All language subtitles for [Burmese] Knights Of The Damned Action Movie 2021 full movie english Action Movies 2021 [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:05,630
[တေးဂီတ
2
00:00:05,630 --> 00:00:09,200
] [လက်ခုပ်သံများ)
3
00:00:09,200 --> 00:00:10,080
4
00:00:10,080 --> 00:00:12,639
ငါတို့သည်၎င်းအားမြောက်ဘက်သို့လိုက်လံရှာဖွေခဲ့သည်မှာလပေါင်းကိုးလပြည့်ခဲ့ပြီ
5
00:00:12,639 --> 00:00:15,759
ဖြစ်ပြီးအရှေ့ဘက်နယ်စပ်တစ်လျှောက်
6
00:00:15,759 --> 00:00:17,359
တွင်ဘုရင့်ဂုဏ်အသရေအရှိဆုံးလူရှစ်ယောက်သည်
7
00:00:17,359 --> 00:00:20,320
ဤရှာဖွေမှုအတွင်းသူတို့၏အသက်
8
00:00:20,320 --> 00:00:22,000
9
00:00:22,000 --> 00:00:25,199
များကိုပေးခဲ့သည်။ မိုးကောင်းကင်
10
00:00:25,199 --> 00:00:27,840
ကလာနေပြီ၊ ငါ့အတောင်ပံတွေမိုးကြိုးပစ်သလိုခံစားရတယ်၊
11
00:00:27,840 --> 00:00:28,880
12
00:00:28,880 --> 00:00:31,039
13
00:00:39,520 --> 00:00:45,039
14
00:00:45,039 --> 00:00:48,239
မင်းကိုယ်တိုင်မောင်းသူမဲ့လူသားနဲ့ငါတို့အတူဂိမ်းတွေအတူဆော့ကစားနေတယ်၊ မင်းက
15
00:00:48,239 --> 00:00:51,199
မင်းကိုယ်မင်းပိုသန်မာစေတယ်၊ ဒီ infernal
16
00:00:51,199 --> 00:00:58,399
beast demise ကငါတို့ကိုရှောင်ဖယ်နေတာကြာပြီ။
17
00:00:58,399 --> 00:01:01,600
18
00:01:01,600 --> 00:01:05,119
underscore
19
00:01:05,119 --> 00:01:12,560
လုံလောက်တဲ့ကစားပွဲတွေ
20
00:01:12,560 --> 00:01:27,840
ဒီမှာ
21
00:01:38,840 --> 00:01:41,840
22
00:01:44,000 --> 00:01:55,840
ခုခံကာကွယ်ရေးရာထူး
23
00:02:06,240 --> 00:02:09,840
24
00:02:20,000 --> 00:02:22,239
25
00:02:22,239 --> 00:02:24,480
26
00:02:25,760 --> 00:02:30,720
တွေရလာမယ်ငါကမိုက်မဲတဲ့တိုက်စစ်ကိုပိုကောင်းအောင်လုပ်လိမ့်မယ်အဲဒါကအနောက်ဘက်ကိုပြန်ပြီးလူမှုရေး
27
00:02:34,840 --> 00:02:37,840
နည်းလမ်း
28
00:02:49,200 --> 00:02:51,420
အားလုံးwow
29
00:02:51,420 --> 00:03:00,730
[ဂီတ]
30
00:03:00,730 --> 00:03:02,370
[လက်ခုပ်သံများ]
31
00:03:02,370 --> 00:03:08,959
[Music]
32
00:03:08,959 --> 00:03:10,480
နဂါးကာလအတွင်းပြန်လာလိမ့်မယ်။
33
00:03:10,480 --> 00:03:13,040
ငါတို့သည်ငါတို့၏မြေတဘက်မှတ
34
00:03:13,040 --> 00:03:14,800
ဘက်သို့၎င်းငါတို့ကို
35
00:03:14,800 --> 00:03:17,120
၎င်း လိုက်၍ ငါတို့သားကောင်များကို
36
00:03:17,120 --> 00:03:18,640
37
00:03:18,640 --> 00:03:20,239
သုံးညသာ
38
00:03:20,239 --> 00:03:22,640
သတ်နိုင်သ
39
00:03:22,640 --> 00:03:24,720
ဖြင့်မင်းကြီးရဲ့စစ်တပ်ကနိုင်ငံတော်ကိုကာကွယ်ပေးလိမ့်မည်။
40
00:03:24,720 --> 00:03:26,080
ငါတို့ကသူတို့ကို ဦး ဆောင်ဖို့ချန်မထားခဲ့ရင်စစ်တပ်ကို ဦး ဆောင်နိုင်လိမ့်မယ်
41
00:03:26,080 --> 00:03:27,599
42
00:03:27,599 --> 00:03:30,720
ငါတို့အစားထိုးလို့မရတဲ့ငါ့ရဲ့သူငယ်ချင်းဟောင်း
43
00:03:30,720 --> 00:03:32,640
ငါတို့ရဲ့နံပါတ်တွေလျော့နည်းသွားနိုင်တယ်၊ ဒါပေမယ့်ငါတို့အဲဒါကို
44
00:03:32,640 --> 00:03:34,000
45
00:03:34,000 --> 00:03:35,680
စမ်းသပ်ခဲ့တယ်၊ ငါတို့
46
00:03:35,680 --> 00:03:37,440
ဒီနေ့အဲဒါကိုအနိုင်ယူနိုင်ခဲ့တယ်၊ ဒါပေမယ့် james ကမ
47
00:03:37,440 --> 00:03:39,599
ကျိုးခဲ့ဘူး အဆင့်အတန်း
48
00:03:39,599 --> 00:03:42,000
ရှိသော်လည်းသူသည်သူ၏အစ်ကိုများကိုကာကွယ်ရန်ရဲရင့်မှုနှင့်ဆန္ဒကိုပြုခဲ့သည်၊
49
00:03:42,000 --> 00:03:43,120
50
00:03:43,120 --> 00:03:45,440
သို့သော်ငါတို့သည်မက်
51
00:03:45,440 --> 00:03:46,400
52
00:03:46,400 --> 00:04:01,840
ဒေါနားဂုဏ်ပြု
53
00:04:02,780 --> 00:04:11,120
[ဂီတ]
54
00:04:11,519 --> 00:04:14,560
သွေးဒေါသ
55
00:04:14,560 --> 00:04:17,918
နဂါးခွန်အားသွေး
56
00:04:17,918 --> 00:04:21,519
နဂါးအမျက်ဒေါသနဂါးခွန်အား
57
00:04:21,519 --> 00:04:25,520
သွေး
58
00:04:25,520 --> 00:04:43,840
ငါတို့နဂါးအမျက်ဒေါသငါတို့ပြန်ရှင်သန်
59
00:04:51,110 --> 00:05:31,009
[ဂီတ]
60
00:05:39,750 --> 00:05:44,269
[ဂီတ]
61
00:05:47,220 --> 00:06:26,239
[ တေးဂီတ
62
00:07:00,480 --> 00:07:35,160
[ဂီတ]
63
00:07:37,599 --> 00:07:45,840
ဟင်နရီ [ဂီတ] သို့သွားသောသူ
64
00:07:46,800 --> 00:07:47,760
65
00:07:47,760 --> 00:07:51,449
66
00:07:51,759 --> 00:07:59,840
သည်သင်၌
67
00:08:10,840 --> 00:08:13,840
68
00:08:19,039 --> 00:08:20,720
ဤမျှလှပသောကဗျာများကိုရေးသောသူတစ် ဦး အတွက်
69
00:08:20,720 --> 00:08:22,400
သင်တကယ်
70
00:08:22,400 --> 00:08:23,840
ရှိသည်၊ သင်ပတ် ၀ န်း
71
00:08:23,840 --> 00:08:26,560
ကျင်ရှိအလှတရားကိုတကယ်တန်ဖိုးထား
72
00:08:26,560 --> 00:08:28,400
သည်
73
00:08:28,400 --> 00:08:30,400
74
00:08:30,400 --> 00:08:31,680
မင်းအဲဒါကိုနေ့တိုင်းလုပ်တယ်၊ မင်းကငါကအလှအပ
75
00:08:31,680 --> 00:08:33,919
ဂျော့ခ်ျလို့ပြောနေတယ်၊ မင်းကရင်ခွင်ထဲကအစ်ကိုတစ်ယောက်ပဲ၊
76
00:08:33,919 --> 00:08:36,958
ဒါကြောင့်ဒီနေ့
77
00:08:36,958 --> 00:08:40,640
ဒီနေ့ဒီနေ့ငါတို့
78
00:08:40,640 --> 00:08:42,399
ဘုန်းကြီးဘုန်းကြီးရဲ့နာမည်အောက်မှာစစ်တိုက်မယ်၊ ငါတို့
79
00:08:42,399 --> 00:08:43,919
အဲဒီသားရဲကိုသတ်ပစ်မယ်။
80
00:08:43,919 --> 00:08:45,760
ပြီးတိုင်းလှည့်ပါ သားရဲကိုသတ်ရန်သော့ချက်သည်ဤနိုင်ငံ၌လက်ျာဘက်၌ရှိနေပြီး
81
00:08:45,760 --> 00:08:47,760
82
00:08:47,760 --> 00:08:50,160
83
00:08:50,160 --> 00:08:50,959
ဤအရာသည်ငါ့ကိုရှောင်
84
00:08:50,959 --> 00:08:52,800
ဖယ်စေသည်၊ ၎င်းသည်နဂါးသာဖြစ်သည်၊ ၎င်းသည်
85
00:08:52,800 --> 00:08:56,240
မည်သည့်မယား
86
00:08:57,360 --> 00:09:00,800
ကိုမသိ။
87
00:09:00,800 --> 00:09:04,000
88
00:09:04,000 --> 00:09:05,519
ဒီ
89
00:09:05,519 --> 00:09:06,959
နဂါးမှာပြောင်းလဲသွားပြီအကြမ်းဖက်မှု
90
00:09:06,959 --> 00:09:08,720
ကသူမကိုငါတို့ရဲ့တိုင်းပြည်မှာရဲတိုက်ကိုတိုက်ခိုက်တာ
91
00:09:08,720 --> 00:09:11,680
မဟုတ်သလို
92
00:09:11,680 --> 00:09:13,279
အိမ်နီးချင်း
93
00:09:13,279 --> 00:09:14,800
နိုင်ငံတွေမှာလဲငါမသတ်ခင်တိရိစ္ဆာန်များစွာကိုဒီကောင်တွေမသတ်ခင်
94
00:09:14,800 --> 00:09:16,720
သူတို့ရဲ့လျှို့ဝှက်ချက်တွေကိုစွန့်ပစ်ခဲ့တယ်။
95
00:09:16,720 --> 00:09:18,399
96
00:09:18,399 --> 00:09:20,000
မင်းရဲ့အမျိုးသမီးအားလုံးဟာတစ်ခါတစ်ရံမှာသားရဲတွေ
97
00:09:20,000 --> 00:09:21,600
98
00:09:21,600 --> 00:09:22,720
မဟုတ်ခဲ့ပေမယ့်သူတို့တစ် ဦး စီဟာသူတို့ရဲ့လျှို့ဝှက်ချက်တွေကိုစွန့်လွှတ်ခဲ့ကြ
99
00:09:22,720 --> 00:09:26,160
တာသေချာပါတယ်၊
100
00:09:26,160 --> 00:09:27,920
ဒါပေမယ့်ဒီနဂါး
101
00:09:27,920 --> 00:09:29,680
102
00:09:29,680 --> 00:09:32,720
ကလူ ဦး ရေထူထပ်တဲ့နေရာတွေကနေဝေးဝေးမသွားဘဲ
103
00:09:32,720 --> 00:09:34,800
ဒီအရာအားလုံးကိုရှာဖွေခဲ့တယ်
104
00:09:34,800 --> 00:09:36,640
။ အင်အားကြီးတဲ့ဘုရင်
105
00:09:36,640 --> 00:09:39,839
နဲ့မင်းနိုင်ငံအကြောင်းမင်းသိတယ်
106
00:09:39,839 --> 00:09:43,040
ငါအဲဒါကိုလေးစားတယ်ငါသေမင်းကိုရှောင်လွှဲတာကိုလေးစားတယ်
107
00:09:43,040 --> 00:09:44,480
108
00:09:44,480 --> 00:09:45,839
ငါဆိုလိုတာကနဂါးတွေအများကြီးမရှိဘူး၊
109
00:09:45,839 --> 00:09:47,760
သူတို့မှာရန်သူတွေရှိနေတာ
110
00:09:47,760 --> 00:09:49,120
သေချာတယ်သူ့ရဲ့
111
00:09:49,120 --> 00:09:51,360
ရှင်သန်မှုကိုမှေးမှိန်ပျောက်ကွယ်ဖို့ itude ကငါတို့အတွက်သတ်လိမ့်မယ်
112
00:09:51,360 --> 00:09:52,080
113
00:09:52,080 --> 00:09:55,200
၊ တိုက်ပွဲမှာတစ်ယောက်တည်း
114
00:09:55,200 --> 00:09:56,399
115
00:09:56,399 --> 00:09:58,860
သေသည်အထိရှင်ဘုရင်ရဲ့အမိန့်
116
00:09:58,860 --> 00:10:01,040
[ဂီတ]
117
00:10:01,040 --> 00:10:04,320
ငါတို့မြန်မြန်ပြီးအောင်လုပ်ရမယ်၊ ငါတို့
118
00:10:04,320 --> 00:10:05,360
ဖြည့်ဆည်းဖို့ Quest
119
00:10:05,360 --> 00:10:06,959
120
00:10:06,959 --> 00:10:08,880
တစ်ခုရှိတယ်
121
00:10:08,880 --> 00:10:09,839
122
00:10:09,839 --> 00:10:11,920
မင်း
123
00:10:11,920 --> 00:10:14,720
ကမင်းကိုကလေးသရုပ်ဆောင်
124
00:10:14,720 --> 00:10:16,399
တစ်ယောက်အနေနဲ့အမြဲတိုက်ခဲ့ဖူးတယ်၊
125
00:10:16,399 --> 00:10:18,000
မင်းကမင်း
126
00:10:18,000 --> 00:10:19,279
အမေရဲ့မုန့်ကိုခိုးဖို့ကြိုးစားနေတာ၊ မင်းကငါ့ကို
127
00:10:19,279 --> 00:10:22,240
သတိရစေတယ်၊ ဆိုလိုတာကစစ်တိုက်တာကိုဆိုလိုတာ၊ မင်းက
128
00:10:22,240 --> 00:10:23,200
