All language subtitles for [Burmese] Knights Of The Damned Action Movie 2021 full movie english Action Movies 2021 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:05,630 [တေးဂီတ 2 00:00:05,630 --> 00:00:09,200 ] [လက်ခုပ်သံများ) 3 00:00:09,200 --> 00:00:10,080 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,639 ငါတို့သည်၎င်းအားမြောက်ဘက်သို့လိုက်လံရှာဖွေခဲ့သည်မှာလပေါင်းကိုးလပြည့်ခဲ့ပြီ 5 00:00:12,639 --> 00:00:15,759 ဖြစ်ပြီးအရှေ့ဘက်နယ်စပ်တစ်လျှောက် 6 00:00:15,759 --> 00:00:17,359 တွင်ဘုရင့်ဂုဏ်အသရေအရှိဆုံးလူရှစ်ယောက်သည် 7 00:00:17,359 --> 00:00:20,320 ဤရှာဖွေမှုအတွင်းသူတို့၏အသက် 8 00:00:20,320 --> 00:00:22,000 9 00:00:22,000 --> 00:00:25,199 များကိုပေးခဲ့သည်။ မိုးကောင်းကင် 10 00:00:25,199 --> 00:00:27,840 ကလာနေပြီ၊ ငါ့အတောင်ပံတွေမိုးကြိုးပစ်သလိုခံစားရတယ်၊ 11 00:00:27,840 --> 00:00:28,880 12 00:00:28,880 --> 00:00:31,039 13 00:00:39,520 --> 00:00:45,039 14 00:00:45,039 --> 00:00:48,239 မင်းကိုယ်တိုင်မောင်းသူမဲ့လူသားနဲ့ငါတို့အတူဂိမ်းတွေအတူဆော့ကစားနေတယ်၊ မင်းက 15 00:00:48,239 --> 00:00:51,199 မင်းကိုယ်မင်းပိုသန်မာစေတယ်၊ ဒီ infernal 16 00:00:51,199 --> 00:00:58,399 beast demise ကငါတို့ကိုရှောင်ဖယ်နေတာကြာပြီ။ 17 00:00:58,399 --> 00:01:01,600 18 00:01:01,600 --> 00:01:05,119 underscore 19 00:01:05,119 --> 00:01:12,560 လုံလောက်တဲ့ကစားပွဲတွေ 20 00:01:12,560 --> 00:01:27,840 ဒီမှာ 21 00:01:38,840 --> 00:01:41,840 22 00:01:44,000 --> 00:01:55,840 ခုခံကာကွယ်ရေးရာထူး 23 00:02:06,240 --> 00:02:09,840 24 00:02:20,000 --> 00:02:22,239 25 00:02:22,239 --> 00:02:24,480 26 00:02:25,760 --> 00:02:30,720 တွေရလာမယ်ငါကမိုက်မဲတဲ့တိုက်စစ်ကိုပိုကောင်းအောင်လုပ်လိမ့်မယ်အဲဒါကအနောက်ဘက်ကိုပြန်ပြီးလူမှုရေး 27 00:02:34,840 --> 00:02:37,840 နည်းလမ်း 28 00:02:49,200 --> 00:02:51,420 အားလုံးwow 29 00:02:51,420 --> 00:03:00,730 [ဂီတ] 30 00:03:00,730 --> 00:03:02,370 [လက်ခုပ်သံများ] 31 00:03:02,370 --> 00:03:08,959 [Music] 32 00:03:08,959 --> 00:03:10,480 နဂါးကာလအတွင်းပြန်လာလိမ့်မယ်။ 33 00:03:10,480 --> 00:03:13,040 ငါတို့သည်ငါတို့၏မြေတဘက်မှတ 34 00:03:13,040 --> 00:03:14,800 ဘက်သို့၎င်းငါတို့ကို 35 00:03:14,800 --> 00:03:17,120 ၎င်း လိုက်၍ ငါတို့သားကောင်များကို 36 00:03:17,120 --> 00:03:18,640 37 00:03:18,640 --> 00:03:20,239 သုံးညသာ 38 00:03:20,239 --> 00:03:22,640 သတ်နိုင်သ 39 00:03:22,640 --> 00:03:24,720 ဖြင့်မင်းကြီးရဲ့စစ်တပ်ကနိုင်ငံတော်ကိုကာကွယ်ပေးလိမ့်မည်။ 40 00:03:24,720 --> 00:03:26,080 ငါတို့ကသူတို့ကို ဦး ဆောင်ဖို့ချန်မထားခဲ့ရင်စစ်တပ်ကို ဦး ဆောင်နိုင်လိမ့်မယ် 41 00:03:26,080 --> 00:03:27,599 42 00:03:27,599 --> 00:03:30,720 ငါတို့အစားထိုးလို့မရတဲ့ငါ့ရဲ့သူငယ်ချင်းဟောင်း 43 00:03:30,720 --> 00:03:32,640 ငါတို့ရဲ့နံပါတ်တွေလျော့နည်းသွားနိုင်တယ်၊ ဒါပေမယ့်ငါတို့အဲဒါကို 44 00:03:32,640 --> 00:03:34,000 45 00:03:34,000 --> 00:03:35,680 စမ်းသပ်ခဲ့တယ်၊ ငါတို့ 46 00:03:35,680 --> 00:03:37,440 ဒီနေ့အဲဒါကိုအနိုင်ယူနိုင်ခဲ့တယ်၊ ဒါပေမယ့် james ကမ 47 00:03:37,440 --> 00:03:39,599 ကျိုးခဲ့ဘူး အဆင့်အတန်း 48 00:03:39,599 --> 00:03:42,000 ရှိသော်လည်းသူသည်သူ၏အစ်ကိုများကိုကာကွယ်ရန်ရဲရင့်မှုနှင့်ဆန္ဒကိုပြုခဲ့သည်၊ 49 00:03:42,000 --> 00:03:43,120 50 00:03:43,120 --> 00:03:45,440 သို့သော်ငါတို့သည်မက် 51 00:03:45,440 --> 00:03:46,400 52 00:03:46,400 --> 00:04:01,840 ဒေါနားဂုဏ်ပြု 53 00:04:02,780 --> 00:04:11,120 [ဂီတ] 54 00:04:11,519 --> 00:04:14,560 သွေးဒေါသ 55 00:04:14,560 --> 00:04:17,918 နဂါးခွန်အားသွေး 56 00:04:17,918 --> 00:04:21,519 နဂါးအမျက်ဒေါသနဂါးခွန်အား 57 00:04:21,519 --> 00:04:25,520 သွေး 58 00:04:25,520 --> 00:04:43,840 ငါတို့နဂါးအမျက်ဒေါသငါတို့ပြန်ရှင်သန် 59 00:04:51,110 --> 00:05:31,009 [ဂီတ] 60 00:05:39,750 --> 00:05:44,269 [ဂီတ] 61 00:05:47,220 --> 00:06:26,239 [ တေးဂီတ 62 00:07:00,480 --> 00:07:35,160 [ဂီတ] 63 00:07:37,599 --> 00:07:45,840 ဟင်နရီ [ဂီတ] သို့သွားသောသူ 64 00:07:46,800 --> 00:07:47,760 65 00:07:47,760 --> 00:07:51,449 66 00:07:51,759 --> 00:07:59,840 သည်သင်၌ 67 00:08:10,840 --> 00:08:13,840 68 00:08:19,039 --> 00:08:20,720 ဤမျှလှပသောကဗျာများကိုရေးသောသူတစ် ဦး အတွက် 69 00:08:20,720 --> 00:08:22,400 သင်တကယ် 70 00:08:22,400 --> 00:08:23,840 ရှိသည်၊ သင်ပတ် ၀ န်း 71 00:08:23,840 --> 00:08:26,560 ကျင်ရှိအလှတရားကိုတကယ်တန်ဖိုးထား 72 00:08:26,560 --> 00:08:28,400 သည် 73 00:08:28,400 --> 00:08:30,400 74 00:08:30,400 --> 00:08:31,680 မင်းအဲဒါကိုနေ့တိုင်းလုပ်တယ်၊ မင်းကငါကအလှအပ 75 00:08:31,680 --> 00:08:33,919 ဂျော့ခ်ျလို့ပြောနေတယ်၊ မင်းကရင်ခွင်ထဲကအစ်ကိုတစ်ယောက်ပဲ၊ 76 00:08:33,919 --> 00:08:36,958 ဒါကြောင့်ဒီနေ့ 77 00:08:36,958 --> 00:08:40,640 ဒီနေ့ဒီနေ့ငါတို့ 78 00:08:40,640 --> 00:08:42,399 ဘုန်းကြီးဘုန်းကြီးရဲ့နာမည်အောက်မှာစစ်တိုက်မယ်၊ ငါတို့ 79 00:08:42,399 --> 00:08:43,919 အဲဒီသားရဲကိုသတ်ပစ်မယ်။ 80 00:08:43,919 --> 00:08:45,760 ပြီးတိုင်းလှည့်ပါ သားရဲကိုသတ်ရန်သော့ချက်သည်ဤနိုင်ငံ၌လက်ျာဘက်၌ရှိနေပြီး 81 00:08:45,760 --> 00:08:47,760 82 00:08:47,760 --> 00:08:50,160 83 00:08:50,160 --> 00:08:50,959 ဤအရာသည်ငါ့ကိုရှောင် 84 00:08:50,959 --> 00:08:52,800 ဖယ်စေသည်၊ ၎င်းသည်နဂါးသာဖြစ်သည်၊ ၎င်းသည် 85 00:08:52,800 --> 00:08:56,240 မည်သည့်မယား 86 00:08:57,360 --> 00:09:00,800 ကိုမသိ။ 87 00:09:00,800 --> 00:09:04,000 88 00:09:04,000 --> 00:09:05,519 ဒီ 89 00:09:05,519 --> 00:09:06,959 နဂါးမှာပြောင်းလဲသွားပြီအကြမ်းဖက်မှု 90 00:09:06,959 --> 00:09:08,720 ကသူမကိုငါတို့ရဲ့တိုင်းပြည်မှာရဲတိုက်ကိုတိုက်ခိုက်တာ 91 00:09:08,720 --> 00:09:11,680 မဟုတ်သလို 92 00:09:11,680 --> 00:09:13,279 အိမ်နီးချင်း 93 00:09:13,279 --> 00:09:14,800 နိုင်ငံတွေမှာလဲငါမသတ်ခင်တိရိစ္ဆာန်များစွာကိုဒီကောင်တွေမသတ်ခင် 94 00:09:14,800 --> 00:09:16,720 သူတို့ရဲ့လျှို့ဝှက်ချက်တွေကိုစွန့်ပစ်ခဲ့တယ်။ 95 00:09:16,720 --> 00:09:18,399 96 00:09:18,399 --> 00:09:20,000 မင်းရဲ့အမျိုးသမီးအားလုံးဟာတစ်ခါတစ်ရံမှာသားရဲတွေ 97 00:09:20,000 --> 00:09:21,600 98 00:09:21,600 --> 00:09:22,720 မဟုတ်ခဲ့ပေမယ့်သူတို့တစ် ဦး စီဟာသူတို့ရဲ့လျှို့ဝှက်ချက်တွေကိုစွန့်လွှတ်ခဲ့ကြ 99 00:09:22,720 --> 00:09:26,160 တာသေချာပါတယ်၊ 100 00:09:26,160 --> 00:09:27,920 ဒါပေမယ့်ဒီနဂါး 101 00:09:27,920 --> 00:09:29,680 102 00:09:29,680 --> 00:09:32,720 ကလူ ဦး ရေထူထပ်တဲ့နေရာတွေကနေဝေးဝေးမသွားဘဲ 103 00:09:32,720 --> 00:09:34,800 ဒီအရာအားလုံးကိုရှာဖွေခဲ့တယ် 104 00:09:34,800 --> 00:09:36,640 ။ အင်အားကြီးတဲ့ဘုရင် 105 00:09:36,640 --> 00:09:39,839 နဲ့မင်းနိုင်ငံအကြောင်းမင်းသိတယ် 106 00:09:39,839 --> 00:09:43,040 ငါအဲဒါကိုလေးစားတယ်ငါသေမင်းကိုရှောင်လွှဲတာကိုလေးစားတယ် 107 00:09:43,040 --> 00:09:44,480 108 00:09:44,480 --> 00:09:45,839 ငါဆိုလိုတာကနဂါးတွေအများကြီးမရှိဘူး၊ 109 00:09:45,839 --> 00:09:47,760 သူတို့မှာရန်သူတွေရှိနေတာ 110 00:09:47,760 --> 00:09:49,120 သေချာတယ်သူ့ရဲ့ 111 00:09:49,120 --> 00:09:51,360 ရှင်သန်မှုကိုမှေးမှိန်ပျောက်ကွယ်ဖို့ itude ကငါတို့အတွက်သတ်လိမ့်မယ် 112 00:09:51,360 --> 00:09:52,080 113 00:09:52,080 --> 00:09:55,200 ၊ တိုက်ပွဲမှာတစ်ယောက်တည်း 114 00:09:55,200 --> 00:09:56,399 115 00:09:56,399 --> 00:09:58,860 သေသည်အထိရှင်ဘုရင်ရဲ့အမိန့် 116 00:09:58,860 --> 00:10:01,040 [ဂီတ] 117 00:10:01,040 --> 00:10:04,320 ငါတို့မြန်မြန်ပြီးအောင်လုပ်ရမယ်၊ ငါတို့ 118 00:10:04,320 --> 00:10:05,360 ဖြည့်ဆည်းဖို့ Quest 119 00:10:05,360 --> 00:10:06,959 120 00:10:06,959 --> 00:10:08,880 တစ်ခုရှိတယ် 121 00:10:08,880 --> 00:10:09,839 122 00:10:09,839 --> 00:10:11,920 မင်း 123 00:10:11,920 --> 00:10:14,720 ကမင်းကိုကလေးသရုပ်ဆောင် 124 00:10:14,720 --> 00:10:16,399 တစ်ယောက်အနေနဲ့အမြဲတိုက်ခဲ့ဖူးတယ်၊ 125 00:10:16,399 --> 00:10:18,000 မင်းကမင်း 126 00:10:18,000 --> 00:10:19,279 အမေရဲ့မုန့်ကိုခိုးဖို့ကြိုးစားနေတာ၊ မင်းကငါ့ကို 127 00:10:19,279 --> 00:10:22,240 သတိရစေတယ်၊ ဆိုလိုတာကစစ်တိုက်တာကိုဆိုလိုတာ၊ မင်းက 128 00:10:22,240 --> 00:10:23,200 