Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,400 --> 00:00:26,569
♪ ♪
2
00:00:43,002 --> 00:00:45,212
(grumbling softly)
3
00:00:53,763 --> 00:00:55,931
♪ ♪
4
00:01:02,104 --> 00:01:04,273
(lights buzzing)
5
00:01:24,001 --> 00:01:26,295
(grunts)
6
00:01:29,465 --> 00:01:31,509
(groans)
7
00:01:33,219 --> 00:01:35,012
(grunts)
8
00:01:35,095 --> 00:01:37,097
Oh, jackpot.
9
00:01:37,181 --> 00:01:38,349
(quick whoosh)
10
00:01:38,432 --> 00:01:40,226
(gasps)
11
00:01:45,439 --> 00:01:47,817
-(quick whoosh)
-(gasps)
12
00:01:50,069 --> 00:01:52,738
(snarling)
13
00:01:54,323 --> 00:01:56,367
Get the hell away from my cans!
14
00:01:56,450 --> 00:01:59,578
-(snarling)
-Them cans is mine.
15
00:02:01,413 --> 00:02:02,957
(growls)
16
00:02:04,124 --> 00:02:07,294
Now, I done told you,
them cans is mine!
17
00:02:09,213 --> 00:02:11,048
(vicious snarling)
18
00:02:11,131 --> 00:02:13,008
(grunts)
19
00:02:13,092 --> 00:02:15,427
-(screaming)
-(snarling, hissing)
20
00:02:22,935 --> 00:02:25,521
♪ ♪
21
00:02:31,610 --> 00:02:33,863
(hip-hop song playing):
♪ Oh, oh ♪
22
00:02:33,946 --> 00:02:35,030
(bell clangs)
23
00:02:35,114 --> 00:02:37,116
♪ Whoa, whoa, oh ♪
24
00:02:37,199 --> 00:02:39,827
-♪ Oh, oh, oh ♪
-♪ Malik Ninety Five ♪
25
00:02:39,910 --> 00:02:41,245
♪ Oh, oh ♪
26
00:02:41,328 --> 00:02:42,955
♪ Oh ♪
27
00:02:43,038 --> 00:02:45,165
(song fading)
28
00:02:45,249 --> 00:02:47,126
SHAWNA:
Summer. This one started out
29
00:02:47,209 --> 00:02:50,462
just like the last one
and the one before that.
30
00:02:50,546 --> 00:02:52,089
Taking the bus to the Quarter,
31
00:02:52,172 --> 00:02:55,175
sneaking up onto some
bougie hotel rooftop
32
00:02:55,259 --> 00:02:58,387
and watching my best friend
Pedro get a tan.
33
00:02:58,470 --> 00:03:00,139
Um, when did you get all that?
34
00:03:00,222 --> 00:03:01,932
Get all what?
35
00:03:04,435 --> 00:03:05,936
(gasps)
36
00:03:06,020 --> 00:03:08,272
Okay, what you need to do
is flaunt them shits.
37
00:03:08,355 --> 00:03:10,190
They’re way cuter than
those little mosquito bites
38
00:03:10,274 --> 00:03:11,901
you was working with
last summer.
39
00:03:11,984 --> 00:03:13,360
You’re not even
supposed to like boobs.
40
00:03:13,444 --> 00:03:15,362
I never said I liked them, mami.
41
00:03:15,446 --> 00:03:17,406
(laughs)
42
00:03:18,616 --> 00:03:20,367
Why don’t you get
some of this sun?
43
00:03:20,451 --> 00:03:22,453
I’m not trying to get no darker.
44
00:03:30,169 --> 00:03:32,087
(sighs)
45
00:03:32,171 --> 00:03:34,340
♪ ♪
46
00:03:37,384 --> 00:03:39,803
SHAWNA: We didn’t know it yet,
but this summer...
47
00:03:39,887 --> 00:03:41,847
(chuckles):
this summer was about to be
48
00:03:41,931 --> 00:03:44,767
very, very different.
49
00:03:44,850 --> 00:03:46,518
"Different" ain’t even the word.
50
00:03:46,602 --> 00:03:48,687
I guess what I’m trying to say
is this summer,
51
00:03:48,771 --> 00:03:52,483
the summer my whole world got,
like, messed-up beyond belief,
52
00:03:52,566 --> 00:03:54,693
the summer I got breasts,
53
00:03:54,777 --> 00:03:58,906
that was the same summer
I fought vampires.
54
00:03:59,823 --> 00:04:02,159
♪ ♪
55
00:04:25,516 --> 00:04:27,851
♪ ♪
56
00:04:57,715 --> 00:04:59,883
♪ ♪
57
00:05:16,692 --> 00:05:18,944
(dogs barking in distance)
58
00:05:19,028 --> 00:05:20,904
PEDRO: Ooh, I’m so excited
about tonight.
59
00:05:20,988 --> 00:05:22,489
What you got going till then?
60
00:05:22,573 --> 00:05:24,491
SHAWNA: Got to go see my mom.
Trying to roll?
61
00:05:24,575 --> 00:05:26,702
To Ombreux? Mm, no, thanks.
62
00:05:26,785 --> 00:05:28,370
It’s not that bad.
63
00:05:29,163 --> 00:05:31,582
But it really is, though.
64
00:05:31,665 --> 00:05:33,375
You excited about tonight?
65
00:05:33,459 --> 00:05:36,003
Beaucoup cute boys.
66
00:05:36,086 --> 00:05:38,130
Trades, you feel me?
67
00:05:39,381 --> 00:05:41,508
Platinum Percy’s spinning.
You love to dance.
68
00:05:41,592 --> 00:05:43,886
Not in front of other people.
69
00:05:43,969 --> 00:05:45,929
That why you didn’t try out
for the dance team?
70
00:05:46,013 --> 00:05:47,639
No, I didn’t try out
for the dance team
71
00:05:47,723 --> 00:05:50,059
’cause 90% of the girls
they pick are Creole.
72
00:05:50,142 --> 00:05:51,560
There’s a certain look.
73
00:05:51,643 --> 00:05:53,312
Okay, that just means
ten percent ain’t Creole,
74
00:05:53,395 --> 00:05:54,980
-so that’s all you.
-(laughs)
75
00:05:55,064 --> 00:05:57,441
Since when did you become
a life coach all of a sudden?
76
00:05:57,524 --> 00:05:59,443
Don’t you have your own stuff
to figure out?
77
00:05:59,526 --> 00:06:00,819
Like?
78
00:06:00,903 --> 00:06:03,655
Like a full scholarship
to a great boarding school
79
00:06:03,739 --> 00:06:05,407
with a nationally ranked
track team.
80
00:06:05,491 --> 00:06:06,742
(sighs)
81
00:06:06,825 --> 00:06:08,494
Yeah, but it’s in Texas, though.
82
00:06:08,577 --> 00:06:09,953
So?
83
00:06:10,037 --> 00:06:11,789
So, if I leave New Orleans,
84
00:06:11,872 --> 00:06:13,499
is it really even
New Orleans anymore?
85
00:06:13,582 --> 00:06:15,626
Like, can this bitch survive
without me?
86
00:06:15,709 --> 00:06:17,211
(chuckles):
Oh, my God.
87
00:06:17,294 --> 00:06:18,962
And who’s gonna be here
to educate your ign’ant ass
88
00:06:19,046 --> 00:06:20,798
about our city’s
magnificent history and culture?
89
00:06:20,881 --> 00:06:23,008
Who’s gonna remind you
that we did not host
90
00:06:23,092 --> 00:06:24,384
the country’s first Mardi Gras
91
00:06:24,468 --> 00:06:26,136
but we did put on
the first opera?
92
00:06:26,220 --> 00:06:27,513
And who’s gonna explain to you
93
00:06:27,596 --> 00:06:29,098
why po’boys got to be
on stale bread?
94
00:06:29,181 --> 00:06:31,475
Okay, I get it, Professor.
You staying.
95
00:06:31,558 --> 00:06:34,228
Plus, my family, you know.
96
00:06:36,271 --> 00:06:38,690
So, this party tonight?
97
00:06:40,400 --> 00:06:43,237
I don’t have anything to wear.
98
00:06:43,320 --> 00:06:45,489
Hell nah. No, you are not
backing out on me.
99
00:06:45,572 --> 00:06:47,741
We show up together,
we leave together, and we dance
100
00:06:47,825 --> 00:06:50,119
with as many cute boys
as we can in between.
101
00:06:50,202 --> 00:06:51,829
What time we meeting?
102
00:06:52,955 --> 00:06:54,665
Depends on when my dad
gets off of work.
103
00:06:54,748 --> 00:06:57,543
What time, Shawna?
104
00:06:57,626 --> 00:07:00,045
Like... 7:00-ish, maybe.
105
00:07:00,129 --> 00:07:01,255
All right, bitch. 7:00.
106
00:07:01,338 --> 00:07:04,842
Don’t be late.
107
00:07:05,801 --> 00:07:07,177
See you.
108
00:07:07,261 --> 00:07:10,222
("Say Wassup II"
by Mhadi G & Lukrative playing)
109
00:07:10,305 --> 00:07:12,141
-♪ Turn me up ♪
-♪ Turn me high... ♪
110
00:07:12,224 --> 00:07:14,560
Yo. What’s going on, partner?
111
00:07:14,643 --> 00:07:17,062
♪ How they swarming around
my site to show me love... ♪
112
00:07:17,146 --> 00:07:19,273
Save the Ombreux!
113
00:07:19,356 --> 00:07:21,275
Save the Ombreux! That’s right!
114
00:07:21,358 --> 00:07:23,443
OLD MAN: You’re never too young
to start fighting
115
00:07:23,527 --> 00:07:24,778
for what you deserve.
116
00:07:24,862 --> 00:07:26,238
If not now, then when?
117
00:07:26,321 --> 00:07:28,157
If not us, then who?
118
00:07:28,240 --> 00:07:29,908
ACTIVIST:
Save the Ombreux!
119
00:07:29,992 --> 00:07:31,827
SHAWNA: If you would’ve
asked me back then,
120
00:07:31,910 --> 00:07:34,079
I would’ve told you
these people are crazy.
121
00:07:34,163 --> 00:07:36,206
Like, don’t they have
anything better to do?
122
00:07:36,290 --> 00:07:38,917
I mean, the Ombreux
was hardly worth saving.
123
00:07:39,001 --> 00:07:41,253
(activists shouting
indistinctly outside)
124
00:07:41,336 --> 00:07:43,547
Besides the fact that
it was falling apart,
125
00:07:43,630 --> 00:07:46,049
this shit had basically become
a one-stop shop
126
00:07:46,133 --> 00:07:47,509
for sellers and users.
127
00:07:47,593 --> 00:07:49,720
If you weren’t
slangin’ or coppin’,
128
00:07:49,803 --> 00:07:52,097
you didn’t have
any business there.
129
00:07:53,807 --> 00:07:55,809
I was probably
the only normal person
130
00:07:55,893 --> 00:07:57,978
who ever came out this way.
131
00:08:02,691 --> 00:08:04,443
Or maybe not.
132
00:08:04,526 --> 00:08:07,362
-(knocking)
-Mm, that’s Chris Thompson.
133
00:08:07,446 --> 00:08:10,741
Junior, popular, cool, fun,
134
00:08:10,824 --> 00:08:13,202
and the absolute last person
I expected to see
135
00:08:13,285 --> 00:08:15,245
walking into the Ombreux.
136
00:08:15,329 --> 00:08:18,665
-(toilet flushing nearby)
-(child bawling in distance)
137
00:08:20,250 --> 00:08:22,502
(siren wailing in distance)
138
00:08:23,962 --> 00:08:25,047
(door closes)
139
00:08:25,130 --> 00:08:26,882
(man yelling indistinctly
in distance)
140
00:08:34,723 --> 00:08:37,059
-(rummaging)
-(panting frenetically)
141
00:08:40,938 --> 00:08:42,814
Come on. Come on.
142
00:08:42,898 --> 00:08:44,191
H-Hey, Mommy.
143
00:08:46,526 --> 00:08:49,529
I, uh...
I brought you some stuff.
144
00:08:50,781 --> 00:08:51,823
Any money?
145
00:08:52,991 --> 00:08:54,284
I’m not supposed to be
bringing you...
146
00:08:54,368 --> 00:08:58,247
I just need to buy some Tampax.
147
00:08:58,330 --> 00:09:01,458
What, I need permission from
your father to do that, too?
148
00:09:03,585 --> 00:09:04,836
(scoffs)
149
00:09:04,920 --> 00:09:07,798
I know I put a dollar
in here somewhere.
150
00:09:07,881 --> 00:09:10,050
(rummaging)
151
00:09:14,972 --> 00:09:17,224
Um...
152
00:09:17,307 --> 00:09:20,018
I’ll just leave these here,
I guess.
153
00:09:20,102 --> 00:09:22,271
Shawna, wait.
154
00:09:27,442 --> 00:09:29,945
♪ ♪
155
00:09:31,196 --> 00:09:32,990
(sniffles)
156
00:09:33,907 --> 00:09:35,993
I’m sorry I hollered at you.
157
00:09:36,076 --> 00:09:37,869
It’s just...
158
00:09:37,953 --> 00:09:41,540
things your father put
in your head about me, they...
159
00:09:42,916 --> 00:09:44,668
I’m better.
160
00:09:44,751 --> 00:09:46,920
I-I’ve been better
for months now.
161
00:09:49,756 --> 00:09:51,591
Well, then...
162
00:09:53,343 --> 00:09:55,220
...maybe you could just
come home, then.
163
00:09:55,304 --> 00:09:56,972
Oh, uh-uh.
164
00:09:57,055 --> 00:09:58,682
Ain’t that easy, baby girl.
165
00:10:03,270 --> 00:10:06,148
You been watching my plants
while I’ve been away?
166
00:10:06,231 --> 00:10:07,941
Jamal has.
167
00:10:08,025 --> 00:10:10,736
(both laugh)
168
00:10:10,819 --> 00:10:12,070
And they ain’t died yet?
169
00:10:12,154 --> 00:10:14,281
(laughing):
Mm-mm.
170
00:10:14,364 --> 00:10:17,534
He do know that zebra plant
need light all day?
171
00:10:17,617 --> 00:10:19,703
It’s tropical.
172
00:10:19,786 --> 00:10:21,955
(both laugh)
173
00:10:27,169 --> 00:10:29,629
-I miss you.
-(sniffles)
174
00:10:30,839 --> 00:10:32,382
We all do.
175
00:10:32,466 --> 00:10:34,843
(Denise sighs)
176
00:10:34,926 --> 00:10:37,137
I miss y’all, too.
177
00:10:40,265 --> 00:10:42,642
Hey, uh...
178
00:10:42,726 --> 00:10:44,853
I still got it. (chuckles)
179
00:10:48,648 --> 00:10:50,233
(chuckles)
180
00:10:50,317 --> 00:10:52,319
(sniffles) Yeah.
181
00:10:52,402 --> 00:10:54,321
I look at these pictures
every night
182
00:10:54,404 --> 00:10:57,324
and pray to Jesus
I can come home.
183
00:11:00,327 --> 00:11:03,372
My friends say,
"Girl, sell that thing.
184
00:11:03,455 --> 00:11:05,791
You know how much money
you could get?"
185
00:11:05,874 --> 00:11:09,628
But I ain’t never
gonna sell this.
186
00:11:19,638 --> 00:11:22,057
Um...
187
00:11:22,140 --> 00:11:23,558
(sighs)
188
00:11:23,642 --> 00:11:26,603
You got any money for Mama?
189
00:11:26,686 --> 00:11:29,022
Even just a dollar?
190
00:11:44,454 --> 00:11:47,124
(panting frenetically)
191
00:11:51,044 --> 00:11:53,380
(quiet chatter)
192
00:11:57,467 --> 00:11:59,386
(clattering)
193
00:11:59,469 --> 00:12:01,471
(loud thump)
194
00:12:01,555 --> 00:12:04,224
♪ ♪
195
00:12:26,997 --> 00:12:29,416
-(snarls)
-(gasping)
196
00:12:32,294 --> 00:12:34,796
("Undefeated" by Yancy playing)
197
00:12:34,880 --> 00:12:37,299
♪ Gold medal, gold medal,
gold bottles, gold letters ♪
198
00:12:37,382 --> 00:12:39,301
♪ All of my lettermen,
Late Night with Letterman ♪
199
00:12:39,384 --> 00:12:42,053
♪ I never been a loser ’cause
the winning was better, man ♪
200
00:12:42,137 --> 00:12:43,889
♪ You could roam a million... ♪
201
00:12:43,972 --> 00:12:45,599
(music continues over stereo)
202
00:12:45,682 --> 00:12:47,642
STEVEN:
And dinner is served.
