All language subtitles for the.resident.s05e02.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,637 --> 00:00:04,432 - Previously on The Resident... - The child you gave up when you were 13, 2 00:00:04,456 --> 00:00:06,601 he's-he's out there, he's looking for you. 3 00:00:06,625 --> 00:00:09,362 Well, I wrote back and I told him I wanted no contact. 4 00:00:09,385 --> 00:00:10,438 Hey, how's it going so far? 5 00:00:10,461 --> 00:00:12,680 - Just enjoy the spa retreat. - Okay. 6 00:00:12,705 --> 00:00:14,425 I got this. I'm Super Dad. 7 00:00:14,448 --> 00:00:16,640 Hey, do you want to get a bite? 8 00:00:18,044 --> 00:00:19,539 That's really sweet, 9 00:00:19,562 --> 00:00:21,707 but I am just whipped. 10 00:00:21,731 --> 00:00:24,285 You know, it's not like I meant anything by it. 11 00:00:24,309 --> 00:00:27,047 I'll wait for you, and we can talk 12 00:00:27,071 --> 00:00:29,123 about moving in together. 13 00:00:29,146 --> 00:00:31,050 Excuse me, I've been waiting to get a cast. 14 00:00:31,074 --> 00:00:32,460 Our tech just went home sick. 15 00:00:32,484 --> 00:00:35,112 I'll have someone with you as soon as possible. 16 00:00:35,137 --> 00:00:36,555 And I don't feel great myself. 17 00:00:36,579 --> 00:00:38,557 Hey, I don't see that Winston ever checked out. 18 00:00:38,582 --> 00:00:40,284 I'm gonna go down and check on my patient 19 00:00:40,308 --> 00:00:42,334 Winston Robards, okay? 20 00:01:33,620 --> 00:01:35,781 Hi, it's Devon. I can't get to 21 00:01:35,805 --> 00:01:39,359 the phone right now. Leave a message and I'll call you back. 22 00:01:39,384 --> 00:01:42,956 It's Leela. This is the third time I've called or texted. 23 00:01:42,979 --> 00:01:45,866 Call me back when you can. I'm starting to get worried. 24 00:01:48,134 --> 00:01:51,188 Kit, I just wanted to talk to you about last night. 25 00:01:51,212 --> 00:01:52,856 Me asking you to dinner. 26 00:01:52,881 --> 00:01:55,192 Of course, but can it wait? 27 00:01:55,216 --> 00:01:56,527 I've got eight full hours 28 00:01:56,551 --> 00:01:58,638 of bureaucratic nonsense in my future. 29 00:01:58,662 --> 00:02:01,549 A board meeting, two high-end donor phone calls, 30 00:02:01,572 --> 00:02:04,051 and a mandated kitchen hygiene inspection. 31 00:02:04,075 --> 00:02:05,311 - The board. - Oh, thank you. 32 00:02:05,334 --> 00:02:08,205 Oh, and I've almost landed Dr. Browner 33 00:02:08,229 --> 00:02:10,223 from St. Paul's Hospital. 34 00:02:10,247 --> 00:02:12,710 Browner? The neurosurgeon? 35 00:02:12,734 --> 00:02:15,545 He's a specialist in skull-based tumors. 36 00:02:15,569 --> 00:02:17,323 He'd be a Barrett Cain replacement. 37 00:02:17,347 --> 00:02:20,384 Expensive, but I'd love to have him at Chastain. 38 00:02:20,408 --> 00:02:22,887 Browner is a star with a national reputation. 39 00:02:22,911 --> 00:02:24,572 He would burnish our image. 40 00:02:24,596 --> 00:02:26,746 Oh, come on. 41 00:02:27,507 --> 00:02:29,985 Another item to add to the list: 42 00:02:30,009 --> 00:02:32,651 call Custodial about the elevator. 43 00:02:34,013 --> 00:02:35,658 - Yancy. - Yeah? 44 00:02:35,682 --> 00:02:39,403 Elevator two is stuck at the roof. Go take a gander. 45 00:02:40,537 --> 00:02:42,848 Have either of you heard from Devon? 46 00:02:42,872 --> 00:02:45,852 - I've been calling him all morning. - Probably overslept. 47 00:02:45,876 --> 00:02:48,336 - Coffee? - He doesn't oversleep. 48 00:02:48,360 --> 00:02:49,579 And he said he'd quit after he rounded 49 00:02:49,603 --> 00:02:51,006 on his last few patients last night, 50 00:02:51,030 --> 00:02:52,508 and then he didn't text me after that. 51 00:02:52,531 --> 00:02:53,692 Might have turned off his phone 52 00:02:53,716 --> 00:02:56,528 and fallen asleep in a spare room. I've done that. 53 00:02:56,552 --> 00:02:58,013 More than once. 54 00:02:58,037 --> 00:03:01,139 I'll try the on-call room. That's probably the answer. 55 00:03:02,450 --> 00:03:03,450 That's odd. 56 00:03:05,135 --> 00:03:07,270 Oh, my God. 57 00:03:15,072 --> 00:03:18,609 This is Yancy. I need help. By the helipad. 58 00:03:18,633 --> 00:03:21,370 I need a doctor. Hurry! 59 00:03:36,817 --> 00:03:38,501 Hey, watch out! 60 00:03:39,429 --> 00:03:41,055 She's ODing. We need to get her to a hospital. 61 00:03:41,079 --> 00:03:42,724 No, no, no. We drop her back at the dorms. 62 00:03:42,748 --> 00:03:43,742 Campus security will find her. 63 00:03:43,766 --> 00:03:45,969 Yeah. Yeah, yeah. Good idea. 64 00:03:45,993 --> 00:03:46,987 They'll take care of her. 65 00:03:47,012 --> 00:03:48,155 They'll take care of her? With what... 66 00:03:48,179 --> 00:03:49,824 Band-Aids and a flashlight? 67 00:03:49,848 --> 00:03:51,584 Dude, if we take her to the ER, they're gonna call the police. 68 00:03:51,608 --> 00:03:53,586 Then they're gonna drug test her and us. 69 00:03:53,610 --> 00:03:55,829 Then they'll call the school and we'll all get expelled. 70 00:03:55,853 --> 00:03:57,497 So you'll let her die to protect your B.A. in French Literature? 71 00:03:57,521 --> 00:03:59,332 You know you'll lose your scholarship, too. 72 00:03:59,356 --> 00:04:00,668 He doesn't care, okay? He can go 73 00:04:00,692 --> 00:04:02,427 - anywhere he wants. - Okay, you guys can bail. 74 00:04:02,451 --> 00:04:03,670 I'll take her to the ER myself. 75 00:04:03,694 --> 00:04:05,080 Hospital, now! 76 00:04:05,104 --> 00:04:06,581 Okay! Okay, okay, okay, okay. 77 00:04:16,966 --> 00:04:19,112 Hi. 78 00:04:19,136 --> 00:04:21,021 - Hello. - Ah. 79 00:04:21,045 --> 00:04:22,673 Look at that... no crying. 80 00:04:22,697 --> 00:04:25,009 The perfect drop-off. Oh, my gosh. 81 00:04:25,033 --> 00:04:26,286 When your mom comes over tonight, mm, 82 00:04:26,310 --> 00:04:28,028 she's gonna be so impressed. 83 00:04:28,052 --> 00:04:30,348 Ooh... I love you, GiGi! 84 00:04:30,372 --> 00:04:32,457 Say, "Bye, Da Da." Yeah. 85 00:04:32,481 --> 00:04:34,108 Bye-bye. 86 00:04:37,321 --> 00:04:38,798 Hey, man, are you a doctor? 87 00:04:38,822 --> 00:04:41,300 My friend OD'd. She's still breathing but she needs help. 88 00:04:41,324 --> 00:04:44,620 OD incoming! Need some help in here. 89 00:04:44,644 --> 00:04:46,547 What did she take and when did she take it? 90 00:04:46,571 --> 00:04:48,807 Uh, I d-I don't know. I just found her like this. 91 00:04:48,831 --> 00:04:50,867 - What's your name? - Trevor. 92 00:04:50,891 --> 00:04:52,386 Trevor, listen to me carefully. 93 00:04:52,409 --> 00:04:54,129 I need to know exactly what drug she took, 94 00:04:54,153 --> 00:04:55,798 otherwise I can't help her. 95 00:04:55,822 --> 00:04:58,225 Two milligrams of a generic 3,4 methylenedioxymethamphetamine. 96 00:04:58,249 --> 00:04:59,894 A party drug, like ecstasy. 97 00:04:59,918 --> 00:05:02,213 But it wouldn't cause respiratory distress like this. 98 00:05:02,237 --> 00:05:05,550 Okay. So, maybe opiates, too? 99 00:05:05,574 --> 00:05:07,067 No, no, no. She told me she wasn't using those. 