ငါ့ကျောပေါ်မှာမရှိတာ၊ မင်းကငါ့ရဲ့ကျောကုန်းမှာ
129
00:10:23,200 --> 00:10:26,320
ဘယ်လိုလုပ်မဖြစ်နိုင်တာလဲ။ မင်း
130
00:10:26,320 --> 00:10:27,360
131
00:10:27,360 --> 00:10:29,200
132
00:10:29,200 --> 00:10:32,480
ကဒီစွန့်စားမှုတွေစလုပ်ခဲ့တဲ့ဘုရင်ရဲ့အမိန့်
133
00:10:32,480 --> 00:10:35,630
ကငါတို့ကိုဖြောင့်မတ်တဲ့လမ်းကြောင်းပေါ်ကိုခေါ်ဆောင်သွားလိမ့်မယ်
134
00:10:35,630 --> 00:10:39,149
၊ ဂီတ
135
00:10:44,480 --> 00:11:00,830
ကိုရေမှာမြန်မြန်
136
00:11:00,830 --> 00:11:04,080
137
00:11:12,839 --> 00:11:15,120
138
00:11:15,120 --> 00:11:17,360
လုပ်ပါ။ သူငယ်ချင်းက
139
00:11:17,360 --> 00:11:29,839
ပြီးခါနီးပြီ
140
00:11:42,460 --> 00:11:45,580
[Music]
141
00:11:54,839 --> 00:11:56,920
ဒါဆို
142
00:11:56,920 --> 00:12:00,040
[လက်ခုပ်သံများ]
143
00:12:09,440 --> 00:12:13,449
[Music]
144
00:12:22,839 --> 00:12:25,839
ခရီးသွား
145
00:12:36,839 --> 00:12:39,839
jesus
146
00:12:50,839 --> 00:12:53,839
cool
147
00:13:04,839 --> 00:13:07,839
my
148
00:13:32,839 --> 00:13:35,839
oh
149
00:13:46,839 --> 00:13:49,839
so
150
00:14:00,839 --> 00:14:03,839
ah
151
00:14:14,839 --> 00:14:17,839
huh
152
00:14:24,800 --> 00:14:28,639
ရေနတ်ဆိုး
153
00:14:28,639 --> 00:14:32,079
မင်းဘာဖြစ်တာလဲမင်းဝံပုလွေဖြူ
154
00:14:32,079 --> 00:14:35,760
မင်းဘယ်လိုထွက်ပြေးလွတ်မြောက်ခဲ့တာလဲ
155
00:14:35,760 --> 00:14:38,639
၊ တောအုပ်ထဲကမြားပစ်သမားတွေတောအုပ်တစ်နေရာမှာမြားတွေ
156
00:14:38,639 --> 00:14:40,000
157
00:14:40,000 --> 00:14:44,079
ပစ်သတ်ခဲ့တာငါတို့တွေ့ခဲ့လား။
158
00:14:44,079 --> 00:14:47,600
အမှောင်ဆုံးမှော်ဆရာဂျော့ခ်ျသည်အမှောင်မိုက်ဆုံးသော
159
00:14:47,600 --> 00:14:50,160
မင်းကိုသင်
160
00:14:50,160 --> 00:14:53,680
ရဲတိုက်စစ်ပွဲများ၏လုံခြုံမှုနောက်တွင်သင်ထားလိမ့်မည်၊
161
00:14:53,680 --> 00:14:56,160
ဤအရာငါ
162
00:14:56,160 --> 00:14:58,399
ရဲတိုက်နံရံများဂျော့ခ်ျသို့ပင်
163
00:14:58,399 --> 00:15:01,440
164
00:15:02,639 --> 00:15:05,360
လျှင်ထိုးဖောက်
165
00:15:05,360 --> 00:15:07,680
ဝင်ရောက်မည်။
166
00:15:07,680 --> 00:15:10,000
သူကငါတို့ကိုနောက်ဆုံးထိုးနှက်ဖို့ဆွဲတာသူ
167
00:15:10,000 --> 00:15:11,600
168
00:15:11,600 --> 00:15:14,959
လုပ်တာမဟုတ်ဘူး
169
00:15:14,959 --> 00:15:16,560
ဆိုတာသိတယ်၊ နဂါးကအိမ်ကို ဦး တည်
170
00:15:16,560 --> 00:15:18,720
နေတယ်ဆိုရင်ငါတို့အတွက်ကောင်းမယ်၊ ငါတို့စစ်ကူရနိုင်တယ်၊ ငါတို့ဆက်မသွားဘူးဆိုရင်ငါတို့စစ်ကူရနိုင်တယ်
171
00:15:18,720 --> 00:15:19,440
။
172
00:15:19,440 --> 00:15:21,360
173
00:15:21,360 --> 00:15:24,000
174
00:15:24,000 --> 00:15:26,079
ငါတို့ကဒီမှာတိုက်ခိုက်နေတုန်း
175
00:15:26,079 --> 00:15:27,519
ရဲတိုက်ကို ၀ န်းရံတာမဟုတ်ဘူး၊
176
00:15:27,519 --> 00:15:30,079
ငါတို့ပြည်သူတွေကိုသတ်တာမင်းတို့နှစ်ယောက်လုံးငါ့ကိုယုံပါ၊ ငါတို့အိမ်ကို
177
00:15:30,079 --> 00:15:30,959
178
00:15:30,959 --> 00:15:33,360
မကြာခင်ပြန်လာမယ်
179
00:15:33,360 --> 00:15:34,720
၊ လတွေတော်တော်ကြာနေပြီ
180
00:15:34,720 --> 00:15:36,800
ငါတို့ကစစ်ကူတွေကောက်နိုင်ခဲ့တာသုံးလလောက်ရှိနေပြီ
181
00:15:36,800 --> 00:15:39,279
182
00:15:39,279 --> 00:15:42,220
။ ငါတို့နဲ့
183
00:15:42,220 --> 00:15:44,560
[ဂီတ]
184
00:15:44,560 --> 00:15:47,360
မင်းရဲ့အရာတွေကိုစုဆောင်း
185
00:15:47,680 --> 00:15:49,120
ပါလို့ပြောနိုင်
186
00:15:49,120 --> 00:15:55,839
တဲ့သူအများကြီးမရှိပေမဲ့
187
00:16:00,810 --> 00:16:17,640
[ဂီတ]
188
00:16:21,570 --> 00:16:31,139
[ဂီတ]
189
00:16:32,639 --> 00:16:35,199
kent lynch ရွာကရှေ့ကိုရောက်နေတယ်၊ ငါတို့
190
00:16:35,199 --> 00:16:36,560
ဒီည
191
00:16:36,560 --> 00:16:38,880
ဂျော့ခ်ျ
192
00:16:40,880 --> 00:16:44,560
သတိရှိဖို့အနားယူပါ။
193
00:16:45,279 --> 00:16:48,000
ရူးသွပ်ခြင်း၏ရယ်စရာကောင်းသောညနေခင်းတစ်ခုတွင်
194
00:16:48,000 --> 00:16:51,360
အရာအချို့ကိုကြည့်ခြင်းအားဖြင့်
195
00:16:51,360 --> 00:16:53,680
အနာကြီးရောဂါတစ်မျိုးမျိုး၏ဘာသာရေးအကြံဥာဏ်ကိုရှာ။
196
00:16:53,680 --> 00:16:56,000
197
00:16:56,000 --> 00:16:57,600
သူတို့၏ကျေးကျွန်တို့သည်သင့်ကိုအလိုရှိလိမ့်မည်။
198
00:16:57,600 --> 00:17:05,839
တစ်စုံတစ်ယောက်ရှိလိမ့်မည်။
199
00:17:07,950 --> 00:17:11,049
200
00:17:19,199 --> 00:17:22,400
201
00:17:22,400 --> 00:17:24,799
ငါတို့အချိန်ရရင်ငါပြောမယ်
202
00:17:24,799 --> 00:17:33,360
ဟေ့ငါက
203
00:17:33,360 --> 00:17:35,200
သူတို့ကဒေသခံတွေ
204
00:17:35,200 --> 00:17:36,799
မဟုတ်တဲ့အတွက်ဒီညအတွက်အနားယူဖို့ငါတို့သေချာတယ်ငါတို့သတိထားသင့်တယ်ငါက thaldus
205
00:17:36,799 --> 00:17:39,039
king salvador ရဲ့ညာဘက် salvador ရဲ့တော်ဝင်
206
00:17:39,039 --> 00:17:40,880
စစ်သူရဲ
207
00:17:40,880 --> 00:17:44,080
အစောင့်တွေနွေးထွေးပေးပါကျေးဇူးပြုပြီး
208
00:17:44,080 --> 00:17:47,520
ဒါတွေကမင်းကြီးရဲ့တော်ဝင်သူရဲကောင်းတွေပါ။
209
00:17:47,520 --> 00:17:49,919
နေရောင်ပြန်ကျလာမယ်
210
00:17:49,919 --> 00:17:52,400
ဒါမှမဟုတ်မင်း
211
00:17:52,400 --> 00:17:54,080
နေရာမပေးနိုင်ဘူးငါမင်း
212
00:17:54,080 --> 00:17:55,840
213
00:17:55,840 --> 00:18:00,400
ဘီယာလေးခွက်စပျစ်ဝိုင်လိုချင်တဲ့အရာကိုမင်းယူခဲ့ပေးပါကျေးဇူးပြုပြီး
214
00:18:00,400 --> 00:18:03,039
luanda ဒီအချိုရည်တွေကိုယူပါ
215
00:18:03,039 --> 00:18:05,360
216
00:18:12,799 --> 00:18:16,240
217
00:18:16,240 --> 00:18:18,559
မင်းက
218
00:18:18,559 --> 00:18:19,440
ငါ့ bar
219
00:18:19,440 --> 00:18:22,960
မှာမင်းနဲ့တူတူသူတို့ကမင်းကြီးရဲ့ယောက်ျားတွေ
220
00:18:22,960 --> 00:18:23,440
ဘဲ
221
00:18:23,440 --> 00:18:29,840
မဟုတ်လား၊ ရန်လိုမုန်းတီးမှုနဲ့ပြောတတ်တဲ့လူကြီးလူကောင်းတစ်ယောက်ကိုမင်းရဲ့ရည်းစားလို့ခေါ်ကြပါစို့၊
222
00:18:34,720 --> 00:18:36,160
223
00:18:36,160 --> 00:18:39,039
224
00:18:39,039 --> 00:18:42,480
သူကစိတ်မချရတဲ့သားတစ်ယောက်ပဲ၊
225
00:18:53,600 --> 00:18:57,840
သူတို့
226
00:19:01,360 --> 00:19:04,080
နာမည် bryce
227
00:19:05,840 --> 00:19:11,840
bryce jefferson ကိုအခုမေးပေးပါကျေးဇူးပြုပြီး
228
00:19:21,039 --> 00:19:22,320
အိမ်ပြန်ရမယ့်
229
00:19:22,320 --> 00:19:25,840
george မြင်ကွင်းတွေကအရမ်းနီးကပ်
230
00:19:27,200 --> 00:19:29,840
နေတယ်၊ ဟုတ်တယ်မင်းရဲ့လျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်တဲ့အမျိုးသမီးသူငယ်ချင်း
231
00:19:29,840 --> 00:19:30,480
ကသူ့နာမည်
232
00:19:30,480 --> 00:19:34,400
ဘယ်တုန်းကမှမတည်ငြိမ်တဲ့ကောင်မလေးကိုစိတ်မ ၀ င်စားဘူး၊
233
00:19:34,400 --> 00:19:38,160
အဲဒါငါတို့အိမ်ပြန်တာကြာပြီ
234
00:19:38,160 --> 00:19:40,480
235
00:19:40,480 --> 00:19:42,000
၊ နဂါးကခေါင်းမာတဲ့သားရဲကိုသတ်တာ။ ရဲတိုက်
236
00:19:42,000 --> 00:19:43,600
နဲ့ငါတို့ည
237
00:19:43,600 --> 00:19:53,840
238
00:19:59,840 --> 00:20:01,679
ကဂစ်တာသမားအတွက်မင်းရဲ့အကောင်းဆုံးအခန်းလေးကိုငါတို့မသွားခင်မှာ
239
00:20:01,679 --> 00:20:03,919
240
00:20:04,840 --> 00:20:09,280
241
00:20:11,679 --> 00:20:14,799
ငါကငါ့သူငယ်ချင်းကိုသတိထားဖို့သတိပေးခဲ့တယ်။
242
00:20:14,799 --> 00:20:16,080
243
00:20:16,080 --> 00:20:18,400
244
00:20:18,400 --> 00:20:21,840
ငါမင်းရဲ့အချိန်တွေသူတို့အားလုံးအဆင်ပြေသွားမှာပါ။
245
00:20:46,840 --> 00:20:49,840
246
00:20:52,480 --> 00:20:55,679
မင်းငါနဲ့
247
00:20:57,120 --> 00:20:59,760
ငါတို့အရက်အတူသောက်ဖို့လာနေတယ်ဆိုတာမင်းသိ
248
00:20:59,760 --> 00:21:01,120
ပါတယ်၊
249
00:21:01,120 --> 00:21:04,080
ဒါပေမယ့်မင်းငါတို့စားပွဲဝိုင်းမှာထိုင်
250
00:21:04,080 --> 00:21:06,960
251
00:21:09,039 --> 00:21:13,520
လို့ရမလား၊ ငါတို့ပြန်သွားတယ်မင်းက kotori မှန်တယ်ငါတို့
252
00:21:13,520 --> 00:21:15,440
ကမင်းကြီးရဲ့မြေမှာမင်းဘာလုပ်နေတာလဲ။
253
00:21:15,440 --> 00:21:16,559
254
00:21:16,559 --> 00:21:20,080
ငါတို့ဘုရင်မဟုတ်ပေမယ့်
255
00:21:20,080 --> 00:21:22,320
ငါတို့ကမင်းကိုစိုးရိမ်နေတာကငါတို့ကဒီနေရာကိုစူးစမ်း
256
00:21:22,320 --> 00:21:24,000
257
00:21:24,000 --> 00:21:31,360
ဖို့မဟုတ်ဘူးငါတို့
258
00:21:31,360 --> 00:21:34,720
က damia throwina katya isabel ပါ၊ မင်းကဂျော်ဂျီယာ