203
00:12:47,726 --> 00:12:51,354
Hey, Jamal, go ahead and turn
off that music if you could.
204
00:12:51,438 --> 00:12:53,482
(music stops)
205
00:12:54,399 --> 00:12:56,234
JAMAL:
Dad, what is that?
206
00:12:56,318 --> 00:12:57,777
That is a casserole.
207
00:12:57,861 --> 00:13:00,113
Are you sure?
208
00:13:01,156 --> 00:13:02,365
Sit. Eat.
209
00:13:02,449 --> 00:13:04,659
-JAMAL: All right.
-(Steven clears throat)
210
00:13:07,662 --> 00:13:09,164
(Jamal groans softly)
211
00:13:10,457 --> 00:13:13,168
Dad, do you think maybe
Mom could come home soon?
212
00:13:13,251 --> 00:13:15,670
I mean, maybe she’s better.
213
00:13:15,754 --> 00:13:18,215
Or maybe she could be better
if she was here.
214
00:13:18,298 --> 00:13:21,009
Your mom’s got some stuff she
needs to figure out on her own.
215
00:13:21,092 --> 00:13:23,595
-If she cared, maybe she’d try
a little harder. -Hey.
216
00:13:23,678 --> 00:13:25,138
She cares, all right?
217
00:13:25,222 --> 00:13:28,016
It’s just, she’s been through
a lot since the storm.
218
00:13:28,099 --> 00:13:30,018
The storm? That’s her excuse?
219
00:13:30,101 --> 00:13:32,062
Dad, that was like 15 years ago.
220
00:13:32,145 --> 00:13:34,272
Yeah, well, she’s still hurting.
221
00:13:34,356 --> 00:13:36,858
Lot of folks are.
Show some respect.
222
00:13:39,236 --> 00:13:41,071
I saw Chris today, J.
223
00:13:41,154 --> 00:13:43,073
-STEVEN: Who’s Chris?
-Just a boy.
224
00:13:44,449 --> 00:13:45,909
-A boy?
-SHAWNA: No...
225
00:13:45,992 --> 00:13:47,827
JAMAL:
A boy who ain’t feeling her.
226
00:13:47,911 --> 00:13:48,912
How you know?
227
00:13:48,995 --> 00:13:50,497
’Cause Chris got
mad light-skinned
228
00:13:50,580 --> 00:13:51,706
Creole girls with wavy hair.
229
00:13:51,790 --> 00:13:53,583
-And?
-Look how dark you is.
230
00:13:53,667 --> 00:13:56,169
You look like
Wesley Snipes with braids.
231
00:13:56,253 --> 00:13:58,964
Jamal. You gonna give
the girl a complex.
232
00:14:00,173 --> 00:14:01,424
JAMAL:
My bad. Sorry.
233
00:14:01,508 --> 00:14:02,759
STEVEN:
Yeah, you’ll be sorry all right.
234
00:14:02,842 --> 00:14:04,177
You understand?
235
00:14:04,261 --> 00:14:05,637
You’re gonna be sorry.
236
00:14:05,720 --> 00:14:07,931
And you too young
to be worrying about boys.
237
00:14:08,014 --> 00:14:09,015
Eat.
238
00:14:09,099 --> 00:14:11,184
Both of you.
239
00:14:13,186 --> 00:14:16,189
-"Creole girls." Ridiculous.
-(Jamal chuckling)
240
00:14:16,273 --> 00:14:17,732
(chuckles):
Wesley Snipes.
241
00:14:17,816 --> 00:14:19,526
♪ Don’t give me that, no,
don’t give me that, no ♪
242
00:14:19,609 --> 00:14:21,319
-♪ Wiggle low, wiggle low ♪
-♪ I got it ♪
243
00:14:21,403 --> 00:14:22,654
-♪ Wiggle low ♪
-♪ Who they want? ♪
244
00:14:22,737 --> 00:14:23,947
♪ Got-got ’em out of control ♪
245
00:14:24,030 --> 00:14:25,031
♪ And they gon’ drop
some more... ♪
246
00:14:25,115 --> 00:14:26,283
Oh, shit. (laughs)
247
00:14:26,366 --> 00:14:28,034
Excuse me.
248
00:14:28,118 --> 00:14:30,287
♪ Two hands on the ground
when you wiggle low ♪
249
00:14:30,370 --> 00:14:32,372
♪ Wiggle low, wiggle low,
wiggle low ♪
250
00:14:32,455 --> 00:14:34,040
♪ Wig-Wiggle low,
wiggle low... ♪
251
00:14:34,124 --> 00:14:36,501
-What are you doing?
-I’m trying to help you out.
252
00:14:36,585 --> 00:14:38,962
You look crazy, girl--
like, legit homeless.
253
00:14:39,045 --> 00:14:41,214
You know, next time,
you getting ready at my house
254
00:14:41,298 --> 00:14:43,466
so I can approve beforehand,
’cause just...
255
00:14:43,550 --> 00:14:47,012
-Ew, no, no.
-Okay, okay, I get it.
256
00:14:47,095 --> 00:14:48,638
(Shawna sighs)
257
00:14:48,722 --> 00:14:50,390
SHAWNA:
It was him again.
258
00:14:50,473 --> 00:14:51,766
Chris.
259
00:14:51,850 --> 00:14:53,852
Those eyes, those lips.
260
00:14:53,935 --> 00:14:56,104
Ooh, those muscles!
261
00:14:56,187 --> 00:14:58,648
Even his hair was perfect.
262
00:14:58,732 --> 00:15:01,234
Oh, my God. I admit it, yeah.
263
00:15:01,318 --> 00:15:04,070
I was thirsty.
264
00:15:04,154 --> 00:15:06,573
(girls laughing)
265
00:15:06,656 --> 00:15:09,242
You got exactly 30 seconds to
go over there and holla at him,
266
00:15:09,326 --> 00:15:11,953
or I’m not gonna talk to you
for the rest of the summer.
267
00:15:12,037 --> 00:15:13,580
What are you even talking about?
268
00:15:13,663 --> 00:15:16,916
Bitch, don’t even try me,
’cause you know I ain’t playing.
269
00:15:17,000 --> 00:15:18,376
Pedro.
270
00:15:18,460 --> 00:15:20,545
29, 28,
271
00:15:20,629 --> 00:15:24,174
27, 26...
272
00:15:25,467 --> 00:15:28,345
-Hey, what about...
-25, 24,
273
00:15:28,428 --> 00:15:30,972
23, 22...
274
00:15:31,056 --> 00:15:32,432
-(clears throat)
-CHRIS: I’m telling y’all.
275
00:15:32,515 --> 00:15:34,017
-Hey, Chris.
-We do this every weekend.
276
00:15:34,100 --> 00:15:35,477
Saints game, I promise y’all.
And then New Year’s.
277
00:15:35,560 --> 00:15:37,562
Like, y’all don’t,
y’all don’t really understand...
278
00:15:37,646 --> 00:15:38,897
Hey, Chris!
279
00:15:40,440 --> 00:15:42,108
Hey.
280
00:15:42,192 --> 00:15:44,694
Uh, hey. Do I know you?
281
00:15:44,778 --> 00:15:47,238
Uh, yeah.
282
00:15:47,322 --> 00:15:48,740
Yeah, we met before.
283
00:15:48,823 --> 00:15:51,409
I’m-I’m Shawna,
Jamal’s little sister.
284
00:15:51,493 --> 00:15:54,162
-Oh. Right.
-(Shawna chuckles awkwardly)
285
00:15:54,245 --> 00:15:55,705
Hey. (chuckles)
286
00:15:57,582 --> 00:15:59,542
You’re on the dance team, right?
287
00:15:59,626 --> 00:16:00,710
-Mm-hmm.
-(Shawna chuckles)
288
00:16:00,794 --> 00:16:03,004
Like, that’s really cool.
289
00:16:04,130 --> 00:16:06,007
SHAWNA:
Um... (clears throat)
290
00:16:06,091 --> 00:16:09,469
I think I saw you today
over at the-the Ombreux.
291
00:16:09,552 --> 00:16:10,887
No.
292
00:16:10,970 --> 00:16:12,389
Ombreux? Nah.
293
00:16:12,472 --> 00:16:14,557
-(scoffs) Nah.
-Yeah, it was definitely you.
294
00:16:14,641 --> 00:16:17,185
Um, maybe, like,
around 4:00, maybe...
295
00:16:17,268 --> 00:16:20,605
I said nah,
that-that wasn’t me, man.
296
00:16:25,610 --> 00:16:27,195
Okay.
297
00:16:27,278 --> 00:16:29,406
Yeah, I just wanted to, um...
298
00:16:29,489 --> 00:16:30,990
I just wanted to come over here
299
00:16:31,074 --> 00:16:32,784
and just tell you
that I liked your shape.
300
00:16:32,867 --> 00:16:34,786
(laughing)
301
00:16:34,869 --> 00:16:38,373
I liked your shirt.
I liked your shirt.
302
00:16:42,502 --> 00:16:44,254
Um...
303
00:16:44,337 --> 00:16:46,256
yeah, I just...
I just wanted to come over here
304
00:16:46,339 --> 00:16:48,967
and tell you that, so I’ll,
uh... I’ll see you around.
305
00:16:49,050 --> 00:16:51,219
All right, Samantha.
306
00:16:51,302 --> 00:16:53,096
Be easy.
307
00:16:53,179 --> 00:16:54,597
♪ Wiggle low, wiggle low... ♪
308
00:16:54,681 --> 00:16:56,725
PEDRO: Oh, you won’t
have to take me there.
309
00:16:56,808 --> 00:16:59,310
SHAWNA:
(sighs) I was so stupid.
310
00:16:59,394 --> 00:17:01,563
I should’ve just stayed home.
311
00:17:01,646 --> 00:17:03,356
Two big lessons from that night:
312
00:17:03,440 --> 00:17:06,818
think before
you shoot your shot,
313
00:17:06,901 --> 00:17:10,029
and never walk home alone.
314
00:17:10,113 --> 00:17:11,948
Pedro.
315
00:17:12,031 --> 00:17:13,658
Sorry to dip on you like that.
316
00:17:13,742 --> 00:17:15,702
I just wasn’t feeling
that party.
317
00:17:15,785 --> 00:17:17,454
I probably shouldn’t
have even come.
318
00:17:17,537 --> 00:17:20,832
It was stupid of me to even
think that I could just...
319
00:17:20,915 --> 00:17:23,168
Just...
320
00:17:23,251 --> 00:17:25,962
You know what?
Just-just hit me back.
321
00:17:30,383 --> 00:17:31,968
-Yo, help a brother out!
-(gasps)
322
00:17:32,051 --> 00:17:33,970
I don’t...
I don’t have anything.
323
00:17:34,053 --> 00:17:36,222
(coins jingling)
324
00:17:41,102 --> 00:17:43,480
SHAWNA: Why they always
asking me for money?
325
00:17:43,563 --> 00:17:45,565
Dang.
326
00:17:48,109 --> 00:17:50,278
♪ ♪
327
00:18:04,501 --> 00:18:06,252
-(whoosh, thud)
-(man yelling)
328
00:18:06,336 --> 00:18:08,671
(gasps) What the...
329
00:18:08,755 --> 00:18:10,131
Hey!
330
00:18:10,215 --> 00:18:12,842
Hey, leave him alone!
331
00:18:12,926 --> 00:18:15,261
(snarling)
332
00:18:22,060 --> 00:18:24,103
(growls)
333
00:18:30,527 --> 00:18:32,779
(gasps)
334
00:18:33,988 --> 00:18:35,740
(roars)
335
00:18:35,824 --> 00:18:38,368
(screaming)
336
00:18:38,451 --> 00:18:40,829
(whimpering, gasping)
337
00:18:40,912 --> 00:18:43,248
SHAWNA:
His skin was freezing.
338
00:18:43,331 --> 00:18:47,335
Felt like-- I don’t know--
leather or something.
339
00:18:47,418 --> 00:18:49,212
Cold leather.
340
00:18:49,295 --> 00:18:52,549
-(horn honks)
-(engine revving)
341
00:18:56,302 --> 00:18:58,096
(panting softly)
342
00:19:14,696 --> 00:19:17,031
-(panting rapidly)
-(water running)
343
00:19:17,115 --> 00:19:19,534
Am I crazy?
Did that really just happen?
344
00:19:19,617 --> 00:19:22,203
Was I bitten by a... vampire?
345
00:19:29,085 --> 00:19:30,420
Vampires are for real?
346
00:19:30,503 --> 00:19:33,089
I can’t even believe
I’m asking that.
347
00:19:37,260 --> 00:19:39,345
Sunlight, I knew, was bad.
348
00:19:46,853 --> 00:19:49,022
I didn’t want to turn
into a bat or nothing
349
00:19:49,105 --> 00:19:51,190
while I was asleep.
350
00:19:54,777 --> 00:19:59,574
So I decided it was best
to stay awake.
351
00:20:01,451 --> 00:20:03,286
-(door opens)
-(gasps)
352
00:20:07,415 --> 00:20:08,666
You’re up early.
353
00:20:08,750 --> 00:20:09,751
Uh, couldn’t sleep.
354
00:20:09,834 --> 00:20:11,127
Nightmares?
355
00:20:11,210 --> 00:20:13,254
(chuckles):
Something like that.
356
00:20:15,506 --> 00:20:16,966
Hey, what happened to your neck?
357
00:20:17,050 --> 00:20:19,552
Uh, curling iron.
358
00:20:24,349 --> 00:20:26,643
Who did this?
359
00:20:26,726 --> 00:20:28,227
I did, I guess.
360
00:20:28,311 --> 00:20:30,480
You’re too old to be tearing up
the house like this, Shawn.
361
00:20:30,563 --> 00:20:31,564
Wait, wait.
362
00:20:31,648 --> 00:20:33,358
(gasps)
363
00:20:33,441 --> 00:20:35,777
(shuddering)
364
00:20:37,278 --> 00:20:38,696
Get some sleep, Shawn,
365
00:20:38,780 --> 00:20:41,658
after you take down
the rest of this.
366
00:20:42,951 --> 00:20:44,953
(sighs)
367
00:20:54,128 --> 00:20:56,214
What?
368
00:20:56,297 --> 00:21:01,427
Took me a minute to figure out
what to do, what to say.
369
00:21:01,511 --> 00:21:04,681
I get how I would’ve sounded.
370
00:21:04,764 --> 00:21:07,767
Still, I knew what I saw,
and I knew what happened to me.
371
00:21:11,562 --> 00:21:13,147
(sportscast playing on TV)
372
00:21:13,231 --> 00:21:14,691
Hola, Shawna.
373
00:21:14,774 --> 00:21:17,026
(Pedro and woman
speaking Spanish)
374
00:21:22,615 --> 00:21:24,117
Back from the dead. A miracle.
375
00:21:24,200 --> 00:21:26,077
You know, I’ve been
hitting you up, chica.
376
00:21:26,160 --> 00:21:27,412
I know. I know.
377
00:21:27,495 --> 00:21:29,622
Um, can we talk?
378
00:21:30,331 --> 00:21:32,375
In private.
379
00:21:32,458 --> 00:21:34,669
(speaking Spanish)
380
00:21:38,214 --> 00:21:40,299
-(video game sound effects)
-Okay, no way.
381
00:21:40,383 --> 00:21:44,012
Get off my iPad.
Go read a book or something.
382
00:21:44,095 --> 00:21:45,096
(sighs)
383
00:21:46,639 --> 00:21:48,141
See why I can’t
leave this place?
384
00:21:48,224 --> 00:21:50,727
-Everyone would be illiterate.
-(door closes)
385
00:21:52,061 --> 00:21:53,730
(sighs)
386
00:21:53,813 --> 00:21:55,732
So, what did you want
to talk about?
387
00:21:55,815 --> 00:21:58,109
Okay. If I tell you
what I have to tell you,
388
00:21:58,192 --> 00:21:59,777
you can’t call me crazy,
389
00:21:59,861 --> 00:22:02,030
and you have to promise
to believe me no matter what.