100 00:05:07,091 --> 00:05:09,903 Conrad. It's Devon, he's hurt. He's in Bay Ten. 101 00:05:09,927 --> 00:05:12,999 Give her O2 and Narcan. Let me know if she doesn't wake up. 102 00:05:13,023 --> 00:05:15,817 We'll take care of her. 103 00:05:15,841 --> 00:05:17,394 What the hell happened? 104 00:05:17,418 --> 00:05:18,987 They found him collapsed in the elevator on the roof. 105 00:05:19,011 --> 00:05:22,007 - Is her responsive? - Unconscious, localizing to pain. 106 00:05:22,031 --> 00:05:23,324 Devon. 107 00:05:23,348 --> 00:05:25,920 Devon? You know where you are, buddy? 108 00:05:27,428 --> 00:05:29,514 - He's seizing. - Push two of Lorazepam. 109 00:05:29,538 --> 00:05:32,290 Hold him steady. 110 00:05:42,944 --> 00:05:44,754 - This better work. - Done. 111 00:05:47,706 --> 00:05:48,867 He's settling. 112 00:05:48,891 --> 00:05:50,927 We need a scan. 113 00:05:50,951 --> 00:05:52,112 I'll take him. 114 00:05:52,137 --> 00:05:54,103 I'm going with you. 115 00:05:57,048 --> 00:05:59,620 Irving, can you take the OD in Bay Two? 116 00:05:59,644 --> 00:06:02,194 Sure. Hundley, with me. 117 00:06:09,896 --> 00:06:12,538 Oh, my God. 118 00:06:15,084 --> 00:06:17,471 Why are you here? 119 00:06:17,495 --> 00:06:18,973 - I'm not here to see you. - Please just 120 00:06:18,997 --> 00:06:20,625 - lower your voice. - W-Wait, wait, you think I'm stalking you 121 00:06:20,649 --> 00:06:23,293 in an ER? Are you really that self-absorbed? 122 00:06:23,317 --> 00:06:24,644 I know this is hard, but I can't have you 123 00:06:24,668 --> 00:06:26,312 in my life right now. I told you that. 124 00:06:26,336 --> 00:06:29,466 - I thought we had an agreement. - Get a grip. 125 00:06:29,490 --> 00:06:32,245 I am not trying to reconnect with my birth mother. 126 00:06:32,269 --> 00:06:34,247 I gave up on that. The sign out front 127 00:06:34,271 --> 00:06:36,641 said this was a hospital. 128 00:06:36,665 --> 00:06:37,899 My friend's ODing. 129 00:06:37,923 --> 00:06:41,067 She's dying. So maybe do your job and help her? 130 00:06:48,009 --> 00:06:50,411 I am a neurosurgeon, not an ER doctor. 131 00:06:50,435 --> 00:06:52,338 But our team here is great. 132 00:06:52,362 --> 00:06:53,846 They'll take good care of your friend. 133 00:06:54,790 --> 00:06:56,918 Oh, and nobody here knows about you, so please, 134 00:06:56,942 --> 00:07:00,002 if you would just respect my privacy. 135 00:07:10,398 --> 00:07:13,009 Give her another dose of Narcan and double the dose. 136 00:07:13,033 --> 00:07:15,603 If she doesn't respond, we intubate. 137 00:07:15,627 --> 00:07:17,848 Giving .08. 138 00:07:17,872 --> 00:07:19,771 This is dose number three. 139 00:07:29,141 --> 00:07:30,694 Sleeping Beauty awakens. 140 00:07:32,478 --> 00:07:36,475 What the hell? Who are you? 141 00:07:36,500 --> 00:07:38,034 Oh, damn it! 142 00:07:38,058 --> 00:07:40,704 Son of a bitch, my head. 143 00:07:40,728 --> 00:07:42,389 Oh. I was fine. 144 00:07:42,413 --> 00:07:43,891 - I was... - You weren't fine, you were dead. 145 00:07:43,915 --> 00:07:45,709 I doubt that. 146 00:07:45,733 --> 00:07:46,968 Doctors are always saying 147 00:07:46,992 --> 00:07:48,487 how they saved your life, but it's crap. 148 00:07:48,512 --> 00:07:51,564 Actually, it was your friend that saved your life. 149 00:07:51,588 --> 00:07:54,901 You OD'd. He carried you into the ER. 150 00:07:54,925 --> 00:07:56,683 Trev? 151 00:07:57,521 --> 00:07:59,072 Hey. 152 00:07:59,096 --> 00:08:01,242 You feeling okay? 153 00:08:01,266 --> 00:08:05,396 I'm good. Better. 154 00:08:05,420 --> 00:08:08,673 You really carried me in here? 155 00:08:08,697 --> 00:08:11,418 You're the best. Seriously. 156 00:08:11,442 --> 00:08:13,420 My hero. 157 00:08:13,444 --> 00:08:16,257 Knight in shining armor. 158 00:08:16,281 --> 00:08:18,518 Okay, here's the deal. 159 00:08:18,542 --> 00:08:21,353 Hospitals freak me out. I feel fine. I'm leaving. 160 00:08:21,377 --> 00:08:23,338 I've got a sick doctor going to CT 161 00:08:23,362 --> 00:08:24,839 and I see ten ODs a week. 162 00:08:24,863 --> 00:08:26,432 I don't have time for your nonsense. 163 00:08:26,456 --> 00:08:29,086 You leave when I say you can. 164 00:08:29,110 --> 00:08:31,276 101.4. 165 00:08:31,678 --> 00:08:33,673 Could be the drugs you took, 166 00:08:33,697 --> 00:08:36,084 but have you been having any fevers at home? 167 00:08:36,107 --> 00:08:37,751 Any cough or cold? 168 00:08:37,775 --> 00:08:39,961 Mm-mmm. 169 00:08:42,373 --> 00:08:44,668 Anyone ever tell you you have a heart murmur? 170 00:08:44,692 --> 00:08:46,549 No. Why are you asking? 171 00:08:52,140 --> 00:08:54,269 Page Raptor. We need an echo. 172 00:08:54,293 --> 00:08:56,769 There's a lot she's not telling us. 173 00:09:08,307 --> 00:09:11,211 We just heard. How is he? 174 00:09:11,235 --> 00:09:13,806 Still profoundly altered. 175 00:09:13,830 --> 00:09:15,215 Bradycardic, hypotensive. 176 00:09:15,239 --> 00:09:17,033 Well, a nurse told us he might have been assaulted. 177 00:09:17,057 --> 00:09:17,868 Was there head trauma? 178 00:09:17,892 --> 00:09:19,385 Bruising and lacerations, 179 00:09:19,409 --> 00:09:20,961 but I'm reserving judgment 180 00:09:20,985 --> 00:09:22,463 until that CT comes up. 181 00:09:22,488 --> 00:09:24,541 If he was assaulted in our hospital, 182 00:09:24,565 --> 00:09:25,985 I have to call the police. 183 00:09:26,009 --> 00:09:27,799 Scans are coming up now. 184 00:09:28,753 --> 00:09:31,380 Well, that's a normal head CT. 185 00:09:31,404 --> 00:09:33,216 No evidence of stroke or bleed. 186 00:09:33,240 --> 00:09:36,068 Which rules out brain injury as the primary issue. 187 00:09:36,092 --> 00:09:38,645 I don't think he was assaulted. 188 00:09:38,669 --> 00:09:41,073 Look at his lungs. 189 00:09:41,097 --> 00:09:44,394 - Bilateral infiltrates. - You know, he could have aspirated when he was down, 190 00:09:44,418 --> 00:09:46,171 and that would explain the hypoxemia. 191 00:09:46,195 --> 00:09:49,904 He might have, but that wouldn't explain the seizure. 192 00:09:51,609 --> 00:09:53,033 I just don't know. 193 00:09:58,856 --> 00:10:00,744 Let's review the differential. 194 00:10:00,768 --> 00:10:02,412 We ruled out brain bleed. 195 00:10:02,436 --> 00:10:04,023 - And stroke. - What about an arrhythmia? 196 00:10:04,047 --> 00:10:05,916 Maybe it made him pass out and hit his head. 197 00:10:05,940 --> 00:10:07,918 It's possible, but his EKG was normal. 198 00:10:07,942 --> 00:10:10,028 Nothing strange on telemetry. 199 00:10:10,052 --> 00:10:11,421 Are his labs back? 200 00:10:11,445 --> 00:10:14,533 Uh, his potassium and magnesium are okay. 201 00:10:14,557 --> 00:10:16,683 His urine tox was negative, 202 00:10:16,707 --> 00:10:18,611 but his lactate is sky-high. 203 00:10:18,635 --> 00:10:19,946 He's got profound metabolic acidosis. 204 00:10:19,970 --> 00:10:22,115 No, he's septic? That makes no sense. 