Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,060 --> 00:00:11,637
[CHARLES] Previously on Chapelwaite...
2
00:00:11,640 --> 00:00:13,681
Faith, no, no!
3
00:00:15,040 --> 00:00:16,500
[CRYING]
4
00:00:16,520 --> 00:00:19,311
Behold! This fraud!
5
00:00:19,320 --> 00:00:22,523
[CHARLES] The madness
suffered by every Boone
6
00:00:22,530 --> 00:00:24,567
is connected to this book.
7
00:00:24,570 --> 00:00:26,520
I had a vision when I opened it.
8
00:00:26,540 --> 00:00:28,028
[GASPS]
9
00:00:30,100 --> 00:00:32,110
Eternal night.
10
00:00:32,120 --> 00:00:34,285
The undead rule,
11
00:00:34,290 --> 00:00:36,560
and man is meat.
12
00:00:36,580 --> 00:00:38,747
It's all death in this book.
13
00:00:38,750 --> 00:00:40,960
It's the end of everything.
14
00:00:40,980 --> 00:00:43,060
You said the only way
to be rid of your curse
15
00:00:43,080 --> 00:00:45,289
- was to return it to the undead.
- What?
16
00:00:45,290 --> 00:00:46,700
[REBECCA] It's with Mary Dennison.
17
00:00:46,720 --> 00:00:48,340
She's restrained in the cellar.
18
00:00:48,350 --> 00:00:49,466
She's one of them now.
19
00:00:49,470 --> 00:00:52,595
[CHARLES] Phillip and Stephen
will come for this book tonight.
20
00:00:52,600 --> 00:00:54,340
We have to keep them out of the house.
21
00:00:54,360 --> 00:00:56,639
We need planks. And paint.
22
00:00:56,640 --> 00:00:59,602
Give us the book!
23
00:00:59,610 --> 00:01:00,649
- [SPEAR HITTING FLESH]
- [GROANS]
24
00:01:00,650 --> 00:01:02,605
- [GRUNTS]
- [CHARLES] Heave!
25
00:01:02,610 --> 00:01:04,064
[STEPHEN] Father!
26
00:01:05,200 --> 00:01:08,100
- [GRUNTS]
- [SCREAMS]
27
00:01:12,200 --> 00:01:14,575
No!
28
00:01:14,580 --> 00:01:18,240
We will go to Chapelwaite
29
00:01:18,270 --> 00:01:21,240
and take what is ours.
30
00:01:21,250 --> 00:01:26,490
♪ ♪
31
00:01:56,370 --> 00:01:59,411
[CLICKING]
32
00:02:12,890 --> 00:02:16,266
[TREMBLING BREATH]
33
00:02:42,580 --> 00:02:44,140
Jakub is out there.
34
00:02:45,040 --> 00:02:46,640
With how many, I can't say.
35
00:02:46,660 --> 00:02:49,430
But we have our plan
to defend the house.
36
00:02:50,780 --> 00:02:52,920
And everyone knows their positions.
37
00:02:54,360 --> 00:02:57,140
We have enough wood to cover any windows
38
00:02:57,160 --> 00:02:59,330
or doors that get breached.
39
00:03:03,930 --> 00:03:06,400
Constable, how are you feeling?
40
00:03:06,420 --> 00:03:08,030
Well enough to see daylight.
41
00:03:08,050 --> 00:03:10,733
Good. It's on you to
keep them off the barn.
42
00:03:10,740 --> 00:03:13,318
We cannot allow them to find
the tunnel into the walls.
43
00:03:13,320 --> 00:03:15,904
If they do, we'll start
to lose the house.
44
00:03:15,910 --> 00:03:18,030
In that event, we'll
seal the last barricade
45
00:03:18,050 --> 00:03:21,118
and constrict our perimeter to
the dining room and kitchen.
46
00:03:22,080 --> 00:03:24,830
If we can't hold there, then...
47
00:03:25,730 --> 00:03:28,125
then we retreat to the cellar as one,
48
00:03:28,130 --> 00:03:29,710
make our final stand.
49
00:03:31,140 --> 00:03:32,840
Better we go there now.
50
00:03:32,860 --> 00:03:35,259
[CHARLES] That would give us no
chance to confront our enemy,
51
00:03:35,260 --> 00:03:38,407
- nowhere to go.
- They'd breach the cellar door,
52
00:03:38,420 --> 00:03:39,595
burn us out.
53
00:03:39,600 --> 00:03:40,990
We wouldn't last the hour.
54
00:03:41,010 --> 00:03:44,560
I have experience defending
ships against marauders.
55
00:03:45,840 --> 00:03:48,900
With proper fortification,
five can hold 50.
56
00:03:48,920 --> 00:03:50,314
We have that.
57
00:03:53,720 --> 00:03:56,400
Tonight will reveal
much about ourselves.
58
00:03:56,410 --> 00:03:59,615
There will be times when you lose heart,
59
00:04:00,340 --> 00:04:01,450
and you want to quit.
60
00:04:05,180 --> 00:04:06,280
Do not.
61
00:04:10,340 --> 00:04:13,840
Minister, would you say a prayer?
62
00:04:13,860 --> 00:04:16,340
I think it might do us all some good.
63
00:04:24,620 --> 00:04:26,500
Better say one for yourselves.
64
00:04:35,190 --> 00:04:36,220
I'll say one.
65
00:04:42,040 --> 00:04:44,640
The Lord is my refuge and fortress;
66
00:04:44,660 --> 00:04:46,787
my God in Him I will trust.
67
00:04:46,790 --> 00:04:48,747
No evil shall befall you,
68
00:04:48,750 --> 00:04:51,208
nor shall any plague come
near your dwelling;
69
00:04:51,210 --> 00:04:54,253
for He shall give His
angels charge upon you,
70
00:04:54,260 --> 00:04:56,296
to keep you in your ways.
71
00:04:56,300 --> 00:04:58,340
- Amen.
- [ALL] Amen.
72
00:05:22,155 --> 00:05:26,810
♪ ♪
73
00:05:28,890 --> 00:05:32,080
[THEME MUSIC PLAYING]
74
00:05:32,100 --> 00:05:37,580
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
75
00:07:09,100 --> 00:07:11,890
- Anything?
- Nothing yet.
76
00:07:13,180 --> 00:07:14,880
What do you think they're waiting for?
77
00:07:15,900 --> 00:07:18,600
Well, I imagine they're trying
to formulate their own plan.
78
00:07:18,610 --> 00:07:20,614
If they are, we'll be ready for them.
79
00:07:23,230 --> 00:07:24,319
I'm proud of you.
80
00:07:27,060 --> 00:07:28,120
Both of you.
