Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,208 --> 00:00:31,875
Snow.
2
00:00:31,959 --> 00:00:35,500
It never snows in New York
in time for Christmas.
3
00:01:10,667 --> 00:01:14,542
I don't need a therapist
to tell me what that one meant.
4
00:02:00,917 --> 00:02:02,792
When is the building
inspector stopping by?
5
00:02:02,875 --> 00:02:04,542
The inspector will be here
tomorrow at 10,
6
00:02:04,625 --> 00:02:06,041
just like I told you
this morning.
7
00:02:06,125 --> 00:02:07,125
Sorry.
8
00:02:07,208 --> 00:02:08,500
Did we pay these carpenters?
9
00:02:08,583 --> 00:02:10,333
You can ask me
as many questions as you want.
10
00:02:10,417 --> 00:02:11,959
That's not going
to make me forget
11
00:02:12,041 --> 00:02:13,000
what we were talking about.
12
00:02:13,083 --> 00:02:14,709
What were we talking about?
13
00:02:14,792 --> 00:02:16,041
That volunteer,
14
00:02:16,125 --> 00:02:17,875
Ben, your next door neighbor.
15
00:02:17,959 --> 00:02:19,500
I've seen how he looks at you.
16
00:02:19,583 --> 00:02:22,333
First of all,
you're exaggerating, as usual.
17
00:02:22,417 --> 00:02:25,166
And second,
we're just friends,
and that's all we'll ever be.
18
00:02:25,250 --> 00:02:28,291
Sara, you're wasting
the best years of your life.
19
00:02:28,375 --> 00:02:30,959
Come on, it's been seven years
since Pete died.
20
00:02:31,041 --> 00:02:32,083
Seven years.
21
00:02:32,166 --> 00:02:34,709
And how many serious
relationships
22
00:02:34,792 --> 00:02:36,709
have you had in that time?
23
00:02:36,792 --> 00:02:37,709
Define serious.
24
00:02:37,792 --> 00:02:40,125
Sara, you're 38-years-old.
25
00:02:40,208 --> 00:02:42,625
In romantic years, you're 88.
26
00:02:42,709 --> 00:02:45,875
Oh, Lil, I appreciate
your concern,
27
00:02:45,959 --> 00:02:48,125
but I already have
a man in my life,
28
00:02:48,208 --> 00:02:50,125
one that I love more than
anything in the whole world.
29
00:02:50,208 --> 00:02:52,250
Yes, the only problem is
he's 10-years-old.
30
00:03:10,875 --> 00:03:12,041
It's open.
31
00:03:14,291 --> 00:03:15,375
Hey, sport.
32
00:03:15,458 --> 00:03:16,542
You're late.
33
00:03:16,625 --> 00:03:18,000
Hey, do you have
any orange juice?
34
00:03:18,083 --> 00:03:20,000
Oh, sorry, fresh out of O.J.
All right. We do.
35
00:03:20,083 --> 00:03:22,125
I'm just going to get a glass.
I'll be right back, okay?
36
00:03:22,208 --> 00:03:23,500
Hey, what happened to you?
37
00:03:47,834 --> 00:03:49,333
You plan to tell me
what happened
38
00:03:49,417 --> 00:03:50,583
or is there something else
39
00:03:50,667 --> 00:03:52,542
you want to run out
and get from your apartment?
40
00:03:52,625 --> 00:03:55,083
Oh, yeah. I fell off the bus.
No big deal.
41
00:03:55,166 --> 00:03:56,375
Wow, that must have hurt.
42
00:03:56,458 --> 00:03:57,959
You know, it looks worse
than it really is.
43
00:03:58,041 --> 00:03:59,625
Now, I'm going to throw
my change in the wash
44
00:03:59,709 --> 00:04:01,166
so my mom doesn't have
to do it later.
45
00:04:01,250 --> 00:04:02,417
Oh, so she won't find out
46
00:04:02,500 --> 00:04:05,041
you've been playing
tackle football again.
47
00:04:05,125 --> 00:04:05,959
How'd you know?
48
00:04:06,041 --> 00:04:08,875
Well, for starters,
49
00:04:08,959 --> 00:04:11,250
there's not a whole lot
of grass on the sidewalk
50
00:04:11,333 --> 00:04:12,875
where the bus drops you off.
51
00:04:12,959 --> 00:04:15,250
I probably should have said
I fell in the school yard, huh?
52
00:04:15,333 --> 00:04:17,208
Well, I still wouldn't
have believed you,
53
00:04:17,291 --> 00:04:19,750
but I probably would've
pretended a little bit longer.
54
00:04:19,834 --> 00:04:22,083
Can I assume there's a bruise
underneath that pant leg?
55
00:04:22,166 --> 00:04:24,041
Come on.
Yes.
56
00:04:24,125 --> 00:04:26,458
All right, put some ice on it
for 15 or 20 minutes.
57
00:04:26,542 --> 00:04:27,583
That should get
the swelling down.
58
00:04:27,667 --> 00:04:28,834
Are you going to tell my mom?
59
00:04:28,917 --> 00:04:30,917
Well, Jesse, she did ask you
not to play.
60
00:04:31,000 --> 00:04:33,041
But it's just football
and all my friends are playing.
61
00:04:33,125 --> 00:04:35,083
And don't say,
"If all your friends
jumped off a bridge,
62
00:04:35,166 --> 00:04:36,625
would you do it?"
because I'm not stupid.
63
00:04:36,709 --> 00:04:37,792
I just want to play football.
64
00:04:37,875 --> 00:04:39,041
She's just trying
to protect you.
65
00:04:39,125 --> 00:04:41,583
Yes, I know that,
but I'm 10-years-old.
66
00:04:41,667 --> 00:04:44,625
And really, I'm just trying
to protect her, too.
67
00:04:44,709 --> 00:04:47,000
All right, smart aleck.
Go get changed.
68
00:04:47,083 --> 00:04:49,000
Listen, but make sure
69
00:04:49,083 --> 00:04:51,083
that you wash your jeans
before she gets home.
70
00:04:51,166 --> 00:04:54,083
OK.
All right?
71
00:05:00,041 --> 00:05:02,125
Have you seen these figures?
72
00:05:02,208 --> 00:05:03,959
Kramer Toys is already
73
00:05:04,041 --> 00:05:07,542
backordered through New Year's
with the Suprematron line.
74
00:05:07,625 --> 00:05:10,125
Nobody's buying Morph Man.
75
00:05:10,208 --> 00:05:13,166
Our family has been
in this business
76
00:05:13,250 --> 00:05:15,375
for over 100 years,
77
00:05:15,458 --> 00:05:17,125
and we're getting creamed
by an upstart.
78
00:05:17,208 --> 00:05:20,333
Yeah, Dad, that's why
I fired the ad agency,
79
00:05:20,417 --> 00:05:22,250
and I put Erin--
Come on in here--
80
00:05:22,333 --> 00:05:25,000
I hired Erin Davis
to be head of marketing.
81
00:05:25,083 --> 00:05:27,083
We have less than eight weeks
82
00:05:27,166 --> 00:05:29,458
until Christmas.
83
00:05:29,542 --> 00:05:32,250
What if I told you that was
enough time to turn this around?
84
00:05:32,333 --> 00:05:34,625
I would say my son hired
a yes man.
85
00:05:34,709 --> 00:05:36,166
Okay, look, Dad,
86
00:05:36,250 --> 00:05:38,792
we have a new idea, or at least
the broad strokes of an idea.
87
00:05:38,875 --> 00:05:39,917
In a few days,
we're going to be ready
88
00:05:40,000 --> 00:05:42,041
to lay out the whole
ad campaign for you.
89
00:05:42,125 --> 00:05:43,333
All right, what's the concept?
90
00:05:43,417 --> 00:05:44,959
I don't want to show you
until we have
91
00:05:45,041 --> 00:05:46,083
the whole thing worked out.
92
00:05:46,166 --> 00:05:47,959
All right, you've got 24 hours.
93
00:05:48,041 --> 00:05:49,959
But if I don't like it,
94
00:05:50,041 --> 00:05:51,125
I'm taking over
the marketing myself.
95
00:06:02,542 --> 00:06:04,834
Hey, Ben, why didn't
you ever ask my mom out?
96
00:06:04,917 --> 00:06:07,000
What? Like on a date?
97
00:06:07,083 --> 00:06:08,500
Yeah.
We're just friends.
98
00:06:08,583 --> 00:06:09,500
Yeah, but boyfriends
and girlfriends
99
00:06:09,583 --> 00:06:10,875
are friends, aren't they?
100
00:06:10,959 --> 00:06:12,000
That's true.
101
00:06:12,083 --> 00:06:13,458
Anyway, I have a girlfriend
at the moment.
102
00:06:13,542 --> 00:06:15,542
Oh, yeah. Amber?
103
00:06:15,625 --> 00:06:18,917
She's cute and all,
but she could be
a little stuck up.
104
00:06:19,000 --> 00:06:20,417
What?
105
00:06:21,959 --> 00:06:23,166
Amber's very nice
106
00:06:23,250 --> 00:06:24,625
once you get to know her.
107
00:06:27,709 --> 00:06:29,417
Okay, she can be
stuck up sometimes.
108
00:06:29,500 --> 00:06:31,792
That's what I thought.
You're unbelievable.
109
00:06:31,875 --> 00:06:33,458
All right,
we're all clipped up.
Oh, yeah?
110
00:06:33,542 --> 00:06:34,875
Yeah.
All right.
111
00:06:40,208 --> 00:06:42,000
All right, pull out
the safety pin.
112
00:06:44,083 --> 00:06:49,041
Nine, eight, seven, six, five,
four, three, two, one.
113
00:06:59,750 --> 00:07:01,792
I can't believe
it's almost Thanksgiving.
114
00:07:01,875 --> 00:07:03,917
I love Indian summer
in New York.
115
00:07:04,000 --> 00:07:05,250
Yes, well, enjoy it
while it lasts.
116
00:07:05,333 --> 00:07:07,291
What, it's only 42 days
before Christmas?
117
00:07:07,375 --> 00:07:09,125
Don't remind me.
118
00:07:09,208 --> 00:07:11,959
My parents want Jesse
and me to come to Arizona
for the holidays.
119
00:07:12,041 --> 00:07:13,041
Really? You going to go?
120
00:07:13,125 --> 00:07:14,166
Are you kidding?
121
00:07:14,250 --> 00:07:16,041
I'd never hear
the end of it from Jesse.
122
00:07:16,125 --> 00:07:18,166
He likes everything
just the way it's been.
123
00:07:18,250 --> 00:07:19,917
Sometimes a little change
is good.
124
00:07:20,000 --> 00:07:21,750
Did you make other plans?
125
00:07:23,625 --> 00:07:24,625
Are you kidding?
126
00:07:24,709 --> 00:07:25,667
It's okay if you do.
127
00:07:25,750 --> 00:07:26,959
Wouldn't have it any other way.
128
00:07:27,041 --> 00:07:28,417
Neither would Jesse.
129
00:07:28,500 --> 00:07:31,083
He's got the whole holiday
planned out like a roadmap.
130
00:07:31,166 --> 00:07:32,834
Tell me about it.
131
00:07:32,917 --> 00:07:34,583
December 1st,
he gets out his calendar.
132
00:07:34,667 --> 00:07:37,083
Then boom, the three of us
go shopping for our
Christmas trees.
133
00:07:37,166 --> 00:07:38,458
December 3rd, we decorate.
134
00:07:38,542 --> 00:07:40,458
Yes, then it's clear sailing
right to Christmas Eve.
135
00:07:40,542 --> 00:07:43,250
Clean up after dinner
at the center.
136
00:07:43,333 --> 00:07:44,291
We go to midnight mass.
137
00:07:44,375 --> 00:07:45,834
We're home for cookies,
138
00:07:45,917 --> 00:07:49,000
and Jesse leaps into bed
so that Santa doesn't
pass him by.
139
00:07:49,083 --> 00:07:51,041
You know, he told me he doesn't
believe in Santa anymore.
140
00:07:51,125 --> 00:07:54,583
Well, maybe. But I don't think
he's going to take any chances.
141
00:07:54,667 --> 00:07:57,417
We're very lucky
to have you in our lives.
142
00:07:57,500 --> 00:07:58,834
I'm the lucky one.
143
00:07:58,917 --> 00:08:00,083
Hey.
Hey.
144
00:08:00,166 --> 00:08:01,250
Come on, give me that.
145
00:08:01,333 --> 00:08:04,917
Yes.
146
00:08:06,917 --> 00:08:08,083
Okay, so, yeah, yeah,
yeah, yeah.
147
00:08:08,166 --> 00:08:09,917
Okay, so we don't pitch
to the kids.
148
00:08:10,000 --> 00:08:11,834
We pitch to the parents
and grandparents who make
149
00:08:11,917 --> 00:08:13,333
the last-minute
purchasing decisions.
150
00:08:13,417 --> 00:08:14,959
Focus on the image
of the company,
151
00:08:15,041 --> 00:08:15,959
not the image of the toy.
152
00:08:16,041 --> 00:08:17,333
We focus on Toyco
as the company
153
00:08:17,417 --> 00:08:19,083
with heart that Americans
have trusted for years.
154
00:08:19,166 --> 00:08:21,250
Right, right, but how do we
get the message out
before Christmas?
155
00:08:21,333 --> 00:08:25,083
Parents, grandparents,
family Christmases.
156
00:08:25,166 --> 00:08:26,083
Family values.
157
00:08:26,166 --> 00:08:27,291
What kids really want
158
00:08:27,375 --> 00:08:29,166
for Christmas.
159
00:08:34,709 --> 00:08:35,834
All I want for Christmas.
160
00:08:38,667 --> 00:08:40,792
All I want for Christmas.
161
00:08:40,875 --> 00:08:42,333
That's what it is.
162
00:08:42,417 --> 00:08:44,083
We'll do a contest.
163
00:08:44,166 --> 00:08:45,083
Yes.
164
00:08:48,208 --> 00:08:50,125
Sorry, I didn't mean
to do that.
165
00:08:50,208 --> 00:08:53,125
It's okay. Take your time.
Take your time.
166
00:09:19,041 --> 00:09:20,834
I'm done.
167
00:09:22,709 --> 00:09:23,709
All right.
168
00:09:23,792 --> 00:09:25,959
Okay, last part of the test.
169
00:09:26,041 --> 00:09:27,625
Name two uses
for the bowline knot.
170
00:09:27,709 --> 00:09:28,625
Sailing and climbing.
171
00:09:28,709 --> 00:09:31,417
Sailing and climbing.
172
00:09:31,500 --> 00:09:32,333
All right, and the bowline knot
173
00:09:32,417 --> 00:09:34,000
is also known as the what?
174
00:09:34,083 --> 00:09:35,458
A rescue knot.
175
00:09:35,542 --> 00:09:37,250
Jesse Armstrong,
176
00:09:37,333 --> 00:09:39,250
you've just earned your
pioneering merit badge!
177
00:09:39,333 --> 00:09:41,000
All right.
All right.
178
00:09:41,083 --> 00:09:41,875
Okay, that's it
for tonight, everybody.
179
00:09:41,959 --> 00:09:43,583
Take the chairs over there.
180
00:09:43,667 --> 00:09:45,583
Thanks. Good job.
Great job. High five.
181
00:09:45,667 --> 00:09:48,041
We'll see you guys later on.
Good job.
182
00:09:48,125 --> 00:09:49,333
Good job, everybody.
183
00:09:49,417 --> 00:09:51,875
Mom, I did it.
I got my badge!
184
00:09:51,959 --> 00:09:53,333
Was there ever any doubt?
185
00:09:53,417 --> 00:09:55,375
Well, I think Ben
was a little nervous.
186
00:09:55,458 --> 00:09:57,500
It was a nail-biter.
187
00:09:57,583 --> 00:09:59,750
I have an idea.
Let's make a night out of it.
188
00:09:59,834 --> 00:10:01,417
We'll go to the Starlight
Palace for dinner,
189
00:10:01,500 --> 00:10:03,458
and then we'll do
a couple of games of bowling.
190
00:10:03,542 --> 00:10:05,875
Pizza, smelly bowling shoes.
Lead the way.
191
00:10:05,959 --> 00:10:07,834
Yes.
192
00:10:13,166 --> 00:10:14,041
That's going to be good.
193
00:10:14,125 --> 00:10:15,250
Wow.
194
00:10:15,333 --> 00:10:16,625
All right, Jesse. Yeah.
195
00:10:16,709 --> 00:10:17,917
All right!
Here you go.
196
00:10:18,000 --> 00:10:19,625
That's what I'm talking about.
197
00:10:19,709 --> 00:10:21,000
All right.
198
00:10:21,083 --> 00:10:22,083
Sara, listen,
199
00:10:22,166 --> 00:10:23,667
try to build on
what you did last time.
200
00:10:23,750 --> 00:10:26,125
I got two pins last time.
201
00:10:26,208 --> 00:10:27,667
Yes, but that's double
what you got before.
202
00:10:27,750 --> 00:10:30,000
You're not helping.
203
00:10:30,083 --> 00:10:32,166
Drum roll for Sara Armstrong.
204
00:10:32,250 --> 00:10:34,166
She's coming up.
205
00:10:34,250 --> 00:10:35,709
Ooh.
Ooh.
206
00:10:35,792 --> 00:10:36,834
All right.
207
00:10:39,166 --> 00:10:40,583
That's okay, shake it off.