259
00:21:34,720 --> 00:21:38,559
နဲ့
260
00:21:38,559 --> 00:21:42,080
ဘုရင် salvador ရဲ့သူရဲကောင်းတွေပါ။
261
00:21:42,080 --> 00:21:45,120
thomas မင်း hit ကိုသိတယ်
262
00:21:45,120 --> 00:21:46,320
မင်းရဲ့
263
00:21:46,320 --> 00:21:47,840
264
00:21:47,840 --> 00:21:50,480
ကျော်ကြားမှုကိုကောင်းကောင်းသိတဲ့သူလျှိုတစ်ယောက်မင်းငါ့ကို
265
00:21:50,480 --> 00:21:53,679
စောင့်နေတာမင်းကဘယ်လိုဖြစ်လို့ငါ့ကိုလာမစောင့်ဘူးလို့
266
00:21:54,640 --> 00:21:57,039
မင်းမပြောလဲ
267
00:21:57,039 --> 00:21:59,280
268
00:21:59,360 --> 00:22:03,200
ငါသေချာတယ်မင်းဂျော့ခ်ျ
269
00:22:03,200 --> 00:22:06,559
ဖြစ်နိုင်တယ်မင်းကငါတို့
270
00:22:06,559 --> 00:22:09,280
တောင်ဘက်နယ်စပ်ကိုငါတို့ခရီးသွားနေတယ်ဆိုတာသေချာတယ် မင်းနိုင်ငံကို
271
00:22:09,280 --> 00:22:12,400
မင်းစစ်စတော့မယ်မင်းက kotori
272
00:22:12,400 --> 00:22:14,080
လူမျိုးတွေအတွက်အရေးကြီးတဲ့ကိစ္စတစ်ခုကိုပိတ်ဖို့ရိုးရှင်းတယ်
273
00:22:14,080 --> 00:22:15,760
မဟုတ်လား
274
00:22:15,760 --> 00:22:17,679
၊ မင်းက italian စစ်သားတွေကိုလျို့ဝှက်လက်စားချေတာမှန်တယ်အဲဒါမင်း
275
00:22:17,679 --> 00:22:21,280
ပြောတာမှန်တယ်
276
00:22:21,679 --> 00:22:24,559
ငါမင်းရဲ့တိတ်ဆိတ်မှု
277
00:22:24,559 --> 00:22:27,600
ကငါတို့မှာ kotoris
278
00:22:27,600 --> 00:22:29,840
နဲ့ငါတို့စစ်မရှိဘူးလို့အာမခံလိမ့်မယ်။ စစ်ပွဲတွေတိုင်းမှာသူတို့စောင့်ကြည့်နေတဲ့ဆင်းရဲတဲ့ကောင်မလေးကိုစစ်တိုက်နေတဲ့နတ်ဘုရား
279
00:22:29,840 --> 00:22:31,520
တွေကမင်းကိုစောင့်ကြည့်
280
00:22:31,520 --> 00:22:32,880
နေနိုင်ပါလိမ့်မယ်၊ ဘုရားသခင်ကငါတို့ကိုသူတို့အတွက်ဘုရားရဲ့တည်ရှိမှု
281
00:22:32,880 --> 00:22:35,919
282
00:22:35,919 --> 00:22:37,679
283
00:22:37,679 --> 00:22:39,360
ကိုပိုပိုပြီးတွေးမိလာတယ်။
284
00:22:39,360 --> 00:22:41,039
285
00:22:41,039 --> 00:22:43,760
286
00:22:43,760 --> 00:22:45,440
287
00:22:45,440 --> 00:22:47,760
288
00:22:47,760 --> 00:22:49,120
ငါတို့သည်မကြာခဏသွေးချောင်းစီးခြင်း
289
00:22:49,120 --> 00:22:51,280
နှင့်စိတ်ဒဏ်ရာတို့ဖြင့်ဝန်းရံနေပြီးသေမင်းအရိပ်၏နောက်သို့လှည့်ပတ်ခြင်းကိုခံစားရလေ့ရှိသည်၊
290
00:22:51,280 --> 00:22:52,720
291
00:22:52,720 --> 00:22:55,120
ဒါပေမယ့်မင်းလုံလုံလောက်လောက်အနီးကပ်ကြည့်ရင်ငါတို့မှာသွေးနီးသလောက်
292
00:22:55,120 --> 00:22:58,480
အံ့သြစရာကောင်းလောက်အောင်အံ့သြစရာ
293
00:22:58,480 --> 00:23:01,600
ကောင်းတယ်။
294
00:23:01,600 --> 00:23:02,720
ငါတို့
295
00:23:02,720 --> 00:23:09,840
အထဲမှာခုထိရှိနေသေးတယ်၊ ဝမ်းနည်းစရာအချိန်မဟုတ်ဘူး
296
00:23:13,440 --> 00:23:16,559
297
00:23:19,120 --> 00:23:22,880
၊ ရေမှာပိုပိုဖြူတဲ့အကြံဥာဏ်တွေထားဖို့၊
298
00:23:22,880 --> 00:23:25,120
ငါဘုရားကအမျိုးသမီးတစ်ယောက်ကိုဘယ်လိုကယ်ထုတ်မလဲ၊ ငါဘယ်လိုလုပ်ပြီးအဲဒါကို
299
00:23:25,120 --> 00:23:27,520
300
00:23:30,320 --> 00:23:37,840
301
00:23:42,220 --> 00:23:52,299
302
00:23:58,720 --> 00:24:01,919
ဘယ်လိုကယ်ထုတ်မလဲ၊ ငါ
303
00:24:01,919 --> 00:24:05,279
သေချာတယ်။
304
00:24:12,410 --> 00:24:16,840
305
00:24:16,840 --> 00:24:19,840
306
00:24:20,100 --> 00:24:41,279
307
00:24:41,279 --> 00:24:43,120
ငါတို့ထိုင်နေရင်း
308
00:24:43,120 --> 00:24:44,480
သူတို့စကားဝိုင်း
309
00:24:44,480 --> 00:24:46,400
တွေနားထောင်ရင်းဒီဂီတဖျော်ဖြေပွဲတွေဆင်းလာတော့ငါတို့ဒီရွာမှာတိုက်ခိုက်ခံရတာတွေရှိခဲ့တယ်၊
310
00:24:46,400 --> 00:24:47,600
311
00:24:47,600 --> 00:24:49,840
ဒါကြောင့်မင်းကအရက်သမားတွေကိုသူတို့ဇာတ်လမ်းတွေမှာပြောတတ်တယ်၊
312
00:24:49,840 --> 00:24:51,120
313
00:24:51,120 --> 00:24:55,520
သူတို့ကသူတို့ကို
314
00:24:55,600 --> 00:24:59,039
စွဲလမ်းစေတဲ့သီအိုရီလို့ခေါ်တာဖြစ်နိုင်မယ်ထင်တယ်။
315
00:24:59,039 --> 00:25:01,840
316
00:25:02,320 --> 00:25:04,640
ဇာတ်လမ်းတွေကတော်ဝင်မိသားစုကိုတကယ်လေးစားတယ်ဆိုရင်
317
00:25:04,640 --> 00:25:05,760
ငါတို့
318
00:25:05,760 --> 00:25:07,840
319
00:25:07,840 --> 00:25:09,200
နဂါးရဲ့ ဦး ခေါင်းဘုရားကဘယ်မှာလဲဆိုတာသိတာမှန်ပါတယ်၊
320
00:25:09,200 --> 00:25:11,200
အခုဒီသူငယ်ချင်းက
321
00:25:11,200 --> 00:25:13,440
ငါတို့လမ်းမှာရှစ်လလောက်
322
00:25:13,440 --> 00:25:15,200
နေပြီးမင်းအနားယူဖို့လိုအပ်သလောက် ငါ
323
00:25:15,200 --> 00:25:18,880
လုပ်တာကနာရီပိုင်း
324
00:25:18,880 --> 00:25:21,120
လောက်မှာဘဲညဉ့်အခါ
325
00:25:21,120 --> 00:25:24,760
ပျံသန်းမှုတွေအဓိကဖြစ်ပွားတာကောင်းမယ်
326
00:25:24,760 --> 00:25:27,279
[ဂီတ]
327
00:25:27,279 --> 00:25:30,400
မင်းရဲ့ကျောရိုးကငါတို့မိန်းကလေးအပေါ်မင်းရဲ့
328
00:25:32,240 --> 00:25:34,950
ဒေါသစိတ်အကြောင်းမင်းသိချင်တာ
329
00:25:34,950 --> 00:25:37,279
330
00:25:37,279 --> 00:25:41,360
မှန်တယ်အဲဒါကသူတို့
331
00:25:41,360 --> 00:25:44,640
332
00:25:44,640 --> 00:25:48,000
စိတ်ဆင်းရဲပြီးပုံပျက်နေတဲ့ဒေါသအမျက်နဲ့ငါသိတယ် ဒါတွေအားလုံး လွန်ခဲ့တဲ့သုံးပတ်
333
00:25:48,000 --> 00:25:48,799
334
00:25:48,799 --> 00:25:52,240
335
00:25:52,240 --> 00:25:53,279
336
00:25:53,279 --> 00:25:57,039
ကဒီမြောက်ပိုင်းနယ်မြေမှာမှောင်နေတဲ့အမှောင်ထဲမှာငါသူ့ကိုကောင်းကောင်းတွေ့ခဲ့
337
00:25:57,039 --> 00:25:59,760
338
00:26:00,480 --> 00:26:04,640
တယ်ငါတတ်နိုင်သလောက်မြန်မြန်မောင်းထွက်ခဲ့တယ်
339
00:26:07,840 --> 00:26:11,810
340
00:26:11,810 --> 00:26:15,020
[ဂီတ]
341
00:26:22,880 --> 00:26:39,840
လူတိုင်းကိုစိတ်အေးအေးထား
342
00:26:50,840 --> 00:26:52,240
နော်အိုး
343
00:26:52,240 --> 00:26:54,880
Wow သူကသူ့ဓားကိုသွားခဲ့တယ်
344
00:26:54,880 --> 00:26:57,520
345
00:26:57,520 --> 00:26:59,279
ဘုရင့်တော်ဝင်အစောင့်ရဲ့ကွပ်ကဲမှုအောက်မှာ
346
00:26:59,279 --> 00:27:01,440
မင်းအားလုံးမတ်တပ်
347
00:27:01,440 --> 00:27:04,480
ရပ်လိုက်ပြီးဒီဧည့်သည်တွေကငါတို့ရဲ့
348
00:27:04,480 --> 00:27:06,490
မဟာမိတ်တွေမဟုတ်တော့ဘဲဒီသီချင်း
349
00:27:06,490 --> 00:27:09,120
(Music)
350
00:27:09,120 --> 00:27:12,559
ကငါတို့
351
00:27:12,559 --> 00:27:14,060
352
00:27:14,060 --> 00:27:15,600
353
00:27:15,600 --> 00:27:19,120
အိမ်ပြန်ရမယ့်အချိန်ဘဲ
354
00:27:19,120 --> 00:27:20,720
355
00:27:20,720 --> 00:27:23,200
ငါတို့ခေါင်းပေါ်မှာအနားယူဖို့ငါတို့နေရာရှိလိမ့်မယ်ဆိုတာငါ
356
00:27:23,200 --> 00:27:24,960
ယုံတယ်သခင်လေးသူရဲကောင်းတွေနဲ့သူတို့ရဲ့မဟာမိတ်တွေကအမြဲ
357
00:27:24,960 --> 00:27:27,360
ကြိုဆိုပါတယ်ကျေးဇူးပါ
358
00:27:27,360 --> 00:27:35,840
ငါတို့မနက်မိုးလင်းရင်ငါတို့အိပ်စက်အနားယူမှာပါ
359
00:27:36,440 --> 00:27:50,409
[ဂီတ]
360
00:28:00,840 --> 00:28:03,840
အင်း
361
00:28:14,840 --> 00:28:17,840
ဟုတ်တယ်
362
00:28:41,200 --> 00:28:45,840
အေးချမ်းတဲ့ညကိုသူရဲကောင်း
363
00:28:50,240 --> 00:28:52,159
မိတ်ဆွေဟောင်းမင်းအိပ်မက်ဆိုးမက်တယ်။ ငါ
364
00:28:52,159 --> 00:28:53,840
မနေ့ညက galderian ဝိုင်တစ်ပုလင်း
365
00:28:53,840 --> 00:28:54,960
366
00:28:54,960 --> 00:28:58,720
ကိုမင်းရခဲ့တာအခုငါတို့အားလုံးဒီမှာရှိနေတယ်၊
367
00:28:58,720 --> 00:29:00,159
368
00:29:00,159 --> 00:29:02,399
ငါတို့ကရဲတိုက်
369
00:29:02,399 --> 00:29:03,520
ကိုရောက်အောင်သွားချင်တယ်ဆိုရင်နီနီရဲ့တောကိုခက်ခက်ခဲခဲတွန်းဖို့လိုနေပြီ။
370
00:29:03,520 --> 00:29:06,080
မနက်ဖြန်
371
00:29:06,080 --> 00:29:07,840
နှင့်ဤ fu များနှင့်ကြုံတွေ့ရလျှင်မည်သို့လုပ်မလဲ
372
00:29:07,840 --> 00:29:09,760
ငါတို့
373
00:29:09,760 --> 00:29:12,159
374
00:29:12,159 --> 00:29:16,399
အသက် ၁၂ မှာငါတို့ကအခုအသက် ၃ နှစ်
375
00:29:16,559 --> 00:29:19,200
သာရှိသေးတဲ့အခြားခြိမ်းခြောက်မှုတစ်ခုခုကြောင့်သူတို့ကိုသတ်ပစ်လိုက်၊ ငါတို့ရဲတိုက်ကိုရောက်အောင်သွားရမယ်ဆိုတာငါသိတယ်၊ ငါတို့
376
00:29:19,200 --> 00:29:20,000
ရဲတိုက်
377
00:29:20,000 --> 00:29:21,200
378
00:29:21,200 --> 00:29:22,720
ကို ၀ င်ဖို့အဆင်သင့်ပဲ။
379
00:29:22,720 --> 00:29:24,159
380
00:29:24,159 --> 00:29:27,039
ငါတို့ရဲ့နိုင်ငံကိုငါတို့ချစ်တဲ့သူတွေရှိတယ်ငါတို့မလုပ်ဘူး
381
00:29:27,039 --> 00:29:28,080
382
00:29:28,080 --> 00:29:30,799
၊
383
00:29:30,799 --> 00:29:31,919
နေထွက်ချိန်မှာ
384
00:29:31,919 --> 00:29:33,520
