Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,960 --> 00:00:45,710
Ah.
2
00:00:46,920 --> 00:00:47,750
�Mi bolso!
3
00:00:48,960 --> 00:00:49,836
�Cogerle!
4
00:01:39,800 --> 00:01:46,717
�Duele? �Viste porque te golpee?
5
00:01:47,800 --> 00:01:48,676
D�melo.
6
00:01:48,840 --> 00:01:49,875
Respuesta equivocada.
7
00:01:53,880 --> 00:01:58,715
Segundo intento.
�Por qu� te golpee?
8
00:01:58,880 --> 00:01:59,710
�Me acordar� de ti!
9
00:01:59,840 --> 00:02:03,674
Bien, acu�rdate de m�.
Soy Lao-san.
10
00:02:03,840 --> 00:02:07,753
Yo soy bueno. T� eres malo.
As� que, yo te pegue.
11
00:02:07,920 --> 00:02:08,796
Pagar�s por esto, chico.
12
00:02:08,920 --> 00:02:09,750
�Sabes qu�?
13
00:02:09,960 --> 00:02:11,757
Te voy a recordar fijo.
14
00:02:11,920 --> 00:02:14,832
No puedes ser un h�roe todo el tiempo.
15
00:02:15,000 --> 00:02:17,833
Despacio, m�s despacio.
No puedo entenderte.
16
00:02:17,960 --> 00:02:18,836
Que te jodan.
17
00:02:20,960 --> 00:02:24,839
Lao-san te ense�ar� un poco de disciplina.
18
00:02:44,920 --> 00:02:53,669
La palabra es para destruir a mal.
Esa palabra soy yo.
19
00:02:54,880 --> 00:02:55,835
Victoria.
20
00:03:02,840 --> 00:03:05,718
THE UNDERDOG KNIGHT
21
00:03:08,920 --> 00:03:12,674
Yo estaba en la Marina.
22
00:03:12,920 --> 00:03:15,832
Yo era un jefe de submarinos.
23
00:03:22,960 --> 00:03:25,758
Yo soy el tercer ni�o en mi familia.
24
00:03:26,000 --> 00:03:28,878
La gente s�lo me llama Lao-san.
25
00:03:29,920 --> 00:03:32,673
S�lo mi Comandante usaba mi nombre real.
26
00:03:34,000 --> 00:03:34,796
Wang Tao.
27
00:03:34,920 --> 00:03:35,716
�Se�or!
28
00:03:37,000 --> 00:03:39,719
Yo creo en mi Comandante.
29
00:03:39,840 --> 00:03:41,751
�l conoce todos los c�digos.
30
00:03:41,920 --> 00:03:43,831
�l es bueno en las artes marciales.
31
00:03:53,840 --> 00:03:55,229
�Por qu� no puedes llevarte bien con los dem�s?
32
00:03:55,300 --> 00:03:58,629
�Qu� pasa si te retiras de la Marina?
33
00:04:00,800 --> 00:04:03,678
�Qu� vas a hacer cuando se retire, se�or?
34
00:04:04,000 --> 00:04:08,710
�Yo? Voy a ser entrenador de boxeo,
ense�are a los ni�os.
35
00:04:08,880 --> 00:04:11,678
O, tal vez abra una librer�a.
36
00:04:11,840 --> 00:04:12,716
�Y t�?
37
00:04:13,920 --> 00:04:15,638
Quiero ser marinero
el resto de mi vida.
38
00:04:16,960 --> 00:04:20,873
Antes de unirme a la Marina,
yo la conoc� en un competici�n de nataci�n.
39
00:04:21,840 --> 00:04:22,795
Su nombre es Daffodil.
40
00:04:22,960 --> 00:04:24,791
Yo realmente no soy perfecta.
41
00:04:24,960 --> 00:04:26,791
No lo soy.
42
00:04:27,840 --> 00:04:28,829
Tu personalidad es perfecta.
43
00:04:29,000 --> 00:04:30,718
No hay nadie como t�.
44
00:04:37,760 --> 00:04:38,749
�Por qu� no me acompa�as a casa?
45
00:04:39,960 --> 00:04:41,632
No, tengo que irme.
46
00:04:41,660 --> 00:04:42,636
Todav�a tengo un ejercicio de entrenamiento.
47
00:04:42,640 --> 00:04:44,671
Mi Com�ndate s�lo me dio una hora.
48
00:04:44,960 --> 00:04:47,838
El ejercicio de entrenamiento lo cambi� todo.
49
00:04:48,840 --> 00:04:50,831
Un compa�ero se ahog�.
50
00:04:51,840 --> 00:04:53,831
Me zambull� a ayudarlo.
51
00:04:56,840 --> 00:04:59,673
No puedo recordar nada despu�s de eso.
52
00:05:00,840 --> 00:05:01,829
Ellos dos sobrevivieron.
53
00:05:02,000 --> 00:05:03,752
Los marineros son bastante duros.
54
00:05:05,800 --> 00:05:08,633
Pero el Jefe ha
sufrido anoxia cerebral.
55
00:05:08,760 --> 00:05:10,830
Con el tiempo, la anoxia da�ar�
los nervios y las c�lulas del cerebro.
56
00:05:11,000 --> 00:05:13,798
Y esta funci�n est� da�ada.
57
00:05:15,000 --> 00:05:16,638
�Cual?
58
00:05:17,800 --> 00:05:18,755
Su inteligencia.
59
00:05:22,000 --> 00:05:27,632
Conoc� a mi amor en esos d�as.
60
00:05:29,960 --> 00:05:33,669
Y me volv� un adicto al agua hervida.
61
00:05:40,880 --> 00:05:45,715
Despu�s de dejar el hospital, mi Com�ndate
me hizo una ceremonia de graduaci�n.
62
00:05:45,840 --> 00:05:48,718
Todos mis compa�eros asistieron a ella.
63
00:05:50,800 --> 00:05:51,835
Usted es un verdadero guerrero.
64
00:06:02,960 --> 00:06:04,678
- �Wang Tao!
- �Se�or!
65
00:06:05,000 --> 00:06:06,752
�Media vuelta!
66
00:06:08,800 --> 00:06:09,835
�Adelante, marche!
67
00:06:23,760 --> 00:06:24,715
Mi Comandante siempre dec�a:
68
00:06:24,920 --> 00:06:30,756
El cuerpo de un guerrero necesita
ser tan fuerte como un submarino.
69
00:06:32,840 --> 00:06:37,630
Golpes duros como torpedos.
70
00:06:39,800 --> 00:06:40,755
Todas las naves enemigas.
71
00:06:41,760 --> 00:06:43,751
Despu�s de mi golpe.
72
00:06:43,960 --> 00:06:46,633
Se hundir�n como una roca.
73
00:06:46,880 --> 00:06:48,711
Sin una oportunidad.
74
00:06:50,920 --> 00:06:52,797
SEIS MESES DESPU�S
75
00:07:31,840 --> 00:07:32,829
Nancy, jefe.
76
00:07:32,960 --> 00:07:34,632
Vamos a ser ricos en esta ocasi�n.
77
00:07:36,920 --> 00:07:38,672
No hables tan alto.
78
00:07:38,800 --> 00:07:40,069
Los profesionales no dicen tanta mierda
como t�.
79
00:07:42,880 --> 00:07:43,835
Lo siento.
80
00:07:55,800 --> 00:07:56,789
Ense�a a tu hermano peque�o.
81
00:07:56,960 --> 00:07:58,712
�l siempre es as�.
82
00:08:14,840 --> 00:08:15,670
Lao-san.
83
00:08:15,960 --> 00:08:16,836
�Se�or!
84
00:08:18,840 --> 00:08:21,877
�Por qu� tus manos temblaban tanto ayer?
85
00:08:23,760 --> 00:08:24,636
Nervios.
86
00:08:24,880 --> 00:08:25,790
Estupidez.
87
00:08:26,880 --> 00:08:30,793
Piense en el Mariscal Yue, solo frente
a millones de enemigos.
88
00:08:30,920 --> 00:08:34,833
Lo siento, se�or.
Yo no soy el mariscal Yue.
89
00:08:35,000 --> 00:08:36,718
Soy Lao-san.
90
00:08:36,960 --> 00:08:38,757
Bebe m�s agua.
91
00:08:39,960 --> 00:08:41,837
Recuerda, Lao-san.
92
00:08:41,960 --> 00:08:44,872
S� un hombre duro, un hombre noble.
93
00:08:45,760 --> 00:08:48,672
Un hombre sin mal gusto.
94
00:08:49,920 --> 00:08:53,708
Un buen ciudadano para la naci�n.
95
00:09:01,960 --> 00:09:04,713
Hola, �est� tu madre en casa?
96
00:09:04,880 --> 00:09:05,756
S�.
97
00:09:07,920 --> 00:09:10,718
�Atenci�n! �Gire a la derecha!
98
00:09:23,840 --> 00:09:26,752
El SOB confeso esta ma�ana.
99
00:09:27,840 --> 00:09:30,673
Ten�as raz�n sobre el tirador.
100
00:09:31,920 --> 00:09:33,831
Yo tambi�n.
101
00:09:34,800 --> 00:09:38,634
Despu�s de esto, podremos cerrar el caso.
102
00:09:39,800 --> 00:09:43,679
Descansa en paz, hermano.
�l no podr� huir esta vez.
103
00:09:45,800 --> 00:09:49,793
Realmente espero que podamos hacer
algo de entrenamiento de nuevo.
104
00:10:05,880 --> 00:10:07,677
�Todo el mundo! �Seguirme!
105
00:10:07,840 --> 00:10:12,675
Tapar vuestros o�dos y
respirar profundamente.
106
00:10:23,960 --> 00:10:26,838
No fume. Tenemos reglas aqu�.
107
00:10:26,960 --> 00:10:27,836
�Ah?
108
00:10:28,840 --> 00:10:29,795
�No fume?
109
00:10:30,800 --> 00:10:31,755
�Por qu�?