ငါ့ကျောပေါ်မှာမရှိတာ၊ မင်းကငါ့ရဲ့ကျောကုန်းမှာ 129 00:10:23,200 --> 00:10:26,320 ဘယ်လိုလုပ်မဖြစ်နိုင်တာလဲ။ မင်း 130 00:10:26,320 --> 00:10:27,360 131 00:10:27,360 --> 00:10:29,200 132 00:10:29,200 --> 00:10:32,480 ကဒီစွန့်စားမှုတွေစလုပ်ခဲ့တဲ့ဘုရင်ရဲ့အမိန့် 133 00:10:32,480 --> 00:10:35,630 ကငါတို့ကိုဖြောင့်မတ်တဲ့လမ်းကြောင်းပေါ်ကိုခေါ်ဆောင်သွားလိမ့်မယ် 134 00:10:35,630 --> 00:10:39,149 ၊ ဂီတ 135 00:10:44,480 --> 00:11:00,830 ကိုရေမှာမြန်မြန် 136 00:11:00,830 --> 00:11:04,080 137 00:11:12,839 --> 00:11:15,120 138 00:11:15,120 --> 00:11:17,360 လုပ်ပါ။ သူငယ်ချင်းက 139 00:11:17,360 --> 00:11:29,839 ပြီးခါနီးပြီ 140 00:11:42,460 --> 00:11:45,580 [Music] 141 00:11:54,839 --> 00:11:56,920 ဒါဆို 142 00:11:56,920 --> 00:12:00,040 [လက်ခုပ်သံများ] 143 00:12:09,440 --> 00:12:13,449 [Music] 144 00:12:22,839 --> 00:12:25,839 ခရီးသွား 145 00:12:36,839 --> 00:12:39,839 jesus 146 00:12:50,839 --> 00:12:53,839 cool 147 00:13:04,839 --> 00:13:07,839 my 148 00:13:32,839 --> 00:13:35,839 oh 149 00:13:46,839 --> 00:13:49,839 so 150 00:14:00,839 --> 00:14:03,839 ah 151 00:14:14,839 --> 00:14:17,839 huh 152 00:14:24,800 --> 00:14:28,639 ရေနတ်ဆိုး 153 00:14:28,639 --> 00:14:32,079 မင်းဘာဖြစ်တာလဲမင်းဝံပုလွေဖြူ 154 00:14:32,079 --> 00:14:35,760 မင်းဘယ်လိုထွက်ပြေးလွတ်မြောက်ခဲ့တာလဲ 155 00:14:35,760 --> 00:14:38,639 ၊ တောအုပ်ထဲကမြားပစ်သမားတွေတောအုပ်တစ်နေရာမှာမြားတွေ 156 00:14:38,639 --> 00:14:40,000 157 00:14:40,000 --> 00:14:44,079 ပစ်သတ်ခဲ့တာငါတို့တွေ့ခဲ့လား။ 158 00:14:44,079 --> 00:14:47,600 အမှောင်ဆုံးမှော်ဆရာဂျော့ခ်ျသည်အမှောင်မိုက်ဆုံးသော 159 00:14:47,600 --> 00:14:50,160 မင်းကိုသင် 160 00:14:50,160 --> 00:14:53,680 ရဲတိုက်စစ်ပွဲများ၏လုံခြုံမှုနောက်တွင်သင်ထားလိမ့်မည်၊ 161 00:14:53,680 --> 00:14:56,160 ဤအရာငါ 162 00:14:56,160 --> 00:14:58,399 ရဲတိုက်နံရံများဂျော့ခ်ျသို့ပင် 163 00:14:58,399 --> 00:15:01,440 164 00:15:02,639 --> 00:15:05,360 လျှင်ထိုးဖောက် 165 00:15:05,360 --> 00:15:07,680 ဝင်ရောက်မည်။ 166 00:15:07,680 --> 00:15:10,000 သူကငါတို့ကိုနောက်ဆုံးထိုးနှက်ဖို့ဆွဲတာသူ 167 00:15:10,000 --> 00:15:11,600 168 00:15:11,600 --> 00:15:14,959 လုပ်တာမဟုတ်ဘူး 169 00:15:14,959 --> 00:15:16,560 ဆိုတာသိတယ်၊ နဂါးကအိမ်ကို ဦး တည် 170 00:15:16,560 --> 00:15:18,720 နေတယ်ဆိုရင်ငါတို့အတွက်ကောင်းမယ်၊ ငါတို့စစ်ကူရနိုင်တယ်၊ ငါတို့ဆက်မသွားဘူးဆိုရင်ငါတို့စစ်ကူရနိုင်တယ် 171 00:15:18,720 --> 00:15:19,440 ။ 172 00:15:19,440 --> 00:15:21,360 173 00:15:21,360 --> 00:15:24,000 174 00:15:24,000 --> 00:15:26,079 ငါတို့ကဒီမှာတိုက်ခိုက်နေတုန်း 175 00:15:26,079 --> 00:15:27,519 ရဲတိုက်ကို ၀ န်းရံတာမဟုတ်ဘူး၊ 176 00:15:27,519 --> 00:15:30,079 ငါတို့ပြည်သူတွေကိုသတ်တာမင်းတို့နှစ်ယောက်လုံးငါ့ကိုယုံပါ၊ ငါတို့အိမ်ကို 177 00:15:30,079 --> 00:15:30,959 178 00:15:30,959 --> 00:15:33,360 မကြာခင်ပြန်လာမယ် 179 00:15:33,360 --> 00:15:34,720 ၊ လတွေတော်တော်ကြာနေပြီ 180 00:15:34,720 --> 00:15:36,800 ငါတို့ကစစ်ကူတွေကောက်နိုင်ခဲ့တာသုံးလလောက်ရှိနေပြီ 181 00:15:36,800 --> 00:15:39,279 182 00:15:39,279 --> 00:15:42,220 ။ ငါတို့နဲ့ 183 00:15:42,220 --> 00:15:44,560 [ဂီတ] 184 00:15:44,560 --> 00:15:47,360 မင်းရဲ့အရာတွေကိုစုဆောင်း 185 00:15:47,680 --> 00:15:49,120 ပါလို့ပြောနိုင် 186 00:15:49,120 --> 00:15:55,839 တဲ့သူအများကြီးမရှိပေမဲ့ 187 00:16:00,810 --> 00:16:17,640 [ဂီတ] 188 00:16:21,570 --> 00:16:31,139 [ဂီတ] 189 00:16:32,639 --> 00:16:35,199 kent lynch ရွာကရှေ့ကိုရောက်နေတယ်၊ ငါတို့ 190 00:16:35,199 --> 00:16:36,560 ဒီည 191 00:16:36,560 --> 00:16:38,880 ဂျော့ခ်ျ 192 00:16:40,880 --> 00:16:44,560 သတိရှိဖို့အနားယူပါ။ 193 00:16:45,279 --> 00:16:48,000 ရူးသွပ်ခြင်း၏ရယ်စရာကောင်းသောညနေခင်းတစ်ခုတွင် 194 00:16:48,000 --> 00:16:51,360 အရာအချို့ကိုကြည့်ခြင်းအားဖြင့် 195 00:16:51,360 --> 00:16:53,680 အနာကြီးရောဂါတစ်မျိုးမျိုး၏ဘာသာရေးအကြံဥာဏ်ကိုရှာ။ 196 00:16:53,680 --> 00:16:56,000 197 00:16:56,000 --> 00:16:57,600 သူတို့၏ကျေးကျွန်တို့သည်သင့်ကိုအလိုရှိလိမ့်မည်။ 198 00:16:57,600 --> 00:17:05,839 တစ်စုံတစ်ယောက်ရှိလိမ့်မည်။ 199 00:17:07,950 --> 00:17:11,049 200 00:17:19,199 --> 00:17:22,400 201 00:17:22,400 --> 00:17:24,799 ငါတို့အချိန်ရရင်ငါပြောမယ် 202 00:17:24,799 --> 00:17:33,360 ဟေ့ငါက 203 00:17:33,360 --> 00:17:35,200 သူတို့ကဒေသခံတွေ 204 00:17:35,200 --> 00:17:36,799 မဟုတ်တဲ့အတွက်ဒီညအတွက်အနားယူဖို့ငါတို့သေချာတယ်ငါတို့သတိထားသင့်တယ်ငါက thaldus 205 00:17:36,799 --> 00:17:39,039 king salvador ရဲ့ညာဘက် salvador ရဲ့တော်ဝင် 206 00:17:39,039 --> 00:17:40,880 စစ်သူရဲ 207 00:17:40,880 --> 00:17:44,080 အစောင့်တွေနွေးထွေးပေးပါကျေးဇူးပြုပြီး 208 00:17:44,080 --> 00:17:47,520 ဒါတွေကမင်းကြီးရဲ့တော်ဝင်သူရဲကောင်းတွေပါ။ 209 00:17:47,520 --> 00:17:49,919 နေရောင်ပြန်ကျလာမယ် 210 00:17:49,919 --> 00:17:52,400 ဒါမှမဟုတ်မင်း 211 00:17:52,400 --> 00:17:54,080 နေရာမပေးနိုင်ဘူးငါမင်း 212 00:17:54,080 --> 00:17:55,840 213 00:17:55,840 --> 00:18:00,400 ဘီယာလေးခွက်စပျစ်ဝိုင်လိုချင်တဲ့အရာကိုမင်းယူခဲ့ပေးပါကျေးဇူးပြုပြီး 214 00:18:00,400 --> 00:18:03,039 luanda ဒီအချိုရည်တွေကိုယူပါ 215 00:18:03,039 --> 00:18:05,360 216 00:18:12,799 --> 00:18:16,240 217 00:18:16,240 --> 00:18:18,559 မင်းက 218 00:18:18,559 --> 00:18:19,440 ငါ့ bar 219 00:18:19,440 --> 00:18:22,960 မှာမင်းနဲ့တူတူသူတို့ကမင်းကြီးရဲ့ယောက်ျားတွေ 220 00:18:22,960 --> 00:18:23,440 ဘဲ 221 00:18:23,440 --> 00:18:29,840 မဟုတ်လား၊ ရန်လိုမုန်းတီးမှုနဲ့ပြောတတ်တဲ့လူကြီးလူကောင်းတစ်ယောက်ကိုမင်းရဲ့ရည်းစားလို့ခေါ်ကြပါစို့၊ 222 00:18:34,720 --> 00:18:36,160 223 00:18:36,160 --> 00:18:39,039 224 00:18:39,039 --> 00:18:42,480 သူကစိတ်မချရတဲ့သားတစ်ယောက်ပဲ၊ 225 00:18:53,600 --> 00:18:57,840 သူတို့ 226 00:19:01,360 --> 00:19:04,080 နာမည် bryce 227 00:19:05,840 --> 00:19:11,840 bryce jefferson ကိုအခုမေးပေးပါကျေးဇူးပြုပြီး 228 00:19:21,039 --> 00:19:22,320 အိမ်ပြန်ရမယ့် 229 00:19:22,320 --> 00:19:25,840 george မြင်ကွင်းတွေကအရမ်းနီးကပ် 230 00:19:27,200 --> 00:19:29,840 နေတယ်၊ ဟုတ်တယ်မင်းရဲ့လျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်တဲ့အမျိုးသမီးသူငယ်ချင်း 231 00:19:29,840 --> 00:19:30,480 ကသူ့နာမည် 232 00:19:30,480 --> 00:19:34,400 ဘယ်တုန်းကမှမတည်ငြိမ်တဲ့ကောင်မလေးကိုစိတ်မ ၀ င်စားဘူး၊ 233 00:19:34,400 --> 00:19:38,160 အဲဒါငါတို့အိမ်ပြန်တာကြာပြီ 234 00:19:38,160 --> 00:19:40,480 235 00:19:40,480 --> 00:19:42,000 ၊ နဂါးကခေါင်းမာတဲ့သားရဲကိုသတ်တာ။ ရဲတိုက် 236 00:19:42,000 --> 00:19:43,600 နဲ့ငါတို့ည 237 00:19:43,600 --> 00:19:53,840 238 00:19:59,840 --> 00:20:01,679 ကဂစ်တာသမားအတွက်မင်းရဲ့အကောင်းဆုံးအခန်းလေးကိုငါတို့မသွားခင်မှာ 239 00:20:01,679 --> 00:20:03,919 240 00:20:04,840 --> 00:20:09,280 241 00:20:11,679 --> 00:20:14,799 ငါကငါ့သူငယ်ချင်းကိုသတိထားဖို့သတိပေးခဲ့တယ်။ 242 00:20:14,799 --> 00:20:16,080 243 00:20:16,080 --> 00:20:18,400 244 00:20:18,400 --> 00:20:21,840 ငါမင်းရဲ့အချိန်တွေသူတို့အားလုံးအဆင်ပြေသွားမှာပါ။ 245 00:20:46,840 --> 00:20:49,840 246 00:20:52,480 --> 00:20:55,679 မင်းငါနဲ့ 247 00:20:57,120 --> 00:20:59,760 ငါတို့အရက်အတူသောက်ဖို့လာနေတယ်ဆိုတာမင်းသိ 248 00:20:59,760 --> 00:21:01,120 ပါတယ်၊ 249 00:21:01,120 --> 00:21:04,080 ဒါပေမယ့်မင်းငါတို့စားပွဲဝိုင်းမှာထိုင် 250 00:21:04,080 --> 00:21:06,960 251 00:21:09,039 --> 00:21:13,520 လို့ရမလား၊ ငါတို့ပြန်သွားတယ်မင်းက kotori မှန်တယ်ငါတို့ 252 00:21:13,520 --> 00:21:15,440 ကမင်းကြီးရဲ့မြေမှာမင်းဘာလုပ်နေတာလဲ။ 253 00:21:15,440 --> 00:21:16,559 254 00:21:16,559 --> 00:21:20,080 ငါတို့ဘုရင်မဟုတ်ပေမယ့် 255 00:21:20,080 --> 00:21:22,320 ငါတို့ကမင်းကိုစိုးရိမ်နေတာကငါတို့ကဒီနေရာကိုစူးစမ်း 256 00:21:22,320 --> 00:21:24,000 257 00:21:24,000 --> 00:21:31,360 ဖို့မဟုတ်ဘူးငါတို့ 258 00:21:31,360 --> 00:21:34,720 က damia throwina katya isabel ပါ၊ မင်းကဂျော်ဂျီယာ 259 00:21:34,720 --> 00:21:38,559 နဲ့ 260 00:21:38,559 --> 00:21:42,080 ဘုရင် salvador ရဲ့သူရဲကောင်းတွေပါ။ 261 00:21:42,080 --> 00:21:45,120 thomas မင်း hit ကိုသိတယ် 262 00:21:45,120 --> 00:21:46,320 မင်းရဲ့ 263 00:21:46,320 --> 00:21:47,840 264 00:21:47,840 --> 00:21:50,480 ကျော်ကြားမှုကိုကောင်းကောင်းသိတဲ့သူလျှိုတစ်ယောက်မင်းငါ့ကို 265 00:21:50,480 --> 00:21:53,679 စောင့်နေတာမင်းကဘယ်လိုဖြစ်လို့ငါ့ကိုလာမစောင့်ဘူးလို့ 266 00:21:54,640 --> 00:21:57,039 မင်းမပြောလဲ 267 00:21:57,039 --> 00:21:59,280 268 00:21:59,360 --> 00:22:03,200 ငါသေချာတယ်မင်းဂျော့ခ်ျ 269 00:22:03,200 --> 00:22:06,559 ဖြစ်နိုင်တယ်မင်းကငါတို့ 270 00:22:06,559 --> 00:22:09,280 တောင်ဘက်နယ်စပ်ကိုငါတို့ခရီးသွားနေတယ်ဆိုတာသေချာတယ် မင်းနိုင်ငံကို 271 00:22:09,280 --> 00:22:12,400 မင်းစစ်စတော့မယ်မင်းက kotori 272 00:22:12,400 --> 00:22:14,080 လူမျိုးတွေအတွက်အရေးကြီးတဲ့ကိစ္စတစ်ခုကိုပိတ်ဖို့ရိုးရှင်းတယ် 273 00:22:14,080 --> 00:22:15,760 မဟုတ်လား 274 00:22:15,760 --> 00:22:17,679 ၊ မင်းက italian စစ်သားတွေကိုလျို့ဝှက်လက်စားချေတာမှန်တယ်အဲဒါမင်း 275 00:22:17,679 --> 00:22:21,280 ပြောတာမှန်တယ် 276 00:22:21,679 --> 00:22:24,559 ငါမင်းရဲ့တိတ်ဆိတ်မှု 277 00:22:24,559 --> 00:22:27,600 ကငါတို့မှာ kotoris 278 00:22:27,600 --> 00:22:29,840 နဲ့ငါတို့စစ်မရှိဘူးလို့အာမခံလိမ့်မယ်။ စစ်ပွဲတွေတိုင်းမှာသူတို့စောင့်ကြည့်နေတဲ့ဆင်းရဲတဲ့ကောင်မလေးကိုစစ်တိုက်နေတဲ့နတ်ဘုရား 279 00:22:29,840 --> 00:22:31,520 တွေကမင်းကိုစောင့်ကြည့် 280 00:22:31,520 --> 00:22:32,880 နေနိုင်ပါလိမ့်မယ်၊ ဘုရားသခင်ကငါတို့ကိုသူတို့အတွက်ဘုရားရဲ့တည်ရှိမှု 281 00:22:32,880 --> 00:22:35,919 282 00:22:35,919 --> 00:22:37,679 283 00:22:37,679 --> 00:22:39,360 ကိုပိုပိုပြီးတွေးမိလာတယ်။ 284 00:22:39,360 --> 00:22:41,039 285 00:22:41,039 --> 00:22:43,760 286 00:22:43,760 --> 00:22:45,440 287 00:22:45,440 --> 00:22:47,760 288 00:22:47,760 --> 00:22:49,120 ငါတို့သည်မကြာခဏသွေးချောင်းစီးခြင်း 289 00:22:49,120 --> 00:22:51,280 နှင့်စိတ်ဒဏ်ရာတို့ဖြင့်ဝန်းရံနေပြီးသေမင်းအရိပ်၏နောက်သို့လှည့်ပတ်ခြင်းကိုခံစားရလေ့ရှိသည်၊ 290 00:22:51,280 --> 00:22:52,720 291 00:22:52,720 --> 00:22:55,120 ဒါပေမယ့်မင်းလုံလုံလောက်လောက်အနီးကပ်ကြည့်ရင်ငါတို့မှာသွေးနီးသလောက် 292 00:22:55,120 --> 00:22:58,480 အံ့သြစရာကောင်းလောက်အောင်အံ့သြစရာ 293 00:22:58,480 --> 00:23:01,600 ကောင်းတယ်။ 294 00:23:01,600 --> 00:23:02,720 ငါတို့ 295 00:23:02,720 --> 00:23:09,840 အထဲမှာခုထိရှိနေသေးတယ်၊ ဝမ်းနည်းစရာအချိန်မဟုတ်ဘူး 296 00:23:13,440 --> 00:23:16,559 297 00:23:19,120 --> 00:23:22,880 ၊ ရေမှာပိုပိုဖြူတဲ့အကြံဥာဏ်တွေထားဖို့၊ 298 00:23:22,880 --> 00:23:25,120 ငါဘုရားကအမျိုးသမီးတစ်ယောက်ကိုဘယ်လိုကယ်ထုတ်မလဲ၊ ငါဘယ်လိုလုပ်ပြီးအဲဒါကို 299 00:23:25,120 --> 00:23:27,520 300 00:23:30,320 --> 00:23:37,840 301 00:23:42,220 --> 00:23:52,299 302 00:23:58,720 --> 00:24:01,919 ဘယ်လိုကယ်ထုတ်မလဲ၊ ငါ 303 00:24:01,919 --> 00:24:05,279 သေချာတယ်။ 304 00:24:12,410 --> 00:24:16,840 305 00:24:16,840 --> 00:24:19,840 306 00:24:20,100 --> 00:24:41,279 307 00:24:41,279 --> 00:24:43,120 ငါတို့ထိုင်နေရင်း 308 00:24:43,120 --> 00:24:44,480 သူတို့စကားဝိုင်း 309 00:24:44,480 --> 00:24:46,400 တွေနားထောင်ရင်းဒီဂီတဖျော်ဖြေပွဲတွေဆင်းလာတော့ငါတို့ဒီရွာမှာတိုက်ခိုက်ခံရတာတွေရှိခဲ့တယ်၊ 310 00:24:46,400 --> 00:24:47,600 311 00:24:47,600 --> 00:24:49,840 ဒါကြောင့်မင်းကအရက်သမားတွေကိုသူတို့ဇာတ်လမ်းတွေမှာပြောတတ်တယ်၊ 312 00:24:49,840 --> 00:24:51,120 313 00:24:51,120 --> 00:24:55,520 သူတို့ကသူတို့ကို 314 00:24:55,600 --> 00:24:59,039 စွဲလမ်းစေတဲ့သီအိုရီလို့ခေါ်တာဖြစ်နိုင်မယ်ထင်တယ်။ 315 00:24:59,039 --> 00:25:01,840 316 00:25:02,320 --> 00:25:04,640 ဇာတ်လမ်းတွေကတော်ဝင်မိသားစုကိုတကယ်လေးစားတယ်ဆိုရင် 317 00:25:04,640 --> 00:25:05,760 ငါတို့ 318 00:25:05,760 --> 00:25:07,840 319 00:25:07,840 --> 00:25:09,200 နဂါးရဲ့ ဦး ခေါင်းဘုရားကဘယ်မှာလဲဆိုတာသိတာမှန်ပါတယ်၊ 320 00:25:09,200 --> 00:25:11,200 အခုဒီသူငယ်ချင်းက 321 00:25:11,200 --> 00:25:13,440 ငါတို့လမ်းမှာရှစ်လလောက် 322 00:25:13,440 --> 00:25:15,200 နေပြီးမင်းအနားယူဖို့လိုအပ်သလောက် ငါ 323 00:25:15,200 --> 00:25:18,880 လုပ်တာကနာရီပိုင်း 324 00:25:18,880 --> 00:25:21,120 လောက်မှာဘဲညဉ့်အခါ 325 00:25:21,120 --> 00:25:24,760 ပျံသန်းမှုတွေအဓိကဖြစ်ပွားတာကောင်းမယ် 326 00:25:24,760 --> 00:25:27,279 [ဂီတ] 327 00:25:27,279 --> 00:25:30,400 မင်းရဲ့ကျောရိုးကငါတို့မိန်းကလေးအပေါ်မင်းရဲ့ 328 00:25:32,240 --> 00:25:34,950 ဒေါသစိတ်အကြောင်းမင်းသိချင်တာ 329 00:25:34,950 --> 00:25:37,279 330 00:25:37,279 --> 00:25:41,360 မှန်တယ်အဲဒါကသူတို့ 331 00:25:41,360 --> 00:25:44,640 332 00:25:44,640 --> 00:25:48,000 စိတ်ဆင်းရဲပြီးပုံပျက်နေတဲ့ဒေါသအမျက်နဲ့ငါသိတယ် ဒါတွေအားလုံး လွန်ခဲ့တဲ့သုံးပတ် 333 00:25:48,000 --> 00:25:48,799 334 00:25:48,799 --> 00:25:52,240 335 00:25:52,240 --> 00:25:53,279 336 00:25:53,279 --> 00:25:57,039 ကဒီမြောက်ပိုင်းနယ်မြေမှာမှောင်နေတဲ့အမှောင်ထဲမှာငါသူ့ကိုကောင်းကောင်းတွေ့ခဲ့ 337 00:25:57,039 --> 00:25:59,760 338 00:26:00,480 --> 00:26:04,640 တယ်ငါတတ်နိုင်သလောက်မြန်မြန်မောင်းထွက်ခဲ့တယ် 339 00:26:07,840 --> 00:26:11,810 340 00:26:11,810 --> 00:26:15,020 [ဂီတ] 341 00:26:22,880 --> 00:26:39,840 လူတိုင်းကိုစိတ်အေးအေးထား 342 00:26:50,840 --> 00:26:52,240 နော်အိုး 343 00:26:52,240 --> 00:26:54,880 Wow သူကသူ့ဓားကိုသွားခဲ့တယ် 344 00:26:54,880 --> 00:26:57,520 345 00:26:57,520 --> 00:26:59,279 ဘုရင့်တော်ဝင်အစောင့်ရဲ့ကွပ်ကဲမှုအောက်မှာ 346 00:26:59,279 --> 00:27:01,440 မင်းအားလုံးမတ်တပ် 347 00:27:01,440 --> 00:27:04,480 ရပ်လိုက်ပြီးဒီဧည့်သည်တွေကငါတို့ရဲ့ 348 00:27:04,480 --> 00:27:06,490 မဟာမိတ်တွေမဟုတ်တော့ဘဲဒီသီချင်း 349 00:27:06,490 --> 00:27:09,120 (Music) 350 00:27:09,120 --> 00:27:12,559 ကငါတို့ 351 00:27:12,559 --> 00:27:14,060 352 00:27:14,060 --> 00:27:15,600 353 00:27:15,600 --> 00:27:19,120 အိမ်ပြန်ရမယ့်အချိန်ဘဲ 354 00:27:19,120 --> 00:27:20,720 355 00:27:20,720 --> 00:27:23,200 ငါတို့ခေါင်းပေါ်မှာအနားယူဖို့ငါတို့နေရာရှိလိမ့်မယ်ဆိုတာငါ 356 00:27:23,200 --> 00:27:24,960 ယုံတယ်သခင်လေးသူရဲကောင်းတွေနဲ့သူတို့ရဲ့မဟာမိတ်တွေကအမြဲ 357 00:27:24,960 --> 00:27:27,360 ကြိုဆိုပါတယ်ကျေးဇူးပါ 358 00:27:27,360 --> 00:27:35,840 ငါတို့မနက်မိုးလင်းရင်ငါတို့အိပ်စက်အနားယူမှာပါ 359 00:27:36,440 --> 00:27:50,409 [ဂီတ] 360 00:28:00,840 --> 00:28:03,840 အင်း 361 00:28:14,840 --> 00:28:17,840 ဟုတ်တယ် 362 00:28:41,200 --> 00:28:45,840 အေးချမ်းတဲ့ညကိုသူရဲကောင်း 363 00:28:50,240 --> 00:28:52,159 မိတ်ဆွေဟောင်းမင်းအိပ်မက်ဆိုးမက်တယ်။ ငါ 364 00:28:52,159 --> 00:28:53,840 မနေ့ညက galderian ဝိုင်တစ်ပုလင်း 365 00:28:53,840 --> 00:28:54,960 366 00:28:54,960 --> 00:28:58,720 ကိုမင်းရခဲ့တာအခုငါတို့အားလုံးဒီမှာရှိနေတယ်၊ 367 00:28:58,720 --> 00:29:00,159 368 00:29:00,159 --> 00:29:02,399 ငါတို့ကရဲတိုက် 369 00:29:02,399 --> 00:29:03,520 ကိုရောက်အောင်သွားချင်တယ်ဆိုရင်နီနီရဲ့တောကိုခက်ခက်ခဲခဲတွန်းဖို့လိုနေပြီ။ 370 00:29:03,520 --> 00:29:06,080 မနက်ဖြန် 371 00:29:06,080 --> 00:29:07,840 နှင့်ဤ fu များနှင့်ကြုံတွေ့ရလျှင်မည်သို့လုပ်မလဲ 372 00:29:07,840 --> 00:29:09,760 ငါတို့ 373 00:29:09,760 --> 00:29:12,159 374 00:29:12,159 --> 00:29:16,399 အသက် ၁၂ မှာငါတို့ကအခုအသက် ၃ နှစ် 375 00:29:16,559 --> 00:29:19,200 သာရှိသေးတဲ့အခြားခြိမ်းခြောက်မှုတစ်ခုခုကြောင့်သူတို့ကိုသတ်ပစ်လိုက်၊ ငါတို့ရဲတိုက်ကိုရောက်အောင်သွားရမယ်ဆိုတာငါသိတယ်၊ ငါတို့ 376 00:29:19,200 --> 00:29:20,000 ရဲတိုက် 377 00:29:20,000 --> 00:29:21,200 378 00:29:21,200 --> 00:29:22,720 ကို ၀ င်ဖို့အဆင်သင့်ပဲ။ 379 00:29:22,720 --> 00:29:24,159 380 00:29:24,159 --> 00:29:27,039 ငါတို့ရဲ့နိုင်ငံကိုငါတို့ချစ်တဲ့သူတွေရှိတယ်ငါတို့မလုပ်ဘူး 381 00:29:27,039 --> 00:29:28,080 382 00:29:28,080 --> 00:29:30,799 ၊ 383 00:29:30,799 --> 00:29:31,919 နေထွက်ချိန်မှာ 384 00:29:31,919 --> 00:29:33,520 