သူတို့အမှတ်တွေရောက်ဖို့နဲ့
385
00:29:33,520 --> 00:29:35,279
သူတို့ရဲ့နယ်နိမိတ်တွေဆီကိုပြန်သွားရမယ်ငါတို့သတိထားရမှာ
386
00:29:35,279 --> 00:29:36,480
ငါ့သူငယ်ချင်းတွေ
387
00:29:36,480 --> 00:29:38,480
ကစားတာသူတို့မှာမှောင်တဲ့တန်ခိုးရှိတယ်။
388
00:29:38,480 --> 00:29:40,000
ငါတို့ရဲ့အစ်ကို
389
00:29:40,000 --> 00:29:55,840
က
390
00:30:04,290 --> 00:30:19,790
[ဂီတ]
391
00:30:20,840 --> 00:30:22,200
392
00:30:22,200 --> 00:30:31,189
393
00:30:34,840 --> 00:30:36,320
394
00:30:36,320 --> 00:30:38,480
ရှိတယ်၊ သီချင်းတွေရှိတယ်၊ ညတွေရဲရင့်လာတဲ့အခါ
395
00:30:38,480 --> 00:30:40,320
၊ ကမ္ဘာကြီးက parchment
396
00:30:40,320 --> 00:30:42,080
လိုဘဲငါတို့ကလှည့်ပတ်ပြီးလျှောက်သွားရလိမ့်မယ်၊
397
00:30:42,080 --> 00:30:44,720
မင်းကြောင့် elizabeth
398
00:30:44,720 --> 00:30:48,960
princess elizabeth ကမင်းကျေးဇူးပြုရင်မင်းဆက်လုပ်နိုင်ရင်ကောင်းလိမ့်မယ်
399
00:30:48,960 --> 00:30:51,760
။ ငါတင်ပြသောသတင်း
400
00:30:51,760 --> 00:30:52,960
သည်အမျိုးသမီးတစ် ဦး ၏နားအတွက်မဟုတ်၊
401
00:30:52,960 --> 00:30:55,120
သူမ၏နားသည်ကျွန်ုပ်၏မျက်လုံးများကဲ့သို့မင်းအတန်းကိုခေါ်ဆောင်လာနိုင်သောမည်သည့်သတင်းထက်မဆိုပိုဆိုးသည်ကို
402
00:30:55,120 --> 00:30:57,120
403
00:30:57,120 --> 00:31:00,320
မင်းရဲ့မြင့်
404
00:31:00,320 --> 00:31:02,880
မြတ်သောမင်းသား favian ကမနေ့ညကငါတို့သုံးယောက်
405
00:31:02,880 --> 00:31:04,960
အရှေ့ဘက်ကရွာနယ်နိမိတ်မှာချိုးဖောက်မှု
406
00:31:04,960 --> 00:31:08,880
တစ်ခုလုပ်ခဲ့တယ်။ သူတို့ကနီးလာပြီ ကျေးဇူးပြုပြီး
407
00:31:14,000 --> 00:31:17,600
ငါတို့သခင်ကငါတို့သခင်ကိုကျေးဇူးပြုဖို့ငါတို့ဘာလုပ်ရမလဲ
408
00:31:17,600 --> 00:31:19,840
409
00:31:19,840 --> 00:31:22,720
မင်းကြီးမဟုတ်ဘူးငါမင်းကို
410
00:31:23,840 --> 00:31:26,880
411
00:31:26,880 --> 00:31:29,919
ဒီဒေါသရောဂါနဲ့ပတ်သက်ပြီးဘာလုပ်ရမလဲဆိုတာကိုမင်းအဖေ
412
00:31:29,919 --> 00:31:32,399
ရဲ့အမိန့်ကိုစောင့်နေတယ်လို့မင်းအဖေကမင်း
413
00:31:32,399 --> 00:31:34,640
ကိုဒီဒေသကိုကာကွယ်ဖို့ယောက်ျားကောင်းတပ်ရင်းတစ်ခုကိုမင်းကိုပေးခဲ့တယ်။
414
00:31:34,640 --> 00:31:35,440
415
00:31:35,440 --> 00:31:37,200
ဒါပေမယ့်မင်းသူတို့ကိုအုပ်စုသေးသေးလေး
416
00:31:37,200 --> 00:31:39,919
တွေခွဲပြီးငါ့ကိုခွင့်လွှတ်ပါ၊ ဒါပေမယ့်ငါတို့
417
00:31:39,919 --> 00:31:42,159
ရဲဘော်တွေကဒီနည်းနဲ့မထိရောက်
418
00:31:42,159 --> 00:31:45,279
ဘူးလို့ခံစားရတယ်၊
419
00:31:45,279 --> 00:31:49,279
ငါတို့ရဲ့လက်ရှိဗျူဟာနဲ့မင်းကိုပျော်ရွှင်နေတယ်
420
00:31:49,600 --> 00:31:53,039
မင်းရဲ့တပ်တွေကဒီဒေါသအရှိန်ကိုလွှတ်လိမ့်မယ်၊
421
00:31:53,039 --> 00:31:54,240
422
00:31:54,240 --> 00:31:57,760
ဒါပေမယ့်ငါ့သခင် ငါနင့်ကို
423
00:31:57,760 --> 00:32:01,840
ကျေးဇူးတင်တယ် nicholas
424
00:32:04,320 --> 00:32:07,440
မင်းမှန်တယ်ဒေါသစိတ်ကြောင့်သွေးတွေ
425
00:32:07,440 --> 00:32:09,360
ဘယ်လောက်ဖြစ်ဖြစ်ငါ့ဘေးနားကဘယ်ရောဂါနဲ့မဆိုလိုက်ဖက်ညီနိုင်တယ်
426
00:32:09,360 --> 00:32:10,880
၊ ဒီနံရံတွေနားမှာငါ့နားတွေကိုခြောက်တယ်ဆိုတဲ့
427
00:32:10,880 --> 00:32:12,480
428
00:32:12,480 --> 00:32:15,679
စကားလုံးမပြန့်ပါဘူးချစ်လှစွာသောငါတို့ဒီရဲဘော်တွေငါတို့ရဲတိုက်ထဲကိုမ ၀ င်
429
00:32:15,679 --> 00:32:16,799
ချင်ဘူး။
430
00:32:16,799 --> 00:32:21,120
431
00:32:21,120 --> 00:32:22,399
အဖေက
432
00:32:22,399 --> 00:32:28,799
433
00:32:28,799 --> 00:32:31,760
အဲလစ်ဇဘက် Elizabeth ကိုလွဲမှားသောသနားကြင်နာမှုနဲ့ကျိန်
434
00:32:31,760 --> 00:32:33,760
435
00:32:33,760 --> 00:32:35,850
ဆဲခဲ့သလိုမင်းရဲ့အချစ်ဆုံးအစ်ကို
436
00:32:35,850 --> 00:32:39,440
[ဂီတ] ကို
437
00:32:39,440 --> 00:32:42,240
ပြခဲ့တဲ့နည်းနည်းလေးအားနည်းချက်ရှိရင်မင်းအဖေကသူတို့ကိုအထဲမှာရှိနေလိမ့်မယ်။
438
00:32:42,240 --> 00:32:42,960
439
00:32:42,960 --> 00:32:57,840
ရွာကိုရောက်နေပြီ
440
00:32:58,460 --> 00:33:01,830
[လက်ခုပ်သံများ]
441
00:33:01,830 --> 00:33:05,420
[တေးဂီတ]
442
00:33:13,279 --> 00:33:14,799
မင်းဒေါသထွက်နေတဲ့သားရဲတွေရဲ့ဒီကောလဟာလတွေအကြောင်းမင်းဘယ်လိုထင်လဲ
443
00:33:14,799 --> 00:33:17,279
444
00:33:17,279 --> 00:33:20,399
၊ လေထဲမှာကြောက်ရွံ့ခြင်း၊ ငါတို့မရောက်ဖူးတဲ့နိုင်ငံရဲ့အဝေးဆုံးကိုရောက်နေတဲ့
445
00:33:20,399 --> 00:33:21,039
446
00:33:21,039 --> 00:33:24,399
အရိပ်တွေကိုလိုက်ရှာနေတဲ့ထူးဆန်းတဲ့အရာ
447
00:33:24,399 --> 00:33:25,760
448
00:33:25,760 --> 00:33:27,840
တွေရှိတယ်။ ဘာကိုမှ
449
00:33:27,840 --> 00:33:29,840
မမြင်ရဘူးကောလာဟလ
450
00:33:29,840 --> 00:33:32,159
တွေရှိနေတာသက်သေပြစရာ
451
00:33:32,159 --> 00:33:33,679
မလိုပါဘူးဒီကောလာဟလတွေကသေသွားပြီဆိုတဲ့ကောလာဟလတွေဘဲ။ ဒီကောလဟာလ
452
00:33:33,679 --> 00:33:37,760
တွေက
453
00:33:37,760 --> 00:33:39,120
မ
454
00:33:39,120 --> 00:33:40,799
စို့မပို့နိုင်တဲ့ရေငတ်နေတဲ့တိုက်ပွဲတွေမှာ
455
00:33:40,799 --> 00:33:42,320
သေနေတယ်ဆိုတဲ့သတင်းတွေကသူတို့အတွက်
456
00:33:42,320 --> 00:33:43,919
457
00:33:43,919 --> 00:33:47,120
သိပ်ကိုရယ်စရာကောင်းတာပဲဒါပေမယ့်သူတို့
458
00:33:47,120 --> 00:33:48,720
ပြောနေတာကရွာထဲမှာဘဲ တိရိစ္ဆာန်တို့၏အရိုးများကိုချွတ်ထားသောအလောင်းများ
459
00:33:48,720 --> 00:33:50,559
460
00:33:50,559 --> 00:33:53,600
နှင့် gelder ချိုင့်ဝှမ်း၌ kotori အမျိုးသမီးများပြောသောနေရာ၌လုံး ၀ ပျောက်နေသောအရာများစွာ
461
00:33:53,600 --> 00:33:55,679
462
00:33:55,679 --> 00:33:57,039
ရှိသော်လည်းအမြန်မြစ်သည်တောင်ပေါ်မှဆင်း လာ၍
463
00:33:57,039 --> 00:33:58,559
464
00:33:58,559 --> 00:34:00,960
465
00:34:00,960 --> 00:34:02,480
ငါတို့သည်အချိန်မဖြုန်းသင့်ပါ။
466
00:34:02,480 --> 00:34:05,039
ဒဏ္legendာရီမှာသူတို့ဆွေးနွေး
467
00:34:05,039 --> 00:34:09,600
တာကအခုသေသွားပြီ၊ သူတို့ကအခု
468
00:34:14,340 --> 00:34:18,839
[ဂီတ] တခြားသီချင်းမရှိဘူး
469
00:34:18,839 --> 00:34:20,840
470
00:34:20,840 --> 00:34:28,510
[ဂီတ]
471
00:34:31,310 --> 00:34:32,879
[ဂီတ]
472
00:34:32,879 --> 00:34:35,839
ငါ့
473
00:34:38,080 --> 00:34:57,119
[ဂီတ]
474
00:34:57,119 --> 00:35:03,520
ဟိုမှာဘာရှိလဲ
475
00:35:03,520 --> 00:35:11,139
[ဂီတ]
476
00:35:14,839 --> 00:35:17,730
အင်း
477
00:35:17,730 --> 00:35:20,240
[ဂီတ]
478
00:35:20,240 --> 00:35:24,640
ကောင်းတယ်။ မင်း
479
00:35:24,640 --> 00:35:28,800
အဝေးမှာမင်းအမဲလိုက်နေတာကမင်းရဲ့ Fortress bryce ဆိုတာငါသေချာတယ်၊
480
00:35:29,599 --> 00:35:32,640
ငါကတောသူတောင်သားရဲ့အကောင်းဆုံးမုဆိုးတစ်ယောက်ဖြစ်နိုင်တယ်၊ ငါကမင်းကိုစားဖို
481
00:35:32,640 --> 00:35:34,960
482
00:35:35,599 --> 00:35:38,640
နားမှာအမျိုးသမီးတစ်ယောက်ကအကောင်းဆုံးလုပ်နေတာကိုငါကြားလိုက်တာဘဲ၊ သူတို့ကလေးယောက်ရှိခဲ့တယ်၊ အဲဒါက
483
00:35:38,640 --> 00:35:41,599
484
00:35:42,480 --> 00:35:45,839
485
00:35:46,880 --> 00:35:50,000
486
00:35:50,000 --> 00:35:53,760
487
00:35:53,760 --> 00:35:56,880
မင်းစိတ်ဝင်စားဖို့ကောင်းတယ်။ မိန်းကလေးတစ် ဦး ကိုဂီတဖြင့်ရိုက်နှက်ပြီး
488
00:35:56,880 --> 00:35:58,360
489
00:35:58,360 --> 00:36:10,389
490
00:36:11,040 --> 00:36:13,440
သုံးညရှိခဲ့သည်။ သူတို့
491
00:36:13,440 --> 00:36:15,200
ကငါ့ကိုတိုက်ခိုက်ရုံသာမက
492
00:36:15,200 --> 00:36:18,880
သူတို့အားလုံးကိုတိုက်ခိုက်ခဲ့တယ်။
493
00:36:18,880 --> 00:36:20,400
494
00:36:20,400 --> 00:36:22,400
495
00:36:22,400 --> 00:36:26,079
496
00:36:26,079 --> 00:36:29,359
497
00:36:33,119 --> 00:36:37,760
ငါတို့မြို့သူမြို့သားတွေကိုငါတို့ဂုဏ်ပြုတယ်
498
00:36:37,760 --> 00:36:40,000
ငါတို့ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်ငါတို့မြို့ရွာတွေကလူတွေကိုစောင့်ကြည့်တယ်
499
00:36:40,000 --> 00:36:42,240
500
00:36:42,240 --> 00:36:46,400
ဒါကဘာကြောင့်ငါတို့
501
00:36:46,400 --> 00:36:51,920
ကဒီကိုလာတယ်ဆိုတာဘယ်လိုလုပ်ရမှန်းမသိဘဲ
502
00:36:52,880 --> 00:36:56,560
ဒီဇာတ်လမ်းကမင်းထင်တာကဒီဇာတ်လမ်းကလာနေပြီဘဲအဲဒါသူတို့ပြောတဲ့
503
00:36:56,560 --> 00:36:58,800
စကားမဟုတ်ဘူး။
504
00:36:58,800 --> 00:37:00,560
ငါတို့ရဲ့နှလုံးသားကိုကြောက်ရွံ့စိတ်နဲ့ရိုက်နှက်ဖို့ကြိုးစားရင်း
505