110
00:10:33,800 --> 00:10:34,710
Reglas.
111
00:10:34,880 --> 00:10:35,790
�Qu� pasa con el tabaco?
112
00:10:36,000 --> 00:10:36,830
Es malo para la salud.
113
00:10:36,960 --> 00:10:38,791
�Y que es bueno?
114
00:10:39,800 --> 00:10:41,791
Beber agua es bueno.
115
00:10:42,000 --> 00:10:44,798
Fumar es malo.
116
00:10:45,760 --> 00:10:46,670
�Tienes alg�n problema?
117
00:11:05,840 --> 00:11:06,750
�Pap�?
118
00:11:09,960 --> 00:11:13,794
T� eres realmente un experto.
Es de la dinast�a Song.
119
00:11:14,800 --> 00:11:15,755
�Song?
120
00:11:16,880 --> 00:11:18,711
Demasiado bueno para un Song.
121
00:11:19,920 --> 00:11:22,718
Sea cual sea la dinast�a.
Di un precio.
122
00:11:24,960 --> 00:11:27,713
Siento haberte hecho esperar.
123
00:11:28,880 --> 00:11:29,835
Vete.
124
00:11:30,000 --> 00:11:31,638
Echa un vistazo.
125
00:11:31,700 --> 00:11:32,830
Bien, mu�strame lo que tienes.
126
00:11:32,840 --> 00:11:33,875
No es necesario.
127
00:11:35,000 --> 00:11:36,831
S�lo un gran jefe como usted
puede hacer esto.
128
00:11:37,880 --> 00:11:39,677
Creo que conoces las reglas.
129
00:11:39,840 --> 00:11:40,795
Todos conocemos las reglas.
130
00:11:53,880 --> 00:11:56,633
Hola, no puedo contestar el tel�fono ahora mismo.
131
00:11:56,800 --> 00:11:58,791
Por favor deje su nombre y
n�mero, y yo le llamare.
132
00:12:01,800 --> 00:12:04,678
Hola, soy Lao-san.
133
00:12:04,880 --> 00:12:06,757
Quiero...
134
00:12:06,920 --> 00:12:08,797
Oh, d�jame hacer esto de nuevo.
135
00:12:11,000 --> 00:12:17,712
Hey, soy yo, Lao-san. Tengo
algo especial para ti.
136
00:12:19,800 --> 00:12:21,870
Es falso, pero todav�a se ve bien.
137
00:12:28,920 --> 00:12:30,797
No vas a necesitar esto.
138
00:12:32,880 --> 00:12:33,869
Siempre dices eso.
139
00:12:34,840 --> 00:12:37,752
Siempre quiero estar preparada.
140
00:12:37,880 --> 00:12:40,678
Los tipos duros no usan armas de fuego.
141
00:12:53,840 --> 00:12:56,673
Daffodil ahora ense�a Pilates.
142
00:12:57,000 --> 00:13:00,788
Me siento tranquilo cada vez que
pienso en ella.
143
00:13:01,880 --> 00:13:05,839
Estoy bastante seguro de que
nosotros estaremos juntos para siempre.
144
00:13:05,960 --> 00:13:10,636
Al igual que un submarino y el oc�ano.
145
00:13:14,880 --> 00:13:16,677
El sospechoso est� siempre armado.
146
00:13:16,840 --> 00:13:18,375
Desde que disparo a nuestro teniente.
147
00:13:18,800 --> 00:13:23,635
No es f�cil de seguir.
Alguien le vio en la calle principal.
148
00:13:23,800 --> 00:13:24,835
Capit�n, �qu� dices?
149
00:13:25,000 --> 00:13:26,797
Yo me encargare de �l.
150
00:13:27,840 --> 00:13:29,751
Realmente quiero conocer al sheriff renegado.
151
00:13:29,960 --> 00:13:31,712
El h�roe de golpear y huir.
152
00:13:32,760 --> 00:13:33,795
�Qu� clase de hombre es?
153
00:13:35,880 --> 00:13:37,711
Una cosa es realmente segura.
154
00:13:37,920 --> 00:13:42,755
�l es bueno en la lucha
y mejor huyendo.
155
00:13:43,800 --> 00:13:45,711
Despu�s de vencer a esas bandas,
156
00:13:45,880 --> 00:13:48,713
�por qu� deber�a huir?
�Est� ganando!
157
00:13:49,920 --> 00:13:53,833
�l podr�a meterse en problemas alg�n d�a.
158
00:13:57,920 --> 00:14:02,835
Creo que ten�a raz�n, sobre el fumador.
159
00:14:05,920 --> 00:14:11,836
Ellos no me despidieron.
160
00:14:13,840 --> 00:14:15,671
S�lo me dieron un largo descanso.
161
00:14:16,840 --> 00:14:19,718
Dilo: "Nunca voy a golpear a la gente. "
162
00:14:22,920 --> 00:14:24,717
�Como ya te dije!
163
00:14:26,840 --> 00:14:29,638
No puedo mentirte.
164
00:14:39,840 --> 00:14:42,832
Te promet� que iba a ser honesto.
165
00:14:43,960 --> 00:14:50,672
Mi Comandante dec�a que mentir
har�a que perdiese a la gente.
166
00:15:19,000 --> 00:15:20,718
�Una gota de agua!
167
00:15:21,880 --> 00:15:23,632
Regalo de aniversario.
168
00:15:27,840 --> 00:15:30,798
�Piensa que estamos emparejados
el uno al otro?
169
00:15:41,000 --> 00:15:44,754
Oh, estamos emparejados, seguro.
170
00:15:51,960 --> 00:15:53,678
Esto es para ti.
171
00:16:02,920 --> 00:16:04,672
�Perfecto!
172
00:16:04,880 --> 00:16:06,711
Esos franceses saben como preservarlo.
173
00:16:06,840 --> 00:16:08,796
�Era realmente fue utilizado por el
Mariscal Yue hace 800 a�os?
174
00:16:08,960 --> 00:16:11,633
No importa, lo importante
es cuanto nos van a pagar por �l.
175
00:16:11,920 --> 00:16:17,711
�Un mierda de lanza almacenada durante 800
a�os? �Puede ser tan valiosa?
176
00:16:17,840 --> 00:16:18,795
Eso es rid�culo.
177
00:16:19,920 --> 00:16:23,674
Hey, tu bolsa con una L y una V
podr�s comprar otras diez sin ellas.
178
00:16:23,800 --> 00:16:24,676
Eso es realmente rid�culo.
179
00:16:25,920 --> 00:16:28,798
Podemos ir al Caribe
para nuestra boda despu�s de esto.
180
00:16:28,960 --> 00:16:31,838
Y comprar una isla all�.
181
00:16:32,880 --> 00:16:34,757
Haremos lo que queramos.
182
00:16:34,880 --> 00:16:36,757
Haz lo que quieras.
183
00:16:36,920 --> 00:16:37,830
Oh, te quiero.
184
00:16:39,920 --> 00:16:41,672
Vas a escucharme.
185
00:16:41,880 --> 00:16:42,869
Claro.
186
00:16:51,800 --> 00:16:53,836
Ellos ense�aron a los ni�os peque�os a robar.
187
00:16:54,800 --> 00:16:56,631
Nadie se atrev�a a molestarlos.
188
00:16:56,960 --> 00:17:00,714
Me tom� unos d�as dar con todos ellos.
189
00:17:57,000 --> 00:18:02,711
Pero no me le pegue demasiado.
�Sabes por qu�?
190
00:18:03,920 --> 00:18:08,835
Ellos me prometieron que
enviar�an al ni�o a casa.
191
00:18:09,000 --> 00:18:10,638
�Mentiroso!
192
00:18:11,840 --> 00:18:12,670
No lo soy.
193
00:18:12,840 --> 00:18:15,798
T� no. �Ellos te est�n mintiendo!
194
00:18:15,960 --> 00:18:16,790
De ninguna manera,
195
00:18:17,840 --> 00:18:21,833
tambi�n se comprometieron a
enviar al ni�o a la escuela.
196
00:18:22,800 --> 00:18:23,789
Me dio su palabra.
197
00:18:26,800 --> 00:18:29,712
La verdad de la t�a Chiu
no es la misma que la tuya.
198
00:18:29,960 --> 00:18:34,829
Dijo que les hab�as golpeado hasta que
vomitaron la comida.
199
00:18:35,000 --> 00:18:36,752
Eso es exagerar.
200
00:18:36,920 --> 00:18:39,718
Como contin�es haciendo eso;
vas a tener un gran problema.
201
00:18:39,880 --> 00:18:41,836
No lo hagas mas.
202
00:18:42,840 --> 00:18:43,795
Yo soy un soldado.
203
00:18:44,880 --> 00:18:46,677
Ya no.
204
00:18:46,800 --> 00:18:48,870
Yo sirvo para proteger a la naci�n...
205
00:18:49,000 --> 00:18:51,719
y la propiedad de las personas.
206
00:18:52,000 --> 00:18:54,639
Tenemos a la polic�a para eso.
207
00:18:56,760 --> 00:18:58,671
Mam� siempre dec�a eso.
208
00:18:58,960 --> 00:19:04,796
�C�mo iba a saber el
la dicha de vencer a los malvados?
209
00:19:05,800 --> 00:19:10,828
Es como un submarino de
regreso a casa despu�s de una misi�n.
210
00:19:18,880 --> 00:19:21,713
Buenas tardes a todos.
211
00:19:22,760 --> 00:19:25,672
Debido al retraso del transporte,
212
00:19:25,920 --> 00:19:33,759
La Lengua del Drag�n no llegar� hoy
para la conferencia de prensa.
213
00:19:35,960 --> 00:19:42,672
Sentimos mucho eso,
214
00:19:42,840 --> 00:19:44,751
pero prometemos,
215
00:19:44,920 --> 00:19:46,831
que iniciaremos la exposici�n a tiempo.
216
00:19:47,800 --> 00:19:50,633
Espero que todo sea de su agrado.