သူတို့အမှတ်တွေရောက်ဖို့နဲ့ 385 00:29:33,520 --> 00:29:35,279 သူတို့ရဲ့နယ်နိမိတ်တွေဆီကိုပြန်သွားရမယ်ငါတို့သတိထားရမှာ 386 00:29:35,279 --> 00:29:36,480 ငါ့သူငယ်ချင်းတွေ 387 00:29:36,480 --> 00:29:38,480 ကစားတာသူတို့မှာမှောင်တဲ့တန်ခိုးရှိတယ်။ 388 00:29:38,480 --> 00:29:40,000 ငါတို့ရဲ့အစ်ကို 389 00:29:40,000 --> 00:29:55,840 က 390 00:30:04,290 --> 00:30:19,790 [ဂီတ] 391 00:30:20,840 --> 00:30:22,200 392 00:30:22,200 --> 00:30:31,189 393 00:30:34,840 --> 00:30:36,320 394 00:30:36,320 --> 00:30:38,480 ရှိတယ်၊ သီချင်းတွေရှိတယ်၊ ညတွေရဲရင့်လာတဲ့အခါ 395 00:30:38,480 --> 00:30:40,320 ၊ ကမ္ဘာကြီးက parchment 396 00:30:40,320 --> 00:30:42,080 လိုဘဲငါတို့ကလှည့်ပတ်ပြီးလျှောက်သွားရလိမ့်မယ်၊ 397 00:30:42,080 --> 00:30:44,720 မင်းကြောင့် elizabeth 398 00:30:44,720 --> 00:30:48,960 princess elizabeth ကမင်းကျေးဇူးပြုရင်မင်းဆက်လုပ်နိုင်ရင်ကောင်းလိမ့်မယ် 399 00:30:48,960 --> 00:30:51,760 ။ ငါတင်ပြသောသတင်း 400 00:30:51,760 --> 00:30:52,960 သည်အမျိုးသမီးတစ် ဦး ၏နားအတွက်မဟုတ်၊ 401 00:30:52,960 --> 00:30:55,120 သူမ၏နားသည်ကျွန်ုပ်၏မျက်လုံးများကဲ့သို့မင်းအတန်းကိုခေါ်ဆောင်လာနိုင်သောမည်သည့်သတင်းထက်မဆိုပိုဆိုးသည်ကို 402 00:30:55,120 --> 00:30:57,120 403 00:30:57,120 --> 00:31:00,320 မင်းရဲ့မြင့် 404 00:31:00,320 --> 00:31:02,880 မြတ်သောမင်းသား favian ကမနေ့ညကငါတို့သုံးယောက် 405 00:31:02,880 --> 00:31:04,960 အရှေ့ဘက်ကရွာနယ်နိမိတ်မှာချိုးဖောက်မှု 406 00:31:04,960 --> 00:31:08,880 တစ်ခုလုပ်ခဲ့တယ်။ သူတို့ကနီးလာပြီ ကျေးဇူးပြုပြီး 407 00:31:14,000 --> 00:31:17,600 ငါတို့သခင်ကငါတို့သခင်ကိုကျေးဇူးပြုဖို့ငါတို့ဘာလုပ်ရမလဲ 408 00:31:17,600 --> 00:31:19,840 409 00:31:19,840 --> 00:31:22,720 မင်းကြီးမဟုတ်ဘူးငါမင်းကို 410 00:31:23,840 --> 00:31:26,880 411 00:31:26,880 --> 00:31:29,919 ဒီဒေါသရောဂါနဲ့ပတ်သက်ပြီးဘာလုပ်ရမလဲဆိုတာကိုမင်းအဖေ 412 00:31:29,919 --> 00:31:32,399 ရဲ့အမိန့်ကိုစောင့်နေတယ်လို့မင်းအဖေကမင်း 413 00:31:32,399 --> 00:31:34,640 ကိုဒီဒေသကိုကာကွယ်ဖို့ယောက်ျားကောင်းတပ်ရင်းတစ်ခုကိုမင်းကိုပေးခဲ့တယ်။ 414 00:31:34,640 --> 00:31:35,440 415 00:31:35,440 --> 00:31:37,200 ဒါပေမယ့်မင်းသူတို့ကိုအုပ်စုသေးသေးလေး 416 00:31:37,200 --> 00:31:39,919 တွေခွဲပြီးငါ့ကိုခွင့်လွှတ်ပါ၊ ဒါပေမယ့်ငါတို့ 417 00:31:39,919 --> 00:31:42,159 ရဲဘော်တွေကဒီနည်းနဲ့မထိရောက် 418 00:31:42,159 --> 00:31:45,279 ဘူးလို့ခံစားရတယ်၊ 419 00:31:45,279 --> 00:31:49,279 ငါတို့ရဲ့လက်ရှိဗျူဟာနဲ့မင်းကိုပျော်ရွှင်နေတယ် 420 00:31:49,600 --> 00:31:53,039 မင်းရဲ့တပ်တွေကဒီဒေါသအရှိန်ကိုလွှတ်လိမ့်မယ်၊ 421 00:31:53,039 --> 00:31:54,240 422 00:31:54,240 --> 00:31:57,760 ဒါပေမယ့်ငါ့သခင် ငါနင့်ကို 423 00:31:57,760 --> 00:32:01,840 ကျေးဇူးတင်တယ် nicholas 424 00:32:04,320 --> 00:32:07,440 မင်းမှန်တယ်ဒေါသစိတ်ကြောင့်သွေးတွေ 425 00:32:07,440 --> 00:32:09,360 ဘယ်လောက်ဖြစ်ဖြစ်ငါ့ဘေးနားကဘယ်ရောဂါနဲ့မဆိုလိုက်ဖက်ညီနိုင်တယ် 426 00:32:09,360 --> 00:32:10,880 ၊ ဒီနံရံတွေနားမှာငါ့နားတွေကိုခြောက်တယ်ဆိုတဲ့ 427 00:32:10,880 --> 00:32:12,480 428 00:32:12,480 --> 00:32:15,679 စကားလုံးမပြန့်ပါဘူးချစ်လှစွာသောငါတို့ဒီရဲဘော်တွေငါတို့ရဲတိုက်ထဲကိုမ ၀ င် 429 00:32:15,679 --> 00:32:16,799 ချင်ဘူး။ 430 00:32:16,799 --> 00:32:21,120 431 00:32:21,120 --> 00:32:22,399 အဖေက 432 00:32:22,399 --> 00:32:28,799 433 00:32:28,799 --> 00:32:31,760 အဲလစ်ဇဘက် Elizabeth ကိုလွဲမှားသောသနားကြင်နာမှုနဲ့ကျိန် 434 00:32:31,760 --> 00:32:33,760 435 00:32:33,760 --> 00:32:35,850 ဆဲခဲ့သလိုမင်းရဲ့အချစ်ဆုံးအစ်ကို 436 00:32:35,850 --> 00:32:39,440 [ဂီတ] ကို 437 00:32:39,440 --> 00:32:42,240 ပြခဲ့တဲ့နည်းနည်းလေးအားနည်းချက်ရှိရင်မင်းအဖေကသူတို့ကိုအထဲမှာရှိနေလိမ့်မယ်။ 438 00:32:42,240 --> 00:32:42,960 439 00:32:42,960 --> 00:32:57,840 ရွာကိုရောက်နေပြီ 440 00:32:58,460 --> 00:33:01,830 [လက်ခုပ်သံများ] 441 00:33:01,830 --> 00:33:05,420 [တေးဂီတ] 442 00:33:13,279 --> 00:33:14,799 မင်းဒေါသထွက်နေတဲ့သားရဲတွေရဲ့ဒီကောလဟာလတွေအကြောင်းမင်းဘယ်လိုထင်လဲ 443 00:33:14,799 --> 00:33:17,279 444 00:33:17,279 --> 00:33:20,399 ၊ လေထဲမှာကြောက်ရွံ့ခြင်း၊ ငါတို့မရောက်ဖူးတဲ့နိုင်ငံရဲ့အဝေးဆုံးကိုရောက်နေတဲ့ 445 00:33:20,399 --> 00:33:21,039 446 00:33:21,039 --> 00:33:24,399 အရိပ်တွေကိုလိုက်ရှာနေတဲ့ထူးဆန်းတဲ့အရာ 447 00:33:24,399 --> 00:33:25,760 448 00:33:25,760 --> 00:33:27,840 တွေရှိတယ်။ ဘာကိုမှ 449 00:33:27,840 --> 00:33:29,840 မမြင်ရဘူးကောလာဟလ 450 00:33:29,840 --> 00:33:32,159 တွေရှိနေတာသက်သေပြစရာ 451 00:33:32,159 --> 00:33:33,679 မလိုပါဘူးဒီကောလာဟလတွေကသေသွားပြီဆိုတဲ့ကောလာဟလတွေဘဲ။ ဒီကောလဟာလ 452 00:33:33,679 --> 00:33:37,760 တွေက 453 00:33:37,760 --> 00:33:39,120 မ 454 00:33:39,120 --> 00:33:40,799 စို့မပို့နိုင်တဲ့ရေငတ်နေတဲ့တိုက်ပွဲတွေမှာ 455 00:33:40,799 --> 00:33:42,320 သေနေတယ်ဆိုတဲ့သတင်းတွေကသူတို့အတွက် 456 00:33:42,320 --> 00:33:43,919 457 00:33:43,919 --> 00:33:47,120 သိပ်ကိုရယ်စရာကောင်းတာပဲဒါပေမယ့်သူတို့ 458 00:33:47,120 --> 00:33:48,720 ပြောနေတာကရွာထဲမှာဘဲ တိရိစ္ဆာန်တို့၏အရိုးများကိုချွတ်ထားသောအလောင်းများ 459 00:33:48,720 --> 00:33:50,559 460 00:33:50,559 --> 00:33:53,600 နှင့် gelder ချိုင့်ဝှမ်း၌ kotori အမျိုးသမီးများပြောသောနေရာ၌လုံး ၀ ပျောက်နေသောအရာများစွာ 461 00:33:53,600 --> 00:33:55,679 462 00:33:55,679 --> 00:33:57,039 ရှိသော်လည်းအမြန်မြစ်သည်တောင်ပေါ်မှဆင်း လာ၍ 463 00:33:57,039 --> 00:33:58,559 464 00:33:58,559 --> 00:34:00,960 465 00:34:00,960 --> 00:34:02,480 ငါတို့သည်အချိန်မဖြုန်းသင့်ပါ။ 466 00:34:02,480 --> 00:34:05,039 ဒဏ္legendာရီမှာသူတို့ဆွေးနွေး 467 00:34:05,039 --> 00:34:09,600 တာကအခုသေသွားပြီ၊ သူတို့ကအခု 468 00:34:14,340 --> 00:34:18,839 [ဂီတ] တခြားသီချင်းမရှိဘူး 469 00:34:18,839 --> 00:34:20,840 470 00:34:20,840 --> 00:34:28,510 [ဂီတ] 471 00:34:31,310 --> 00:34:32,879 [ဂီတ] 472 00:34:32,879 --> 00:34:35,839 ငါ့ 473 00:34:38,080 --> 00:34:57,119 [ဂီတ] 474 00:34:57,119 --> 00:35:03,520 ဟိုမှာဘာရှိလဲ 475 00:35:03,520 --> 00:35:11,139 [ဂီတ] 476 00:35:14,839 --> 00:35:17,730 အင်း 477 00:35:17,730 --> 00:35:20,240 [ဂီတ] 478 00:35:20,240 --> 00:35:24,640 ကောင်းတယ်။ မင်း 479 00:35:24,640 --> 00:35:28,800 အဝေးမှာမင်းအမဲလိုက်နေတာကမင်းရဲ့ Fortress bryce ဆိုတာငါသေချာတယ်၊ 480 00:35:29,599 --> 00:35:32,640 ငါကတောသူတောင်သားရဲ့အကောင်းဆုံးမုဆိုးတစ်ယောက်ဖြစ်နိုင်တယ်၊ ငါကမင်းကိုစားဖို 481 00:35:32,640 --> 00:35:34,960 482 00:35:35,599 --> 00:35:38,640 နားမှာအမျိုးသမီးတစ်ယောက်ကအကောင်းဆုံးလုပ်နေတာကိုငါကြားလိုက်တာဘဲ၊ သူတို့ကလေးယောက်ရှိခဲ့တယ်၊ အဲဒါက 483 00:35:38,640 --> 00:35:41,599 484 00:35:42,480 --> 00:35:45,839 485 00:35:46,880 --> 00:35:50,000 486 00:35:50,000 --> 00:35:53,760 487 00:35:53,760 --> 00:35:56,880 မင်းစိတ်ဝင်စားဖို့ကောင်းတယ်။ မိန်းကလေးတစ် ဦး ကိုဂီတဖြင့်ရိုက်နှက်ပြီး 488 00:35:56,880 --> 00:35:58,360 489 00:35:58,360 --> 00:36:10,389 490 00:36:11,040 --> 00:36:13,440 သုံးညရှိခဲ့သည်။ သူတို့ 491 00:36:13,440 --> 00:36:15,200 ကငါ့ကိုတိုက်ခိုက်ရုံသာမက 492 00:36:15,200 --> 00:36:18,880 သူတို့အားလုံးကိုတိုက်ခိုက်ခဲ့တယ်။ 493 00:36:18,880 --> 00:36:20,400 494 00:36:20,400 --> 00:36:22,400 495 00:36:22,400 --> 00:36:26,079 496 00:36:26,079 --> 00:36:29,359 497 00:36:33,119 --> 00:36:37,760 ငါတို့မြို့သူမြို့သားတွေကိုငါတို့ဂုဏ်ပြုတယ် 498 00:36:37,760 --> 00:36:40,000 ငါတို့ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်ငါတို့မြို့ရွာတွေကလူတွေကိုစောင့်ကြည့်တယ် 499 00:36:40,000 --> 00:36:42,240 500 00:36:42,240 --> 00:36:46,400 ဒါကဘာကြောင့်ငါတို့ 501 00:36:46,400 --> 00:36:51,920 ကဒီကိုလာတယ်ဆိုတာဘယ်လိုလုပ်ရမှန်းမသိဘဲ 502 00:36:52,880 --> 00:36:56,560 ဒီဇာတ်လမ်းကမင်းထင်တာကဒီဇာတ်လမ်းကလာနေပြီဘဲအဲဒါသူတို့ပြောတဲ့ 503 00:36:56,560 --> 00:36:58,800 စကားမဟုတ်ဘူး။ 504 00:36:58,800 --> 00:37:00,560 ငါတို့ရဲ့နှလုံးသားကိုကြောက်ရွံ့စိတ်နဲ့ရိုက်နှက်ဖို့ကြိုးစားရင်း 505 00:37:00,560 --> 00:37:02,079 