81
00:07:32,420 --> 00:07:34,320
You've come far from
the little deck rats
82
00:07:34,330 --> 00:07:36,415
I ferried around the world.
83
00:07:38,160 --> 00:07:39,459
You're a good boy.
84
00:07:42,380 --> 00:07:44,339
I'll see us through this.
85
00:07:45,970 --> 00:07:48,218
[FLOOR CREAKING]
86
00:07:49,340 --> 00:07:50,600
George...
87
00:07:52,020 --> 00:07:53,390
You need to get back upstairs.
88
00:07:54,260 --> 00:07:55,642
I want to check on Mary.
89
00:07:55,650 --> 00:07:57,060
Not too long now.
90
00:08:20,600 --> 00:08:23,210
George, I'm your wife.
91
00:08:23,220 --> 00:08:25,660
How can you keep me
bound like a wild animal?
92
00:08:25,680 --> 00:08:28,087
Phillip Boone stole my wife from me.
93
00:08:28,090 --> 00:08:29,426
That's not true.
94
00:08:29,430 --> 00:08:32,527
I'm different only because I know death.
95
00:08:32,530 --> 00:08:36,720
I've been there... and returned.
96
00:08:36,740 --> 00:08:38,620
But we all die one day.
97
00:08:38,640 --> 00:08:41,730
So... am I really so different?
98
00:08:42,520 --> 00:08:45,770
The dead should not walk the earth.
99
00:08:47,200 --> 00:08:48,730
But we do.
100
00:08:49,580 --> 00:08:51,780
We were to spend eternity together...
101
00:08:53,100 --> 00:08:54,284
... in Heaven.
102
00:08:55,370 --> 00:08:57,245
There is no Heaven.
103
00:08:58,900 --> 00:09:01,800
You have faith, but I've been there.
104
00:09:03,420 --> 00:09:06,620
There is life, and there is nothing.
105
00:09:08,030 --> 00:09:10,217
We've been told lies.
106
00:09:15,300 --> 00:09:17,891
That wound in your stomach is deep.
107
00:09:19,040 --> 00:09:20,930
I can smell it.
108
00:09:20,940 --> 00:09:23,230
Soon you'll be nothing, George.
109
00:09:24,340 --> 00:09:25,650
Not alone.
110
00:09:26,820 --> 00:09:29,190
Not a spirit.
111
00:09:29,200 --> 00:09:31,363
Just mud and bone.
112
00:09:31,920 --> 00:09:33,824
But I'll be alive.
113
00:09:36,580 --> 00:09:38,829
No, no. I have to go upstairs.
114
00:09:39,600 --> 00:09:40,780
I'm hungry.
115
00:09:40,790 --> 00:09:45,252
It's more than hunger. It burns, George.
116
00:09:47,003 --> 00:09:49,464
If you love me, you'll feed me.
117
00:09:55,770 --> 00:09:59,099
Come close. No need to cut again.
118
00:10:02,400 --> 00:10:04,146
[MOANING]
119
00:10:09,160 --> 00:10:13,989
[MARY MOANING]
120
00:10:18,520 --> 00:10:20,530
No, I need my strength.
121
00:10:21,360 --> 00:10:22,414
[GASPS]
122
00:10:22,420 --> 00:10:25,870
[BREATHING HEAVILY]
123
00:10:25,890 --> 00:10:27,557
They don't care about you.
124
00:10:27,560 --> 00:10:28,800
[BREATHING HEAVILY]
125
00:10:28,820 --> 00:10:30,672
You're dying, George.
126
00:10:30,680 --> 00:10:32,460
I can save you.
127
00:10:32,480 --> 00:10:34,217
We can be together.
128
00:10:35,940 --> 00:10:38,680
Drink from me.
129
00:10:52,790 --> 00:10:54,780
[CHARLES] How well do you know Dennison?
130
00:10:57,530 --> 00:10:59,117
I've known him my whole life.
131
00:11:03,960 --> 00:11:05,700
Would you vouch for his character?
132
00:11:06,420 --> 00:11:07,790
In what regard?
133
00:11:11,600 --> 00:11:13,500
I saw him feeding Mary.
134
00:11:14,880 --> 00:11:16,420
Was he feeding on her?
135
00:11:16,430 --> 00:11:19,980
No. But when faced with
one's own mortality...
136
00:11:20,000 --> 00:11:21,806
who knows what desperate men may do?
137
00:11:21,810 --> 00:11:23,558
We can't risk him becoming like Mary.
138
00:11:24,500 --> 00:11:27,354
We won't. I'll handle it.
139
00:11:28,780 --> 00:11:31,500
Your prayer was much needed for morale.
140
00:11:31,520 --> 00:11:33,235
- Thank you.
- [REBECCA] It's funny.
141
00:11:33,240 --> 00:11:35,580
God is most of what I think about now.
142
00:11:37,350 --> 00:11:41,740
All religions claim that their
god to be the one and only.
143
00:11:41,760 --> 00:11:44,460
And now these vampires
return from the grave
144
00:11:44,480 --> 00:11:48,120
and tell us their god
is the one true God.
145
00:11:48,140 --> 00:11:51,044
So who are we to believe?
Whose version of God is real?
146
00:11:51,050 --> 00:11:54,900
Whichever god has the
strongest army at the moment
147
00:11:54,920 --> 00:11:56,049
is the most real.
148
00:11:56,050 --> 00:11:58,700
So the winner tonight
chooses the next God?
149
00:11:58,720 --> 00:12:01,560
The winner in all wars
decides the truth...
150
00:12:02,880 --> 00:12:04,180
God included.
151
00:12:05,060 --> 00:12:06,180
And that's it?
152
00:12:18,960 --> 00:12:21,480
I always thought of God as love.
153
00:12:22,460 --> 00:12:23,910
Simple.
154
00:12:23,920 --> 00:12:27,163
I prefer your interpretation to others.
155
00:12:27,170 --> 00:12:28,748
[CHUCKLES SOFTLY]
156
00:12:35,160 --> 00:12:36,630
Once this is over,
157
00:12:36,640 --> 00:12:39,140
my mother and I will
be moving to New York.
158
00:12:40,070 --> 00:12:44,597
I made a promise to myself that
I would get her out of this town.
159
00:12:44,600 --> 00:12:46,850
That's the plan, at least.
160
00:12:50,600 --> 00:12:53,273
Might you build ships there?
161
00:12:56,580 --> 00:12:58,360
We shouldn't get ahead of ourselves.
162
00:12:58,370 --> 00:12:59,480
Why not?
163
00:13:01,860 --> 00:13:03,420
Well, I'll still have the book.
164
00:13:05,040 --> 00:13:08,455
- The curse will follow.
- Charles, please.
165
00:13:10,060 --> 00:13:12,182
Just for one moment...