205 00:10:22,139 --> 00:10:24,859 White count's normal, his abdominal scan was benign. 206 00:10:24,883 --> 00:10:26,027 No, it doesn't read like an infection. 207 00:10:26,051 --> 00:10:27,525 Must be something else. 208 00:10:28,720 --> 00:10:30,571 Look at his watch. 209 00:10:31,481 --> 00:10:33,052 His dad gave it to him, 210 00:10:33,076 --> 00:10:35,629 but it was silver and now it's black. 211 00:10:35,653 --> 00:10:37,889 It's tarnished. 212 00:10:37,913 --> 00:10:40,206 It's blood. 213 00:10:41,642 --> 00:10:43,500 A tarnished watch. 214 00:10:44,629 --> 00:10:46,956 Frothy, blood-tinged secretions. 215 00:10:46,980 --> 00:10:49,902 It's a chemical reaction. His airways are involved. 216 00:10:49,926 --> 00:10:52,553 And whatever it is crossed the blood-brain barrier. 217 00:10:52,577 --> 00:10:53,888 That's why he seized. 218 00:10:53,912 --> 00:10:56,149 And if it's in his airway, chances are... 219 00:10:56,173 --> 00:10:59,302 It's a gas. But which one? 220 00:10:59,326 --> 00:11:02,397 - Carbon monoxide doesn't fit. - Yeah, but hydrogen sulfide would. 221 00:11:02,421 --> 00:11:06,309 Okay. Yes, that's a possibility. We'll keep him on oxygen, 222 00:11:06,333 --> 00:11:09,278 bolus fluids and give him the antidotes to hydrogen sulfide. 223 00:11:09,302 --> 00:11:11,070 Leela. 224 00:11:14,024 --> 00:11:15,615 We're getting there. 225 00:11:20,938 --> 00:11:24,085 Something poisoned him at Chastain. 226 00:11:24,109 --> 00:11:25,253 If it was hydrogen sulfide, 227 00:11:25,277 --> 00:11:26,846 then there is an imminent threat 228 00:11:26,870 --> 00:11:29,107 - to patients and staff. - Yeah, I know, I agree. 229 00:11:29,131 --> 00:11:32,927 You stay, and I'll cover for you with Browner and the board. 230 00:11:32,951 --> 00:11:34,004 Are you sure? 231 00:11:34,028 --> 00:11:37,950 I know all about wooing arrogant doctors. 232 00:11:37,974 --> 00:11:40,009 I won't blow it. 233 00:11:40,033 --> 00:11:42,100 Thanks. 234 00:11:45,297 --> 00:11:48,130 So I see you've had an aortic valve replacement. 235 00:11:49,210 --> 00:11:51,687 Your scar here in the ultrasound tells the tale. 236 00:11:51,711 --> 00:11:53,706 - What does that mean? - Well, it means 237 00:11:53,730 --> 00:11:55,875 your friend needed surgery to replace the valve 238 00:11:55,899 --> 00:11:58,491 that allows the blood to exit the heart. 239 00:12:02,405 --> 00:12:04,475 Sophomore year. 240 00:12:04,500 --> 00:12:06,535 I thought I had the flu. 241 00:12:06,559 --> 00:12:08,371 I... I'd been partying. 242 00:12:08,395 --> 00:12:09,981 A lot. 243 00:12:10,005 --> 00:12:12,923 And I collapsed in my dorm. 244 00:12:13,825 --> 00:12:15,636 When I woke up in the hospital, 245 00:12:15,660 --> 00:12:18,136 they told me I had an infection in my heart. 246 00:12:19,331 --> 00:12:21,567 Well, now the new valve is infected, 247 00:12:21,591 --> 00:12:22,885 which is why you have a fever. 248 00:12:22,909 --> 00:12:25,221 And I'm guessing the source is 249 00:12:25,245 --> 00:12:28,073 recent IV drug use. 250 00:12:28,097 --> 00:12:31,169 You told me no more dope. 251 00:12:31,193 --> 00:12:32,913 Junkie broke a promise. 252 00:12:32,937 --> 00:12:35,111 I'm shocked. 253 00:12:37,258 --> 00:12:38,698 I'm gonna go check on Devon. 254 00:12:42,019 --> 00:12:45,850 My head's pounding. Can we move on? 255 00:12:45,875 --> 00:12:49,187 Sure. You see that bright spot 256 00:12:49,211 --> 00:12:50,596 on your heart? 257 00:12:50,620 --> 00:12:52,097 It's called vegetation. 258 00:12:52,121 --> 00:12:55,769 It means there's a mess of germs and clot on your valve. 259 00:12:55,793 --> 00:12:59,346 And these infections travel fast in the bloodstream. 260 00:12:59,370 --> 00:13:01,106 And given that you have a headache, 261 00:13:01,130 --> 00:13:04,702 my guess is your heart is not the only thing in danger. 262 00:13:04,726 --> 00:13:07,644 So I'm going to page a neuro consult. 263 00:13:14,552 --> 00:13:16,655 How's he doing? 264 00:13:16,679 --> 00:13:18,655 He's on oxygen and fluids. 265 00:13:19,984 --> 00:13:22,111 We gave him the potential antidotes. 266 00:13:22,135 --> 00:13:24,161 Fingers crossed they work. 267 00:13:32,996 --> 00:13:34,732 He's waking up. 268 00:13:34,756 --> 00:13:36,235 Devon? 269 00:13:36,259 --> 00:13:38,049 Can you hear me? 270 00:13:41,913 --> 00:13:43,639 Can you hear me? 271 00:14:04,028 --> 00:14:05,913 W-Where am I? 272 00:14:05,937 --> 00:14:07,914 Oh, my God. 273 00:14:07,938 --> 00:14:09,917 You're at Chastain. 274 00:14:09,941 --> 00:14:12,668 You're okay. You're gonna be fine. 275 00:14:14,038 --> 00:14:16,015 Did I almost die? 276 00:14:16,039 --> 00:14:18,610 Definitely almost died. 277 00:14:18,634 --> 00:14:20,927 Welcome back, brother. 278 00:14:20,951 --> 00:14:22,355 How do you feel? 279 00:14:22,379 --> 00:14:25,357 Like I drank a bottle of gin. 280 00:14:25,381 --> 00:14:27,268 Three bottles. 281 00:14:27,292 --> 00:14:32,020 It really, really hurts to breathe. 282 00:14:34,375 --> 00:14:36,610 I got to go. 283 00:14:36,634 --> 00:14:38,613 You scared us. 284 00:14:38,636 --> 00:14:40,738 Hang in there. 285 00:14:42,490 --> 00:14:43,876 What happened? 286 00:14:43,900 --> 00:14:46,784 Do you remember anything from yesterday? 287 00:14:47,888 --> 00:14:49,996 Nothing. 288 00:14:51,558 --> 00:14:53,537 That's okay. 289 00:14:53,561 --> 00:14:55,388 It'll come to you. 290 00:14:55,412 --> 00:14:57,316 Okay. 291 00:14:57,340 --> 00:14:59,543 Just take it easy. 292 00:15:04,013 --> 00:15:05,899 We'll figure it out. 293 00:15:05,923 --> 00:15:07,884 Get some rest. 294 00:15:07,908 --> 00:15:10,937 If your breathing gets worse, you tell me right away. 295 00:15:10,961 --> 00:15:12,404 He can tell me. 296 00:15:12,428 --> 00:15:13,664 I'm not leaving his side 297 00:15:13,688 --> 00:15:15,575 until he walks out of this hospital. 298 00:15:15,599 --> 00:15:17,732 Probably not after that, either. 299 00:15:32,524 --> 00:15:34,500 You called a neuro consult? 300 00:15:35,284 --> 00:15:36,413 Yeah. 301 00:15:36,437 --> 00:15:38,690 Yeah, the patient is Janey Moore. 302 00:15:38,713 --> 00:15:42,633 Prosthetic aortic valve endocarditis with headache. 303 00:15:43,943 --> 00:15:45,552 Excuse me. 304 00:15:48,631 --> 00:15:50,851 Any trouble with your eyesight? 305 00:15:50,875 --> 00:15:51,945 Double vision? 306 00:15:51,969 --> 00:15:53,929 If I study all night. 307 00:15:53,953 --> 00:15:55,604 Follow my finger. 308 00:16:00,126 --> 00:16:01,620 Tell me about the headache. 309 00:16:01,644 --> 00:16:03,440 Just a migraine, I think. 310 00:16:03,464 --> 00:16:06,701 - No big. - You've had one every day this past week. 311 00:16:10,803 --> 00:16:12,282 Exam suggests 312 00:16:12,306 --> 00:16:13,875 a possible sixth nerve palsy. 313 00:16:13,899 --> 00:16:15,634 She'll need a CT angiogram of her head and neck 314 00:16:15,658 --> 00:16:16,878 to rule out stroke, aneurysm 315 00:16:16,902 --> 00:16:19,086 or abscess related to the infection. 