506 00:37:02,079 --> 00:37:08,800 သူတို့ပြောတာတွေကအစစ်အမှန်တွေပါ၊ အဲဒါကြောင့်ငါတို့ 507 00:37:08,800 --> 00:37:12,160 ဒီမှာရှိနေတာဘယ်နှစ်ယောက်ရှိနေလဲငါမသိဘူး 508 00:37:12,160 --> 00:37:15,599 509 00:37:17,359 --> 00:37:19,310 ဒါပေမယ့်အဲဒါကြောင့်မင်းကိုအဆင်သင့်ဖြစ်ဖို့ငါလိုအပ်တယ်။ 510 00:37:19,310 --> 00:37:20,880 ] မင်း 511 00:37:20,880 --> 00:37:21,860 ကဘာလို့တခြားကိုလာတာလဲ 512 00:37:21,860 --> 00:37:32,129 [ဂီတ 513 00:37:41,839 --> 00:37:44,640 ] ဒါကကြီးကြီးမားမားအဲဒါကိုမင်းဘာလုပ်မှာလဲ 514 00:37:44,640 --> 00:37:46,800 515 00:37:47,200 --> 00:37:51,839 မင်းငါ့ကိုပခုံး 516 00:37:52,000 --> 00:37:54,240 517 00:37:56,800 --> 00:38:00,079 အောက်ကညာဘက်အပေါက်ကိုရည်ရွယ်ပြီးငါ့ကို 518 00:38:00,079 --> 00:38:01,839 519 00:38:01,839 --> 00:38:05,839 သတ်ရင်ငါကောင်းကောင်းမသတ်ဘူး 520 00:38:06,240 --> 00:38:09,920 အဲဒါပြီးအောင်မင်းကောင်းကောင်းရိုက်နိုင်တယ်ဆိုတာသေချာအောင်ငါ 521 00:38:09,920 --> 00:38:11,280 522 00:38:11,280 --> 00:38:13,119 523 00:38:13,119 --> 00:38:15,839 ဒီမှာဘာ့ကြောင့်သတ်ရမယ်ဆိုတာမင်းသေချာစဉ်းစားဖို့လိုတယ်ငါတို့ကဒီမှာ 524 00:38:15,839 --> 00:38:19,839 525 00:38:20,160 --> 00:38:23,680 လာမယ့်အရာတွေကိုဘယ်လိုရှင်သန်အောင်ဘယ်လိုလုပ်မလဲ 526 00:38:28,000 --> 00:38:31,200 ငါအဆိုးဆုံး 527 00:38:31,200 --> 00:38:34,079 သွားရင်မင်းသန့်ရှင်းတဲ့သတ်မှုကိုမရရင်အဲဒါကိုငါ 528 00:38:34,079 --> 00:38:36,000 529 00:38:36,000 --> 00:38:47,839 ပြီးအောင်လုပ်မယ်။ အဲဒါကိုရေတွက်ပါ 530 00:38:50,980 --> 00:38:54,159 531 00:38:58,839 --> 00:39:01,839 532 00:39:03,110 --> 00:39:06,189 533 00:39:12,839 --> 00:39:15,839 534 00:39:26,839 --> 00:39:29,839 535 00:39:38,470 --> 00:39:42,410 တေးဂီတ] 536 00:39:42,560 --> 00:39:45,200 အစစအရာရာအဆင်ပြေပါတယ်၊ မင်း 537 00:39:45,200 --> 00:39:47,040 နေကောင်းပါတယ်၊ မင်းရဲ့ 538 00:39:47,040 --> 00:39:49,200 ကျန်းမာရေးအတွက်စိတ်ပူတယ်၊ ငါ့အတွက်ခေါင်းကိုက်တာနဲ့မနိုးခင်မင်းကိုသတိပေးဖူးတာက၊ 539 00:39:49,200 --> 00:39:50,160 540 00:39:50,160 --> 00:39:51,280 541 00:39:51,280 --> 00:39:53,680 542 00:39:53,680 --> 00:39:56,079 သူကမင်းကိုချစ်တယ်ဆိုတာကိုသူမပြောခဲ့တာနဲ့တူတယ်။ 543 00:39:56,079 --> 00:39:58,240 ငါ့ဘ ၀ ရဲ့ 544 00:39:58,240 --> 00:40:00,320 အသည်းကွဲဝေဒနာကသူမရဲ့ခွက်ရဲ့အောက်ခြေမှာ 545 00:40:00,320 --> 00:40:02,079 ထိုင်ပြီးမင်းနောက်ဆုံးနမ်းတာကိုမင်းခုခံတွန်းလှန်လို့မရဘူး 546 00:40:02,079 --> 00:40:03,280 547 00:40:03,280 --> 00:40:06,880 548 00:40:06,880 --> 00:40:09,119 မဟုတ်လားဆရာ၊ ငါမင်းမိန်းမတွေအတွက်မင်းရဲ့ကံဆိုးမှုအားလုံးကိုအပြစ်တင်လို့မရဘူး။ 549 00:40:09,119 --> 00:40:10,319 550 00:40:10,319 --> 00:40:12,640 551 00:40:12,640 --> 00:40:14,720 သီချင်းတစ်ပုဒ်တိုင်းမှာမင်း 552 00:40:14,720 --> 00:40:16,240 ကမတူညီတဲ့အမျိုးသမီးတစ်ယောက်နဲ့အိပ်ခဲ့ဖူးတဲ့မင်းရဲ့ဖြေဆေးကိုငါမြင်ဖူးတယ် 553 00:40:16,240 --> 00:40:17,680 ငါတို့သွားလည်ဖူးတဲ့ရွာ 554 00:40:17,680 --> 00:40:19,599 ကသူ့အတွက်တကယ်အလုပ် 555 00:40:19,599 --> 00:40:21,920 556 00:40:21,920 --> 00:40:24,960 ဖြစ်မယ်မထင်ဘူးဟုတ်တယ် 557 00:40:24,960 --> 00:40:27,200 ငါတို့ဒီ ၉၂ ကို 558 00:40:27,200 --> 00:40:28,240 ရအောင်ယူရမယ်ငါတို့အားလုံးကောင်းကောင်းအနားယူ 559 00:40:28,240 --> 00:40:30,720 ပါငါတို့သူ့ကိုအိပ်ခွင့်ပြုနိုင်တယ် 560 00:40:30,720 --> 00:40:31,760 မင်းငါ့ကိုစိတ်မပူပါနဲ့ 561 00:40:31,760 --> 00:40:34,319 အဲဒီဒေါသထွက်နေတဲ့အရာတွေကိုဖွင့ 562 00:40:34,319 --> 00:40:35,680 563 00:40:35,680 --> 00:40:39,040 ်မယ်၊ မင်းပထမဆုံးချမ်းသာ 564 00:40:39,040 --> 00:40:41,839 မယ်၊ မင်းကောင်းကောင်းအနားယူပါ၊ ငါအရင်ဆုံး 565 00:40:41,839 --> 00:40:42,960 အဆင်ပြေ 566 00:40:42,960 --> 00:40:46,640 မယ်၊ ကောင်းပြီအဲဒါကအမိန့်ပေးတဲ့စားသောက်ဆိုင် 567 00:40:47,280 --> 00:40:50,839 ဘဲ၊ မင်းကလူကောင်းဂျော့ခ်ျ၊ မင်းကလူကောင်း 568 00:40:50,839 --> 00:40:53,839 569 00:41:10,640 --> 00:41:27,290 [ဂီတ] 570 00:41:34,310 --> 00:41:37,360 [ဂီတ] 571 00:41:46,800 --> 00:41:49,839 မတ်တပ်ရပ်မနေပါ 572 00:41:50,560 --> 00:41:53,839 နဲ့ငါ့ရန်သူအစ်ကိုမဖြစ်လာ 573 00:41:58,400 --> 00:42:01,920 ဘူးလားအဲဒါအဆိပ်သင့်ပြီလား 574 00:42:01,920 --> 00:42:03,359 နိုးလား 575 00:42:03,359 --> 00:42:17,839 ဒီအမှောင်မှော်အတက်ကြီးမတက်ပါနဲ့လား 576 00:42:18,310 --> 00:42:22,480 [တေးဂီတ] 577 00:42:22,480 --> 00:42:24,960 ဂျော့ခ်ျငါဘာလုပ်နေတာလဲ 578 00:42:24,960 --> 00:42:25,839 579 00:42:25,839 --> 00:42:30,319 580 00:42:30,319 --> 00:42:33,040 581 00:42:33,040 --> 00:42:33,440 582 00:42:33,440 --> 00:42:35,680 အစ်ကိုကြီး ဘုရားသခင်ကို 583 00:42:35,680 --> 00:42:38,000 ချစ်တဲ့စိတ်ကြောင့်မင်းငါ့ကိုအိပ်ပျော်ခါနီးငါ့ကိုသတ်ခဲ့တာ 584 00:42:38,000 --> 00:42:41,599 ငါဝမ်းနည်းတယ်ငါမလုပ်နိုင်ခဲ့ဘူးငါတောင်းပန်ပါတယ်ငါ 585 00:42:41,599 --> 00:42:44,640 အိပ်ပျော်နေချိန်မှာမင်းဘာ 586 00:42:44,640 --> 00:42:45,599 ကိုအိပ်မက်မက်နေ 587 00:42:45,599 --> 00:42:48,160 မှန်းမသိဘဲငါနိုးလာခဲ့တယ်။ ငါ့ဆီကိုလာညွှန်တဲ့သူ့ဓါးကိုကြည့်ပါ 588 00:42:48,160 --> 00:42:48,880 589 00:42:48,880 --> 00:42:52,160 590 00:42:52,160 --> 00:42:55,119 လူအများစုအတွက်အကြမ်းဖက်မှုတွေအလုအယက်တွေးနေပေမယ့်ငါအိပ်မက်မက် 591 00:42:55,119 --> 00:42:57,280 တယ် ညအများစုမှာအကြမ်းဖက်မှုက 592 00:42:57,280 --> 00:42:59,760 မင်းရဲ့ညတွေကိုအရမ်းစိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေတယ်၊ 593 00:42:59,760 --> 00:43:00,880 မင်းကငါတို့မြင်တဲ့အရာတွေနဲ့ငြိမ်းချမ်းဖို့လိုတယ်၊ 594 00:43:00,880 --> 00:43:02,560 595 00:43:02,560 --> 00:43:06,800 ငါဒေါသထွက်တယ်၊ 596 00:43:06,800 --> 00:43:08,480 အကြမ်းဖက်တာကိုငါမကြာခဏတွေ့ရတယ်၊ ဒါပေမယ့်မင်းဘဝမှာဘယ်တုန်းကမှဒေါသကိုမ 597 00:43:08,480 --> 00:43:10,640 598 00:43:10,640 --> 00:43:13,200 ခံစားရဘူး၊ ငါတို့ရှိသမျှကိုမုန်းတယ်။ 599 00:43:13,200 --> 00:43:14,079 600 00:43:14,079 --> 00:43:17,200 ဘယ်သူ့ကိုဘဲထိခိုက်စေကာမူ 601 00:43:17,200 --> 00:43:19,599 602 00:43:19,599 --> 00:43:20,800 ငါတို့ဘာလုပ်နေတယ်ဆိုတာကိုအမြဲယုံကြည်တယ်ငါတို့ကငါတို့လုပ်တာမှန်တယ်ဆိုတာငါယုံကြည်တယ် 603 00:43:20,800 --> 00:43:21,599 604 00:43:21,599 --> 00:43:23,839 ဒါကြောင့်ရန်သူတွေကိုတောင်မုန်းလို့မရဘူးဒါပေမယ့် 605 00:43:23,839 --> 00:43:24,800 606 00:43:24,800 --> 00:43:27,200 ဒီတခါတော့ငါ့ရဲ့သွေးပြန်ကြောတွေကြောင့်ဖြစ်ပေါ်လာတဲ့တကယ့်ဒေါသ 607 00:43:27,200 --> 00:43:29,040 608 00:43:29,040 --> 00:43:31,760 ကမင်းကိုထင်တယ် အဆိပ်ခတ် 609 00:43:31,760 --> 00:43:33,359 ခံရတာဖြစ်နိုင်သလို katone အမျိုးသမီးတွေဟာခင်မင်စရာမကောင်းဘူးလို့ 610 00:43:33,359 --> 00:43:34,480 ငါတို့ထင်ခဲ့ 611 00:43:34,480 --> 00:43:36,160 ပေမယ့်ဒီသတ္တဝါတွေရဲ့ပြောဆိုချက်တွေအားလုံးက 612 00:43:36,160 --> 00:43:38,079 ဒေါသစိတ်ကသူတို့ရဲ့ရည်ရွယ်ချက်အမှန်တွေကနေငါတို့ကိုစိတ်အနှောက်အယှက် 613 00:43:38,079 --> 00:43:38,960 614 00:43:38,960 --> 00:43:41,200 615 00:43:41,200 --> 00:43:42,560 616 00:43:42,560 --> 00:43:43,280 617 00:43:43,280 --> 00:43:45,520 ဖြစ်စေတာဖြစ်နိုင်တယ်။ ငါ့အသွေးထဲမှာ 618 00:43:45,520 --> 00:43:46,880 ဂျော့ခ်ျလွန်သွားပြီ 619 00:43:46,880 --> 00:43:54,000 ၊ ငါကောင်းကောင်းနေလို့ရလိမ့် 620 00:43:54,000 --> 00:44:09,839 မယ်ငါဒီ 621 00:44:14,240 --> 00:44:16,480 ကိုခဏစောင့်နေမယ်ငါနဂါးကိုတွေ့တာကြာပြီငါ 622 00:44:16,480 --> 00:44:19,280 ရဲတိုက်ကိုရောက်နေပြီထင်တယ်ငါ 623 00:44:19,280 --> 00:44:22,480 624 00:44:22,480 --> 00:44:26,960 အဲဒါနောက်ဆုံးတွန်းအားတစ်ခုမဖြစ်ပါစေနဲ့လို့ဆုတောင်းတယ်။ မင်းတစ်ခုခုလုပ်လိမ့် 625 00:44:30,640 --> 00:44:32,800 မယ် g မှားတာကလေထဲမှာမှောင်မိုက်တဲ့မှော်ရှိတယ် 626 00:44:32,800 --> 00:44:35,280 627 00:44:35,520 --> 00:44:37,839 ငါတို့ရွှေ့ရအောင် 628 00:44:45,850 --> 00:44:49,570 [ဂီတ] 629 00:45:02,839 --> 00:45:04,470 မှန်တယ် 630 00:45:04,470 --> 00:45:05,760 [ဂီတ] 631 00:45:05,760 --> 00:45:07,440 မင်း 632 00:45:07,440 --> 00:45:09,200 633 00:45:09,200 --> 00:45:11,670 