166
00:13:37,400 --> 00:13:39,350
All clear, Martin?
167
00:13:39,360 --> 00:13:40,520
Nothing here.
168
00:13:41,920 --> 00:13:43,300
Mind the front as well.
169
00:13:47,380 --> 00:13:52,415
[MARTIN BREATHING HEAVILY]
170
00:14:00,370 --> 00:14:02,842
The fires before us come for me.
171
00:14:04,620 --> 00:14:06,260
Don't fool yourself, Minister.
172
00:14:06,270 --> 00:14:08,060
They're here for all of us.
173
00:14:13,100 --> 00:14:15,900
I understand all you've lost,
174
00:14:15,920 --> 00:14:18,520
but isn't that when we
lean on God the most?
175
00:14:19,820 --> 00:14:20,940
For some.
176
00:14:23,440 --> 00:14:27,400
But when Phillip Boone's
hand was around my throat,
177
00:14:27,410 --> 00:14:31,880
his grip was infinite...
178
00:14:31,900 --> 00:14:33,456
and bottomless.
179
00:14:34,380 --> 00:14:36,626
It was the death of everything.
180
00:14:37,360 --> 00:14:40,130
I realized that... that
"nothing" is what I deserve.
181
00:14:40,140 --> 00:14:44,180
- That's not true.
- It is, Rebecca.
182
00:14:44,210 --> 00:14:47,637
You of all people know
that I am a fraud.
183
00:14:47,640 --> 00:14:49,467
You and your mother.
184
00:14:49,470 --> 00:14:52,557
We never thought of you as a fraud.
185
00:14:52,560 --> 00:14:54,561
Just another flawed man.
186
00:14:54,570 --> 00:14:58,020
The kind that God favors now and then.
187
00:14:58,040 --> 00:15:00,267
The kind who needs Him most.
188
00:15:00,270 --> 00:15:02,440
Isn't that what you
always used to preach?
189
00:15:04,640 --> 00:15:06,120
[CHUCKLES]
190
00:15:08,610 --> 00:15:10,160
Empty words.
191
00:15:11,940 --> 00:15:13,880
You don't need faith to fight, Minister,
192
00:15:13,900 --> 00:15:15,640
but you do need to fight.
193
00:15:15,660 --> 00:15:18,221
If not for yourself,
then for something else.
194
00:15:19,220 --> 00:15:22,440
May I remind you that there
are children in this house,
195
00:15:22,470 --> 00:15:25,340
and they deserve more than
the next few hours to live.
196
00:15:36,850 --> 00:15:38,737
How's the wound?
197
00:15:38,740 --> 00:15:40,900
I'll make the night,
198
00:15:40,920 --> 00:15:42,520
if that's what you're worried about.
199
00:15:44,530 --> 00:15:45,550
I am.
200
00:15:46,290 --> 00:15:48,120
I want you to live.
201
00:15:53,700 --> 00:15:57,070
But there are conditions
worse than death.
202
00:16:02,280 --> 00:16:06,180
Mary was 12 years old when we first met.
203
00:16:07,760 --> 00:16:10,470
And the prettiest thing
I have ever seen.
204
00:16:10,480 --> 00:16:11,947
I'm sure she was.
205
00:16:11,950 --> 00:16:13,932
We married four years later.
206
00:16:13,940 --> 00:16:17,894
I never wanted to be a day without her.
207
00:16:18,800 --> 00:16:21,820
For me there was never any other,
208
00:16:23,420 --> 00:16:25,100
nor will there ever be.
209
00:16:29,060 --> 00:16:30,920
Must be...
210
00:16:32,000 --> 00:16:36,160
... must be tempting to want
to love someone forever.
211
00:16:39,790 --> 00:16:42,252
I love my daughter Loa.
212
00:16:42,260 --> 00:16:43,380
I always will.
213
00:16:45,490 --> 00:16:47,040
But...
214
00:16:47,060 --> 00:16:49,592
I don't believe these vampires love.
215
00:16:49,600 --> 00:16:53,888
I've seen where their life
leads, Jerusalem's Lot.
216
00:16:56,320 --> 00:16:57,892
No love remains.
217
00:16:57,900 --> 00:17:01,250
Our Loa and Mary are gone.
218
00:17:01,270 --> 00:17:02,313
Mr. Boone.
219
00:17:03,990 --> 00:17:07,440
I will fight for you and for that book.
220
00:17:08,540 --> 00:17:10,760
But don't tell me how to handle my wife.
221
00:17:16,300 --> 00:17:18,240
I won't mention it again.
222
00:17:22,600 --> 00:17:24,502
But if I see you down
there alone with her...
223
00:17:24,510 --> 00:17:27,380
I guess we'll be keeping an
eye on each other, then.
224
00:17:30,050 --> 00:17:32,237
You know, I saved Phillip Boone.
225
00:17:32,240 --> 00:17:33,457
[CHUCKLES]
226
00:17:33,460 --> 00:17:36,060
I was 17 years old,
227
00:17:36,080 --> 00:17:37,640
and I saved his life.
228
00:17:39,190 --> 00:17:41,185
And your father's.
229
00:17:42,000 --> 00:17:45,037
- What are you talking about?
- The town knew
230
00:17:45,040 --> 00:17:48,559
that your grandmother
Silence had gone mad.
231
00:17:48,560 --> 00:17:50,417
She hadn't been seen in weeks.
232
00:17:51,600 --> 00:17:54,782
There was... concern for the children.
233
00:17:54,790 --> 00:17:56,200
So...
234
00:17:57,340 --> 00:17:58,740
I rode up here,
235
00:18:00,140 --> 00:18:02,665
found Silence hanging herself...
236
00:18:03,280 --> 00:18:07,040
and the two boys from
that elm tree down there.
237
00:18:07,050 --> 00:18:08,780
I cut Phillip and your father down,
238
00:18:08,800 --> 00:18:13,134
but Silence, she... she fought me off.
239
00:18:15,840 --> 00:18:19,641
Imagine if I hadn't
saved those two boys?
240
00:18:20,460 --> 00:18:22,310
No Boone curse.
241
00:18:22,320 --> 00:18:23,940
I'd still have Mary,
242
00:18:25,240 --> 00:18:27,690
and Phillip Boone would be dead.
243
00:18:27,700 --> 00:18:29,151
Really dead.
244
00:18:30,240 --> 00:18:31,440
And you...
245
00:18:32,900 --> 00:18:34,660
you would have never been born.
246
00:18:35,910 --> 00:18:39,535
Consider that the next time you
walk up behind me with a gun.
247
00:18:55,850 --> 00:18:57,940
Keep watch here.
248
00:18:57,960 --> 00:19:00,640
Protect the barn at all costs.