217
00:19:50,920 --> 00:19:52,638
Pap� Tom no est� aqu�.
218
00:20:09,960 --> 00:20:17,753
Esta vez, la exposici�n del
la Lengua del Drag�n s�lo ser� de un d�a.
219
00:20:27,880 --> 00:20:30,838
El Mariscal Yue es mi �dolo.
220
00:20:31,000 --> 00:20:34,709
Es realmente un honor contar con su lanza.
221
00:20:42,960 --> 00:20:48,637
�Qu� convierte a un soldado
en un gran guerrero?
222
00:20:48,920 --> 00:20:52,799
Es la voluntad de hierro y la determinaci�n.
223
00:20:53,840 --> 00:21:01,713
La determinaci�n convierte a un
hombre normal,
224
00:21:01,880 --> 00:21:04,838
en un guerrero sin miedo.
225
00:21:07,000 --> 00:21:10,788
�Guerrero? �Cu�l es tu arma?
226
00:21:12,800 --> 00:21:13,710
La lanza.
227
00:21:14,760 --> 00:21:15,795
�Que lanza?
228
00:21:16,960 --> 00:21:18,837
Cualquier lanza.
229
00:21:23,800 --> 00:21:24,835
�Vamos!
230
00:21:40,840 --> 00:21:44,719
�l es mi mejor amigo, Smile.
231
00:21:44,880 --> 00:21:45,835
�Yo gano!
232
00:21:46,800 --> 00:21:48,677
Su abuelo es el director del museo.
233
00:21:48,880 --> 00:21:52,714
Tenemos un mont�n de secretos en el museo.
234
00:22:18,920 --> 00:22:20,831
S�lo tienes que encontrar un lugar para �l,
en cualquier lugar.
235
00:22:21,000 --> 00:22:21,830
�l es muy capaz.
236
00:22:22,000 --> 00:22:23,797
�l puede manejarlo sin ning�n problema.
237
00:22:23,960 --> 00:22:25,712
Vale, lo tengo. Cu�date.
238
00:22:25,840 --> 00:22:32,712
Los ni�os menores de 1.1 metros
viajaran con...
239
00:22:32,880 --> 00:22:36,873
Lao-san, volver� muy pronto,
p�rtate bien.
240
00:22:37,760 --> 00:22:40,718
Los veteranos con los certificados del...
241
00:22:40,840 --> 00:22:44,833
Departamento de Ingenier�a Civil
de la Rep�blica Popular de...
242
00:22:48,000 --> 00:22:50,878
�Por qu� est�s tan feliz hoy?
243
00:22:51,000 --> 00:22:52,718
Venga, es la hora.
244
00:22:53,800 --> 00:22:55,756
Este es mi peque�o hermano.
El tiene 32 a�os.
245
00:22:55,960 --> 00:22:58,838
Es un buen hombre.
246
00:23:11,840 --> 00:23:13,751
De acuerdo, bien.
247
00:23:15,000 --> 00:23:17,798
Se�or director, tengo que
subir al barco hoy.
248
00:23:17,960 --> 00:23:19,791
S�lo dele un trabajo.
249
00:23:22,000 --> 00:23:23,752
Voy a pensar en ello.
250
00:23:30,000 --> 00:23:30,876
�Hey, te tengo!
251
00:23:31,000 --> 00:23:31,876
El billete que me vendiste es falso.
252
00:23:34,840 --> 00:23:35,829
Tienes al hombre equivocado.
253
00:23:37,840 --> 00:23:39,796
�Quieto! �Quieres problemas?
254
00:23:39,960 --> 00:23:40,836
Quiero mi dinero de vuelta.
255
00:23:42,000 --> 00:23:44,798
Hey, escucha.
Tienes al hombre equivocado.
256
00:23:44,960 --> 00:23:46,678
Vete a la mierda.
257
00:23:50,960 --> 00:23:53,793
Le vendiste billetes falsos.
258
00:23:54,000 --> 00:23:55,672
�Lo has visto?
259
00:23:56,000 --> 00:23:57,672
Yo lo vi.
260
00:23:59,900 --> 00:24:01,130
�Es problema tuyo?
261
00:24:01,200 --> 00:24:02,179
Es mi problema.
262
00:26:12,880 --> 00:26:14,677
�Grandes j�venes!
�Hombres duros!
263
00:26:33,800 --> 00:26:35,711
�Alguien vio c�mo eran?
264
00:26:36,800 --> 00:26:38,677
M�s de 2 metros de alto, guapo.
265
00:26:38,800 --> 00:26:38,879
No, as� no.
266
00:26:40,880 --> 00:26:41,790
Orden, orden.
267
00:26:43,840 --> 00:26:45,671
De acuerdo, t�.
268
00:26:46,000 --> 00:26:48,878
Yo no vi nada.
269
00:26:49,920 --> 00:26:51,638
�Alguien vio algo?
270
00:26:51,800 --> 00:26:52,755
�C�mo te atreves a decir eso?
271
00:26:52,920 --> 00:26:54,831
�Ellos estaban luchando por ti!
272
00:27:16,760 --> 00:27:17,749
�Adivina lo que tengo?
273
00:27:19,960 --> 00:27:21,632
Nada de lo que yo quiera.
274
00:27:31,800 --> 00:27:36,715
Hey, yo no ir� a casa esta noche.
275
00:27:37,800 --> 00:27:40,712
Estoy en un caso. Te llamo m�s tarde.
276
00:27:45,000 --> 00:27:47,798
Wow, el h�roe golpea y huye.
277
00:27:49,760 --> 00:27:56,632
Mi Com�ndate dijo que la pr�ctica hace
la perfecci�n..
278
00:27:56,960 --> 00:28:02,876
Para luchar por la justicia,
necesitas estar preparado para sangrar.
279
00:28:03,880 --> 00:28:04,756
�Herido?
280
00:28:08,840 --> 00:28:10,671
Con honor, se�or.
281
00:28:12,000 --> 00:28:16,755
Tu puntuaci�n es de 14 victorias consecutivas.
282
00:28:20,000 --> 00:28:22,753
Tome lo de hoy como un empate.
283
00:28:25,840 --> 00:28:29,719
Si no fuera por el otro
camarada hoy, estar�as jodido.
284
00:28:38,880 --> 00:28:42,793
Nada serio. El poder de combate
sigue siendo buena.
285
00:28:44,840 --> 00:28:45,829
Eres un est�pido.
286
00:28:46,840 --> 00:28:51,709
No hay que esperar la ayuda
de los dem�s. Ay�date a ti mismo.
287
00:28:52,000 --> 00:28:53,672
S�, se�or.
288
00:29:01,800 --> 00:29:02,676
Se�or Wu.
289
00:29:04,000 --> 00:29:05,718
�S�?
290
00:29:06,000 --> 00:29:06,876
�Es usted?
291
00:29:17,800 --> 00:29:19,711
Siento esto se�or Wu.
292
00:29:22,960 --> 00:29:24,791
�Qu� quieres de m�?
293
00:29:25,880 --> 00:29:26,835
�Simple!
294
00:29:27,000 --> 00:29:31,710
No queremos ni su vida o
su dinero, s�lo la Lanza.
295
00:29:34,880 --> 00:29:35,869
�Que lanza?
296
00:29:41,000 --> 00:29:42,877
�Que lanza?
297
00:29:44,920 --> 00:29:46,831
La Lengua del Drag�n.
298
00:29:50,800 --> 00:29:51,789
�Esta aqu� todav�a?
299
00:29:59,760 --> 00:30:01,751
Vamos a repasar un momento alegre,
300
00:30:01,920 --> 00:30:06,869
en la final de 48 kg de
Campeonato Mundial de la WBA del 2005,
301
00:30:07,000 --> 00:30:08,877
El boxeador chino, Magic Boy Zou Shiming...
302
00:30:09,760 --> 00:30:11,796
derroto al h�ngaro Pal Bedak en la final.
303
00:30:11,960 --> 00:30:14,838
Este es un nuevo record para
la historia del boxeo chino.
304
00:30:15,000 --> 00:30:17,878
Es el primer Campeonato Mundial WBA de China.
305
00:31:20,920 --> 00:31:23,076
Los antiguos chinos cre�an que un arma
pose�an el esp�ritu de su due�o.
306
00:31:24,960 --> 00:31:27,758
Una lanza como �sta era muy
popular durante la dinast�a Song.
307
00:31:28,000 --> 00:31:29,752
Demasiado aburrido.
308
00:31:30,920 --> 00:31:33,639
La lanza del Mariscal Yue fue tambi�n
llamada la Lengua del Drag�n.
309
00:31:33,840 --> 00:31:37,674
La gente cre�a que un drag�n
hizo esta lanza.
310
00:31:37,800 --> 00:31:41,634
Usted no es un secuestrador.
311
00:31:41,960 --> 00:31:44,838
Usted no va a volver a casa con vida.
312
00:31:44,960 --> 00:31:49,715
Incluso si usted obtiene la Lengua del Drag�n,
todav�a me matar�s. �Lo s�!
313
00:31:49,880 --> 00:31:53,668
Que lo sepa, yo tengo �tica.
314
00:31:53,800 --> 00:31:54,789
�Por qu� deber�a confiar en usted?
315
00:32:01,500 --> 00:32:02,976
El se�or Wu lleva desaparecido
m�s de 24 horas.
316
00:32:03,000 --> 00:32:05,673
Parecen los de la conferencia de prensa.
317
00:32:06,880 --> 00:32:08,791
Revis� su matr�cula.
318
00:32:09,000 --> 00:32:10,672
Result� ser falsa.
319
00:32:10,960 --> 00:32:12,791
S�, lo s�.
320
00:32:13,880 --> 00:32:15,711
Siento que algo est� detr�s de esto.
321
00:32:15,920 --> 00:32:17,831
�Quiz�s se trata de la Lengua del Drag�n?
322
00:32:25,000 --> 00:32:27,931
�Se puede aprender de los c�mics?