316 00:16:20,648 --> 00:16:22,588 Ms. Moore, I'll see you in imaging. 317 00:16:30,990 --> 00:16:32,134 Oh. 318 00:16:32,158 --> 00:16:34,136 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. Hey. 319 00:16:34,161 --> 00:16:35,746 Is she gonna be okay? 320 00:16:35,770 --> 00:16:37,731 - I'll need to see her scans. - Okay. 321 00:16:37,755 --> 00:16:38,750 But do you think there's something wrong 322 00:16:38,774 --> 00:16:40,251 - with her brain? - I don't know. 323 00:16:40,275 --> 00:16:43,534 I mean, she's a junkie, so there's that. 324 00:16:44,504 --> 00:16:47,759 - What, is she your girlfriend? - Not really. 325 00:16:47,783 --> 00:16:49,152 Well, if I were you, I'd count my blessings 326 00:16:49,176 --> 00:16:50,928 - and move on. - Oh, well, you don't know her. 327 00:16:50,952 --> 00:16:53,155 And I'm not taking romantic advice from you. 328 00:16:53,179 --> 00:16:54,932 For obvious reasons. 329 00:16:54,956 --> 00:16:56,600 You don't know what you're talking about. 330 00:16:56,625 --> 00:16:57,844 Oh. Well, you got that right. 331 00:16:57,868 --> 00:16:59,663 Because I don't know where I come from. 332 00:16:59,687 --> 00:17:00,846 I don't know why I am the way that I am. 333 00:17:00,870 --> 00:17:02,682 I thought maybe you could explain 334 00:17:02,706 --> 00:17:04,925 - given the fact that you're... - Excuse me. 335 00:17:04,950 --> 00:17:07,175 Bro, you want to... you want to explain this? 336 00:17:09,880 --> 00:17:11,471 Oh. 337 00:17:13,642 --> 00:17:15,603 - Yeah, right. - Wait a minute. Hold on. 338 00:17:15,626 --> 00:17:17,435 Where you going, bro? 339 00:17:19,130 --> 00:17:21,701 It's, uh, it's an entactogen. 340 00:17:21,724 --> 00:17:25,130 A dopamine agonist that bonds to the serotonin receptors 341 00:17:25,153 --> 00:17:28,633 but with zero effect on the GABA receptors. 342 00:17:28,656 --> 00:17:32,118 So it's a schematic for a drug 343 00:17:32,143 --> 00:17:33,712 that you created? 344 00:17:33,737 --> 00:17:35,865 Yeah. It's recreational. 345 00:17:35,888 --> 00:17:37,217 For parties. 346 00:17:37,240 --> 00:17:39,702 You know, emotional connection. 347 00:17:39,727 --> 00:17:41,796 Bring people out of their shells. 348 00:17:41,819 --> 00:17:43,798 And if I'd known she was using, 349 00:17:43,822 --> 00:17:45,724 I would've synthesized a Suboxone equivalent, 350 00:17:45,749 --> 00:17:48,728 - given her that instead. - Hang on, how do you know how to do all this? 351 00:17:48,751 --> 00:17:50,880 I'm a medicinal chemistry major. 352 00:17:50,903 --> 00:17:54,550 I formulated the drug so she wouldn't get too high. 353 00:17:54,575 --> 00:17:56,051 It's totally safe. 354 00:17:56,076 --> 00:17:57,903 You can clutch your pearls, act all outraged. 355 00:17:57,927 --> 00:17:59,814 Whatever. I don't care. 356 00:17:59,837 --> 00:18:01,740 The only reason I was cooking that stuff 357 00:18:01,765 --> 00:18:02,983 was to keep her happy and off dope. 358 00:18:03,008 --> 00:18:04,818 You think it matters if your motivation 359 00:18:04,843 --> 00:18:06,746 is to keep your dream girl off heroin? 360 00:18:06,769 --> 00:18:09,065 You're a drug dealer. That's just the truth. 361 00:18:09,088 --> 00:18:10,583 I don't sell drugs. 362 00:18:10,606 --> 00:18:13,326 I'm a chemist. I create them for fun. 363 00:18:13,351 --> 00:18:14,679 What I made 364 00:18:14,702 --> 00:18:15,680 didn't put Janey in the hospital, 365 00:18:15,703 --> 00:18:18,074 because my science works. 366 00:18:18,097 --> 00:18:20,000 Now, I'm fully prepared 367 00:18:20,025 --> 00:18:22,670 to accept the consequences of my actions. 368 00:18:22,693 --> 00:18:24,079 - Can you say that about yourself? - Oh, 369 00:18:24,104 --> 00:18:26,249 you are not as clever as you think you are. 370 00:18:26,272 --> 00:18:28,084 - Oh, did I ask for your opinion? - And you sure as hell haven't earned 371 00:18:28,107 --> 00:18:30,086 - the moral high ground. - What gives you the right to talk 372 00:18:30,109 --> 00:18:31,921 - about a moral high ground while you... - Hey, hey. 373 00:18:31,944 --> 00:18:34,606 This is not the place, all right? 374 00:18:34,631 --> 00:18:36,683 Uh... 375 00:18:36,708 --> 00:18:40,430 Trevor, why don't you go in the waiting area 376 00:18:40,453 --> 00:18:43,063 and just give us a few minutes, all right? 377 00:18:47,627 --> 00:18:49,381 I'm calling the police. 378 00:18:49,404 --> 00:18:50,882 Do it. 379 00:18:50,905 --> 00:18:53,366 You know, if I wasn't a semi-observant Buddhist, 380 00:18:53,391 --> 00:18:55,909 I'd punch him in the throat myself. 381 00:18:56,578 --> 00:18:58,448 But it occurs to me 382 00:18:58,471 --> 00:18:59,965 that if someone called the cops on me 383 00:18:59,990 --> 00:19:03,544 every time I deserved it, I wouldn't be standing here. 384 00:19:03,567 --> 00:19:06,713 Triple Board-certified all-star. 385 00:19:06,738 --> 00:19:09,589 Now, clearly, you two know each other. 386 00:19:10,500 --> 00:19:13,468 Want to tell me what the deal is between you two? 387 00:19:15,505 --> 00:19:17,133 No, I don't. 388 00:19:17,156 --> 00:19:19,803 What I want is to run the scans on Janey's head 389 00:19:19,826 --> 00:19:21,476 and be done with both of them. 390 00:19:27,166 --> 00:19:28,752 Does Devon's recovery 391 00:19:28,777 --> 00:19:30,755 mean he was poisoned by hydrogen sulfide? 392 00:19:30,778 --> 00:19:32,923 Unclear. But seems most likely. 393 00:19:32,948 --> 00:19:36,927 Hydrogen sulfide mostly comes out of septic tanks 394 00:19:36,951 --> 00:19:39,005 and manure pits. 395 00:19:39,028 --> 00:19:40,748 Devon didn't leave Chastain yesterday. 396 00:19:40,771 --> 00:19:42,267 That means whatever he got in his lungs... 397 00:19:42,290 --> 00:19:44,250 hydrogen sulfide or something else... 398 00:19:44,275 --> 00:19:45,662 he inhaled inside the hospital. 399 00:19:45,685 --> 00:19:47,939 Well, if there's a poisonous gas leak in the hospital, 400 00:19:47,962 --> 00:19:50,349 it could be devastating. People could die. 401 00:19:50,374 --> 00:19:52,352 We may have to evacuate. 402 00:19:52,375 --> 00:19:53,685 Agreed. 403 00:19:53,710 --> 00:19:56,355 But no one else is sick yet. 404 00:19:56,380 --> 00:19:57,781 If we retrace Devon's steps, 405 00:19:57,806 --> 00:19:59,192 account for every second of the day, 406 00:19:59,215 --> 00:20:02,142 there's a decent chance we'll run into the source. 407 00:20:02,978 --> 00:20:04,196 I'll talk to security. 408 00:20:04,221 --> 00:20:05,848 I'll check with the nurses. 409 00:20:05,873 --> 00:20:09,374 We have to figure this out. Fast. 410 00:20:09,675 --> 00:20:14,156 Hey, Bailey, what time did Dr. Pravesh badge in yesterday? 411 00:20:14,181 --> 00:20:17,268 Start of his shift. 7:00 a.m. 412 00:20:17,291 --> 00:20:20,011 And he never badged out? 413 00:20:20,036 --> 00:20:22,756 Nope. Here all day. 414 00:20:22,779 --> 00:20:25,108 - Thank you. - How many patients 415 00:20:25,133 --> 00:20:27,444 - did he see? - Yesterday in the ER? 416 00:20:27,469 --> 00:20:29,096 There were too many to count. 