00:55:06,887 --> 00:55:07,927 How do you do, mrs valent? 982 00:55:08,013 --> 00:55:11,096 Well, I haven't seen you for a long time. 983 00:55:11,225 --> 00:55:12,744 Why didn't you let me know you were coming? 984 00:55:12,768 --> 00:55:14,429 I would've made something special for you. 985 00:55:14,561 --> 00:55:16,301 I can't stay very long, mama. 986 00:55:16,438 --> 00:55:19,430 I just wanted to see how you were and pick up that book I left here. 987 00:55:19,566 --> 00:55:22,057 Oh, well, you go ahead. I'll make some coffee. 988 00:55:22,194 --> 00:55:23,934 Excuse me. Oh, now, son, take off your coat 989 00:55:24,071 --> 00:55:26,312 - and make yourself at home. - Oh, thank you. 990 00:55:28,700 --> 00:55:30,440 What's he doing at Maxwell and peoria? 991 00:55:30,577 --> 00:55:34,115 - His mother still lives there. - I didn't know he had one. 992 00:55:57,813 --> 00:55:59,644 Here you are, Barry. 993 00:56:00,148 --> 00:56:02,730 I'll talk to the old lady while you look this over. 994 00:56:42,941 --> 00:56:45,353 Arnie, this is so simple, a kid could follow it. 995 00:56:45,485 --> 00:56:47,316 That's why I want you to keep the same system 996 00:56:47,446 --> 00:56:49,858 so I can make heads or tails of it. 997 00:56:49,990 --> 00:56:51,571 Complicated bookkeeping throws me. 998 00:56:51,700 --> 00:56:53,691 Arnie tells me you're a college graduate. 999 00:56:53,827 --> 00:56:55,988 I wanted Arnie to go to college too. 1000 00:56:56,121 --> 00:56:57,861 How we could have afforded it, I don't know, 1001 00:56:57,998 --> 00:56:59,408 but we would have managed somehow. 1002 00:56:59,541 --> 00:57:01,532 But Arnie didn't want it. 1003 00:57:01,668 --> 00:57:03,750 Suppose I had gone to college, mom. 1004 00:57:03,879 --> 00:57:05,870 I might have become an accountant like Barry here. 1005 00:57:06,006 --> 00:57:08,918 This way I can afford to pay an accountant to work for me. 1006 00:57:09,051 --> 00:57:10,791 Ah, your son does pretty good, mrs valent. 1007 00:57:10,928 --> 00:57:12,759 I know. 1008 00:57:12,888 --> 00:57:15,721 Can I show you something, mr Amsterdam? 1009 00:57:15,849 --> 00:57:17,259 - Come on, I'll show you. - Sure. 1010 00:57:17,392 --> 00:57:19,303 Come on. Look at what I have to show you. 1011 00:57:19,436 --> 00:57:23,270 This is Arnie when he was confirmed. Would you believe it? 1012 00:57:23,398 --> 00:57:25,059 No, I wouldn't. 1013 00:57:25,192 --> 00:57:28,434 And this is Arnie when he graduated from public school. 1014 00:57:28,570 --> 00:57:29,901 There, that one. 1015 00:57:30,030 --> 00:57:31,861 Oh, it's not hard to pick him out, is it? 1016 00:57:31,990 --> 00:57:35,824 Oh, I've heard some bad stories about Arnie, but I don't believe them. 1017 00:57:35,953 --> 00:57:37,033 I know my son. 1018 00:57:37,162 --> 00:57:40,279 And I know he wouldn't do anything bad... really bad. 1019 00:58:10,612 --> 00:58:13,445 Now, you run and see if Arnie's letting that coffee get burned. 1020 00:58:13,573 --> 00:58:15,359 You go ahead, and I'll come after you. 1021 00:58:25,711 --> 00:58:28,293 - Arnie? - Yeah, Barry. 1022 00:58:30,757 --> 00:58:32,247 Arnie, what did you do with the... 1023 00:58:32,384 --> 00:58:35,717 Well, now that you know how I want ours kept... 1024 00:58:35,846 --> 00:58:38,337 Why don't you go into the living room? 1025 00:58:38,473 --> 00:58:40,304 I'll have coffee ready for you in a minute. 1026 00:58:40,434 --> 00:58:44,598 - Okay, ma. - Oh, go on, son. Join Arnie. 1027 00:58:46,440 --> 00:58:47,542 Mrs valent: Who can that be? 1028 00:58:47,566 --> 00:58:49,727 I wasn't expecting anyone. 1029 00:58:49,860 --> 00:58:52,272 - Probably Nate. - Yeah, I'll... I'll get it. 1030 00:58:58,118 --> 00:58:59,779 Just a minute! 1031 00:59:02,164 --> 00:59:04,496 He burned it! He burned it! 1032 00:59:06,293 --> 00:59:08,033 What goes, fenton? 1033 00:59:08,170 --> 00:59:10,001 - You know him? - All my life. 1034 00:59:10,130 --> 00:59:11,791 He's a detective. A lieutenant detective. 