323
00:32:28,000 --> 00:32:32,672
Smile no puede o�r mi voz,
pero le gusta verme.
324
00:32:33,880 --> 00:32:37,668
Ambos somos mi entrenador.
325
00:32:37,920 --> 00:32:40,798
Pero nunca me da alabanzas.
326
00:33:12,880 --> 00:33:20,798
Esos ladrones que has
golpeados est�n robando de nuevo.
327
00:33:57,960 --> 00:33:59,712
�Tu mujer te golpea?
328
00:33:59,920 --> 00:34:01,797
Nadie puede ayudarte.
329
00:34:05,920 --> 00:34:07,751
�Pero t� tienes moral!
330
00:34:09,800 --> 00:34:13,634
S�, s�, la tengo.
331
00:34:13,920 --> 00:34:16,878
�Su hombre averiguo algo de lo de anoche?
332
00:34:18,880 --> 00:34:20,757
Wow, eres bueno.
333
00:34:20,920 --> 00:34:22,717
Hasta luego.
334
00:35:03,800 --> 00:35:04,710
En nombre del pueblo...
335
00:35:04,880 --> 00:35:06,632
Morir�s esta vez.
336
00:35:06,800 --> 00:35:07,789
Os dar� un poco de disciplina.
337
00:36:19,000 --> 00:36:20,877
�Aprendiste la lecci�n?
338
00:36:21,760 --> 00:36:22,636
S� se�or.
339
00:36:23,960 --> 00:36:27,748
Voy a llevar al ni�o a la escuela ma�ana.
340
00:36:33,000 --> 00:36:35,719
Vete a casa, vete a la escuela.
341
00:36:54,040 --> 00:37:01,754
La palabra es para destruir todo el mal.
342
00:37:02,960 --> 00:37:05,838
La palabra soy yo.
343
00:37:18,800 --> 00:37:19,755
Estaba ayer all�.
344
00:37:20,960 --> 00:37:24,748
�C�mo se supone que voy a
saber donde est� hoy?
345
00:37:41,960 --> 00:37:43,791
Vigila tu espalda.
346
00:37:46,880 --> 00:37:48,677
No te dejes cola.
347
00:37:48,840 --> 00:37:49,670
De acuerdo.
348
00:37:57,800 --> 00:37:59,677
No est�n conduciendo al
Consulado de Francia.
349
00:37:59,960 --> 00:38:01,791
S�lo est�n dando vueltas.
350
00:38:08,840 --> 00:38:09,795
Mant�n la distancia.
351
00:38:10,000 --> 00:38:11,831
No te preocupes.
Vamos a atraparlos.
352
00:38:18,880 --> 00:38:20,757
Saca tu culo de aqu�.
353
00:38:23,840 --> 00:38:25,637
Tiene que estar aqu�.
354
00:38:28,800 --> 00:38:29,755
Baja la velocidad.
355
00:38:42,800 --> 00:38:45,758
Jefe, te estoy escuchando.
356
00:38:56,800 --> 00:38:57,869
�Que quieres hacer con �l?
357
00:39:03,920 --> 00:39:05,672
La lanza se ha ido.
358
00:39:26,000 --> 00:39:30,676
Capit�n, los hemos perdimos.
359
00:39:30,800 --> 00:39:33,678
�Perdido? Yo lo tengo.
360
00:39:39,960 --> 00:39:42,758
El mejor momento para los marineros,
361
00:39:42,960 --> 00:39:46,794
es estar de pie en la cubierta
con los compa�eros...
362
00:39:46,920 --> 00:39:50,629
viendo c�mo llegamos a casa.
363
00:39:50,880 --> 00:39:54,793
La lanza es mi camarada ahora...
364
00:39:55,800 --> 00:39:59,679
y Daffodil es mi hogar.
365
00:40:15,840 --> 00:40:18,877
�Por qu� siempre tienes
llamadas telef�nicas de noche?
366
00:40:22,000 --> 00:40:25,629
�Por qu� siempre quieres
re�ir cuando somos felices?
367
00:40:29,800 --> 00:40:30,869
T� no me has contestado.
368
00:40:35,880 --> 00:40:37,836
Hay una gran cantidad de llamadas telef�nicas,
369
00:40:38,000 --> 00:40:40,673
Jefe, colegas, amigos...
370
00:40:42,000 --> 00:40:43,797
�Alguien intento ligar contigo?
371
00:40:47,840 --> 00:40:50,832
S�, pero lo rechace.
372
00:40:51,000 --> 00:40:52,752
�Satisfecho?
373
00:40:55,880 --> 00:40:57,632
Eh, no me mientas.
374
00:41:05,880 --> 00:41:08,792
�No me mientas! �Qu� es esto?
375
00:41:08,960 --> 00:41:13,829
Lo siento. Hoy, yo...
376
00:41:16,760 --> 00:41:17,715
Detenlo.
377
00:41:43,000 --> 00:41:45,673
Oye, t�. No lo hagas.
378
00:41:45,880 --> 00:41:46,790
�Alto ah�!
379
00:42:18,880 --> 00:42:19,756
�Alto ah�!
380
00:42:20,800 --> 00:42:21,676
�Alto ah�!
381
00:42:24,000 --> 00:42:25,672
�Alto ah�!
382
00:42:39,920 --> 00:42:40,830
�Crees que puedes escapar?
383
00:42:41,760 --> 00:42:42,715
No lo s�.
384
00:42:43,920 --> 00:42:44,750
�Pegaste a una chica!
385
00:42:44,920 --> 00:42:45,716
El coche la golpeo.
386
00:42:45,880 --> 00:42:46,676
�Estas borracho?
387
00:42:46,880 --> 00:42:48,711
He tomado un caf�.
388
00:42:48,920 --> 00:42:49,830
Entonces voy a hacerte vomitar el caf�.
389
00:42:50,000 --> 00:42:51,752
No, por favor.
390
00:42:51,920 --> 00:42:53,717
Alto ah�. �Qui�n es el tipo que huyo?
391
00:42:53,880 --> 00:42:54,790
Es �l.
392
00:42:54,920 --> 00:42:55,830
Me golpe�.
393
00:42:56,800 --> 00:42:57,676
No lo hice.
394
00:42:57,800 --> 00:42:57,845
Deja ir.
395
00:42:57,880 --> 00:43:00,792
Cierra tu sucia boca,
o voy a cerrarla por ti.
396
00:43:00,960 --> 00:43:01,836
No pongas a prueba mi temperamento.
397
00:43:02,760 --> 00:43:03,829
Tu carnet de conducir.
398
00:43:18,880 --> 00:43:22,714
Estos dos son por el teniente.
399
00:44:12,960 --> 00:44:17,795
El amor necesita devoci�n;
todo tu coraz�n y tu alma.
400
00:44:18,460 --> 00:44:20,029
S�lo con devoci�n conseguir�s lo que amas.
401
00:44:44,000 --> 00:44:45,797
Ven conmigo arriba.
402
00:44:50,880 --> 00:44:53,678
El m�dico dijo que la ni�a estaba bien,
403
00:44:53,840 --> 00:44:55,717
s�lo algunos golpes.
404
00:44:55,880 --> 00:44:57,757
El coche no iba r�pido.
405
00:44:59,760 --> 00:45:00,749
Los zapatos.
406
00:45:09,000 --> 00:45:13,835
Quer�a decirte que hay
una entrevista de trabajo ma�ana,
407
00:45:14,800 --> 00:45:17,837
pero estabas lleno de preguntas est�pidas.
408
00:45:24,000 --> 00:45:26,673
El termo.
409
00:45:40,800 --> 00:45:41,789
�Te duele?
410
00:45:45,800 --> 00:45:47,631
Vete a tomar una ducha.
411
00:46:17,880 --> 00:46:18,790
G�rate.
412
00:46:18,960 --> 00:46:20,791
D�jame frotarte la espalda.
413
00:46:29,880 --> 00:46:31,677
Prom�temelo.
414
00:46:33,960 --> 00:46:36,679
Dame tu lanza.
415
00:46:41,800 --> 00:46:43,956
Voy a tomar mi ducha cuando vuelva a casa.
416
00:46:56,000 --> 00:46:57,718
Saludo.
417
00:47:00,880 --> 00:47:02,677
Camarada Wang.
418
00:47:02,880 --> 00:47:06,668
Por tu valent�a hoy,
419
00:47:07,000 --> 00:47:10,709
en nombre de la Marina,
420
00:47:10,840 --> 00:47:13,798
le concedemos la Medalla al Coraje.
421
00:47:18,880 --> 00:47:19,869
Gracias, se�or.
422
00:47:20,960 --> 00:47:22,791
Sin embargo,
423
00:47:23,880 --> 00:47:27,714
perdiste la oportunidad
de destruir al conductor.
424
00:47:27,920 --> 00:47:29,831
Contin�e.
425
00:47:30,880 --> 00:47:31,756
S�, se�or.
426
00:47:46,880 --> 00:47:49,678
Atacante Polic�a Atrapado, Caso Cerrado.
427
00:47:54,960 --> 00:47:58,714
Hermano, te echo de menos.
428
00:48:04,000 --> 00:48:08,710
Caso cerrado. Puedes descansar en paz.
429
00:48:15,880 --> 00:48:18,838
Se�or Gao, �como es el kickboxing?
430
00:48:19,800 --> 00:48:22,837
Bueno, es la mejor
combinaci�n de boxeo,
431
00:48:23,880 --> 00:48:27,839
Tae-Kwon-Do y Kung Fu.
432
00:48:28,960 --> 00:48:31,838
S�, le mostrare lo que tengo.
433
00:48:32,800 --> 00:48:34,711
De acuerdo, entonces nos vemos luego.
434
00:48:34,880 --> 00:48:36,791
Te da flexibilidad.
435
00:48:37,960 --> 00:48:38,756
�Qu� ense�as?
436
00:48:38,920 --> 00:48:40,717
Y practicas tu habilidades de lucha.