249
00:19:02,080 --> 00:19:04,400
[GEORGE GRUNTS]
250
00:19:24,100 --> 00:19:30,470
♪ ♪
251
00:19:44,560 --> 00:19:47,270
♪ ♪
252
00:19:48,020 --> 00:19:50,230
What are you up to?
253
00:19:56,420 --> 00:19:58,400
[MARTIN] What is that?
254
00:19:58,420 --> 00:20:00,199
[CHARLES] The end of the road.
255
00:20:01,160 --> 00:20:02,460
Back to your post.
256
00:20:09,470 --> 00:20:11,252
Sweet Jesus.
257
00:20:25,650 --> 00:20:27,935
He's moving! Stay vigilant!
258
00:20:30,180 --> 00:20:31,680
My God.
259
00:20:34,910 --> 00:20:37,820
He means to intimidate.
260
00:20:39,280 --> 00:20:42,420
Charles, I never want
to become like him.
261
00:20:45,300 --> 00:20:47,240
Then cry out if you see anything.
262
00:21:01,680 --> 00:21:03,679
[GASPS]
263
00:21:11,440 --> 00:21:12,700
[TANE] What is it?
264
00:21:12,720 --> 00:21:15,024
[HONOR] It's the man
Father told us about.
265
00:21:15,030 --> 00:21:16,597
Shoot him.
266
00:21:16,600 --> 00:21:19,060
It won't work. We have to wait.
267
00:21:22,330 --> 00:21:24,242
[BREATHING UNSTEADILY]
268
00:21:28,640 --> 00:21:30,414
It's okay. He can't get in.
269
00:21:33,860 --> 00:21:37,426
[METAL CREAKING]
270
00:21:41,720 --> 00:21:45,391
[CREAKING CONTINUES]
271
00:21:48,080 --> 00:21:50,520
That thing is out there.
272
00:22:00,120 --> 00:22:01,700
[TANE] Is it the devil?
273
00:22:03,020 --> 00:22:05,460
You give him too much credit, son.
274
00:22:05,480 --> 00:22:08,820
He was a man; now he's less.
275
00:22:12,160 --> 00:22:13,506
He's moving to the front.
276
00:22:19,680 --> 00:22:25,474
♪ ♪
277
00:22:39,200 --> 00:22:40,780
[MARTIN] The crosses held.
278
00:22:40,800 --> 00:22:43,560
Doesn't matter if you or I
believe in the cross, Martin,
279
00:22:43,580 --> 00:22:45,281
as long as they do.
280
00:22:45,890 --> 00:22:47,980
Jakub will send his acolytes now.
281
00:22:48,820 --> 00:22:50,119
They'll try to find ways in.
282
00:22:51,260 --> 00:22:52,545
They're mortal.
283
00:22:53,680 --> 00:22:55,207
Make them pay.
284
00:23:01,460 --> 00:23:04,740
[CHARLES, SINGING]
♪ We'll be all right ♪
285
00:23:04,750 --> 00:23:07,040
♪ With the wind in our sails ♪
286
00:23:07,060 --> 00:23:11,974
♪ We'll be all right with
the wind in our sails ♪
287
00:23:11,980 --> 00:23:14,936
♪ We'll be all right ♪
288
00:23:14,940 --> 00:23:18,017
♪ With the wind in our sails ♪
289
00:23:18,020 --> 00:23:22,109
♪ And we all hang on behind ♪
290
00:23:23,220 --> 00:23:24,490
[GRUNTS]
291
00:23:25,240 --> 00:23:28,460
♪ We'll be all right ♪
292
00:23:28,480 --> 00:23:30,780
♪ If we make it around the Horn ♪
293
00:23:30,800 --> 00:23:35,623
♪ We'll be all right if we
make it around the Horn... ♪
294
00:23:35,630 --> 00:23:37,291
[FOOTSTEPS APPROACHING]
295
00:23:37,300 --> 00:23:39,794
♪ ♪
296
00:23:39,800 --> 00:23:41,337
Here they come!
297
00:23:41,340 --> 00:23:42,505
[SHOUTS IN PAIN]
298
00:23:43,060 --> 00:23:44,465
[SCREAMS IN PAIN]
299
00:23:50,800 --> 00:23:51,810
Charles!
300
00:23:54,020 --> 00:23:55,400
Two ran around back.
301
00:23:56,800 --> 00:23:58,750
When you see them, shoot!
302
00:23:58,760 --> 00:24:00,887
Even if just to ward them off.
303
00:24:00,890 --> 00:24:02,919
If they get in, the undead are next.
304
00:24:02,920 --> 00:24:04,140
All right.
305
00:24:12,940 --> 00:24:14,639
- [TANE] Did you get 'em?
- I don't think so.
306
00:24:14,640 --> 00:24:16,480
It's hard to see. Reload.
307
00:24:19,270 --> 00:24:20,299
- [GLASS BREAKS]
- [SCREAMS]
308
00:24:20,300 --> 00:24:21,697
[SCREAMING]
309
00:24:21,700 --> 00:24:23,380
[WHIMPERING IN FEAR]
310
00:24:23,400 --> 00:24:25,214
[SCREAMS]
311
00:24:27,560 --> 00:24:29,552
[BANGING]
312
00:24:33,280 --> 00:24:35,050
- [GLASS BREAKING]
- [REBECCA GASPS]
313
00:24:35,070 --> 00:24:36,559
There's one coming to the front!
314
00:24:41,160 --> 00:24:42,314
[YELLS]
315
00:24:43,080 --> 00:24:48,821
♪ ♪
316
00:24:48,830 --> 00:24:54,360
- [BANGING]
- [NERVOUS BREATHING]
317
00:24:57,030 --> 00:24:58,320
[WOMAN] I can see you.
318
00:25:00,460 --> 00:25:02,070
You're the minister.
319
00:25:02,080 --> 00:25:04,980
I knew Faith. She was our sister.
320
00:25:05,880 --> 00:25:07,465
Go away.
321
00:25:07,470 --> 00:25:09,400
Don't make me shoot you.
322
00:25:10,120 --> 00:25:12,397
[WOMAN] I was there when she died.
323
00:25:12,400 --> 00:25:15,020
[CHUCKLES] It was terrible.
324
00:25:15,040 --> 00:25:16,660
She begged for her life.
325
00:25:17,480 --> 00:25:19,780
We just kept stabbing her.
326
00:25:20,760 --> 00:25:23,200
She wouldn't stop crying.
327
00:25:23,220 --> 00:25:24,920
Don't you mock her.
328
00:25:24,950 --> 00:25:27,300
- [MAN] Who are you talking to?
- [WOMAN] Faith's minister.
329
00:25:27,320 --> 00:25:29,340
- Oh, be gone, you sonofabitch.