390
00:22:02,113 --> 00:22:03,990
-You’re freaking me out.
-Promise!
391
00:22:04,073 --> 00:22:06,242
Dios mío. I promise.
392
00:22:06,325 --> 00:22:09,037
(sighs):
Okay.
393
00:22:09,120 --> 00:22:11,039
That night, after the party,
394
00:22:11,122 --> 00:22:14,292
I was walking home, and, uh...
395
00:22:14,375 --> 00:22:15,960
I got, uh...
396
00:22:16,044 --> 00:22:18,713
-Spit it out!
-I-I got attacked.
397
00:22:18,796 --> 00:22:21,466
Oh, my God. Oh, my God.
398
00:22:21,549 --> 00:22:24,218
-Are-are you o... -By a group
of homeless vampires.
399
00:22:28,264 --> 00:22:31,434
(laughing)
400
00:22:31,517 --> 00:22:34,145
-Bitch, is you smoking?
-You promised.
401
00:22:34,228 --> 00:22:36,272
Okay, uh, maybe I should
just walk you out.
402
00:22:36,355 --> 00:22:37,356
No.
403
00:22:37,440 --> 00:22:38,524
(sighs) Look.
404
00:22:38,608 --> 00:22:40,943
-It won’t heal right.
-(Pedro groaning)
405
00:22:41,027 --> 00:22:43,488
-What is that?
-I told you, I got attacked.
406
00:22:43,571 --> 00:22:45,615
-Are you sure it wasn’t,
like, a dog? -Hmm-mm.
407
00:22:45,698 --> 00:22:47,200
Homeless vampires.
408
00:22:47,283 --> 00:22:50,870
Shawna, mami, you probably,
like, blacked out
409
00:22:50,953 --> 00:22:53,456
and had some, like,
crazy delusion or whatever.
410
00:22:53,539 --> 00:22:55,208
You might got the rabies.
411
00:22:55,291 --> 00:22:57,376
Homeless vampires.
412
00:22:59,170 --> 00:23:00,755
Well, I guess that at least
413
00:23:00,838 --> 00:23:02,882
explains why they bit you,
right?
414
00:23:02,965 --> 00:23:04,258
What?
415
00:23:04,342 --> 00:23:06,219
You looked extremely homeless
that night.
416
00:23:07,678 --> 00:23:09,055
Hello. I’m joking.
417
00:23:09,138 --> 00:23:11,474
-There’s no... -No, they must’ve
realized I wasn’t homeless.
418
00:23:11,557 --> 00:23:13,893
That’s why they let me go
and kept biting that other dude.
419
00:23:13,976 --> 00:23:15,728
-What other dude? What?
-You know, the dude, the dude...
420
00:23:15,812 --> 00:23:17,730
the dude that’s always begging
for change over on Benton.
421
00:23:17,814 --> 00:23:19,440
Oh, you mean Mr. Ooh-Wee?
422
00:23:19,524 --> 00:23:21,067
-He’s just a crackhead.
-Okay, well, homeless people,
423
00:23:21,150 --> 00:23:22,819
bums, crackheads,
whatever you want to call it,
424
00:23:22,902 --> 00:23:24,737
that’s who they’re after.
425
00:23:26,531 --> 00:23:28,825
Well, if they’re after
crackheads...
426
00:23:28,908 --> 00:23:31,077
If they’re going
after crackheads, then what?
427
00:23:31,160 --> 00:23:32,537
Um...
428
00:23:35,873 --> 00:23:37,375
OLD MAN:
And what goes in its place?
429
00:23:37,458 --> 00:23:40,044
-WOMAN: Mm-hmm.
-OLD MAN: Mixed-use development?
430
00:23:40,128 --> 00:23:41,504
WOMAN:
That’s right.
431
00:23:41,587 --> 00:23:42,922
OLD MAN: That’s code for
"we’re not invited."
432
00:23:43,005 --> 00:23:45,049
This is it. This-this is...
433
00:23:45,133 --> 00:23:47,426
PEDRO: Shawna, there’s
no such thing as vampires.
434
00:23:55,893 --> 00:23:58,187
Mom?
435
00:23:58,271 --> 00:23:59,689
What?
436
00:23:59,772 --> 00:24:01,983
Where could she be?
437
00:24:03,317 --> 00:24:05,361
Where’d she go?
438
00:24:13,035 --> 00:24:14,996
Mom?
439
00:24:20,001 --> 00:24:22,170
(creaking)
440
00:24:23,588 --> 00:24:25,590
(Shawna gasps)
441
00:24:25,673 --> 00:24:27,675
(Shawna’s breath trembling)
442
00:24:27,758 --> 00:24:30,052
♪ ♪
443
00:24:54,744 --> 00:24:56,370
(Shawna gasps)
444
00:24:59,957 --> 00:25:02,627
Mom. Mom.
445
00:25:03,920 --> 00:25:05,421
Mom. (gasping breaths)
446
00:25:05,504 --> 00:25:06,505
Mom!
447
00:25:06,589 --> 00:25:07,590
(groans)
448
00:25:08,716 --> 00:25:09,759
See? She’s fine.
449
00:25:11,510 --> 00:25:13,346
-Let’s go.
-Listen, Mom.
450
00:25:13,429 --> 00:25:15,139
You got to come back home now.
451
00:25:15,223 --> 00:25:17,808
Okay? We’ll figure it out
later with Dad,
452
00:25:17,892 --> 00:25:20,353
but it ain’t safe for you
to be living like this anymore.
453
00:25:21,729 --> 00:25:24,482
You-you need anything else?
454
00:25:26,734 --> 00:25:28,527
Where’s your necklace?
455
00:25:30,571 --> 00:25:32,156
You know what?
456
00:25:32,240 --> 00:25:34,033
It doesn’t matter.
We’ll come back for that.
457
00:25:34,116 --> 00:25:35,952
Right now we just need to...
458
00:25:36,035 --> 00:25:37,745
PEDRO:
Oh, my God.
459
00:25:37,828 --> 00:25:39,705
(shallow breaths)
460
00:25:41,207 --> 00:25:43,876
That doesn’t mean anything.
461
00:25:43,960 --> 00:25:46,003
Y-You’re all right.
462
00:25:46,087 --> 00:25:48,756
Look. Look. I got it, too.
463
00:25:49,632 --> 00:25:51,425
See? See?
464
00:25:51,509 --> 00:25:53,094
I’m all right.
We both all right.
465
00:25:53,177 --> 00:25:55,846
Just because you got bit,
466
00:25:55,930 --> 00:25:58,599
that doesn’t mean anything.
I... (gasps)
467
00:25:58,683 --> 00:26:00,268
Cold leather.
468
00:26:00,351 --> 00:26:02,019
(growls)
469
00:26:06,274 --> 00:26:07,608
(shrieks)
470
00:26:07,692 --> 00:26:10,027
Shawna! Watch out! Watch out!
471
00:26:10,111 --> 00:26:12,071
(shrieking)
472
00:26:12,154 --> 00:26:15,032
-Oh, my God!
-PEDRO: Stop! Stop.
473
00:26:15,116 --> 00:26:17,243
-(screaming)
-Move! Move! Move, Shawna!
474
00:26:17,326 --> 00:26:19,412
We got to move! Mami, mami, no!
475
00:26:19,495 --> 00:26:21,497
Mami, no, no! Move!
476
00:26:23,582 --> 00:26:25,042
(both gasp)
477
00:26:27,586 --> 00:26:29,046
SHAWNA (crying):
No. Oh, my God.
478
00:26:29,130 --> 00:26:30,631
-Oh, my God. Oh, my God.
-Mami.
479
00:26:30,715 --> 00:26:33,718
-Mami, we got... we got to go.
-No.
480
00:26:35,219 --> 00:26:37,555
♪ ♪
481
00:26:45,271 --> 00:26:47,398
(sobbing)
482
00:26:50,276 --> 00:26:52,695
(knocking)
483
00:26:52,778 --> 00:26:54,572
SHAWNA: The cops didn’t know
whether to call it
484
00:26:54,655 --> 00:26:58,743
a homicide or a suicide
or an accident,
485
00:26:58,826 --> 00:27:01,287
but I knew exactly
what to call it.
486
00:27:01,370 --> 00:27:03,039
It was murder.
487
00:27:03,122 --> 00:27:05,166
I didn’t know who or what
was responsible,
488
00:27:05,249 --> 00:27:07,501
but I was gonna make ’em pay.
489
00:27:08,794 --> 00:27:12,423
No matter what,
they were gonna pay.
490
00:27:17,428 --> 00:27:19,764
♪ ♪
491
00:27:21,724 --> 00:27:25,061
-(dog barking in distance)
-(birds chirping)
492
00:27:33,444 --> 00:27:36,447
SHAWNA: This is what
you wanted to show me?
493
00:27:36,530 --> 00:27:38,115
An empty lot?
494
00:27:40,743 --> 00:27:42,745
This is the house.
495
00:27:42,828 --> 00:27:44,830
Was the house
496
00:27:44,914 --> 00:27:48,876
where me, your mom and Jamal
stayed before Katrina.
497
00:27:48,959 --> 00:27:51,712
Finally tore it down
a few years back.
498
00:27:51,796 --> 00:27:54,423
And they cram us all down
on the floodplains,
499
00:27:54,507 --> 00:27:57,176
knowing all they got to do
is wait for the next storm
500
00:27:57,259 --> 00:27:59,178
just to press the reset button.
501
00:28:00,471 --> 00:28:04,141
It’s not like we’re much
better off where we are now.
502
00:28:04,225 --> 00:28:07,311
Another big one hits,
we’ll be in the same boat.
503
00:28:07,395 --> 00:28:08,604
No pun intended.
504
00:28:23,119 --> 00:28:25,454
Shawn, I brought you here
to talk about your mom
505
00:28:25,538 --> 00:28:26,831
and how we should remember her.
506
00:28:26,914 --> 00:28:28,040
Dad, we don’t
have to get into...
507
00:28:28,124 --> 00:28:29,667
No, no, we-we do.
508
00:28:29,750 --> 00:28:31,168
Okay? It’s important.
509
00:28:33,921 --> 00:28:36,048
You know, she was grown,
so ultimately,
510
00:28:36,132 --> 00:28:38,134
she’s responsible
for her mistakes.
511
00:28:40,052 --> 00:28:42,721
Lord knows there were
plenty of those.
512
00:28:44,723 --> 00:28:47,768
But history matters.
513
00:28:49,603 --> 00:28:51,856
(sighs)
It was so chaotic after Katrina.
514
00:28:51,939 --> 00:28:53,899
(inhales deeply)
515
00:28:53,983 --> 00:28:58,737
The help she needed
just wasn’t there,
516
00:28:58,821 --> 00:29:00,823
and it never came.
517
00:29:03,200 --> 00:29:06,287
Look, I’m not saying
things were perfect before.
518
00:29:07,538 --> 00:29:10,291
I’m just saying
things definitely got worse.
519
00:29:11,876 --> 00:29:14,587
And who knows how bad
it would’ve gotten
520
00:29:14,670 --> 00:29:17,173
if it wasn’t for you?
521
00:29:17,256 --> 00:29:19,884
-Me?
-That’s right.
522
00:29:19,967 --> 00:29:22,887
She was pregnant
when the storm hit.
523
00:29:22,970 --> 00:29:25,764
She called you her miracle baby.
524
00:29:25,848 --> 00:29:27,099
(chuckles softly)
525
00:29:27,183 --> 00:29:29,059
She said you saved her life.
526
00:29:29,143 --> 00:29:31,437
And I think she was right
about that.
527
00:29:38,027 --> 00:29:40,362
I had to hide it when she left
so she wouldn’t...
528
00:29:44,658 --> 00:29:46,494
She’d want you to have it.
529
00:29:49,747 --> 00:29:52,625
Uh, the police found that one.
530
00:29:55,669 --> 00:29:57,087
Listen, Shawn.
531
00:29:58,297 --> 00:30:00,466
You’ve got to be brave now.
532
00:30:01,592 --> 00:30:05,054
This city, this world--
it takes bravery.
533
00:30:05,137 --> 00:30:06,597
Okay?
534
00:30:06,680 --> 00:30:09,433
(sobs softly)
535
00:30:14,980 --> 00:30:17,858
♪ ♪
536
00:30:19,360 --> 00:30:22,905
SHAWNA: I needed to know the
rules of the game I was playing.
537
00:30:22,988 --> 00:30:25,449
Lucky for me,
New Orleans is full of people
538
00:30:25,533 --> 00:30:28,202
obsessed with monsters
and magic and stuff.
539
00:30:28,285 --> 00:30:30,538
I reached out to
this white girl named Granya.
540
00:30:30,621 --> 00:30:33,874
She hosted a vampire book club
thing in an abandoned church.
541
00:30:33,958 --> 00:30:36,627
-(church bell tolling)
-Weird, but I needed info,
542
00:30:36,710 --> 00:30:38,754
and I’d get it any way I could.
543
00:30:38,837 --> 00:30:40,965
Anne Rice, huh?
She’s from New Orleans.
544
00:30:41,048 --> 00:30:43,008
Hometown hero.
545
00:30:43,092 --> 00:30:46,595
Oh, my God, this must be what
McAdams Academy looks like.
546
00:30:46,679 --> 00:30:48,305
What you mean?
547
00:30:48,389 --> 00:30:50,182
PEDRO: Let’s just say
I’m not super excited
548
00:30:50,266 --> 00:30:52,977
about being surrounded by a
bunch of white folks from Texas.
549
00:30:53,060 --> 00:30:55,020
It’s not like they’re gonna
roll out the welcome wagon
550
00:30:55,104 --> 00:30:56,689
for an immigrant kid
from Mexico,
551
00:30:56,772 --> 00:30:58,107
no matter how fine I am.
552
00:30:58,190 --> 00:31:00,192
-(Shawna chuckles)
-GRANYA (sighs): Okay.
553
00:31:00,276 --> 00:31:02,486
-See you guys next time.
-Bye.
554
00:31:02,570 --> 00:31:04,530
GRANYA:
Hey, you must be Shawna.
555
00:31:04,613 --> 00:31:06,240
I’m Granya.
556
00:31:06,323 --> 00:31:08,534
So, are you guys interested
in the world of vampire fiction?
557
00:31:08,617 --> 00:31:10,077
Don’t know much about fiction,
558
00:31:10,160 --> 00:31:12,538
but I do have
some questions for you.
559
00:31:14,582 --> 00:31:16,917
(sighs, mutters)
560
00:31:18,877 --> 00:31:20,629
That’s a very loaded question.
561
00:31:20,713 --> 00:31:22,631
There’s really no consensus
562
00:31:22,715 --> 00:31:24,842
how someone gets turned
from human to vampire.
563
00:31:24,925 --> 00:31:27,928
Okay, but can you just walk me
through some of the basics?
564
00:31:28,012 --> 00:31:29,555
Well, there’s
the school of thought
565
00:31:29,638 --> 00:31:31,599
that you have to be drained
of all human blood
566
00:31:31,682 --> 00:31:33,934
and have it totally replaced
with vampire blood.
567
00:31:34,018 --> 00:31:36,270
Ooh, or...
568
00:31:37,396 --> 00:31:39,398
...there’s a line of thinking
569
00:31:39,481 --> 00:31:41,066
that you have to be bitten
and the venom
570
00:31:41,150 --> 00:31:42,651
has to overtake your system
and that’s all.
571
00:31:42,735 --> 00:31:44,028
Sorry to interrupt y’all,
572
00:31:44,111 --> 00:31:45,613
but why do you meet
in a place like this?
573
00:31:45,696 --> 00:31:47,740
Like, why not go
to someplace less weird,
574
00:31:47,823 --> 00:31:49,074
like a library?
575
00:31:49,158 --> 00:31:51,577
The girls like the vibe--
it’s gothic--
576
00:31:51,660 --> 00:31:53,329
and they give us
the room for free.
577
00:31:53,412 --> 00:31:54,955
Oh, but you’re not, like,
a witch or whatever?
578
00:31:55,039 --> 00:31:56,332
Presbyterian.