417 00:20:29,119 --> 00:20:31,022 Well, any out of the ordinary cases? 418 00:20:31,047 --> 00:20:32,616 - Toxins? Poisonings? - No. 419 00:20:32,641 --> 00:20:34,601 - I'd remember that. - Does he show up 420 00:20:34,625 --> 00:20:36,436 on any of the CCTVs outside the ER? 421 00:20:36,461 --> 00:20:38,364 - Getting onto the elevator? - We don't have cameras 422 00:20:38,387 --> 00:20:40,791 in the elevators, and all of our other CCTVs went down 423 00:20:40,816 --> 00:20:43,627 - because of the ransomware attack. - So Devon was in the ER 424 00:20:43,652 --> 00:20:46,689 - all night? - Yep. Well, all of my time. 425 00:20:46,712 --> 00:20:48,356 - What do you mean? - I had a half shift. 426 00:20:48,381 --> 00:20:52,450 Uh, Shelly, the night nurse... she finished up. 427 00:20:54,395 --> 00:20:57,432 Hi, Shelly. It's Kit Voss from Chastain. 428 00:20:57,457 --> 00:20:59,951 I'm so sorry to wake you, but we're trying to track down 429 00:20:59,976 --> 00:21:02,453 Dr. Pravesh's movements in the hospital last night. 430 00:21:02,478 --> 00:21:05,863 Did you ever see him leave the ER? 431 00:21:07,391 --> 00:21:09,444 Do you remember the name of the patient 432 00:21:09,469 --> 00:21:11,946 he went to check on? 433 00:21:11,971 --> 00:21:14,892 Winston Robards. Fractured wrist. 434 00:21:14,915 --> 00:21:16,559 Devon sent him for X-rays. 435 00:21:16,584 --> 00:21:17,877 And a cast? 436 00:21:17,902 --> 00:21:21,714 - Casting room. - Thanks, Shelly. You're an angel. 437 00:22:31,642 --> 00:22:32,866 Andrew! 438 00:22:34,403 --> 00:22:36,328 Grab the wheelchair. 439 00:22:42,503 --> 00:22:45,671 One, two, three. 440 00:22:47,567 --> 00:22:49,545 I'm gonna take him to the ER. Call Kit Voss, 441 00:22:49,568 --> 00:22:51,212 tell her to seal off the basement. 442 00:22:51,237 --> 00:22:53,637 I'll notify hazmat. 443 00:23:00,304 --> 00:23:02,982 No, I know Dr. Voss was sorry she couldn't be here. 444 00:23:03,007 --> 00:23:04,742 - Something serious came up. - Honestly, 445 00:23:04,767 --> 00:23:06,503 it's a chance to meet the famous Dr. Bell, 446 00:23:06,528 --> 00:23:07,913 so, uh, no worries. 447 00:23:07,936 --> 00:23:11,066 You know, I-I'm-I'm gonna spare you the small talk. 448 00:23:11,089 --> 00:23:13,660 Chastain is a fabulous hospital. 449 00:23:13,683 --> 00:23:15,420 It's full of smart, hardworking doctors, 450 00:23:15,443 --> 00:23:16,704 and yeah, 451 00:23:16,729 --> 00:23:18,182 we're a public hospital, so no, you won't make 452 00:23:18,205 --> 00:23:19,423 as much money as you're used to. 453 00:23:19,448 --> 00:23:21,910 But, you know, I look at that 454 00:23:21,933 --> 00:23:23,095 as a chance to give back. 455 00:23:23,118 --> 00:23:26,022 To our community, to our young residents. And, 456 00:23:26,047 --> 00:23:29,433 you know, and at this point in my career, it... 457 00:23:29,458 --> 00:23:32,345 This feels like the right thing to do. 458 00:23:32,368 --> 00:23:33,680 So come to Chastain. 459 00:23:33,703 --> 00:23:36,221 You'll never be sorry you did. 460 00:23:38,559 --> 00:23:39,849 Done. 461 00:23:43,623 --> 00:23:47,269 That was considerably easier than I expected. 462 00:23:47,292 --> 00:23:49,028 Dr. Voss will be overjoyed. 463 00:23:49,052 --> 00:23:51,048 You mind if I just make a few calls 464 00:23:51,072 --> 00:23:54,218 - just to do my due diligence? - Would expect nothing less. 465 00:23:54,241 --> 00:23:56,444 Uh, I'll text you some phone numbers. 466 00:23:56,469 --> 00:23:58,786 Great. 467 00:23:59,654 --> 00:24:01,224 Janey's scans are up. 468 00:24:01,249 --> 00:24:03,801 What you got? 469 00:24:03,826 --> 00:24:05,971 Mycotic aneurysm. 470 00:24:05,994 --> 00:24:07,713 The bacteria from her heart valve 471 00:24:07,738 --> 00:24:09,807 - lodged in her anterior cerebral artery. - Well, 472 00:24:09,832 --> 00:24:11,476 - that explains the vision issues and the migraines. - Mm-hmm. 473 00:24:11,500 --> 00:24:12,644 And she has a sentinel bleed. 474 00:24:12,667 --> 00:24:14,571 The aneurysm has started to leak. 475 00:24:14,596 --> 00:24:16,147 So you'll repair it? 476 00:24:16,172 --> 00:24:17,723 Sure. 477 00:24:17,748 --> 00:24:19,968 But not until we make a decision on replacing her heart valve. 478 00:24:19,991 --> 00:24:22,746 Until you make a decision. 479 00:24:22,769 --> 00:24:24,396 Look, I know some surgeons 480 00:24:24,421 --> 00:24:26,083 who would refuse a valve replacement 481 00:24:26,106 --> 00:24:27,308 on a drug user. 482 00:24:27,333 --> 00:24:29,420 Some of my mentors, even. 483 00:24:29,443 --> 00:24:31,646 But I say, look, if she's strong enough for surgery, 484 00:24:31,671 --> 00:24:34,148 this might be the second chance she needs. 485 00:24:34,173 --> 00:24:36,317 Third chance, actually. 486 00:24:36,342 --> 00:24:39,337 She was born healthy, used, 487 00:24:39,362 --> 00:24:41,656 got repaired, then used again. 488 00:24:41,681 --> 00:24:43,605 And we have proof. 489 00:24:44,775 --> 00:24:47,346 Her urine tox screen came back positive for opiates. 490 00:24:47,369 --> 00:24:49,347 - She's a chronic user. - Great. 491 00:24:49,372 --> 00:24:51,423 I recommend clipping the aneurysm, 492 00:24:51,448 --> 00:24:52,759 continue antibiotics 493 00:24:52,782 --> 00:24:54,685 and hold off on the valve surgery until she's logged 494 00:24:54,710 --> 00:24:56,762 - some sober hours. - Which could kill her 495 00:24:56,787 --> 00:25:00,192 - before she has a chance to recover. - Whoa, hold up. 496 00:25:00,215 --> 00:25:03,303 You get to decide whether she lives or dies? 497 00:25:03,326 --> 00:25:06,848 - You cannot be a part of this discussion. - What? 498 00:25:06,873 --> 00:25:08,683 Who made you God? 499 00:25:08,708 --> 00:25:11,127 Because that's what you're doing right now. You're playing God. 500 00:25:11,152 --> 00:25:13,188 Am I missing something? You're not the patient 501 00:25:13,211 --> 00:25:16,023 and you're not family. Go sit in the waiting room. 502 00:25:16,048 --> 00:25:17,358 Oh, I am not leaving. 503 00:25:17,383 --> 00:25:18,969 And you're missing everything, dude. 504 00:25:18,992 --> 00:25:20,804 All you see are these lab results. 505 00:25:20,827 --> 00:25:22,640 You don't even know her. Janey, 506 00:25:22,663 --> 00:25:25,142 who's literally the best person I know. 507 00:25:25,165 --> 00:25:26,960 I'll call security. 508 00:25:26,983 --> 00:25:28,369 Hold up, Irving. 509 00:25:28,394 --> 00:25:29,796 Listen to me, dude. 510 00:25:29,819 --> 00:25:32,982 It's not as simple as her being a good person. 511 00:25:33,007 --> 00:25:35,969 All right? If I replace Janey's valve, 512 00:25:35,992 --> 00:25:37,488 her recovery's gonna be tough. 513 00:25:37,511 --> 00:25:40,548 Not just physically but mentally. 514 00:25:40,573 --> 00:25:42,884 She's got to stay clean. 