208
00:10:40,667 --> 00:10:42,375
Come on, it's not fair
if I beat you
209
00:10:42,458 --> 00:10:43,291
by more than 100 pins.
210
00:10:43,375 --> 00:10:44,667
Can I just quit now?
211
00:10:44,750 --> 00:10:46,458
No.
212
00:10:46,542 --> 00:10:48,041
All right.
213
00:10:50,875 --> 00:10:52,083
This is it.
214
00:10:53,917 --> 00:10:55,375
All right.
215
00:10:55,458 --> 00:10:56,875
Try to hit a pin.
And drum roll.
216
00:10:56,959 --> 00:10:59,041
OK, here we go.
217
00:11:04,834 --> 00:11:06,083
Yes!
218
00:11:06,166 --> 00:11:07,959
Who's buying dinner? You are.
219
00:11:08,041 --> 00:11:09,208
There you go.
220
00:11:21,041 --> 00:11:22,375
Where's Sara?
221
00:11:22,458 --> 00:11:25,083
Bowling with Ben and Jesse.
222
00:11:25,166 --> 00:11:27,750
She took the night off?
223
00:11:27,834 --> 00:11:29,125
What are you doing?
224
00:11:29,208 --> 00:11:31,583
I'm looking for pigs
flying over the blue moon.
225
00:11:34,000 --> 00:11:35,917
Who's that?
226
00:11:37,625 --> 00:11:40,625
Mr. Gidian.
He owns the building.
227
00:11:40,709 --> 00:11:42,041
Why do you think he's here?
228
00:11:42,125 --> 00:11:47,542
I don't know, but I bet
it isn't good.
229
00:11:47,625 --> 00:11:50,291
Oh, beets.
230
00:11:55,500 --> 00:11:57,667
Love you.
Love you, too.
231
00:12:00,500 --> 00:12:02,083
Mom?
Huh?
232
00:12:02,166 --> 00:12:03,792
Can I ask you a question?
233
00:12:03,875 --> 00:12:05,125
Of course.
234
00:12:05,208 --> 00:12:06,917
What is love?
235
00:12:08,792 --> 00:12:14,583
I know what it is between a mom
and a son, like you and me.
236
00:12:14,667 --> 00:12:17,375
But what's it between
a mom and a dad?
237
00:12:17,458 --> 00:12:20,917
Where's this coming from?
238
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
I don't know.
239
00:12:22,083 --> 00:12:23,834
I've just been
thinking about it.
240
00:12:23,917 --> 00:12:29,291
Well, your dad used to say
love's not about sparks.
241
00:12:31,417 --> 00:12:36,625
He said it's a feeling
that you're not complete unless
242
00:12:36,709 --> 00:12:38,625
you're with
the person you love.
243
00:12:38,709 --> 00:12:42,000
And that's the way
your dad made me feel.
244
00:12:42,083 --> 00:12:43,291
Complete.
245
00:12:43,375 --> 00:12:45,750
You and dad must've
loved each other a lot, huh?
246
00:12:45,834 --> 00:12:47,792
We did.
247
00:13:02,083 --> 00:13:03,291
Hey, Lil.
248
00:13:03,375 --> 00:13:05,750
Oh, Sara, I'm sorry
to call you so late.
249
00:13:05,834 --> 00:13:07,917
It's no problem.
What's up?
250
00:13:08,000 --> 00:13:10,125
Mr. Gidian came by
after the dinner rush.
251
00:13:12,500 --> 00:13:14,583
Sara, he said somebody's
made an offer on the property.
252
00:13:17,625 --> 00:13:20,041
It's open.
253
00:13:22,208 --> 00:13:23,959
Hey, what are you doing?
254
00:13:24,041 --> 00:13:26,041
I thought you were tied up
with work all night.
255
00:13:26,125 --> 00:13:27,875
I know, I thought I would be,
256
00:13:27,959 --> 00:13:29,333
but the deposition was quicker
257
00:13:29,417 --> 00:13:31,166
than I anticipated.
258
00:13:31,250 --> 00:13:33,166
So I thought I'd stop by
on my way home.
259
00:13:33,250 --> 00:13:34,709
Honestly, I didn't think
you'd be here.
260
00:13:34,792 --> 00:13:36,959
I don't know what time you
finish with those Ranger kids,
261
00:13:37,041 --> 00:13:39,875
rowing boats or building forts
262
00:13:39,959 --> 00:13:41,291
or whatever it is you guys do.
263
00:13:41,375 --> 00:13:43,041
Well, we're usually
over by five.
Hey, want some wine?
264
00:13:43,125 --> 00:13:44,917
Yeah.
265
00:13:45,000 --> 00:13:48,458
Hey, Jesse finally
got his pioneering badge.
Oh.
266
00:13:48,542 --> 00:13:51,291
We went out for some pizza
and bowling to celebrate.
267
00:13:51,375 --> 00:13:52,375
That's great.
268
00:13:52,458 --> 00:13:53,917
We should go bowling sometime.
269
00:13:54,000 --> 00:13:56,959
You know, there's a lot
of things I consider fun.
270
00:13:57,041 --> 00:13:57,875
Bowling's not one of them.
271
00:13:57,959 --> 00:13:58,917
Really?
Mm-mmm.
272
00:13:59,000 --> 00:14:00,125
Come on. It'll be a blast.
273
00:14:00,208 --> 00:14:01,291
We'll get silly.
274
00:14:01,375 --> 00:14:03,125
We'll get some hot dogs
and some beer,
275
00:14:03,208 --> 00:14:04,375
and we'll throw
some gutter balls.
276
00:14:04,458 --> 00:14:06,959
I just want to warn you
277
00:14:07,041 --> 00:14:09,709
that I'm a ringer and I will
take you downtown to Chinatown.
278
00:14:09,792 --> 00:14:11,625
That's okay.
I think I'll pass.
279
00:14:11,709 --> 00:14:13,417
What is this?
What are you working on?
280
00:14:13,500 --> 00:14:17,875
Oh, that. That's the piece
on the Harlem Farmer's Market.
281
00:14:17,959 --> 00:14:20,750
Oh.
282
00:14:20,834 --> 00:14:22,959
Did you ever call the agent
I told you about?
283
00:14:23,041 --> 00:14:24,667
Oh, no. Not yet.
284
00:14:24,750 --> 00:14:27,834
I don't want to show anyone
my novel until it's finished.
285
00:14:27,917 --> 00:14:28,875
The novel is dead.
286
00:14:28,959 --> 00:14:29,875
All my friends in publishing,
287
00:14:29,959 --> 00:14:31,041
they say there's
no money in it.
288
00:14:31,125 --> 00:14:32,875
Honestly, Ben, you're such
a good writer.
289
00:14:32,959 --> 00:14:35,041
You really shouldn't
waste your life with
this community newspaper.
290
00:14:35,125 --> 00:14:36,458
I mean, if the circulation gets
any lower,
291
00:14:36,542 --> 00:14:38,166
they're going to have
to pay you in peanuts.
292
00:14:38,250 --> 00:14:40,166
I like peanuts.
293
00:14:48,083 --> 00:14:49,166
He can't do this!
294
00:14:49,250 --> 00:14:51,417
Mr. Gidian leased us
this place for 10 years.
295
00:14:51,500 --> 00:14:53,625
We still have six years
left on this lease.
296
00:14:53,709 --> 00:14:55,333
He can't sell it.
He can.
297
00:14:55,417 --> 00:14:57,959
He even showed me
the place on the lease
where it says he can.
298
00:14:58,041 --> 00:14:59,417
It's in the middle
on page three.
299
00:14:59,500 --> 00:15:00,834
If he gets an offer
300
00:15:00,917 --> 00:15:04,000
and we don't buy it
for the $750,000,
we agreed to,
301
00:15:04,083 --> 00:15:06,709
he can give us
a six-month's notice.
What?
302
00:15:06,792 --> 00:15:08,458
Why didn't the attorney
tell us about this?
303
00:15:08,542 --> 00:15:09,917
I guess he thought Mr. Gidian
304
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
wouldn't sell it
out from under us.
305
00:15:11,083 --> 00:15:12,417
And if there is a new owner,
306
00:15:12,500 --> 00:15:14,625
he makes the decision what
happens to the community center.
307
00:15:14,709 --> 00:15:17,000
We'll talk to them.
We'll tell them how important
308
00:15:17,083 --> 00:15:18,333
the center is
to the neighborhood.
309
00:15:18,417 --> 00:15:19,542
It's a development company.
310
00:15:19,625 --> 00:15:20,917
I called it first thing
this morning.
311
00:15:21,000 --> 00:15:21,959
They don't take renters on.
312
00:15:22,041 --> 00:15:23,750
They build co-ops
and skyscrapers.
313
00:15:23,834 --> 00:15:25,750
We'll call NYPD.
314
00:15:25,834 --> 00:15:27,667
They helped us open
this place after Peter died,
315
00:15:27,750 --> 00:15:30,709
and maybe they can help us
raise the money to buy
the property ourselves.
316
00:15:30,792 --> 00:15:32,125
It's a lot of money, Sara.
317
00:15:32,208 --> 00:15:35,000
And a lot of people
out on the street
with no food
318
00:15:35,083 --> 00:15:38,125
and a lot of kids with nowhere
to go after school.
319
00:15:38,208 --> 00:15:40,083
The impossible,
we do every day.
320
00:15:40,166 --> 00:15:41,667
Miracles take
a little longer.
321
00:15:41,750 --> 00:15:44,041
Well, then we
better get calling.
Come on.
322
00:15:49,208 --> 00:15:51,834
I don't see why we can't launch
this new one off the roof.
323
00:15:51,917 --> 00:15:53,959
Really? Well,
because what comes up
324
00:15:54,041 --> 00:15:55,917
must come down,
and we really don't want it
325
00:15:56,000 --> 00:15:58,166
to come down
on somebody's windshield.
326
00:15:58,250 --> 00:16:01,000
Oh.
And now it's time
for kid's news.
327
00:16:01,083 --> 00:16:02,625
Hey, kids.
328
00:16:02,709 --> 00:16:04,417
I'm your host,
Tyler Brandon,
329
00:16:04,500 --> 00:16:08,041
and I'm here with Toyco's CEO,
Arthur Nelson,
330
00:16:08,125 --> 00:16:10,000
who has a very
special announcement
331
00:16:10,083 --> 00:16:12,709
about this year's
Christmas ad campaign.
332
00:16:12,792 --> 00:16:14,542
For all you kids
watching at home,
333
00:16:14,625 --> 00:16:18,166
Toyco is the company
who brought you Morph Man.
334
00:16:18,250 --> 00:16:19,041
Morph Man's lame.
335
00:16:19,125 --> 00:16:20,333
So, Arthur,
336
00:16:20,417 --> 00:16:23,000
tell the kids and us
about this contest.
337
00:16:23,083 --> 00:16:26,917
Well, this year,
we are launching
the first annual
338
00:16:27,000 --> 00:16:29,417
"All I want for Christmas"
contest
339
00:16:29,500 --> 00:16:32,583
open to children
five to years old.
340
00:16:32,667 --> 00:16:35,750
You just send a video
telling America
341
00:16:35,834 --> 00:16:38,542
what you want most
in the world,
342
00:16:38,625 --> 00:16:44,000
and one lucky boy or girl
will get his Christmas wish.
343
00:16:44,083 --> 00:16:46,583
So you heard the man, kids.
344
00:16:46,667 --> 00:16:49,166
Send your entry to the address
listed on the screen.
345
00:16:49,250 --> 00:16:52,000
But hurry, because the contest
only lasts one week...
346
00:16:52,083 --> 00:16:54,000
That's enough TV.
I need to enter that contest.
347
00:16:54,083 --> 00:16:55,542
Whoa, whoa, wait.
I thought you said
348
00:16:55,625 --> 00:16:56,834
that Morph Man was lame
349
00:16:56,917 --> 00:16:59,000
and now you want to enter
a contest to win it?
350
00:16:59,083 --> 00:17:02,625
Ben, the prize isn't the toy.
It's what you ask for.
351
00:17:02,709 --> 00:17:04,667
I'm going to ask Toyco
to find my mom a husband.
352
00:17:04,750 --> 00:17:06,500
You're going to do what?
I'm going to ask Toyco
353
00:17:06,583 --> 00:17:08,583
to find my mom
a husband for Christmas.
354
00:17:08,667 --> 00:17:11,291
Jesse, the toy company
can't find someone a husband.
355
00:17:11,375 --> 00:17:13,792
But she needs more
in her life than just me.
356
00:17:13,875 --> 00:17:15,792
She needs to feel
complete again, Ben.
357
00:17:18,166 --> 00:17:19,458
Thank you so much, sir.
358
00:17:19,542 --> 00:17:21,917
I can't tell you how much
I appreciate your help.
359
00:17:22,000 --> 00:17:23,125
Take care.
360
00:17:24,750 --> 00:17:25,667
How'd you do?
361
00:17:25,750 --> 00:17:27,041
30,000. How about you?
362
00:17:27,125 --> 00:17:29,542
24.
With the 100,000
363
00:17:29,625 --> 00:17:31,208
the police department
thinks they can give us,
364
00:17:31,291 --> 00:17:33,625
that's just over 150.
Not bad for the first day.
365
00:17:33,709 --> 00:17:35,542
We're still 600,000 short.
366
00:17:35,625 --> 00:17:38,625
Well, if the property company
wants to close by December 1st,
367
00:17:38,709 --> 00:17:40,875
like Mr. Gidian says,
368
00:17:40,959 --> 00:17:42,250
that's 3 weeks, 21 days.
369
00:17:42,333 --> 00:17:45,709
That's just a little
under 30,000 a day.
370
00:17:45,792 --> 00:17:47,959
We've gone to all
the obvious places already.
371
00:17:48,041 --> 00:17:49,333
Well, then we have to go
372
00:17:49,417 --> 00:17:51,750
to the not-so-obvious places,
you know?
373
00:17:51,834 --> 00:17:53,458
We did pretty well with
that bake sale last year.
374
00:17:53,542 --> 00:17:56,959
What, you've got a recipe
for $1,000 brownie?
375
00:17:59,333 --> 00:18:01,542
My mom is smart, pretty,
and funny.
376
00:18:01,625 --> 00:18:04,041
Any guy would be really
lucky to have her.
377
00:18:04,125 --> 00:18:06,041
So thanks so much,
378
00:18:06,125 --> 00:18:09,166
and even if I don't win,
good luck with your contest.
379
00:18:11,208 --> 00:18:14,000
So I'm either going to do
photosynthesis or fuel cells.
380
00:18:14,083 --> 00:18:16,125
I'm kind of leaning
toward doing fuel cells,
381
00:18:16,208 --> 00:18:18,250
because, you know,
photosynthesis has
been done to death.
382
00:18:18,333 --> 00:18:21,959
Last year, Lester Dorfman got
first prize just for growing
a geranium in a pot.
383
00:18:22,041 --> 00:18:24,000
What do you think?
384
00:18:24,083 --> 00:18:27,083
Mom? Are you listening?
385
00:18:27,166 --> 00:18:29,875
I'm sorry, sweetie.
What were you saying?
386
00:18:29,959 --> 00:18:32,583
You said you'd help me with
my science project, remember?
387
00:18:32,667 --> 00:18:34,083
Of course.
388
00:18:34,166 --> 00:18:36,875
Did you have anything in mind
that you wanted to do?
389
00:18:36,959 --> 00:18:39,959
Mom, are you okay?
390
00:18:40,041 --> 00:18:42,250
I'm sorry, baby. It was--
391
00:18:42,333 --> 00:18:45,083
It was a tough day
down at the center.
Eat that carrot.
392
00:18:45,166 --> 00:18:47,625
Would you like
to talk about it?
393
00:18:47,709 --> 00:18:50,041
It's not your job
to worry about me.
394
00:18:50,125 --> 00:18:52,041
I hope not
because I don't get paid.
395
00:18:52,125 --> 00:18:54,083
Well, paid or not,
396
00:18:54,166 --> 00:18:56,542
there will be
no worrying tonight.
397
00:18:56,625 --> 00:18:58,542
We've got too much to do.
You've got homework,
398
00:18:58,625 --> 00:19:03,208
I've got laundry,
we've got DVDs and popcorn.
399
00:19:03,291 --> 00:19:05,083
Not a minute to spare.
400
00:19:10,875 --> 00:19:12,458
Who would have thought
the evil stepmother
401
00:19:12,542 --> 00:19:15,375
was actually a CIA operative
402
00:19:15,458 --> 00:19:18,000
being controlled
by a brain chip?
403
00:19:18,083 --> 00:19:19,667
No?
404
00:19:22,041 --> 00:19:25,375
My big guy.
405
00:19:25,458 --> 00:19:28,083
Always trying
to be the man of the house.
406
00:19:31,709 --> 00:19:33,417
I wish things
had been different...
407
00:19:37,542 --> 00:19:39,417
...for both of us.
408
00:19:49,959 --> 00:19:51,125
Hey.
Hey.
409
00:19:51,208 --> 00:19:53,041
Oh, I saw that piece
on the local animal shelter.
410
00:19:53,125 --> 00:19:55,083
It was good.
Oh, glad someone likes it.
411
00:19:55,166 --> 00:19:57,000
What are you talking about?
It was a great story.
412
00:19:57,083 --> 00:19:59,834
Really? You don't think
I'm wasting my talents?
413
00:19:59,917 --> 00:20:02,291
I thought you wanted
to be a novelist.
414
00:20:02,375 --> 00:20:05,125
Oh, Amber says her friends
in publishing said that
the novel's dead,
415
00:20:05,208 --> 00:20:07,041
that there's
no money in fiction.