00:37:00,560 --> 00:37:02,079
506
00:37:02,079 --> 00:37:08,800
သူတို့ပြောတာတွေကအစစ်အမှန်တွေပါ၊ အဲဒါကြောင့်ငါတို့
507
00:37:08,800 --> 00:37:12,160
ဒီမှာရှိနေတာဘယ်နှစ်ယောက်ရှိနေလဲငါမသိဘူး
508
00:37:12,160 --> 00:37:15,599
509
00:37:17,359 --> 00:37:19,310
ဒါပေမယ့်အဲဒါကြောင့်မင်းကိုအဆင်သင့်ဖြစ်ဖို့ငါလိုအပ်တယ်။
510
00:37:19,310 --> 00:37:20,880
] မင်း
511
00:37:20,880 --> 00:37:21,860
ကဘာလို့တခြားကိုလာတာလဲ
512
00:37:21,860 --> 00:37:32,129
[ဂီတ
513
00:37:41,839 --> 00:37:44,640
] ဒါကကြီးကြီးမားမားအဲဒါကိုမင်းဘာလုပ်မှာလဲ
514
00:37:44,640 --> 00:37:46,800
515
00:37:47,200 --> 00:37:51,839
မင်းငါ့ကိုပခုံး
516
00:37:52,000 --> 00:37:54,240
517
00:37:56,800 --> 00:38:00,079
အောက်ကညာဘက်အပေါက်ကိုရည်ရွယ်ပြီးငါ့ကို
518
00:38:00,079 --> 00:38:01,839
519
00:38:01,839 --> 00:38:05,839
သတ်ရင်ငါကောင်းကောင်းမသတ်ဘူး
520
00:38:06,240 --> 00:38:09,920
အဲဒါပြီးအောင်မင်းကောင်းကောင်းရိုက်နိုင်တယ်ဆိုတာသေချာအောင်ငါ
521
00:38:09,920 --> 00:38:11,280
522
00:38:11,280 --> 00:38:13,119
523
00:38:13,119 --> 00:38:15,839
ဒီမှာဘာ့ကြောင့်သတ်ရမယ်ဆိုတာမင်းသေချာစဉ်းစားဖို့လိုတယ်ငါတို့ကဒီမှာ
524
00:38:15,839 --> 00:38:19,839
525
00:38:20,160 --> 00:38:23,680
လာမယ့်အရာတွေကိုဘယ်လိုရှင်သန်အောင်ဘယ်လိုလုပ်မလဲ
526
00:38:28,000 --> 00:38:31,200
ငါအဆိုးဆုံး
527
00:38:31,200 --> 00:38:34,079
သွားရင်မင်းသန့်ရှင်းတဲ့သတ်မှုကိုမရရင်အဲဒါကိုငါ
528
00:38:34,079 --> 00:38:36,000
529
00:38:36,000 --> 00:38:47,839
ပြီးအောင်လုပ်မယ်။ အဲဒါကိုရေတွက်ပါ
530
00:38:50,980 --> 00:38:54,159
531
00:38:58,839 --> 00:39:01,839
532
00:39:03,110 --> 00:39:06,189
533
00:39:12,839 --> 00:39:15,839
534
00:39:26,839 --> 00:39:29,839
535
00:39:38,470 --> 00:39:42,410
တေးဂီတ]
536
00:39:42,560 --> 00:39:45,200
အစစအရာရာအဆင်ပြေပါတယ်၊ မင်း
537
00:39:45,200 --> 00:39:47,040
နေကောင်းပါတယ်၊ မင်းရဲ့
538
00:39:47,040 --> 00:39:49,200
ကျန်းမာရေးအတွက်စိတ်ပူတယ်၊ ငါ့အတွက်ခေါင်းကိုက်တာနဲ့မနိုးခင်မင်းကိုသတိပေးဖူးတာက၊
539
00:39:49,200 --> 00:39:50,160
540
00:39:50,160 --> 00:39:51,280
541
00:39:51,280 --> 00:39:53,680
542
00:39:53,680 --> 00:39:56,079
သူကမင်းကိုချစ်တယ်ဆိုတာကိုသူမပြောခဲ့တာနဲ့တူတယ်။
543
00:39:56,079 --> 00:39:58,240
ငါ့ဘ ၀ ရဲ့
544
00:39:58,240 --> 00:40:00,320
အသည်းကွဲဝေဒနာကသူမရဲ့ခွက်ရဲ့အောက်ခြေမှာ
545
00:40:00,320 --> 00:40:02,079
ထိုင်ပြီးမင်းနောက်ဆုံးနမ်းတာကိုမင်းခုခံတွန်းလှန်လို့မရဘူး
546
00:40:02,079 --> 00:40:03,280
547
00:40:03,280 --> 00:40:06,880
548
00:40:06,880 --> 00:40:09,119
မဟုတ်လားဆရာ၊ ငါမင်းမိန်းမတွေအတွက်မင်းရဲ့ကံဆိုးမှုအားလုံးကိုအပြစ်တင်လို့မရဘူး။
549
00:40:09,119 --> 00:40:10,319
550
00:40:10,319 --> 00:40:12,640
551
00:40:12,640 --> 00:40:14,720
သီချင်းတစ်ပုဒ်တိုင်းမှာမင်း
552
00:40:14,720 --> 00:40:16,240
ကမတူညီတဲ့အမျိုးသမီးတစ်ယောက်နဲ့အိပ်ခဲ့ဖူးတဲ့မင်းရဲ့ဖြေဆေးကိုငါမြင်ဖူးတယ်
553
00:40:16,240 --> 00:40:17,680
ငါတို့သွားလည်ဖူးတဲ့ရွာ
554
00:40:17,680 --> 00:40:19,599
ကသူ့အတွက်တကယ်အလုပ်
555
00:40:19,599 --> 00:40:21,920
556
00:40:21,920 --> 00:40:24,960
ဖြစ်မယ်မထင်ဘူးဟုတ်တယ်
557
00:40:24,960 --> 00:40:27,200
ငါတို့ဒီ ၉၂ ကို
558
00:40:27,200 --> 00:40:28,240
ရအောင်ယူရမယ်ငါတို့အားလုံးကောင်းကောင်းအနားယူ
559
00:40:28,240 --> 00:40:30,720
ပါငါတို့သူ့ကိုအိပ်ခွင့်ပြုနိုင်တယ်
560
00:40:30,720 --> 00:40:31,760
မင်းငါ့ကိုစိတ်မပူပါနဲ့
561
00:40:31,760 --> 00:40:34,319
အဲဒီဒေါသထွက်နေတဲ့အရာတွေကိုဖွင့
562
00:40:34,319 --> 00:40:35,680
563
00:40:35,680 --> 00:40:39,040
်မယ်၊ မင်းပထမဆုံးချမ်းသာ
564
00:40:39,040 --> 00:40:41,839
မယ်၊ မင်းကောင်းကောင်းအနားယူပါ၊ ငါအရင်ဆုံး
565
00:40:41,839 --> 00:40:42,960
အဆင်ပြေ
566
00:40:42,960 --> 00:40:46,640
မယ်၊ ကောင်းပြီအဲဒါကအမိန့်ပေးတဲ့စားသောက်ဆိုင်
567
00:40:47,280 --> 00:40:50,839
ဘဲ၊ မင်းကလူကောင်းဂျော့ခ်ျ၊ မင်းကလူကောင်း
568
00:40:50,839 --> 00:40:53,839
569
00:41:10,640 --> 00:41:27,290
[ဂီတ]
570
00:41:34,310 --> 00:41:37,360
[ဂီတ]
571
00:41:46,800 --> 00:41:49,839
မတ်တပ်ရပ်မနေပါ
572
00:41:50,560 --> 00:41:53,839
နဲ့ငါ့ရန်သူအစ်ကိုမဖြစ်လာ
573
00:41:58,400 --> 00:42:01,920
ဘူးလားအဲဒါအဆိပ်သင့်ပြီလား
574
00:42:01,920 --> 00:42:03,359
နိုးလား
575
00:42:03,359 --> 00:42:17,839
ဒီအမှောင်မှော်အတက်ကြီးမတက်ပါနဲ့လား
576
00:42:18,310 --> 00:42:22,480
[တေးဂီတ]
577
00:42:22,480 --> 00:42:24,960
ဂျော့ခ်ျငါဘာလုပ်နေတာလဲ
578
00:42:24,960 --> 00:42:25,839
579
00:42:25,839 --> 00:42:30,319
580
00:42:30,319 --> 00:42:33,040
581
00:42:33,040 --> 00:42:33,440
582
00:42:33,440 --> 00:42:35,680
အစ်ကိုကြီး ဘုရားသခင်ကို
583
00:42:35,680 --> 00:42:38,000
ချစ်တဲ့စိတ်ကြောင့်မင်းငါ့ကိုအိပ်ပျော်ခါနီးငါ့ကိုသတ်ခဲ့တာ
584
00:42:38,000 --> 00:42:41,599
ငါဝမ်းနည်းတယ်ငါမလုပ်နိုင်ခဲ့ဘူးငါတောင်းပန်ပါတယ်ငါ
585
00:42:41,599 --> 00:42:44,640
အိပ်ပျော်နေချိန်မှာမင်းဘာ
586
00:42:44,640 --> 00:42:45,599
ကိုအိပ်မက်မက်နေ
587
00:42:45,599 --> 00:42:48,160
မှန်းမသိဘဲငါနိုးလာခဲ့တယ်။ ငါ့ဆီကိုလာညွှန်တဲ့သူ့ဓါးကိုကြည့်ပါ
588
00:42:48,160 --> 00:42:48,880
589
00:42:48,880 --> 00:42:52,160
590
00:42:52,160 --> 00:42:55,119
လူအများစုအတွက်အကြမ်းဖက်မှုတွေအလုအယက်တွေးနေပေမယ့်ငါအိပ်မက်မက်
591
00:42:55,119 --> 00:42:57,280
တယ် ညအများစုမှာအကြမ်းဖက်မှုက
592
00:42:57,280 --> 00:42:59,760
မင်းရဲ့ညတွေကိုအရမ်းစိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေတယ်၊
593
00:42:59,760 --> 00:43:00,880
မင်းကငါတို့မြင်တဲ့အရာတွေနဲ့ငြိမ်းချမ်းဖို့လိုတယ်၊
594
00:43:00,880 --> 00:43:02,560
595
00:43:02,560 --> 00:43:06,800
ငါဒေါသထွက်တယ်၊
596
00:43:06,800 --> 00:43:08,480
အကြမ်းဖက်တာကိုငါမကြာခဏတွေ့ရတယ်၊ ဒါပေမယ့်မင်းဘဝမှာဘယ်တုန်းကမှဒေါသကိုမ
597
00:43:08,480 --> 00:43:10,640
598
00:43:10,640 --> 00:43:13,200
ခံစားရဘူး၊ ငါတို့ရှိသမျှကိုမုန်းတယ်။
599
00:43:13,200 --> 00:43:14,079
600
00:43:14,079 --> 00:43:17,200
ဘယ်သူ့ကိုဘဲထိခိုက်စေကာမူ
601
00:43:17,200 --> 00:43:19,599
602
00:43:19,599 --> 00:43:20,800
ငါတို့ဘာလုပ်နေတယ်ဆိုတာကိုအမြဲယုံကြည်တယ်ငါတို့ကငါတို့လုပ်တာမှန်တယ်ဆိုတာငါယုံကြည်တယ်
603
00:43:20,800 --> 00:43:21,599
604
00:43:21,599 --> 00:43:23,839
ဒါကြောင့်ရန်သူတွေကိုတောင်မုန်းလို့မရဘူးဒါပေမယ့်
605
00:43:23,839 --> 00:43:24,800
606
00:43:24,800 --> 00:43:27,200
ဒီတခါတော့ငါ့ရဲ့သွေးပြန်ကြောတွေကြောင့်ဖြစ်ပေါ်လာတဲ့တကယ့်ဒေါသ
607
00:43:27,200 --> 00:43:29,040
608
00:43:29,040 --> 00:43:31,760
ကမင်းကိုထင်တယ် အဆိပ်ခတ်
609
00:43:31,760 --> 00:43:33,359
ခံရတာဖြစ်နိုင်သလို katone အမျိုးသမီးတွေဟာခင်မင်စရာမကောင်းဘူးလို့
610
00:43:33,359 --> 00:43:34,480
ငါတို့ထင်ခဲ့
611
00:43:34,480 --> 00:43:36,160
ပေမယ့်ဒီသတ္တဝါတွေရဲ့ပြောဆိုချက်တွေအားလုံးက
612
00:43:36,160 --> 00:43:38,079
ဒေါသစိတ်ကသူတို့ရဲ့ရည်ရွယ်ချက်အမှန်တွေကနေငါတို့ကိုစိတ်အနှောက်အယှက်
613
00:43:38,079 --> 00:43:38,960
614
00:43:38,960 --> 00:43:41,200
615
00:43:41,200 --> 00:43:42,560
616
00:43:42,560 --> 00:43:43,280
617
00:43:43,280 --> 00:43:45,520
ဖြစ်စေတာဖြစ်နိုင်တယ်။ ငါ့အသွေးထဲမှာ
618
00:43:45,520 --> 00:43:46,880
ဂျော့ခ်ျလွန်သွားပြီ
619
00:43:46,880 --> 00:43:54,000
၊ ငါကောင်းကောင်းနေလို့ရလိမ့်
620
00:43:54,000 --> 00:44:09,839
မယ်ငါဒီ
621
00:44:14,240 --> 00:44:16,480
ကိုခဏစောင့်နေမယ်ငါနဂါးကိုတွေ့တာကြာပြီငါ
622
00:44:16,480 --> 00:44:19,280
ရဲတိုက်ကိုရောက်နေပြီထင်တယ်ငါ
623
00:44:19,280 --> 00:44:22,480
624
00:44:22,480 --> 00:44:26,960
အဲဒါနောက်ဆုံးတွန်းအားတစ်ခုမဖြစ်ပါစေနဲ့လို့ဆုတောင်းတယ်။ မင်းတစ်ခုခုလုပ်လိမ့်
625
00:44:30,640 --> 00:44:32,800
မယ် g မှားတာကလေထဲမှာမှောင်မိုက်တဲ့မှော်ရှိတယ်
626
00:44:32,800 --> 00:44:35,280
627
00:44:35,520 --> 00:44:37,839
ငါတို့ရွှေ့ရအောင်
628
00:44:45,850 --> 00:44:49,570
[ဂီတ]
629
00:45:02,839 --> 00:45:04,470
မှန်တယ်
630
00:45:04,470 --> 00:45:05,760
[ဂီတ]
631
00:45:05,760 --> 00:45:07,440
မင်း
632
00:45:07,440 --> 00:45:09,200
633
00:45:09,200 --> 00:45:11,670