515 00:25:42,909 --> 00:25:44,552 That valve gets infected, 516 00:25:44,576 --> 00:25:47,313 she won't live long enough to get another one. 517 00:25:47,336 --> 00:25:49,833 Without rock-solid support, 518 00:25:49,856 --> 00:25:52,652 even my masterful surgical skills 519 00:25:52,675 --> 00:25:54,578 are useless. 520 00:25:54,603 --> 00:25:57,249 Then I'll make sure she stays clean. 521 00:25:57,272 --> 00:25:58,750 No, she already had you fooled once. 522 00:25:58,773 --> 00:26:01,420 What makes you think she can't spin your head again? 523 00:26:01,443 --> 00:26:03,180 This is not about her, 524 00:26:03,203 --> 00:26:05,663 Dr. Sutton. 525 00:26:07,541 --> 00:26:10,746 I never abandon the people who need me. 526 00:26:10,769 --> 00:26:13,128 Never. 527 00:26:14,606 --> 00:26:17,102 Bay 2, Doctors. 528 00:26:17,125 --> 00:26:20,439 Janey is hypotensive. She's crashing. 529 00:26:20,462 --> 00:26:23,442 Her pulse pressure wasn't this wide before. 530 00:26:25,800 --> 00:26:27,353 I'm hearing crackles half the way up. 531 00:26:27,376 --> 00:26:29,510 Fluid is backing up into her lungs. 532 00:26:30,306 --> 00:26:32,041 I see a new paravalvular leak. 533 00:26:32,066 --> 00:26:34,618 - This valve is shot. - I can still repair the aneurysm, 534 00:26:34,643 --> 00:26:36,547 but we all know that won't save her life. 535 00:26:36,570 --> 00:26:37,714 What's the call, 536 00:26:37,739 --> 00:26:39,790 Dr. Austin? You fixing her valve or not? 537 00:26:39,815 --> 00:26:42,219 It's not up to me to decide how many chances 538 00:26:42,242 --> 00:26:44,296 a person gets. Brain first, 539 00:26:44,319 --> 00:26:46,298 then heart. Let's book an OR. 540 00:26:46,322 --> 00:26:49,284 - I'll start prep. - I'll get transpo. 541 00:26:49,307 --> 00:26:51,286 I-Is she gonna be okay? 542 00:26:51,309 --> 00:26:52,545 No guarantees. 543 00:26:52,568 --> 00:26:53,896 They need to get her to prep. 544 00:26:53,921 --> 00:26:55,381 That's gonna take a minute. 545 00:26:55,404 --> 00:26:58,840 Meanwhile, let's you and I have a talk. 546 00:26:59,742 --> 00:27:02,344 Follow. Now. 547 00:27:04,265 --> 00:27:06,317 Get him on 100% O2. Bolus a liter 548 00:27:06,342 --> 00:27:08,394 and give him what we gave Devon... sodium nitrate 549 00:27:08,417 --> 00:27:10,344 and hydroxocobalamin. 550 00:27:11,255 --> 00:27:13,772 It might be too late to work, but it's worth a try. 551 00:27:14,776 --> 00:27:16,586 Confirmed it was hydrogen sulfide. 552 00:27:16,611 --> 00:27:19,480 Rotten egg smell all over the casting room. 553 00:27:19,505 --> 00:27:20,664 I called hazmat response. 554 00:27:20,689 --> 00:27:23,151 The basement's being sealed off. 555 00:27:23,174 --> 00:27:25,653 Do we know how long he was exposed? 556 00:27:25,678 --> 00:27:27,263 Since last night. 557 00:27:27,288 --> 00:27:29,582 Best hope is the exposure was low-level. 558 00:27:29,605 --> 00:27:31,584 Someone vented the room he was in, 559 00:27:31,607 --> 00:27:33,161 so it's possible he got a small dose. 560 00:27:33,184 --> 00:27:35,169 Well, here's hoping. 561 00:27:37,355 --> 00:27:40,018 Look, if this is gonna be a lecture on addiction, 562 00:27:40,041 --> 00:27:41,853 spare me, okay? I know it's a disease... 563 00:27:41,876 --> 00:27:44,522 A disease that you can't cure no matter what drug you make. 564 00:27:44,547 --> 00:27:46,525 Yeah, yeah, yeah. Seriously, man, uh, 565 00:27:46,548 --> 00:27:49,619 there's nothing you can tell me I don't already know. 566 00:27:49,644 --> 00:27:53,269 Are you gonna fix her heart or not? 567 00:27:54,131 --> 00:27:55,897 Of course. 568 00:27:56,967 --> 00:27:59,186 Okay. 569 00:27:59,211 --> 00:28:00,653 Great. 570 00:28:01,805 --> 00:28:04,284 And you won't let Dr. Sutton talk you out of it? 571 00:28:04,307 --> 00:28:07,471 What's your beef with Dr. Sutton, huh? 572 00:28:07,494 --> 00:28:09,869 Home come you keep coming at her? 573 00:28:16,153 --> 00:28:17,980 She's my mother. 574 00:28:18,005 --> 00:28:20,317 That's why. 575 00:28:20,340 --> 00:28:21,984 She gave birth to me 576 00:28:22,009 --> 00:28:25,251 and then wanted nothing to do with me. 577 00:28:26,238 --> 00:28:29,142 So, if it seems like I'm coming at her, 578 00:28:29,165 --> 00:28:32,142 there's your reason. 579 00:28:35,505 --> 00:28:38,147 Okay. Um... 580 00:28:39,250 --> 00:28:40,503 Look, there's a, uh, 581 00:28:40,528 --> 00:28:43,414 a surgery waiting room on the fifth floor. 582 00:28:43,439 --> 00:28:46,159 All right? You go there. 583 00:28:46,182 --> 00:28:48,846 And I'll call you 584 00:28:48,869 --> 00:28:51,452 when the surgery's over. 585 00:29:14,561 --> 00:29:17,711 You must have been quite young when you had him. 586 00:29:18,473 --> 00:29:21,118 I should have figured it out myself. 587 00:29:21,143 --> 00:29:23,881 Watching you and Trevor go at it 588 00:29:23,904 --> 00:29:27,049 is like watching someone fight with themselves in the mirror. 589 00:29:27,074 --> 00:29:29,553 I don't want to talk about it. I told you that. 590 00:29:29,576 --> 00:29:32,297 And I heard you. But we're going to be operating 591 00:29:32,320 --> 00:29:34,539 on your son's friend. 592 00:29:34,564 --> 00:29:36,709 I know you've had a complicated day today, 593 00:29:36,732 --> 00:29:39,061 and I want to respect that, but I must 594 00:29:39,086 --> 00:29:41,957 point out the elephant in the room and ask... 595 00:29:41,980 --> 00:29:44,423 I'll be able to do my job? 596 00:29:50,932 --> 00:29:52,724 Well? 597 00:29:52,749 --> 00:29:57,227 If you want to know, I was 13 years old. 598 00:30:05,112 --> 00:30:07,499 - Hey. - Hey. 599 00:30:07,522 --> 00:30:10,501 Winston's recovering. He's awake. 600 00:30:10,526 --> 00:30:12,244 Lucid. 601 00:30:12,269 --> 00:30:14,338 He breathed in a small dose. 602 00:30:14,363 --> 00:30:16,582 That's a huge relief. 603 00:30:16,605 --> 00:30:19,919 It's good to hear your voice, Dr. Pravesh. 604 00:30:19,942 --> 00:30:22,605 Dr. Hawkins says you don't remember yesterday. 605 00:30:22,630 --> 00:30:25,016 I don't. 606 00:30:25,039 --> 00:30:28,612 But I thought if I saw your face, I would. 607 00:30:28,635 --> 00:30:30,838 Maybe if you just listen to my voice. 608 00:30:30,863 --> 00:30:32,856 I've been blind my whole life, 609 00:30:32,881 --> 00:30:35,848 so that's how I remember people. 610 00:30:39,204 --> 00:30:41,313 Your voice. 611 00:30:43,041 --> 00:30:45,295 Your father's remedy for everything 612 00:30:45,318 --> 00:30:47,279 is to rub dirt on it. 613 00:30:47,304 --> 00:30:50,739 I thought that was hilarious. 614 00:30:52,584 --> 00:30:55,121 I sent you to get a cast. 615 00:30:55,144 --> 00:30:56,644 You didn't come back. 616 00:30:57,480 --> 00:30:59,384 So I went down to the casting room 617 00:30:59,407 --> 00:31:01,478 because I thought you were lost. 618 00:31:01,501 --> 00:31:03,251 Hello? 619 00:31:04,005 --> 00:31:05,796 Hello? 620 00:31:20,520 --> 00:31:21,890 Then you were out on the floor. 