416
00:20:07,125 --> 00:20:10,417
I don't know about Amber,
but I'd love to read
any book you wrote.
417
00:20:16,917 --> 00:20:19,083
I know it sounds
like a lot of money,
418
00:20:19,166 --> 00:20:20,875
but with $20 million,
419
00:20:20,959 --> 00:20:23,125
I could be the first kid
to go to space!
420
00:20:23,208 --> 00:20:24,625
All right, next.
421
00:20:26,750 --> 00:20:28,625
Go.
My name is Grace.
422
00:20:28,709 --> 00:20:29,792
And my name is Sharon.
423
00:20:29,875 --> 00:20:31,208
And what we want
for Christmas--
424
00:20:31,291 --> 00:20:33,041
...more than anything
in the world--
425
00:20:33,125 --> 00:20:35,166
...is a new black Mercedes.
426
00:20:35,250 --> 00:20:37,083
S Class convertible.
427
00:20:37,166 --> 00:20:39,625
S Class convertible.
428
00:20:39,709 --> 00:20:41,000
Thank you very much.
429
00:20:41,083 --> 00:20:42,333
Merry Christmas.
430
00:20:42,417 --> 00:20:43,959
Twins.
They're cute.
431
00:20:44,041 --> 00:20:47,792
Look, I'm not buying
the kids' mother a new Mercedes.
432
00:20:47,875 --> 00:20:50,917
Next. Come on.
433
00:20:52,583 --> 00:20:55,458
Hi, my name is Jesse Armstrong,
and I'm 10 years old.
434
00:20:55,542 --> 00:20:57,917
And what I want for Christmas
is a husband for my mom,
435
00:20:58,000 --> 00:20:59,125
Sara Armstrong.
436
00:20:59,208 --> 00:21:01,000
My mom's been through a lot
437
00:21:01,083 --> 00:21:03,875
and she deserves
to have a man in her life.
438
00:21:03,959 --> 00:21:05,834
Well, a man other than me.
439
00:21:05,917 --> 00:21:08,083
My dad was a cop
here in New York,
440
00:21:08,166 --> 00:21:11,208
but he was killed in the line
of duty when I was only two.
441
00:21:11,291 --> 00:21:14,000
And since then,
it's just been the two of us.
442
00:21:14,083 --> 00:21:16,375
I know it seems like
a really crazy thing
to ask for,
443
00:21:16,458 --> 00:21:18,875
but my mom is smart,
funny, and pretty,
444
00:21:18,959 --> 00:21:21,333
and any guy would be
really lucky to have her.
445
00:21:21,417 --> 00:21:23,667
So thanks so much,
and even if I don't win,
446
00:21:23,750 --> 00:21:26,875
good luck with your contest.
447
00:21:26,959 --> 00:21:29,208
Now, that kid's perfect.
448
00:21:29,291 --> 00:21:31,208
Yes, I like him, too,
but it's November.
449
00:21:31,291 --> 00:21:33,917
We can't find a husband
for this kid's mom by Christmas.
450
00:21:34,000 --> 00:21:35,125
We don't have to.
451
00:21:35,208 --> 00:21:37,166
Most of the contestants
on The Bachelor
452
00:21:37,250 --> 00:21:39,458
don't end up getting married,
but America doesn't care.
453
00:21:39,542 --> 00:21:41,583
They're only interested
in the romance of the courtship.
454
00:21:41,667 --> 00:21:43,583
That, we can give them.
455
00:21:43,667 --> 00:21:46,625
She'd be the perfect
America's sweetheart,
Mr. Nelson.
456
00:21:46,709 --> 00:21:50,041
Her hero cop husband dies
and leaves her with a toddler.
457
00:21:50,125 --> 00:21:51,041
People will eat this up.
458
00:21:51,125 --> 00:21:53,250
Yes, I think we've got a winner.
459
00:21:58,959 --> 00:22:01,166
Hey, Jesse,
your phone's ringing.
460
00:22:01,250 --> 00:22:03,583
All right, I'll get it.
I'll be right back.
461
00:22:09,208 --> 00:22:10,375
Hello?
462
00:22:10,458 --> 00:22:12,750
Hi, I'm looking
for Jesse Armstrong.
463
00:22:12,834 --> 00:22:15,041
This is Jesse Armstrong.
464
00:22:15,125 --> 00:22:17,625
Hello, Jesse Armstrong.
465
00:22:17,709 --> 00:22:19,834
My name is Erin Davis
and I'm calling from
466
00:22:19,917 --> 00:22:22,000
the "All I Want for Christmas"
contest.
467
00:22:22,083 --> 00:22:23,625
Yeah?
468
00:22:23,709 --> 00:22:25,792
I've got some exciting
news for you, Jesse.
469
00:22:25,875 --> 00:22:28,166
Your entry was chosen
as our winner.
470
00:22:28,250 --> 00:22:29,166
Oh, yes!
471
00:22:29,250 --> 00:22:31,583
Now, listen, Jesse.
472
00:22:31,667 --> 00:22:34,417
Does your mother know that
you've entered our contest?
473
00:22:34,500 --> 00:22:36,792
Well, no.
474
00:22:36,875 --> 00:22:38,000
I thought I'd surprise her.
475
00:22:38,083 --> 00:22:40,166
Well, actually, so do we.
476
00:22:45,542 --> 00:22:47,125
What about the Police
Ladies Auxiliary?
477
00:22:47,208 --> 00:22:49,458
They sponsored our student
breakfast program.
478
00:22:49,542 --> 00:22:52,041
I'm not sure how much
more they have to give.
479
00:22:52,125 --> 00:22:53,750
Call them anyway.
480
00:22:53,834 --> 00:22:56,000
We were supposed to raise
$30,000 a day.
481
00:22:56,083 --> 00:22:58,750
We barely raised
that much this week.
482
00:22:58,834 --> 00:23:00,041
Hi, Mrs. C.
483
00:23:00,125 --> 00:23:02,250
Hi, there's some reporters
out here.
484
00:23:02,333 --> 00:23:03,667
They're asking for you, Sara.
485
00:23:03,750 --> 00:23:04,959
Did you call them?
486
00:23:05,041 --> 00:23:06,750
No.
487
00:23:06,834 --> 00:23:09,792
Careful what you wish for.
488
00:23:14,709 --> 00:23:18,041
Sara Armstrong, hello.
489
00:23:18,125 --> 00:23:21,542
My name is Erin Davis,
and I'm an executive
at Toyco International.
490
00:23:21,625 --> 00:23:24,709
A toy company wants
to help us?
491
00:23:24,792 --> 00:23:26,000
You bet we do.
492
00:23:26,083 --> 00:23:28,750
Your incredible
little boy, Jesse,
493
00:23:28,834 --> 00:23:32,083
sent us a tape saying what
a wonderful mother you are.
494
00:23:32,166 --> 00:23:35,208
Jesse, come over here
with us. Come on.
495
00:23:35,291 --> 00:23:37,834
You did this, sweetheart?
496
00:23:37,917 --> 00:23:38,917
Yes.
497
00:23:39,000 --> 00:23:40,333
So we have decided
498
00:23:40,417 --> 00:23:42,291
that out of thousands
of entries,
499
00:23:42,375 --> 00:23:44,083
we're awarding Jesse
first prize
500
00:23:44,166 --> 00:23:46,583
in the Toyco "All I Want
For Christmas" contest.
501
00:23:46,667 --> 00:23:48,166
You won!
502
00:23:49,917 --> 00:23:52,625
And as the winner,
we at Toyco International
503
00:23:52,709 --> 00:23:55,583
will hold a nationwide
dating competition
504
00:23:55,667 --> 00:23:58,166
to find you
the perfect husband.
505
00:24:02,333 --> 00:24:04,250
What did you say?
506
00:24:06,333 --> 00:24:09,041
The new phase of the Toyco
competition starts today,
507
00:24:09,125 --> 00:24:11,959
so all you eligible
bachelors out there,
508
00:24:12,041 --> 00:24:14,041
get your entries ready.
509
00:24:17,000 --> 00:24:19,250
You're not going anywhere,
sweetheart.
510
00:24:28,792 --> 00:24:32,375
Local do-gooder and widow
of hero cop Peter Armstrong,
511
00:24:32,458 --> 00:24:34,166
Sara Armstrong,
512
00:24:34,250 --> 00:24:36,792
is now the face
of Toyco International's
513
00:24:36,875 --> 00:24:39,792
"All I Want for Christmas"
campaign.
514
00:24:39,875 --> 00:24:41,291
Now, some of you
may remember Ms. Armstrong
515
00:24:41,375 --> 00:24:43,625
turned tragedy into charity
516
00:24:43,709 --> 00:24:45,375
when she used
her husband's pension
517
00:24:45,458 --> 00:24:47,709
to open a neighborhood
community center.
518
00:24:47,792 --> 00:24:49,667
The switchboard is lit up.
519
00:24:49,750 --> 00:24:51,083
People are calling for rules,
520
00:24:51,166 --> 00:24:52,333
they're recommending
their fathers,
521
00:24:52,417 --> 00:24:55,542
their brothers,
their local barber.
522
00:24:55,625 --> 00:24:57,959
Don't worry, we're going
to find Sara Armstrong
523
00:24:58,041 --> 00:25:00,375
the man of her dreams.
524
00:25:00,458 --> 00:25:02,583
This is better
525
00:25:02,667 --> 00:25:05,083
than we could have
possibly imagined.
526
00:25:05,166 --> 00:25:07,125
Here's to the best Christmas
season we've ever had.
527
00:25:07,208 --> 00:25:08,041
Cheers.
Cheers.
528
00:25:08,125 --> 00:25:10,250
Who will the lucky winner be?
529
00:25:10,333 --> 00:25:12,375
Well, Channel 13
will be with you
530
00:25:12,458 --> 00:25:16,417
every step of the way
as this story unfolds.
531
00:25:19,667 --> 00:25:20,625
Wait.
532
00:25:23,166 --> 00:25:25,041
I can't believe
you did this.
533
00:25:25,125 --> 00:25:26,834
Do you think
that I'm so desperate
534
00:25:26,917 --> 00:25:28,750
that I need
a toy company to search
535
00:25:28,834 --> 00:25:31,000
all 50 states
to find me a date?
536
00:25:31,083 --> 00:25:32,792
Not a date, Mom.
A husband.
537
00:25:32,875 --> 00:25:37,375
I need a lot of things,
but I don't need a husband.
538
00:25:37,458 --> 00:25:40,166
The only friends you have are
the people down at the center,
539
00:25:40,250 --> 00:25:42,917
and the only times you go out
are with me and Ben.
540
00:25:43,000 --> 00:25:46,083
You need to be
complete again, Mom.
You need to be in love.
541
00:25:46,166 --> 00:25:49,000
No, I don't.
I'm not unhappy.
542
00:25:49,083 --> 00:25:51,959
It's just--
543
00:25:55,834 --> 00:25:59,458
Things have just gotten
complicated lately,
544
00:25:59,542 --> 00:26:01,375
and we might lose the center.
545
00:26:01,458 --> 00:26:03,542
What? Why didn't you tell me?
546
00:26:03,625 --> 00:26:07,125
Because I didn't want
to upset you.
547
00:26:07,208 --> 00:26:09,959
I know your heart
is in the right place,
548
00:26:10,041 --> 00:26:13,625
but you can't just
manufacture love.
549
00:26:13,709 --> 00:26:16,959
It's something that
it happens in its own way
550
00:26:17,041 --> 00:26:19,000
and in its own time.
551
00:26:19,083 --> 00:26:21,125
Can't you just
give it a try?
552
00:26:30,166 --> 00:26:31,125
Got to come over here, buddy.
553
00:26:33,959 --> 00:26:35,291
Whoa, 10 little boys
554
00:26:35,375 --> 00:26:36,959
are kind of like a hurricane,
aren't they?
555
00:26:37,041 --> 00:26:38,125
Hey, Mom.
556
00:26:38,208 --> 00:26:39,083
Hi, honey.
557
00:26:39,166 --> 00:26:40,875
That's putting it mildly.
558
00:26:43,041 --> 00:26:45,542
So how goes the hunt
for a new husband?
559
00:26:45,625 --> 00:26:47,208
I haven't agreed to it yet.
560
00:26:47,291 --> 00:26:51,875
It's kind of ridiculous,
a toy company working as
my dating service.
561
00:26:51,959 --> 00:26:54,417
Not ridiculous
for them.
562
00:26:54,500 --> 00:26:57,125
They stand to make millions
on this gimmick,
563
00:26:57,208 --> 00:26:58,667
whether you find
someone or not.
564
00:27:05,500 --> 00:27:07,667
Can Michael get you anything?
565
00:27:07,750 --> 00:27:09,959
Oh, just some water
if you have it?
566
00:27:10,041 --> 00:27:11,750
Of course.
Pellegrino?
567
00:27:11,834 --> 00:27:14,792
No, just regular water.
568
00:27:18,291 --> 00:27:20,834
I'm so glad that you decided
to be a part of this.
569
00:27:20,917 --> 00:27:22,709
We're all very excited.
570
00:27:22,792 --> 00:27:25,083
Now, we'll have lunch
in the executive dining room
571
00:27:25,166 --> 00:27:26,875
and you'll meet Mr. Nelson
and his son.
572
00:27:26,959 --> 00:27:28,792
What did you want
to speak to me about?
573
00:27:28,875 --> 00:27:32,709
I'm not completely sold
on this whole thing,
574
00:27:32,792 --> 00:27:35,709
and so there is something
that I will need
575
00:27:35,792 --> 00:27:37,750
in return from you.
Anything. Name it.
576
00:27:37,834 --> 00:27:41,125
$555,000
577
00:27:41,208 --> 00:27:44,917
I'm sorry, Miss Armstrong,
but we are not going
to pay you--
578
00:27:45,000 --> 00:27:48,375
Oh, no, no, no, no, no.
I'm not asking you to pay me.
579
00:27:48,458 --> 00:27:51,208
My community center,
which I know you all love
580
00:27:51,291 --> 00:27:55,041
for the publicity value,
is in danger.
581
00:27:55,125 --> 00:27:56,875
Our landlord wants
to sell it to developers
582
00:27:56,959 --> 00:27:58,959
and we've been trying
to raise the money
583
00:27:59,041 --> 00:28:02,417
and we're $555,000 short.
584
00:28:02,500 --> 00:28:04,291
Well, I know that Toyco made
585
00:28:04,375 --> 00:28:06,875
nearly a billion dollars
last year.
586
00:28:06,959 --> 00:28:08,792
And the lion's share
of the profits
587
00:28:08,875 --> 00:28:11,291
are made over the holidays,
588
00:28:11,375 --> 00:28:14,875
so I'm pretty sure
that you'll be making
a pretty penny
589
00:28:14,959 --> 00:28:16,166
from exploiting
my son and me.
590
00:28:16,250 --> 00:28:19,291
I hardly think exploiting
is an appropriate word.
591
00:28:19,375 --> 00:28:20,834
Well, think of it this way,
592
00:28:20,917 --> 00:28:24,083
it's another great piece
of publicity for Toyco.
593
00:28:24,166 --> 00:28:28,083
It'll show
how civic-minded Toyco is.
594
00:28:28,166 --> 00:28:29,417
Donate the money
for my community center,
595
00:28:29,500 --> 00:28:32,083
and I will go along
with any crazy,
596
00:28:32,166 --> 00:28:34,583
hare-brained idea you have.
597
00:28:37,208 --> 00:28:39,500
I can't make a decision
like this on my own.
598
00:28:41,250 --> 00:28:43,125
She wants what?
599
00:28:43,208 --> 00:28:46,834
$555,000.
600
00:28:46,917 --> 00:28:48,125
That's extortion!
601
00:28:48,208 --> 00:28:50,083
I'm not going to give her
a damn penny.
602
00:28:50,166 --> 00:28:52,959
It's not for her,
it's for the place she works.
603
00:28:53,041 --> 00:28:55,583
The landlord's selling the
building out from under them.
604
00:28:55,667 --> 00:28:58,000
It's the Peter Armstrong
Community Center.
605
00:28:58,083 --> 00:29:01,291
It's named after her husband,
the cop who was killed.
606
00:29:01,375 --> 00:29:04,250
It's a good charity,
and it's a great photo op.
607
00:29:04,333 --> 00:29:06,083
It's a lot of money.
608
00:29:06,166 --> 00:29:09,542
Well, we can use every bit
of PR we can get.
609
00:29:11,959 --> 00:29:16,125
Do you want to cancel the
"All I Want for Christmas"
contest?
610
00:29:18,667 --> 00:29:21,000
I'll head
the search committee
611
00:29:21,083 --> 00:29:23,583
and Erin will be in charge
of publicity and the makeover.
612
00:29:23,667 --> 00:29:25,000
Makeover?
613
00:29:25,083 --> 00:29:26,542
It would help if you gave us
some search parameters.
614
00:29:26,625 --> 00:29:29,000
We've already received
over 8,000 videos,
615
00:29:29,083 --> 00:29:31,500
so any way you can
narrow down that field
616
00:29:31,583 --> 00:29:34,166
would be a good place
to start.
8,000 videos?
617
00:29:34,250 --> 00:29:35,417
8,000 men want to date me?
618
00:29:35,500 --> 00:29:37,125
Well, and that's just
in the last two days.
619
00:29:37,208 --> 00:29:38,250
Just wait.
620
00:29:38,333 --> 00:29:39,875
Let's talk about
this makeover again.