579
00:31:58,042 --> 00:32:00,794
Is there anything you can
tell me that’s, like, for sure--
580
00:32:00,878 --> 00:32:03,505
narrow it down, why one person
would turn into a vampire
581
00:32:03,589 --> 00:32:06,091
but another wouldn’t,
even if they both got bit?
582
00:32:09,136 --> 00:32:10,804
They have to die.
583
00:32:10,888 --> 00:32:12,765
That’s what all the stories
have in common.
584
00:32:12,848 --> 00:32:16,310
So, to become a vampire,
you have to die?
585
00:32:16,393 --> 00:32:17,895
If the character doesn’t die,
586
00:32:17,978 --> 00:32:20,105
I don’t see how
they can become a vampire.
587
00:32:20,189 --> 00:32:22,232
They’d just be
a person who survived.
588
00:32:22,316 --> 00:32:23,734
Okay.
589
00:32:23,817 --> 00:32:26,028
And how can a vampire die again?
590
00:32:26,111 --> 00:32:27,905
Besides, like, sunlight.
591
00:32:27,988 --> 00:32:29,573
Well, I mean, sunlight
is highly debatable.
592
00:32:29,657 --> 00:32:32,242
Trust me, mami, no, it ain’t.
593
00:32:32,326 --> 00:32:36,455
Uh, besides sunlight,
there’s fire and decapitation,
594
00:32:36,538 --> 00:32:38,123
wooden stake through the heart.
595
00:32:38,207 --> 00:32:40,209
Okay, and what if you wanted
to catch a vampire
596
00:32:40,292 --> 00:32:41,960
but, like, just keep it alive?
597
00:32:42,044 --> 00:32:43,837
Why would anyone
want to do that?
598
00:32:43,921 --> 00:32:47,007
Yeah, Shawna, why would
anyone want to do that?
599
00:32:47,091 --> 00:32:49,259
♪ ♪
600
00:32:50,427 --> 00:32:52,680
You weren’t serious in there.
601
00:32:52,763 --> 00:32:54,139
Mami, we almost died
last time...
602
00:32:54,223 --> 00:32:56,058
My mom did die, ’Dro.
603
00:33:01,313 --> 00:33:03,482
What do you need me to do?
604
00:33:06,360 --> 00:33:09,238
We need everything on this list.
605
00:33:09,321 --> 00:33:11,657
Everything.
606
00:33:11,740 --> 00:33:14,284
PEDRO:
Garlic, stakes and a Bible.
607
00:33:14,368 --> 00:33:15,619
Shawna.
608
00:33:15,703 --> 00:33:17,746
Except don’t worry
about the silver chains.
609
00:33:17,830 --> 00:33:19,665
I can take care of that.
610
00:33:19,748 --> 00:33:21,917
♪ ♪
611
00:33:29,508 --> 00:33:30,843
-(gasps) Oh.
-CHRIS: Oh.
612
00:33:30,926 --> 00:33:32,344
Um, hey.
613
00:33:32,428 --> 00:33:34,638
My mom wanted me
to bring these to y’all.
614
00:33:34,722 --> 00:33:36,640
Red beans and rice.
615
00:33:36,724 --> 00:33:38,892
She’s sorry she missed
the repass.
616
00:33:38,976 --> 00:33:41,311
Thanks.
617
00:33:43,397 --> 00:33:45,566
Uh, come in.
618
00:33:50,028 --> 00:33:52,322
(door closes)
619
00:33:52,406 --> 00:33:54,950
You know, she said she used
to kick it with your mom
620
00:33:55,033 --> 00:33:56,285
in the Calliope,
621
00:33:56,368 --> 00:33:59,830
play spades and shit,
before they tore it down.
622
00:33:59,913 --> 00:34:01,039
I ain’t know that.
623
00:34:01,123 --> 00:34:02,332
Yeah, me, neither.
624
00:34:05,127 --> 00:34:08,297
I guess that sort of
makes us peoples.
625
00:34:08,380 --> 00:34:10,716
-Guess so.
-(both chuckle)
626
00:34:16,263 --> 00:34:19,224
-Jamal around?
-Mm-mm.
627
00:34:19,308 --> 00:34:22,811
Do, uh, they know
what went down yet?
628
00:34:23,729 --> 00:34:26,023
Nah, not yet.
629
00:34:26,106 --> 00:34:28,984
Do they think it was, like...
630
00:34:29,067 --> 00:34:31,653
Did somebody kill her?
631
00:34:31,737 --> 00:34:33,572
She wouldn’t have
done it to herself.
632
00:34:35,199 --> 00:34:38,660
Look, if you or Jamal
ever catch wind
633
00:34:38,744 --> 00:34:41,538
of any nigga that might’ve had
something to do with it,
634
00:34:41,622 --> 00:34:43,123
I got y’all’s back.
635
00:34:43,207 --> 00:34:45,125
Mm-hmm.
636
00:34:50,339 --> 00:34:52,090
Chris.
637
00:34:52,174 --> 00:34:54,092
You for real about
having my back?
638
00:34:54,176 --> 00:34:55,302
Yeah.
639
00:34:55,385 --> 00:34:57,304
OLD MAN:
If they tear down the Ombreux,
640
00:34:57,387 --> 00:34:58,597
what will we do?
641
00:34:58,680 --> 00:34:59,848
Where will we go?
642
00:34:59,932 --> 00:35:01,433
They’re taking everything
from us:
643
00:35:01,517 --> 00:35:03,852
our low-income houses,
our jobs...
644
00:35:03,936 --> 00:35:05,687
What you think of that dude?
645
00:35:05,771 --> 00:35:07,481
I think he crazy.
646
00:35:07,564 --> 00:35:08,649
Maybe.
647
00:35:08,732 --> 00:35:09,900
He ain’t wrong, though.
648
00:35:09,983 --> 00:35:11,860
-He ain’t?
-Me and you, we lucky.
649
00:35:11,944 --> 00:35:13,654
We don’t got to stay
in the projects.
650
00:35:13,737 --> 00:35:15,656
But a lot of people,
this all they got.
651
00:35:15,739 --> 00:35:17,199
The Ombreux?
652
00:35:17,282 --> 00:35:18,826
I mean, I guess.
653
00:35:18,909 --> 00:35:20,702
Why you think
so many people left
654
00:35:20,786 --> 00:35:22,579
after the storm
and never came back home?
655
00:35:22,663 --> 00:35:24,248
Ombreux’s the last
of the bricks.
656
00:35:24,331 --> 00:35:26,333
I mean, where people
’posed to live?
657
00:35:26,416 --> 00:35:28,585
Well, like you said,
658
00:35:28,669 --> 00:35:31,171
lucky for us,
we got another place to stay.
659
00:35:31,255 --> 00:35:33,173
For now.
660
00:35:34,424 --> 00:35:36,343
SHAWNA:
Did you get it?
661
00:35:36,426 --> 00:35:38,095
-Uh...
-Chris, this is ’Dro.
662
00:35:38,178 --> 00:35:40,097
’Dro, this is Chris.
663
00:35:41,557 --> 00:35:43,517
Uh, can I talk to you
real quick, mami?
664
00:35:43,600 --> 00:35:45,435
-Yeah.
-Yeah.
665
00:35:47,563 --> 00:35:49,273
Okay, what is he doing here?
666
00:35:49,356 --> 00:35:51,859
We’re not exactly the strongest,
fastest people in New Orleans.
667
00:35:51,942 --> 00:35:53,610
I hold, like,
three city-wide track records.
668
00:35:53,694 --> 00:35:55,028
You know what I mean.
669
00:35:55,112 --> 00:35:56,780
-Does he know about...
-Not yet.
670
00:35:56,864 --> 00:35:59,074
Shawna, I really don’t think
right now is the right time
671
00:35:59,157 --> 00:36:00,701
for you to be making
a love connection.
672
00:36:00,784 --> 00:36:02,578
I’m not making
a love connection. I-I...
673
00:36:02,661 --> 00:36:04,830
So, uh, the guy that did it,
where’s he at?
674
00:36:04,913 --> 00:36:06,915
Okay, I don’t know
if he did it or not,
675
00:36:06,999 --> 00:36:09,585
but he might know who did.
676
00:36:09,668 --> 00:36:11,879
Same shit. Let’s go.
677
00:36:13,422 --> 00:36:15,299
SHAWNA (sighs):
Right.
678
00:36:18,635 --> 00:36:20,971
(wind howling softly)
679
00:36:25,517 --> 00:36:27,519
(grunts)
680
00:36:31,732 --> 00:36:33,567
(floorboards creaking)
681
00:36:33,650 --> 00:36:35,986
♪ ♪
682
00:36:38,614 --> 00:36:39,823
(sighs)
683
00:37:01,511 --> 00:37:03,013
(heavy creaking)
684
00:37:03,096 --> 00:37:05,307
PEDRO:
Maybe we should just go.
685
00:37:06,767 --> 00:37:09,394
Are you sure
dude even stays here?
686
00:37:10,938 --> 00:37:12,940
How did you even
find out ’bout him?
687
00:37:13,023 --> 00:37:14,441
Just a hunch, I guess.
688
00:37:14,524 --> 00:37:16,526
A hunch?
689
00:37:17,736 --> 00:37:18,946
-(clattering)
-(Shawna gasps)
690
00:37:19,029 --> 00:37:20,489
CHRIS:
Shit.
691
00:37:21,865 --> 00:37:23,700
Probably just a...
692
00:37:24,993 --> 00:37:27,162
...rat, right?
693
00:37:27,245 --> 00:37:29,247
(sighs) Maybe we should just go.
694
00:37:29,331 --> 00:37:31,249
Geez, ’Dro,
you always got to be...
695
00:37:31,333 --> 00:37:34,211
-(snarling)
-(Shawna screaming)
696
00:37:37,589 --> 00:37:39,174
(grunting)
697
00:37:44,388 --> 00:37:48,016
-(Shawna squeals, grunts)
-(shrieking, gasping)
698
00:37:50,102 --> 00:37:51,603
(gasps)
699
00:37:51,687 --> 00:37:53,438
(grunts)
700
00:37:53,522 --> 00:37:55,357
(sizzling)
701
00:37:55,440 --> 00:37:57,693
(screaming)
702
00:38:01,947 --> 00:38:03,824
CHRIS:
So you killed your own mom?
703
00:38:05,075 --> 00:38:06,076
Yeah.
704
00:38:06,159 --> 00:38:08,120
Well, no, I mean...
705
00:38:08,203 --> 00:38:10,789
It-it’s really whoever’s
responsible for making her...
706
00:38:10,872 --> 00:38:12,624
A vampire.
707
00:38:13,834 --> 00:38:14,960
Fuck.
708
00:38:15,043 --> 00:38:16,336
Okay, you shouldn’t
have brung him.
709
00:38:16,420 --> 00:38:18,046
You don’t drop shit
like that on people.
710
00:38:18,130 --> 00:38:19,589
He’ll be fine.
I mean, it’s just...
711
00:38:19,673 --> 00:38:22,259
It’s just a lot
to j-just, like, process.
712
00:38:23,760 --> 00:38:25,345
And what about our other amigo?
713
00:38:25,429 --> 00:38:27,973
Time to get some answers.
714
00:38:28,056 --> 00:38:29,433
(Marvin coughs)
715
00:38:29,516 --> 00:38:31,518
MARVIN:
I don’t know that damn woman!
716
00:38:32,477 --> 00:38:34,062
Old Marvin never turned nobody.
717
00:38:34,146 --> 00:38:36,273
-If not you, then who?
-Uh...
718
00:38:36,356 --> 00:38:38,650
now, if I tell you,
they’re gonna kill old Marvin.
719
00:38:38,734 --> 00:38:40,193
Again.
720
00:38:40,277 --> 00:38:43,238
CHRIS: What makes you think
we won’t kill you, nigga?
721
00:38:43,321 --> 00:38:45,907
For someone who hates himself,
you sure looked happy as hell
722
00:38:45,991 --> 00:38:47,701
when you was about to chomp down
on a nigga’s neck.
723
00:38:47,784 --> 00:38:50,078
Oh, man, I...
I couldn’t help it, bruh.
724
00:38:50,162 --> 00:38:51,371
I ain’t ate in days.
725
00:38:51,455 --> 00:38:52,998
Who’s turning people
into vampires?
726
00:38:53,081 --> 00:38:55,208
Oh...
727
00:38:55,292 --> 00:38:58,587
(Marvin whimpering, muttering)
728
00:39:02,424 --> 00:39:04,885
Y’all had garlic in there?
729
00:39:04,968 --> 00:39:07,054
Y’all-y’all playing foul, bruh.
730
00:39:07,137 --> 00:39:10,265
Don’t-don’t...
don’t come no closer.
731
00:39:10,348 --> 00:39:12,309
-(coughing)
-What’s it feel like?
732
00:39:12,392 --> 00:39:15,187
You been tear-gassed
by the police?
733
00:39:15,270 --> 00:39:18,774
No, but I’m guessing by
your nosebleed I don’t want to.
734
00:39:20,734 --> 00:39:22,569
Tell us what we want to know.
735
00:39:22,652 --> 00:39:25,614
-(screaming)
-(sizzling)
736
00:39:28,283 --> 00:39:30,368
-Straight like that.
-Okay.
737
00:39:30,452 --> 00:39:32,412
Okay, okay, I’ll tell you.
738
00:39:32,496 --> 00:39:33,830
(Marvin coughs, gasps)
739
00:39:33,914 --> 00:39:36,166
Just get that shit
away from me, man.
740
00:39:36,249 --> 00:39:37,876
(Marvin whimpering)
741
00:39:37,959 --> 00:39:41,379
It’s this nigga named Lefrak.
742
00:39:41,463 --> 00:39:43,090
He building an army.
743
00:39:43,173 --> 00:39:44,800
-An army for what?
-I...
744
00:39:44,883 --> 00:39:47,427
I don’t know, but any homeless
745
00:39:47,511 --> 00:39:50,555
or any addict down on his luck,
that’s who he’s enlisting.
746
00:39:50,639 --> 00:39:52,265
How do we get to him?
747
00:39:52,349 --> 00:39:54,434
You can’t.
He don’t fuck with humans.
748
00:39:54,518 --> 00:39:56,561
He got to eat, right?
Human blood?
749
00:39:56,645 --> 00:39:58,605
Where does he stay?
Where does he stay?!
750
00:39:58,688 --> 00:40:00,023
-(groans)
-(sizzling)
751
00:40:00,107 --> 00:40:02,359
An old mansion
down in the French Quarter.
752
00:40:02,442 --> 00:40:06,071
He’s always got that
red Escalade parked out front.
753
00:40:07,989 --> 00:40:10,367
(panting):
Truth be told,
754
00:40:10,450 --> 00:40:13,870
I hope you get
Lefrak’s bitch ass.
755
00:40:15,539 --> 00:40:18,083
’Cause if he dies,
756
00:40:18,166 --> 00:40:21,002
they say we all
turn back to normal.
757
00:40:21,086 --> 00:40:22,212
You think that’s true?
758
00:40:22,295 --> 00:40:24,172
Too bad you won’t
be alive to find out.
759
00:40:24,256 --> 00:40:25,674
-Huh? -We let you go,
next thing you know,
760
00:40:25,757 --> 00:40:27,634
we up on some vampire hit list.
761
00:40:27,717 --> 00:40:29,261
Oh, no, no.
762
00:40:29,344 --> 00:40:30,720
How you kill
one of these bitches?
763
00:40:30,804 --> 00:40:31,847
Wait. Hold up.
764
00:40:31,930 --> 00:40:33,682
No one said nothing
about no murder.
765
00:40:33,765 --> 00:40:34,975
I think we use a wooden stake.
766
00:40:35,058 --> 00:40:36,560
-PEDRO: What?
-What?
767
00:40:36,643 --> 00:40:39,271
Shawna, what are you doing?
768
00:40:39,354 --> 00:40:41,148
Chris is right, ’Dro.
769
00:40:41,231 --> 00:40:43,191
We can’t have him snitching
before we get to Lefrak.
770
00:40:43,275 --> 00:40:44,568
Get to Lefrak? Mami...
771
00:40:44,651 --> 00:40:46,069
-(clattering)
-(Marvin gasps)
772
00:40:46,153 --> 00:40:47,779
(Marvin whimpers)
773
00:40:47,863 --> 00:40:49,948
I ain’t gonna drop
a dime on you, baby.
774
00:40:50,031 --> 00:40:53,285
(shudders) Old Marvin
never turned on nobody.