ဒီကောင်တွေကိုသတ်ဖို့သူတို့တွေကိုဒီနေရာဒီမြေပေါ်မှာဘဲမရေမတွက်နိုင်အောင်နာကျင်စေလိမ့်မယ်။ 634 00:45:11,670 --> 00:45:13,440 635 00:45:13,440 --> 00:45:16,480 636 00:45:16,480 --> 00:45:20,079 မင်းသူ့ကိုအစားထိုးဖို့မင်းထောက်ခံတာမဟုတ်ပေမဲ့ 637 00:45:20,079 --> 00:45:23,119 သူ့ဥာဏ်ကလူတွေကသူတို့ခေါင်းဆောင်တွေလောက်အရေးမကြီးဘူးဆိုတာမင်းနားလည်ပုံမပေါ်ဘူး၊ 638 00:45:23,119 --> 00:45:25,599 639 00:45:25,599 --> 00:45:26,400 640 00:45:26,400 --> 00:45:28,480 မင်းအရူးလိုလူမရှိရင်မင်းခေါင်းဆောင်မရှိနိုင်ဘူး၊ 641 00:45:28,480 --> 00:45:30,800 642 00:45:31,040 --> 00:45:34,160 ငါမင်းကိုအရူးတစ်ယောက်လိုပြန်ပြီးအစ်မ 643 00:45:34,160 --> 00:45:36,560 644 00:45:36,560 --> 00:45:39,300 ကိုခေါ်လိုက်မယ်။ နားလည်မှုကိုကြိုက်တဲ့ 645 00:45:39,300 --> 00:45:40,640 [ဂီတ 646 00:45:40,640 --> 00:45:47,839 ] ရှင်ဘုရင်၏သား 647 00:45:48,540 --> 00:45:53,440 [ဂီတ] 648 00:45:58,839 --> 00:46:01,839 ဟုတ်တယ် 649 00:46:04,560 --> 00:46:15,839 650 00:46:22,220 --> 00:46:26,030 [တေးဂီတ] 651 00:46:26,839 --> 00:46:29,839 652 00:46:38,960 --> 00:46:43,839 ခြေလျင်သွား၊ သတိနဲ့လုပ်ပါ 653 00:46:51,040 --> 00:46:54,139 654 00:47:06,990 --> 00:47:08,839 655 00:47:08,839 --> 00:47:11,480 656 00:47:11,480 --> 00:47:14,749 657 00:47:16,790 --> 00:47:19,969 658 00:47:22,880 --> 00:47:26,800 659 00:47:26,800 --> 00:47:39,839 660 00:47:50,839 --> 00:47:53,839 ah 661 00:48:04,839 --> 00:48:07,839 fuck 662 00:48:18,839 --> 00:48:21,839 wow 663 00:48:32,839 --> 00:48:35,839 oh 664 00:48:41,160 --> 00:48:42,640 [တေးဂီတ] 665 00:48:42,640 --> 00:48:45,680 နဂါးကိုကြည့်ပါ၊ 666 00:48:45,680 --> 00:48:48,880 ပျက်စီးမှုပိုရှိမယ်၊ ရွာက 667 00:48:48,880 --> 00:49:03,839 ရဲတိုက်ဘေးကင်းရာကိုထွက်ပြေးသွားပြီ 668 00:49:04,200 --> 00:49:05,520 [ဂီတ] 669 00:49:05,520 --> 00:49:07,440 အခုဖြစ်ပျက်သမျှကို ဦး စားပေး 670 00:49:07,440 --> 00:49:09,760 တော်ဝင်မိသားစု 671 00:49:09,760 --> 00:49:10,960 ဒီမှာမကောင်းတာမလာခင်ဒီက 672 00:49:10,960 --> 00:49:17,839 နေထွက်သွားကြစို့။ 673 00:49:25,680 --> 00:49:31,839 stor လို့ထင်ပါတယ် ငါသိတာအမှန်ဘဲ 674 00:49:42,839 --> 00:49:45,839 675 00:49:49,760 --> 00:49:50,960 ငါကတော်တော်ကောင်းတဲ့တိုက်ပွဲအတွက် ဦး တည်နေတယ်ဆိုပေမဲ့အမှန်ပဲ၊ ငါ 676 00:49:50,960 --> 00:49:59,839 677 00:50:24,839 --> 00:50:27,839 678 00:51:34,839 --> 00:51:37,839 679 00:51:49,860 --> 00:51:58,890 680 00:52:09,610 --> 00:52:21,959 [မြင်းစီးသူရဲ] [ဂီတ] က 681 00:52:28,319 --> 00:52:33,839 ငါ့ကိုတားမယ့်အရာ 682 00:52:38,240 --> 00:52:47,839 မဟုတ်ဘူးမြင်းတစ်ကောင်ကစိတ်မ 683 00:52:58,839 --> 00:53:01,359 ၀ င်စားဘူး။ 684 00:53:01,359 --> 00:53:14,079 685 00:53:14,079 --> 00:53:29,839 686 00:53:39,280 --> 00:53:43,839 richard ကိုဖြန့်ပေးပါ၊ သူ့ကိုငါကောင်းကောင်း 687 00:53:44,319 --> 00:53:57,839 နင်းပါ၊ thomas 688 00:54:02,470 --> 00:54:08,839 [Music] uh [Music] 689 00:54:08,839 --> 00:54:11,839 690 00:54:13,730 --> 00:54:16,829 691 00:54:17,760 --> 00:54:20,160 ဟုတ်တယ်၊ မင်းဒီမှာဘာလုပ်နေတာလဲ၊ 692 00:54:20,160 --> 00:54:21,680 မင်းကငါတို့နယ်စပ်ကိုငါတို့ဖြတ်သွားပြီ။ 693 00:54:21,680 --> 00:54:24,319 694 00:54:24,319 --> 00:54:25,119 695 00:54:25,119 --> 00:54:27,040 သူတို့ကနေရာတိုင်းကနေလာနေတယ်၊ 696 00:54:27,040 --> 00:54:28,160 သူတို့ကနေရာတိုင်းမှာ 697 00:54:28,160 --> 00:54:29,440 သတိထားနေတယ် 698 00:54:29,440 --> 00:54:33,010 [တေးဂီတ 699 00:54:34,559 --> 00:54:38,559 ] နည်းနည်း 700 00:54:38,559 --> 00:54:41,680 ပိုဆိုးတာကသူကစိတ်ထိခိုက်တယ်၊ သူကသွေးဆုံးရှုံးတယ်၊ သူအားနည်းတယ်၊ မင်း 701 00:54:41,680 --> 00:54:42,720 702 00:54:42,720 --> 00:54:45,839 အားနည်းတာကိုခေါ်တာ 703 00:54:45,839 --> 00:54:47,680 ၊ မင်းရဲ့သွေးနဲ့မာနကိုမရှုံးဘူး၊ ဒါဆိုရင် 704 00:54:47,680 --> 00:54:52,480 ငါ့ကိုထပါ။ 705 00:54:52,480 --> 00:54:55,760 မင်းနာကျင်မှုများစွာနဲ့မင်းအဆင်ပြေ 706 00:54:55,760 --> 00:54:58,079 လားထပ်မေးပါ၊ ငါမင်းကိုဘယ်လောက်နာကျင်စေတယ်ဆိုတာပြဖို့ငါ 707 00:54:58,079 --> 00:54:59,839 708 00:54:59,839 --> 00:55:02,960 709 00:55:02,960 --> 00:55:06,400 မင်းရဲ့ရဲတိုက်တစ်မိုင်ဘယ်လောက်ဝေးတယ်ဆိုတာကိုမင်းဘယ်လိုပြမလဲ၊ ဒါ 710 00:55:06,400 --> 00:55:09,520 ကြောင့်ငါတို့ဟုတ်ပါတယ်၊ မင်း 711 00:55:09,520 --> 00:55:11,440 ရိုက်ချက်တွေကိုမင်းမြင်မှာပေါ့။ ရဲတိုက်နယ်နိမိတ်များက 712 00:55:11,440 --> 00:55:12,640 မင်း 713 00:55:12,640 --> 00:55:14,799 ကငါ့ရဲ့ 714 00:55:14,799 --> 00:55:21,839 ဆန့်ကျင်ဘက်တွေကိုလျစ်လျူရှုခဲ့သလိုမင်းလက်နက်တွေအားလုံးကိုသူတို့ဆီကယူတာပိုကောင်းတယ် y 715 00:55:26,240 --> 00:55:27,359 ငါဒီလိုမျိုးဘယ်အရာကိုမှမတွေ့ခဲ့ဖူး 716 00:55:27,359 --> 00:55:29,680 717 00:55:30,240 --> 00:55:32,960 ဘူးငါတို့ခရီးတွေသွားပြီးဒီနိုင်ငံရဲ့နေရာတိုင်းမှာဒီလိုတိုက်ပွဲတွေဆင်နွှဲခဲ့ 718 00:55:32,960 --> 00:55:35,200 719 00:55:35,200 --> 00:55:37,250 ဖူးတာ 720 00:55:37,250 --> 00:55:39,599 721 00:55:39,599 --> 00:55:41,119 ငါက ratan မြို့နယ်မှာအဆက်အသွယ်တစ်ခုတွေ့ဖို့စိတ်ကူး 722 00:55:41,119 --> 00:55:42,960 723 00:55:42,960 --> 00:55:45,920 ခဲ့ပေမယ့်နေရာတိုင်း 724 00:55:45,920 --> 00:55:48,480 လိုလိုအလောင်းတွေပြုန်းတီးခဲ့တယ်။ ခြေလက်များမှခြေလက် 725 00:55:48,480 --> 00:55:50,079 များသည်ပတ် ၀ န်းကျင်ရှိမြို့များကိုစွန့်ပစ်ခဲ့ပြီး 726 00:55:50,079 --> 00:55:53,280 ထိုသူတို့ကိုငါတို့စတင် 727 00:55:53,590 --> 00:55:54,799 728 00:55:54,799 --> 00:55:56,720 တွေ့ခဲ့စဉ်ကငါတို့သည်၎င်းတို့ကိုအမှန်တကယ်မတွေ့ခဲ့ဖူးပါ၊ 729 00:55:56,720 --> 00:55:58,640 ပုံပြင်များသည်ပုံပြင်များသာဖြစ်သည်ဟုငါတို့စတင်တွေးခဲ့သည်၊ 730 00:55:58,640 --> 00:56:03,359 ထို့နောက်ငါတို့သည်ငါတို့ရွာသို့ 731 00:56:03,359 --> 00:56:05,920 ရောက်သည်၊ သူတို့သည်ငါ့ကိုသိသည်။ 732 00:56:06,720 --> 00:56:08,960 733 00:56:08,960 --> 00:56:11,680 ရဲတိုက်စစ်ပွဲတွေအတွင်းနိုင်ငံခြားသူရဲတွေကိုခေါ်ဆောင်သွားတာကိုမင်း 734 00:56:11,680 --> 00:56:14,559 တကယ်တန်ဖိုးထားတယ်၊ ဒီအချိန်တွေကငါတို့လူမျိုးနှစ်ခုလုံးရဲ့ 735 00:56:14,559 --> 00:56:15,520 736 00:56:15,520 --> 00:56:19,920 မဟာမိတ်တွေလို 737 00:56:21,119 --> 00:56:31,839 စိတ်ဓာတ်ကျတဲ့အပိုင်ကဒီမှာ 738 00:56:56,839 --> 00:56:59,839 တစ်လှမ်းတိုးဖို့ 739 00:57:24,839 --> 00:57:27,839 လိုနေတယ်ထင်တယ်။ 740 00:57:38,839 --> 00:57:41,839 741 00:58:20,839 --> 00:58:23,839 လက်ခုပ်သံများ 742 00:58:44,550 --> 00:58:47,520 [လက်ခုပ်သံများ] 743 00:58:47,520 --> 00:58:50,260 744 00:58:50,260 --> 00:58:53,359 745 00:58:58,380 --> 00:59:01,459 တေးဂီတ 746 00:59:02,559 --> 00:59:05,839 ] သူ့ကိုထပါ 747 00:59:14,010 --> 00:59:18,559 [တေးဂီတ] ဆရာ 748 00:59:18,559 --> 00:59:21,920 749 00:59:21,920 --> 00:59:27,119 ငါတို့ငါတို့ဘယ်သွားမလို့လဲမြင်းတွေကိုမြန်မြန်ပြင်ဆင် 750 00:59:27,119 --> 00:59:32,079 ရမယ်ငါတို့ညီမလေးကိုငါတို့အခု 751 00:59:32,079 --> 00:59:36,240 ကင်းထောက်မစ်ရှင်သွားနေတယ် 752 00:59:36,240 --> 00:59:38,640 ဒါပေမယ့်ညီလေးမင်း 753 00:59:38,640 --> 00:59:40,160 ဘာလို့အပြင်မထွက်နဲ့ ca 754 00:59:40,160 --> 00:59:41,119 ရင်းနှီးတဲ့ 755 00:59:41,119 --> 00:59:47,839 သိပ္ပံပညာရှင် 756 00:59:55,280 --> 01:00:01,839 အမျိုးသမီးတစ်ယောက်မရှိရင်ငါတောင်းပန်ပါတယ် 757 01:00:12,839 --> 01:00:15,839 ဟမ် 758 01:00:40,839 --> 01:00:43,839 759 01:00:44,590 --> 01:00:48,459 [ဂီတ 760 01:00:55,200 --> 01:00:58,400 ] ငါမင်းကိုဒီ 761 01:00:58,400 --> 01:01:01,599 ကိုဘေးကင်း 762 01:01:01,599 --> 01:01:03,760 အောင်ထားမယ်၊ ဒီနိုင်ငံကိုငါလုံခြုံစွာစီးနင်းမယ်၊ အရင်တုန်းက 763 01:01:03,760 --> 01:01:04,960 ထက်ပိုအင်အားကြီး 764 01:01:04,960 --> 01:01:07,599 765 01:01:07,599 --> 01:01:08,400 766 01:01:08,400 --> 01:01:11,839 ပြီးပိုအဖျက်ပိုခံရလိမ့်မယ်။ တိုင်းပြည်ဆယ်နှစ်လုံး 767 01:01:11,839 --> 01:01:16,799 ကျဆုံးလိမ့်မယ်ဆိုတာငါ့ခြေထောက်နဲ့ 768 01:01:16,960 --> 01:01:20,319 အဖေမြင်ရင်ငါ 769 01:01:20,319 --> 