621
00:29:39,959 --> 00:29:41,458
What's wrong with
the way I look now?
622
00:29:41,542 --> 00:29:43,709
Nothing. You're beautiful.
623
00:29:46,000 --> 00:29:48,834
Our experts are only trying
to enhance your beauty.
624
00:29:48,917 --> 00:29:51,000
I promise you'll be very
pleased with the results.
625
00:29:51,083 --> 00:29:52,166
Okay.
626
00:29:52,250 --> 00:29:55,333
Well, now I know how
the ugly duckling felt.
627
00:29:55,417 --> 00:29:57,208
Well, no.
No, these are only ideas,
628
00:29:57,291 --> 00:29:59,500
but first let's talk
about search parameters.
629
00:30:01,792 --> 00:30:05,291
35 to 45, smart, witty,
630
00:30:05,375 --> 00:30:07,583
and he has to be good
with children.
Right.
631
00:30:07,667 --> 00:30:10,959
Well, what about looks,
you know?
632
00:30:11,041 --> 00:30:13,959
I don't know.
Healthy?
633
00:30:14,041 --> 00:30:16,041
All right.
Well, then how
about careers?
634
00:30:16,125 --> 00:30:17,917
Do you like drive,
ambition?
635
00:30:18,000 --> 00:30:20,083
I don't really care
what he does.
636
00:30:20,166 --> 00:30:22,709
I mean, honestly,
he could do anything
637
00:30:22,792 --> 00:30:26,166
as long as he cares
about what he does.
638
00:30:26,250 --> 00:30:28,875
But he has to be
a good father to Jesse.
639
00:30:28,959 --> 00:30:30,917
I mean,
Jesse needs a good dad.
640
00:30:36,375 --> 00:30:40,000
This is the second dinner
Miss Armstrong's missed
in the last two weeks.
641
00:30:40,083 --> 00:30:42,083
Feels so weird
without her here.
642
00:30:42,166 --> 00:30:46,208
Well, we might not like it,
but she out fundraising
for this community center.
643
00:30:46,291 --> 00:30:48,333
It isn't exactly fundraising.
644
00:30:48,417 --> 00:30:50,875
Well, yes, it is in a way.
645
00:30:50,959 --> 00:30:52,583
I mean, when something
is important,
646
00:30:52,667 --> 00:30:56,083
you do what has to be done
even if it is crazy.
647
00:30:56,166 --> 00:30:58,542
Hmm.
648
00:30:58,625 --> 00:31:00,000
But I can't move.
649
00:31:00,083 --> 00:31:03,166
Yes, you can. You just don't
want to lose your rook.
650
00:31:05,291 --> 00:31:06,333
Hey, my favorite guys.
651
00:31:06,417 --> 00:31:07,375
Hey, Mom.
Hey.
652
00:31:07,458 --> 00:31:08,625
Who's winning?
653
00:31:08,709 --> 00:31:10,542
Ben, he's just about
to take my rook.
654
00:31:10,625 --> 00:31:13,792
Oh. Hey, I have an idea.
655
00:31:13,875 --> 00:31:16,125
I feel like ice cream sundaes.
Who's with me?
656
00:31:16,208 --> 00:31:18,750
But we didn't have
dinner yet.
657
00:31:18,834 --> 00:31:21,041
Aren't you the one who always
says we're supposed to have
dinner before dessert?
658
00:31:21,125 --> 00:31:24,250
Eh, it's a special night.
I say we have ice cream first,
659
00:31:24,333 --> 00:31:26,333
and then you two fine gentlemen
660
00:31:26,417 --> 00:31:29,291
help me choose the first
of my lucky suitors.
661
00:31:29,375 --> 00:31:32,417
I'm sorry,
you have plans tonight?
662
00:31:32,500 --> 00:31:33,959
Oh, no.
No, not at all.
663
00:31:34,041 --> 00:31:35,250
All yours.
Great.
664
00:31:42,041 --> 00:31:43,000
Well, let's see.
665
00:31:43,083 --> 00:31:45,083
I made my first million
at 26,
666
00:31:45,166 --> 00:31:47,250
took my first company
public at 28.
667
00:31:47,333 --> 00:31:49,125
I own three houses, a yacht.
668
00:31:49,208 --> 00:31:51,375
I enjoy all
the finer things in life.
669
00:31:51,458 --> 00:31:53,291
What am I missing?
The love I've sacrificed
670
00:31:53,375 --> 00:31:55,125
to get where I am
in my career.
671
00:31:55,208 --> 00:31:56,333
Ooh.
672
00:31:56,417 --> 00:31:57,709
With the right woman,
673
00:31:57,792 --> 00:31:58,917
I'm ready to take
that next step.
674
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
No, you're not.
675
00:32:01,083 --> 00:32:03,250
This is nuts.
676
00:32:03,333 --> 00:32:06,500
I've seen so many guys
I can't even see straight.
677
00:32:06,583 --> 00:32:07,959
Well, you found two
that you liked.
678
00:32:08,041 --> 00:32:11,083
No, I don't know.
I guess, but what do I know?
679
00:32:11,166 --> 00:32:13,709
I don't know anything
about these people.
680
00:32:13,792 --> 00:32:18,875
I mean, most nice people
are too modest to say so.
681
00:32:18,959 --> 00:32:21,375
And the people that think
the most of themselves,
682
00:32:21,458 --> 00:32:24,959
well, those are the people that
I wouldn't want to spend five
minutes with,
683
00:32:25,041 --> 00:32:27,750
let alone go on a date with.
684
00:32:27,834 --> 00:32:30,083
If I was looking,
which I'm not,
685
00:32:30,166 --> 00:32:32,500
the guy I'd be interested in
686
00:32:32,583 --> 00:32:35,291
would never even send in
one of these videos.
687
00:32:35,375 --> 00:32:39,959
I mean, you can't gauge
chemistry with someone
by watching them on TV.
688
00:32:40,041 --> 00:32:42,750
It's about how you feel
when you're with the person.
689
00:32:42,834 --> 00:32:45,959
What do you mean?
I don't know.
690
00:32:46,041 --> 00:32:49,125
Right?
691
00:32:49,208 --> 00:32:50,875
Complete?
692
00:32:50,959 --> 00:32:53,458
I don't know.
693
00:32:58,917 --> 00:33:00,834
Hey, Sara.
694
00:33:00,917 --> 00:33:02,291
There's something I want to--
695
00:33:02,375 --> 00:33:06,291
Mom. I'm thirsty.
Can I get a glass of water?
696
00:33:06,375 --> 00:33:07,792
Sure, baby.
697
00:33:26,875 --> 00:33:28,000
Shall we begin?
698
00:34:25,500 --> 00:34:27,125
You look beautiful.
699
00:34:27,208 --> 00:34:30,125
That's a nice smile.
Thank you.
700
00:34:30,208 --> 00:34:31,959
Oh, beautiful.
701
00:34:32,041 --> 00:34:33,500
Got it.
Look this way, please.
702
00:34:33,583 --> 00:34:34,917
Sara, over here.
703
00:34:35,000 --> 00:34:37,250
Just one more.
Please.
Come on.
704
00:34:37,333 --> 00:34:38,375
OK.
705
00:34:39,834 --> 00:34:41,792
OK.
706
00:34:43,667 --> 00:34:45,333
I don't think
I'm ready for this.
Oh, yes, you are.
707
00:34:45,458 --> 00:34:47,542
I met David. He seems
like a genuinely good guy.
708
00:34:47,625 --> 00:34:50,125
I'm not talking about that.
It's just-- It's been--
709
00:34:50,208 --> 00:34:53,166
Well, it's been a long time
since I've been on a real date.
710
00:34:53,250 --> 00:34:54,417
How long is a long time?
711
00:34:57,667 --> 00:34:58,750
A while.
712
00:34:59,917 --> 00:35:01,875
I guess it just got
too difficult,
713
00:35:01,959 --> 00:35:03,083
working and raising a child.
714
00:35:03,166 --> 00:35:05,041
It's hard to find time
for a social life.
715
00:35:05,125 --> 00:35:07,792
Oh, I suppose I could have
squeezed one in.
716
00:35:07,875 --> 00:35:10,083
It's just I didn't want Jesse
717
00:35:10,166 --> 00:35:11,917
subjected to
a different boyfriend
718
00:35:12,000 --> 00:35:14,125
every six to eight months.
719
00:35:14,208 --> 00:35:18,458
I know I deserve a life,
but not at the expense
of my son.
720
00:35:18,542 --> 00:35:21,083
Every boy needs a father,
you know?
721
00:35:21,166 --> 00:35:24,709
Someone to look up to
and emulate.
722
00:35:24,792 --> 00:35:27,583
Someone to show him how
to be a good man.
723
00:35:27,667 --> 00:35:31,000
Everything important I've ever
learned came from my father,
724
00:35:31,083 --> 00:35:33,000
from how to open
a bottle of champagne
725
00:35:33,083 --> 00:35:35,458
to how to pick
the right polo pony, so--
726
00:35:38,125 --> 00:35:40,458
I do the best I can
with Jesse,
727
00:35:40,542 --> 00:35:45,792
but I know there's some things
he can't learn from me.
728
00:35:45,875 --> 00:35:49,166
I have a feeling you've taught
him more than you realize.
729
00:36:01,667 --> 00:36:04,375
My business keeps me
on the road about six
months out of the year,
730
00:36:04,458 --> 00:36:07,959
but you wouldn't have to travel
with me if you didn't want to.
731
00:36:08,041 --> 00:36:11,250
I like to tango in Paris.
732
00:36:12,709 --> 00:36:13,834
To us.
733
00:36:19,208 --> 00:36:21,166
Mrs. C, your sweet potato
pie was a hit last year.
734
00:36:21,250 --> 00:36:22,959
Let's keep that on the menu.
735
00:36:23,041 --> 00:36:26,208
And you're handling the pumpkin
pies again, right, Sara?
736
00:36:29,333 --> 00:36:30,875
Earth to Sara.
737
00:36:30,959 --> 00:36:32,500
I'm sorry.
What were you saying?
738
00:36:32,583 --> 00:36:33,500
Pies.
739
00:36:33,583 --> 00:36:35,333
Pies. Right.
740
00:36:35,417 --> 00:36:37,041
Someone's been
painting the town.
741
00:36:37,125 --> 00:36:38,792
You can hardly keep
your eyes open.
742
00:36:38,875 --> 00:36:40,709
Are you kidding?
Our girl's seen
743
00:36:40,792 --> 00:36:43,959
every eligible bachelor
our fine country has to offer.
744
00:36:44,041 --> 00:36:45,875
Hardly.
745
00:36:45,959 --> 00:36:47,500
Can we just get through
this menu
746
00:36:47,583 --> 00:36:50,000
because I have another date
in about an hour?
747
00:36:50,083 --> 00:36:54,083
Sure. So four 30-pound turkeys
like last year?
748
00:36:54,166 --> 00:36:56,959
Oh, the Nelsons and the rest
of the people from Toyco
749
00:36:57,041 --> 00:36:58,875
are going to come
and help us serve the meal,
750
00:36:58,959 --> 00:37:01,250
and they're going
to announce their donation.
751
00:37:01,333 --> 00:37:03,709
Arthur and Roger Nelson
are coming here
752
00:37:03,792 --> 00:37:06,375
to serve Thanksgiving dinner
in the soup kitchen?
753
00:37:06,458 --> 00:37:08,291
Do they even know
what a ladle is?
754
00:37:08,375 --> 00:37:09,667
It's a lot different
than a shrimp fork.
755
00:37:09,750 --> 00:37:11,667
Actually,
they're very nice people
756
00:37:11,750 --> 00:37:13,250
once you get to know them.
Oh, God.
757
00:37:13,333 --> 00:37:15,000
You've gone over
to the dark side.
758
00:37:15,083 --> 00:37:17,125
No, I'm just trying
to keep an open mind.
759
00:37:17,208 --> 00:37:19,208
Hmm.
760
00:37:20,250 --> 00:37:21,583
Sure.
761
00:37:27,333 --> 00:37:29,083
Careful with those scissors,
all right?
762
00:37:29,166 --> 00:37:32,041
You don't want
to cut your hand off.
763
00:37:34,583 --> 00:37:36,041
Hey, there, Cinderella.
764
00:37:36,125 --> 00:37:38,959
I can't believe how much money
they're wasting on these
dresses.
765
00:37:39,041 --> 00:37:42,792
Do you know that Erin won't let
me wear any of them twice?
766
00:37:42,875 --> 00:37:44,542
She thinks the press
would have a field day
767
00:37:44,625 --> 00:37:48,083
if I actually wore one
of these outfits more
than once.
768
00:37:52,166 --> 00:37:54,000
Ben, I'll see you later.
769
00:37:54,083 --> 00:37:57,834
Jesse, you need to be showered
and in bed before I get back.
770
00:37:57,917 --> 00:37:59,000
All right.
Have fun.
771
00:37:59,083 --> 00:38:01,125
Okay.
772
00:38:05,709 --> 00:38:07,041
Hot chocolate.
773
00:38:07,125 --> 00:38:08,166
Yes.
774
00:38:12,792 --> 00:38:16,000
Wow, you look fantastic.
775
00:38:16,083 --> 00:38:19,000
So, are you ready for another
fun-filled dating adventure?
776
00:38:19,083 --> 00:38:20,959
Honestly, no.
777
00:38:21,041 --> 00:38:22,458
I thought you were
having a great time.
778
00:38:22,542 --> 00:38:24,166
I guess.
779
00:38:24,250 --> 00:38:25,917
You know what?
780
00:38:26,000 --> 00:38:27,625
Let's ditch him.
What?
781
00:38:27,709 --> 00:38:29,083
Let's ditch the date.
I'll call him up
782
00:38:29,166 --> 00:38:30,750
and I'll say
you're not feeling well,
783
00:38:30,834 --> 00:38:31,750
and we'll go out
and do whatever you want.
784
00:38:31,834 --> 00:38:34,083
You know what I'd love?
What?
785
00:38:34,166 --> 00:38:38,917
To go eat at some bad diner,
no brioche, no roulade.
786
00:38:39,000 --> 00:38:42,166
I want griddle pancakes
and greasy bacon.
787
00:38:42,250 --> 00:38:45,166
It's eight o'clock at night
and you want pancakes.
788
00:38:45,250 --> 00:38:48,959
You rich kids
got a lot to learn.
789
00:38:49,041 --> 00:38:50,542
Come on. You'll love it.
790
00:38:50,625 --> 00:38:52,333
You're a troublemaker,
Sara Armstrong.
791
00:39:03,333 --> 00:39:04,875
Are you sure
the kid's asleep?
792
00:39:04,959 --> 00:39:06,792
Oh, yeah.
Jesse was pretty tired.
793
00:39:06,875 --> 00:39:09,917
I think he was out
before his hit the pillow.
794
00:39:10,000 --> 00:39:10,917
Let's go back
to your place.
795
00:39:11,000 --> 00:39:13,125
What?
I can't just leave him.
796
00:39:13,208 --> 00:39:16,333
Why? Come on, he's 10.
He's asleep.
797
00:39:16,417 --> 00:39:19,000
What's the worst
that could happen?
We're 100 feet away.
798
00:39:19,083 --> 00:39:20,208
Plenty, trust me.
799
00:39:20,291 --> 00:39:21,417
Besides, we're doing
the same thing here
800
00:39:21,500 --> 00:39:23,041
we'd be doing
at my place anyway.
801
00:39:23,125 --> 00:39:24,875
Not exactly.
802
00:39:24,959 --> 00:39:28,333
Look, Sara's going
to be home soon.
803
00:39:28,417 --> 00:39:31,125
Let's just watch the movie.
Come on.
804
00:39:36,709 --> 00:39:40,125
Somehow, you don't strike me as
a corned beef hash kind of guy.
805
00:39:40,208 --> 00:39:42,959
Why not? It's just
leftover casserole.
806
00:39:43,041 --> 00:39:44,250
I had it every Thursday.
807
00:39:44,333 --> 00:39:45,917
You ate diner food?
808
00:39:46,000 --> 00:39:51,000
No, I ate boarding
school food. Same thing.
809
00:39:54,125 --> 00:39:56,583
Sara, you're not really into
810
00:39:56,667 --> 00:39:59,709
this dating extravaganza,
are you?
811
00:39:59,792 --> 00:40:02,208
Some of the guys are just...
812
00:40:04,917 --> 00:40:07,083
What? No sparks?
813
00:40:07,166 --> 00:40:08,208
The mountain climber.
814
00:40:08,291 --> 00:40:10,041
I know.
815
00:40:10,125 --> 00:40:11,917
He's interesting to talk to.
816
00:40:12,000 --> 00:40:16,041
It's just I would
never marry a climber.
817
00:40:16,125 --> 00:40:18,083
Why not? I told you,
I picked them out myself.
818
00:40:18,166 --> 00:40:19,500
He met all the criteria.
819
00:40:19,583 --> 00:40:22,041
Well, one day he might decide
to scale Mount Everest
820
00:40:22,125 --> 00:40:24,166
and never come back.
821
00:40:30,250 --> 00:40:31,792
You know,
if this doesn't work out,
822
00:40:31,875 --> 00:40:34,208
I don't want you
to feel pressured.
823
00:40:34,291 --> 00:40:38,417
You know, nobody's expecting
a Christmas miracle here.
824
00:40:40,834 --> 00:40:43,500
I don't know.
You never know.
825
00:40:43,583 --> 00:40:49,000
Sometimes miracles happen
when you least expect them.