1035 00:59:11,923 --> 00:59:14,084 Detective? I thought he was a hood. 1036 00:59:14,217 --> 00:59:16,137 Just goes to show, you can't tell the difference. 1037 00:59:16,178 --> 00:59:18,281 When he tried to push past me, I thought he was going for you. 1038 00:59:18,305 --> 00:59:19,574 What's the matter? What's happened? 1039 00:59:19,598 --> 00:59:21,200 It's nothing, ma. It's all right, you go inside. 1040 00:59:21,224 --> 00:59:22,964 I wanna talk to these boys out here. 1041 00:59:24,061 --> 00:59:26,393 - What's your name? - Amsterdam. Barry Amsterdam. 1042 00:59:26,521 --> 00:59:28,853 I heard. Crooked tax boy who made good in a bad way. 1043 00:59:28,982 --> 00:59:30,062 Take it easy, fenton. 1044 00:59:30,192 --> 00:59:31,961 What do you expect when you come busting in here? 1045 00:59:31,985 --> 00:59:34,255 Yeah, did you say you were a cop? Did you show a search warrant? 1046 00:59:34,279 --> 00:59:36,019 - Let go of me. - It's all right, boys. 1047 00:59:36,156 --> 00:59:38,898 What am I supposed to do? Let everyone who wants push up to Arnie? 1048 00:59:39,034 --> 00:59:40,524 What do you want, fenton? 1049 00:59:40,660 --> 00:59:43,823 L, uh, just wanted to ask you a couple of questions 1050 00:59:43,955 --> 00:59:45,946 about Mel Burke. 1051 00:59:46,083 --> 00:59:47,664 Well, what about him? 1052 00:59:47,793 --> 00:59:49,124 We found the gun used on kern. 1053 00:59:49,252 --> 00:59:51,092 The bullets matched, and we traced it to Burke. 1054 00:59:51,213 --> 00:59:53,374 We thought you might know where he was. 1055 00:59:53,507 --> 00:59:56,027 What did you have to come here for and scare the life out of his old lady? 1056 00:59:56,051 --> 00:59:57,653 You know where he lives. Why didn't you go there? 1057 00:59:57,677 --> 00:59:59,588 We did. He wasn't home. So we put out a call 1058 00:59:59,721 --> 01:00:01,211 and his car was spotted downstairs. 1059 01:00:01,348 --> 01:00:03,839 You passed the question, valent. I said where's Burke? 1060 01:00:03,975 --> 01:00:06,216 I haven't seen him in more than a year. 1061 01:00:06,353 --> 01:00:07,843 Maybe you'd like to tell us. 1062 01:00:07,979 --> 01:00:10,812 Maybe you'd like to buy one of our life insurance policies. 1063 01:00:10,941 --> 01:00:12,627 You might get killed going down those stairs. 1064 01:00:12,651 --> 01:00:14,312 All right, we'll find him. 1065 01:00:14,444 --> 01:00:17,444 And when we do, we're gonna have a couple more questions to ask you, valent. 1066 01:00:17,572 --> 01:00:20,814 Anytime at all, fenton, except announce yourself next time, huh? 1067 01:00:21,618 --> 01:00:25,202 You pull another trick like this, and I'll break your head wide open. 1068 01:00:26,164 --> 01:00:27,654 Come on, fellas. 1069 01:00:31,503 --> 01:00:34,995 I've been wanting to do that all my life. Never had the guts. 1070 01:00:37,175 --> 01:00:38,361 David: On the very same night, 1071 01:00:38,385 --> 01:00:40,717 Joyce came to see Barry with all the data she could find 1072 01:00:40,846 --> 01:00:42,256 that belonged to her father. 1073 01:00:42,389 --> 01:00:45,131 Barry knew that police had picked up Burke in Florida 1074 01:00:45,267 --> 01:00:47,883 and had started extradition proceedings. 1075 01:00:48,019 --> 01:00:50,101 The papers Joyce brought were meaningless 1076 01:00:50,230 --> 01:00:52,721 until Barry came to one in particular. 1077 01:00:52,858 --> 01:00:57,693 A receipt made out to Nelson kern from the Melrose microfilm company. 1078 01:00:57,821 --> 01:01:01,063 Fourteen dollars and sixty cents for microfilming. 1079 01:01:01,199 --> 01:01:02,439 What was that for? 1080 01:01:02,576 --> 01:01:04,737 I wondered about that one myself. 1081 01:01:04,870 --> 01:01:08,704 But I thought many accounting firms might use microfilm to record papers. 1082 01:01:08,832 --> 01:01:11,824 Yes, that's true, there's a lot of business reasons. 1083 01:01:11,960 --> 01:01:14,063 Except that this was made out to your father personally, 1084 01:01:14,087 --> 01:01:16,749 not the firm of kern associates. 