ဒီကောင်တွေကိုသတ်ဖို့သူတို့တွေကိုဒီနေရာဒီမြေပေါ်မှာဘဲမရေမတွက်နိုင်အောင်နာကျင်စေလိမ့်မယ်။
634
00:45:11,670 --> 00:45:13,440
635
00:45:13,440 --> 00:45:16,480
636
00:45:16,480 --> 00:45:20,079
မင်းသူ့ကိုအစားထိုးဖို့မင်းထောက်ခံတာမဟုတ်ပေမဲ့
637
00:45:20,079 --> 00:45:23,119
သူ့ဥာဏ်ကလူတွေကသူတို့ခေါင်းဆောင်တွေလောက်အရေးမကြီးဘူးဆိုတာမင်းနားလည်ပုံမပေါ်ဘူး၊
638
00:45:23,119 --> 00:45:25,599
639
00:45:25,599 --> 00:45:26,400
640
00:45:26,400 --> 00:45:28,480
မင်းအရူးလိုလူမရှိရင်မင်းခေါင်းဆောင်မရှိနိုင်ဘူး၊
641
00:45:28,480 --> 00:45:30,800
642
00:45:31,040 --> 00:45:34,160
ငါမင်းကိုအရူးတစ်ယောက်လိုပြန်ပြီးအစ်မ
643
00:45:34,160 --> 00:45:36,560
644
00:45:36,560 --> 00:45:39,300
ကိုခေါ်လိုက်မယ်။ နားလည်မှုကိုကြိုက်တဲ့
645
00:45:39,300 --> 00:45:40,640
[ဂီတ
646
00:45:40,640 --> 00:45:47,839
] ရှင်ဘုရင်၏သား
647
00:45:48,540 --> 00:45:53,440
[ဂီတ]
648
00:45:58,839 --> 00:46:01,839
ဟုတ်တယ်
649
00:46:04,560 --> 00:46:15,839
650
00:46:22,220 --> 00:46:26,030
[တေးဂီတ]
651
00:46:26,839 --> 00:46:29,839
652
00:46:38,960 --> 00:46:43,839
ခြေလျင်သွား၊ သတိနဲ့လုပ်ပါ
653
00:46:51,040 --> 00:46:54,139
654
00:47:06,990 --> 00:47:08,839
655
00:47:08,839 --> 00:47:11,480
656
00:47:11,480 --> 00:47:14,749
657
00:47:16,790 --> 00:47:19,969
658
00:47:22,880 --> 00:47:26,800
659
00:47:26,800 --> 00:47:39,839
660
00:47:50,839 --> 00:47:53,839
ah
661
00:48:04,839 --> 00:48:07,839
fuck
662
00:48:18,839 --> 00:48:21,839
wow
663
00:48:32,839 --> 00:48:35,839
oh
664
00:48:41,160 --> 00:48:42,640
[တေးဂီတ]
665
00:48:42,640 --> 00:48:45,680
နဂါးကိုကြည့်ပါ၊
666
00:48:45,680 --> 00:48:48,880
ပျက်စီးမှုပိုရှိမယ်၊ ရွာက
667
00:48:48,880 --> 00:49:03,839
ရဲတိုက်ဘေးကင်းရာကိုထွက်ပြေးသွားပြီ
668
00:49:04,200 --> 00:49:05,520
[ဂီတ]
669
00:49:05,520 --> 00:49:07,440
အခုဖြစ်ပျက်သမျှကို ဦး စားပေး
670
00:49:07,440 --> 00:49:09,760
တော်ဝင်မိသားစု
671
00:49:09,760 --> 00:49:10,960
ဒီမှာမကောင်းတာမလာခင်ဒီက
672
00:49:10,960 --> 00:49:17,839
နေထွက်သွားကြစို့။
673
00:49:25,680 --> 00:49:31,839
stor လို့ထင်ပါတယ် ငါသိတာအမှန်ဘဲ
674
00:49:42,839 --> 00:49:45,839
675
00:49:49,760 --> 00:49:50,960
ငါကတော်တော်ကောင်းတဲ့တိုက်ပွဲအတွက် ဦး တည်နေတယ်ဆိုပေမဲ့အမှန်ပဲ၊ ငါ
676
00:49:50,960 --> 00:49:59,839
677
00:50:24,839 --> 00:50:27,839
678
00:51:34,839 --> 00:51:37,839
679
00:51:49,860 --> 00:51:58,890
680
00:52:09,610 --> 00:52:21,959
[မြင်းစီးသူရဲ] [ဂီတ] က
681
00:52:28,319 --> 00:52:33,839
ငါ့ကိုတားမယ့်အရာ
682
00:52:38,240 --> 00:52:47,839
မဟုတ်ဘူးမြင်းတစ်ကောင်ကစိတ်မ
683
00:52:58,839 --> 00:53:01,359
၀ င်စားဘူး။
684
00:53:01,359 --> 00:53:14,079
685
00:53:14,079 --> 00:53:29,839
686
00:53:39,280 --> 00:53:43,839
richard ကိုဖြန့်ပေးပါ၊ သူ့ကိုငါကောင်းကောင်း
687
00:53:44,319 --> 00:53:57,839
နင်းပါ၊ thomas
688
00:54:02,470 --> 00:54:08,839
[Music] uh [Music]
689
00:54:08,839 --> 00:54:11,839
690
00:54:13,730 --> 00:54:16,829
691
00:54:17,760 --> 00:54:20,160
ဟုတ်တယ်၊ မင်းဒီမှာဘာလုပ်နေတာလဲ၊
692
00:54:20,160 --> 00:54:21,680
မင်းကငါတို့နယ်စပ်ကိုငါတို့ဖြတ်သွားပြီ။
693
00:54:21,680 --> 00:54:24,319
694
00:54:24,319 --> 00:54:25,119
695
00:54:25,119 --> 00:54:27,040
သူတို့ကနေရာတိုင်းကနေလာနေတယ်၊
696
00:54:27,040 --> 00:54:28,160
သူတို့ကနေရာတိုင်းမှာ
697
00:54:28,160 --> 00:54:29,440
သတိထားနေတယ်
698
00:54:29,440 --> 00:54:33,010
[တေးဂီတ
699
00:54:34,559 --> 00:54:38,559
] နည်းနည်း
700
00:54:38,559 --> 00:54:41,680
ပိုဆိုးတာကသူကစိတ်ထိခိုက်တယ်၊ သူကသွေးဆုံးရှုံးတယ်၊ သူအားနည်းတယ်၊ မင်း
701
00:54:41,680 --> 00:54:42,720
702
00:54:42,720 --> 00:54:45,839
အားနည်းတာကိုခေါ်တာ
703
00:54:45,839 --> 00:54:47,680
၊ မင်းရဲ့သွေးနဲ့မာနကိုမရှုံးဘူး၊ ဒါဆိုရင်
704
00:54:47,680 --> 00:54:52,480
ငါ့ကိုထပါ။
705
00:54:52,480 --> 00:54:55,760
မင်းနာကျင်မှုများစွာနဲ့မင်းအဆင်ပြေ
706
00:54:55,760 --> 00:54:58,079
လားထပ်မေးပါ၊ ငါမင်းကိုဘယ်လောက်နာကျင်စေတယ်ဆိုတာပြဖို့ငါ
707
00:54:58,079 --> 00:54:59,839
708
00:54:59,839 --> 00:55:02,960
709
00:55:02,960 --> 00:55:06,400
မင်းရဲ့ရဲတိုက်တစ်မိုင်ဘယ်လောက်ဝေးတယ်ဆိုတာကိုမင်းဘယ်လိုပြမလဲ၊ ဒါ
710
00:55:06,400 --> 00:55:09,520
ကြောင့်ငါတို့ဟုတ်ပါတယ်၊ မင်း
711
00:55:09,520 --> 00:55:11,440
ရိုက်ချက်တွေကိုမင်းမြင်မှာပေါ့။ ရဲတိုက်နယ်နိမိတ်များက
712
00:55:11,440 --> 00:55:12,640
မင်း
713
00:55:12,640 --> 00:55:14,799
ကငါ့ရဲ့
714
00:55:14,799 --> 00:55:21,839
ဆန့်ကျင်ဘက်တွေကိုလျစ်လျူရှုခဲ့သလိုမင်းလက်နက်တွေအားလုံးကိုသူတို့ဆီကယူတာပိုကောင်းတယ် y
715
00:55:26,240 --> 00:55:27,359
ငါဒီလိုမျိုးဘယ်အရာကိုမှမတွေ့ခဲ့ဖူး
716
00:55:27,359 --> 00:55:29,680
717
00:55:30,240 --> 00:55:32,960
ဘူးငါတို့ခရီးတွေသွားပြီးဒီနိုင်ငံရဲ့နေရာတိုင်းမှာဒီလိုတိုက်ပွဲတွေဆင်နွှဲခဲ့
718
00:55:32,960 --> 00:55:35,200
719
00:55:35,200 --> 00:55:37,250
ဖူးတာ
720
00:55:37,250 --> 00:55:39,599
721
00:55:39,599 --> 00:55:41,119
ငါက ratan မြို့နယ်မှာအဆက်အသွယ်တစ်ခုတွေ့ဖို့စိတ်ကူး
722
00:55:41,119 --> 00:55:42,960
723
00:55:42,960 --> 00:55:45,920
ခဲ့ပေမယ့်နေရာတိုင်း
724
00:55:45,920 --> 00:55:48,480
လိုလိုအလောင်းတွေပြုန်းတီးခဲ့တယ်။ ခြေလက်များမှခြေလက်
725
00:55:48,480 --> 00:55:50,079
များသည်ပတ် ၀ န်းကျင်ရှိမြို့များကိုစွန့်ပစ်ခဲ့ပြီး
726
00:55:50,079 --> 00:55:53,280
ထိုသူတို့ကိုငါတို့စတင်
727
00:55:53,590 --> 00:55:54,799
728
00:55:54,799 --> 00:55:56,720
တွေ့ခဲ့စဉ်ကငါတို့သည်၎င်းတို့ကိုအမှန်တကယ်မတွေ့ခဲ့ဖူးပါ၊
729
00:55:56,720 --> 00:55:58,640
ပုံပြင်များသည်ပုံပြင်များသာဖြစ်သည်ဟုငါတို့စတင်တွေးခဲ့သည်၊
730
00:55:58,640 --> 00:56:03,359
ထို့နောက်ငါတို့သည်ငါတို့ရွာသို့
731
00:56:03,359 --> 00:56:05,920
ရောက်သည်၊ သူတို့သည်ငါ့ကိုသိသည်။
732
00:56:06,720 --> 00:56:08,960
733
00:56:08,960 --> 00:56:11,680
ရဲတိုက်စစ်ပွဲတွေအတွင်းနိုင်ငံခြားသူရဲတွေကိုခေါ်ဆောင်သွားတာကိုမင်း
734
00:56:11,680 --> 00:56:14,559
တကယ်တန်ဖိုးထားတယ်၊ ဒီအချိန်တွေကငါတို့လူမျိုးနှစ်ခုလုံးရဲ့
735
00:56:14,559 --> 00:56:15,520
736
00:56:15,520 --> 00:56:19,920
မဟာမိတ်တွေလို
737
00:56:21,119 --> 00:56:31,839
စိတ်ဓာတ်ကျတဲ့အပိုင်ကဒီမှာ
738
00:56:56,839 --> 00:56:59,839
တစ်လှမ်းတိုးဖို့
739
00:57:24,839 --> 00:57:27,839
လိုနေတယ်ထင်တယ်။
740
00:57:38,839 --> 00:57:41,839
741
00:58:20,839 --> 00:58:23,839
လက်ခုပ်သံများ
742
00:58:44,550 --> 00:58:47,520
[လက်ခုပ်သံများ]
743
00:58:47,520 --> 00:58:50,260
744
00:58:50,260 --> 00:58:53,359
745
00:58:58,380 --> 00:59:01,459
တေးဂီတ
746
00:59:02,559 --> 00:59:05,839
] သူ့ကိုထပါ
747
00:59:14,010 --> 00:59:18,559
[တေးဂီတ] ဆရာ
748
00:59:18,559 --> 00:59:21,920
749
00:59:21,920 --> 00:59:27,119
ငါတို့ငါတို့ဘယ်သွားမလို့လဲမြင်းတွေကိုမြန်မြန်ပြင်ဆင်
750
00:59:27,119 --> 00:59:32,079
ရမယ်ငါတို့ညီမလေးကိုငါတို့အခု
751
00:59:32,079 --> 00:59:36,240
ကင်းထောက်မစ်ရှင်သွားနေတယ်
752
00:59:36,240 --> 00:59:38,640
ဒါပေမယ့်ညီလေးမင်း
753
00:59:38,640 --> 00:59:40,160
ဘာလို့အပြင်မထွက်နဲ့ ca
754
00:59:40,160 --> 00:59:41,119
ရင်းနှီးတဲ့
755
00:59:41,119 --> 00:59:47,839
သိပ္ပံပညာရှင်
756
00:59:55,280 --> 01:00:01,839
အမျိုးသမီးတစ်ယောက်မရှိရင်ငါတောင်းပန်ပါတယ်
757
01:00:12,839 --> 01:00:15,839
ဟမ်
758
01:00:40,839 --> 01:00:43,839
759
01:00:44,590 --> 01:00:48,459
[ဂီတ
760
01:00:55,200 --> 01:00:58,400
] ငါမင်းကိုဒီ
761
01:00:58,400 --> 01:01:01,599
ကိုဘေးကင်း
762
01:01:01,599 --> 01:01:03,760
အောင်ထားမယ်၊ ဒီနိုင်ငံကိုငါလုံခြုံစွာစီးနင်းမယ်၊ အရင်တုန်းက
763
01:01:03,760 --> 01:01:04,960
ထက်ပိုအင်အားကြီး
764
01:01:04,960 --> 01:01:07,599
765
01:01:07,599 --> 01:01:08,400
766
01:01:08,400 --> 01:01:11,839
ပြီးပိုအဖျက်ပိုခံရလိမ့်မယ်။ တိုင်းပြည်ဆယ်နှစ်လုံး
767
01:01:11,839 --> 01:01:16,799
ကျဆုံးလိမ့်မယ်ဆိုတာငါ့ခြေထောက်နဲ့
768
01:01:16,960 --> 01:01:20,319