826
00:40:57,291 --> 00:40:58,959
No, no. I got it.
827
00:41:04,208 --> 00:41:05,542
Thank you.
828
00:41:05,625 --> 00:41:08,041
That is the most fun
I've had in a while.
829
00:41:08,125 --> 00:41:10,709
Me too.
I like you, Sara.
830
00:41:10,792 --> 00:41:13,500
I'd like to get to know you.
831
00:41:13,583 --> 00:41:16,333
I think we should wait
till this contest is over.
832
00:41:16,417 --> 00:41:18,834
Yes, I think that's probably
the best thing that--
833
00:41:28,500 --> 00:41:30,709
Oh, no.
834
00:41:30,792 --> 00:41:32,083
Uh ...
835
00:41:41,125 --> 00:41:43,375
Have you lost your mind?
836
00:41:43,458 --> 00:41:46,000
You've blown the whole thing.
837
00:41:46,083 --> 00:41:47,542
I'm sorry.
Sorry?
838
00:41:47,625 --> 00:41:50,625
You are the heir
to this company.
839
00:41:50,709 --> 00:41:53,709
This is supposed to be
a nationwide contest.
840
00:41:53,792 --> 00:41:56,542
Now, it looks like the fix
was in from the beginning.
841
00:41:56,625 --> 00:41:58,083
Well, we didn't mean
for this to happen.
842
00:41:58,166 --> 00:42:00,709
I don't care what you meant.
843
00:42:00,792 --> 00:42:03,125
Or it could be
just the Christmas magic
844
00:42:03,208 --> 00:42:05,166
we've been billing
from the start.
845
00:42:05,250 --> 00:42:07,542
No, no, no, no, no.
Our customers will feel cheated.
846
00:42:07,625 --> 00:42:09,875
Unless we give them
a sweet love story
847
00:42:09,959 --> 00:42:13,083
about two people who just
happened to find each other
848
00:42:13,166 --> 00:42:16,250
in the midst of all the glitz
and glamour of the media.
849
00:42:16,333 --> 00:42:18,500
What love story?
Shh.
850
00:42:20,917 --> 00:42:23,000
Are you sure this could work?
851
00:42:23,083 --> 00:42:25,959
Well, it'll take some work.
I'm not going to deny it.
852
00:42:26,041 --> 00:42:27,750
We'll have to get
the entire country
853
00:42:27,834 --> 00:42:29,000
involved in their courtship.
854
00:42:29,083 --> 00:42:30,458
They already love Sara,
855
00:42:30,542 --> 00:42:32,333
so we just have to make them
fall in love with Roger.
856
00:42:32,417 --> 00:42:34,375
Okay, look.
Can I have a say in this?
857
00:42:34,458 --> 00:42:36,375
Would you just sit down?
858
00:42:40,250 --> 00:42:41,583
How do we start?
859
00:42:41,667 --> 00:42:43,000
Well, it's already been
leaked to the media,
860
00:42:43,083 --> 00:42:45,291
so let's just pretend
that the leak came from us.
861
00:42:45,375 --> 00:42:47,542
That way,
we control the story.
862
00:42:47,625 --> 00:42:50,041
Yes, sure. Then pretty soon,
863
00:42:50,125 --> 00:42:54,125
everyone's talking about
the Toyco Christmas romance.
864
00:42:55,417 --> 00:42:58,083
I like that.
You're very good.
865
00:42:59,542 --> 00:43:01,917
This just might work.
866
00:43:05,959 --> 00:43:07,875
Roger Nelson?
867
00:43:07,959 --> 00:43:11,166
You date some of the most
eligible bachelors
in this country
868
00:43:11,250 --> 00:43:13,041
and you choose
a spoiled brat?
869
00:43:13,125 --> 00:43:15,000
He's not
a spoiled brat.
870
00:43:15,083 --> 00:43:16,834
He's very sweet
and considerate.
871
00:43:16,917 --> 00:43:18,083
And not that it matters,
872
00:43:18,166 --> 00:43:20,250
his father will never
go for it.
873
00:43:20,333 --> 00:43:22,458
In fact,
if we're very quiet,
874
00:43:22,542 --> 00:43:23,834
I'm sure we can hear Arthur
875
00:43:23,917 --> 00:43:25,417
screaming his head off
right now.
876
00:43:25,500 --> 00:43:28,375
Well, if he is the man
you think he is,
877
00:43:28,458 --> 00:43:30,125
maybe he'll stand up
to his father.
878
00:43:30,208 --> 00:43:31,834
Kind of hard
to stand up to a man
879
00:43:31,917 --> 00:43:33,875
who's going to leave you
over $200 million.
880
00:43:33,959 --> 00:43:34,792
Oh.
881
00:43:36,000 --> 00:43:39,250
Roger Nelson is here.
He wants to see you.
882
00:43:40,291 --> 00:43:41,959
Come on, get up.
883
00:43:44,041 --> 00:43:45,291
Ooh.
884
00:43:51,166 --> 00:43:52,250
Hey.
Hi.
885
00:43:52,333 --> 00:43:53,667
Hi.
How'd it go?
886
00:43:53,750 --> 00:43:56,041
Uh, well,
Dad had some misgivings,
887
00:43:56,125 --> 00:43:57,583
but I think
he'll come around.
888
00:44:01,375 --> 00:44:02,709
Hey, guys.
889
00:44:04,417 --> 00:44:06,166
You remember Roger.
890
00:44:06,250 --> 00:44:07,834
Hey. How's my--
891
00:44:07,917 --> 00:44:09,417
How's my favorite
little contest winner?
892
00:44:09,500 --> 00:44:10,500
Good.
893
00:44:10,583 --> 00:44:11,792
It looks like
you won the contest, pal.
894
00:44:11,875 --> 00:44:12,917
Yeah.
895
00:44:13,000 --> 00:44:15,583
I guess
the cat's out of the bag.
896
00:44:15,667 --> 00:44:18,125
Okay, look. You know, I know
all of this is a little sudden,
897
00:44:18,208 --> 00:44:19,458
so why don't you let me
898
00:44:19,542 --> 00:44:21,083
take the two of you
out to dinner tonight
899
00:44:21,166 --> 00:44:23,000
and we can get to know each
other a little bit better, huh?
900
00:44:23,083 --> 00:44:24,667
Yeah, can Ben come?
901
00:44:26,250 --> 00:44:28,542
No, I think it's better
if it's just the three of you.
902
00:44:48,458 --> 00:44:50,083
Hey, what's with you?
903
00:44:50,166 --> 00:44:52,500
Eh, my mom's going to kill me
when I get home.
904
00:44:52,583 --> 00:44:53,583
What'd you do?
905
00:44:53,667 --> 00:44:57,500
I was kind of rude
to her new boyfriend.
906
00:44:57,583 --> 00:45:00,792
Hey, Tom, what's it like
having a stepdad?
907
00:45:00,875 --> 00:45:02,000
It's not so bad.
908
00:45:02,083 --> 00:45:03,542
He doesn't bother me
too much.
909
00:45:03,625 --> 00:45:05,625
But do you do things
together?
910
00:45:05,709 --> 00:45:06,917
Like what?
911
00:45:07,000 --> 00:45:09,542
You know, like building
rockets and bowling.
912
00:45:09,625 --> 00:45:10,834
You know, stuff like that.
913
00:45:10,917 --> 00:45:12,250
No way.
914
00:45:12,333 --> 00:45:14,959
Why would I do anything
like that with my stepdad?
915
00:45:15,041 --> 00:45:16,625
He'd ruin it.
916
00:45:16,709 --> 00:45:19,417
If you're lucky, this guy
would just leave you alone
917
00:45:19,500 --> 00:45:22,166
and give you presents
when he's supposed to.
918
00:45:41,208 --> 00:45:43,875
Hi. How was school?
919
00:45:45,291 --> 00:45:47,041
Jesse?
920
00:45:47,125 --> 00:45:50,041
We still need to talk
about your behavior last night.
921
00:45:50,125 --> 00:45:51,458
I said I was sorry.
922
00:45:54,375 --> 00:46:00,208
Okay, I'll let it go,
but only if you promise
to give Roger a chance.
923
00:46:00,291 --> 00:46:02,458
Fine, I'll try.
924
00:46:19,083 --> 00:46:20,750
Oh. Oh.
925
00:46:20,834 --> 00:46:22,709
Why don't I help you
with that, Mr. Nelson?
926
00:46:22,792 --> 00:46:26,041
I don't think mashing
potatoes is your thing.
927
00:46:26,125 --> 00:46:28,000
Why don't you go over there
and help Ben with the stuffing?
928
00:46:28,083 --> 00:46:29,333
Fine.
Fine, but it's Roger.
929
00:46:29,417 --> 00:46:30,709
Yes, Mr. Nelson.
930
00:46:30,792 --> 00:46:32,709
Lilly said
I should come help you.
931
00:46:32,792 --> 00:46:35,000
I thought stuffing
had bread in it.
932
00:46:35,083 --> 00:46:36,500
Here's a carrot.
933
00:46:36,583 --> 00:46:38,291
Uh, Jesse?
934
00:46:38,375 --> 00:46:39,834
Jesse?
935
00:46:39,917 --> 00:46:43,041
You happy with your mother's
new boyfriend?
936
00:46:43,125 --> 00:46:44,750
Oh, yes, I guess.
It's just too bad
937
00:46:44,834 --> 00:46:47,000
you guys make
a lame toy like Morph Man.
938
00:46:50,041 --> 00:46:51,250
I'm sorry.
939
00:46:51,333 --> 00:46:54,041
Oh, don't worry about it.
940
00:46:54,125 --> 00:46:56,125
This can be rough
on a boy his age.
941
00:46:56,208 --> 00:47:00,125
Well, what doesn't kill you
makes you stronger.
942
00:47:00,208 --> 00:47:01,917
Oh, excuse me.
943
00:47:02,000 --> 00:47:03,083
Erin, when
is that photographer--
944
00:47:03,166 --> 00:47:04,667
You and Sara
seem pretty close.
945
00:47:04,750 --> 00:47:06,208
I guess you could say that.
946
00:47:06,291 --> 00:47:07,875
We've been neighbors ever
since I moved to New York.
947
00:47:07,959 --> 00:47:11,041
You've been part of Jesse's
life for a long time?
948
00:47:11,125 --> 00:47:12,166
Oh, yeah. Since he was 2.
949
00:47:12,250 --> 00:47:13,583
Yes?
Yep.
950
00:47:13,667 --> 00:47:15,041
Right after his dad died.
951
00:47:15,125 --> 00:47:16,291
Uh-huh.
952
00:47:16,375 --> 00:47:17,834
Yep.
953
00:47:17,917 --> 00:47:18,959
She's an incredible woman.
954
00:47:19,041 --> 00:47:21,000
You're a lucky guy.
I know that.
955
00:47:22,291 --> 00:47:25,291
Oh, uh, I don't--
956
00:47:45,750 --> 00:47:46,917
Mm-hmm.
957
00:47:54,458 --> 00:47:56,625
Ahem.
958
00:47:56,709 --> 00:47:59,375
Can I have your attention,
please?
959
00:47:59,458 --> 00:48:03,083
To begin, I want
to thank those responsible
960
00:48:03,166 --> 00:48:05,542
for fixing this lovely meal.
961
00:48:05,625 --> 00:48:10,125
And I also want to thank all
of you for me and my family,
962
00:48:10,208 --> 00:48:13,917
so warmly welcoming us
into your community.
963
00:48:14,000 --> 00:48:18,291
Now, with the new relationship
of my son Roger and Sara's--
964
00:48:18,375 --> 00:48:21,417
I'm sure you've all
read about it in the press--
965
00:48:21,500 --> 00:48:27,291
we feel like we're all
a part of one big family.
966
00:48:29,709 --> 00:48:30,667
Now...
967
00:48:36,417 --> 00:48:37,834
Now, having said that,
968
00:48:37,917 --> 00:48:41,959
I am very proud to make
a very special announcement
969
00:48:42,041 --> 00:48:44,917
about the Peter Armstrong
Community Center,
970
00:48:45,000 --> 00:48:47,375
which I know has been
an integral part
971
00:48:47,458 --> 00:48:50,834
of your community
for the past six years.
972
00:48:50,917 --> 00:48:52,542
And I know
many of you are aware
973
00:48:52,625 --> 00:48:53,959
that it's being threatened
974
00:48:54,041 --> 00:48:57,417
by the development of condos
on this very land.
975
00:48:57,500 --> 00:49:01,667
So it gives me
a great deal of pleasure
976
00:49:01,750 --> 00:49:05,375
to announce that Toyco
International
977
00:49:05,458 --> 00:49:07,583
has decided to donate
978
00:49:07,667 --> 00:49:11,166
the remainder of
the purchase price,
979
00:49:11,250 --> 00:49:14,875
$555,000.
980
00:49:25,959 --> 00:49:27,208
Some pictures?
981
00:49:29,583 --> 00:49:30,667
All right.
982
00:49:30,750 --> 00:49:33,250
Uh, now, you wanted
to say something?
983
00:49:33,333 --> 00:49:35,041
Oh...
984
00:49:35,125 --> 00:49:37,542
Sara, some more?
985
00:49:38,959 --> 00:49:41,250
I-- I just want to thank Toyco
986
00:49:41,333 --> 00:49:45,125
for their very generous
donation.
987
00:49:45,208 --> 00:49:49,917
I have always believed
that miracles happen
988
00:49:50,000 --> 00:49:53,000
when you-- when you
least expect them.
989
00:49:53,083 --> 00:49:56,959
And now-- ha-- I have proof.
990
00:50:00,417 --> 00:50:06,291
I also want to say
that I am so happy
991
00:50:06,375 --> 00:50:08,750
that we will be serving
Thanksgiving dinner
992
00:50:08,834 --> 00:50:10,417
for many, many years to come.
993
00:50:19,959 --> 00:50:22,417
Can we expect any miracles
between you and Roger?
994
00:50:22,500 --> 00:50:24,000
Maybe before Christmas?
995
00:50:27,208 --> 00:50:29,417
Miss Armstrong's
been kind enough
996
00:50:29,500 --> 00:50:31,333
to go out on one date with me,
997
00:50:31,417 --> 00:50:33,041
but I think
it's a little early
998
00:50:33,125 --> 00:50:35,875
to start talking
about miracles, so...
999
00:50:35,959 --> 00:50:36,875
Kiss her!
1000
00:50:36,959 --> 00:50:38,542
Kiss her. Kiss her.
1001
00:50:38,625 --> 00:50:40,208
Kiss her. Kiss her.
1002
00:50:40,291 --> 00:50:41,959
Kiss her. Kiss her.
1003
00:50:42,041 --> 00:50:43,709
Kiss her. Kiss her.
1004
00:50:43,792 --> 00:50:45,333
Kiss her. Kiss her.
1005
00:50:45,417 --> 00:50:46,417
Kiss her. Kiss her.
1006
00:50:46,500 --> 00:50:47,959
Kiss her. Kiss her.
1007
00:50:48,041 --> 00:50:49,208
Kiss her. Kiss her.
1008
00:50:49,291 --> 00:50:51,083
Kiss her. Kiss her.
1009
00:50:51,166 --> 00:50:52,959
Kiss her. Kiss her.
1010
00:50:53,041 --> 00:50:54,583
Kiss her. Kiss her.
1011
00:50:54,667 --> 00:50:55,750
Kiss her. Kiss--
1012
00:51:23,917 --> 00:51:26,875
Hey, so you really buy
five trees every year.
1013
00:51:26,959 --> 00:51:30,667
Seven. Five for the center
and one for each of us.
1014
00:51:30,750 --> 00:51:31,917
You are amazing,
you know that?
1015
00:51:32,000 --> 00:51:34,166
As a matter of fact, I do.
1016
00:51:34,250 --> 00:51:36,333
Mom, we found the perfect tree
for the living room.
1017
00:51:36,417 --> 00:51:38,083
Except that it's
15 feet tall.
1018
00:51:38,166 --> 00:51:40,000
Oh, sweetheart, we go
through this every year.
1019
00:51:40,083 --> 00:51:41,959
9 foot max.
1020
00:51:42,041 --> 00:51:43,417
No, it's 9 feet.
1021
00:51:43,500 --> 00:51:45,250
Gotcha.
1022
00:51:45,333 --> 00:51:46,542
Up in my family's place
in Connecticut,
1023
00:51:46,625 --> 00:51:48,750
we've got a 20-foot tree
in the front hall
1024
00:51:48,834 --> 00:51:50,750
and a 40-foot tree
in the parlor.
1025
00:51:50,834 --> 00:51:52,458
You can come up there and
see it anytime you'd like.
1026
00:51:52,542 --> 00:51:53,959
Yeah, we'll see.
1027
00:51:56,000 --> 00:51:58,291
I'm sorry. It's going
to take a little time.
1028
00:51:58,375 --> 00:52:00,041
Luckily, we've got
plenty of that.
1029
00:52:00,125 --> 00:52:01,709
I've got to go.
Okay.
1030
00:52:04,125 --> 00:52:05,333
Thanks for lunch.
I'll see you later.
1031
00:52:05,417 --> 00:52:06,375
Wouldn't miss it.
1032
00:52:12,166 --> 00:52:16,625
Now, we are getting
somewhere at last.
1033
00:52:18,417 --> 00:52:22,333
Morph Man is finally beginning
to move off the shelves.
1034
00:52:22,417 --> 00:52:24,625
We can get ourselves
off the hook yet.