01:01:24,480 770 01:01:24,480 --> 01:01:29,760 771 01:01:30,240 --> 01:01:34,240 772 01:01:34,240 --> 01:01:38,240 ကမင်းရဲ့စစ်တပ်တခုလုံးကိုဖျက်ဆီးပြီးတော်ဝင်လက်ညှိုးထိုးရုံကလွဲပြီးငါ့အဖေလို့ခေါ်တာထက်မင်းကထီးနန်းကိုပိုမက်လိမ့်မယ်။ 773 01:01:38,240 --> 01:01:41,440 774 01:01:41,440 --> 01:01:44,319 အဖေ 775 01:01:44,319 --> 01:01:46,240 776 01:01:46,240 --> 01:01:50,480 ကဒီအချိန်မှာအင်အားကြီး 777 01:01:50,480 --> 01:01:53,920 တဲ့ယောက်ျားလေးတစ်ယောက်ရယ်၊ ငါ 778 01:01:53,920 --> 01:01:56,559 favian ကို ဦး ဆောင်ဖို့မရွေးချယ်ခဲ့ဘူးအဲဒါဖေဖေရဲ့ 779 01:01:56,559 --> 01:01:58,400 ဆန္ဒဘဲ၊ သူအသက်ရှင်နေတုန်းမှာ 780 01:01:58,400 --> 01:01:59,839 ငါတို့ကမင်းကြီးပဲ၊ မင်းအဖေကမင်းမလုပ်ဘူးလို့မင်း 781 01:01:59,839 --> 01:02:03,119 ဘယ်လိုပြောလဲမင်းကဘယ်လိုမေးနိုင်မလဲ။ 782 01:02:03,119 --> 01:02:06,480 783 01:02:06,480 --> 01:02:09,280 မင်းနဲ့ 784 01:02:09,280 --> 01:02:11,280 မင်းရဲ့ Knight 785 01:02:11,280 --> 01:02:14,720 အကြောင်းမင်းမသိဘူးငါထင်တာ 786 01:02:14,720 --> 01:02:18,880 ငါမင်းနဲ့ငါအတူအိပ်ချင်တဲ့အချိန် 787 01:02:18,880 --> 01:02:22,240 ငါမသိဘူးမင်းရဲ့ညီမ favian 788 01:02:22,880 --> 01:02:25,920 ပါ၊ ဒါ 789 01:02:26,880 --> 01:02:31,200 ကြောင့်အလွှာတွေကိုရှင်းပစ်ဖို့ငါ့ကိုယ်ပိုင်စစ်တပ်လိုတယ်။ 790 01:02:32,160 --> 01:02:35,760 791 01:02:35,760 --> 01:02:39,200 ဤ 792 01:02:39,200 --> 01:02:40,480 ပဋိညာဉ်စာတမ်း၏ထိန်းချုပ်မှု 793 01:02:40,480 --> 01:02:43,839 a 794 01:02:43,839 --> 01:02:47,119 ငါ့ရဲ့မွေးရာပါအခွင့်အရေး 795 01:02:47,119 --> 01:02:53,039 ကိုမင်း 796 01:02:53,440 --> 01:02:56,880 797 01:02:56,880 --> 01:02:57,920 798 01:02:57,920 --> 01:03:01,440 ဆန့်ကျင်ဖို့ငြင်းဆန်နေသူတွေရဲ့နှလုံးသားတွေကိုငါဆန့်ကျင်ဖို့ရွေးချယ်တဲ့သူတိုင်းရဲ့လမ်းတွေ၊ မြစ်တွေကိုငါသွေးဖြည့်ပေးမယ် 799 01:03:01,440 --> 01:03:04,799 ၊ ငါဒီနိုင်ငံကိုအုပ်ချုပ်မယ်၊ 800 01:03:04,799 --> 01:03:09,760 မင်းလုပ်ခဲ့သမျှတိုင်းကိုငါအုပ်ချုပ် 801 01:03:09,760 --> 01:03:12,880 802 01:03:15,440 --> 01:03:19,599 မယ်။ အဲဒါကိုအခု 803 01:03:19,599 --> 01:03:21,760 တခြားသူတွေ 804 01:03:21,760 --> 01:03:24,000 805 01:03:25,760 --> 01:03:31,760 နဲ့ပိတ်ထားတာသေချာတယ်၊ အခုအနောက်တံခါးနားမှာငါ့ကိုစောင့်ပါ 806 01:03:31,760 --> 01:03:36,240 ညီမလေး၊ 807 01:03:36,240 --> 01:03:45,839 ငါတို့စကားနည်းနည်းပြောသင့်တယ်ထင်လို့ကျေးဇူးပြုပြီး 808 01:03:46,640 --> 01:03:50,079 thomas thomas wake joint ကသူ့ 809 01:03:50,079 --> 01:03:50,640 အပြစ် 810 01:03:50,640 --> 01:03:54,000 မဟုတ်ဘူး၊ ဒါကမင်းကိုသစ္စာဖောက်တာမဟုတ်ဘူး။ 811 01:03:56,839 --> 01:03:59,839 812 01:04:26,799 --> 01:04:41,839 813 01:04:42,720 --> 01:04:55,839 မင်း 814 01:05:02,720 --> 01:05:09,839 မှန်တယ်လူတွေ 815 01:05:20,839 --> 01:05:23,839 816 01:05:24,000 --> 01:05:37,839 တံခါးကိုကောင်းကောင်းဖွင့်တာသေချာတယ် 817 01:05:41,000 --> 01:05:44,099 [ဂီတ] 818 01:05:48,240 --> 01:05:50,960 ဓါးကိုနှိမ့်လိုက်တယ်၊ ဒါပေမယ့်မင်းကငါတို့ရဲ့ခြေလျင်မဟုတ်ဘူး၊ သူတို့က 819 01:05:50,960 --> 01:05:52,960 820 01:05:52,960 --> 01:05:54,799 821 01:05:54,799 --> 01:05:58,559 ငါ့ရဲ့အမိန့်ကိုနာခံပြီးတိုင်းပြည်ကိုကာကွယ်ဖို့ငါတို့နဲ့ရန်တိုက်ကြတယ်၊ သူမကို 822 01:06:00,480 --> 01:06:03,520 ငါ့ကိုဘယ်တော့မှမေးခွန်းမထုတ်နဲ့ 823 01:06:03,520 --> 01:06:06,720 ralph ငါတောင်းပန်ပါတယ် Sir george မင်းခြေထောက်ကဘယ်လိုလဲ 824 01:06:06,720 --> 01:06:07,839 ကောင်းပြီ 825 01:06:07,839 --> 01:06:11,039 ငါဒီတိုက်ပွဲပြီးသွားပြီငါပြီးသွားပြီ 826 01:06:11,039 --> 01:06:12,240 ဘယ်တော့မှပြန်မတိုက်ခိုက်တော့ဘူး 827 01:06:12,240 --> 01:06:15,599 828 01:06:15,599 --> 01:06:19,839 829 01:06:20,559 --> 01:06:23,359 830 01:06:23,359 --> 01:06:25,680 831 01:06:26,640 --> 01:06:33,920 ငါမင်းကိုစောင့်နေအောင်မင်းကိုအိမ်ပြန်ခွင့်ပေးလိုက်တယ်။ 832 01:06:33,920 --> 01:06:47,839 သူမလုံခြုံမှုအတွက် 833 01:06:57,039 --> 01:06:59,680 834 01:07:01,280 --> 01:07:04,880 စိတ်ပူတယ်မင်းရဲ့မြင့်မြတ်မှုကိုကောင်းကောင်းမလုပ်ခဲ့ဘူးသူကမင်း 835 01:07:04,880 --> 01:07:06,960 အာဏာနဲ့ရူးသွားပြီလား၊ သူ 836 01:07:06,960 --> 01:07:08,160 837 01:07:08,160 --> 01:07:09,599 ကမြောက်ပိုင်းရဲတိုက်မှာမင်းကြီးအမေ 838 01:07:09,599 --> 01:07:11,280 နဲ့သူ့နာမကျန်းဖြစ်တာကိုသူသိတာငါတို့နောက်ဆုံးသီတင်းပတ်တွေဘာတွေဖြစ်မှန်းသူမသိဘူး။ 839 01:07:11,280 --> 01:07:12,400 840 01:07:12,400 --> 01:07:13,920 841 01:07:13,920 --> 01:07:16,160 ငါတို့ပို့လိုက်တဲ့ messenger တိုင်းရဲ့ဒီအမှောင်အင်အား 842 01:07:16,160 --> 01:07:17,599 ကြောင့် 843 01:07:17,599 --> 01:07:20,079 လုံးပမ်းနေတဲ့ရွာတွေဟာအသေသတ်ခံလိုက်ရတယ်။ favian ကသူနဲ့ပတ်သက်တာတခုခုရှိခဲ့တယ်ထင်တယ် 844 01:07:20,079 --> 01:07:21,520 845 01:07:21,520 --> 01:07:23,280 သူကသူ 846 01:07:23,280 --> 01:07:25,520 မွေးမြူခဲ့တဲ့ကြီးမားတဲ့စစ်တပ်အကြောင်းပြောနေတာနဲ့နဂါး 847 01:07:25,520 --> 01:07:26,960 ကိုသတ်ဖို့မစ်ရှင်မှာအဖေကမင်းကိုစေလွှတ်ခဲ့တယ်။ 848 01:07:26,960 --> 01:07:29,599 ရဲတိုက်ကို ၀ န်းရံထားတဲ့မင်းက 849 01:07:29,599 --> 01:07:31,599 ငါတို့ကိုဘာကြောင့်တိုက်ခိုက်နေရတာလဲဆိုတာငါသိတယ်ထင်တယ်ငါ 850 01:07:31,599 --> 01:07:33,039 851 01:07:33,039 --> 01:07:35,200 ကနဂါးဥတစ်လုံးရှိတယ်၊ သူကအောက်ကထောင်ထဲမှာပိုစကားပြောတယ်၊ 852 01:07:35,200 --> 01:07:36,559 853 01:07:36,559 --> 01:07:37,839 သူတို့ကရဲတိုက်ကိုဘာကြောင့်တိုက်ခိုက်တာလဲ၊ 854 01:07:37,839 --> 01:07:39,599 သူတို့ကအရင်တုန်းက 855 01:07:39,599 --> 01:07:40,480 856 01:07:40,480 --> 01:07:41,950 အမေကသူ့ကိုလိုချင်တယ်ဆိုတဲ့အသံတွေ၊ ကြက်ဥများပြန် 857 01:07:41,950 --> 01:07:45,050 [ဂီတ] 858 01:07:47,700 --> 01:07:50,000 [ဂီတ] 859 01:07:50,000 --> 01:07:57,839 ငါတို့ fabian ဘယ်မှာငါတို့သူ့ကိုတားရမယ် 860 01:07:59,810 --> 01:08:07,149 [တေးဂီတ] 861 01:08:08,960 --> 01:08:11,359 ရဲတိုက် 862 01:08:16,719 --> 01:08:19,839 မင်းငါတို့ရဲ့ရဲတိုက်တွေနဲ့မင်းဘယ်လိုအဆုံးသတ်ခဲ့လဲ 863 01:08:19,839 --> 01:08:21,359 864 01:08:21,359 --> 01:08:23,600 865 01:08:23,600 --> 01:08:25,120 မင်းရဲ့ယောက်ျားတွေကအမိုးအကာတွေပေးနိုင်ဖို့ကြင်နာတတ်တဲ့ပတ်ဝန်းကျင်ဒေသအများစုကိုကျော်ဖြတ် 866 01:08:25,120 --> 01:08:27,120 ခဲ့တယ်။ 867 01:08:27,120 --> 01:08:32,000 868 01:08:32,719 --> 01:08:35,199 မင်းကငါတို့ထက်ပိုများတာကိုငါတောင်းပန်ပါတယ် 869 01:08:36,640 --> 01:08:38,560 ငါတို့ကမင်းကို 870 01:08:38,560 --> 01:08:40,319 zardanian လူမျိုးတွေထက်မင်းကပိုအရေးမကြီးပါဘူး 871 01:08:40,319 --> 01:08:42,319 ၊ မင်းကို zardanian လူမျိုးတွေနဲ့ 872 01:08:42,319 --> 01:08:44,560 873 01:08:45,120 --> 01:08:53,520 မင်းကြီးကိုဘာ့ကြောင့်မင်းဒါကိုမြင်ချင် 874 01:08:53,520 --> 01:08:57,279 ရတာလဲ။ သားရဲကသူ့စစ်တပ်ကိုဘယ်လိုပုံစံမျိုးနဲ့ 875 01:08:57,279 --> 01:08:59,040 ဖန်တီးနိုင်မလဲ၊ 876 01:08:59,040 --> 01:09:01,920 သူကမင်းကိုဂျော်ဂျီယာမှာမင်းကိုအနိုင်ယူလိမ့်မယ်၊ 877 01:09:01,920 --> 01:09:02,640 878 01:09:02,640 --> 01:09:04,880 သူတို့ကငါတို့နောက်ဆုံးမှာနည်းလမ်းရှာ 879 01:09:04,880 --> 01:09:06,158 880 01:09:06,158 --> 01:09:07,520 လိမ့်မယ်၊ သူကမြောက်ရဲတိုက်ကို ဦး တည်ပြီးတော့ရဲတိုက်မှာအားလုံးကိုသတ်လိမ့်မယ်၊ 881 01:09:07,520 --> 01:09:09,040 882 01:09:09,040 --> 01:09:11,120 ဒါပေမယ့်စစ်သားတွေ zeldonian army စစ်တပ်က 883 01:09:11,120 --> 01:09:12,640 သူတို့လာနေတာကိုမြင်မှာမဟုတ်ဘူး 884 01:09:12,640 --> 01:09:13,839 ၊ သူတို့ကဒီအရာတွေကိုလုပ်ရင်တောင်မှကလေး 885 01:09:13,839 --> 01:09:15,920 886 01:09:15,920 --> 01:09:18,000 တိုင်းမိန်းမတိုင်းကိုစိတ်ပူပန်အောင်သတ်ဖို့မဖြစ်နိုင်ဘူး 887 01:09:18,000 --> 01:09:19,359 ၊ ငါတို့ကသူတို့ကိုမ 888 01:09:19,359 --> 01:09:20,080 သုတ်မချင်း 889 01:09:20,080 --> 01:09:23,600 ငါတို့ကငါတို့လူမျိုးကိုကယ်တင်ရမယ်။ 890 01:09:23,600 --> 01:09:26,319 ငါကိုယ်တိုင်ရောအခြားသူတွေအတွက်ပါ richard အစားအစာနဲ့ရေကိုအတူ 891 01:09:26,319 --> 01:09:26,880 892 01:09:26,880 --> 01:09:35,839 ထည့်ပါ၊ ငါမင်းကိုဥတွေရှိတယ်၊ အဲဒါကိုမင်းကိုငါကယ်မယ်၊ ငါမင်း 893 01:09:43,520 --> 01:09:45,600 894 01:09:45,600 --> 01:09:48,140 သူတို့ကိုရှာပေးမယ့်အရာတွေကိုပြန်ယူပေးပါလိမ့်မယ် 895 01:09:48,140 --> 01:10:12,480 [ဂီတ] 896 01:10:12,480 --> 01:10:16,790 အသံထွက်တစ်ခုသာရှိတယ် 897 01:10:16,790 --> 01:10:21,529 [Music] 898 01:10:28,000 --> 01:10:31,840 မင်းဘာလုပ်ဖို့အစီအစဉ်ရှိလဲ။ 899 01:10:36,159 --> 01:10:37,760 ခြေသံတစ်ထောင် 900 01:10:37,760 --> 01:10:39,199 ကဲ့သို့ရွေ့လျားနေသောခြေသံ မင်းကငါတို့ကိုတားလို့မရရင် 901 01:10:39,199 --> 01:10:41,120 မင်းသမီးလေးလုံခြုံအောင်လုပ်နိုင်တဲ့နေရာ 902 01:10:41,120 --> 01:10:42,719 ငါသိတယ်၊ ငါတို့သူတို့ကိုတားလို့မရရင်ဘယ်သူမဆိုလုံခြုံလိမ့်မယ်ထင်တယ်၊ 903 01:10:42,719 --> 01:10:45,280 ငါတို့မထွက်နိုင်ရင်မင်းမြင်းစီးတွေကိုဘယ်လိုချီတက်နိုင်မလဲ 904 01:10:45,280 --> 01:10:47,120 905 01:10:47,120 --> 01:10:48,480 ၊ 906 01:10:48,480 --> 01:10:52,159 ငါမသွားပါဘူး။ yumia farina မင်းလည်းမင်းကိုဘာလုပ်မှာလဲငါတို့သူတို့ကိုအကြာကြီးစိတ်မရှည်စေဘူးမင်းမင်းနဲ့ငါတို့အတူရှိနေရင်သူမဟာမင်းဂျော့ကိုမင်းအလိုရှိနေရင်မင်းငါတို့ကိုဆက်တိုက်မယ်ဆို 907 01:10:52,159 --> 01:10:57,040 908 01:10:57,360 --> 01:11:01,040 909 01:11:01,040 --> 01:11:04,960 910 01:11:04,960 --> 01:11:06,480 911 01:11:06,480 --> 01:11:08,080 ပေမယ့် 912 01:11:08,080 --> 01:11:10,159 ဒါကဒါကငါတို့လိုအပ်တာဘဲ။ 913 01:11:10,159 --> 01:11:11,760 မင်းကိုကာကွယ်ဖို့မင်းသမီးလေးမင်းငါ့ကို 914 01:11:11,760 --> 01:11:14,320 915 01:11:14,320 --> 01:11:15,920 နေဖို့ 916 01:11:15,920 --> 01:11:18,239 917 01:11:22,159 --> 01:11:25,360 ကောင်းရင်ငါသူ့ကိုကောင်းကောင်းမယုံဘူးငါတို့ 918 01:11:25,360 --> 01:11:27,120 မြင်းတွေ 919 01:11:27,120 --> 01:11:30,719 သွားရအောင်ငါတို့အားလုံးသွားကြစို့ 920 01:11:31,280 --> 01:11:34,880 [ဂီတ] 921 01:11:36,719 --> 01:11:41,840 ဒေါသအရှိန်ပြန်ရအောင် 922 01:11:52,840 --> 01:11:53,900 923 01:11:53,900 --> 01:11:56,880 [Music] 924 01:11:56,880 --> 01:11:58,400 richard သူတို့ကိုသွားပါ။ ဥမင်လိုဏ်ခေါင်းများနှင့် 925 01:11:58,400 --> 01:12:00,080 ယခုငါ 926 01:12:00,080 --> 01:12:01,360 အမြန်မြစ်ကူးတံတားမှာမင်းကို 927 01:12:01,360 --> 01:12:03,280 တွေ့မယ်၊ ဒါပေမယ့်ဂျော့ခ်ျဒီမှာလုံခြုံစိတ်ချရမှုရှိတယ်၊ 928 01:12:03,280 --> 01:12:04,640 929 01:12:04,640 --> 01:12:08,960 ဒီနေရာမှာကြက်ဥကငါ့ကိုထားခဲ့ 930 01:12:08,960 --> 01:12:11,040 ရင်ကျေးဇူးပြုပြီးဂျော့ကိုထားခဲ့ရင်ကျေးဇူးပြုပြီးမင်းငါ့လူတွေကိုချစ်ရင်မင်း 931 01:12:11,040 --> 01:12:12,320 932 01:12:12,320 --> 01:12:22,960 933 01:12:22,960 --> 01:12:26,239 ဘယ်ကိုသွားကြစို့လဲ။ မင်းနဲ့အတူ 934 01:12:26,239 --> 01:12:28,000 နေဖို့မလိုဘူးငါမင်းကိုရှိမှာမဟုတ်ဘူး 935 01:12:28,000 --> 01:12:29,920 မင်းတစ်ယောက်တည်းအထီးကျန် 936 01:12:29,920 --> 01:12:32,000 နေလို့မင်းကိုခုခံကာကွယ် 937 01:12:32,000 --> 01:12:33,600 938 01:12:33,600 --> 01:12:35,360 လို့မရတဲ့အန္တရာယ်ကိုငါတို့ရင်ဆိုင်ခဲ့တဲ့မင်းသမီးကိုကာကွယ်ဖို့မင်းငါ့အသက်ကိုအကြွေးတင်မယ်၊ ဒါငါတို့ 939 01:12:35,360 --> 01:12:36,610 940 01:12:36,610 --> 01:12:44,640 941 01:12:44,640 --> 01:12:51,840 942 01:12:59,120 --> 01:13:01,440 နိုင်ငံရဲ့အနာဂတ်မဟုတ်ဘူးဆိုတာမင်းသေချာလုပ်နေတာကိုငါဆက်လုပ်မယ်။ 943 01:13:01,440 --> 01:13:02,840 944 01:13:02,840 --> 01:13:05,840 945 01:13:07,920 --> 01:13:19,840 946 01:13:26,320 --> 01:13:29,360 မြှားတွေဘယ်လောက်ကျန်သေးလဲ 947 01:13:30,159 --> 01:13:33,840 သူတို့ကိုမြန်မြန်ရေတွက်မယ် 948 01:13:35,920 --> 01:13:40,000 မင်းသမီးလေးဒီဥမင်တွေကလုံခြုံမှုဆီကို ဦး တည်တယ် 949 01:13:44,840 --> 01:13:47,840 950 01:13:57,040 --> 01:14:00,100 951 01:14:05,930 --> 01:14:09,259 952 01:14:12,060 --> 01:14:15,299 953 01:14:18,980 --> 01:14:22,040 954 01:14:22,980 --> 01:14:24,080 955 01:14:24,080 --> 01:14:26,840 956 01:14:26,840 --> 01:14:29,840 957 01:14:40,840 --> 01:14:43,840 958 01:14:53,520 --> 01:14:57,840 959 01:15:08,840 --> 01:15:11,840 960 01:15:36,840 --> 01:15:39,840 961 01:15:50,840 --> 01:15:53,840 962 01:15:59,820 --> 01:16:04,840 963 01:16:04,840 --> 01:16:07,840 964 01:16:18,840 --> 01:16:21,840 965 01:16:32,840 --> 01:16:35,840 966 01:17:10,880 --> 01:17:13,280 သူဒီမှာရောက်တဲ့အထိငါတို့ကမင်းကိုစောင့်နေမှာမဟုတ်တော့ပါဘူးငါတို့ 967 01:17:13,280 --> 01:17:15,600 968 01:17:15,760 --> 01:17:19,440 ဘုရင်ကြီးရဲ့ညကို 969 01:17:20,080 --> 01:17:22,560 ချန်ထားလို့မရတော့ပါဘူးအနည်းဆုံးတော့ငါချန်ထားမယ်ဟေ့ 970 01:17:22,560 --> 01:17:24,560 ငါမင်းနဲ့ရန်ဖြစ်စရာကျန်သေးတယ် 971 01:17:24,560 --> 01:17:31,520 ငါမင်းကိုတိုက်ခိုက်ပြီး 972 01:17:31,520 --> 01:17:34,640 ပြီလို့ထင်ခဲ့တာငါတို့သွားလို့မရတော့ဘူး 973 01:17:34,640 --> 01:17:36,640 သူပြောတာမှန်တယ်၊ မင်းကိုဘေးကင်းဖို့ငါ့ကိုအမိန့်ပေးတယ် 974 01:17:36,640 --> 01:17:39,040 975 01:17:40,090 --> 01:17:42,840 [ဂီတ] မင်း 976 01:17:42,840 --> 01:17:44,960 စောင့် 977 01:17:44,960 --> 01:17:59,840 ပါလို့ငါလုပ်ခဲ့တယ်၊ 978 01:18:03,520 --> 01:18:05,920 မင်းမှာမြင်းတွေရှိလိမ့်မယ်လို့ငါထင်ခဲ့တာ 979 01:18:05,920 --> 01:18:07,679 980 01:18:07,679 --> 01:18:08,170 981 01:18:08,170 --> 01:18:11,600 [ဂီတ] ပြီးရင် 982 01:18:11,600 --> 01:18:14,950 မင်းငါမသေဘူးငါသိတယ်။ 983 01:18:14,950 --> 01:18:18,350 984 01:18:19,600 --> 01:18:22,400 985 01:18:23,440 --> 01:18:27,520 ငါတို့ 986 01:18:27,520 --> 01:18:28,960 ကမင်းအိမ်ကိုမသွားဘူး၊ 987 01:18:28,960 --> 01:18:31,920 ငါတို့မကြာခင်အလုံအလောက်သွားရလိမ့်မယ်၊ 988 01:18:31,920 --> 01:18:32,960 ဒါပေမယ့်ငါတို့အရင်သွားရမယ် မင်းရဲ့ 989 01:18:32,960 --> 01:18:36,480 မင်းသမီးလေးကိုမင်းရဲ့မြင့်မြတ်တဲ့နိုင်ငံတော်ကိုမင်း 990 01:18:36,480 --> 01:18:37,600 ငါတို့ဘုရင်မင်းမြတ်ဆီခေါ်ဆောင်သွားလို့ရအောင်ကူညီဖို့ငါတို့ 991 01:18:37,600 --> 01:18:39,840 မြောက်ပိုင်းရဲတိုက်ရဲ့လုံခြုံမှုမှာမင်းကိုပြန်ခေါ် 992 01:18:39,840 --> 01:18:43,840 ရမယ်ဆိုတာငါသိတယ် 993 01:18:43,840 --> 01:18:45,600 ငါတို့မြေတွေကိုဖျက်ဆီးနေတဲ့အမှောင်အင်အားတွေကငါတို့ 994 01:18:45,600 --> 01:18:46,800 အ 995 01:18:46,800 --> 01:18:48,560 စပဲရှိသေးတာငါတို့ရှင်းရမယ်။ နဂါး 996 01:18:48,560 --> 01:18:50,000 997 01:18:50,000 --> 01:18:55,840 ကစားသမားများ၏သွေးကြွလာသည့်စစ်ပွဲရှိနေသောလူများက 998 01:19:12,800 --> 01:19:14,960 999 01:19:14,960 --> 01:19:17,280 ၎င်းတို့အားအနီးသို့ခေါ်ဆောင်လာပြီးကျွန်ုပ်၏ 1000 01:19:17,280 --> 01:19:22,800 တိုင်းတစ်ပါးမှကျွန်ုပ်၏ 1001 01:19:22,800 --> 01:19:26,159 အမိန့်အာဏာကို 1002 01:19:26,159 --> 01:19:28,560 ခံစားရပြီးစစ်ပွဲအတွက်ပြင်ဆင်ရန်အတွင်း၌ဒေါသနှင့်ဒေါသအရှိန်မြင့်တက်လာသည် 1003 01:19:28,560 --> 01:19:30,159 1004 01:19:30,159 --> 01:19:37,840 1005 01:19:40,210 --> 01:19:43,479 1006 01:19:48,840 --> 01:19:51,310 1007 01:19:51,310 --> 01:19:54,539 1008 01:20:09,800 --> 01:20:12,879 1009 01:20:16,840 --> 01:20:19,840 ။ 1010 01:20:30,840 --> 01:20:33,840 နှုတ်ဆက်စကား 1011 01:20:36,690 --> 01:20:46,600 [ဂီတ] 1012 01:20:53,750 --> 01:21:00,529 [ဂီတ] 1013 01:21:18,670 --> 01:21:26,840 [ဂီတ] 1014 01:21:26,840 --> 01:21:29,840 ဟုတ်တယ် 1015 01:21:29,880 --> 01:21:48,509 [ဂီတ 1016 01:21:49,199 --> 01:21:57,430 ] မင်းငါ့ကိုတကယ်ဒုက္ခပေးခဲ့တယ် 1017 01:21:57,430 --> 01:22:08,460 [ဂီတ 1018 01:22:08,960 --> 01:22:25,470 ] မင်းရဲ့မျက်လုံးထဲမှာငါမြင်ဖူးတယ် 1019 01:22:25,470 --> 01:22:40,340 [ဂီတ] 1020 01:22:42,159 --> 01:22:45,360 1021 01:22:45,360 --> 01:22:53,840 မင်းကိုချစ်တယ်မင်းရဲ့အချစ်ကိုအရမ်းလိုချင်တယ် 1022 01:22:55,240 --> 01:23:02,560 [ဂီတ] 1023 01:23:02,560 --> 01:23:07,840 ဒါက 1024 01:23:13,790 --> 01:23:14,680 [လက်ခုပ်သံများ] 1025 01:23:14,680 --> 01:23:17,869 [ဂီတ] 1026 01:23:18,840 --> 01:23:21,840 ဘဝ 1027 01:26:33,400 --> 01:26:49,899 [ဂီတ] 1028 01:26:52,400 --> 01:26:54,480 သင် 101390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.