အဖေမြင်ရင်ငါ
769
01:01:20,319 --> 01:01:24,480
770
01:01:24,480 --> 01:01:29,760
771
01:01:30,240 --> 01:01:34,240
772
01:01:34,240 --> 01:01:38,240
ကမင်းရဲ့စစ်တပ်တခုလုံးကိုဖျက်ဆီးပြီးတော်ဝင်လက်ညှိုးထိုးရုံကလွဲပြီးငါ့အဖေလို့ခေါ်တာထက်မင်းကထီးနန်းကိုပိုမက်လိမ့်မယ်။
773
01:01:38,240 --> 01:01:41,440
774
01:01:41,440 --> 01:01:44,319
အဖေ
775
01:01:44,319 --> 01:01:46,240
776
01:01:46,240 --> 01:01:50,480
ကဒီအချိန်မှာအင်အားကြီး
777
01:01:50,480 --> 01:01:53,920
တဲ့ယောက်ျားလေးတစ်ယောက်ရယ်၊ ငါ
778
01:01:53,920 --> 01:01:56,559
favian ကို ဦး ဆောင်ဖို့မရွေးချယ်ခဲ့ဘူးအဲဒါဖေဖေရဲ့
779
01:01:56,559 --> 01:01:58,400
ဆန္ဒဘဲ၊ သူအသက်ရှင်နေတုန်းမှာ
780
01:01:58,400 --> 01:01:59,839
ငါတို့ကမင်းကြီးပဲ၊ မင်းအဖေကမင်းမလုပ်ဘူးလို့မင်း
781
01:01:59,839 --> 01:02:03,119
ဘယ်လိုပြောလဲမင်းကဘယ်လိုမေးနိုင်မလဲ။
782
01:02:03,119 --> 01:02:06,480
783
01:02:06,480 --> 01:02:09,280
မင်းနဲ့
784
01:02:09,280 --> 01:02:11,280
မင်းရဲ့ Knight
785
01:02:11,280 --> 01:02:14,720
အကြောင်းမင်းမသိဘူးငါထင်တာ
786
01:02:14,720 --> 01:02:18,880
ငါမင်းနဲ့ငါအတူအိပ်ချင်တဲ့အချိန်
787
01:02:18,880 --> 01:02:22,240
ငါမသိဘူးမင်းရဲ့ညီမ favian
788
01:02:22,880 --> 01:02:25,920
ပါ၊ ဒါ
789
01:02:26,880 --> 01:02:31,200
ကြောင့်အလွှာတွေကိုရှင်းပစ်ဖို့ငါ့ကိုယ်ပိုင်စစ်တပ်လိုတယ်။
790
01:02:32,160 --> 01:02:35,760
791
01:02:35,760 --> 01:02:39,200
ဤ
792
01:02:39,200 --> 01:02:40,480
ပဋိညာဉ်စာတမ်း၏ထိန်းချုပ်မှု
793
01:02:40,480 --> 01:02:43,839
a
794
01:02:43,839 --> 01:02:47,119
ငါ့ရဲ့မွေးရာပါအခွင့်အရေး
795
01:02:47,119 --> 01:02:53,039
ကိုမင်း
796
01:02:53,440 --> 01:02:56,880
797
01:02:56,880 --> 01:02:57,920
798
01:02:57,920 --> 01:03:01,440
ဆန့်ကျင်ဖို့ငြင်းဆန်နေသူတွေရဲ့နှလုံးသားတွေကိုငါဆန့်ကျင်ဖို့ရွေးချယ်တဲ့သူတိုင်းရဲ့လမ်းတွေ၊ မြစ်တွေကိုငါသွေးဖြည့်ပေးမယ်
799
01:03:01,440 --> 01:03:04,799
၊ ငါဒီနိုင်ငံကိုအုပ်ချုပ်မယ်၊
800
01:03:04,799 --> 01:03:09,760
မင်းလုပ်ခဲ့သမျှတိုင်းကိုငါအုပ်ချုပ်
801
01:03:09,760 --> 01:03:12,880
802
01:03:15,440 --> 01:03:19,599
မယ်။ အဲဒါကိုအခု
803
01:03:19,599 --> 01:03:21,760
တခြားသူတွေ
804
01:03:21,760 --> 01:03:24,000
805
01:03:25,760 --> 01:03:31,760
နဲ့ပိတ်ထားတာသေချာတယ်၊ အခုအနောက်တံခါးနားမှာငါ့ကိုစောင့်ပါ
806
01:03:31,760 --> 01:03:36,240
ညီမလေး၊
807
01:03:36,240 --> 01:03:45,839
ငါတို့စကားနည်းနည်းပြောသင့်တယ်ထင်လို့ကျေးဇူးပြုပြီး
808
01:03:46,640 --> 01:03:50,079
thomas thomas wake joint ကသူ့
809
01:03:50,079 --> 01:03:50,640
အပြစ်
810
01:03:50,640 --> 01:03:54,000
မဟုတ်ဘူး၊ ဒါကမင်းကိုသစ္စာဖောက်တာမဟုတ်ဘူး။
811
01:03:56,839 --> 01:03:59,839
812
01:04:26,799 --> 01:04:41,839
813
01:04:42,720 --> 01:04:55,839
မင်း
814
01:05:02,720 --> 01:05:09,839
မှန်တယ်လူတွေ
815
01:05:20,839 --> 01:05:23,839
816
01:05:24,000 --> 01:05:37,839
တံခါးကိုကောင်းကောင်းဖွင့်တာသေချာတယ်
817
01:05:41,000 --> 01:05:44,099
[ဂီတ]
818
01:05:48,240 --> 01:05:50,960
ဓါးကိုနှိမ့်လိုက်တယ်၊ ဒါပေမယ့်မင်းကငါတို့ရဲ့ခြေလျင်မဟုတ်ဘူး၊ သူတို့က
819
01:05:50,960 --> 01:05:52,960
820
01:05:52,960 --> 01:05:54,799
821
01:05:54,799 --> 01:05:58,559
ငါ့ရဲ့အမိန့်ကိုနာခံပြီးတိုင်းပြည်ကိုကာကွယ်ဖို့ငါတို့နဲ့ရန်တိုက်ကြတယ်၊ သူမကို
822
01:06:00,480 --> 01:06:03,520
ငါ့ကိုဘယ်တော့မှမေးခွန်းမထုတ်နဲ့
823
01:06:03,520 --> 01:06:06,720
ralph ငါတောင်းပန်ပါတယ် Sir george မင်းခြေထောက်ကဘယ်လိုလဲ
824
01:06:06,720 --> 01:06:07,839
ကောင်းပြီ
825
01:06:07,839 --> 01:06:11,039
ငါဒီတိုက်ပွဲပြီးသွားပြီငါပြီးသွားပြီ
826
01:06:11,039 --> 01:06:12,240
ဘယ်တော့မှပြန်မတိုက်ခိုက်တော့ဘူး
827
01:06:12,240 --> 01:06:15,599
828
01:06:15,599 --> 01:06:19,839
829
01:06:20,559 --> 01:06:23,359
830
01:06:23,359 --> 01:06:25,680
831
01:06:26,640 --> 01:06:33,920
ငါမင်းကိုစောင့်နေအောင်မင်းကိုအိမ်ပြန်ခွင့်ပေးလိုက်တယ်။
832
01:06:33,920 --> 01:06:47,839
သူမလုံခြုံမှုအတွက်
833
01:06:57,039 --> 01:06:59,680
834
01:07:01,280 --> 01:07:04,880
စိတ်ပူတယ်မင်းရဲ့မြင့်မြတ်မှုကိုကောင်းကောင်းမလုပ်ခဲ့ဘူးသူကမင်း
835
01:07:04,880 --> 01:07:06,960
အာဏာနဲ့ရူးသွားပြီလား၊ သူ
836
01:07:06,960 --> 01:07:08,160
837
01:07:08,160 --> 01:07:09,599
ကမြောက်ပိုင်းရဲတိုက်မှာမင်းကြီးအမေ
838
01:07:09,599 --> 01:07:11,280
နဲ့သူ့နာမကျန်းဖြစ်တာကိုသူသိတာငါတို့နောက်ဆုံးသီတင်းပတ်တွေဘာတွေဖြစ်မှန်းသူမသိဘူး။
839
01:07:11,280 --> 01:07:12,400
840
01:07:12,400 --> 01:07:13,920
841
01:07:13,920 --> 01:07:16,160
ငါတို့ပို့လိုက်တဲ့ messenger တိုင်းရဲ့ဒီအမှောင်အင်အား
842
01:07:16,160 --> 01:07:17,599
ကြောင့်
843
01:07:17,599 --> 01:07:20,079
လုံးပမ်းနေတဲ့ရွာတွေဟာအသေသတ်ခံလိုက်ရတယ်။ favian ကသူနဲ့ပတ်သက်တာတခုခုရှိခဲ့တယ်ထင်တယ်
844
01:07:20,079 --> 01:07:21,520
845
01:07:21,520 --> 01:07:23,280
သူကသူ
846
01:07:23,280 --> 01:07:25,520
မွေးမြူခဲ့တဲ့ကြီးမားတဲ့စစ်တပ်အကြောင်းပြောနေတာနဲ့နဂါး
847
01:07:25,520 --> 01:07:26,960
ကိုသတ်ဖို့မစ်ရှင်မှာအဖေကမင်းကိုစေလွှတ်ခဲ့တယ်။
848
01:07:26,960 --> 01:07:29,599
ရဲတိုက်ကို ၀ န်းရံထားတဲ့မင်းက
849
01:07:29,599 --> 01:07:31,599
ငါတို့ကိုဘာကြောင့်တိုက်ခိုက်နေရတာလဲဆိုတာငါသိတယ်ထင်တယ်ငါ
850
01:07:31,599 --> 01:07:33,039
851
01:07:33,039 --> 01:07:35,200
ကနဂါးဥတစ်လုံးရှိတယ်၊ သူကအောက်ကထောင်ထဲမှာပိုစကားပြောတယ်၊
852
01:07:35,200 --> 01:07:36,559
853
01:07:36,559 --> 01:07:37,839
သူတို့ကရဲတိုက်ကိုဘာကြောင့်တိုက်ခိုက်တာလဲ၊
854
01:07:37,839 --> 01:07:39,599
သူတို့ကအရင်တုန်းက
855
01:07:39,599 --> 01:07:40,480
856
01:07:40,480 --> 01:07:41,950
အမေကသူ့ကိုလိုချင်တယ်ဆိုတဲ့အသံတွေ၊ ကြက်ဥများပြန်
857
01:07:41,950 --> 01:07:45,050
[ဂီတ]
858
01:07:47,700 --> 01:07:50,000
[ဂီတ]
859
01:07:50,000 --> 01:07:57,839
ငါတို့ fabian ဘယ်မှာငါတို့သူ့ကိုတားရမယ်
860
01:07:59,810 --> 01:08:07,149
[တေးဂီတ]
861
01:08:08,960 --> 01:08:11,359
ရဲတိုက်
862
01:08:16,719 --> 01:08:19,839
မင်းငါတို့ရဲ့ရဲတိုက်တွေနဲ့မင်းဘယ်လိုအဆုံးသတ်ခဲ့လဲ
863
01:08:19,839 --> 01:08:21,359
864
01:08:21,359 --> 01:08:23,600
865
01:08:23,600 --> 01:08:25,120
မင်းရဲ့ယောက်ျားတွေကအမိုးအကာတွေပေးနိုင်ဖို့ကြင်နာတတ်တဲ့ပတ်ဝန်းကျင်ဒေသအများစုကိုကျော်ဖြတ်
866
01:08:25,120 --> 01:08:27,120
ခဲ့တယ်။
867
01:08:27,120 --> 01:08:32,000
868
01:08:32,719 --> 01:08:35,199
မင်းကငါတို့ထက်ပိုများတာကိုငါတောင်းပန်ပါတယ်
869
01:08:36,640 --> 01:08:38,560
ငါတို့ကမင်းကို
870
01:08:38,560 --> 01:08:40,319
zardanian လူမျိုးတွေထက်မင်းကပိုအရေးမကြီးပါဘူး
871
01:08:40,319 --> 01:08:42,319
၊ မင်းကို zardanian လူမျိုးတွေနဲ့
872
01:08:42,319 --> 01:08:44,560
873
01:08:45,120 --> 01:08:53,520
မင်းကြီးကိုဘာ့ကြောင့်မင်းဒါကိုမြင်ချင်
874
01:08:53,520 --> 01:08:57,279
ရတာလဲ။ သားရဲကသူ့စစ်တပ်ကိုဘယ်လိုပုံစံမျိုးနဲ့
875
01:08:57,279 --> 01:08:59,040
ဖန်တီးနိုင်မလဲ၊
876
01:08:59,040 --> 01:09:01,920
သူကမင်းကိုဂျော်ဂျီယာမှာမင်းကိုအနိုင်ယူလိမ့်မယ်၊
877
01:09:01,920 --> 01:09:02,640
878
01:09:02,640 --> 01:09:04,880
သူတို့ကငါတို့နောက်ဆုံးမှာနည်းလမ်းရှာ
879
01:09:04,880 --> 01:09:06,158
880
01:09:06,158 --> 01:09:07,520
လိမ့်မယ်၊ သူကမြောက်ရဲတိုက်ကို ဦး တည်ပြီးတော့ရဲတိုက်မှာအားလုံးကိုသတ်လိမ့်မယ်၊
881
01:09:07,520 --> 01:09:09,040
882
01:09:09,040 --> 01:09:11,120
ဒါပေမယ့်စစ်သားတွေ zeldonian army စစ်တပ်က
883
01:09:11,120 --> 01:09:12,640
သူတို့လာနေတာကိုမြင်မှာမဟုတ်ဘူး
884
01:09:12,640 --> 01:09:13,839
၊ သူတို့ကဒီအရာတွေကိုလုပ်ရင်တောင်မှကလေး
885
01:09:13,839 --> 01:09:15,920
886
01:09:15,920 --> 01:09:18,000
တိုင်းမိန်းမတိုင်းကိုစိတ်ပူပန်အောင်သတ်ဖို့မဖြစ်နိုင်ဘူး
887
01:09:18,000 --> 01:09:19,359
၊ ငါတို့ကသူတို့ကိုမ
888
01:09:19,359 --> 01:09:20,080
သုတ်မချင်း
889
01:09:20,080 --> 01:09:23,600
ငါတို့ကငါတို့လူမျိုးကိုကယ်တင်ရမယ်။
890
01:09:23,600 --> 01:09:26,319
ငါကိုယ်တိုင်ရောအခြားသူတွေအတွက်ပါ richard အစားအစာနဲ့ရေကိုအတူ
891
01:09:26,319 --> 01:09:26,880
892
01:09:26,880 --> 01:09:35,839