1035
00:52:24,709 --> 00:52:27,834
Oh, and did Erin talk to you?
1036
00:52:27,917 --> 00:52:31,667
She talked to her friend
over at Spector Comics.
1037
00:52:31,750 --> 00:52:34,750
There may be
a Morph Man comic book
1038
00:52:34,834 --> 00:52:37,041
on the newsstands
this spring, eh?
1039
00:52:38,250 --> 00:52:40,000
Oh, that's great, Dad.
1040
00:52:40,083 --> 00:52:42,291
You didn't hear
a word I said, did you?
1041
00:52:42,375 --> 00:52:44,834
You know, I think I'm going
to buy her some flowers.
1042
00:52:44,917 --> 00:52:48,709
What, Erin? What are you going
to buy Erin flowers for?
1043
00:52:48,792 --> 00:52:50,041
She's only
earning her paycheck.
1044
00:52:50,125 --> 00:52:51,583
Not Erin, Dad, Sara.
1045
00:52:51,667 --> 00:52:53,166
I think I'm going
to buy her some roses.
1046
00:52:53,250 --> 00:52:54,500
Bad move.
1047
00:52:54,583 --> 00:52:56,500
What?
Bad move.
1048
00:52:56,583 --> 00:52:57,875
Then they expect it.
1049
00:52:57,959 --> 00:53:00,625
That's how I got into all
that trouble with Muffy.
1050
00:53:00,709 --> 00:53:04,208
Hey, you're not turning
soft on me, are you?
1051
00:53:04,291 --> 00:53:06,583
What-- Uh-- No, Dad.
1052
00:53:06,667 --> 00:53:08,041
No, don't worry about it.
I've got to go.
1053
00:53:08,125 --> 00:53:10,291
What-- hey, Roger.
1054
00:53:13,166 --> 00:53:14,959
Got some relish
for this thing?
1055
00:53:17,667 --> 00:53:19,750
I still don't see
why Roger has to come over.
1056
00:53:19,834 --> 00:53:21,500
We just saw him an hour ago.
1057
00:53:21,583 --> 00:53:22,959
Because he wants
to get to know us better.
1058
00:53:23,041 --> 00:53:24,083
Why did Ben leave?
1059
00:53:24,166 --> 00:53:25,542
We always decorate
our trees together.
1060
00:53:25,625 --> 00:53:28,875
Sweetie, he has
a girlfriend this year,
1061
00:53:28,959 --> 00:53:30,875
and she wants to be
a part of his life, too.
1062
00:53:30,959 --> 00:53:33,583
But we're doing the community
center trees tomorrow,
1063
00:53:33,667 --> 00:53:34,709
and Ben will be there.
1064
00:53:34,792 --> 00:53:36,000
Oh.
1065
00:53:38,834 --> 00:53:39,959
That must be Roger.
1066
00:53:40,041 --> 00:53:41,417
Great.
1067
00:53:49,625 --> 00:53:50,583
Hi.
1068
00:53:50,667 --> 00:53:51,750
Hi.
1069
00:53:51,834 --> 00:53:53,083
Thank you.
1070
00:53:54,625 --> 00:53:56,083
They're beautiful.
1071
00:53:56,166 --> 00:53:58,000
Come on in.
Let me take your coat.
1072
00:54:15,125 --> 00:54:16,083
Hey.
1073
00:54:16,166 --> 00:54:17,750
Oh. Hi.
1074
00:54:17,834 --> 00:54:19,125
Hi.
1075
00:54:23,375 --> 00:54:25,083
What's that?
1076
00:54:25,166 --> 00:54:28,667
Oh, Jesse made this
for me when he was 6.
1077
00:54:32,792 --> 00:54:34,041
Don't you think
you're spending
1078
00:54:34,125 --> 00:54:35,583
a little too much time
with those people?
1079
00:54:35,667 --> 00:54:37,458
When you say "those people,"
1080
00:54:37,542 --> 00:54:39,291
I'm assuming you mean
Sara and Jesse?
1081
00:54:39,375 --> 00:54:42,709
You act like you're family.
1082
00:54:42,792 --> 00:54:44,000
You're not family.
1083
00:54:44,083 --> 00:54:46,417
So what am I supposed to do?
1084
00:54:46,500 --> 00:54:48,792
Walk away from Jesse
after eight years?
1085
00:54:48,875 --> 00:54:52,625
And it's not your relationship
with the boy that bothers me.
1086
00:54:52,709 --> 00:54:55,291
I see the way you look at her.
1087
00:54:55,375 --> 00:54:59,041
The way you look
when you talk about her.
1088
00:55:00,125 --> 00:55:01,083
Tell me I'm wrong.
1089
00:55:01,166 --> 00:55:03,041
I'll never
bring it up again.
1090
00:55:06,792 --> 00:55:07,959
I can't.
1091
00:55:13,125 --> 00:55:14,750
Goodbye, Ben.
1092
00:55:21,750 --> 00:55:24,500
I don't understand.
Where does all this go?
1093
00:55:24,583 --> 00:55:28,083
It's called garland,
and we put that around
the bedroom window.
1094
00:55:28,166 --> 00:55:30,083
I can't believe you do
all this yourself.
1095
00:55:30,166 --> 00:55:31,583
It's so much work.
I could hire somebody
1096
00:55:31,667 --> 00:55:33,333
and have them decorate
the whole apartment.
1097
00:55:33,417 --> 00:55:34,542
Can I go to bed now?
1098
00:55:34,625 --> 00:55:36,250
It's an hour
before your bedtime.
1099
00:55:36,333 --> 00:55:38,083
Well,
then I'll go to bed early.
1100
00:55:38,166 --> 00:55:39,875
Jesse, why don't you c--
1101
00:55:43,208 --> 00:55:45,834
Sorry. I don't know
what's gotten into him.
1102
00:55:45,917 --> 00:55:47,500
Oh, he'll come around.
I promise.
1103
00:55:47,583 --> 00:55:51,083
Hey, now, let's
you and I sneak out
and we'll get a drink.
1104
00:55:51,166 --> 00:55:54,125
I can't just leave
Jesse here by himself.
1105
00:55:54,208 --> 00:55:55,291
Why not?
1106
00:55:55,375 --> 00:55:56,667
And I can't ask Ben.
He's got a date.
1107
00:55:56,750 --> 00:55:58,542
That's good news.
Don't you think old Ben
1108
00:55:58,625 --> 00:56:00,083
spends too much time
with Jesse anyway?
1109
00:56:00,166 --> 00:56:02,709
No. I take it you do?
1110
00:56:02,792 --> 00:56:05,792
Let me get you a nanny,
huh?
1111
00:56:05,875 --> 00:56:07,208
She could do all
the cooking and cleaning.
1112
00:56:07,291 --> 00:56:08,583
She could look after Jesse.
1113
00:56:08,667 --> 00:56:09,834
I don't want a nanny.
1114
00:56:09,917 --> 00:56:11,125
Oh, come on.
What's wrong with nannies?
1115
00:56:11,208 --> 00:56:13,000
I was practically raised
by nannies
1116
00:56:13,083 --> 00:56:14,291
'til I went off
to boarding school.
1117
00:56:14,375 --> 00:56:15,709
Look how I turned out.
1118
00:56:15,792 --> 00:56:17,417
I can't
even begin to tell you
1119
00:56:17,500 --> 00:56:18,959
what's wrong
with that statement.
1120
00:56:19,041 --> 00:56:21,417
I'm sorry. I just want
to spend more time with you.
1121
00:56:21,500 --> 00:56:23,083
That's all.
1122
00:56:26,417 --> 00:56:29,792
Okay, um, tomorrow night,
all right?
1123
00:56:29,875 --> 00:56:32,750
We've got more volunteers
at the soup kitchen
1124
00:56:32,834 --> 00:56:34,083
than we can handle.
1125
00:56:34,166 --> 00:56:36,041
I'll sneak out.
1126
00:56:43,500 --> 00:56:46,041
All right. Ready?
Let's try this.
1127
00:56:49,750 --> 00:56:51,917
Hey.
Hey, yourself.
1128
00:56:52,000 --> 00:56:53,875
Oh, yeah.
Nice decorations.
1129
00:56:53,959 --> 00:56:55,792
Yes.
1130
00:56:55,875 --> 00:56:58,041
Lilly said you wanted
to talk to me.
1131
00:56:58,125 --> 00:56:59,709
I just want to know
if you and Jesse
1132
00:56:59,792 --> 00:57:01,542
wanted to do another round
of bowling tonight.
1133
00:57:01,625 --> 00:57:03,125
I can't.
1134
00:57:03,208 --> 00:57:05,875
Oh, okay.
1135
00:57:05,959 --> 00:57:08,792
Well, can I take Jesse?
1136
00:57:08,875 --> 00:57:12,375
Uh, Jess, you want to go
bowling with Ben tonight?
1137
00:57:12,458 --> 00:57:14,458
Are you coming?
1138
00:57:14,542 --> 00:57:16,959
Not tonight. I can't.
1139
00:57:17,041 --> 00:57:18,125
Just you and me, sport.
1140
00:57:18,208 --> 00:57:18,959
All right.
1141
00:57:19,041 --> 00:57:21,208
Nice job.
1142
00:57:21,291 --> 00:57:23,500
Hey, why don't you get Amber
to give bowling a shot?
1143
00:57:23,583 --> 00:57:26,166
I don't think Amber will
be coming around anymore.
1144
00:57:27,333 --> 00:57:28,750
I'm sorry.
1145
00:57:28,834 --> 00:57:31,208
No, no.
Trust me, it's a good thing.
1146
00:57:32,959 --> 00:57:34,208
Right.
1147
00:57:37,959 --> 00:57:40,834
All right. Um...
1148
00:57:40,917 --> 00:57:44,208
Well, I'll see you guys
when I get home later.
1149
00:57:44,291 --> 00:57:45,250
Absolutely.
1150
00:57:46,500 --> 00:57:47,625
Have fun.
Okay.
1151
00:57:47,709 --> 00:57:48,667
Bye, Jesse.
Goodbye, Mom.
1152
00:58:01,917 --> 00:58:03,542
It's beautiful.
1153
00:58:03,625 --> 00:58:05,500
So are you.
1154
00:58:16,250 --> 00:58:17,417
Thank you.
1155
00:58:22,625 --> 00:58:23,959
Sir.
1156
00:58:24,041 --> 00:58:26,959
Thank you, Maurice.
Thank you.
1157
00:58:28,208 --> 00:58:29,792
Where is everyone?
What?
1158
00:58:29,875 --> 00:58:31,959
We can't be
the only ones here.
1159
00:58:32,041 --> 00:58:33,583
Oh.
1160
00:58:33,667 --> 00:58:36,709
Oh, I bought out the restaurant
for the evening.
1161
00:58:36,792 --> 00:58:40,583
You paid the restaurant
to turn customers away?
1162
00:58:40,667 --> 00:58:42,125
Oh, yeah. Yeah.
1163
00:58:43,291 --> 00:58:44,291
That's crazy.
1164
00:58:44,375 --> 00:58:46,000
Oh, no.
1165
00:58:46,083 --> 00:58:49,000
I wanted us to have a special
evening all to ourselves.
1166
00:58:49,083 --> 00:58:52,250
This way,
we won't be disturbed.
1167
00:58:55,875 --> 00:58:57,083
It's nice, right?
1168
00:59:01,041 --> 00:59:02,500
I had a fun time bowling.
1169
00:59:02,583 --> 00:59:04,917
Yes, I'm glad you did.
1170
00:59:05,000 --> 00:59:07,959
Hey, I'm sorry you have
to look after me tonight.
1171
00:59:08,041 --> 00:59:09,250
I know you're pretty tired
1172
00:59:09,333 --> 00:59:12,125
of sitting around here
playing stupid old chess.
1173
00:59:12,208 --> 00:59:14,375
No, I love
spending time with you.
1174
00:59:14,458 --> 00:59:17,792
Believe me, my mood
has nothing to do with you.
1175
00:59:17,875 --> 00:59:19,917
It's about Mom and Roger,
isn't it?
1176
00:59:22,709 --> 00:59:23,959
Did you ever feel
like you're not complete
1177
00:59:24,041 --> 00:59:25,166
unless you're around her?
1178
00:59:27,125 --> 00:59:29,208
That's what my dad
said love was.
1179
00:59:31,125 --> 00:59:32,709
When I was
making that video,
1180
00:59:32,792 --> 00:59:34,458
why didn't you just
tell me you liked her?
1181
00:59:36,333 --> 00:59:38,083
Well, because
I didn't know then.
1182
00:59:38,166 --> 00:59:41,000
What is it they say?
You don't know what you've
got 'til it's gone?
1183
00:59:41,083 --> 00:59:42,417
Yeah.
1184
00:59:44,125 --> 00:59:46,709
Did you ever tell her
how you felt?
1185
00:59:46,792 --> 00:59:48,917
Jess, I don't know
what your mom needs.
1186
00:59:49,000 --> 00:59:50,959
I'm just a geeky guy
wasting his life
1187
00:59:51,041 --> 00:59:53,875
stringing along
at the local newspaper.
1188
00:59:53,959 --> 00:59:55,083
Mom says
you're a good writer.
1189
00:59:55,166 --> 00:59:56,208
Really? She said that?
1190
00:59:56,291 --> 00:59:57,291
Yeah.
1191
00:59:59,542 --> 01:00:02,000
Well, it's too late.
1192
01:00:02,083 --> 01:00:03,625
She's got Roger.
1193
01:00:03,709 --> 01:00:05,166
Come on, what does Roger
have that you don't?
1194
01:00:05,250 --> 01:00:07,667
Well, for starters,
about $100 million.
1195
01:00:07,750 --> 01:00:10,375
Oh, you know my mom
doesn't care about money.
1196
01:00:10,458 --> 01:00:12,166
Besides, how could she
make a decision
1197
01:00:12,250 --> 01:00:13,834
when she doesn't
even know how you feel?
1198
01:00:13,917 --> 01:00:15,166
Check.
1199
01:00:22,208 --> 01:00:23,959
Are you all right?
1200
01:00:25,000 --> 01:00:25,834
Doesn't it bother you
1201
01:00:25,917 --> 01:00:28,333
that everyone's
staring at us?
1202
01:00:28,417 --> 01:00:29,667
Who?
1203
01:00:29,750 --> 01:00:33,625
The maƮtre d', the waiters,
the cooks, the band.
1204
01:00:33,709 --> 01:00:36,041
Oh. Oh, yeah.
No, I hadn't noticed.
1205
01:00:36,125 --> 01:00:38,709
I feel like we're
inside a fishbowl.
1206
01:00:38,792 --> 01:00:42,834
Maybe that's because
they've never seen anyone
as beautiful as you.
1207
01:00:42,917 --> 01:00:44,875
Don't you see that?
1208
01:00:46,125 --> 01:00:48,166
This isn't about
anybody else, Sara.
1209
01:00:49,208 --> 01:00:51,041
This is about you and me.
1210
01:01:00,625 --> 01:01:02,583
Hey, Dad,
you wanted to see me?
1211
01:01:02,667 --> 01:01:05,583
Yeah, Roger. Come on in.
1212
01:01:06,667 --> 01:01:08,375
How are you and Sara doing?
1213
01:01:08,458 --> 01:01:09,750
Great.
1214
01:01:09,834 --> 01:01:12,166
Yeah, well, we're not
getting as much coverage
1215
01:01:12,250 --> 01:01:13,834
with the tabloids recently.
1216
01:01:13,917 --> 01:01:15,000
You know,
we're losing momentum.
1217
01:01:15,083 --> 01:01:16,625
Well, you know,
the press isn't interested
1218
01:01:16,709 --> 01:01:19,125
in boring,
happy people, so...
1219
01:01:19,208 --> 01:01:21,667
Well,
we've got to change that,
1220
01:01:21,750 --> 01:01:23,166
and I think
I've got just the thing
1221
01:01:23,250 --> 01:01:25,458
to bring the press
back to the story.
1222
01:01:25,542 --> 01:01:27,917
Oh. Well, what--
1223
01:01:28,000 --> 01:01:29,792
A Christmas engagement.
1224
01:01:29,875 --> 01:01:31,166
What?
1225
01:01:31,250 --> 01:01:33,709
Dad, I've-- We've only known
each other for a few weeks.
1226
01:01:33,792 --> 01:01:37,083
Yeah, but everybody loves
a Christmas engagement.
1227
01:01:37,166 --> 01:01:38,500
Or a Christmas wedding.
1228
01:01:38,583 --> 01:01:40,500
Way better still.
1229
01:01:40,583 --> 01:01:42,250
Whoa. Whoa. No, no. Whoa.
1230
01:01:42,333 --> 01:01:45,041
No, I never said anything
about marrying Sara.
1231
01:01:45,125 --> 01:01:46,834
Well, you love her, don't you?
1232
01:01:46,917 --> 01:01:48,875
I don't--
I don't know if I ...
1233
01:01:48,959 --> 01:01:51,375
Do you love her or don't you?
1234
01:01:51,458 --> 01:01:53,125
I-- you know,
I have feelings, but...
1235
01:01:53,208 --> 01:01:56,750
There you go. There you go.
Let's talk about that.
1236
01:01:56,834 --> 01:01:58,959
I mean,
when you hear her voice,
1237
01:01:59,041 --> 01:02:03,834
do you-- do you just feel
tingles all over?
1238
01:02:03,917 --> 01:02:05,083
And then when you touch her,
1239
01:02:05,166 --> 01:02:06,250
do you feel
like you're just on fire?