1085 01:01:16,882 --> 01:01:19,874 And it was paid for with cash. 1086 01:01:20,010 --> 01:01:21,546 Why? 1087 01:01:21,678 --> 01:01:22,678 David: The next morning, 1088 01:01:22,804 --> 01:01:26,046 Joyce went down to the Melrose microfilm company. 1089 01:01:26,183 --> 01:01:29,175 I have a receipt here made out to mr kern for some microfilming. 1090 01:01:29,311 --> 01:01:30,892 Was it ever picked up? 1091 01:01:31,021 --> 01:01:32,602 Well, now, let's see. 1092 01:01:33,732 --> 01:01:39,147 Uh-huh. K... k... K-a, k-e... kern. 1093 01:01:39,279 --> 01:01:40,769 Here it is. 1094 01:01:40,906 --> 01:01:43,739 Oh, uh... this was picked up quite some time ago. 1095 01:01:43,867 --> 01:01:46,028 Did mr kern pick it up himself? 1096 01:01:46,161 --> 01:01:48,493 No... no, it was a young lady. 1097 01:01:48,622 --> 01:01:50,863 She said she was mr kern's secretary. 1098 01:01:52,125 --> 01:01:53,956 The reason I remember, um... 1099 01:01:54,085 --> 01:01:56,918 Well, she was also very attractive. 1100 01:01:59,507 --> 01:02:02,999 Would you remember what it was that mr kern had microfilmed? 1101 01:02:03,136 --> 01:02:05,878 Well, yes, it, uh, was a ledger. 1102 01:02:06,014 --> 01:02:08,847 Several hundred pages, for which we charge two cents a page. 1103 01:02:08,975 --> 01:02:10,806 Thank you. You're welcome. 1104 01:02:11,770 --> 01:02:13,510 David: Miss Becker, Nelson kern's secretary, 1105 01:02:13,647 --> 01:02:14,727 had quickly been summoned 1106 01:02:14,856 --> 01:02:17,518 to lieutenant detective fenton's office for questioning 1107 01:02:17,651 --> 01:02:20,814 based on the information Joyce kern uncovered. 1108 01:02:20,946 --> 01:02:24,279 Miss Becker knew nothing about any microfilm, 1109 01:02:24,407 --> 01:02:27,695 but fenton now knew why kern was killed. 1110 01:02:27,827 --> 01:02:29,237 And he could almost put his finger 1111 01:02:29,371 --> 01:02:31,612 on the person who picked up the microfilm. 1112 01:02:31,748 --> 01:02:34,956 To make certain, he sent Joyce back there with a photo. 1113 01:02:35,085 --> 01:02:36,495 The clerk at Melrose microfilm 1114 01:02:36,628 --> 01:02:38,789 was quick to recognise a photo of Connie 1115 01:02:38,922 --> 01:02:43,086 as the girl who called for the envelope addressed to mr kern. 1116 01:02:43,218 --> 01:02:46,381 That night, I sneaked up to Barry's apartment with Joyce kern. 1117 01:02:46,513 --> 01:02:48,593 The knowledge that Connie had picked up the microfilm 1118 01:02:48,682 --> 01:02:50,422 spelled a dead end for Barry. 1119 01:02:50,558 --> 01:02:52,549 Feeling that he had nothing else to go on, 1120 01:02:52,686 --> 01:02:53,926 he wanted to call it quits. 1121 01:02:54,062 --> 01:02:56,644 All right, so we know who picked it up. What good does that do? 1122 01:02:56,773 --> 01:02:58,653 If we could find it, we could prove that he's... 1123 01:02:58,733 --> 01:03:01,065 Do you think valent is stupid enough to hang onto that? 1124 01:03:01,194 --> 01:03:04,277 That microfilm could cause an explosion bigger than the h-bomb. 1125 01:03:04,406 --> 01:03:06,772 Take it from me, it's nothing but ashes now. 1126 01:03:06,908 --> 01:03:08,068 It's no use, Dave. 1127 01:03:08,201 --> 01:03:10,283 We're... we're bush leaguers compared to them. 1128 01:03:10,412 --> 01:03:11,902 Isn't there something else we can do? 1129 01:03:12,038 --> 01:03:15,530 Well, you tell me. Everywhere I turn, I hit a stone wall. 1130 01:03:15,667 --> 01:03:17,749 All right, so I am finally a partner of sort, 1131 01:03:17,877 --> 01:03:20,493 even keep valent's books. But they're in my name. 1132 01:03:20,630 --> 01:03:22,495 If anybody finds them, he stays in the clear 1133 01:03:22,632 --> 01:03:24,418 and I end up a crook! 1134 01:03:24,551 --> 01:03:26,487 What do you want me to do? Put the finger on myself? 1135 01:03:26,511 --> 01:03:28,342 Wait for the breaks. “What breaks? 