- [GUNSHOT]
330
00:25:29,360 --> 00:25:30,780
[WOMAN CHUCKLES]
331
00:25:30,790 --> 00:25:35,200
[MAN] Minister, you don't
have to end up like Faith.
332
00:25:35,220 --> 00:25:37,231
Give Jakub the book.
333
00:25:38,180 --> 00:25:41,123
[WOMAN] Our god doesn't care
that you're an adulterer.
334
00:25:41,130 --> 00:25:43,140
Lies mean nothing to him.
335
00:25:43,160 --> 00:25:44,860
[MAN] He makes no judgment.
336
00:25:44,870 --> 00:25:46,420
He welcomes the sinner.
337
00:25:46,440 --> 00:25:48,400
[BOTH CHUCKLE]
338
00:25:48,420 --> 00:25:52,160
[WOMAN] You can fornicate with
as many women as you want.
339
00:25:52,180 --> 00:25:55,087
[MAN] You're all going to
die in there if you don't.
340
00:25:55,090 --> 00:25:58,859
Why fight for a god who
doesn't care about you?
341
00:25:58,860 --> 00:26:02,603
[WOMAN] The Worm is so
much stronger and wiser.
342
00:26:02,610 --> 00:26:04,814
Give Jakub the book.
343
00:26:04,820 --> 00:26:06,220
Save them all.
344
00:26:08,880 --> 00:26:11,017
What did you do to my child?
345
00:26:11,020 --> 00:26:13,260
[WOMAN] Your child?
346
00:26:13,280 --> 00:26:16,020
My son. Where is he?
347
00:26:17,580 --> 00:26:19,328
[WOMAN] It's back with its father,
348
00:26:19,330 --> 00:26:21,100
where it belongs.
349
00:26:22,320 --> 00:26:24,650
- What do you mean?
- [BOTH LAUGH]
350
00:26:26,560 --> 00:26:30,170
Faith never told you the
truth about her child.
351
00:26:30,190 --> 00:26:32,300
It wasn't yours.
352
00:26:33,550 --> 00:26:35,900
The baby was Jakub's.
353
00:26:37,600 --> 00:26:39,700
She was his favorite.
354
00:26:39,720 --> 00:26:44,100
Every scar you kissed was Jakub's bite.
355
00:26:44,120 --> 00:26:48,187
You threw your life away
for Jakub's whore.
356
00:26:48,190 --> 00:26:50,237
[WOMAN LAUGHING]
357
00:26:50,240 --> 00:26:52,611
[MAN] Give us the book, Minister.
358
00:26:55,160 --> 00:26:57,137
[REBECCA PANTING]
359
00:27:01,300 --> 00:27:02,740
[WOMAN SCREAMS]
360
00:27:02,760 --> 00:27:04,081
[REBECCA GASPS]
361
00:27:04,090 --> 00:27:05,332
[SCREAMING]
362
00:27:06,300 --> 00:27:07,626
- [GUNSHOT]
- [WOMAN SCREAMS]
363
00:27:11,470 --> 00:27:12,935
[CHARLES] Rebecca?
364
00:27:14,500 --> 00:27:16,260
- Are you all right?
- [REBECCA] The window.
365
00:27:18,380 --> 00:27:21,056
- Did I shoot one?
- You did.
366
00:27:26,040 --> 00:27:27,360
[CHARLES] Reload. Reload now.
367
00:27:27,380 --> 00:27:28,959
- We can stop this.
- What are you doing here?
368
00:27:28,960 --> 00:27:30,149
[MARTIN] Give 'em the damn book.
369
00:27:30,150 --> 00:27:31,980
If our god is a falsehood,
370
00:27:32,010 --> 00:27:33,739
- then so is theirs.
- Get back to your post!
371
00:27:33,740 --> 00:27:35,946
They cannot raise a god if none exist!
372
00:27:35,950 --> 00:27:37,448
Do not test me!
373
00:27:39,040 --> 00:27:40,868
Now go back to the living room!
374
00:27:48,200 --> 00:27:51,400
- Charles, what if he...
- I'll kill him myself.
375
00:27:51,420 --> 00:27:53,130
[CLATTER UPSTAIRS]
376
00:27:54,630 --> 00:27:56,884
Shit. You stay here.
377
00:28:00,520 --> 00:28:01,760
What was it?
378
00:28:02,780 --> 00:28:04,830
I think they're trying
to breach this floor.
379
00:28:05,990 --> 00:28:07,163
Back upstairs!
380
00:28:08,300 --> 00:28:09,380
I have this.
381
00:28:26,140 --> 00:28:27,220
Shit.
382
00:28:52,700 --> 00:28:53,800
[COCKS GUN]
383
00:28:58,840 --> 00:29:00,690
[TREMBLING BREATH]
384
00:29:11,020 --> 00:29:13,410
Rebecca!
385
00:29:13,420 --> 00:29:15,027
Honor told me you might need some help.
386
00:29:15,030 --> 00:29:16,463
Ah, I'm all right now.
387
00:29:16,470 --> 00:29:18,460
Is anyone out there?
388
00:29:18,480 --> 00:29:20,670
- Not right now.
- Rebecca.
389
00:29:20,680 --> 00:29:22,080
Tane.
390
00:29:22,100 --> 00:29:23,679
I think one of them's in the house.
391
00:29:23,680 --> 00:29:25,639
There's a broken window upstairs.
392
00:29:25,640 --> 00:29:27,820
I searched all the bedrooms,
found nothing.
393
00:29:27,850 --> 00:29:29,640
Just move with caution.
394
00:29:29,660 --> 00:29:32,550
I'm gonna search the rest of the
house. Tane, come with me.
395
00:29:32,560 --> 00:29:34,770
- If anyone is in here...
- I know what to do.
396
00:29:34,780 --> 00:29:36,317
You let them have it.
397
00:29:36,320 --> 00:29:38,100
- [BREATHING UNSTEADILY]
- Come, come.
398
00:29:46,100 --> 00:29:47,536
[HONOR] It's quiet outside.
399
00:29:47,540 --> 00:29:49,240
- Do you think they've given up?
- No.
400
00:29:49,260 --> 00:29:51,720
One may be inside. I've told the others.
401
00:29:51,740 --> 00:29:52,750
A vampire?
402
00:29:53,540 --> 00:29:54,960
Whatever it is, I'll find it.
403
00:29:54,970 --> 00:29:56,980
Tane, you listen to me now.
404
00:29:57,000 --> 00:29:59,048
You be your sister's eyes
while her back is turned.
405
00:29:59,050 --> 00:30:01,500
- All right?
- We'll be careful.
406
00:30:03,770 --> 00:30:05,120
[CHARLES] Why is this door open?
407
00:30:06,100 --> 00:30:09,340
Minister Burroughs is down there.