1240
01:02:06,333 --> 01:02:08,834
And when you kiss her,
do you see fireworks?
1241
01:02:08,917 --> 01:02:10,667
Okay, okay, okay.
I do. I do. But, Dad--
1242
01:02:10,750 --> 01:02:11,917
Well, all right.
It's all right.
1243
01:02:12,000 --> 01:02:13,792
All right,
then you love her.
1244
01:02:13,875 --> 01:02:14,875
Dad, that's fast.
1245
01:02:14,959 --> 01:02:19,083
Look, son,
we are on the 1-yard line,
1246
01:02:19,166 --> 01:02:21,417
and you just said
you love her.
1247
01:02:23,000 --> 01:02:26,667
Well,
you know, I guess I do.
1248
01:02:26,750 --> 01:02:30,000
Well, then get married.
1249
01:02:31,041 --> 01:02:32,792
Okay. Okay.
1250
01:02:32,875 --> 01:02:33,959
I'll do it.
1251
01:02:34,041 --> 01:02:35,166
There you go.
1252
01:02:39,125 --> 01:02:40,959
What do I do?
1253
01:02:42,500 --> 01:02:43,625
Put a piece of chicken on.
1254
01:02:43,709 --> 01:02:44,792
Oh.
1255
01:02:44,875 --> 01:02:46,959
It's very simple, okay?
Chicken.
Great.
1256
01:02:47,041 --> 01:02:48,583
Thank you.
1257
01:02:48,667 --> 01:02:50,542
Hey, it's good to see you,
Manny.
1258
01:02:50,625 --> 01:02:51,917
How're you doing?
1259
01:02:52,000 --> 01:02:54,041
Have you met
Roger Nelson?
1260
01:02:54,125 --> 01:02:55,417
He's dating Sara.
1261
01:02:58,000 --> 01:03:00,000
Oh. Okay.
1262
01:03:00,083 --> 01:03:03,000
Well, it's very nice
to meet you, Manny.
1263
01:03:07,125 --> 01:03:07,959
I see.
1264
01:03:08,041 --> 01:03:09,166
What are you doing?
1265
01:03:14,583 --> 01:03:15,750
Oh, excuse me.
1266
01:03:15,834 --> 01:03:17,250
I have to take care
of something.
1267
01:03:17,333 --> 01:03:18,375
What?
1268
01:03:21,375 --> 01:03:22,834
Hey, Frank.
1269
01:03:22,917 --> 01:03:24,250
Want some more water?
1270
01:03:24,333 --> 01:03:25,458
Yeah.
1271
01:03:25,542 --> 01:03:28,125
Are you sure this is
the best time to do this?
1272
01:03:28,208 --> 01:03:30,792
Well,
there is no better time.
1273
01:03:30,875 --> 01:03:33,917
I wish I'd thought to have
Erin dress her for dinner.
1274
01:03:34,000 --> 01:03:36,125
That's not exactly
her best color.
1275
01:03:36,208 --> 01:03:37,667
She's--
1276
01:03:37,750 --> 01:03:39,792
But I guess it'll have to do.
1277
01:03:39,875 --> 01:03:43,000
Erin, did you-- is your camera
guy-- we're all set, okay?
1278
01:03:43,083 --> 01:03:44,417
We are ready
when you are, sir.
1279
01:03:44,500 --> 01:03:46,083
Guys, come in. Come in.
1280
01:03:46,166 --> 01:03:48,041
Ohh...
1281
01:03:50,375 --> 01:03:52,000
Okay,
let's get on with it.
1282
01:03:52,083 --> 01:03:53,125
Uh, ahem.
1283
01:03:53,208 --> 01:03:54,959
Can I have your attention,
please?
1284
01:03:55,041 --> 01:03:57,208
Attention.
Yes, thank you.
1285
01:03:57,291 --> 01:03:58,250
Thank you.
1286
01:03:58,333 --> 01:04:00,041
Uh, Roger?
1287
01:04:00,125 --> 01:04:01,917
Okay.
1288
01:04:02,000 --> 01:04:06,000
Well, uh, as you all know,
1289
01:04:06,083 --> 01:04:09,959
Sara and I met each other
just, uh, six weeks ago
1290
01:04:10,041 --> 01:04:11,875
when we received a video essay
1291
01:04:11,959 --> 01:04:16,291
from her wonderful son Jesse.
1292
01:04:16,375 --> 01:04:19,083
We were all so moved
by his Christmas wish.
1293
01:04:19,166 --> 01:04:21,083
It was one of the few
entries we received
1294
01:04:21,166 --> 01:04:24,000
that didn't ask
for material goods.
1295
01:04:24,083 --> 01:04:26,959
But then I realized
just last night
1296
01:04:27,041 --> 01:04:29,875
that we still hadn't
granted Jesse's wish.
1297
01:04:29,959 --> 01:04:32,959
You see, Jesse didn't ask
for a boyfriend for his mother.
1298
01:04:33,041 --> 01:04:36,542
He asked for a husband.
1299
01:04:36,625 --> 01:04:41,667
And then I realized
how important it was to me...
1300
01:04:44,458 --> 01:04:46,000
to grant that wish.
1301
01:04:46,083 --> 01:04:47,208
Oh, dear God.
1302
01:04:54,041 --> 01:04:58,709
Sara Armstrong,
will you do me the honor
1303
01:04:58,792 --> 01:05:00,709
of becoming my wife?
1304
01:05:02,917 --> 01:05:04,500
You want me to marry you?
1305
01:05:04,583 --> 01:05:05,792
Yeah.
1306
01:05:05,875 --> 01:05:07,667
You don't even know me.
1307
01:05:07,750 --> 01:05:09,625
Well, if you become my wife,
1308
01:05:09,709 --> 01:05:13,375
I promise we'll spend
the rest of our lives
1309
01:05:13,458 --> 01:05:15,166
getting to know one another.
1310
01:05:22,041 --> 01:05:22,959
Yes.
1311
01:05:23,041 --> 01:05:26,500
Yes, I'll marry you.
1312
01:06:00,041 --> 01:06:01,750
You didn't stay
for dessert.
1313
01:06:02,959 --> 01:06:04,834
I wasn't really
that hungry, kiddo.
1314
01:06:06,208 --> 01:06:08,667
Listen, Ben,
you've got to tell her.
1315
01:06:10,250 --> 01:06:14,417
See, I don't remember my dad,
1316
01:06:14,500 --> 01:06:17,000
and you're the only dad
I've known.
1317
01:06:19,625 --> 01:06:27,917
Hey, she's going
to marry him, okay?
1318
01:06:28,000 --> 01:06:29,458
She doesn't love me.
1319
01:06:29,542 --> 01:06:31,041
You don't know that.
1320
01:06:31,125 --> 01:06:32,875
She'll end up
marrying the wrong guy
1321
01:06:32,959 --> 01:06:34,834
when the right one was living
right next door to her
1322
01:06:34,917 --> 01:06:36,041
the whole time.
1323
01:06:36,125 --> 01:06:37,792
And throughout your life,
you'll be wondering
1324
01:06:37,875 --> 01:06:40,709
what would have happened
if you would have just
told her.
1325
01:06:42,041 --> 01:06:43,291
And then I'll lose you.
1326
01:06:44,458 --> 01:06:45,750
No, you won't.
1327
01:06:45,834 --> 01:06:47,917
Yeah, you say that,
but I will.
1328
01:06:48,000 --> 01:06:53,000
We'll drift apart, and--
I don't want to lose you.
1329
01:07:08,250 --> 01:07:10,125
Hey, what are you doing
out here?
1330
01:07:10,208 --> 01:07:12,959
Enjoying the snow.
1331
01:07:13,041 --> 01:07:16,250
Yeah, who says
it doesn't snow in New York
before Christmas?
1332
01:07:16,333 --> 01:07:18,792
Oh, it's too bad
it won't last.
1333
01:07:18,875 --> 01:07:20,500
Says who?
1334
01:07:20,583 --> 01:07:22,625
I guess you never saw
this much snow
1335
01:07:22,709 --> 01:07:24,375
when you were growing up
in Arizona?
1336
01:07:24,458 --> 01:07:26,542
Yeah, try never.
1337
01:07:26,625 --> 01:07:29,333
It wasn't until I married Pete
and moved to New York.
1338
01:07:29,417 --> 01:07:32,000
It was the first time
I'd ever seen snow.
1339
01:07:32,083 --> 01:07:34,834
Now I think it's my favorite
thing in the world.
1340
01:07:34,917 --> 01:07:36,125
Me too.
1341
01:07:39,917 --> 01:07:42,750
Congratulations on your
engagement, by the way.
1342
01:07:42,834 --> 01:07:44,000
Thank you.
1343
01:07:48,291 --> 01:07:50,291
You don't think
it's a little sudden?
1344
01:07:52,083 --> 01:07:56,000
Well, sometimes in life,
1345
01:07:56,083 --> 01:07:59,333
when you just know, you know,
things fall into place.
1346
01:07:59,417 --> 01:08:00,542
Hmm.
1347
01:08:00,625 --> 01:08:02,917
In my experience...
1348
01:08:04,959 --> 01:08:07,834
life never
just falls into place.
1349
01:08:09,083 --> 01:08:10,458
Do you love him?
1350
01:08:10,542 --> 01:08:12,667
He's a good man.
1351
01:08:12,750 --> 01:08:14,875
That doesn't
answer my question.
1352
01:08:18,667 --> 01:08:23,125
He loves me, and he wants
to be part of our family.
1353
01:08:23,208 --> 01:08:25,208
And that's all I've ever
wanted for Jesse.
1354
01:08:25,291 --> 01:08:30,500
And with Roger
comes grandparents
and aunts and uncles
1355
01:08:30,583 --> 01:08:34,333
and, most importantly,
a father to Jesse.
1356
01:08:34,417 --> 01:08:37,208
Which means nothing
if he's not the husband
that you deserve.
1357
01:08:38,333 --> 01:08:39,917
What do I deserve, Ben?
1358
01:08:40,000 --> 01:08:41,834
The world.
1359
01:08:53,542 --> 01:08:55,041
We shouldn't have done that.
1360
01:08:55,125 --> 01:08:56,250
I'm so glad that we did that.
1361
01:08:56,333 --> 01:08:57,417
Why?
1362
01:08:57,500 --> 01:08:58,458
Because, Sara,
I love you.
1363
01:08:58,542 --> 01:08:59,834
I can't--
Stop.
1364
01:08:59,917 --> 01:09:01,000
Just stop.
1365
01:09:19,625 --> 01:09:23,500
It took some wrangling
and a hefty check,
1366
01:09:23,583 --> 01:09:27,583
but the cathedral is ours
for the Christmas Day ceremony.
1367
01:09:27,667 --> 01:09:32,583
Oh, a wedding planner
extraordinaire.
1368
01:09:32,667 --> 01:09:33,959
We can't get in
1369
01:09:34,041 --> 01:09:34,959
until after 12 o'clock,
1370
01:09:35,041 --> 01:09:36,417
but my people
have guaranteed us
1371
01:09:36,500 --> 01:09:39,083
that the church will be ready
as soon as the guests arrive.
1372
01:09:39,166 --> 01:09:40,583
And, of course,
1373
01:09:40,667 --> 01:09:42,542
Tavern
has agreed to give us
1374
01:09:42,625 --> 01:09:44,125
their main dining room
for the reception.
1375
01:09:44,208 --> 01:09:45,959
Wow.
1376
01:09:46,041 --> 01:09:47,959
Tavern on the Green.
1377
01:09:48,041 --> 01:09:50,125
Is everything all right?
1378
01:09:50,208 --> 01:09:52,834
Oh, I...
1379
01:09:52,917 --> 01:09:55,959
I was just thinking that we
would have a small ceremony.
1380
01:09:56,041 --> 01:09:59,834
You know, just immediate
family, a simple affair.
1381
01:09:59,917 --> 01:10:03,959
Sara, you and Roger
are America's sweethearts.
1382
01:10:04,041 --> 01:10:06,625
You're everyone's
perfect couple.
1383
01:10:06,709 --> 01:10:10,125
Now we have to
fulfill their fantasy
with the dream wedding.
1384
01:10:10,208 --> 01:10:11,917
I thought
that's what you wanted.
1385
01:10:12,000 --> 01:10:13,417
Is that what you want?
1386
01:10:13,500 --> 01:10:15,166
Well...
Yes.
1387
01:10:15,250 --> 01:10:18,417
No, look. I know it seems
overwhelming right now,
1388
01:10:18,500 --> 01:10:20,750
but I promise you,
we're going to make this
1389
01:10:20,834 --> 01:10:23,000
the day of your dreams.
1390
01:10:23,083 --> 01:10:24,625
Okay?
1391
01:10:24,709 --> 01:10:25,834
Okay.
1392
01:10:25,917 --> 01:10:26,959
Excellent.
1393
01:10:28,834 --> 01:10:31,125
A toast
to the happy couple.
1394
01:10:31,208 --> 01:10:32,500
Cheers.
1395
01:10:32,583 --> 01:10:34,000
Oh!
1396
01:10:34,083 --> 01:10:35,875
Oh, sorry. Sorry.
1397
01:10:35,959 --> 01:10:38,291
Goodness,
they don't make this easy.
1398
01:10:38,375 --> 01:10:41,542
Can you just tell me
why they didn't do this
down at the bridal shop?
1399
01:10:41,625 --> 01:10:43,458
Because I told them
that I didn't have all day
1400
01:10:43,542 --> 01:10:45,000
to spend at the salon,
1401
01:10:45,083 --> 01:10:48,166
so Arthur said to bring
the whole show here instead.
1402
01:10:48,250 --> 01:10:50,917
Oh, it's a gorgeous dress,
but--
1403
01:10:53,959 --> 01:10:57,166
My friend,
you look amazing.
1404
01:10:59,041 --> 01:11:00,208
Thank you.
1405
01:11:01,250 --> 01:11:03,125
Oh, well, I just...
1406
01:11:03,208 --> 01:11:05,750
I wish I had gotten
to choose it myself.
1407
01:11:07,458 --> 01:11:09,917
Could you both give us
a moment, please?
1408
01:11:10,000 --> 01:11:11,333
Thank you.
1409
01:11:16,041 --> 01:11:18,458
Are you sure
you want to do this?
1410
01:11:18,542 --> 01:11:20,125
Marrying Roger, I mean.
1411
01:11:20,208 --> 01:11:21,333
Of course.
1412
01:11:21,417 --> 01:11:23,250
He's the perfect man,
1413
01:11:23,333 --> 01:11:25,500
and he's going to make
a wonderful father to Jesse.
1414
01:11:27,166 --> 01:11:28,667
Oh, he's the perfect man.
1415
01:11:31,000 --> 01:11:32,500
I feel like Cinderella.
1416
01:11:32,583 --> 01:11:34,625
Well, you say that
like it's a bad thing,
1417
01:11:34,709 --> 01:11:37,125
but it's every woman's
dream to be Cinderella.
1418
01:11:37,208 --> 01:11:39,834
It's every girl's dream
to be Cinderella.
1419
01:11:39,917 --> 01:11:44,417
I haven't been a girl
for a very long time.
1420
01:11:44,500 --> 01:11:48,041
I've already had
my fairy tale wedding,
1421
01:11:48,125 --> 01:11:50,917
and I always thought
if I got married again,
1422
01:11:51,000 --> 01:11:52,834
I'd get married
right here in the center.
1423
01:11:54,625 --> 01:11:56,709
Arthur Nelson would
have a heart attack
1424
01:11:56,792 --> 01:12:00,125
if he had homeless people
and welfare mothers
1425
01:12:00,208 --> 01:12:01,709
at his publicity coup.
1426
01:12:01,792 --> 01:12:02,917
Exactly.
1427
01:12:03,000 --> 01:12:04,500
His.
1428
01:12:04,583 --> 01:12:06,959
Sara, where--
where are you?
1429
01:12:07,041 --> 01:12:10,291
Oh, listen, the plumbers
are having a problem
with the main line.
1430
01:12:10,375 --> 01:12:11,917
They have to replace it,
1431
01:12:12,000 --> 01:12:14,083
but they can't do it
unless you approve it.
1432
01:12:14,166 --> 01:12:15,500
All right. Help me up.
1433
01:12:15,583 --> 01:12:17,583
Sara, this is
your wedding dress.
1434
01:12:17,709 --> 01:12:19,917
I'll try
not to get it dirty.
1435
01:12:22,000 --> 01:12:24,041
Wow, you look beautiful.
1436
01:12:24,125 --> 01:12:25,083
Thank you.
1437
01:12:25,166 --> 01:12:27,208
Well, listen,
about the other night.
1438
01:12:27,291 --> 01:12:29,208
I just wanted
to let you know
1439
01:12:29,291 --> 01:12:30,875
that I didn't mean to make you
feel uncomfortable.
1440
01:12:30,959 --> 01:12:32,250
Oh, don't.
There's no need to apologize.
1441
01:12:32,333 --> 01:12:35,125
I didn't say I was sorry.
1442
01:12:37,041 --> 01:12:39,959
I love you, Sara, and I just
wanted you to know that.
1443
01:12:40,041 --> 01:12:42,250
And even though I wish
you weren't marrying Roger,
1444
01:12:42,333 --> 01:12:45,250
I genuinely hope
that you two are happy.
1445
01:12:53,041 --> 01:12:54,083
Hey.
Yeah.
1446
01:12:54,166 --> 01:12:55,333
What--
1447
01:12:55,417 --> 01:12:57,041
Sara, they are waiting
out here.