437
00:48:41,760 --> 00:48:42,749
Artes Marciales del Mariscal de la
Dinast�a Song.
438
00:48:44,000 --> 00:48:45,718
�Dinast�a Song?
439
00:48:45,960 --> 00:48:49,669
Se centra en la lucha real.
440
00:48:49,920 --> 00:48:54,789
Exige matar con el primer ataque.
441
00:48:54,960 --> 00:48:56,712
No hay piedad para el enemigo.
442
00:48:56,920 --> 00:48:59,878
O es �l, o t�.
443
00:49:00,800 --> 00:49:01,710
Eso es malo.
444
00:49:09,920 --> 00:49:11,638
Tengo una oportunidad.
445
00:49:21,840 --> 00:49:23,831
Se�or Gao,
�necesita que llamemos a una ambulancia?
446
00:49:23,960 --> 00:49:26,679
�No! �Deje de grabar!
447
00:49:27,000 --> 00:49:30,629
Si �l se defiende, eso es otro ataque.
448
00:49:31,880 --> 00:49:33,632
La morgue o �l.
449
00:49:43,840 --> 00:49:49,676
�Fuiste el entrenador de un malhechor?
450
00:50:00,920 --> 00:50:03,639
Sabes lo que tienes que decir..
451
00:50:09,000 --> 00:50:12,834
Hola. Soy Wu. Siento que...
452
00:50:14,840 --> 00:50:16,671
�Capit�n, tenemos el tel�fono m�vil!
453
00:50:17,880 --> 00:50:20,872
Gracias. Pido disculpas. Adi�s.
454
00:50:23,800 --> 00:50:27,713
Yo le dije que ten�a una agenda personal.
455
00:50:27,920 --> 00:50:33,836
El chico franc�s dijo que la
exposici�n estar� a tiempo.
456
00:50:34,800 --> 00:50:35,789
Vamos a dejarte ir el d�a de la exhibici�n.
457
00:50:35,960 --> 00:50:37,712
�Por qu�?
458
00:50:39,800 --> 00:50:41,711
Dijiste que me ibas a dejar
que me fuera ahora.
459
00:50:47,920 --> 00:50:49,672
Capit�n, la se�al se ha ido.
460
00:50:50,880 --> 00:50:52,757
De acuerdo, estoy en ello.
461
00:50:55,800 --> 00:50:56,789
�Necesitas refuerzos?
462
00:50:57,840 --> 00:50:58,636
Espera mis �rdenes..
463
00:51:13,840 --> 00:51:14,829
�Tienes un espejo?
464
00:51:29,000 --> 00:51:30,672
�Ouch! �Dios!
465
00:51:30,840 --> 00:51:31,750
�Mi pierna! �Dios!
466
00:51:32,800 --> 00:51:34,756
Atropellaste a un hombre,
�estas borrachos?
467
00:51:34,920 --> 00:51:36,717
Es un callej�n estrecho, �por qu�
conduces tan r�pido?
468
00:51:36,880 --> 00:51:38,711
Hey, atropellaste a un hombre.
Yo lo vi.
469
00:51:40,800 --> 00:51:41,676
�l atropello a un hombre.
�Usted lo ha visto?
470
00:51:41,840 --> 00:51:43,637
�Yeah! S� que lo hice.
471
00:51:44,000 --> 00:51:45,718
Oh, as� que es tu culpa, sin duda.
472
00:51:45,880 --> 00:51:46,710
Fuera de mi camino.
473
00:51:46,920 --> 00:51:49,718
Deja de gritar.
Usted acaba de atropellar a un hombre.
474
00:51:49,840 --> 00:51:50,795
�Tienes un carnet de conducir?
475
00:51:50,960 --> 00:51:52,632
F�cil, f�cil.
476
00:51:52,800 --> 00:51:54,870
Toma mi dinero y ll�valo
a un hospital, �de acuerdo?
477
00:51:55,800 --> 00:51:56,789
�Este se�or conoce las reglas!
478
00:51:56,920 --> 00:51:58,638
Siempre estoy dispuesto a ayudar.
479
00:52:04,800 --> 00:52:05,676
�Qui�n conduce?
480
00:52:06,760 --> 00:52:07,829
Jefe, esto no es suficiente.
481
00:52:08,000 --> 00:52:10,639
�l no tiene seguro.
482
00:52:10,800 --> 00:52:12,677
Ser� mejor que lo lleves al hospital.
483
00:52:13,840 --> 00:52:14,875
A m� me gusta ofrecer ayuda.
484
00:52:18,800 --> 00:52:19,630
�Que alguien me ayude!
485
00:52:21,000 --> 00:52:21,830
�Ouch!
486
00:52:25,800 --> 00:52:26,869
Esto no es suficiente, jefe.
487
00:52:37,800 --> 00:52:38,869
�T� has dicho que est�s aqu� para ayudar?
488
00:52:39,000 --> 00:52:40,638
Est� bien, est� bien.
489
00:52:41,800 --> 00:52:42,676
Quieto.
490
00:52:45,920 --> 00:52:49,629
�Polic�a, todo el mundo quieto!
491
00:53:08,800 --> 00:53:09,710
Turista.
492
00:53:10,880 --> 00:53:11,756
Visitando el templo.
493
00:53:13,920 --> 00:53:15,751
�Visitando el templo de la polic�a?
494
00:53:16,920 --> 00:53:18,717
No es una buena idea.
495
00:53:20,960 --> 00:53:21,836
�Eres de Hong Kong?
496
00:53:22,960 --> 00:53:24,632
S�.
497
00:53:27,800 --> 00:53:28,755
�Familiares aqu�?
498
00:53:29,800 --> 00:53:30,755
No.
499
00:53:34,800 --> 00:53:35,835
S�, en la marina.
500
00:53:35,960 --> 00:53:37,712
En un submarino.
501
00:53:37,960 --> 00:53:39,712
En un ejercicio de entrenamiento.
502
00:53:39,920 --> 00:53:43,674
Salve a un compa�ero de ahogarse.
503
00:53:43,880 --> 00:53:46,713
�Puedo tomar un poco de agua, por favor?
504
00:53:52,800 --> 00:53:56,713
Despu�s de que me rescataron,
s�lo me enviaron a casa.
505
00:53:57,800 --> 00:53:59,791
El doctor dijo que mi cerebro...
506
00:54:05,960 --> 00:54:06,836
Mi cerebro tiene...
507
00:54:06,960 --> 00:54:07,790
�A menudo haces esto?
508
00:54:12,840 --> 00:54:14,831
�Son mafiosos!
509
00:54:15,000 --> 00:54:16,797
Mi hermana una vez fue enga�ada por ellos.
510
00:54:17,800 --> 00:54:19,631
Los malhechores son mis enemigos.
511
00:54:19,800 --> 00:54:21,991
Nunca se debe ser misericordioso
con el enemigo.
512
00:54:26,800 --> 00:54:30,713
Hey, golpear a uno de los malos va
tambi�n en contra de la ley. �Lo entiendes?
513
00:54:31,960 --> 00:54:34,872
�Crees que puedes hacerlo por
t� lesi�n cerebral?
514
00:54:36,840 --> 00:54:37,716
Oh, s�, se�or.
515
00:54:39,000 --> 00:54:43,630
Tambi�n debo romper las piernas.
516
00:54:44,840 --> 00:54:47,718
As� �l no ser�a capaz de hacer cualquier cosa.
517
00:54:47,880 --> 00:54:48,790
Que hombre.
518
00:54:49,800 --> 00:54:51,791
As� todo el mundo puede ser feliz.
519
00:54:51,960 --> 00:54:52,870
�Parientes?
520
00:54:54,960 --> 00:54:55,870
Oops.
521
00:55:02,920 --> 00:55:07,789
Hola, �comisaria?
522
00:55:10,840 --> 00:55:12,751
No gracias.
523
00:55:23,880 --> 00:55:26,838
Mam�, no puedo ir a casa esta noche,
524
00:55:28,800 --> 00:55:29,835
ma�ana tampoco.
525
00:55:31,000 --> 00:55:34,709
Estoy en un viaje de negocios
hasta el pr�ximo mes,
526
00:55:34,840 --> 00:55:35,795
y quiz�s hasta el pr�ximo a�o.
527
00:55:36,960 --> 00:55:38,871
Cuida de ti, mam�.
528
00:55:40,840 --> 00:55:44,674
No, no estoy robando otra vez.
529
00:55:45,000 --> 00:55:46,831
Yo no quiero hacerlo.
530
00:55:48,960 --> 00:55:50,871
Tengo algunos amigos del trabajo aqu�.
531
00:55:51,840 --> 00:55:53,751
Espera, quieren hablar contigo.
532
00:56:49,760 --> 00:56:53,753
Hola, t�a.
533
00:56:54,880 --> 00:56:56,677
S�, me llaman Drag�n.
534
00:56:57,920 --> 00:57:00,673
S�, estamos cenamos.
535
00:57:00,960 --> 00:57:04,839
No, no robamos, estamos
en una tienda de alimentos.
536
00:57:05,000 --> 00:57:05,796
Liu Tao.
537
00:57:05,920 --> 00:57:06,670
�Aqu�!
538
00:57:06,840 --> 00:57:07,750
Recoge y sal.
539
00:57:07,920 --> 00:57:08,796
S�, se�or.
540
00:57:12,920 --> 00:57:13,716
Basta mam�.
541
00:57:14,760 --> 00:57:15,715
Avi�n grande.
542
00:57:25,960 --> 00:57:28,713
Los actos malvados tienen consecuencias.
543
00:57:32,880 --> 00:57:34,677
Yo soy un guerrero.
544
00:57:34,920 --> 00:57:36,797
Protector de la gente.
545
00:57:37,880 --> 00:57:39,677
Yo no soy un criminal.
546
00:57:46,880 --> 00:57:47,790
Hermana, �qu� debemos hacer?