ထည့်ပါ၊ ငါမင်းကိုဥတွေရှိတယ်၊ အဲဒါကိုမင်းကိုငါကယ်မယ်၊ ငါမင်း
893
01:09:43,520 --> 01:09:45,600
894
01:09:45,600 --> 01:09:48,140
သူတို့ကိုရှာပေးမယ့်အရာတွေကိုပြန်ယူပေးပါလိမ့်မယ်
895
01:09:48,140 --> 01:10:12,480
[ဂီတ]
896
01:10:12,480 --> 01:10:16,790
အသံထွက်တစ်ခုသာရှိတယ်
897
01:10:16,790 --> 01:10:21,529
[Music]
898
01:10:28,000 --> 01:10:31,840
မင်းဘာလုပ်ဖို့အစီအစဉ်ရှိလဲ။
899
01:10:36,159 --> 01:10:37,760
ခြေသံတစ်ထောင်
900
01:10:37,760 --> 01:10:39,199
ကဲ့သို့ရွေ့လျားနေသောခြေသံ မင်းကငါတို့ကိုတားလို့မရရင်
901
01:10:39,199 --> 01:10:41,120
မင်းသမီးလေးလုံခြုံအောင်လုပ်နိုင်တဲ့နေရာ
902
01:10:41,120 --> 01:10:42,719
ငါသိတယ်၊ ငါတို့သူတို့ကိုတားလို့မရရင်ဘယ်သူမဆိုလုံခြုံလိမ့်မယ်ထင်တယ်၊
903
01:10:42,719 --> 01:10:45,280
ငါတို့မထွက်နိုင်ရင်မင်းမြင်းစီးတွေကိုဘယ်လိုချီတက်နိုင်မလဲ
904
01:10:45,280 --> 01:10:47,120
905
01:10:47,120 --> 01:10:48,480
၊
906
01:10:48,480 --> 01:10:52,159
ငါမသွားပါဘူး။ yumia farina မင်းလည်းမင်းကိုဘာလုပ်မှာလဲငါတို့သူတို့ကိုအကြာကြီးစိတ်မရှည်စေဘူးမင်းမင်းနဲ့ငါတို့အတူရှိနေရင်သူမဟာမင်းဂျော့ကိုမင်းအလိုရှိနေရင်မင်းငါတို့ကိုဆက်တိုက်မယ်ဆို
907
01:10:52,159 --> 01:10:57,040
908
01:10:57,360 --> 01:11:01,040
909
01:11:01,040 --> 01:11:04,960
910
01:11:04,960 --> 01:11:06,480
911
01:11:06,480 --> 01:11:08,080
ပေမယ့်
912
01:11:08,080 --> 01:11:10,159
ဒါကဒါကငါတို့လိုအပ်တာဘဲ။
913
01:11:10,159 --> 01:11:11,760
မင်းကိုကာကွယ်ဖို့မင်းသမီးလေးမင်းငါ့ကို
914
01:11:11,760 --> 01:11:14,320
915
01:11:14,320 --> 01:11:15,920
နေဖို့
916
01:11:15,920 --> 01:11:18,239
917
01:11:22,159 --> 01:11:25,360
ကောင်းရင်ငါသူ့ကိုကောင်းကောင်းမယုံဘူးငါတို့
918
01:11:25,360 --> 01:11:27,120
မြင်းတွေ
919
01:11:27,120 --> 01:11:30,719
သွားရအောင်ငါတို့အားလုံးသွားကြစို့
920
01:11:31,280 --> 01:11:34,880
[ဂီတ]
921
01:11:36,719 --> 01:11:41,840
ဒေါသအရှိန်ပြန်ရအောင်
922
01:11:52,840 --> 01:11:53,900
923
01:11:53,900 --> 01:11:56,880
[Music]
924
01:11:56,880 --> 01:11:58,400
richard သူတို့ကိုသွားပါ။ ဥမင်လိုဏ်ခေါင်းများနှင့်
925
01:11:58,400 --> 01:12:00,080
ယခုငါ
926
01:12:00,080 --> 01:12:01,360
အမြန်မြစ်ကူးတံတားမှာမင်းကို
927
01:12:01,360 --> 01:12:03,280
တွေ့မယ်၊ ဒါပေမယ့်ဂျော့ခ်ျဒီမှာလုံခြုံစိတ်ချရမှုရှိတယ်၊
928
01:12:03,280 --> 01:12:04,640
929
01:12:04,640 --> 01:12:08,960
ဒီနေရာမှာကြက်ဥကငါ့ကိုထားခဲ့
930
01:12:08,960 --> 01:12:11,040
ရင်ကျေးဇူးပြုပြီးဂျော့ကိုထားခဲ့ရင်ကျေးဇူးပြုပြီးမင်းငါ့လူတွေကိုချစ်ရင်မင်း
931
01:12:11,040 --> 01:12:12,320
932
01:12:12,320 --> 01:12:22,960
933
01:12:22,960 --> 01:12:26,239
ဘယ်ကိုသွားကြစို့လဲ။ မင်းနဲ့အတူ
934
01:12:26,239 --> 01:12:28,000
နေဖို့မလိုဘူးငါမင်းကိုရှိမှာမဟုတ်ဘူး
935
01:12:28,000 --> 01:12:29,920
မင်းတစ်ယောက်တည်းအထီးကျန်
936
01:12:29,920 --> 01:12:32,000
နေလို့မင်းကိုခုခံကာကွယ်
937
01:12:32,000 --> 01:12:33,600
938
01:12:33,600 --> 01:12:35,360
လို့မရတဲ့အန္တရာယ်ကိုငါတို့ရင်ဆိုင်ခဲ့တဲ့မင်းသမီးကိုကာကွယ်ဖို့မင်းငါ့အသက်ကိုအကြွေးတင်မယ်၊ ဒါငါတို့
939
01:12:35,360 --> 01:12:36,610
940
01:12:36,610 --> 01:12:44,640
941
01:12:44,640 --> 01:12:51,840
942
01:12:59,120 --> 01:13:01,440
နိုင်ငံရဲ့အနာဂတ်မဟုတ်ဘူးဆိုတာမင်းသေချာလုပ်နေတာကိုငါဆက်လုပ်မယ်။
943
01:13:01,440 --> 01:13:02,840
944
01:13:02,840 --> 01:13:05,840
945
01:13:07,920 --> 01:13:19,840
946
01:13:26,320 --> 01:13:29,360
မြှားတွေဘယ်လောက်ကျန်သေးလဲ
947
01:13:30,159 --> 01:13:33,840
သူတို့ကိုမြန်မြန်ရေတွက်မယ်
948
01:13:35,920 --> 01:13:40,000
မင်းသမီးလေးဒီဥမင်တွေကလုံခြုံမှုဆီကို ဦး တည်တယ်
949
01:13:44,840 --> 01:13:47,840
950
01:13:57,040 --> 01:14:00,100
951
01:14:05,930 --> 01:14:09,259
952
01:14:12,060 --> 01:14:15,299
953
01:14:18,980 --> 01:14:22,040
954
01:14:22,980 --> 01:14:24,080
955
01:14:24,080 --> 01:14:26,840
956
01:14:26,840 --> 01:14:29,840
957
01:14:40,840 --> 01:14:43,840
958
01:14:53,520 --> 01:14:57,840
959
01:15:08,840 --> 01:15:11,840
960
01:15:36,840 --> 01:15:39,840
961
01:15:50,840 --> 01:15:53,840
962
01:15:59,820 --> 01:16:04,840
963
01:16:04,840 --> 01:16:07,840
964
01:16:18,840 --> 01:16:21,840
965
01:16:32,840 --> 01:16:35,840
966
01:17:10,880 --> 01:17:13,280
သူဒီမှာရောက်တဲ့အထိငါတို့ကမင်းကိုစောင့်နေမှာမဟုတ်တော့ပါဘူးငါတို့
967
01:17:13,280 --> 01:17:15,600
968
01:17:15,760 --> 01:17:19,440
ဘုရင်ကြီးရဲ့ညကို
969
01:17:20,080 --> 01:17:22,560
ချန်ထားလို့မရတော့ပါဘူးအနည်းဆုံးတော့ငါချန်ထားမယ်ဟေ့
970
01:17:22,560 --> 01:17:24,560
ငါမင်းနဲ့ရန်ဖြစ်စရာကျန်သေးတယ်
971
01:17:24,560 --> 01:17:31,520
ငါမင်းကိုတိုက်ခိုက်ပြီး
972
01:17:31,520 --> 01:17:34,640
ပြီလို့ထင်ခဲ့တာငါတို့သွားလို့မရတော့ဘူး
973
01:17:34,640 --> 01:17:36,640
သူပြောတာမှန်တယ်၊ မင်းကိုဘေးကင်းဖို့ငါ့ကိုအမိန့်ပေးတယ်
974
01:17:36,640 --> 01:17:39,040
975
01:17:40,090 --> 01:17:42,840
[ဂီတ] မင်း
976
01:17:42,840 --> 01:17:44,960
စောင့်
977
01:17:44,960 --> 01:17:59,840
ပါလို့ငါလုပ်ခဲ့တယ်၊
978
01:18:03,520 --> 01:18:05,920
မင်းမှာမြင်းတွေရှိလိမ့်မယ်လို့ငါထင်ခဲ့တာ
979
01:18:05,920 --> 01:18:07,679
980
01:18:07,679 --> 01:18:08,170
981
01:18:08,170 --> 01:18:11,600
[ဂီတ] ပြီးရင်
982
01:18:11,600 --> 01:18:14,950
မင်းငါမသေဘူးငါသိတယ်။
983
01:18:14,950 --> 01:18:18,350
984
01:18:19,600 --> 01:18:22,400
985
01:18:23,440 --> 01:18:27,520
ငါတို့
986
01:18:27,520 --> 01:18:28,960
ကမင်းအိမ်ကိုမသွားဘူး၊
987
01:18:28,960 --> 01:18:31,920
ငါတို့မကြာခင်အလုံအလောက်သွားရလိမ့်မယ်၊
988
01:18:31,920 --> 01:18:32,960
ဒါပေမယ့်ငါတို့အရင်သွားရမယ် မင်းရဲ့
989
01:18:32,960 --> 01:18:36,480
မင်းသမီးလေးကိုမင်းရဲ့မြင့်မြတ်တဲ့နိုင်ငံတော်ကိုမင်း
990
01:18:36,480 --> 01:18:37,600
ငါတို့ဘုရင်မင်းမြတ်ဆီခေါ်ဆောင်သွားလို့ရအောင်ကူညီဖို့ငါတို့
991
01:18:37,600 --> 01:18:39,840
မြောက်ပိုင်းရဲတိုက်ရဲ့လုံခြုံမှုမှာမင်းကိုပြန်ခေါ်
992
01:18:39,840 --> 01:18:43,840
ရမယ်ဆိုတာငါသိတယ်
993
01:18:43,840 --> 01:18:45,600
ငါတို့မြေတွေကိုဖျက်ဆီးနေတဲ့အမှောင်အင်အားတွေကငါတို့
994
01:18:45,600 --> 01:18:46,800
အ
995
01:18:46,800 --> 01:18:48,560
စပဲရှိသေးတာငါတို့ရှင်းရမယ်။ နဂါး
996
01:18:48,560 --> 01:18:50,000
997
01:18:50,000 --> 01:18:55,840
ကစားသမားများ၏သွေးကြွလာသည့်စစ်ပွဲရှိနေသောလူများက
998
01:19:12,800 --> 01:19:14,960
999
01:19:14,960 --> 01:19:17,280
၎င်းတို့အားအနီးသို့ခေါ်ဆောင်လာပြီးကျွန်ုပ်၏
1000
01:19:17,280 --> 01:19:22,800
တိုင်းတစ်ပါးမှကျွန်ုပ်၏
1001
01:19:22,800 --> 01:19:26,159
အမိန့်အာဏာကို
1002
01:19:26,159 --> 01:19:28,560
ခံစားရပြီးစစ်ပွဲအတွက်ပြင်ဆင်ရန်အတွင်း၌ဒေါသနှင့်ဒေါသအရှိန်မြင့်တက်လာသည်
1003
01:19:28,560 --> 01:19:30,159
1004
01:19:30,159 --> 01:19:37,840
1005
01:19:40,210 --> 01:19:43,479
1006
01:19:48,840 --> 01:19:51,310
1007
01:19:51,310 --> 01:19:54,539
1008
01:20:09,800 --> 01:20:12,879
1009
01:20:16,840 --> 01:20:19,840
။
1010
01:20:30,840 --> 01:20:33,840
နှုတ်ဆက်စကား
1011
01:20:36,690 --> 01:20:46,600
[ဂီတ]
1012
01:20:53,750 --> 01:21:00,529
[ဂီတ]
1013
01:21:18,670 --> 01:21:26,840
[ဂီတ]
1014
01:21:26,840 --> 01:21:29,840
ဟုတ်တယ်
1015
01:21:29,880 --> 01:21:48,509
[ဂီတ
1016
01:21:49,199 --> 01:21:57,430
] မင်းငါ့ကိုတကယ်ဒုက္ခပေးခဲ့တယ်
1017
01:21:57,430 --> 01:22:08,460
[ဂီတ
1018
01:22:08,960 --> 01:22:25,470
] မင်းရဲ့မျက်လုံးထဲမှာငါမြင်ဖူးတယ်
1019
01:22:25,470 --> 01:22:40,340
[ဂီတ]
1020
01:22:42,159 --> 01:22:45,360
1021
01:22:45,360 --> 01:22:53,840
မင်းကိုချစ်တယ်မင်းရဲ့အချစ်ကိုအရမ်းလိုချင်တယ်
1022
01:22:55,240 --> 01:23:02,560
[ဂီတ]
1023
01:23:02,560 --> 01:23:07,840
ဒါက
1024
01:23:13,790 --> 01:23:14,680
[လက်ခုပ်သံများ]
1025
01:23:14,680 --> 01:23:17,869
[ဂီတ]
1026
01:23:18,840 --> 01:23:21,840
ဘဝ
1027
01:26:33,400 --> 01:26:49,899
[ဂီတ]
1028
01:26:52,400 --> 01:26:54,480
သင်
101390