775
00:40:54,327 --> 00:40:55,745
(whimpers)
776
00:40:55,829 --> 00:40:57,956
SHAWNA:
I have to get to Lefrak, ’Dro.
777
00:40:58,039 --> 00:40:59,583
And if this works,
I’m-a put a stake
778
00:40:59,666 --> 00:41:02,043
-right through his heart, too.
-Come on, bruh.
779
00:41:02,127 --> 00:41:05,463
(stammering):
Y’all can’t do me like this.
780
00:41:05,547 --> 00:41:08,133
-Through the heart, right?
-(Marvin whimpering)
781
00:41:08,216 --> 00:41:10,343
Guys, let’s just
think this through.
782
00:41:10,427 --> 00:41:12,762
Yeah!
Let’s think this thing through.
783
00:41:12,846 --> 00:41:14,139
-I untie you right now...
-Shawna.
784
00:41:14,222 --> 00:41:15,765
...tell you
you can have every drop
785
00:41:15,849 --> 00:41:18,518
of his sweet Mexican blood,
what you do?
786
00:41:18,602 --> 00:41:20,437
(growls quietly)
787
00:41:20,520 --> 00:41:22,814
(amplified heartbeat)
788
00:41:22,898 --> 00:41:24,107
(snarls, roars)
789
00:41:24,191 --> 00:41:25,942
(Shawna gasps)
790
00:41:30,363 --> 00:41:32,866
I told you.
791
00:41:36,328 --> 00:41:38,413
(Marvin sobbing softly)
792
00:41:41,708 --> 00:41:43,043
SHAWNA:
Wait.
793
00:41:43,126 --> 00:41:45,337
This is my beef.
794
00:41:45,420 --> 00:41:47,130
I should do it.
795
00:41:47,214 --> 00:41:49,257
You sure?
796
00:41:50,550 --> 00:41:53,220
No, not really.
797
00:41:53,303 --> 00:41:55,388
But I gotta.
798
00:41:55,472 --> 00:41:56,932
Get him, then, killer.
799
00:41:57,015 --> 00:41:58,850
PEDRO:
Shawna.
800
00:42:00,310 --> 00:42:03,146
Come on.
Do you really want to do this?
801
00:42:09,319 --> 00:42:12,697
-(vicious snarling)
-(Shawna screaming)
802
00:42:12,781 --> 00:42:15,575
-(stake thumps)
-(groans)
803
00:42:15,659 --> 00:42:17,994
(panting)
804
00:42:23,792 --> 00:42:25,210
(shrieking)
805
00:42:25,293 --> 00:42:26,378
(both groaning)
806
00:42:26,461 --> 00:42:28,797
(shrieking continues)
807
00:42:31,925 --> 00:42:34,344
(shrieking fades)
808
00:42:34,427 --> 00:42:35,553
Hmm.
809
00:42:35,637 --> 00:42:37,764
(gasping)
810
00:42:37,847 --> 00:42:39,349
Huh.
811
00:42:41,017 --> 00:42:42,269
Hmm.
812
00:42:45,063 --> 00:42:47,107
(explosive pop)
813
00:42:47,190 --> 00:42:48,233
(groans)
814
00:42:58,952 --> 00:43:01,454
Yo, can I holla at you
for a second?
815
00:43:02,831 --> 00:43:04,499
Look, I don’t do surprises,
816
00:43:04,582 --> 00:43:06,918
especially not surprises
about monsters and shit.
817
00:43:07,002 --> 00:43:08,503
Look, I’m sorry.
818
00:43:08,586 --> 00:43:10,839
Look, obviously,
it won’t ever happen again.
819
00:43:10,922 --> 00:43:13,049
Give me your phone.
820
00:43:16,219 --> 00:43:18,346
Whatever y’all do
to this Lefrak cat...
821
00:43:18,430 --> 00:43:21,558
SHAWNA:
Dang. He fine even when he mad.
822
00:43:24,269 --> 00:43:26,813
...I want in.
823
00:43:26,896 --> 00:43:28,857
Uh, yeah.
824
00:43:28,940 --> 00:43:30,442
Yeah, o-okay.
825
00:43:30,525 --> 00:43:31,818
I’ll call you.
826
00:43:45,415 --> 00:43:47,667
SHAWNA: Lefrak’s mansion
in the Quarter-- check.
827
00:43:47,751 --> 00:43:50,670
Lefrak’s red Escalade
parked out front-- check.
828
00:43:50,754 --> 00:43:54,174
Me getting inside and putting
a stake through his heart--
829
00:43:54,257 --> 00:43:56,593
to be determined.
830
00:43:58,887 --> 00:44:00,597
Why are you staring at me, punk?
831
00:44:00,680 --> 00:44:02,182
(engine starts)
832
00:44:06,144 --> 00:44:08,313
What?
833
00:44:11,858 --> 00:44:13,943
You know, I researched
this house some.
834
00:44:14,027 --> 00:44:16,029
Anything that can help us
get to Lefrak?
835
00:44:16,112 --> 00:44:18,156
No, but some pretty cool
history stuff.
836
00:44:18,239 --> 00:44:20,450
-About?
-What have I told you is
837
00:44:20,533 --> 00:44:23,453
the alpha and omega of
this here New Orleans history?
838
00:44:23,536 --> 00:44:24,871
Slavery?
839
00:44:24,954 --> 00:44:26,790
The man who built this house,
840
00:44:26,873 --> 00:44:29,084
one of the most notorious
slave owners in Louisiana.
841
00:44:29,167 --> 00:44:31,795
Little bitch owned
400 slaves at his peak.
842
00:44:31,878 --> 00:44:33,671
-Ugh.
-Savage.
843
00:44:33,755 --> 00:44:35,298
He must have really loved it.
844
00:44:35,382 --> 00:44:36,800
Held on to the bitter end.
845
00:44:36,883 --> 00:44:38,885
Built an underground
tunnel system to hide
846
00:44:38,968 --> 00:44:40,095
his slaves from Union soldiers.
847
00:44:40,178 --> 00:44:42,055
Yeah, history. Cool.
848
00:44:42,138 --> 00:44:43,515
Okay, can we focus on the now?
849
00:44:44,641 --> 00:44:46,393
All right, well,
it’s getting late.
850
00:44:46,476 --> 00:44:48,395
-The sun is gonna go down.
-Uh-uh. We’re never gonna
851
00:44:48,478 --> 00:44:50,397
see nothing if we leave
every day before dark.
852
00:44:50,480 --> 00:44:52,065
They’re vampires. Duh.
853
00:44:52,148 --> 00:44:53,566
Mami, you know
what could happen.
854
00:44:53,650 --> 00:44:55,860
Stop acting
like such a girl, ’Dro.
855
00:44:55,944 --> 00:44:57,737
Okay, fine. If you want
to stay, that’s fine,
856
00:44:57,821 --> 00:45:00,448
but don’t expect me to put
my fine Mexican ass on the line
857
00:45:00,532 --> 00:45:02,617
’cause you want to act
all stupid.
858
00:45:02,700 --> 00:45:05,370
-I’m leaving, for real.
-Okay.
859
00:45:06,996 --> 00:45:09,624
And don’t even try to stop me.
860
00:45:09,707 --> 00:45:10,875
Bye.
861
00:45:13,503 --> 00:45:14,504
(scoffs)
862
00:45:19,008 --> 00:45:21,344
♪ ♪
863
00:45:23,096 --> 00:45:25,306
I can’t believe
we’re doing this.
864
00:45:27,600 --> 00:45:30,728
That’s the third pair
to come out of there tonight.
865
00:45:35,733 --> 00:45:38,278
Vampires like hos.
866
00:45:38,361 --> 00:45:40,029
So what?
867
00:45:40,113 --> 00:45:42,449
SHAWNA: I had a plan,
but I needed another girl.
868
00:45:42,532 --> 00:45:45,785
I knew just the person
crazy enough to do it with me.
869
00:45:45,869 --> 00:45:49,789
In fact, she went straight
SAT prep mode on my ass.
870
00:45:49,873 --> 00:45:52,375
GRANYA:
So, this one says it’s possible
871
00:45:52,459 --> 00:45:53,835
for some vampires to use
872
00:45:53,918 --> 00:45:56,754
psychic mind control attacks
on their victims.
873
00:45:56,838 --> 00:45:58,673
So...
874
00:45:58,756 --> 00:46:02,802
So, doesn’t that explain why
the ladies of the night...
875
00:46:02,886 --> 00:46:05,263
-Ladies of the night?
-The prostitutes.
876
00:46:05,346 --> 00:46:07,474
Oh, the hos. Right.
877
00:46:07,557 --> 00:46:10,602
Lefrak probably used
some kind of mind control
878
00:46:10,685 --> 00:46:12,979
to make them forget
about the feeding.
879
00:46:13,062 --> 00:46:14,522
Makes sense.
880
00:46:14,606 --> 00:46:17,192
Okay, but if he uses that on me,
I’m a goner, right?
881
00:46:17,275 --> 00:46:18,443
Not exactly.
882
00:46:18,526 --> 00:46:20,361
I read up
on psychological attacks,
883
00:46:20,445 --> 00:46:22,155
and I came across
this military study
884
00:46:22,238 --> 00:46:23,364
from, like, World War II.
885
00:46:23,448 --> 00:46:26,242
Okay. And?
886
00:46:26,326 --> 00:46:28,244
If Lefrak tries
to hypnotize you or whatever,
887
00:46:28,328 --> 00:46:30,413
just, you know, remember
something from your past
888
00:46:30,497 --> 00:46:32,665
to keep you in the real world
and out of dreamland.
889
00:46:32,749 --> 00:46:34,751
So I just need to think
of a memory?
890
00:46:34,834 --> 00:46:37,170
-That’s it?
-That’s it.
891
00:46:37,253 --> 00:46:40,340
Hey, do you think
I’ll meet a cute one?
892
00:46:40,423 --> 00:46:42,926
I cannot believe I’m doing this.
893
00:46:43,009 --> 00:46:44,886
I can’t believe
I’m on this side of town,
894
00:46:44,969 --> 00:46:46,638
in this store, doing this.
895
00:46:46,721 --> 00:46:49,307
I take it this ain’t
your typical afternoon activity.
896
00:46:49,390 --> 00:46:50,767
Uh, no.
897
00:46:50,850 --> 00:46:52,810
My parents keep my itinerary
pretty full.
898
00:46:52,894 --> 00:46:54,145
With what?
899
00:46:54,229 --> 00:46:56,689
With diving, chess, debate team,
900
00:46:56,773 --> 00:46:58,525
Model UN, drama.
901
00:46:58,608 --> 00:47:00,944
(gasps)
Oh, and Mandarin and French.
902
00:47:01,027 --> 00:47:03,655
And like a thousand other things
I’m probably forgetting.
903
00:47:05,448 --> 00:47:07,867
(buttons clicking,
cash register printing)
904
00:47:09,452 --> 00:47:11,204
SHAWNA:
We’re gonna need some makeup.
905
00:47:19,087 --> 00:47:21,256
So, while me and Granya
worked on our entrance plan...
906
00:47:21,339 --> 00:47:24,884
We got pizza,
extra garlic powder.
907
00:47:24,968 --> 00:47:27,762
SHAWNA: ...Chris and Pedro
worked on our exit plan.
908
00:47:29,681 --> 00:47:33,393
And I worked on
the plan of attack-- alone.
909
00:47:33,476 --> 00:47:35,061
Even with help,
it was pretty nuts
910
00:47:35,144 --> 00:47:36,563
to think I could pull this off.
911
00:47:36,646 --> 00:47:38,064
I’m not Buffy.
912
00:47:38,147 --> 00:47:41,693
I’m just--
I don’t know-- Shawna.
913
00:47:41,776 --> 00:47:43,903
But I wasn’t about
to give up now.
914
00:47:46,072 --> 00:47:49,325
Night before, couldn’t sleep.
915
00:47:51,786 --> 00:47:54,080
Day of, couldn’t eat.
916
00:47:55,623 --> 00:47:57,542
STEVEN:
All right, headed out.
917
00:48:01,212 --> 00:48:03,131
(door opens, closes)
918
00:48:06,175 --> 00:48:08,928
-Where are you going?
-(gasps) Oh.
919
00:48:10,138 --> 00:48:11,556
What are you doing?
920
00:48:11,639 --> 00:48:13,933
What does it look like?
921
00:48:14,017 --> 00:48:15,560
It look like you giving up.
922
00:48:15,643 --> 00:48:17,979
Dead is dead, Shawna.
923
00:48:20,898 --> 00:48:23,359
Don’t stay out too late.
924
00:48:27,113 --> 00:48:29,449
♪ ♪
925
00:48:31,284 --> 00:48:33,036
Okay, are we good
with the getaway plan?
926
00:48:33,119 --> 00:48:34,579
-Yeah.
-Let’s do it, then.
927
00:48:34,662 --> 00:48:36,748
Wait. I actually need
someone to help me
928
00:48:36,831 --> 00:48:38,291
tape the stake to my leg.
929
00:48:38,374 --> 00:48:41,252
Um, okay. Can you hold it?
(clears throat)
930
00:48:41,336 --> 00:48:42,587
(sighs)
931
00:48:44,255 --> 00:48:45,715
Thanks.
932
00:48:45,798 --> 00:48:47,634
Why doesn’t mine look like that?
933
00:48:47,717 --> 00:48:49,719
Fashion 101, mami:
big risk, bigger reward.
934
00:48:49,802 --> 00:48:51,596
I couldn’t figure out
where to hide it
935
00:48:51,679 --> 00:48:53,681
’cause there’s not much room
for a stake, but...
936
00:48:53,765 --> 00:48:55,058
I was thinking maybe my leg...
937
00:48:55,141 --> 00:48:57,685
I’ll do it. Okay.
938
00:48:59,020 --> 00:49:01,356
♪ ♪
939
00:49:05,109 --> 00:49:06,861
(Chris sighs)
940
00:49:14,577 --> 00:49:16,537
Too tight?
941
00:49:16,621 --> 00:49:18,831
Perfect.
942
00:49:24,128 --> 00:49:26,714
-Hey, I have a question.
-(grunts softly)
943
00:49:26,798 --> 00:49:28,716
I know why Pedro’s helping me.
944
00:49:28,800 --> 00:49:30,134
He’s my best friend.
945
00:49:30,218 --> 00:49:32,220
And Granya, well, she’s, like,
946
00:49:32,303 --> 00:49:34,555
obsessed with vampires,
so it’s a no-brainer, but...
947
00:49:34,639 --> 00:49:36,766
you I don’t really get.
948
00:49:36,849 --> 00:49:38,685
I mean, I’m-I’m happy
that you’re doing it.
949
00:49:38,768 --> 00:49:40,812
Just, um...
950
00:49:40,895 --> 00:49:41,896
why?
951
00:49:44,357 --> 00:49:46,275
Let’s just go kill
some vampires.
952
00:49:47,652 --> 00:49:49,278
Okay.
953
00:49:49,362 --> 00:49:51,698
♪ ♪
954
00:50:00,748 --> 00:50:02,792
SHAWNA:
This was it.
955
00:50:06,045 --> 00:50:09,340
I didn’t have time to
figure out why I had a stalker.
956
00:50:11,050 --> 00:50:13,636
Revenge was just
a few steps away.
957
00:50:13,720 --> 00:50:15,888
♪ ♪
958
00:50:36,117 --> 00:50:37,744
-(knocks)
-GRANYA: Wait.
959
00:50:37,827 --> 00:50:39,245
I don’t want to do this.
960
00:50:39,328 --> 00:50:40,705
-This is a horrible idea.
-No, it’s too late.
961
00:50:40,788 --> 00:50:41,998
-MAN: Yeah?
-(gasps)
962
00:50:43,750 --> 00:50:46,210
I get it.
You looking for Lefrak.
963
00:50:46,294 --> 00:50:48,629
You got your days mixed up.
Come back Thursday.
964
00:50:48,713 --> 00:50:51,549
Uh, we were told
to come tonight.
965
00:50:51,632 --> 00:50:54,510
(takes deep breath)
966
00:50:55,720 --> 00:50:57,472
(chuckles) You know what?
967
00:50:57,555 --> 00:51:00,016
I thought y’all had money,
and we were really ready
968
00:51:00,099 --> 00:51:02,852
to get down tonight,
so just forget it.