1136 01:03:28,471 --> 01:03:29,471 The way valent plays it, 1137 01:03:29,597 --> 01:03:32,760 he's got things plugged so tight, there are no breaks. 1138 01:03:32,892 --> 01:03:35,383 I'm serious, Dave. Forget it. 1139 01:03:35,520 --> 01:03:36,930 I know when I'm licked. 1140 01:03:46,114 --> 01:03:48,105 - Who is it? - Nate. 1141 01:03:54,122 --> 01:03:55,783 Just a minute. 1142 01:04:05,884 --> 01:04:08,967 - Ah, what brings you here? - Arnie sent me over. 1143 01:04:09,095 --> 01:04:11,086 He tried to get you earlier. No dice. 1144 01:04:11,222 --> 01:04:14,009 Yeah, well... I was out for a while. What does he want? 1145 01:04:14,142 --> 01:04:15,552 He decided to throw a little party 1146 01:04:15,685 --> 01:04:17,455 to celebrate that new partnership that you and... 1147 01:04:17,479 --> 01:04:18,559 “What? 1148 01:04:21,274 --> 01:04:23,765 - Who's in there? - No-one. 1149 01:04:23,902 --> 01:04:25,588 I thought I heard some talking on the way up. 1150 01:04:25,612 --> 01:04:27,352 I said, no-one! 1151 01:04:35,538 --> 01:04:38,200 Why didn't you tell me? 1152 01:04:38,333 --> 01:04:40,745 Don't I have any private life of my own any more? 1153 01:04:40,877 --> 01:04:43,118 Now I know why you didn't even answer the phone. 1154 01:04:43,254 --> 01:04:44,664 I'll tell Arnie. 1155 01:04:44,798 --> 01:04:46,789 Meet us at the tropicana. 1156 01:04:47,759 --> 01:04:49,169 You know, it's funny. 1157 01:04:49,302 --> 01:04:51,793 Arnie told me to ask you to bring that trick along. 1158 01:04:51,930 --> 01:04:54,421 He goes for her. See ya. 1159 01:05:06,528 --> 01:05:08,940 Thanks, Joyce. For a minute there, I thought... 1160 01:05:09,072 --> 01:05:11,563 This could be the break we wanted, Barry. 1161 01:05:11,699 --> 01:05:14,532 You said that you thought Connie had something on him. 1162 01:05:15,286 --> 01:05:18,198 You mean, use Joyce to make Connie mad enough to talk, is that it? 1163 01:05:18,331 --> 01:05:19,331 It's our only chance. 1164 01:05:19,457 --> 01:05:21,368 I heard him say valent's attracted to her. 1165 01:05:21,501 --> 01:05:23,833 Well, not in exactly those words. 1166 01:05:25,338 --> 01:05:26,999 How about it, Joyce? 1167 01:05:27,132 --> 01:05:30,716 You willing to be used to do a little green-eyed needling? 1168 01:05:33,888 --> 01:05:35,879 What do you want me to do? 1169 01:05:44,482 --> 01:05:46,143 You remember miss Morton, Arnie? 1170 01:05:46,276 --> 01:05:49,439 Of course. Couldn't forget her. Glad you could come. 1171 01:05:49,571 --> 01:05:51,983 I'm so happy to see you again, mr valent. 1172 01:05:52,115 --> 01:05:54,948 - You know everyone. - I believe so. 1173 01:05:58,788 --> 01:06:01,871 Pardon me. I didn't mean to sit so close. 1174 01:06:02,000 --> 01:06:05,743 - Couldn't be close enough. - Oh, brother. 1175 01:06:05,879 --> 01:06:07,961 Why aren't you up there, chico? 1176 01:06:08,089 --> 01:06:11,832 Long ago, I found out they do very well without this stick. 1177 01:06:11,968 --> 01:06:16,052 But this stick without them? Nothing. 1178 01:06:16,181 --> 01:06:17,181 Barry... 1179 01:06:18,266 --> 01:06:20,177 Excuse me, boys. 1180 01:06:20,310 --> 01:06:21,800 Miss Morton. 1181 01:06:31,362 --> 01:06:32,693 What are you drinking, Barry? 1182 01:06:32,822 --> 01:06:34,813 Oh, I'm drinking stingers. I'll have another one. 1183 01:06:34,949 --> 01:06:36,439 Ginger ale. 1184 01:06:37,202 --> 01:06:39,443 Nate told me about, uh... 1185 01:06:41,748 --> 01:06:43,238 Oh, he did. 1186 01:06:43,374 --> 01:06:44,705 Nate's got a pretty big mouth. 1187 01:06:44,834 --> 01:06:46,916 One of these days, I'm gonna put my fist in it. 1188 01:06:47,045 --> 01:06:48,455 That's what I like about you, Barry. 1189 01:06:48,588 --> 01:06:51,421 You're a gentleman, you never talk. I admire that. 1190 01:06:53,301 --> 01:06:54,461 You didn't bring me up here 1191 01:06:54,594 --> 01:06:56,697 just to tell me what a gentleman I am, did you, Arnie? 1192 01:06:56,721 --> 01:06:58,211 No. 1193 01:06:58,348 --> 01:07:01,431 It's a touchy subject. This partnership... 