547
00:57:49,880 --> 00:57:50,790
Sigue las reglas.
548
00:57:55,800 --> 00:57:56,869
Ten piedad, por favor, ten piedad.
549
00:58:19,800 --> 00:58:29,789
Lo siento, mi amor. Estaremos
juntos en la pr�xima vida.
550
00:58:30,000 --> 00:58:32,753
Te ment�.
551
00:58:33,800 --> 00:58:35,631
Mi novia se llama Daffodil.
552
00:58:37,800 --> 00:58:41,873
�Daffodil? Un nombre interesante.
553
00:58:43,000 --> 00:58:44,797
�Y si ella te miente alg�n d�a?
554
00:58:46,000 --> 00:58:47,718
De ninguna forma.
555
00:58:51,920 --> 00:58:53,751
No la odiar�a.
556
00:59:02,800 --> 00:59:05,837
Cuando volv� de la
marina, conoc� a algunos carniceros.
557
00:59:06,000 --> 00:59:09,788
Ellos estaban inyectando agua en la
carne de cerdo,
558
00:59:09,920 --> 00:59:11,672
para que fuese m�s pesada.
559
00:59:11,880 --> 00:59:13,677
Fui a ense�arles.
560
00:59:35,920 --> 00:59:36,830
�Fuera!
561
01:00:07,880 --> 01:00:10,713
Esa fue la primera vez
que pegue a alg�n malhechor.
562
01:00:10,920 --> 01:00:14,674
La FDA me dio un premio despu�s de eso,
563
01:00:15,000 --> 01:00:16,831
y me qued� enganchado.
564
01:00:21,920 --> 01:00:25,708
Golpeaba a los malhechores este
tiempo, y consigui� encarcelarlos.
565
01:00:28,960 --> 01:00:30,757
Y ahora yo soy uno de ellos.
566
01:00:31,920 --> 01:00:33,797
T� eres s�lo uno entre el mal.
567
01:00:34,800 --> 01:00:36,836
Y yo soy el diablo entre los justos.
568
01:00:44,000 --> 01:00:45,831
�Por qu� estas en la ciudad?
569
01:00:48,880 --> 01:00:49,790
Para encontrar a alguien.
570
01:00:50,000 --> 01:00:51,718
�A qui�n?
571
01:00:53,880 --> 01:00:54,835
La gente me minti�.
572
01:00:55,800 --> 01:00:56,755
Odio a los mentirosos.
573
01:00:57,840 --> 01:01:00,718
Encu�ntralo y voy a
ense�arle c�mo actuar.
574
01:01:04,840 --> 01:01:06,717
Deber�as aprender de lo de ayer.
575
01:01:07,840 --> 01:01:10,752
Los trucos de esos maleantes
era tan est�pido.
576
01:01:11,880 --> 01:01:12,790
Tan est�pido.
577
01:01:14,000 --> 01:01:17,629
�Por qu� no te ense�o algunos movimientos?
578
01:01:17,880 --> 01:01:20,633
As� podr�s protegerte.
579
01:01:21,800 --> 01:01:22,789
�Este es el sheriff renegado?
580
01:01:23,920 --> 01:01:25,672
Muy diferente, voy a darle eso.
581
01:01:25,840 --> 01:01:26,829
�Hay noticias de Wu?
582
01:01:27,880 --> 01:01:28,756
Todav�a no.
583
01:01:35,960 --> 01:01:36,836
Que se vayan.
584
01:01:49,000 --> 01:01:50,877
Gracias, pero no.
585
01:01:54,880 --> 01:01:55,869
Bastante bonito termo.
586
01:01:56,840 --> 01:01:57,670
S�.
587
01:02:08,920 --> 01:02:10,717
�Por qu� me sigues?
�D�nde quieres ir?
588
01:02:10,880 --> 01:02:11,756
Yo...
589
01:02:11,880 --> 01:02:12,835
Dijiste que me ayudar�as.
590
01:02:13,920 --> 01:02:15,638
Pelea contra ellos
591
01:02:16,920 --> 01:02:17,875
Lo encontr�.
592
01:02:22,920 --> 01:02:24,638
Por favor.
593
01:02:50,000 --> 01:02:51,672
Mentiroso.
594
01:03:13,920 --> 01:03:14,716
Wang-Tao.
595
01:03:14,880 --> 01:03:15,676
Se�or.
596
01:03:16,960 --> 01:03:17,870
Felicidades primero.
597
01:03:18,000 --> 01:03:22,710
Cumpliste la �ltima
misi�n de destruir a nuestro enemigo.
598
01:03:24,000 --> 01:03:25,672
Gracias, se�or.
599
01:03:29,000 --> 01:03:32,834
Ahora te ordeno que entregues su
arma al compa�ero Daffodil.
600
01:03:34,760 --> 01:03:35,670
S�, se�or.
601
01:03:35,880 --> 01:03:37,677
No vuelvas a casa sin padre.
602
01:03:38,000 --> 01:03:39,672
Se har� ma�ana.
603
01:03:41,960 --> 01:03:42,836
Saludos.
604
01:03:43,840 --> 01:03:44,829
Por la lanza.
605
01:04:28,840 --> 01:04:29,750
Ten�as raz�n.
606
01:04:30,920 --> 01:04:31,875
Devoci�n.
607
01:04:32,960 --> 01:04:34,678
Yo he tomado una decisi�n.
608
01:04:35,840 --> 01:04:38,832
Voy a escuchar a Daffodil
y renunciar a la lucha.
609
01:04:38,960 --> 01:04:42,714
No, la devoci�n no puede conseguir amor.
610
01:04:45,800 --> 01:04:51,796
Cuanto m�s te sacrificas,
mas te lastimas.
611
01:04:53,800 --> 01:04:54,676
�Te diviertes?
612
01:04:54,840 --> 01:04:55,716
S�.
613
01:04:56,820 --> 01:04:57,930
�Cu�ndo debo recogerte ma�ana?
614
01:04:57,960 --> 01:04:58,790
Despu�s del trabajo.
615
01:04:58,960 --> 01:04:59,790
Dame un beso.
616
01:05:06,920 --> 01:05:08,638
�Qui�n es este?
617
01:05:09,000 --> 01:05:10,638
�Qu�?
618
01:05:12,840 --> 01:05:14,637
�l es mi novio.
619
01:05:17,000 --> 01:05:18,831
Entonces, �qui�n soy yo?
620
01:05:26,000 --> 01:05:28,673
�D�jalo!
621
01:05:28,960 --> 01:05:31,758
T� eres buena en esto.
622
01:05:31,920 --> 01:05:34,718
Expl�camelo, por favor.
623
01:05:34,840 --> 01:05:35,829
Las manos fuera.
624
01:05:36,000 --> 01:05:37,752
�Qui�n diablos es usted?
625
01:05:41,880 --> 01:05:45,793
�Otro novio de ella?
626
01:05:48,880 --> 01:05:51,758
�Con qui�n trabajas?
627
01:05:52,760 --> 01:05:53,749
Basta.
628
01:05:53,920 --> 01:05:55,638
Te estoy hablando a ti.
629
01:05:55,880 --> 01:05:58,838
�Cu�nto tiempo llevan juntos?
630
01:06:09,960 --> 01:06:12,633
Mamon.
631
01:06:17,840 --> 01:06:18,829
Oye, �qu� demonios?
632
01:06:52,880 --> 01:07:00,639
�Por qu� es la luna tan brillante esta noche?
633
01:07:01,880 --> 01:07:05,793
Al igual que el reflejo del submarino.
634
01:07:30,840 --> 01:07:33,832
El n�mero que ha marcado le a
enviado al correo de voz.
635
01:07:34,800 --> 01:07:37,758
Por favor, deja tu mensaje
despu�s de la se�al.
636
01:07:39,840 --> 01:07:40,829
Lao-san.
637
01:07:42,880 --> 01:07:44,677
No me odies.
638
01:07:47,960 --> 01:07:53,637
Ya sabes, no podemos salir m�s.
639
01:07:56,000 --> 01:07:59,709
Trat� de estar contigo.
640
01:08:00,920 --> 01:08:02,751
Lo intent�.
641
01:08:06,000 --> 01:08:07,638
No te preocupes.
642
01:08:07,800 --> 01:08:09,677
No voy a estar con �l tampoco.
643
01:08:10,960 --> 01:08:14,714
Espero que puedas ser lo que quieras ser.
644
01:08:26,800 --> 01:08:28,836
Un nuevo d�a ha comenzado.
645
01:08:29,920 --> 01:08:33,629
Un Romeo ha muerto...
646
01:08:34,840 --> 01:08:38,719
y un gran guerrero ha resucitado.
647
01:08:38,960 --> 01:08:40,757
�Derecha!
648
01:08:41,960 --> 01:08:46,670
Submarino 237. Saluden a la bandera.
649
01:08:46,880 --> 01:08:47,835
�Saludo!
650
01:08:49,840 --> 01:08:51,671
Mi Comandante me dijo,
651
01:08:51,920 --> 01:08:57,756
el retiro es s�lo para el
barco, no para el marinero.
652
01:08:58,800 --> 01:09:03,874
Con o sin uniforme, soy
el protector del pueblo.
653
01:09:13,880 --> 01:09:18,795
Bienvenido a la exposici�n de
la Lengua del Drag�n.
654
01:09:25,000 --> 01:09:25,876
Capit�n Jiang,
655
01:09:30,800 --> 01:09:33,792
Esperar toda la noche es dif�cil.
656
01:09:35,840 --> 01:09:38,752
T� eres realmente bueno.
657
01:09:39,000 --> 01:09:42,834
Tengo la sensaci�n de que van a venir hoy.
658
01:09:49,840 --> 01:09:53,799
La Lengua del Drag�n fue el
arma utilizada por el Mariscal Yue.
659
01:09:53,960 --> 01:09:56,633
Estaba hecho de una especial
aleaci�n hace 900 a�os.