969
00:51:02,935 --> 00:51:04,479
We don’t have time for no games.
970
00:51:04,562 --> 00:51:06,189
-(Granya exhales)
-MAN: Hold up.
971
00:51:08,900 --> 00:51:11,652
Y’all are too young...
972
00:51:11,736 --> 00:51:15,364
and too delicious
to let walk away.
973
00:51:17,408 --> 00:51:19,285
Y’all go chill inside.
974
00:51:19,368 --> 00:51:21,621
I’ll see if Lefrak’s ready.
975
00:51:22,663 --> 00:51:24,791
Mmm.
976
00:51:40,848 --> 00:51:43,059
-(Shawna gasps)
-(snarls)
977
00:51:47,605 --> 00:51:49,774
(sighs)
978
00:51:52,777 --> 00:51:55,071
OLD MAN:
I was once on the bottom, too.
979
00:51:55,154 --> 00:51:57,573
But now we all have new life.
980
00:51:57,657 --> 00:51:58,908
We’ve been reborn.
981
00:51:58,991 --> 00:52:00,493
(others exclaiming)
982
00:52:00,576 --> 00:52:02,328
This time on top.
983
00:52:02,411 --> 00:52:05,957
Those days of us
being pushed aside,
984
00:52:06,040 --> 00:52:09,377
forgotten and abused--
well, those days are gone
985
00:52:09,460 --> 00:52:11,462
so long as you’re willing
to fight.
986
00:52:11,546 --> 00:52:13,589
-Fight back!
-(others exclaiming)
987
00:52:13,673 --> 00:52:15,216
We must...
988
00:52:19,136 --> 00:52:22,598
Just make sure that
you take them all with you.
989
00:52:22,682 --> 00:52:23,891
Be hungry.
990
00:52:23,975 --> 00:52:25,685
-Are you with me?
-OTHERS: Yeah!
991
00:52:25,768 --> 00:52:27,103
(chuckles)
992
00:52:27,186 --> 00:52:31,440
All right.
Who wants to go first?
993
00:52:33,818 --> 00:52:36,153
Come on, then.
994
00:52:36,237 --> 00:52:38,322
Lefrak is ready for you.
995
00:52:45,788 --> 00:52:47,957
♪ ♪
996
00:53:14,525 --> 00:53:18,613
-I usually don’t like my girls
as dark as you. -(gasps)
997
00:53:20,740 --> 00:53:22,450
Sorry.
998
00:53:22,533 --> 00:53:23,951
What you lack in beauty
999
00:53:24,035 --> 00:53:26,287
you more than make up for
in youth.
1000
00:53:26,370 --> 00:53:29,040
And I like ’em young.
1001
00:53:52,355 --> 00:53:54,190
No silver.
1002
00:54:05,368 --> 00:54:07,703
♪ ♪
1003
00:54:19,882 --> 00:54:20,967
(Shawna gasps)
1004
00:54:21,050 --> 00:54:23,177
SHAWNA:
Cold leather.
1005
00:54:35,606 --> 00:54:37,400
Yo. They’re in.
1006
00:54:37,483 --> 00:54:39,402
-Got the garlic powder?
-Yeah.
1007
00:54:39,485 --> 00:54:42,238
All right, let’s get this pumped
through the windows.
1008
00:54:43,948 --> 00:54:44,991
Ready?
1009
00:54:47,535 --> 00:54:49,870
♪ ♪
1010
00:55:05,970 --> 00:55:07,805
Don’t be scared.
1011
00:55:14,854 --> 00:55:17,023
-I ain’t.
-Mm.
1012
00:55:24,905 --> 00:55:26,449
(Lefrak growls quietly)
1013
00:55:26,532 --> 00:55:28,534
(gasps) I...
1014
00:55:28,617 --> 00:55:30,870
I need to use the bathroom.
1015
00:55:36,417 --> 00:55:38,753
♪ ♪
1016
00:55:45,718 --> 00:55:48,179
(taking quick, sharp breaths)
1017
00:55:49,513 --> 00:55:51,724
LEFRAK:
Hurry up in there.
1018
00:55:55,561 --> 00:55:57,563
(sighs)
1019
00:55:59,982 --> 00:56:02,151
♪ ♪
1020
00:56:05,988 --> 00:56:07,615
Don’t we need a rubber?
1021
00:56:07,698 --> 00:56:10,534
Not for what I’m about to do.
1022
00:56:17,083 --> 00:56:20,419
(Lefrak takes deep breath)
1023
00:56:29,303 --> 00:56:31,263
Look deep into my eyes.
1024
00:56:31,347 --> 00:56:33,390
(quiet growl)
1025
00:56:33,474 --> 00:56:34,767
SHAWNA:
Mind control.
1026
00:56:34,850 --> 00:56:36,352
Relax.
1027
00:56:36,435 --> 00:56:38,395
SHAWNA:
I needed a memory.
1028
00:56:38,479 --> 00:56:40,731
I needed a memory quick.
1029
00:56:46,278 --> 00:56:47,988
(birds chirping)
1030
00:56:58,374 --> 00:57:01,127
(echoing):
You won’t remember me.
1031
00:57:01,210 --> 00:57:03,587
You won’t remember.
1032
00:57:03,671 --> 00:57:06,298
Do you know where you are?
1033
00:57:07,633 --> 00:57:09,552
I can’t remember.
1034
00:57:10,553 --> 00:57:13,973
(growling)
1035
00:57:20,229 --> 00:57:22,773
(panting)
1036
00:57:27,403 --> 00:57:29,738
(snarls)
1037
00:57:29,822 --> 00:57:31,448
(Shawna whimpering)
1038
00:57:31,532 --> 00:57:33,576
(gasping, coughing)
1039
00:57:33,659 --> 00:57:35,411
(others coughing)
1040
00:57:35,494 --> 00:57:37,329
(coughs)
1041
00:57:37,413 --> 00:57:39,748
What is going on here?
1042
00:57:39,832 --> 00:57:41,584
(others continue coughing)
1043
00:57:48,549 --> 00:57:50,718
(coughing)
1044
00:57:53,512 --> 00:57:55,848
(clears throat, pants)
1045
00:57:58,475 --> 00:58:00,811
(coughing, grunting)
1046
00:58:06,734 --> 00:58:09,069
(coughing continues)
1047
00:58:09,862 --> 00:58:12,198
OLD MAN:
Get Lefrak!
1048
00:58:13,407 --> 00:58:16,410
(both grunt)
1049
00:58:17,786 --> 00:58:19,830
(gasps weakly)
1050
00:58:19,914 --> 00:58:21,624
(thudding)
1051
00:58:21,707 --> 00:58:24,293
-(roaring)
-(screams)
1052
00:58:25,169 --> 00:58:26,503
Come on.
1053
00:58:27,546 --> 00:58:29,798
She did it. Come on.
1054
00:58:31,592 --> 00:58:33,802
(groaning, coughing)
1055
00:58:36,597 --> 00:58:38,390
(Lefrak shrieking)
1056
00:58:39,308 --> 00:58:41,852
(gasping)
1057
00:58:45,231 --> 00:58:47,024
Who are you?
1058
00:58:48,234 --> 00:58:50,569
I’m Denise’s daughter.
1059
00:58:50,653 --> 00:58:52,488
Who is Den...
1060
00:58:55,491 --> 00:58:57,576
-She good?
-You okay?
1061
00:58:57,660 --> 00:58:59,370
-(vampires snarling, groaning)
-Oh, no.
1062
00:58:59,453 --> 00:59:00,537
Get back!
1063
00:59:02,289 --> 00:59:04,458
Go. Go. I got it.
1064
00:59:06,919 --> 00:59:09,004
(shrieking)
1065
00:59:17,137 --> 00:59:18,973
-CHRIS: You all right?
-SHAWNA: Yeah, I guess.
1066
00:59:19,056 --> 00:59:20,391
CHRIS:
Let’s bounce.
1067
00:59:22,017 --> 00:59:24,311
Come on. Let’s go. Let’s go.
1068
00:59:24,395 --> 00:59:26,563
(groaning)
1069
00:59:33,237 --> 00:59:35,489
Four children
are leaving the house.
1070
00:59:38,242 --> 00:59:40,619
Bring them to me.
1071
00:59:40,703 --> 00:59:42,371
Dead, alive-- I don’t care!
1072
00:59:42,454 --> 00:59:43,998
It doesn’t matter!
1073
00:59:44,081 --> 00:59:46,292
(groaning, panting)
1074
00:59:50,963 --> 00:59:54,383
(roars)
1075
00:59:54,466 --> 00:59:56,802
(sportscast playing on TV)
1076
00:59:59,555 --> 01:00:02,057
Yo, Chris. What you doing here?
1077
01:00:02,141 --> 01:00:03,600
I’m with Shawna.
1078
01:00:08,355 --> 01:00:10,357
You guys sure you don’t
want to take a shower?
1079
01:00:10,441 --> 01:00:11,984
We have plenty of clean towels.
1080
01:00:12,067 --> 01:00:13,861
Shawna, did you know
that Pedro got into
1081
01:00:13,944 --> 01:00:15,988
McAdams Academy in Texas
and he’s not gonna go?
1082
01:00:16,071 --> 01:00:18,532
-Mm-hmm. -That’s, like, one of
the top schools in the country.
1083
01:00:18,615 --> 01:00:20,159
I would’ve killed to go there.
1084
01:00:20,242 --> 01:00:22,077
Look, I belong in New Orleans
and nowhere else, okay?
1085
01:00:22,161 --> 01:00:23,954
It ain’t that deep.
He just scared of white people.
1086
01:00:24,038 --> 01:00:26,874
Fair enough. White people are
sort of terrifying. I get it.
1087
01:00:26,957 --> 01:00:28,334
I’m not scared.
1088
01:00:28,417 --> 01:00:29,960
Let’s just stay focused
on vampire stuff.
1089
01:00:30,044 --> 01:00:32,921
CHRIS: Well, I guess we know,
if you kill the leader,
1090
01:00:33,005 --> 01:00:35,049
shit stays the same.
1091
01:00:35,132 --> 01:00:36,884
Except maybe we didn’t
kill the leader.
1092
01:00:36,967 --> 01:00:38,927
Let me see those pictures.
1093
01:00:43,682 --> 01:00:45,059
There he is.
1094
01:00:45,142 --> 01:00:46,769
That’s the street preacher
from the Ombreux.
1095
01:00:46,852 --> 01:00:49,229
Yeah. He’s operating
out of the same house
1096
01:00:49,313 --> 01:00:50,647
he was a slave in.
1097
01:00:50,731 --> 01:00:52,608
That’s sort of poetic.
1098
01:00:52,691 --> 01:00:54,151
Okay, so this little bitch is
1099
01:00:54,234 --> 01:00:55,652
a crazy street preacher
and an ex-slave vampire.
1100
01:00:55,736 --> 01:00:57,112
That doesn’t mean
he’s the leader, though.
1101
01:00:57,196 --> 01:00:59,615
No, but the way
he was talking in there.
1102
01:00:59,698 --> 01:01:01,617
His whole-- I don’t know-- vibe.
1103
01:01:01,700 --> 01:01:04,453
-I think he was in charge.
-CHRIS: Could be.
1104
01:01:04,536 --> 01:01:06,246
Okay, b-but we took
our only shot, mami.
1105
01:01:06,330 --> 01:01:07,873
Not like we can
go back there now.
1106
01:01:07,956 --> 01:01:09,249
(knocking at door)
1107
01:01:09,333 --> 01:01:11,377
(Shawna panting)
1108
01:01:11,460 --> 01:01:13,170
Damn, Shawna,
what’s your problem?
1109
01:01:13,253 --> 01:01:14,922
-(panting): Okay.
-(knocking)
1110
01:01:15,005 --> 01:01:16,715
Okay, wh-what...
what should we do?
1111
01:01:16,799 --> 01:01:18,592
-(knocking)
-Calm down.
1112
01:01:18,675 --> 01:01:20,844
If it’s them, they can’t come in
unless we invite them.
1113
01:01:20,928 --> 01:01:22,221
-"Them"?
-We should go.
1114
01:01:22,304 --> 01:01:24,098
-Go where?
-(knocking)
1115
01:01:24,181 --> 01:01:25,349
Go away!
1116
01:01:25,432 --> 01:01:27,393
-It’s okay. They can’t come in.
-(knocking)
1117
01:01:27,476 --> 01:01:29,061
Should we jump out the window?
1118
01:01:29,144 --> 01:01:31,772
Out the window? What the fuck
is wrong with y’all?
1119
01:01:31,855 --> 01:01:33,774
-Y’all smoking or something?
-Are you guys even listening?
1120
01:01:33,857 --> 01:01:35,067
There are rules.
1121
01:01:35,150 --> 01:01:36,652
-They can’t come in.
-We got stakes.
1122
01:01:36,735 --> 01:01:37,945
-Stakes? What...
-(knocking)
1123
01:01:38,028 --> 01:01:39,029
I said go away!
1124
01:01:39,113 --> 01:01:42,324
(slow pounding at door)
1125
01:01:44,118 --> 01:01:46,453
(pounding stops)
1126
01:01:50,207 --> 01:01:51,834
-(snarling)
-Go! -Oh, shit!
1127
01:01:51,917 --> 01:01:53,293
-CHRIS: Jamal!
-Oh, shit!
1128
01:01:53,377 --> 01:01:55,337
(snarling, growling)
1129
01:01:55,421 --> 01:01:56,588
Jamal!
1130
01:02:02,469 --> 01:02:03,720
(door bangs open)
1131
01:02:03,804 --> 01:02:05,222
GRANYA:
This can’t happen!
1132
01:02:05,305 --> 01:02:06,682
(both roaring)
1133
01:02:06,765 --> 01:02:09,518
(gasping, whimpering)
1134
01:02:17,818 --> 01:02:19,486
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
1135
01:02:21,613 --> 01:02:22,823
(growls)
1136
01:02:22,906 --> 01:02:25,242
(whimpering, panting)
1137
01:02:26,952 --> 01:02:28,704
(screams)
1138
01:02:37,838 --> 01:02:39,965
(Shawna grunting)
1139
01:02:41,550 --> 01:02:42,885
(growls)
1140
01:02:49,224 --> 01:02:51,226
(growling)
1141
01:02:52,728 --> 01:02:54,605
(snarling viciously)
1142
01:02:54,688 --> 01:02:56,982
(gasping)
1143
01:02:57,065 --> 01:02:58,734
-(grunts)
-(Granya gasps)
1144
01:03:02,654 --> 01:03:04,907
(shrieking)
1145
01:03:14,625 --> 01:03:16,502
-(grunts)
-(gasps)
1146
01:03:16,585 --> 01:03:17,920
(growls)
1147
01:03:21,590 --> 01:03:23,258
(shrieking)
1148
01:03:27,596 --> 01:03:29,890
(shrieking)
1149
01:03:31,808 --> 01:03:34,353
-(shrieking stops)
-(panting)
1150
01:03:34,436 --> 01:03:37,022
CHRIS: Yo, Granya, I thought
you said they couldn’t come in.
1151
01:03:37,105 --> 01:03:38,899
GRANYA:
Sorry.
1152
01:03:39,775 --> 01:03:41,985
(Shawna whimpers, pants)
1153
01:03:47,699 --> 01:03:49,576
Say, bruh, one of y’all
better tell me
1154
01:03:49,660 --> 01:03:51,870
what the fuck is going on.
1155
01:03:54,331 --> 01:03:55,707
SHAWNA:
Turns out my cabbie stalker
1156
01:03:55,791 --> 01:03:58,627
goes by the name of Tunde.
1157
01:03:58,710 --> 01:04:00,546
At 800 years old, he was
1158
01:04:00,629 --> 01:04:03,215
one of the oldest vampires
in the world.
1159
01:04:03,298 --> 01:04:05,509
Tunde told us
there are several covens
1160
01:04:05,592 --> 01:04:08,178
and he’d been at war with the
street preacher named Babineaux
1161
01:04:08,262 --> 01:04:10,556
for over a century.
1162
01:04:11,390 --> 01:04:13,058
(crowd clamoring)
1163
01:04:13,141 --> 01:04:16,895
Tunde told us that Babineaux
was once a slave in the city.