1194 01:07:01,559 --> 01:07:03,550 I was wondering if we could spread it a little 1195 01:07:03,686 --> 01:07:07,099 to have you cut me in on something of yours. 1196 01:07:14,405 --> 01:07:17,317 - What about Connie? - Do you like her? 1197 01:07:18,284 --> 01:07:21,276 - She does nothing to me. - Me neither. 1198 01:07:22,288 --> 01:07:24,529 There was a time, though. 1199 01:07:24,666 --> 01:07:28,579 You see, miss Morton may not be a lady, but she acts like one. 1200 01:07:28,711 --> 01:07:31,874 Connie isn't a lady and doesn't act like one. 1201 01:07:32,006 --> 01:07:33,416 Connie's a bomb. 1202 01:07:33,550 --> 01:07:35,541 Thing like this could cause her to explode. 1203 01:07:35,677 --> 01:07:37,087 She knows a lot, Arnie. 1204 01:07:37,220 --> 01:07:40,212 Suppose you let me worry about that? 1205 01:07:42,058 --> 01:07:44,720 All right. You can wrap it up and take it home. 1206 01:07:44,852 --> 01:07:46,262 Thanks. 1207 01:07:48,189 --> 01:07:52,023 This time, why don't you just try climbing into his lap? 1208 01:07:52,151 --> 01:07:53,982 I would but you're already there. 1209 01:07:54,112 --> 01:07:56,945 And I'm staying there. You might as well understand that. 1210 01:07:57,740 --> 01:08:02,404 Say, uh... how does she feel about me? Personally, I mean. 1211 01:08:02,537 --> 01:08:04,448 You'll have no trouble making the grade. 1212 01:08:04,581 --> 01:08:05,581 Good. 1213 01:08:05,707 --> 01:08:09,950 Arnie's always telling me, "Barry's girl is such a lady." 1214 01:08:10,086 --> 01:08:11,997 Lady, my foot! 1215 01:08:12,130 --> 01:08:15,213 Well, by comparison... 1216 01:08:17,635 --> 01:08:18,715 Ooh! 1217 01:08:18,845 --> 01:08:20,426 Sugar and cream? 1218 01:08:20,555 --> 01:08:22,386 Why, you dirty... 1219 01:08:23,600 --> 01:08:26,012 Knock it off! Knock it off! 1220 01:08:26,144 --> 01:08:28,476 From what I saw, you had it coming. 1221 01:08:28,605 --> 01:08:31,267 Come on, Connie. Change for your new number. Quick. 1222 01:08:31,399 --> 01:08:34,562 Andre! Clean this up. 1223 01:08:35,570 --> 01:08:39,904 J Cuban mambo, take it away 1224 01:08:40,033 --> 01:08:44,447 j Cuban mambo, ai-ai-ai-ai 1225 01:08:44,579 --> 01:08:46,160 j Cuban mambo... j 1226 01:08:46,289 --> 01:08:48,329 hiya, Connie. Come on, sit down, join the leftovers. 1227 01:08:48,374 --> 01:08:50,706 - Where did Arnie go? - Quick switch, honey. 1228 01:08:50,835 --> 01:08:54,168 But I'm really not such a bad guy, until after you get to know me better. 1229 01:08:54,297 --> 01:08:56,879 What kind of man are you, letting him walk off with your girl? 1230 01:08:57,008 --> 01:08:59,278 What kind of woman are you, letting her walk off with your man? 1231 01:08:59,302 --> 01:09:00,633 I wasn't here to stop them! 1232 01:09:01,304 --> 01:09:02,823 Come on. Cut it out, honey. He's finished with you. 1233 01:09:02,847 --> 01:09:05,618 Through, done with, kaput. And there's nothing you or I can do about it. 1234 01:09:05,642 --> 01:09:07,494 Well, maybe there's nothing you can do about it, 1235 01:09:07,518 --> 01:09:09,930 - but there's plenty I can do. - Give me a for-instance. 1236 01:09:10,063 --> 01:09:12,145 I'll save it for Arnie. 1237 01:09:12,273 --> 01:09:15,606 Don't worry, bright boy, you'll soon have her right back in your hair. 1238 01:09:15,735 --> 01:09:16,815 Like dandruff. 1239 01:09:16,944 --> 01:09:18,605 Want me to stick around, drive you home? 1240 01:09:18,738 --> 01:09:21,070 Thanks, but chico knows where I live. 1241 01:09:21,199 --> 01:09:22,860 Good old puppy-dog chico. 1242 01:09:22,992 --> 01:09:25,654 Still hanging around with his tail wagging. 1243 01:09:42,595 --> 01:09:43,595 David: For a week, 1244 01:09:43,721 --> 01:09:45,382 Connie tried to get in touch with valent. 1245 01:09:45,515 --> 01:09:48,257 Every time she called, Barry was on the other end. 1246 01:09:48,393 --> 01:09:51,476 You're wasting a fortune in dimes, Connie. 