660
01:09:56,920 --> 01:10:01,675
Su peso es de 27 kg, y
tiene una longitud de 225 cm.
661
01:10:01,880 --> 01:10:06,635
El borde de lanza es todav�a
afilada despu�s de todos estos a�os.
662
01:10:16,960 --> 01:10:18,837
Muchas gracias. Adi�s.
663
01:10:21,880 --> 01:10:23,677
Capit�n, nueva informaci�n.
664
01:10:23,800 --> 01:10:25,677
El sospechoso dijo que esta ma�ana,
665
01:10:25,840 --> 01:10:27,876
vendieron algunas armas a
turistas de Hong Kong.
666
01:10:28,000 --> 01:10:28,876
Shaw-Hai.
667
01:10:42,800 --> 01:10:44,870
�Polic�a! �Quieto!
668
01:10:46,960 --> 01:10:47,836
�Lev�ntate!
669
01:10:48,920 --> 01:10:49,750
�Qu� es todo esto?
670
01:10:49,880 --> 01:10:50,710
Mu�vete.
671
01:10:50,880 --> 01:10:51,835
Tienes al hombre equivocado.
672
01:10:51,960 --> 01:10:52,710
C�llate.
673
01:10:52,880 --> 01:10:54,632
A m�, no.
674
01:10:57,000 --> 01:10:58,831
�Todav�a me recuerdas?
675
01:11:00,840 --> 01:11:03,638
Eres un mentiroso.
676
01:11:03,800 --> 01:11:03,879
Mu�vete.
677
01:11:15,960 --> 01:11:17,632
Entra.
678
01:11:19,960 --> 01:11:22,758
�Qui�n est� mintiendo? ��l o yo?
679
01:11:28,960 --> 01:11:32,669
La Lengua del Drag�n es el rey de todas las lanzas.
680
01:11:50,800 --> 01:11:52,791
Calma. Llamar una ambulancia.
681
01:11:53,880 --> 01:11:54,756
Disculpen.
682
01:12:08,960 --> 01:12:10,712
�l era el mentiroso.
683
01:12:24,760 --> 01:12:26,671
Ven aqu�, tranquilo.
684
01:12:42,840 --> 01:12:43,829
Mu�vete, mu�vete.
685
01:12:44,880 --> 01:12:45,710
Vamos.
686
01:13:26,800 --> 01:13:27,789
Perfecto.
687
01:13:31,000 --> 01:13:31,876
Deja eso.
688
01:13:42,800 --> 01:13:43,710
No dispares.
689
01:13:43,880 --> 01:13:44,756
�l te quer�a matar.
690
01:13:45,840 --> 01:13:47,637
Los profesionales no matan.
691
01:14:03,920 --> 01:14:04,875
Xiao-Hai.
692
01:14:08,840 --> 01:14:09,716
Puerta oculta.
693
01:14:09,960 --> 01:14:11,837
�Tienes una puerta oculta aqu�?
694
01:14:20,800 --> 01:14:21,710
Me mentiste.
695
01:14:24,840 --> 01:14:26,717
S�, lo hice.
696
01:14:26,880 --> 01:14:28,677
T� me convertiste en un malhechor.
697
01:14:28,880 --> 01:14:30,711
No, no lo hice.
698
01:14:31,800 --> 01:14:32,755
Eres lo que eres.
699
01:14:34,880 --> 01:14:37,838
Te debo una. Ahora sal de mi camino.
700
01:14:52,000 --> 01:14:53,718
Mu�vete.
701
01:14:57,920 --> 01:14:58,875
�Suelta el arma!
702
01:15:02,800 --> 01:15:03,869
�Arriba las manos!
703
01:15:04,840 --> 01:15:05,795
Yo no estoy con ellos.
704
01:15:05,960 --> 01:15:06,836
Demu�stralo.
705
01:15:07,840 --> 01:15:08,829
Puedo dar fe por �l.
706
01:15:09,880 --> 01:15:10,869
Gracias.
707
01:15:20,800 --> 01:15:22,711
Atr�s, todo el mundo hacia atr�s.
708
01:15:27,000 --> 01:15:29,753
Capit�n, �est�s bien?
709
01:15:30,840 --> 01:15:31,750
�Qu�?
710
01:15:49,920 --> 01:15:51,672
�Te estamos esperando aqu�!
711
01:15:51,960 --> 01:15:53,712
No ira.
712
01:16:15,840 --> 01:16:17,637
Puedo manejarlo.
713
01:16:23,960 --> 01:16:25,837
Los rehenes est�n aqu�.
714
01:16:29,840 --> 01:16:31,876
Escucha, necesito una furgoneta.
715
01:16:34,880 --> 01:16:37,633
C�lmate, no haga da�o a los rehenes.
716
01:16:37,800 --> 01:16:39,677
D�jame hablar con el que este al mando.
717
01:16:41,880 --> 01:16:43,757
�Por qu� est�s aqu�?
718
01:16:47,760 --> 01:16:48,795
Aguanta.
719
01:16:51,840 --> 01:16:57,710
Supongo que voy a conocer a mi
camaradas socios esta vez.
720
01:17:03,000 --> 01:17:04,797
�l quiere su lanza.
�D�nde est�?
721
01:17:04,960 --> 01:17:06,678
No se puede entrar, lo siento.
722
01:17:06,920 --> 01:17:10,629
Debemos evitar bajas innecesarias.
723
01:17:10,880 --> 01:17:12,711
El Presidente Mao lo dijo.
724
01:17:14,960 --> 01:17:16,871
�La vida es m�s importante que esta lanza!
725
01:17:21,880 --> 01:17:24,678
No lo s�. Esto es complicado.
726
01:17:38,800 --> 01:17:40,791
Comisionado.
727
01:17:43,000 --> 01:17:44,718
�Usted es el jefe?
728
01:17:45,000 --> 01:17:46,831
Ll�mame Mario.
729
01:17:47,840 --> 01:17:49,796
No me hagas perder el tiempo.
730
01:17:50,000 --> 01:17:52,833
Necesito un carro blindado, ahora.
731
01:17:52,960 --> 01:17:55,793
�C�mo est�n los rehenes?
732
01:17:56,000 --> 01:17:57,718
A�n con vida.
733
01:17:58,000 --> 01:18:00,833
Mario, no seas est�pido.
734
01:18:03,000 --> 01:18:04,831
Averig�e qui�n est� ah�,
735
01:18:05,000 --> 01:18:06,076
y haga una verificaci�n de antecedentes.
736
01:18:06,840 --> 01:18:07,670
S�, se�or.
737
01:18:13,200 --> 01:18:14,789
�Tienes la llave?
738
01:18:28,960 --> 01:18:30,791
No seas est�pido.
739
01:18:37,000 --> 01:18:38,638
Tengo una misi�n para ti.
740
01:18:39,000 --> 01:18:39,830
Afirmativo.
741
01:18:44,000 --> 01:18:46,673
No hagas nada est�pido.
742
01:18:47,920 --> 01:18:51,833
Est� lleno de tesoros nacionales
y de armas de m�s de 800 a�os de edad.
743
01:19:06,840 --> 01:19:08,751
No estamos aqu� para divertirnos.
744
01:19:42,880 --> 01:19:43,835
�Qu� es eso?
745
01:19:43,960 --> 01:19:45,632
Un casco.
746
01:19:50,960 --> 01:19:53,793
Un casco de 700 a�os de edad,
�y lo rompes?
747
01:19:53,960 --> 01:19:55,871
�Por qu� no se puede aprender algo?
748
01:19:56,800 --> 01:19:58,711
Jefe, estamos aqu� por la lanza.
749
01:19:58,880 --> 01:19:59,676
Olv�date de lo dem�s.
750
01:20:00,000 --> 01:20:02,639
Si nos quedamos atrapados aqu�,
no tendremos nada.
751
01:20:08,920 --> 01:20:09,796
Lo siento.
752
01:20:12,760 --> 01:20:15,752
Hay 6 rehenes, incluidos el capit�n Jiang.
753
01:20:16,960 --> 01:20:19,838
Drag�n y Nancy,
754
01:20:19,960 --> 01:20:21,712
los coleccionistas de antig�edades y
la mafia de Hong Kong.
755
01:20:21,880 --> 01:20:23,469
les contratan.
Adem�s de otros cuatro sospechosos.
756
01:20:25,800 --> 01:20:27,711
Podemos aceptar todas sus condiciones.
757
01:20:27,960 --> 01:20:31,839
Pero tienes que prometerme que no
vas romper ninguna de las reliquias.
758
01:20:32,800 --> 01:20:34,711
De acuerdo, bien.
759
01:20:37,920 --> 01:20:42,675
Y, tr�eme un m�dico, ahora mismo.
760
01:20:48,400 --> 01:20:50,169
Ellos quieren un intercambio de rehenes.
761
01:20:57,880 --> 01:21:00,678
Comisario, puedo hacerme pasa por medico.
762
01:21:00,800 --> 01:21:02,870
No, dales un m�dico de verdad.
763
01:21:32,800 --> 01:21:34,756
T� eres un h�roe.
764
01:21:55,840 --> 01:21:56,670
Salva al polic�a primero.
765
01:21:56,840 --> 01:21:57,670
Deja que se vaya.
766
01:21:57,840 --> 01:21:58,829
Su cuello no es dif�cil.
767
01:21:59,840 --> 01:22:02,673
Nancy, salva al polic�a primero.
768
01:22:02,800 --> 01:22:03,755
T� tienes un disparo tambi�n.
769
01:22:03,920 --> 01:22:04,875
No estoy tan mal como �l.
770
01:22:05,960 --> 01:22:07,791
Vamos a hacerlo simple.
771
01:22:08,840 --> 01:22:09,750
�S�lo ve!
772
01:22:09,880 --> 01:22:10,790
No me mientas.
773
01:22:14,880 --> 01:22:16,836
Puedo volarte la cabeza ahora.
774
01:22:17,000 --> 01:22:19,719
Puedes ser un buen hombre. Deja eso.