He said he needed to check on Mary.
408
00:30:19,120 --> 00:30:20,150
What are you doing here?
409
00:30:20,160 --> 00:30:21,688
I don't understand this world anymore.
410
00:30:21,690 --> 00:30:22,859
Did you intend to take the book?
411
00:30:22,860 --> 00:30:24,420
Everything I thought I was is gone.
412
00:30:24,440 --> 00:30:26,700
Did you mean to take the book?
413
00:30:29,620 --> 00:30:31,120
I did.
414
00:30:31,130 --> 00:30:33,040
What stopped you?
415
00:30:34,380 --> 00:30:35,520
That thing...
416
00:30:39,150 --> 00:30:40,714
... in the tub.
417
00:30:41,880 --> 00:30:43,500
Put the gun down.
418
00:30:45,770 --> 00:30:47,262
Put it down.
419
00:31:00,440 --> 00:31:01,860
I know your kind.
420
00:31:01,870 --> 00:31:06,782
Your whole life, you run
to God for every hardship
421
00:31:06,790 --> 00:31:08,700
because "God provides."
422
00:31:08,710 --> 00:31:11,560
You credit God with every victory,
423
00:31:11,580 --> 00:31:14,367
even if you've done the
work and sweat yourself.
424
00:31:14,370 --> 00:31:18,001
You blame every defeat on God's will,
425
00:31:18,010 --> 00:31:19,610
especially when the failure
426
00:31:19,630 --> 00:31:22,160
is from your own ignorance or weakness.
427
00:31:22,180 --> 00:31:25,637
Believe or don't believe, I don't care.
428
00:31:25,640 --> 00:31:28,470
But stand up and be a man.
429
00:31:29,700 --> 00:31:33,020
Or remain still and I will end it now,
430
00:31:33,040 --> 00:31:34,601
so I can defend my family.
431
00:31:34,610 --> 00:31:36,024
Do it.
432
00:31:37,640 --> 00:31:38,980
Do it.
433
00:31:40,280 --> 00:31:41,900
Damn you, what's it going to be?
434
00:31:51,900 --> 00:31:53,912
I wanna go back upstairs.
435
00:31:55,500 --> 00:31:57,082
Whatever they are...
436
00:31:59,360 --> 00:32:00,980
wherever they're from,
437
00:32:03,060 --> 00:32:04,880
we can't let them win.
438
00:32:07,140 --> 00:32:09,887
[BREATHING UNSTEADILY]
439
00:32:51,720 --> 00:32:53,410
[RATTLING IN THE DISTANCE]
440
00:32:54,240 --> 00:32:55,451
[DOOR CLOSES]
441
00:33:05,220 --> 00:33:06,270
Minister!
442
00:33:06,280 --> 00:33:07,480
- [RATTLING]
- [GASPS]
443
00:33:12,430 --> 00:33:16,370
- [BREATHING UNSTEADILY]
- [RATTLING]
444
00:33:20,550 --> 00:33:23,500
Stop! Don't! Don't! Stop!
445
00:33:23,520 --> 00:33:25,837
- [SHRIEKS]
- [REBECCA GASPS]
446
00:33:29,400 --> 00:33:31,426
- What happened?
- She's in the tunnels!
447
00:33:31,430 --> 00:33:33,402
One of them! She took the boards off!
448
00:33:35,110 --> 00:33:37,280
Dammit! Tell Dennison to watch the barn!
449
00:33:38,150 --> 00:33:39,280
Shit!
450
00:33:39,300 --> 00:33:45,774
♪ ♪
451
00:33:46,360 --> 00:33:47,869
- [REBECCA] Constable!
- [GEORGE] What is it?
452
00:33:47,870 --> 00:33:50,360
One of them got into the tunnels.
She's headed for the barn.
453
00:33:55,500 --> 00:34:01,748
♪ ♪
454
00:34:02,600 --> 00:34:03,750
Oh, no.
455
00:34:03,760 --> 00:34:06,295
♪ ♪
456
00:34:06,300 --> 00:34:07,620
- [GUNSHOT]
- [GRUNTS]
457
00:34:10,480 --> 00:34:11,560
Oh, my God!
458
00:34:21,540 --> 00:34:23,353
♪ ♪
459
00:34:23,360 --> 00:34:25,880
- Aw, shit.
- They'll find the tunnel.
460
00:34:28,530 --> 00:34:35,198
♪ ♪
461
00:34:38,520 --> 00:34:40,240
They're in the barn!
462
00:34:40,260 --> 00:34:42,220
We couldn't stop them.
463
00:34:42,230 --> 00:34:45,747
George, start barricading the
dining room with Burroughs.
464
00:34:45,750 --> 00:34:47,707
We'll pull back and fight them there.
465
00:34:47,710 --> 00:34:50,180
Rebecca, get back to
the parlor, keep watch.
466
00:34:50,210 --> 00:34:52,220
- I'll come for you there.
- [REBECCA] All right.
467
00:35:04,120 --> 00:35:07,040
- [GRUNTS WITH EFFORT]
- George, rest.
468
00:35:08,100 --> 00:35:09,230
I'll do this.
469
00:35:12,080 --> 00:35:14,110
[BREATHING UNSTEADILY]
470
00:35:34,300 --> 00:35:37,960
[MOVEMENT BEHIND THE WALL]
471
00:35:40,620 --> 00:35:43,660
[WOOD CREAKING]
472
00:35:47,320 --> 00:35:48,397
[THUD]
473
00:35:49,440 --> 00:35:50,940
[GUN CLICKS]
474
00:35:55,980 --> 00:35:57,614
- [THUD]
- [HONOR GASPS]
475
00:36:05,730 --> 00:36:08,834
[CEILING CREAKS]
476
00:36:12,960 --> 00:36:15,620
- [WHISPERS] Tell Father.
- Okay.
477
00:36:26,270 --> 00:36:28,960
[CREAKING, THUMPS]
478
00:36:39,080 --> 00:36:45,328
- [THUMPS]
- [BREATHING UNSTEADILY]
479
00:36:45,330 --> 00:36:46,957
[BREATHING UNSTEADILY]
480
00:36:46,960 --> 00:36:48,336
I can hear them.
481
00:36:49,470 --> 00:36:50,512
They're in.
482
00:36:51,870 --> 00:36:53,657
Fall back to the dining room.
483
00:36:53,660 --> 00:36:54,734
[LOUD THUD]
484
00:36:56,920 --> 00:36:58,710
It's to create confusion.
485
00:36:59,240 --> 00:37:00,560
Go, go, go!
486
00:37:06,880 --> 00:37:08,520
Close it! Close the barrier!