1247 01:09:51,604 --> 01:09:53,435 No, no, he's out with sue. 1248 01:09:54,732 --> 01:09:56,723 How would I know when he's coming back? 1249 01:09:58,069 --> 01:10:00,902 It doesn't matter anyhow, he's not home to you. 1250 01:10:01,989 --> 01:10:03,729 Look, do me a favour, will ya, honey? 1251 01:10:03,866 --> 01:10:05,356 Don't call anymore. 1252 01:10:09,831 --> 01:10:11,412 Who was that? 1253 01:10:11,541 --> 01:10:13,782 The ex-girlfriend. 1254 01:10:13,918 --> 01:10:16,250 Can't you smell the tamale burning? 1255 01:10:16,379 --> 01:10:18,461 She's beginning to be a nuisance. 1256 01:10:18,589 --> 01:10:20,830 You'd imagine she'd have learned by now. 1257 01:10:20,967 --> 01:10:23,709 Nobody learns without a lesson first. 1258 01:10:23,845 --> 01:10:26,006 Why don't you teach her one, Barry? 1259 01:10:26,139 --> 01:10:29,051 Sort of spell it out for her, easy-like. 1260 01:10:29,183 --> 01:10:30,844 Well, it's a little out of my department, 1261 01:10:30,977 --> 01:10:33,969 but, uh, I'll see what kind of a teacher I could be. 1262 01:10:35,523 --> 01:10:38,606 Oh, uh, don't miss me too much. 1263 01:10:45,450 --> 01:10:47,441 - Hasta manana, baby. - Good night, chico. 1264 01:10:54,751 --> 01:10:57,242 I've been waiting for you, Connie. 1265 01:10:57,378 --> 01:10:59,209 - I've got something to tell you. - Save it. 1266 01:10:59,338 --> 01:11:03,422 Oh, now, don't be like that. I came here to do you a favour. 1267 01:11:03,551 --> 01:11:05,291 What kind of a favour? 1268 01:11:05,428 --> 01:11:08,670 Stop hounding Arnie. Forget him. Lay off. 1269 01:11:08,806 --> 01:11:12,390 Don't phone, don't threaten. Forget he lives, otherwise... 1270 01:11:12,518 --> 01:11:14,258 Otherwise? 1271 01:11:14,395 --> 01:11:16,477 You can take it from there, can't you? 1272 01:11:16,606 --> 01:11:19,018 Why are you telling me this? 1273 01:11:19,150 --> 01:11:23,484 Call it affinity. As one discard to the other. 1274 01:11:23,613 --> 01:11:26,605 You know, the cord that binds between cast-offs. 1275 01:11:26,741 --> 01:11:28,572 You not only let him walk off with your girl, 1276 01:11:28,701 --> 01:11:30,783 but now you're acting his watchdog. 1277 01:11:30,912 --> 01:11:32,743 How low can you get? 1278 01:11:33,456 --> 01:11:35,947 Well, now, if you hang around, you might find out. 1279 01:11:36,083 --> 01:11:39,246 As far as I'm concerned, you've already hit bottom. 1280 01:11:52,433 --> 01:11:54,264 Scared the girdle off her. 1281 01:11:54,393 --> 01:11:56,258 Fenton ought to give me a medal for this. 1282 01:11:58,523 --> 01:12:00,855 - You all right? You okay? - Let me alone! 1283 01:12:00,983 --> 01:12:03,816 Tell Arnie that if he ever tries that again, or if I'm ever found dead, 1284 01:12:03,945 --> 01:12:06,025 the da's gonna get a letter that'll blow Arnie higher 1285 01:12:06,113 --> 01:12:08,274 than he just tried to blow me! 1286 01:12:24,924 --> 01:12:26,915 Come on, get in the car. 1287 01:12:28,094 --> 01:12:29,584 Get in the car. 1288 01:12:43,568 --> 01:12:46,401 Why, Arnie, I thought you didn't wanna see me again, 1289 01:12:46,529 --> 01:12:48,861 and here you practically force me to come. 1290 01:12:48,990 --> 01:12:50,571 Miss me, huh? 1291 01:12:50,700 --> 01:12:51,940 Hello, Arnie. 1292 01:12:52,076 --> 01:12:53,846 Connie, you oughta know me pretty well by now... 1293 01:12:53,870 --> 01:12:56,202 - Too well. - Don't interrupt. 1294 01:12:56,330 --> 01:12:57,933 You oughta know that I don't frighten easily, 1295 01:12:57,957 --> 01:12:59,893 - and I don't like to be threat... - Chico, fix me a drink. 1296 01:12:59,917 --> 01:13:01,578 Shut up and listen! 1297 01:13:03,170 --> 01:13:04,930 You can tell the honeymoon's over, can't you? 1298 01:13:05,047 --> 01:13:07,163 Someday he may even talk to you this way. 1299 01:13:07,300 --> 01:13:10,918 He may even try to have you knocked off, like he did me. 1300 01:13:13,806 --> 01:13:15,296 You told me to teach her a lesson. 