621 00:31:21,913 --> 00:31:23,724 I could smell the gas. 622 00:31:23,749 --> 00:31:26,836 Hey, can I get some help in here?! 623 00:31:31,423 --> 00:31:34,845 I vented the room. 624 00:31:34,868 --> 00:31:38,848 I tried to drag you, but I got 625 00:31:38,873 --> 00:31:42,760 very dizzy. I-I just, like... I remember I couldn't breathe. 626 00:31:42,785 --> 00:31:46,338 I thought if I could get to the elevator, get to the ER, 627 00:31:46,363 --> 00:31:48,025 I could call for help. 628 00:32:21,714 --> 00:32:24,673 Then everything went black. 629 00:32:27,871 --> 00:32:29,721 You turned on the vent. 630 00:32:30,949 --> 00:32:34,537 That cleared out the worst of the hydrogen sulfide. 631 00:32:34,560 --> 00:32:36,521 Winston had limited exposure. 632 00:32:36,546 --> 00:32:38,521 That saved his life. 633 00:32:39,458 --> 00:32:42,150 You saved his life. 634 00:32:42,978 --> 00:32:44,568 Thank you. 635 00:32:56,324 --> 00:32:58,728 Okay. First brain, 636 00:32:58,751 --> 00:33:02,624 then heart. That way, we get in and out safely. 637 00:33:02,647 --> 00:33:04,884 You okay with that, Sutton? 638 00:33:04,907 --> 00:33:06,810 You don't need to worry about my focus. 639 00:33:06,835 --> 00:33:09,480 Regardless of what's going on outside of this room. 640 00:33:09,503 --> 00:33:10,890 Good to know. 641 00:33:10,913 --> 00:33:14,641 Okay, removing the skull cup. 642 00:33:17,270 --> 00:33:18,603 Opening the dura. 643 00:33:20,499 --> 00:33:22,919 Working my way down through the fissure. 644 00:33:22,942 --> 00:33:25,313 Cannulating the femoral artery. 645 00:33:25,336 --> 00:33:26,830 Okay, I see the aneurysm. 646 00:33:26,855 --> 00:33:30,075 Just need to establish control around the blood flow. 647 00:33:30,098 --> 00:33:32,451 Clip applier to me. 648 00:33:36,181 --> 00:33:37,750 Damn it. 649 00:33:37,773 --> 00:33:39,919 The aneurysm ruptured. I need your hands. Get up here. 650 00:33:39,942 --> 00:33:42,163 All right. What do you need? Consider me your assistant. 651 00:33:42,186 --> 00:33:45,505 I need you to suction the field. Now. 652 00:33:48,375 --> 00:33:49,929 Come on. 653 00:33:49,952 --> 00:33:53,932 Sutton, I watched you operate on my mother. 654 00:33:53,957 --> 00:33:55,598 You got this. 655 00:34:04,800 --> 00:34:06,688 All right. Bleeding stopped. 656 00:34:06,711 --> 00:34:08,856 I think I've got control. 657 00:34:08,880 --> 00:34:11,858 - Straight clip, please. - Great work. 658 00:34:11,882 --> 00:34:13,561 What'd you do? 659 00:34:13,585 --> 00:34:15,119 Not sure. 660 00:34:15,143 --> 00:34:16,985 Sometimes you get lucky. 661 00:34:17,981 --> 00:34:19,701 Or else... 662 00:34:19,724 --> 00:34:21,978 We didn't actually fix it. 663 00:34:22,001 --> 00:34:23,795 Her heart is failing. She doesn't have 664 00:34:23,820 --> 00:34:25,463 enough blood pressure to bleed from the aneurysm. 665 00:34:25,487 --> 00:34:28,650 - Chu, how we doing? - Not good, team. Maxing my pressors. 666 00:34:28,675 --> 00:34:31,045 It's the valve. It's blown. 667 00:34:31,068 --> 00:34:32,380 Wide-open regurge. 668 00:34:32,403 --> 00:34:33,715 I'm gonna have to crack her chest open, 669 00:34:33,739 --> 00:34:35,157 put her on bypass before we lose her. 670 00:34:35,181 --> 00:34:39,059 And this time, Sutton, I'm gonna need you to help me. 671 00:34:43,764 --> 00:34:46,001 Browner raked in the money for us at St. Paul's. 672 00:34:46,025 --> 00:34:48,170 He was a publicity machine, as well. 673 00:34:48,195 --> 00:34:51,398 - And his outcomes? - Strong. 674 00:34:51,422 --> 00:34:54,590 - Plays well with others? - I think you'll be happy. 675 00:34:55,518 --> 00:34:58,681 Okay. Well, that seems to be the consensus. 676 00:34:58,704 --> 00:35:00,789 Thank you. 677 00:35:11,534 --> 00:35:14,679 Randolph. Long time. What's up? 678 00:35:14,704 --> 00:35:17,016 Tina. Quick question. 679 00:35:17,039 --> 00:35:18,684 I know you worked with Jim Browner 680 00:35:18,708 --> 00:35:20,184 over at St. Paul's, 681 00:35:20,208 --> 00:35:21,778 and we're thinking of hiring him. 682 00:35:21,802 --> 00:35:23,688 Don't do it. 683 00:35:23,713 --> 00:35:25,356 - Excuse me? - He's got 684 00:35:25,380 --> 00:35:26,951 millions in lawsuits against him. 685 00:35:26,974 --> 00:35:28,119 Bullying residents. 686 00:35:28,143 --> 00:35:30,028 Sexual harassment of nurses. 687 00:35:30,052 --> 00:35:32,715 He threw a cell phone at a PA. Broke the guy's nose. 688 00:35:32,739 --> 00:35:34,717 He's a walking court order. 689 00:35:34,740 --> 00:35:37,202 Every doctor I spoke to at St. Paul's 690 00:35:37,226 --> 00:35:38,704 gave him glowing reviews. 691 00:35:38,728 --> 00:35:39,871 They're trying to unload him on you 692 00:35:39,896 --> 00:35:41,114 to get him off their payroll. 693 00:35:41,139 --> 00:35:42,617 Classic pump and dump. 694 00:35:42,641 --> 00:35:44,710 He's costing them a fortune. 695 00:35:44,733 --> 00:35:47,168 I have one word for you. Run. 696 00:35:48,237 --> 00:35:49,920 Thanks. 697 00:35:52,742 --> 00:35:54,719 All right, I'm inside the aorta. 698 00:35:54,744 --> 00:35:57,981 This valve is totally destroyed. 699 00:35:58,005 --> 00:36:00,059 Leaflets this thick and inflamed, 700 00:36:00,083 --> 00:36:02,637 patient's been sitting on this infection for a while. 701 00:36:02,661 --> 00:36:03,746 And yet she was determined 702 00:36:03,769 --> 00:36:04,896 to keep it from those around her. 703 00:36:04,920 --> 00:36:07,088 Even as her heart started to fail. 704 00:36:07,923 --> 00:36:09,918 Some secrets need to be kept. 705 00:36:09,943 --> 00:36:12,777 But they can corrode nonetheless. 706 00:36:14,021 --> 00:36:16,072 Hold my valve for me. 707 00:36:20,119 --> 00:36:23,248 What made you decide to give her the valve? 708 00:36:23,271 --> 00:36:26,661 I'd always intended to if it became necessary. 709 00:36:26,684 --> 00:36:28,663 People make mistakes, right? 710 00:36:28,686 --> 00:36:30,681 And like Trevor said, 711 00:36:30,704 --> 00:36:33,592 no one should get to play God. 712 00:36:33,615 --> 00:36:36,467 Not even surgeons. 713 00:36:38,304 --> 00:36:41,599 In my OR, there is no room for judgment. 714 00:36:41,623 --> 00:36:44,010 Not for Janey. 715 00:36:44,034 --> 00:36:46,101 Not for anyone. 716 00:36:52,376 --> 00:36:54,278 Well, you were right. 717 00:36:54,302 --> 00:36:55,539 Fits perfectly. 718 00:36:55,563 --> 00:36:58,784 Now, listen, when we leave this OR, 719 00:36:58,807 --> 00:37:03,036 you don't have to see Janey or Trevor ever again. 720 00:37:03,889 --> 00:37:06,476 I'll handle the post-ops. 721 00:37:06,500 --> 00:37:08,885 And I won't say a word. 722 00:37:08,909 --> 00:37:11,168 To anyone. 723 00:37:22,648 --> 00:37:24,356 Dr. Voss. 724 00:37:25,543 --> 00:37:27,612 It was hydrogen sulfide gas. 725 00:37:27,635 --> 00:37:30,132 How the hell did that get into Chastain? 726 00:37:30,155 --> 00:37:33,027 The hazmat team says it's happened in hospitals before. 727 00:37:33,050 --> 00:37:34,469 Techs dump plaster of paris 728 00:37:34,494 --> 00:37:36,454 from casts down the drain. 