1164
01:04:16,979 --> 01:04:18,397
-(Babineaux yelling)
-(woman sobbing)
1165
01:04:18,480 --> 01:04:21,024
That he’s seen
the worst in humanity.
1166
01:04:21,108 --> 01:04:22,734
-(whip cracking)
-(groaning)
1167
01:04:22,818 --> 01:04:26,280
One night, he was attacked
by a vampire...
1168
01:04:26,363 --> 01:04:28,615
-(snarling)
-(screaming)
1169
01:04:28,699 --> 01:04:29,866
(growls)
1170
01:04:29,950 --> 01:04:32,077
...and turned.
1171
01:04:33,537 --> 01:04:35,914
Babineaux took power
into his own hands
1172
01:04:35,998 --> 01:04:38,166
and killed his master.
1173
01:04:38,250 --> 01:04:39,876
(gruff panting)
1174
01:04:39,960 --> 01:04:44,214
And from the ashes
rose a new power.
1175
01:04:45,465 --> 01:04:46,883
(seagulls calling)
1176
01:04:46,967 --> 01:04:49,511
After Katrina, he became worse.
1177
01:04:49,595 --> 01:04:51,847
And as the gap between
the haves and have-nots
1178
01:04:51,930 --> 01:04:54,266
-continues to grow...
-(woman whimpering)
1179
01:04:54,349 --> 01:04:56,310
he believes
it’s time for action.
1180
01:04:56,393 --> 01:04:57,936
(growling)
1181
01:04:58,020 --> 01:05:01,106
He’s been building an army
right under humans’ noses,
1182
01:05:01,189 --> 01:05:04,610
seeking the down-and-out
and turning them into soldiers,
1183
01:05:04,693 --> 01:05:07,529
as he thinks
they will not be missed.
1184
01:05:09,197 --> 01:05:12,534
Babineaux is
a vampire supremacist,
1185
01:05:12,618 --> 01:05:15,245
one of the last coven leaders
to think this way.
1186
01:05:15,329 --> 01:05:17,789
He looks at humans
the way a lion does a gazelle.
1187
01:05:17,873 --> 01:05:19,416
(laughing)
1188
01:05:19,499 --> 01:05:21,501
Just prey.
1189
01:05:25,672 --> 01:05:28,759
Um, if you a vampire,
how come you ain’t eat us?
1190
01:05:28,842 --> 01:05:31,011
(Nigerian accent):
With modern-day technology,
1191
01:05:31,094 --> 01:05:33,680
it is archaic to eat humans.
1192
01:05:33,764 --> 01:05:35,515
So, why were you watching me?
1193
01:05:35,599 --> 01:05:37,976
I was there to observe
Babineaux.
1194
01:05:38,060 --> 01:05:41,521
You were just
a curious variable.
1195
01:05:41,605 --> 01:05:42,898
And the sun?
1196
01:05:42,981 --> 01:05:45,025
TUNDE: The sun is
a nuisance to new vampires.
1197
01:05:45,108 --> 01:05:49,029
It hasn’t affected me
in about 500 or 600 years.
1198
01:05:49,112 --> 01:05:53,075
Survival in the daylight
is possible with time...
1199
01:05:53,158 --> 01:05:55,494
(chuckles) and melanin.
1200
01:05:55,577 --> 01:05:57,871
Only vampires
with an ample supply
1201
01:05:57,954 --> 01:06:00,916
can endure the light.
1202
01:06:00,999 --> 01:06:03,627
It’s like a superpower.
1203
01:06:03,710 --> 01:06:06,380
(chuckles) Then you’d make
a good vampire, then, Wesley.
1204
01:06:06,463 --> 01:06:07,589
Why do you call her that?
1205
01:06:07,673 --> 01:06:09,549
’Cause she mad black
like Wesley Snipes.
1206
01:06:09,633 --> 01:06:11,093
(Tunde sighs)
1207
01:06:11,176 --> 01:06:13,303
(chuckles softly)
1208
01:06:13,387 --> 01:06:15,138
When I was a boy,
1209
01:06:15,222 --> 01:06:19,184
long before I was like this,
1210
01:06:19,267 --> 01:06:21,395
in my village,
1211
01:06:21,478 --> 01:06:25,357
there was what
you might call a princess--
1212
01:06:25,440 --> 01:06:27,234
the chief’s daughter.
1213
01:06:27,317 --> 01:06:30,987
Her skin was as dark
as the nighttime ocean.
1214
01:06:31,071 --> 01:06:34,783
All of the other girls
were envious
1215
01:06:34,866 --> 01:06:37,452
and spent hours in the sun
1216
01:06:37,536 --> 01:06:40,789
trying to look just like her.
1217
01:06:40,872 --> 01:06:45,335
She was the most beautiful girl
I have ever seen.
1218
01:06:46,545 --> 01:06:48,630
You are not unlike her.
1219
01:06:48,714 --> 01:06:52,342
Your brother
or anyone in your presence
1220
01:06:52,426 --> 01:06:54,970
should consider themselves
very lucky.
1221
01:06:57,389 --> 01:06:59,558
I agree with Tunde.
1222
01:06:59,641 --> 01:07:02,102
You’re beautiful.
1223
01:07:02,185 --> 01:07:04,146
PEDRO:
Yeah. Me, too.
1224
01:07:04,229 --> 01:07:07,190
It’s your sister, dude.
1225
01:07:08,525 --> 01:07:10,026
(vampire hissing)
1226
01:07:11,737 --> 01:07:13,488
(Nigerian accent):
I missed the fight!
1227
01:07:13,572 --> 01:07:15,031
TUNDE:
Yakubu...
1228
01:07:15,115 --> 01:07:18,034
while I’m away,
watch over these children.
1229
01:07:18,118 --> 01:07:19,703
Watch us? Where you going?
1230
01:07:19,786 --> 01:07:22,205
I’m going to put an end
to Babineaux’s antics.
1231
01:07:22,289 --> 01:07:24,499
Okay, if you’re getting
Babineaux, I want to go.
1232
01:07:24,583 --> 01:07:29,045
Shawna, what you did
with Lefrak was very brave.
1233
01:07:29,129 --> 01:07:31,006
But it was also
incredibly foolish.
1234
01:07:31,089 --> 01:07:34,301
You have disturbed
an uneasy peace.
1235
01:07:34,384 --> 01:07:35,594
Stay with Yakubu.
1236
01:07:35,677 --> 01:07:37,387
He’s strong and trustworthy.
1237
01:07:37,471 --> 01:07:39,097
He will keep you safe
until the morning.
1238
01:07:39,181 --> 01:07:40,432
You can’t cut me out of this.
1239
01:07:40,515 --> 01:07:43,143
You are no longer part of this.
1240
01:07:52,027 --> 01:07:53,403
Mm-mm.
1241
01:07:56,114 --> 01:07:58,658
I brought you two forks
so you could share.
1242
01:07:58,742 --> 01:08:00,827
CHRIS:
What is that?
1243
01:08:00,911 --> 01:08:02,621
I don’t know. Dad made it.
1244
01:08:02,704 --> 01:08:04,664
Yeah, I think maybe
I’ll take that shower after all.
1245
01:08:04,748 --> 01:08:06,708
(Shawna scoffs)
1246
01:08:10,921 --> 01:08:13,089
I think I’m good.
1247
01:08:16,510 --> 01:08:18,512
(sighs)
1248
01:08:18,595 --> 01:08:20,514
My brother.
1249
01:08:20,597 --> 01:08:21,932
Huh?
1250
01:08:22,015 --> 01:08:25,602
Earlier, you asked me
why I wanted to help you.
1251
01:08:25,685 --> 01:08:27,938
My brother.
1252
01:08:28,021 --> 01:08:30,857
He’s on that stuff,
just like your moms was.
1253
01:08:32,734 --> 01:08:34,486
Oh.
1254
01:08:35,737 --> 01:08:38,824
Wait, so I did see you
over at the Ombreux.
1255
01:08:39,866 --> 01:08:41,368
It’s embarrassing.
1256
01:08:41,451 --> 01:08:44,496
Is your brother, um...
1257
01:08:44,579 --> 01:08:46,331
I mean, did he get
turned into a...
1258
01:08:46,414 --> 01:08:48,291
A vampire? Nah.
1259
01:08:48,375 --> 01:08:49,960
He came home last week.
1260
01:08:50,043 --> 01:08:51,795
Not sure it really matters,
though.
1261
01:08:51,878 --> 01:08:52,879
What you mean?
1262
01:08:52,963 --> 01:08:55,090
I don’t know who to be mad at:
1263
01:08:55,173 --> 01:08:57,050
Kelvin...
1264
01:08:57,133 --> 01:08:59,761
dealers, crooked-ass cops,
my folks.
1265
01:08:59,845 --> 01:09:01,680
But you,
1266
01:09:01,763 --> 01:09:04,099
you got somebody
to take it out on.
1267
01:09:06,226 --> 01:09:08,103
I guess I...
1268
01:09:08,186 --> 01:09:10,355
sort of wanted in on that.
1269
01:09:11,857 --> 01:09:13,400
Guess it makes me
sort of selfish...
1270
01:09:13,483 --> 01:09:16,444
No, it don’t.
1271
01:09:16,528 --> 01:09:18,947
I understand.
1272
01:09:19,030 --> 01:09:21,241
I thought you might.
1273
01:09:28,582 --> 01:09:30,458
I meant what I said earlier.
1274
01:09:33,420 --> 01:09:35,839
You’re beautiful.
1275
01:09:35,922 --> 01:09:38,133
(chuckles)
1276
01:09:40,510 --> 01:09:42,095
I am, aren’t I?
1277
01:09:42,178 --> 01:09:44,180
(chuckling)
1278
01:09:44,264 --> 01:09:45,640
Yo, and humble, too.
1279
01:09:45,724 --> 01:09:47,893
¡Ay, Dios!
1280
01:09:50,020 --> 01:09:51,271
(Shawna laughs)
1281
01:09:51,354 --> 01:09:54,065
-(Chris snickering)
-Oh...
1282
01:09:54,149 --> 01:09:55,650
(laughing)
1283
01:09:55,734 --> 01:09:57,694
He’ll be all right.
1284
01:09:57,777 --> 01:09:59,696
(vampires shrieking)
1285
01:09:59,779 --> 01:10:01,072
(vampire explodes)
1286
01:10:01,156 --> 01:10:04,618
(shrieking)
1287
01:10:04,701 --> 01:10:06,703
-(vampire explodes)
-(shrieking stops)
1288
01:10:07,871 --> 01:10:10,498
(Nigerian accent):
Babineaux is not here.
1289
01:10:12,834 --> 01:10:15,128
(vampire shrieking
in other room)
1290
01:10:16,379 --> 01:10:17,547
-(vampire explodes)
-(shrieking stops)
1291
01:10:17,631 --> 01:10:19,132
It’s been too long.
1292
01:10:19,215 --> 01:10:21,509
-Yeah.
-We’ve been waiting.
1293
01:10:21,593 --> 01:10:23,219
That was Tunde.
1294
01:10:23,303 --> 01:10:24,763
Did they get Babineaux?
1295
01:10:24,846 --> 01:10:26,097
The coward is hiding somewhere.
1296
01:10:26,181 --> 01:10:27,557
So, what are we supposed to do?
1297
01:10:27,641 --> 01:10:28,850
Wait until they find him.
1298
01:10:28,934 --> 01:10:31,061
It’s shaping up
to be a long night.
1299
01:10:35,941 --> 01:10:38,234
CHRIS:
So, where did Babineaux go?
1300
01:10:38,318 --> 01:10:39,945
He couldn’t have gone far,
right?
1301
01:10:42,656 --> 01:10:45,241
The tunnels-- under the mansion.
1302
01:10:45,325 --> 01:10:46,701
If they were built
to hide slaves,
1303
01:10:46,785 --> 01:10:48,286
Babineaux would know about them.
1304
01:10:48,370 --> 01:10:49,621
-We should tell Tunde.
-CHRIS: We should go.
1305
01:10:49,704 --> 01:10:51,581
What? Chris.
1306
01:10:51,665 --> 01:10:53,875
I have extra stakes
under my bed.
1307
01:10:53,959 --> 01:10:55,835
Shawna.
1308
01:10:55,919 --> 01:10:58,004
Listen, ’Dro, if you don’t
want to go, it’s cool.
1309
01:10:58,088 --> 01:10:59,547
You’ve done enough already.
1310
01:10:59,631 --> 01:11:01,633
Shawna, you know
I’ve supported you
1311
01:11:01,716 --> 01:11:04,719
in every crazy thing you wanted
to do since your mom passed.
1312
01:11:04,803 --> 01:11:08,640
Trust me when I say this is
the worst idea of them all.
1313
01:11:14,145 --> 01:11:15,563
Give me a stake.
1314
01:11:17,399 --> 01:11:19,609
(gunfire, yelling on TV)
1315
01:11:36,835 --> 01:11:39,254
I’m going to that
boarding school in Texas.
1316
01:11:39,337 --> 01:11:42,215
I mean, if we make it
out of this shit alive,
1317
01:11:42,298 --> 01:11:44,509
-then yeah, I’m going.
-(laughs)
1318
01:11:44,592 --> 01:11:45,885
I just... I figured,
1319
01:11:45,969 --> 01:11:47,721
if you can fight vampires
over the summer,
1320
01:11:47,804 --> 01:11:51,641
then I can deal with a bunch of
white folks for a couple years.
1321
01:11:53,143 --> 01:11:55,812
And I-I deserve it.
1322
01:11:55,895 --> 01:11:58,398
Family will be fine.
1323
01:11:59,774 --> 01:12:01,609
You’ll be fine.
1324
01:12:01,693 --> 01:12:05,739
But if I don’t go, I won’t be.
1325
01:12:05,822 --> 01:12:08,366
Don’t worry,
I’ll come back and visit
1326
01:12:08,450 --> 01:12:10,618
-your trifling ass
for Carnival. -Oh, shut up.
1327
01:12:11,494 --> 01:12:13,830
(dramatic music playing over TV)
1328
01:12:18,668 --> 01:12:20,003
What y’all doing?
1329
01:12:20,086 --> 01:12:21,755
We’re gonna go get Babineaux.
1330
01:12:21,838 --> 01:12:23,339
For Mom.
1331
01:12:46,154 --> 01:12:47,864
Hey, Yakubu?
1332
01:12:47,947 --> 01:12:48,990
What is it?
1333
01:12:49,074 --> 01:12:51,201
-(screams)
-JAMAL: Go!
1334
01:12:51,284 --> 01:12:52,577
Go, go, go!
1335
01:12:52,660 --> 01:12:55,288
(screaming)
1336
01:12:57,290 --> 01:12:59,084
We got to hurry.
1337
01:13:01,461 --> 01:13:04,672
(sighing)
1338
01:13:07,258 --> 01:13:09,677
-I don’t think I’m going.
-What?
1339
01:13:09,761 --> 01:13:11,012
Why not?
1340
01:13:11,096 --> 01:13:13,264
Vampires aren’t
so much fun in real life.
1341
01:13:13,348 --> 01:13:15,558
(chuckles)
Yeah, I guess they ain’t.
1342
01:13:15,642 --> 01:13:18,353
SAT prep sounds pretty good
right about now.
1343
01:13:21,231 --> 01:13:22,315
(sighs)
1344
01:13:22,398 --> 01:13:24,567
SHAWNA:
Thanks.
1345
01:13:24,651 --> 01:13:25,902
For everything.
1346
01:13:25,985 --> 01:13:27,529
Okay.
1347
01:13:27,612 --> 01:13:28,947
GRANYA:
Good luck.
1348
01:13:29,030 --> 01:13:31,282
Go kick some vampire butt
for me.
1349
01:13:31,366 --> 01:13:33,701
♪ ♪
1350
01:13:38,832 --> 01:13:41,000
-(door opens)
-(whispers): Yo. Get down.
1351
01:13:41,084 --> 01:13:43,128
(dog howling in distance)
1352
01:13:43,211 --> 01:13:45,547
(snarling)
1353
01:13:58,268 --> 01:14:00,270
The tunnels.