487
00:37:08,550 --> 00:37:10,750
[GRUNTS WITH EFFORT]
488
00:37:21,580 --> 00:37:25,760
[BREATHING UNSTEADILY]
489
00:37:32,950 --> 00:37:34,711
- [BANGING]
- [GASPS]
490
00:37:38,120 --> 00:37:39,590
[DOOR OPENS]
491
00:37:40,650 --> 00:37:42,825
[CRASHING, THUMPS]
492
00:37:46,980 --> 00:37:49,810
[BREATHING UNSTEADILY]
493
00:38:00,380 --> 00:38:03,680
[BREATHING UNSTEADILY]
494
00:38:33,240 --> 00:38:34,813
[BREATHING UNSTEADILY]
495
00:38:37,360 --> 00:38:38,567
They're everywhere!
496
00:38:38,570 --> 00:38:40,360
You can't leave the kitchen!
497
00:38:40,370 --> 00:38:42,237
- Honor!
- I'll go with her.
498
00:38:42,860 --> 00:38:43,980
Where's Tane?
499
00:38:45,410 --> 00:38:46,449
He's not with you?
500
00:38:47,220 --> 00:38:49,450
I sent him to get you when
I heard people in the walls.
501
00:38:49,460 --> 00:38:50,662
They're on the stairs.
502
00:38:52,900 --> 00:38:54,900
I'll find him! Go!
503
00:39:02,640 --> 00:39:08,221
♪ ♪
504
00:39:16,200 --> 00:39:17,480
[GRUNTS]
505
00:39:17,490 --> 00:39:20,442
[STRUGGLING]
506
00:39:22,320 --> 00:39:23,904
[BODY THUDS]
507
00:39:29,370 --> 00:39:31,745
[MOANING]
508
00:39:47,740 --> 00:39:48,762
Tane.
509
00:39:48,770 --> 00:39:50,722
[WHIMPERING]
510
00:39:52,310 --> 00:39:53,475
Come with me.
511
00:39:54,280 --> 00:39:57,062
Tane? Now.
512
00:39:58,140 --> 00:39:59,898
Are you gonna hurt me?
513
00:39:59,900 --> 00:40:02,107
No.
514
00:40:02,110 --> 00:40:03,860
But they will.
515
00:40:12,280 --> 00:40:13,820
I'm gonna have to find my boy!
516
00:40:16,060 --> 00:40:17,217
- [GUNSHOT]
- [BODY THUDS]
517
00:40:17,220 --> 00:40:19,720
[GRUNTS]
518
00:40:19,740 --> 00:40:21,549
- Close the barricade behind me.
- [GEORGE] Okay.
519
00:40:21,550 --> 00:40:22,879
Don't do it.
520
00:40:22,880 --> 00:40:24,756
- I need to find my son.
- No,
521
00:40:24,760 --> 00:40:26,657
they're trying to draw you out.
522
00:40:26,660 --> 00:40:29,094
Stick with the plan.
523
00:40:29,100 --> 00:40:31,846
[BREATHING HEAVILY]
524
00:40:34,860 --> 00:40:36,000
[BANGING IN THE DISTANCE]
525
00:40:44,660 --> 00:40:46,661
Oh, no.
526
00:40:51,240 --> 00:40:53,702
[BREATHING UNSTEADILY]
527
00:40:56,170 --> 00:40:57,585
[HONOR] No.
528
00:41:12,960 --> 00:41:14,730
I'm coming for you, demon.
529
00:41:15,830 --> 00:41:16,960
I'll have your head.
530
00:41:17,570 --> 00:41:19,853
- [SHOUTS INDISTINCTLY]
- [STRUGGLING]
531
00:41:24,840 --> 00:41:26,237
[GASPS] Oh, no!
532
00:41:26,240 --> 00:41:28,319
They're in the cellar!
They've got the book!
533
00:41:29,490 --> 00:41:30,655
[GASPS]
534
00:41:33,660 --> 00:41:36,494
- Father!
- Stay back! Don't move!
535
00:41:39,540 --> 00:41:41,499
[STRUGGLING]
536
00:41:43,980 --> 00:41:45,250
It can't be.
537
00:41:45,260 --> 00:41:47,297
Is it really you?
538
00:41:47,300 --> 00:41:48,757
Step aside!
539
00:41:48,760 --> 00:41:50,717
[GRUNTING]
540
00:41:58,230 --> 00:42:00,310
- [GROANING]
- [HONOR] Father!
541
00:42:00,330 --> 00:42:01,436
[GROWLING]
542
00:42:01,440 --> 00:42:03,563
[MOANS IN PAIN]
543
00:42:03,570 --> 00:42:05,774
[GRUNTS]
544
00:42:06,710 --> 00:42:07,849
[GROANS]
545
00:42:07,850 --> 00:42:09,611
[SHOUTS]
546
00:42:10,920 --> 00:42:13,156
[ROARS]
547
00:42:17,994 --> 00:42:19,871
[GRUNTING]
548
00:42:32,926 --> 00:42:34,219
- [BLADE PENETRATES]
- [SCREAMS]
549
00:42:34,220 --> 00:42:35,880
- [BLOW LANDS]
- [SCREAMS]
550
00:42:35,900 --> 00:42:38,014
[GROWLING]
551
00:42:38,020 --> 00:42:41,040
[GROANING]
552
00:42:46,610 --> 00:42:51,528
[GRUNTING WITH EACH BLOW]
553
00:42:51,530 --> 00:42:53,140
Honor, Honor, Honor.
554
00:42:53,170 --> 00:42:54,700
- [HONOR SOBS]
- It's all right.
555
00:42:54,720 --> 00:42:57,050
Rebecca, take this downstairs.
556
00:42:58,970 --> 00:43:01,080
Go! Help Dennison.
557
00:43:02,630 --> 00:43:05,720
Honor, are you all right?
558
00:43:05,740 --> 00:43:07,800
- I am.
- Come, help me with this.
559
00:43:07,820 --> 00:43:10,130
Help me with this. Block the door.
560
00:43:10,150 --> 00:43:12,920
[GRUNTING WITH EFFORT]
561
00:43:18,740 --> 00:43:20,040
Tane?
562
00:43:20,060 --> 00:43:22,280
I don't know.
563
00:43:22,300 --> 00:43:23,731
Secure this.
564
00:43:27,280 --> 00:43:28,997
[BREATHING UNSTEADILY]
565
00:43:30,920 --> 00:43:32,735
You're all going to die here.
566
00:43:35,400 --> 00:43:37,073
There's no escape.
567
00:43:38,290 --> 00:43:39,617
[CHARLES] Tane?
568
00:43:39,620 --> 00:43:40,910
Tane?
569
00:43:40,920 --> 00:43:43,454
Tane? Is Tane down here?
570
00:43:43,460 --> 00:43:44,789
I don't think so.