1301 01:13:15,433 --> 01:13:16,873 I tried talking, she wouldn't listen, 1302 01:13:16,976 --> 01:13:18,976 so I had a couple of the boys throw a scare at her. 1303 01:13:19,103 --> 01:13:21,264 Well, I can throw a few scares myself. 1304 01:13:21,397 --> 01:13:22,887 If you ever try that again... 1305 01:13:23,024 --> 01:13:24,355 Arnie: I'll do the talking. 1306 01:13:24,483 --> 01:13:27,816 Now what's this about a letter to the da? 1307 01:13:27,945 --> 01:13:30,385 You know a letter's no good unless you can prove what's in it. 1308 01:13:31,324 --> 01:13:35,237 Well, according to a lawyer I spoke to, microfilm is, uh... 1309 01:13:35,369 --> 01:13:38,361 To use his words... Now what did he say? 1310 01:13:40,875 --> 01:13:43,366 Hmm. Oh, yes, "primary evidence". 1311 01:13:43,502 --> 01:13:45,663 That's what he said, "primary evidence". 1312 01:13:48,299 --> 01:13:50,756 - You're lying. - Don't test it. 1313 01:13:50,885 --> 01:13:53,547 You told me you burned it the minute you got out of the store. 1314 01:13:53,679 --> 01:13:56,842 I lied then, but I'm not lying now. 1315 01:13:56,974 --> 01:13:58,493 Do you think I don't know what happened 1316 01:13:58,517 --> 01:14:01,350 to those meaty young kids you played around with before you met me? 1317 01:14:01,479 --> 01:14:02,915 When you had your fill, you shipped them off, 1318 01:14:02,939 --> 01:14:05,180 and nobody ever heard a word from them again. 1319 01:14:05,316 --> 01:14:07,916 I knew this, and I wasn't gonna let you bounce me around that way, 1320 01:14:08,027 --> 01:14:09,858 so I kept the microfilm. 1321 01:14:10,529 --> 01:14:12,520 Better than life insurance, huh, Arnie? 1322 01:14:12,657 --> 01:14:16,650 Now you gotta make sure that I live, otherwise you don't live either. 1323 01:14:16,786 --> 01:14:18,617 You're making this up. 1324 01:14:18,746 --> 01:14:22,159 Like to find out? Get rid of me. Try it. 1325 01:14:23,125 --> 01:14:24,125 Where is it, Connie? 1326 01:14:24,251 --> 01:14:26,116 Don't make me laugh. 1327 01:14:27,171 --> 01:14:28,171 Where is it, Connie? 1328 01:14:28,297 --> 01:14:30,150 You'll never get it from me, never. Not even if you kill me, 1329 01:14:30,174 --> 01:14:32,005 and you won't do that. You can't afford to. 1330 01:14:32,134 --> 01:14:34,321 Maybe you'll be almost glad I did before I'm through with you. 1331 01:14:34,345 --> 01:14:37,178 - Arnie, don't! - Are you still carrying a torch? 1332 01:14:37,306 --> 01:14:39,466 Then get her to talk if you want her back in one piece. 1333 01:14:39,517 --> 01:14:42,350 - Connie, tell him. Please. - Stay out of this, chico! 1334 01:15:02,289 --> 01:15:04,951 You'd better get a new singer, chico. 1335 01:15:05,084 --> 01:15:07,917 Connie won't be able to appear in public for a while. 1336 01:15:13,634 --> 01:15:15,044 Arnie, don't. Leave her alone. 1337 01:15:15,177 --> 01:15:16,633 I'll tell, but leave her alone. 1338 01:15:16,762 --> 01:15:19,174 You'll tell! You know? 1339 01:15:19,306 --> 01:15:21,888 Well, she gave me something to keep for her. 1340 01:15:22,018 --> 01:15:24,509 She said that if anything should ever happen to her, 1341 01:15:24,645 --> 01:15:25,914 to mail it to the district attorney. 1342 01:15:25,938 --> 01:15:27,833 But I didn't know what it was till just now. Honest, I didn't. 1343 01:15:27,857 --> 01:15:28,857 Arnie: Where is it? 1344 01:15:30,151 --> 01:15:33,735 In my violin case, in the rosin box, 1345 01:15:33,863 --> 01:15:36,320 in the case I keep at marchi's, the music shop. 1346 01:15:39,410 --> 01:15:42,823 Hold it, boys. The stuff's at some music shop. 1347 01:15:42,955 --> 01:15:44,365 What's the address? 1348 01:15:44,498 --> 01:15:46,830 Chico: 131 Cleveland street. 1349 01:15:54,175 --> 01:15:57,087 Chico, you didn't! You didn't! 1350 01:15:57,219 --> 01:16:00,211 Can't you see what you've done? You've killed me. 1351 01:16:01,223 --> 01:16:03,384 I couldn't help it. I couldn't help it. 1352 01:16:03,517 --> 01:16:05,929 You know how I feel about you. 1353 01:16:06,062 --> 01:16:08,553 I couldn't sit here and listen to you screaming. 