1354
01:14:00,937 --> 01:14:03,273
♪ ♪
1355
01:14:13,992 --> 01:14:15,618
(gasps)
1356
01:14:15,702 --> 01:14:17,871
(rats squeaking)
1357
01:14:26,421 --> 01:14:27,964
(rat squeaking)
1358
01:14:31,426 --> 01:14:33,595
(panting)
1359
01:14:36,639 --> 01:14:39,350
♪ ♪
1360
01:14:55,742 --> 01:14:58,077
♪ ♪
1361
01:15:17,305 --> 01:15:19,015
-(animal chittering)
-(gasps)
1362
01:15:26,898 --> 01:15:29,234
♪ ♪
1363
01:15:50,046 --> 01:15:52,382
(slurping, chewing)
1364
01:16:01,516 --> 01:16:03,726
(growls)
1365
01:16:03,810 --> 01:16:05,728
(snarling)
1366
01:16:07,355 --> 01:16:09,148
(laughs, spits)
1367
01:16:10,566 --> 01:16:12,735
(growling)
1368
01:16:16,656 --> 01:16:18,574
(spits)
1369
01:16:18,658 --> 01:16:20,827
(laughing)
1370
01:16:24,455 --> 01:16:26,541
(yells)
1371
01:16:26,624 --> 01:16:28,710
(whimpering)
1372
01:16:29,627 --> 01:16:31,421
(strained grunting)
1373
01:16:40,263 --> 01:16:42,515
(growls)
1374
01:16:49,314 --> 01:16:51,190
(growls)
1375
01:16:53,735 --> 01:16:56,529
-(Pedro yells)
-(growls softly)
1376
01:16:57,780 --> 01:16:58,948
You missed!
1377
01:17:01,784 --> 01:17:04,287
-(vampires hissing, snarling)
-No. No, no, no.
1378
01:17:04,370 --> 01:17:05,913
-No. Shawna, Shawna!
-BABINEAUX: Feast.
1379
01:17:05,997 --> 01:17:09,417
Shawna, help me! Help me!
1380
01:17:10,084 --> 01:17:11,711
(Pedro groans)
1381
01:17:11,794 --> 01:17:13,838
(vampires chewing, snarling)
1382
01:17:17,216 --> 01:17:19,177
SHAWNA:
No, Pedro!
1383
01:17:19,260 --> 01:17:21,888
-(crying): Pedro, no.
-(grunts)
1384
01:17:24,223 --> 01:17:25,767
Pedro.
1385
01:17:25,850 --> 01:17:27,977
(panting)
1386
01:17:28,061 --> 01:17:29,479
Chris.
1387
01:17:29,562 --> 01:17:31,689
Chris, Chris, Chris, Chris.
1388
01:17:31,773 --> 01:17:34,442
-(Shawna gasping)
-(whistling a tune)
1389
01:17:37,320 --> 01:17:39,739
(continues whistling)
1390
01:17:48,748 --> 01:17:50,958
(grunts)
1391
01:17:53,961 --> 01:17:55,338
(panting)
1392
01:17:57,465 --> 01:17:59,133
I only want to talk.
1393
01:18:01,594 --> 01:18:07,934
Only a loss could make you
this determined, this angry.
1394
01:18:08,726 --> 01:18:10,895
Who did you lose?
1395
01:18:12,063 --> 01:18:14,107
(shrieks)
1396
01:18:14,190 --> 01:18:15,608
(laughs)
1397
01:18:20,071 --> 01:18:21,489
My mother.
1398
01:18:23,533 --> 01:18:25,326
You stole her from me.
1399
01:18:25,410 --> 01:18:27,954
I gave your mother power!
1400
01:18:29,288 --> 01:18:31,582
I gave her a shot
at immortality.
1401
01:18:31,666 --> 01:18:34,085
-It was a gift.
-A gift?
1402
01:18:34,168 --> 01:18:35,545
She’s dead.
1403
01:18:35,628 --> 01:18:39,590
Well, every great struggle
has its martyrs.
1404
01:18:39,674 --> 01:18:41,426
What?
1405
01:18:41,509 --> 01:18:44,595
They put us down,
they-they kick us,
1406
01:18:44,679 --> 01:18:47,765
and then they wonder why we
haven’t gotten up on our own.
1407
01:18:47,849 --> 01:18:50,351
I’ve watched it for centuries.
1408
01:18:50,435 --> 01:18:52,353
I saw it when we were in chains.
1409
01:18:52,437 --> 01:18:55,356
I saw it when we were
in the back of the bus.
1410
01:18:55,440 --> 01:18:58,359
I see it now as they push us
from our homes.
1411
01:18:58,443 --> 01:19:00,194
But why? I mean, why now?
1412
01:19:00,278 --> 01:19:02,321
This is the beginning
of the end for us in this city.
1413
01:19:02,405 --> 01:19:04,365
The Ombreux was the last straw.
1414
01:19:04,449 --> 01:19:07,285
-What? -When Katrina
didn’t swallow us up,
1415
01:19:07,368 --> 01:19:09,871
well, they... then they turned
to development.
1416
01:19:09,954 --> 01:19:12,748
Soon, there won’t be enough
of us left to band together.
1417
01:19:12,832 --> 01:19:14,375
Band together?
1418
01:19:14,459 --> 01:19:16,252
I mean,
you’re-you’re a murderer.
1419
01:19:16,335 --> 01:19:19,255
All the protests we’ve had,
all the marches we’ve done.
1420
01:19:19,338 --> 01:19:20,965
People want to make
a difference.
1421
01:19:21,048 --> 01:19:22,842
You could’ve just convinced us
to just fight with you.
1422
01:19:22,925 --> 01:19:25,761
The marches,
the protests, the riots.
1423
01:19:25,845 --> 01:19:28,389
Slave revolts. I’ve seen it all.
1424
01:19:28,473 --> 01:19:33,561
1859, 1968, 1992, 2020.
1425
01:19:33,644 --> 01:19:37,148
All bright flames
that suddenly got snuffed out.
1426
01:19:37,231 --> 01:19:39,567
But when you’re immortal,
1427
01:19:39,650 --> 01:19:43,446
you get to watch
the whole big picture.
1428
01:19:43,529 --> 01:19:46,073
You learn how to stoke
the flames,
1429
01:19:46,157 --> 01:19:47,825
to keep it burning.
1430
01:19:49,827 --> 01:19:51,579
That’s what I’m doing.
1431
01:19:51,662 --> 01:19:52,955
You’re sick.
1432
01:19:53,039 --> 01:19:54,540
You should just give up now
1433
01:19:54,624 --> 01:19:56,292
’cause Tunde’s already
destroyed your army.
1434
01:19:56,375 --> 01:19:58,503
I’ll just have to build
another one, won’t I?
1435
01:19:58,586 --> 01:20:00,963
I mean, this is New Orleans.
1436
01:20:01,047 --> 01:20:04,383
There’s never gonna be
a shortage of the down-and-out.
1437
01:20:05,176 --> 01:20:08,513
I have nothing but time.
1438
01:20:08,596 --> 01:20:11,098
(chuckles) You... No.
1439
01:20:11,182 --> 01:20:13,142
You could join me.
1440
01:20:13,226 --> 01:20:14,977
(gasping)
1441
01:20:15,061 --> 01:20:19,815
You could... you could
actually lead by my side.
1442
01:20:19,899 --> 01:20:23,861
Someone with your ability,
1443
01:20:23,945 --> 01:20:25,738
with your determination--
1444
01:20:25,821 --> 01:20:28,658
you’d be a powerful vampire.
1445
01:20:28,741 --> 01:20:31,994
Your skin.
1446
01:20:32,078 --> 01:20:35,164
You’d be day-walking
by tomorrow.
1447
01:20:35,248 --> 01:20:36,624
You...
1448
01:20:37,875 --> 01:20:39,835
You could help.
1449
01:20:40,920 --> 01:20:43,464
You could actually
right the wrongs
1450
01:20:43,548 --> 01:20:47,635
that gave your mother the
problems she had to deal with.
1451
01:20:47,718 --> 01:20:49,220
(chuckles, growls)
1452
01:20:50,471 --> 01:20:51,722
I’d rather die.
1453
01:20:51,806 --> 01:20:53,683
(both yell)
1454
01:20:54,767 --> 01:20:57,436
-(grunting)
-(Shawna whimpers)
1455
01:20:59,397 --> 01:21:01,148
-(growls)
-(gasping)
1456
01:21:05,027 --> 01:21:06,529
(whimpers, pants)
1457
01:21:08,155 --> 01:21:10,575
(chuckles)
1458
01:21:10,658 --> 01:21:13,077
(Babineaux laughing)
1459
01:21:13,160 --> 01:21:15,288
(panting)
1460
01:21:17,582 --> 01:21:19,750
No. (gasps)
1461
01:21:20,793 --> 01:21:23,671
It tastes so much sweeter
1462
01:21:23,754 --> 01:21:26,757
when it’s against your will.
1463
01:21:27,633 --> 01:21:29,635
(snarls)
1464
01:21:35,975 --> 01:21:37,727
Eat this!
1465
01:21:37,810 --> 01:21:39,478
-(yells)
-(sizzling)
1466
01:21:39,562 --> 01:21:41,939
(groaning, coughing)
1467
01:21:48,696 --> 01:21:50,823
(gasping, choking)
1468
01:22:00,374 --> 01:22:01,959
This is for my mother.
1469
01:22:02,043 --> 01:22:05,588
(yells)
1470
01:22:05,671 --> 01:22:08,007
(gasping)
1471
01:22:09,675 --> 01:22:11,010
(wheezing)
1472
01:22:20,645 --> 01:22:23,397
(groaning)
1473
01:22:23,481 --> 01:22:26,651
(shrieking)
1474
01:22:28,069 --> 01:22:29,945
(gasps)
1475
01:22:33,199 --> 01:22:34,617
CHRIS:
Shawna.
1476
01:22:34,700 --> 01:22:35,701
(gasps)
1477
01:22:35,785 --> 01:22:37,244
No, no. Pedro, Pedro.
1478
01:22:37,328 --> 01:22:39,413
Pedro, Pedro, Pedro,
it’s gonna be okay.
1479
01:22:39,497 --> 01:22:41,666
Pedro, it’s gonna be okay.
Just c-come on.
1480
01:22:41,749 --> 01:22:43,876
Just stay with us.
Pedro, Pedro, stay with us.
1481
01:22:43,959 --> 01:22:46,837
(sobbing):
Pedro, no. No, Pedro, please!
1482
01:22:46,921 --> 01:22:48,547
Please stay with us!
1483
01:22:48,631 --> 01:22:50,675
Pedro, please stay.
1484
01:22:50,758 --> 01:22:52,343
Please stay!
1485
01:22:52,426 --> 01:22:54,762
Pedro, no.
1486
01:22:57,056 --> 01:23:00,685
No. Please!
1487
01:23:00,768 --> 01:23:02,478
(Shawna sobbing)
1488
01:23:02,561 --> 01:23:04,772
(church bell tolling)
1489
01:23:09,485 --> 01:23:12,863
(brass band playing
"Just a Closer Walk with Thee")
1490
01:23:15,116 --> 01:23:17,451
♪ ♪
1491
01:23:33,217 --> 01:23:34,885
SHAWNA: Remember what I said
about my world
1492
01:23:34,969 --> 01:23:36,679
getting messed up beyond belief?
1493
01:23:36,762 --> 01:23:39,473
Yeah, well, that doesn’t even
begin to cover it.
1494
01:23:39,557 --> 01:23:42,560
But Pedro always
used to say to me...
1495
01:23:42,643 --> 01:23:44,478
(chuckles) he’d say,
1496
01:23:44,562 --> 01:23:46,689
"Mami, hell no. I’ll call
the fashion police on you,
1497
01:23:46,772 --> 01:23:49,692
and they gonna give you a
life sentence for that outfit."
1498
01:23:49,775 --> 01:23:51,444
You know what else he said,
1499
01:23:51,527 --> 01:23:53,446
like, when I would get sad
or whatever?
1500
01:23:54,864 --> 01:23:56,365
Nothing.
1501
01:23:56,449 --> 01:23:58,242
He didn’t have
some inspirational quote
1502
01:23:58,325 --> 01:23:59,702
to cheer me up.
1503
01:23:59,785 --> 01:24:02,163
He’d just crack a joke,
and next thing I know,
1504
01:24:02,246 --> 01:24:05,124
we’d be laughing and smiling
and barely remembering
1505
01:24:05,207 --> 01:24:08,669
what we were sad about
in the first place.
1506
01:24:08,753 --> 01:24:10,921
So that’s what I’m gonna do.
1507
01:24:11,005 --> 01:24:12,631
I’m gonna smile.
1508
01:24:16,510 --> 01:24:18,304
So that was the summer
1509
01:24:18,387 --> 01:24:21,557
I got breasts
and fought vampires.
1510
01:24:28,439 --> 01:24:30,483
♪ ♪
1511
01:24:30,566 --> 01:24:33,944
I lost my mother
and my best friend.
1512
01:24:35,446 --> 01:24:37,156
But I gained some people, too.
1513
01:24:39,700 --> 01:24:42,119
Life at home with Jamal
had never been better.
1514
01:24:42,203 --> 01:24:44,038
You look pretty today, Shawn.
1515
01:24:44,121 --> 01:24:45,414
Just like Ma.
1516
01:24:46,665 --> 01:24:47,917
Thanks.
1517
01:24:48,000 --> 01:24:50,544
Granya and I became
friends for life.
1518
01:24:50,628 --> 01:24:53,881
She even convinced me
to try goat yoga.
1519
01:24:55,090 --> 01:24:56,634
Hey. Would you like
to sign our petition?
1520
01:24:56,717 --> 01:24:58,511
Babineaux was wrong
about a lot of things,
1521
01:24:58,594 --> 01:25:01,138
-but some things are worth
fighting for. -Okay. (chuckles)
1522
01:25:01,222 --> 01:25:02,973
-For my family...
-Hello.
1523
01:25:03,057 --> 01:25:04,767
-...my community... -Would you
like to sign our petition?
1524
01:25:04,850 --> 01:25:06,268
-...for myself.
-Cool. Okay.
1525
01:25:06,352 --> 01:25:09,188
-And of course, there was Chris.
-Sign right there.
1526
01:25:09,271 --> 01:25:10,689
Duh.
1527
01:25:12,358 --> 01:25:14,443
CHRIS:
A’ight, so I handed out
1528
01:25:14,527 --> 01:25:16,070
-a bunch of pamphlets.
-Mm-hmm.
1529
01:25:16,153 --> 01:25:18,364
-I’m gonna head out.
-You leaving?
1530
01:25:18,447 --> 01:25:20,950
I got to bring my brother
to this addiction meeting thing.
1531
01:25:21,033 --> 01:25:22,451
I said I’d be there.
1532
01:25:22,535 --> 01:25:24,954
But you still want
to kick it tonight, right?
1533
01:25:25,037 --> 01:25:27,248
(inhales sharply) How about...
1534
01:25:27,331 --> 01:25:29,208
you go pick us up a pizza,
1535
01:25:29,291 --> 01:25:31,126
and then we meet
back at my place?
1536
01:25:31,210 --> 01:25:32,461
What about your pops?
1537
01:25:35,548 --> 01:25:37,466
As long as you leave
before morning.
1538
01:25:40,636 --> 01:25:42,555
Oh, Chris...
1539
01:25:42,638 --> 01:25:45,015
extra garlic.
1540
01:25:45,099 --> 01:25:47,393
(both laughing)
1541
01:25:51,063 --> 01:25:53,899
Jamal? You here?
1542
01:25:55,985 --> 01:25:59,488
Or do I have
the whole place to myself?
1543
01:25:59,572 --> 01:26:01,323
♪ ♪
1544
01:26:01,407 --> 01:26:04,910
Including the bedroom?
(squeals excitedly)
1545
01:26:07,872 --> 01:26:10,374
(knocking at door)
1546
01:26:11,876 --> 01:26:13,919
Chris, did you remember the...
1547
01:26:14,003 --> 01:26:15,212
(gasps)
1548
01:26:15,296 --> 01:26:16,589
PEDRO:
Hey, mami.
1549
01:26:19,633 --> 01:26:21,969
♪ ♪
1550
01:26:46,160 --> 01:26:49,580
♪ New Orleans, New Orleans ♪
1551
01:26:53,042 --> 01:26:55,085
♪ New Orleans ♪
1552
01:26:59,798 --> 01:27:03,928
♪ New Orleans, New Orleans. ♪
1553
01:27:10,684 --> 01:27:12,603
(music ends)
100692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.