1448
01:12:57,125 --> 01:12:59,250
Sara, what are you doing wearing
that dress?
1449
01:12:59,375 --> 01:13:00,583
Oh, he's right.
1450
01:13:00,667 --> 01:13:01,959
The groom should not
see the dress before the--
1451
01:13:02,041 --> 01:13:04,166
No, I'm not superstitious.
That's a $25,000 dress.
1452
01:13:04,250 --> 01:13:05,291
It cost what?
1453
01:13:05,375 --> 01:13:07,125
That's what a designer
dress costs.
1454
01:13:07,208 --> 01:13:08,542
Look, we've got to go over
a few things, Sara.
1455
01:13:08,625 --> 01:13:10,041
Oh, Roger,
this isn't a good time.
1456
01:13:10,125 --> 01:13:11,250
The seating arrangement,
the caterer--
1457
01:13:11,333 --> 01:13:13,125
The plumbers are here.
We have to do it today.
1458
01:13:13,208 --> 01:13:14,792
Sara, we've got to talk
about these things today.
1459
01:13:14,875 --> 01:13:16,000
Okay. No-- all right.
1460
01:13:16,083 --> 01:13:17,250
Okay.
All right, tonight.
Oh!
1461
01:13:17,333 --> 01:13:18,750
Okay, great.
I'll book a table.
1462
01:13:18,834 --> 01:13:19,875
No, at my place.
1463
01:13:19,959 --> 01:13:21,166
I'll make dinner
for three.
1464
01:13:21,250 --> 01:13:22,250
I want to spend some time
with my future bride.
1465
01:13:22,333 --> 01:13:23,792
Can't-- Ben can babysit.
1466
01:13:23,875 --> 01:13:26,375
No. No, you're going
to be Jesse's father.
1467
01:13:26,458 --> 01:13:28,542
The least you could do
is have dinner with him.
1468
01:13:28,625 --> 01:13:30,250
No, okay. No, you're right.
You're right. You're right.
1469
01:13:30,333 --> 01:13:31,917
I'll get a bottle of wine.
1470
01:13:32,000 --> 01:13:33,083
Ohh!
1471
01:13:33,166 --> 01:13:34,834
You're going
to ruin that dress.
1472
01:13:34,917 --> 01:13:36,291
Just go home. Just go--
1473
01:13:36,375 --> 01:13:38,291
Let the plumber guys
under there.
1474
01:13:38,375 --> 01:13:40,709
Roger, go home! I'll call you!
1475
01:13:40,792 --> 01:13:43,792
Okay. Okay. All rightie.
1476
01:13:43,875 --> 01:13:45,417
Ohh! Hey!
1477
01:13:45,500 --> 01:13:47,208
Stay dry.
1478
01:13:47,291 --> 01:13:48,959
Bye.
Oh.
1479
01:13:49,041 --> 01:13:50,166
I got it.
1480
01:13:50,250 --> 01:13:51,959
I got Venecia to agree
to make the dress again,
1481
01:13:52,041 --> 01:13:53,875
so you don't need
to worry about that.
1482
01:13:53,959 --> 01:13:55,166
Great.
1483
01:13:55,250 --> 01:13:56,917
Jesse, why don't you try
1484
01:13:57,000 --> 01:13:58,542
some of the salad
that Roger brought?
1485
01:13:58,625 --> 01:14:01,750
The salad smells funny,
and the cheese is all moldy.
1486
01:14:02,917 --> 01:14:04,208
That's
because it's gorgonzola.
1487
01:14:04,291 --> 01:14:06,125
It's a double-fat cheese.
It's aged about six months.
1488
01:14:06,208 --> 01:14:07,709
I don't care.
It still smells funny.
1489
01:14:07,792 --> 01:14:09,959
Jesse. That's not nice.
1490
01:14:10,041 --> 01:14:11,458
Apologize.
1491
01:14:11,542 --> 01:14:13,875
Fine. I'm sorry that your
salad smells funny.
1492
01:14:13,959 --> 01:14:15,875
Hmm.
1493
01:14:15,959 --> 01:14:17,333
May I be excused?
1494
01:14:17,417 --> 01:14:19,000
Yes.
1495
01:14:26,792 --> 01:14:28,291
Maybe this wasn't
a very good idea.
1496
01:14:28,375 --> 01:14:31,041
It's all right. He just needs
some discipline, that's all.
1497
01:14:31,125 --> 01:14:32,875
What is that
supposed to mean?
1498
01:14:32,959 --> 01:14:35,125
We can't allow him to talk
to people that way.
1499
01:14:35,208 --> 01:14:37,417
I never would have spoken
to my father like that.
1500
01:14:37,500 --> 01:14:39,125
He's confused and scared.
1501
01:14:39,208 --> 01:14:43,333
He just needs a little time
to adjust to the changes.
1502
01:14:43,417 --> 01:14:46,125
This is happening so fast
to all of us.
1503
01:14:46,208 --> 01:14:49,291
Can you imagine what it
feels like for a 10-year-old?
1504
01:14:49,375 --> 01:14:52,083
And he'll have
a few weeks to adjust
1505
01:14:52,166 --> 01:14:54,417
before we take him off
to Mayfield.
1506
01:14:54,500 --> 01:14:56,875
Mayfield?
Mayfield Academy.
1507
01:14:56,959 --> 01:14:58,625
My dad had to pull
a few strings,
1508
01:14:58,709 --> 01:15:01,083
but we got Jesse accepted
to begin next semester.
1509
01:15:02,417 --> 01:15:04,875
You want to send my son
to boarding school?
1510
01:15:04,959 --> 01:15:07,208
Of course.
It'll make a man out of him,
1511
01:15:07,291 --> 01:15:10,583
and it'll give us a chance to
get used to being newlyweds.
1512
01:15:10,667 --> 01:15:13,208
You're not sending my son
to boarding school.
1513
01:15:13,291 --> 01:15:15,792
I want to tuck him in
at night,
1514
01:15:15,875 --> 01:15:17,542
not drive up
on the weekends to see him.
1515
01:15:17,625 --> 01:15:19,250
No, no. He'll love it.
1516
01:15:19,333 --> 01:15:22,083
It's a great way for a boy
to learn how to stand
on his own two feet.
1517
01:15:22,166 --> 01:15:24,083
You're not sending my son
to a different state
1518
01:15:24,166 --> 01:15:25,583
to learn how to fend
for himself.
1519
01:15:25,667 --> 01:15:27,458
I thought you'd be ecstatic.
1520
01:15:29,166 --> 01:15:33,291
My husband, Jesse's father,
was taken away from us
1521
01:15:33,375 --> 01:15:35,375
when that little boy
was only 2 years old.
1522
01:15:35,458 --> 01:15:37,667
I am the only constant
in his life.
1523
01:15:37,750 --> 01:15:40,542
Well, you'll see him
every vacation.
1524
01:15:40,625 --> 01:15:42,917
It's not as if he's--
Stop.
1525
01:15:44,083 --> 01:15:46,083
It is bad enough
that I'm getting married
1526
01:15:46,166 --> 01:15:47,875
in a church
I've never been in,
1527
01:15:47,959 --> 01:15:52,041
in a dress that...I hate,
1528
01:15:52,125 --> 01:15:55,083
surrounded by 500 people
that I've never met before,
1529
01:15:55,166 --> 01:15:57,000
and to a man--
1530
01:16:00,458 --> 01:16:03,500
that doesn't
seem to know who I am.
1531
01:16:03,583 --> 01:16:05,125
Sara.
1532
01:16:09,417 --> 01:16:11,291
I don't understand.
What's wrong?
1533
01:16:22,125 --> 01:16:23,333
That's what's wrong.
1534
01:16:29,959 --> 01:16:31,083
Sara.
1535
01:16:53,917 --> 01:16:55,291
Hey, handsome.
1536
01:16:55,375 --> 01:16:57,792
I'm sleeping.
1537
01:17:02,583 --> 01:17:03,583
What?
1538
01:17:05,041 --> 01:17:06,000
Where's your ugly ring?
1539
01:17:09,834 --> 01:17:11,041
I gave it back.
1540
01:17:12,208 --> 01:17:13,417
You okay?
1541
01:17:16,125 --> 01:17:17,500
I think so.
1542
01:17:18,625 --> 01:17:22,083
I just wish I'd come
to my senses sooner.
1543
01:17:25,083 --> 01:17:28,125
I just wanted a father
for you so bad.
1544
01:17:28,208 --> 01:17:30,917
Are you okay about it being
just the two of us again?
1545
01:17:31,000 --> 01:17:34,333
It's never just been
the two of us.
1546
01:17:34,417 --> 01:17:35,834
As long as I can remember,
1547
01:17:35,917 --> 01:17:37,166
there's always been
three of us.
1548
01:17:40,041 --> 01:17:42,250
Ben's always been there
for us, hasn't he?
1549
01:17:42,333 --> 01:17:44,917
Doesn't seem like he gets
much out of the deal, either.
1550
01:17:45,000 --> 01:17:46,959
He gets to play with you.
1551
01:17:47,041 --> 01:17:48,959
And you.
1552
01:17:49,041 --> 01:17:52,959
Sweetheart, I know
you want us to be together,
1553
01:17:53,041 --> 01:17:56,333
but it's..it's complicated.
1554
01:17:56,417 --> 01:17:58,083
No, it's not.
1555
01:17:58,166 --> 01:18:00,500
He loves you, and I'm pretty
sure you love him.
1556
01:18:00,583 --> 01:18:02,750
You're just too stubborn
to admit it.
1557
01:18:05,125 --> 01:18:07,875
Just go talk to him.
1558
01:18:35,792 --> 01:18:38,083
Castle's donated
a honey ham again.
1559
01:18:38,166 --> 01:18:40,417
I'll send a thank-you note.
1560
01:18:40,500 --> 01:18:42,417
Oh, and Anderson's Deli,
1561
01:18:42,500 --> 01:18:44,875
they gave us two
30-pound turkeys.
1562
01:18:44,959 --> 01:18:47,750
Well, it looks like we've
got the entrees covered.
1563
01:18:47,834 --> 01:18:49,458
It was awfully nice
of Mr. Nelson
1564
01:18:49,542 --> 01:18:51,000
to let you keep the money.
1565
01:18:51,083 --> 01:18:52,625
I mean, even though you're
not marrying his son.
1566
01:18:52,709 --> 01:18:53,917
What was he going to do?
1567
01:18:54,000 --> 01:18:55,375
Take over a half
a million dollars
1568
01:18:55,458 --> 01:18:57,625
away from a community center
the week before Christmas?
1569
01:18:57,709 --> 01:18:59,917
That would be
a publicity coup for Toyco.
1570
01:19:00,000 --> 01:19:02,083
Except that now
we don't have a Santa
1571
01:19:02,166 --> 01:19:04,583
or anyone else to read
The Night Before Christmas.
1572
01:19:04,667 --> 01:19:05,959
How about Ben?
1573
01:19:06,041 --> 01:19:07,959
Ben decided to take
a little time off.
1574
01:19:08,041 --> 01:19:09,041
He needed a vacation.
1575
01:19:09,125 --> 01:19:10,875
What time are the volunteers
coming?
1576
01:19:10,959 --> 01:19:13,125
In an hour. Don't worry.
We'll be ready.
1577
01:19:13,208 --> 01:19:15,083
Listen, why don't you go
1578
01:19:15,166 --> 01:19:17,750
and spend the rest
of Christmas Eve with Jesse?
1579
01:19:17,834 --> 01:19:20,542
And we'll see you
at midnight mass.
1580
01:19:20,625 --> 01:19:22,458
Are you sure?
1581
01:19:22,542 --> 01:19:25,083
No, honestly, you're
not much help to us
1582
01:19:25,166 --> 01:19:26,208
in this condition anyway.
1583
01:19:27,917 --> 01:19:29,166
Thank you.
1584
01:19:29,250 --> 01:19:31,291
All right.
I'll see you all soon.
1585
01:19:33,709 --> 01:19:35,083
Thanks again.
1586
01:19:46,917 --> 01:19:48,333
Hey, Mom,
should I go get Ben?
1587
01:19:48,417 --> 01:19:50,208
I don't think he's in.
1588
01:19:50,291 --> 01:19:51,834
But he will be there,
right?
1589
01:19:51,917 --> 01:19:53,542
We've never gone to
midnight mass without him.
1590
01:19:53,625 --> 01:19:55,083
I hope so, sweetie.
1591
01:19:55,166 --> 01:19:57,083
But we better get a move on.
1592
01:19:57,166 --> 01:19:59,291
What's your favorite part
of midnight mass?
1593
01:19:59,375 --> 01:20:02,625
The carols and when the lights
go on and it's Christmas,
1594
01:20:02,709 --> 01:20:06,208
and the magic
Christmas miracle.
1595
01:20:06,291 --> 01:20:07,417
Me, too.
1596
01:20:25,583 --> 01:20:27,083
We're late.
1597
01:20:27,166 --> 01:20:28,333
Hey, Mom, you know,
we never had
1598
01:20:28,417 --> 01:20:29,875
a white Christmas before,
did we?
1599
01:20:29,959 --> 01:20:31,667
Maybe Ben was right.
1600
01:20:31,750 --> 01:20:32,959
What, Mom?
1601
01:20:33,041 --> 01:20:35,375
Nothing, baby.
1602
01:20:35,458 --> 01:20:37,083
Come on, hurry.
1603
01:20:37,166 --> 01:20:38,792
Yeah, it's cold.
1604
01:20:40,000 --> 01:20:41,208
Thank you.
1605
01:20:57,125 --> 01:20:59,125
Merry Christmas.
1606
01:21:00,333 --> 01:21:02,083
Please be seated.
1607
01:21:47,000 --> 01:21:49,542
And it came to pass
in those days
1608
01:21:49,625 --> 01:21:53,041
that there went out a decree
from Caesar Augustus
1609
01:21:53,125 --> 01:21:55,750
that all the world
should be taxed.
1610
01:21:56,959 --> 01:22:00,166
And this taxing was first
made when Cyrenius was...
1611
01:22:00,250 --> 01:22:02,125
Hey, is this seat taken?
1612
01:22:06,041 --> 01:22:09,083
And all went to be taxed,
everyone into his own city.
1613
01:22:14,709 --> 01:22:17,375
And Joseph also
went up from Galilee,
1614
01:22:17,458 --> 01:22:20,792
out of the city of Nazareth
into Judea...
1615
01:22:20,875 --> 01:22:22,250
I missed you.
1616
01:22:22,333 --> 01:22:24,250
...unto the city of David,
which is called Bethlehem...
1617
01:22:24,333 --> 01:22:25,792
I missed you too.
1618
01:22:25,875 --> 01:22:29,041
...because he was one of the
house and lineage of David...
1619
01:22:29,125 --> 01:22:30,333
Sorry about Roger.
1620
01:22:30,417 --> 01:22:31,917
...to be taxed with Mary,
his espoused wife...
1621
01:22:32,000 --> 01:22:33,917
I'm not.
1622
01:22:34,000 --> 01:22:35,750
...being great with child.
1623
01:22:35,834 --> 01:22:38,041
I should
have never said yes
in the first place.
1624
01:22:38,125 --> 01:22:40,375
And so it was that,
while they were there...
1625
01:22:40,458 --> 01:22:42,959
I didn't love him.
I just had been so busy
1626
01:22:43,041 --> 01:22:44,959
for so long that I--
1627
01:22:45,041 --> 01:22:48,875
I haven't been listening
to what my heart wants.
1628
01:22:50,166 --> 01:22:52,959
I'm listening now.
1629
01:22:54,041 --> 01:22:56,000
What does your heart
want now?
1630
01:22:56,083 --> 01:22:57,959
...because there was
no room for them in the inn.
1631
01:22:58,041 --> 01:22:59,166
You.
1632
01:22:59,250 --> 01:23:00,959
And there were in the same
country shepherds
1633
01:23:01,041 --> 01:23:02,250
abiding in the field
1634
01:23:02,333 --> 01:23:05,500
keeping watch
over their flock by night.
1635
01:23:05,583 --> 01:23:07,625
And lo,
the angel of the Lord...
1636
01:23:07,709 --> 01:23:09,375
Will you marry me?
1637
01:23:09,458 --> 01:23:11,750
...the glory of the Lord
shone round about them...
1638
01:23:11,834 --> 01:23:15,000
I would love that more
than anything in the world.
1639
01:23:15,083 --> 01:23:18,875
...and then Angel
said unto them "Fear not"...
1640
01:23:18,959 --> 01:23:20,417
I love you.
1641
01:23:20,500 --> 01:23:22,208
"...for behold, I bring you
good tidings of great joy..."
1642
01:23:22,291 --> 01:23:23,583
Here.
1643
01:23:23,667 --> 01:23:25,041
"...which shall be
to all men,
1644
01:23:25,125 --> 01:23:27,834
"for unto you is born this day
in the City of David
1645
01:23:27,917 --> 01:23:30,291
a Savior,
which is Christ the Lord."
1646
01:23:32,542 --> 01:23:33,709
Merry Christmas.
1647
01:23:33,792 --> 01:23:35,959
Merry Christmas.
1648
01:23:49,542 --> 01:23:50,542
Merry Christmas.
1649
01:23:50,625 --> 01:23:52,417
How do you guys feel?
1650
01:23:54,750 --> 01:23:56,000
Complete.
Complete.
1651
01:23:56,083 --> 01:23:58,709
I guess there really is
a Christmas miracle.
113423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.