775
01:22:27,800 --> 01:22:29,870
Todav�a estoy bien.
776
01:22:34,880 --> 01:22:36,677
Se trata de una puerta,
como una caja fuerte.
777
01:22:36,800 --> 01:22:37,835
No se puede abrir desde el exterior.
778
01:22:38,000 --> 01:22:39,752
Podemos volar las puertas delanteras
y las traseras,
779
01:22:39,920 --> 01:22:40,716
y enviar al equipo SWAT.
780
01:22:40,880 --> 01:22:43,792
No, eso podr�a herir a los rehenes.
781
01:22:56,000 --> 01:23:00,630
Mario, rompiste la primera regla.
782
01:23:02,840 --> 01:23:05,718
Env�e a su marido una bandera.
783
01:23:33,000 --> 01:23:34,638
�Qu� est�s haciendo?
784
01:23:34,700 --> 01:23:36,856
�Cu�ntas veces tengo que decir
que lo profesionales no matan?
785
01:23:36,880 --> 01:23:38,836
La matamos y sabr�n que vamos en serio.
786
01:23:39,000 --> 01:23:41,719
Ahora ellos piensan que ella esta
muerta, as� que, �ahora qu�?
787
01:23:41,840 --> 01:23:42,875
Est�s haciendo las cosas complicadas.
788
01:23:43,000 --> 01:23:44,752
Dijiste que me escuchar�as.
789
01:23:45,920 --> 01:23:46,796
�Qu� mierda!
790
01:23:49,920 --> 01:23:51,797
�Hermano!
791
01:23:55,800 --> 01:23:59,793
En nombre del submarino 237,
destruye a los malhechores.
792
01:24:09,840 --> 01:24:11,717
No es sabio matar al reh�n ahora.
793
01:24:12,800 --> 01:24:13,835
Ella todav�a puede estar viva.
794
01:24:18,840 --> 01:24:22,719
Los polic�as creen que eres malo.
No puedes ser un h�roe.
795
01:24:33,920 --> 01:24:35,672
Gas lacrim�geno.
796
01:24:35,840 --> 01:24:36,795
En un espacio cerrado como este,
797
01:24:36,960 --> 01:24:38,678
no van a aguantar mucho tiempo.
798
01:24:38,800 --> 01:24:40,836
Todos ellos estar�n
inconsciente en 90 segundos.
799
01:24:41,000 --> 01:24:42,797
Luego volamos la puerta principal,
y enviamos al equipo SWAT dentro.
800
01:24:42,920 --> 01:24:44,672
�Esa es la mejor manera?
801
01:24:44,840 --> 01:24:45,829
Esperar aqu� es una idea terrible.
802
01:24:45,960 --> 01:24:46,836
Bueno, bueno.
803
01:24:53,880 --> 01:24:58,829
�Sabes por qu� te ment�?
Es todo por esta lanza.
804
01:25:00,880 --> 01:25:02,711
Mi jefe me pidi� que...
805
01:25:12,920 --> 01:25:16,799
C�lmate. �Est�n los rehenes a salvo?
806
01:25:17,920 --> 01:25:19,751
�Est�n los rehenes a salvo?
807
01:25:20,000 --> 01:25:21,752
Est�n todos bien.
808
01:25:23,960 --> 01:25:29,830
Nosotros le daremos el cami�n blindado,
pero por todos los rehenes.
809
01:25:32,880 --> 01:25:33,869
Nos rendimos.
810
01:25:36,960 --> 01:25:38,757
Tienes 30 segundos.
811
01:25:38,920 --> 01:25:41,832
Abrir la puerta, y dejar las armas.
812
01:25:44,060 --> 01:25:45,436
�Qu� has dicho?
813
01:25:45,700 --> 01:25:47,176
No tenemos una oportunidad.
814
01:25:49,900 --> 01:25:51,010
Tenemos rehenes.
815
01:25:51,920 --> 01:25:54,753
Nancy, no podemos ganar.
816
01:25:54,960 --> 01:25:55,790
No podemos.
817
01:25:55,960 --> 01:25:57,632
Nunca he perdido.
818
01:25:58,880 --> 01:26:00,632
Nunca he perdido tampoco.
819
01:26:01,960 --> 01:26:03,712
Yo,
820
01:26:03,920 --> 01:26:07,754
17 peleas, 16 triunfos.
821
01:26:07,920 --> 01:26:08,750
Lao-san, qu�date ah�.
822
01:26:08,920 --> 01:26:09,750
Se acab� el tiempo.
823
01:26:09,920 --> 01:26:11,717
Bajen sus armas y salgan..
824
01:26:11,880 --> 01:26:12,790
�No tienes miedo?
825
01:26:12,960 --> 01:26:14,632
Yo soy un guerrero valiente.
826
01:26:14,800 --> 01:26:15,710
Ella va a dispararte.
827
01:26:15,840 --> 01:26:17,717
Todos vosotros sois demonios entre
los demonios.
828
01:26:18,800 --> 01:26:19,710
Te voy a convertir en un h�roe.
829
01:26:19,840 --> 01:26:20,636
�No dispares!
830
01:26:41,960 --> 01:26:43,757
Adi�s, oprimido.
831
01:26:56,880 --> 01:26:58,791
No mucho tiempo despu�s de mi retiro,
832
01:26:59,800 --> 01:27:02,678
mi Comandante regres� a su casa.
833
01:27:03,760 --> 01:27:05,751
En el camino,
834
01:27:06,920 --> 01:27:09,673
luch� con un grupo de g�nsteres.
835
01:27:10,000 --> 01:27:12,673
Fue gravemente herido...
836
01:27:13,880 --> 01:27:17,839
y se convirti� en un m�rtir.
837
01:27:23,800 --> 01:27:24,835
Lo siento se�or,
838
01:27:25,000 --> 01:27:28,709
no logre cumplir la misi�n.
839
01:27:30,920 --> 01:27:32,717
Adi�s, oprimido.
840
01:27:48,840 --> 01:27:52,719
�Nancy!
841
01:28:04,840 --> 01:28:06,831
Comisario, el equipo SWAT
volara la puerta en 30 segundos.
842
01:28:06,960 --> 01:28:07,836
Estamos listos.
843
01:28:19,960 --> 01:28:23,714
Originalmente, quer�amos
casarnos en el Caribe.
844
01:28:43,840 --> 01:28:44,795
No disparen.
845
01:28:59,880 --> 01:29:00,835
Victoria.
846
01:29:17,840 --> 01:29:22,868
No s� si eso fue un suicidio
o una sentencia de muerte. �l muri�.
847
01:29:23,000 --> 01:29:24,638
Perfecto.
848
01:29:25,000 --> 01:29:26,718
No puedo recordarlo.
849
01:29:27,840 --> 01:29:31,719
S�lo recuerdo que mis manos temblaban.
850
01:29:34,840 --> 01:29:39,755
De todos modos, en esta guerra
con esas personas malvadas,
851
01:29:39,960 --> 01:29:43,839
Lao-san fue el ganador.
852
01:29:47,000 --> 01:29:48,718
Reportaje especial.
853
01:29:48,880 --> 01:29:49,676
Esta tarde
854
01:29:49,840 --> 01:29:51,831
Se ha producido un incidente de rehenes
en el antiguo museo de armas.
855
01:29:52,840 --> 01:29:54,751
Cuatro rehenes y un
oficial de polic�a resultaron heridos.
856
01:29:54,920 --> 01:29:57,753
El hospital ha confirmado que
est�n todos en condici�n estable.
857
01:29:57,960 --> 01:30:00,713
Este fue herido gravemente.
858
01:30:00,880 --> 01:30:02,871
La polic�a afirma que �l es un veterano
de la marina...
859
01:30:03,000 --> 01:30:06,675
y es el responsable de la
captura de varios sicarios de la mafia.
860
01:30:06,840 --> 01:30:10,753
Algunos expertos dijeron que el
coleccionista franc�s ha decidido...
861
01:30:10,920 --> 01:30:14,833
donar la Lanza de la Lengua del Drag�n
al museo.
862
01:30:16,800 --> 01:30:18,870
Vamos a mantenerles informado
de este evento en curso.
863
01:30:19,000 --> 01:30:20,831
Esta noche en las noticias.
864
01:30:20,960 --> 01:30:22,871
Ahora vamos con el tiempo.
865
01:30:23,000 --> 01:30:25,639
Esta noche vamos a tener una tormenta
con truenos.
866
01:30:25,800 --> 01:30:26,835
Y ma�ana despu�s de eso...
867
01:30:41,920 --> 01:30:43,751
Capit�n, su esposa.
868
01:30:46,880 --> 01:30:54,833
No te preocupes, no estoy muerto.
869
01:30:55,000 --> 01:30:56,797
�Hey, oficial!
870
01:30:58,840 --> 01:30:59,750
Gracias.
871
01:31:02,800 --> 01:31:06,873
Chico, d�jame que te invite a una copa
despu�s de esto.
872
01:31:08,000 --> 01:31:12,630
No, el alcohol es malo para el cerebro.
873
01:31:13,880 --> 01:31:17,759
No pelees m�s.
874
01:31:18,000 --> 01:31:19,752
Lleva una buena vida.
875
01:31:20,920 --> 01:31:23,878
No, no puedo.
876
01:31:25,960 --> 01:31:27,678
Soy un adicto.
877
01:31:34,800 --> 01:31:39,874
La palabra es destruir todo el mal.
878
01:31:41,960 --> 01:31:44,758
S�, se�or.
879
01:31:44,920 --> 01:31:47,718
La palabra soy yo.
880
01:32:00,840 --> 01:32:02,876
Quiz�s Daffodil ten�a raz�n.
881
01:32:03,920 --> 01:32:05,751
Puedo olvidarla,
882
01:32:06,000 --> 01:32:08,673
olvidarla puede ser bueno.
883
01:32:38,674 --> 01:33:08,674
Traducidos por Masacre
www. allzine. org
62059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.