1354 01:16:08,689 --> 01:16:11,681 I was taking it, not you, and if I didn't talk... 1355 01:16:11,817 --> 01:16:14,479 Oh, you fool! You gutless, frightened little fool! 1356 01:16:14,612 --> 01:16:17,103 Oh, please, Connie, please. I couldn't help it. 1357 01:16:17,239 --> 01:16:19,730 - I just couldn't help it. - Take us there. 1358 01:16:19,867 --> 01:16:22,028 I can't. I can't. I feel sick. 1359 01:16:22,161 --> 01:16:24,903 Well, go telephone 'em and tell 'em we're coming. 1360 01:16:34,340 --> 01:16:37,173 Hello, marchi? Chico. 1361 01:16:37,301 --> 01:16:41,135 A mr valent will come down to get my violin case. 1362 01:16:41,263 --> 01:16:43,366 You know the one, the spare one you're holding for me. 1363 01:16:43,390 --> 01:16:45,051 Give it to him. 1364 01:16:45,184 --> 01:16:47,675 No, I... I can't come down myself, I'm too busy. 1365 01:16:47,812 --> 01:16:49,222 Adios. 1366 01:16:49,355 --> 01:16:50,765 Hugo. 1367 01:16:51,273 --> 01:16:54,857 You wait here till I come back. Hugo will keep you company. 1368 01:16:54,985 --> 01:16:56,395 Barry. 1369 01:17:00,783 --> 01:17:04,116 I'm sick. I'm sick. I'm really sick. 1370 01:17:08,082 --> 01:17:09,913 Some coffee, Hugo, please. 1371 01:17:10,042 --> 01:17:12,033 I think we could all stand some. 1372 01:17:32,565 --> 01:17:34,726 Detective lieutenant fenton. Hurry! 1373 01:17:35,526 --> 01:17:36,886 Detective fenton, this is Joyce... 1374 01:17:38,279 --> 01:17:39,381 Fenton: Hello, hello, hello... 1375 01:17:39,405 --> 01:17:40,815 Let me go! 1376 01:17:41,657 --> 01:17:43,147 Hello, hello... 1377 01:17:43,909 --> 01:17:46,571 Go on, tell him. Tell him! I don't care if they kill Arnie. 1378 01:17:46,704 --> 01:17:49,286 I want them to kill him. Tell him! 1379 01:17:49,415 --> 01:17:51,497 Lieutenant! Lieutenant, are you still there? 1380 01:18:01,051 --> 01:18:02,791 I'm valent. Chico called you? 1381 01:18:02,928 --> 01:18:05,670 Yes, mr valent. I have it ready for you. 1382 01:18:18,194 --> 01:18:19,855 Get that basket. 1383 01:18:19,987 --> 01:18:21,477 You got a match? 1384 01:18:23,532 --> 01:18:24,942 Burn it. 1385 01:21:27,841 --> 01:21:29,331 What's the tunnel used for? 1386 01:21:29,468 --> 01:21:32,801 We use it to deliver merchandise from one department store to another. 1387 01:21:32,930 --> 01:21:34,250 Don't have to buck street traffic. 1388 01:21:34,306 --> 01:21:37,048 Also to get rid of the trash and that sort of stuff. 1389 01:21:37,184 --> 01:21:38,953 There's forty miles of it, but only three openings. 1390 01:21:38,977 --> 01:21:40,387 Where are they? 1391 01:21:41,480 --> 01:21:44,142 Cleveland, halsted and Ohio. 1392 01:21:44,274 --> 01:21:47,687 You two go down after them. You take halsted and we'll take Ohio. 1393 01:22:56,430 --> 01:22:57,510 Drop it, Arnie! 1394 01:23:08,484 --> 01:23:10,645 Arnie! Arnie! 1395 01:23:17,910 --> 01:23:19,400 Call an ambulance. 1396 01:23:20,120 --> 01:23:22,361 - How did you know? - Joyce. 1397 01:23:33,008 --> 01:23:34,839 Arnie... Arnie. 1398 01:23:36,094 --> 01:23:37,675 Oh, Arnie. 1399 01:23:37,804 --> 01:23:41,797 My boy. My boy. Oh, my... 1400 01:23:42,976 --> 01:23:43,976 Mama. 1401 01:23:44,102 --> 01:23:47,094 Oh, my boy. Oh, Arnie. 1402 01:23:53,278 --> 01:23:54,380 David: The information contained 1403 01:23:54,404 --> 01:23:55,814 on the microfilm was turned over 1404 01:23:55,948 --> 01:23:58,280 to the various law enforcement agencies, 1405 01:23:58,408 --> 01:24:00,239 who moved in with a vengeance. 1406 01:24:00,369 --> 01:24:03,361 Everyone incriminated was picked up, tried and convicted, 1407 01:24:03,497 --> 01:24:06,330 and the syndicate was cracked wide open. 1408 01:24:06,458 --> 01:24:08,449 For how long it will remain so 1409 01:24:08,585 --> 01:24:11,418 is a matter for constant civic vigilance in our city 1410 01:24:11,547 --> 01:24:13,378 as well as yours. 105070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.