729 00:37:36,478 --> 00:37:38,123 It clogs the pipes, 730 00:37:38,146 --> 00:37:40,976 so janitors use acid-based cleaner 731 00:37:41,001 --> 00:37:42,552 to cut through the sludge, 732 00:37:42,577 --> 00:37:44,313 - and the... - And the acid, um... 733 00:37:44,336 --> 00:37:46,130 Mixes with the sulfate in the plaster, 734 00:37:46,155 --> 00:37:47,541 and you get hydrogen sulfide. 735 00:37:47,565 --> 00:37:49,134 Right. 736 00:37:49,157 --> 00:37:51,635 And how about the patient Conrad found? 737 00:37:51,659 --> 00:37:54,215 - He's gonna make it. - Oh, fantastic. 738 00:37:54,239 --> 00:37:57,217 Yeah. But for all the good we do here, 739 00:37:57,242 --> 00:38:00,644 sometimes running this hospital feels like 740 00:38:00,668 --> 00:38:02,313 a Sisyphean task. 741 00:38:02,338 --> 00:38:03,481 Ransomware attacks, 742 00:38:03,505 --> 00:38:06,150 gas leaks. So come on, give me some good news. 743 00:38:06,175 --> 00:38:07,818 How did it go with Browner? 744 00:38:07,842 --> 00:38:08,911 You can't hire him. 745 00:38:08,936 --> 00:38:11,398 He's got a raft of problems. 746 00:38:11,422 --> 00:38:12,824 HR issues, lawsuits. 747 00:38:12,847 --> 00:38:15,585 St. Paul's was just trying to dump him on us. 748 00:38:15,610 --> 00:38:19,014 - How did you find out? - Every doctor I talked to at St. Paul's 749 00:38:19,039 --> 00:38:20,331 did nothing but sing his praises. 750 00:38:20,356 --> 00:38:23,760 Not a single bad word, and it just s-seemed off, 751 00:38:23,784 --> 00:38:25,670 so I called a friend, 752 00:38:25,693 --> 00:38:28,672 and friends tell you the truth. 753 00:38:28,697 --> 00:38:30,416 Oh, bloody hell. 754 00:38:30,440 --> 00:38:34,271 Well... it's disappointing, but at least we know 755 00:38:34,295 --> 00:38:37,516 the truth. Thanks for having my back. 756 00:38:37,539 --> 00:38:39,367 Yeah, l-listen, I've been... 757 00:38:39,391 --> 00:38:42,476 I've been meaning to talk to you about this all day. 758 00:38:44,731 --> 00:38:47,284 Uh... 759 00:38:47,307 --> 00:38:51,137 Just wanted to apologize for yesterday, asking you out. 760 00:38:51,161 --> 00:38:53,364 We have such a good thing together, 761 00:38:53,389 --> 00:38:54,791 and I... I don't want 762 00:38:54,815 --> 00:38:56,293 to mess that up by stepping over the line, 763 00:38:56,317 --> 00:39:00,056 so I promise, it won't happen again. 764 00:39:00,079 --> 00:39:01,329 Oh. 765 00:39:02,155 --> 00:39:03,875 Really? 766 00:39:03,898 --> 00:39:05,952 Because I was... 767 00:39:05,976 --> 00:39:08,621 I was wondering if you would want 768 00:39:08,646 --> 00:39:10,382 to have dinner with me tonight? 769 00:39:10,405 --> 00:39:12,072 Yes. Absolutely. 770 00:39:13,242 --> 00:39:16,721 I know this great Italian place. 771 00:39:16,744 --> 00:39:18,929 Open late. 772 00:39:22,677 --> 00:39:23,913 Hey, it's me. 773 00:39:23,936 --> 00:39:26,771 Just trying you again. Call me back. 774 00:39:27,940 --> 00:39:29,976 - Nic? - Yeah. 775 00:39:30,001 --> 00:39:31,420 She's driving back from the spa. 776 00:39:31,443 --> 00:39:35,148 I got to pick up GiGi. She had a long day at the nursery. 777 00:39:35,172 --> 00:39:36,989 I love my girls. 778 00:39:38,025 --> 00:39:39,744 Thought we were gonna lose you there 779 00:39:39,768 --> 00:39:41,429 for a second. I didn't like that at all. 780 00:39:41,454 --> 00:39:43,248 Thanks. 781 00:39:43,271 --> 00:39:45,007 Me, neither. 782 00:39:45,032 --> 00:39:47,416 I'm really happy you're okay. 783 00:39:48,628 --> 00:39:50,210 See you. 784 00:39:52,856 --> 00:39:56,467 - See you guys tomorrow. - Thanks, Conrad. 785 00:39:57,469 --> 00:39:58,927 So... 786 00:40:00,715 --> 00:40:02,889 I was thinking... 787 00:40:04,702 --> 00:40:07,438 Maybe we should move in together. 788 00:40:07,463 --> 00:40:10,016 So you can look after me? 789 00:40:10,041 --> 00:40:12,041 If you're gonna keep being a hero, somebody has to. 790 00:40:16,804 --> 00:40:18,947 I'd love that. 791 00:40:37,659 --> 00:40:39,637 Surgery was a success. 792 00:40:39,661 --> 00:40:42,054 She's looking good. 793 00:40:43,240 --> 00:40:45,385 The recovery is going to be a beast, 794 00:40:45,409 --> 00:40:49,222 but I'll check again in the morning. 795 00:40:49,246 --> 00:40:50,648 I get it. 796 00:40:50,672 --> 00:40:52,409 No, really. I do. 797 00:40:52,432 --> 00:40:56,579 The defining experience of your life is abandonment. 798 00:40:56,603 --> 00:40:58,748 I don't know what you're talki... 799 00:40:58,773 --> 00:41:00,447 Just shut up. 800 00:41:01,349 --> 00:41:03,512 I was the same way, bro. 801 00:41:03,536 --> 00:41:05,681 I was hurt. I was alone. 802 00:41:05,704 --> 00:41:07,590 I lashed out. 803 00:41:07,614 --> 00:41:10,668 See, I used my words and my intelligence 804 00:41:10,693 --> 00:41:13,170 like a bully uses his fists. 805 00:41:13,195 --> 00:41:16,340 And it worked for a while. 806 00:41:16,364 --> 00:41:17,525 I felt good. 807 00:41:17,550 --> 00:41:19,769 But it never gave me the one thing 808 00:41:19,793 --> 00:41:21,846 that I really wanted, 809 00:41:21,869 --> 00:41:24,722 which was to belong. 810 00:41:27,376 --> 00:41:29,780 Look, you're loyal. You care. 811 00:41:29,804 --> 00:41:31,706 Everybody sees it. 812 00:41:31,731 --> 00:41:34,306 But in the long run? 813 00:41:35,068 --> 00:41:38,028 That's not going to end well, 814 00:41:38,052 --> 00:41:40,715 and I know you know that. 815 00:41:40,739 --> 00:41:43,052 But you don't know me, so I'm not gonna be the one 816 00:41:43,076 --> 00:41:45,128 to tell you don't go down that path. 817 00:41:45,152 --> 00:41:49,039 But I will tell you that if you do, 818 00:41:49,063 --> 00:41:53,833 brother, you aren't gonna end well, either. 819 00:41:57,405 --> 00:41:59,798 See you in the morning. 820 00:42:14,773 --> 00:42:18,025 I have to go check on a patient. 821 00:42:26,934 --> 00:42:30,081 How about I give GiGi a big kiss? 822 00:42:30,105 --> 00:42:31,934 Oh, my gosh. 823 00:42:31,958 --> 00:42:33,958 You ate all your food. 824 00:42:34,777 --> 00:42:36,847 Let's see. 825 00:42:36,871 --> 00:42:38,498 Let's see where she is. 826 00:42:38,523 --> 00:42:41,351 Mommy's gonna be so impressed with you. 827 00:42:41,375 --> 00:42:43,019 Ate all your dinner. 828 00:42:43,043 --> 00:42:44,612 Where are you going? 829 00:42:44,637 --> 00:42:47,282 What? I just... Oh! 830 00:42:47,306 --> 00:42:49,768 Who's that? Who's there? 831 00:42:49,791 --> 00:42:52,028 Is it Mommy? Yes! 832 00:42:52,052 --> 00:42:55,349 Mommy. Mommy. Mommy's home. 833 00:42:55,373 --> 00:42:58,777 Let's go. Whee! 834 00:42:58,800 --> 00:43:01,402 Let's go get Mommy. 835 00:43:07,385 --> 00:43:09,744 Conrad Hawkins? 836 00:43:11,813 --> 00:43:14,498 There's been an accident. 837 00:43:21,248 --> 00:43:24,135 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 838 00:43:24,159 --> 00:43:26,547 and TOYOTA. 839 00:43:26,570 --> 00:43:30,306 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.