571
00:43:44,790 --> 00:43:46,332
I'm coming.
572
00:43:48,590 --> 00:43:54,799
[BREATHING UNSTEADILY]
573
00:43:56,970 --> 00:44:00,305
[PANTING]
574
00:44:02,230 --> 00:44:03,360
[MARTIN] Charles.
575
00:44:07,580 --> 00:44:08,771
What are we doing?
576
00:44:09,680 --> 00:44:10,890
Fire at will.
577
00:44:12,160 --> 00:44:14,420
[GEORGE] Charles. You need to see this.
578
00:44:22,450 --> 00:44:23,530
No.
579
00:44:29,420 --> 00:44:31,180
[CHARLES] You son of a bitch.
580
00:44:31,200 --> 00:44:34,255
- You son of a bitch.
- [HONOR, SCREAMING] Father! Father!
581
00:44:35,720 --> 00:44:36,966
[CHARLES] Honor?
582
00:44:40,330 --> 00:44:41,394
[GRUNTS WITH EFFORT]
583
00:44:41,400 --> 00:44:43,348
[TANE] Father!
584
00:44:43,350 --> 00:44:44,682
- [CHARLES] Son!
- [WOOD CRACKING]
585
00:44:44,690 --> 00:44:47,389
Ah! I can't hold it! Ah!
586
00:44:47,390 --> 00:44:48,519
They're coming over the barricade!
587
00:44:48,520 --> 00:44:49,967
Into the cellar!
588
00:44:49,970 --> 00:44:51,814
Everyone! Now!
589
00:45:02,440 --> 00:45:04,179
[ROARING]
590
00:45:07,490 --> 00:45:08,831
[GRUNTING]
591
00:45:12,090 --> 00:45:13,586
[GROANING]
592
00:45:15,540 --> 00:45:18,040
[REBECCA] Come say your
prayers. Say your prayers.
593
00:45:19,460 --> 00:45:21,607
Christ in quiet, Christ in danger,
594
00:45:21,610 --> 00:45:23,387
Christ in mouth of friend and stranger.
595
00:45:23,390 --> 00:45:25,320
[IN UNISON] Christ beneath
me, Christ above me,
596
00:45:25,340 --> 00:45:27,170
Christ in hearts of all that love me.
597
00:45:27,180 --> 00:45:28,970
Christ behind me, Christ before me,
598
00:45:29,000 --> 00:45:30,820
Christ to comfort and restore me.
599
00:45:30,850 --> 00:45:32,689
Christ in quiet, Christ in danger,
600
00:45:32,690 --> 00:45:33,779
Christ in mouth of friend...
601
00:45:33,780 --> 00:45:35,061
[GEORGE] They're comin' through!
602
00:45:35,070 --> 00:45:36,526
[IN UNISON] Christ behind
me, Christ before me,
603
00:45:36,527 --> 00:45:39,447
- Christ to comfort and restore me.
- [GEORGE] Hold back, Minister!
604
00:45:39,450 --> 00:45:41,800
[IN UNISON] Christ behind
me, Christ before me,
605
00:45:41,820 --> 00:45:43,860
Christ to comfort and restore me.
606
00:45:43,880 --> 00:45:46,060
Christ in quiet, Christ in danger,
607
00:45:46,080 --> 00:45:48,200
Christ in mouth of friend and stranger.
608
00:45:48,220 --> 00:45:50,020
- They're coming through!
- Get ready!
609
00:45:51,740 --> 00:45:53,499
... of friend and stranger.
610
00:45:53,500 --> 00:45:55,100
Christ beneath me, Christ above me,
611
00:45:55,120 --> 00:45:56,429
Christ in hearts of all that love me.
612
00:45:56,430 --> 00:45:57,919
[GEORGE] Charles!
613
00:45:57,920 --> 00:45:59,480
Christ in quiet, Christ in danger,
614
00:45:59,500 --> 00:46:01,039
Christ in mouth of friend and stranger.
615
00:46:01,040 --> 00:46:02,510
Christ beneath me, Christ above me,
616
00:46:02,520 --> 00:46:04,846
- Christ in hearts of all that love me.
- [SOBS]
617
00:46:04,850 --> 00:46:06,740
Christ in quiet, Christ in danger,
618
00:46:06,770 --> 00:46:08,519
Christ in mouth of friend and stranger.
619
00:46:08,520 --> 00:46:09,949
- [FOOTSTEPS RECEDING]
- Christ beneath me, Christ above me,
620
00:46:09,950 --> 00:46:11,720
Christ in hearts of all that love me.
621
00:46:11,740 --> 00:46:13,280
Christ in quiet, Christ in danger,
622
00:46:13,300 --> 00:46:15,380
Christ in mouth of friend and stranger.
623
00:46:15,400 --> 00:46:17,233
[TANE CONTINUES PRAYING]
Christ beneath me, Christ above me,
624
00:46:17,234 --> 00:46:19,340
Christ in hearts of all that love me.
625
00:46:19,360 --> 00:46:21,380
Christ in quiet, Christ in danger,
626
00:46:21,410 --> 00:46:23,781
Christ in mouth of friend and stranger.
627
00:46:25,300 --> 00:46:26,650
What's happening?
628
00:46:26,660 --> 00:46:28,453
They're leaving.
629
00:46:29,530 --> 00:46:30,621
[REBECCA] Why?
630
00:46:30,630 --> 00:46:32,660
Why would they do that?
631
00:46:32,690 --> 00:46:34,792
[TANE] I had to do it, Father.
632
00:46:35,560 --> 00:46:37,370
She said it would make them stop.
633
00:46:37,380 --> 00:46:39,088
What?
634
00:46:39,090 --> 00:46:41,090
Tane, who said that?
635
00:46:41,100 --> 00:46:42,297
Make what stop?
636
00:46:42,300 --> 00:46:43,920
Loa.
637
00:46:45,380 --> 00:46:47,180
I gave her the book.
638
00:46:48,420 --> 00:46:51,142
Son... No!
639
00:46:51,150 --> 00:46:53,350
No! No!
640
00:46:53,370 --> 00:46:57,190
[BREATHING UNSTEADILY]
641
00:46:59,210 --> 00:47:01,316
[TANE] It was the only way to stop them!
642
00:47:01,320 --> 00:47:03,696
She wanted to save us! I'm sorry!
643
00:47:03,700 --> 00:47:05,448
[SOBS]
644
00:47:16,820 --> 00:47:18,090
Loa!
645
00:47:19,750 --> 00:47:21,142
Loa!
646
00:47:29,240 --> 00:47:30,473
Loa!
647
00:47:48,960 --> 00:47:56,874
♪ ♪
648
00:48:00,810 --> 00:48:05,810
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
43323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.